Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,044 --> 00:00:06,089
Mr. McNeish, it's time to abandon ship!
2
00:00:06,089 --> 00:00:08,174
Have you made peace with your maker?
3
00:00:09,926 --> 00:00:11,469
Franklin, you're Mr. McNeish,
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,221
I'm explorer Ernest Shackleton,
5
00:00:13,346 --> 00:00:14,848
and we're crossing Antarctica.
6
00:00:14,931 --> 00:00:16,683
How many times do I have to tell you?
7
00:00:16,766 --> 00:00:18,309
Four?
8
00:00:18,393 --> 00:00:21,396
Tell the crew we'll eat the sled dogs if we have to!
9
00:00:23,398 --> 00:00:25,734
Don't worry, boy. We'll eat you last.
10
00:00:25,817 --> 00:00:27,444
Franklin, it's time to go. I'll drive you home.
11
00:00:27,569 --> 00:00:29,070
I have to get my inhaler.
12
00:00:29,195 --> 00:00:30,238
I'll get it for you.
13
00:00:30,363 --> 00:00:32,365
If you go, there's a 50-50 chance
14
00:00:32,449 --> 00:00:34,451
you'll come back down with an empty toilet paper roll.
15
00:00:36,995 --> 00:00:39,039
Mr. Otto, can I have a word with you in private?
16
00:00:39,122 --> 00:00:40,206
Am I in trouble?
17
00:00:43,835 --> 00:00:44,836
How can I help you?
18
00:00:44,919 --> 00:00:46,296
Well, the spring dance is this weekend,
19
00:00:46,421 --> 00:00:47,464
and I'd like your permission
20
00:00:47,589 --> 00:00:49,049
to ask your daughter to go with me.
21
00:00:49,090 --> 00:00:51,217
Of course you can take her to the dance.
22
00:00:51,259 --> 00:00:52,135
Between you and me, I think
23
00:00:52,135 --> 00:00:53,595
she's had a thing for you for quite some time.
24
00:00:53,720 --> 00:00:55,263
Big-time. Duh.
25
00:00:55,388 --> 00:00:57,432
- Do you want any advice? ?- I could really use some.
26
00:00:57,515 --> 00:00:59,559
I think my teacher may be a vampire.
27
00:01:00,518 --> 00:01:01,936
Vampire.
28
00:01:02,020 --> 00:01:03,938
Oh, Franklin. You are one for the ages.
29
00:01:06,900 --> 00:01:09,527
So, it looks like Anna-Kat has her first date.
30
00:01:09,611 --> 00:01:11,112
Granted, it's with a kid who kicked the ball
31
00:01:11,196 --> 00:01:13,948
into his own goal 11 times in one soccer game.
32
00:01:14,032 --> 00:01:15,241
Do you know what this means?
33
00:01:15,325 --> 00:01:16,951
- Our little girl's growing up. ?- Yeah, sure.
34
00:01:17,035 --> 00:01:18,369
But more importantly, all three kids
35
00:01:18,453 --> 00:01:20,538
are going to be out Saturday night at the dance.
36
00:01:20,622 --> 00:01:23,625
We'll have the house to ourselves for an entire evening.
37
00:01:23,750 --> 00:01:26,086
Wow. It's a once-in-a-lifetime opportunity.
38
00:01:26,169 --> 00:01:28,421
It's like being pulled up on stage at a Springsteen concert!
39
00:01:28,505 --> 00:01:30,465
Or like when I had that huge pot of leftover chili
40
00:01:30,507 --> 00:01:32,175
and I picked the exact right-size Tupperware
41
00:01:32,300 --> 00:01:33,343
to store it in.
42
00:01:34,302 --> 00:01:36,429
Our relationship amazes me every day.
43
00:01:36,513 --> 00:01:37,514
Me too.
44
00:01:37,639 --> 00:01:38,598
We can actually get it on
45
00:01:38,640 --> 00:01:40,475
without feeling rushed or exhausted.
46
00:01:40,600 --> 00:01:41,643
And...
47
00:01:43,561 --> 00:01:45,480
...we can finally make use of this bad boy
48
00:01:45,563 --> 00:01:46,606
we sent away for.
49
00:01:47,774 --> 00:01:49,651
Nights alone.
50
00:01:49,776 --> 00:01:52,529
Man, we had fun before we had kids.
51
00:01:53,655 --> 00:01:56,533
Of course, that fun is what turned into these kids.
52
00:02:02,747 --> 00:02:04,457
And I heard Franklin telling Dad
53
00:02:04,582 --> 00:02:06,251
he's going to ask me to the dance!
54
00:02:06,334 --> 00:02:07,335
That's so exciting!
55
00:02:07,460 --> 00:02:09,045
Oh, but you have to act surprised
56
00:02:09,170 --> 00:02:10,839
so you don't take his big moment away from him.
57
00:02:10,964 --> 00:02:12,674
Oh, I can act surprised.
58
00:02:14,008 --> 00:02:15,343
Okay, he asked you to the dance.
59
00:02:15,468 --> 00:02:16,636
He didn't electrocute you.
60
00:02:16,719 --> 00:02:18,805
Just hold a smile for five seconds,
61
00:02:18,930 --> 00:02:19,889
then accept.
62
00:02:20,014 --> 00:02:21,724
Sounds good. Thanks.
63
00:02:21,850 --> 00:02:23,351
Look at me, giving advice.
64
00:02:23,434 --> 00:02:24,644
Who's the big sister now?
65
00:02:24,727 --> 00:02:26,146
You.
66
00:02:26,271 --> 00:02:28,022
You've always been the big sister.
67
00:02:29,315 --> 00:02:30,233
I knew that.
68
00:02:35,029 --> 00:02:37,407
So, are you getting me a corsage for the dance?
69
00:02:37,532 --> 00:02:40,160
Eh, I found an old Christmas wreath in the basement.
70
00:02:40,243 --> 00:02:41,995
I'll throw it around your neck. ?
71
00:02:42,078 --> 00:02:43,371
You're not... doing that, right?
72
00:02:44,706 --> 00:02:45,874
Ooh! Let's go in.
73
00:02:45,999 --> 00:02:47,917
Maybe we'll learn about our future together.
74
00:02:48,042 --> 00:02:49,836
You've got to be joking.
75
00:02:49,919 --> 00:02:51,171
It'll be fun!
76
00:02:51,254 --> 00:02:52,672
Don't you want to know what our wedding song will be?
77
00:02:52,755 --> 00:02:54,465
"Danger Zone," Kenny Loggins. Next.
78
00:02:55,466 --> 00:02:57,010
Let's get a second opinion.
79
00:03:07,562 --> 00:03:08,563
What?
80
00:03:08,688 --> 00:03:10,565
Are you about to tell me I'm adopted?
81
00:03:10,690 --> 00:03:12,692
If you are, don't look so worried. It'll be a relief.
82
00:03:17,822 --> 00:03:19,115
This time tomorrow,
83
00:03:19,240 --> 00:03:21,451
the kids will all be gone and it'll just be you and me.
84
00:03:21,576 --> 00:03:24,078
This is gonna be a special night.
85
00:03:24,162 --> 00:03:25,997
And I picked up some aphrodisiacs
86
00:03:26,080 --> 00:03:27,415
to get us in the mood.
87
00:03:28,583 --> 00:03:29,500
Cheetos?
88
00:03:29,584 --> 00:03:32,003
The dust has a way of getting...
89
00:03:32,086 --> 00:03:33,046
everywhere.
90
00:03:39,052 --> 00:03:40,178
Well, Franklin!
91
00:03:40,261 --> 00:03:41,429
What a surprise!
92
00:03:45,099 --> 00:03:46,184
Are you ready?
93
00:03:46,267 --> 00:03:47,310
I was born ready.
94
00:03:47,435 --> 00:03:48,853
And with one extra toe.
95
00:03:56,277 --> 00:03:59,322
Your dad says you've had a thing for me for quite some time.
96
00:04:01,157 --> 00:04:02,116
So let's do this.
97
00:04:02,242 --> 00:04:03,826
Will you go to the dance with me?
98
00:04:09,499 --> 00:04:10,625
If I could do this over,
99
00:04:10,750 --> 00:04:12,835
I would have pinned him down on a few more specifics.
100
00:04:17,382 --> 00:04:19,217
So, my mom can take us to the dance,
101
00:04:19,300 --> 00:04:20,593
or you can just drive.
102
00:04:20,718 --> 00:04:22,178
I still need to sit in the back.
103
00:04:22,262 --> 00:04:24,013
Airbags.
104
00:04:28,476 --> 00:04:30,228
Franklin, can I talk to you in my office?
105
00:04:30,353 --> 00:04:31,521
Hold that thought.
106
00:04:34,732 --> 00:04:36,734
Has this been going on for a while?
107
00:04:36,818 --> 00:04:39,070
I need to talk to Anna-Kat.
108
00:04:41,781 --> 00:04:43,616
This is bad. This is so bad.
109
00:04:43,741 --> 00:04:45,451
They're not really seeing each other, Oliver.
110
00:04:45,576 --> 00:04:46,661
That's not it.
111
00:04:46,786 --> 00:04:48,579
Brie and I were on Main Street, and she pulled me in
112
00:04:48,663 --> 00:04:50,623
to see that psychic that no one ever goes into.
113
00:04:50,707 --> 00:04:52,292
You mean the one with the neon sign outside
114
00:04:52,417 --> 00:04:54,752
and the cat in the window who never moves, might be dead?
115
00:04:54,836 --> 00:04:56,796
Yes. She predicted this would happen!
116
00:04:59,340 --> 00:05:01,134
You have sisters.
117
00:05:01,217 --> 00:05:03,636
He does!
118
00:05:07,473 --> 00:05:09,684
A boy will come between them
119
00:05:09,767 --> 00:05:11,894
and break one of their hearts.
120
00:05:11,978 --> 00:05:13,229
That's impossible.
121
00:05:13,313 --> 00:05:15,148
My sisters are eight years apart.
122
00:05:15,273 --> 00:05:17,775
You saw what just happened! The psychic was right!
123
00:05:17,900 --> 00:05:19,152
Oh, my God.
124
00:05:19,277 --> 00:05:20,820
Did she say anything about me?
125
00:05:20,945 --> 00:05:23,031
How many times am I gonna repeat senior year?
126
00:05:23,156 --> 00:05:25,033
Psychics are con artists.
127
00:05:25,116 --> 00:05:26,492
Besides, why are you so freaked out?
128
00:05:26,576 --> 00:05:27,952
What does this have to do with you?
129
00:05:28,036 --> 00:05:29,495
She made another prediction!
130
00:05:31,831 --> 00:05:33,291
Why is that woman on fire?
131
00:05:35,710 --> 00:05:37,754
He has swords through him.
132
00:05:37,837 --> 00:05:39,839
Don't you have any cards of guys getting a massage
133
00:05:39,964 --> 00:05:41,341
or having a picnic?
134
00:05:41,466 --> 00:05:44,344
An evening of romance tomorrow
135
00:05:44,427 --> 00:05:46,763
will end in disaster.
136
00:05:48,514 --> 00:05:50,933
You're a lot of fun. Do you do kids' parties?
137
00:05:51,017 --> 00:05:52,769
Something bad is gonna happen at that dance
138
00:05:52,852 --> 00:05:54,354
that'll ruin my relationship with Brie.
139
00:05:54,479 --> 00:05:55,730
I don't think I should go.
140
00:05:55,813 --> 00:05:57,899
I need all three kids out of the house.
141
00:05:58,024 --> 00:06:00,401
This psychic is jeopardizing my night alone with Greg.
142
00:06:00,485 --> 00:06:01,736
I wouldn't worry about it.
143
00:06:01,861 --> 00:06:03,237
Dude, you're totally gonna get stabbed
144
00:06:03,363 --> 00:06:04,530
if you go to that dance.
145
00:06:04,655 --> 00:06:05,782
Or something!
146
00:06:05,865 --> 00:06:07,700
Trip, I'm feeling kind of sleepy.
147
00:06:07,825 --> 00:06:09,202
Might need to take a little nap.
148
00:06:09,285 --> 00:06:11,746
Would you be a dear and check under my bed for monsters?
149
00:06:13,206 --> 00:06:14,248
I'd be honored to.
150
00:06:18,628 --> 00:06:20,838
And you, calm down!
151
00:06:20,922 --> 00:06:22,048
You're agreeing with Trip.
152
00:06:22,173 --> 00:06:23,633
That should be your first red flag.
153
00:06:23,716 --> 00:06:25,385
I just don't think it's worth taking a chance.
154
00:06:25,468 --> 00:06:26,886
What if the psychic's right?
155
00:06:27,011 --> 00:06:28,096
Okay.
156
00:06:28,221 --> 00:06:29,889
If you could see into the future,
157
00:06:30,014 --> 00:06:31,307
what would you do?
158
00:06:31,391 --> 00:06:33,434
Make a billion dollars in the stock market?
159
00:06:33,559 --> 00:06:35,686
And that psychic drives an old Pontiac
160
00:06:35,812 --> 00:06:38,064
with a garbage bag taped over the passenger window.
161
00:06:39,440 --> 00:06:40,483
That's a good point.
162
00:06:40,566 --> 00:06:41,734
Damn right it is.
163
00:06:41,818 --> 00:06:44,445
I guess I just got myself worked up.
164
00:06:44,570 --> 00:06:45,571
Of course you did!
165
00:06:45,655 --> 00:06:47,990
Franklin asking out your older sister
166
00:06:48,074 --> 00:06:51,536
is just a weird, kinda creepy coincidence.
167
00:06:51,577 --> 00:06:52,787
Thanks, Mom.
168
00:06:52,912 --> 00:06:55,706
So...you going to the dance?
169
00:06:55,748 --> 00:06:57,208
I'm going to the dance.
170
00:06:59,794 --> 00:07:01,712
My night of romance is saved.
171
00:07:01,796 --> 00:07:03,005
But I will feel real bad
172
00:07:03,089 --> 00:07:05,591
if he does get stabbed at that dance.
173
00:07:05,716 --> 00:07:07,510
I don't see what's so confusing.
174
00:07:07,593 --> 00:07:09,512
You were supposed to ask Anna-Kat to the dance.
175
00:07:09,595 --> 00:07:11,514
She's my best friend.
176
00:07:11,597 --> 00:07:13,850
Besides, isn't she a little young for me?
177
00:07:13,933 --> 00:07:14,767
No!
178
00:07:14,892 --> 00:07:16,602
Franklin, there is no chance
179
00:07:16,727 --> 00:07:18,271
Taylor is going to go to the dance with you.
180
00:07:18,396 --> 00:07:20,106
Then why did you give me your permission?
181
00:07:20,189 --> 00:07:22,567
I gave you permission to ask Anna-Kat.
182
00:07:22,692 --> 00:07:25,027
I think we're just going in circles. ?
183
00:07:25,111 --> 00:07:26,737
You have your own boyfriend,
184
00:07:26,863 --> 00:07:28,990
but you had to steal mine!
185
00:07:29,115 --> 00:07:30,491
I didn't steal yours.
186
00:07:30,575 --> 00:07:32,201
Franklin asked me to the dance.
187
00:07:32,285 --> 00:07:33,411
I had nothing to do with it.
188
00:07:33,494 --> 00:07:35,246
Besides, he's 9.
189
00:07:35,329 --> 00:07:36,914
9 1/2!
190
00:07:36,998 --> 00:07:38,791
Anna-Kat, I'm gonna tell him no.
191
00:07:38,875 --> 00:07:40,751
And break his heart?!
192
00:07:41,711 --> 00:07:43,087
- Get out! - ?Anna-Kat --
193
00:07:43,171 --> 00:07:44,672
I said get out!
194
00:07:53,181 --> 00:07:55,308
See? Doesn't ice cream make it better?
195
00:07:56,601 --> 00:07:58,102
It is pretty tasty.
196
00:07:58,186 --> 00:08:00,354
Now I'm thinking about Tasty,
197
00:08:00,480 --> 00:08:01,939
Franklin's hamster.
198
00:08:02,064 --> 00:08:05,485
Now I'm thinking about that "B" Who stole him from me!
199
00:08:05,610 --> 00:08:07,778
You can't be mad at Taylor for this.
200
00:08:07,904 --> 00:08:10,031
You can be mad at her for resetting our Hulu password
201
00:08:10,156 --> 00:08:12,200
and forgetting it, but not this.
202
00:08:12,325 --> 00:08:13,951
I just dropped Franklin off at home.
203
00:08:14,035 --> 00:08:16,370
Was his home Hell?
204
00:08:16,496 --> 00:08:17,663
Oh, honey, h-he's just confused.
205
00:08:17,788 --> 00:08:19,248
Right now, he just sees you as a friend,
206
00:08:19,332 --> 00:08:20,708
but that could change at any moment.
207
00:08:20,833 --> 00:08:22,168
That's true.
208
00:08:22,293 --> 00:08:25,213
Sometimes it is just a matter of shifting a man's perspective
209
00:08:25,296 --> 00:08:27,006
so he sees you differently.
210
00:08:27,089 --> 00:08:29,342
I once pretended to be courted by a French duke
211
00:08:29,425 --> 00:08:30,760
just to get a guy's attention.
212
00:08:30,843 --> 00:08:31,969
Wait. What?
213
00:08:32,053 --> 00:08:33,304
Jean-Luc wasn't real?
214
00:08:34,889 --> 00:08:37,767
Oh, yeah. That was you.
215
00:08:38,851 --> 00:08:40,144
I see what you're saying.
216
00:08:40,228 --> 00:08:41,395
Thanks, guys.
217
00:08:41,521 --> 00:08:43,356
I think I know what to do.
218
00:08:45,942 --> 00:08:47,693
You sent all those baguettes to yourself?
219
00:08:47,777 --> 00:08:49,987
Greg, I may half-ass a lot of things,
220
00:08:50,071 --> 00:08:51,364
but not schemes.
221
00:08:51,489 --> 00:08:53,032
Never schemes.
222
00:09:00,873 --> 00:09:01,832
Hi, Anna-Kat.
223
00:09:01,916 --> 00:09:02,833
Hi, Taylor.
224
00:09:02,917 --> 00:09:04,252
Having some breakfast?
225
00:09:04,335 --> 00:09:06,003
Why don't you take my bowl?
226
00:09:06,087 --> 00:09:07,505
Why don't you take my spoon?
227
00:09:07,547 --> 00:09:09,882
You're good at taking things that are mine!
228
00:09:09,966 --> 00:09:12,426
Looks like you still need some space.
229
00:09:12,552 --> 00:09:13,678
Our night is ruined
230
00:09:13,761 --> 00:09:15,763
if Anna-Kat isn't going to that dance anymore.
231
00:09:15,846 --> 00:09:16,722
Anything less than all
232
00:09:16,722 --> 00:09:18,474
three kids out of the house does us no good.
233
00:09:18,558 --> 00:09:19,809
Guess I'm putting the box back.
234
00:09:19,892 --> 00:09:22,186
We might have to save it till Anna-Kat goes to college.
235
00:09:22,311 --> 00:09:24,522
I'm gonna look pretty stupid wearing that thing when I'm 60.
236
00:09:24,564 --> 00:09:25,982
I promise not to laugh.
237
00:09:27,525 --> 00:09:29,777
I can't keep that promise.
238
00:09:30,778 --> 00:09:32,572
Guys, I'm thinking I need a limo
239
00:09:32,655 --> 00:09:33,948
to take Brie to the dance tonight.
240
00:09:34,073 --> 00:09:36,117
Oh. Of course. I'll get right on that.
241
00:09:37,326 --> 00:09:38,536
Call Westport Limo Company.
242
00:09:38,661 --> 00:09:39,954
Calling Westport Limo Company.
243
00:09:40,037 --> 00:09:41,622
Hang up! Hang up! It was a bit! It was a bit!
244
00:09:44,750 --> 00:09:46,085
What are you doing here?
245
00:09:46,210 --> 00:09:47,920
Anna-Kat called and told me to come over.
246
00:09:48,045 --> 00:09:49,755
She told me to come over, too.
247
00:09:49,839 --> 00:09:51,299
Please, step inside.
248
00:09:54,552 --> 00:09:56,012
I'm glad we're all here.
249
00:09:56,095 --> 00:09:57,888
Franklin, I'm fine with you
250
00:09:57,972 --> 00:09:59,515
going to the dance with my sister.
251
00:09:59,974 --> 00:10:00,808
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
-
252
00:10:00,808 --> 00:10:02,018
Because I already have a date.
253
00:10:02,018 --> 00:10:02,101
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
-
254
00:10:02,101 --> 00:10:03,019
You do?
255
00:10:03,019 --> 00:10:03,102
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
-
256
00:10:03,102 --> 00:10:04,979
I mean, I will.
257
00:10:04,979 --> 00:10:06,022
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
-
258
00:10:06,022 --> 00:10:07,815
Trip, will you do me the honor
259
00:10:07,815 --> 00:10:07,940
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
-
260
00:10:07,940 --> 00:10:09,900
of going to the spring dance with me?
261
00:10:09,900 --> 00:10:11,235
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
-
262
00:10:11,235 --> 00:10:12,486
Yes, he'll go with you.
263
00:10:12,486 --> 00:10:13,738
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
-
264
00:10:13,738 --> 00:10:14,614
Perfect!
265
00:10:14,614 --> 00:10:14,739
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
-
266
00:10:14,739 --> 00:10:15,781
I'm wearing blue.
267
00:10:15,781 --> 00:10:15,823
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
-
268
00:10:15,823 --> 00:10:17,783
Take that into account for my corsage.
269
00:10:17,783 --> 00:10:17,908
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
-
270
00:10:17,908 --> 00:10:19,368
Cool. We can double-date.
271
00:10:19,368 --> 00:10:19,952
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
m -7 -13 l -7 -13 l 7 -13 b 10 -13 13 -11 13 -8 l 13 7 b 13 10 11 12 7 12 l -8 12 b -10 12 -12 10 -12 7 l -12 -8 b -12 -10 -11 -13 -7 -13
m 4 -4 l 5 -4 l 5 -2 b 5 2 2 4 -1 4 l -5 4 l -5 0 b -4 -4 0 -4 0 -4 l 4 -4
-
272
00:10:21,245 --> 00:10:22,622
Great.
273
00:10:22,747 --> 00:10:24,624
Dad, take him home.
274
00:10:24,665 --> 00:10:26,584
I'm doing a lot of driving of Franklin this week.
275
00:10:26,667 --> 00:10:29,003
Worth it. Our date night is back on.
276
00:10:30,463 --> 00:10:31,839
Why did you make me agree to that?
277
00:10:31,964 --> 00:10:33,716
Now I'm on the hook for a blue croissant.
278
00:10:33,799 --> 00:10:34,759
This is a good thing.
279
00:10:34,884 --> 00:10:36,427
Now that she's taking you to the dance,
280
00:10:36,510 --> 00:10:37,803
she and I are even.
281
00:10:37,887 --> 00:10:41,140
Believe me, it's no fun being on Anna-Kat's bad side.
282
00:10:41,223 --> 00:10:42,600
She keeps crop-dusting me.
283
00:10:42,683 --> 00:10:43,934
And I know it's not an accident
284
00:10:44,018 --> 00:10:46,020
because she winks after she does it.
285
00:10:49,732 --> 00:10:51,233
Honey, what is wrong now?
286
00:10:51,317 --> 00:10:53,110
I'm not gonna need that limo anymore.
287
00:10:53,194 --> 00:10:54,236
Thank you for letting me know.
288
00:10:54,320 --> 00:10:56,405
I'll cancel the limo that you were never getting.
289
00:10:56,489 --> 00:10:58,282
No, another prediction came true!
290
00:11:01,285 --> 00:11:05,039
Someone in your family will take an unexpected trip.
291
00:11:05,164 --> 00:11:06,499
Not gonna happen.
292
00:11:06,624 --> 00:11:07,958
The closest we come to traveling
293
00:11:08,084 --> 00:11:09,585
is going to the "Far" Costco.
294
00:11:10,670 --> 00:11:12,755
They're more generous with the samples.
295
00:11:12,838 --> 00:11:14,840
Anna-Kat is taking Trip to the dance.
296
00:11:14,965 --> 00:11:16,300
He wasn't expecting it.
297
00:11:16,384 --> 00:11:18,678
It was an unexpected trip!
298
00:11:18,803 --> 00:11:19,887
Are you screwing with me?
299
00:11:20,012 --> 00:11:20,971
It's too weird, Mom.
300
00:11:21,055 --> 00:11:22,556
She predicted an evening of romance
301
00:11:22,682 --> 00:11:24,141
will end in disaster, and so far,
302
00:11:24,225 --> 00:11:25,726
all her predictions have come true.
303
00:11:25,851 --> 00:11:27,228
I'm gonna tell you the same thing I told you
304
00:11:27,353 --> 00:11:29,563
when I accidentally shrunk your favorite sweater in the dryer.
305
00:11:29,647 --> 00:11:31,065
Calm the down!
306
00:11:31,190 --> 00:11:33,359
I'm not gonna chance ruining my relationship with Brie.
307
00:11:33,484 --> 00:11:34,694
I'm staying home tonight.
308
00:11:34,777 --> 00:11:36,028
Oliver, come on!
309
00:11:36,153 --> 00:11:37,697
You can't really believe that nonsense.
310
00:11:37,822 --> 00:11:39,073
You are a straight-A student --
311
00:11:39,156 --> 00:11:40,658
Angela goes to psychics all the time,
312
00:11:40,741 --> 00:11:42,034
and she's a high-powered lawyer.
313
00:11:42,118 --> 00:11:43,786
She also says "Coo-ba" Instead of "Cuba."
314
00:11:43,869 --> 00:11:45,538
Your role model's a communist!
315
00:11:47,081 --> 00:11:48,874
You're not taking this night away from me.
316
00:11:48,958 --> 00:11:51,627
I'm going to fix this if it's the last thing I do.
317
00:11:51,711 --> 00:11:54,171
Well, that's a little dramatic. But I do have to fix it.
318
00:11:57,508 --> 00:11:58,634
This place is jammed.
319
00:11:58,718 --> 00:11:59,802
Why are we here on a Saturday?
320
00:12:00,219 --> 00:12:01,971
I told you, I need your help with something.
321
00:12:02,096 --> 00:12:03,639
I do not wait for a table.
322
00:12:03,723 --> 00:12:05,474
I'm gonna fix this problem with Richard's money
323
00:12:05,558 --> 00:12:06,934
and my moxie.
324
00:12:08,144 --> 00:12:10,312
Angela, I need you to talk to Oliver for me.
325
00:12:10,354 --> 00:12:12,022
He went into that psychic on Main Street.
326
00:12:12,148 --> 00:12:13,023
Oh, Madame Susan?
327
00:12:13,107 --> 00:12:14,150
Susan? ?
328
00:12:14,233 --> 00:12:15,818
You'd think she'd come up with a spookier name.
329
00:12:15,860 --> 00:12:17,445
She couldn't control what her parents named her.
330
00:12:17,528 --> 00:12:20,156
Still, for the sign. Go with Esmerelda or something.
331
00:12:20,281 --> 00:12:21,574
Is that cat in her window dead?
332
00:12:21,657 --> 00:12:22,867
Okay, I feel like we're getting sidetracked.
333
00:12:22,992 --> 00:12:23,784
Right.
334
00:12:23,868 --> 00:12:25,119
So, Oliver went to see her,
335
00:12:25,202 --> 00:12:27,079
and she said something bad was going to happen at the dance,
336
00:12:27,163 --> 00:12:28,831
so now he's afraid to go.
337
00:12:28,956 --> 00:12:30,708
He trusts you, so I need you to tell him
338
00:12:30,791 --> 00:12:32,752
that it's all hocus-pocus for weak-minded fools.
339
00:12:32,835 --> 00:12:36,005
Hey, psychics have a window into a world we just can't see.
340
00:12:36,046 --> 00:12:38,507
Just because you can't see it doesn't mean it doesn't exist.
341
00:12:38,591 --> 00:12:40,009
Like elves and the fairy folk?
342
00:12:40,092 --> 00:12:41,010
Exactly.
343
00:12:41,093 --> 00:12:42,178
I was joking.
344
00:12:42,261 --> 00:12:43,888
Angela, I need you to help change Oliver's mind
345
00:12:43,971 --> 00:12:45,139
and get him to the dance.
346
00:12:45,222 --> 00:12:46,807
You are asking me to go against all my beliefs.
347
00:12:46,891 --> 00:12:47,850
- Please? ?- No!
348
00:12:47,975 --> 00:12:49,602
I have integrity.
349
00:12:49,685 --> 00:12:51,854
I'll show you that video of Doris when she slipped on the ice.
350
00:12:51,937 --> 00:12:53,814
Oh, my God. Deal. Deal!
351
00:12:53,898 --> 00:12:56,275
Hey, I just got us a table. Where are you guys going?
352
00:12:56,358 --> 00:12:58,110
I solved my problem. Angela's gonna help me.
353
00:12:59,403 --> 00:13:01,697
But I just gave the list guy $500
354
00:13:01,781 --> 00:13:03,866
and a promise to make out in the bathroom!
355
00:13:22,593 --> 00:13:25,262
Now quickly drink this.
356
00:13:26,514 --> 00:13:28,808
The sage cleanses your aura,
357
00:13:28,933 --> 00:13:31,769
while the lemon water is good for positive ions.
358
00:13:35,397 --> 00:13:36,732
How do you feel?
359
00:13:36,816 --> 00:13:38,108
I don't know. ?
360
00:13:38,234 --> 00:13:40,027
I feel okay. Lighter?
361
00:13:40,110 --> 00:13:41,529
Ah. Then it worked.
362
00:13:41,612 --> 00:13:42,655
- You sure? ?- Positive.
363
00:13:42,738 --> 00:13:43,739
Really?
364
00:13:46,575 --> 00:13:47,660
Yes.
365
00:13:47,743 --> 00:13:49,161
You're safe to go to the dance.
366
00:13:49,286 --> 00:13:50,746
Thanks, Angela. ?
367
00:13:52,331 --> 00:13:53,916
Angela, that was amazing.
368
00:13:53,999 --> 00:13:55,709
How did you know how to do all that stuff?
369
00:13:55,793 --> 00:13:57,753
I made the whole thing up to help you.
370
00:13:57,837 --> 00:14:00,297
There's no way to undo a psychic's prediction.
371
00:14:00,381 --> 00:14:01,465
This isn't even sage.
372
00:14:01,590 --> 00:14:03,968
It's just cloves some goth chick left in my car.
373
00:14:16,438 --> 00:14:18,357
Here, put this around my neck
374
00:14:18,482 --> 00:14:21,110
and tell me my eyes shine like the stars.
375
00:14:22,486 --> 00:14:23,445
I got this for you --
376
00:14:23,571 --> 00:14:24,864
Louder, so he hears.
377
00:14:25,823 --> 00:14:26,949
I got this for you!
378
00:14:27,032 --> 00:14:29,410
Your eyes shine like the stars!
379
00:14:39,587 --> 00:14:42,131
Taylor, these are the guys from my social skills group.
380
00:14:44,633 --> 00:14:45,926
Hi.
381
00:14:46,010 --> 00:14:47,511
This is Taylor, my date.
382
00:14:49,013 --> 00:14:50,472
Come on, fellas.
383
00:14:50,556 --> 00:14:51,932
Show some social skills.
384
00:14:53,309 --> 00:14:54,310
Hello.
385
00:14:54,393 --> 00:14:55,978
Nice.
386
00:14:57,104 --> 00:14:58,606
Is he looking?
387
00:15:00,316 --> 00:15:01,066
No.
388
00:15:05,905 --> 00:15:06,989
Is he looking now?
389
00:15:08,532 --> 00:15:09,241
No.
390
00:15:12,995 --> 00:15:14,330
This isn't working.
391
00:15:14,413 --> 00:15:16,916
He's supposed to fly into a jealous rage, but instead,
392
00:15:16,999 --> 00:15:19,627
he's dangling that homewrecker in front of his nerd group!
393
00:15:27,676 --> 00:15:30,012
Finally, the house to ourselves.
394
00:15:30,137 --> 00:15:31,388
I'm gonna light some candles.
395
00:15:34,808 --> 00:15:37,061
And I'm gonna go upstairs and put on what's in that box.
396
00:15:37,186 --> 00:15:38,228
Might take a couple minutes.
397
00:15:38,312 --> 00:15:39,396
There's a special adhesive for it.
398
00:15:39,521 --> 00:15:40,606
Don't want that coming off.
399
00:15:48,322 --> 00:15:49,365
Brie left her phone.
400
00:15:51,241 --> 00:15:52,201
Hi, Brie's mom!
401
00:15:53,243 --> 00:15:54,370
Uh, who are you?
402
00:15:54,453 --> 00:15:56,163
I'm Oliver's mom, Katie.
403
00:15:56,205 --> 00:15:57,414
They're already at the dance.
404
00:15:57,539 --> 00:16:00,084
Brie left her phone here when we were taking pictures.
405
00:16:00,209 --> 00:16:02,294
Uh, um, I'm sorry. W-What school dance?
406
00:16:02,378 --> 00:16:03,671
Who is Oliver?
407
00:16:03,754 --> 00:16:05,381
Oliver Otto, her boyfriend.
408
00:16:05,464 --> 00:16:06,006
No, no, no, no, no.
409
00:16:06,006 --> 00:16:07,299
Brie is not allowed to date till sophomore year.
410
00:16:07,424 --> 00:16:08,300
She knows that.
411
00:16:09,426 --> 00:16:10,511
I'm going down to that dance.
412
00:16:10,594 --> 00:16:12,221
Wait. I don't see any reason to --
413
00:16:13,263 --> 00:16:14,765
Oh, no!
414
00:16:14,848 --> 00:16:16,100
Oliver's date.
415
00:16:16,225 --> 00:16:18,852
You ready? I got it on.
416
00:16:18,936 --> 00:16:20,980
It would fit much better if I were fully shaved.
417
00:16:25,734 --> 00:16:27,319
Check it out.
418
00:16:27,444 --> 00:16:28,946
It's almost exactly what my hair looked like
419
00:16:29,071 --> 00:16:30,322
when you first fell in love with me.
420
00:16:30,406 --> 00:16:32,157
Greg, we got to head to the dance and stop Brie's mom
421
00:16:32,282 --> 00:16:34,618
before an evening of romance turns into a disaster!
422
00:16:34,702 --> 00:16:35,786
But we were just gonna --
423
00:16:35,911 --> 00:16:37,997
The psychic was right! All her predictions came true!
424
00:16:38,080 --> 00:16:39,164
But you always say psychics are --
425
00:16:39,248 --> 00:16:40,374
I was wrong.
426
00:16:40,457 --> 00:16:42,126
- You were wrong? ?- Yes!
427
00:16:45,462 --> 00:16:46,505
You coming?
428
00:16:48,007 --> 00:16:49,091
Give me just a minute.
429
00:16:49,174 --> 00:16:50,759
I've imagined this moment so many times.
430
00:16:53,012 --> 00:16:54,346
Okay.
431
00:16:56,140 --> 00:16:58,517
Finally, a moment's peace.
432
00:16:58,642 --> 00:17:00,227
Franklin had to go wet his hair.
433
00:17:01,353 --> 00:17:02,396
I don't know.
434
00:17:02,479 --> 00:17:03,480
All right.
435
00:17:03,605 --> 00:17:05,482
How do we get Franklin interested in Anna-Kat?
436
00:17:07,484 --> 00:17:09,194
Well, what made you interested in me?
437
00:17:09,278 --> 00:17:11,572
Well, you're super-pretty,
438
00:17:11,655 --> 00:17:13,282
you're super-nice,
439
00:17:13,365 --> 00:17:14,450
and you super-smell good.
440
00:17:15,743 --> 00:17:18,829
And you never laugh at me when I can't remember...
441
00:17:20,581 --> 00:17:21,457
Words.
442
00:17:21,582 --> 00:17:23,625
Yes. Words.
443
00:17:27,254 --> 00:17:29,131
Well, what do we have here?
444
00:17:29,214 --> 00:17:30,299
Oh, hi, Franklin.
445
00:17:30,424 --> 00:17:33,844
What kind of gentleman takes one girl to a dance
446
00:17:33,969 --> 00:17:35,512
and then kisses another?
447
00:17:35,637 --> 00:17:37,306
Franklin, you know Trip is my boyfriend.
448
00:17:37,431 --> 00:17:40,434
I don't care if he's John Jacob Jingleheimer Schmidt.
449
00:17:40,517 --> 00:17:42,269
He just left the greatest girl in the world
450
00:17:42,352 --> 00:17:43,353
all alone by herself.
451
00:17:47,983 --> 00:17:51,028
She's the greatest girl in the world.
452
00:18:22,392 --> 00:18:23,727
There he is.
453
00:18:23,852 --> 00:18:26,605
Oh, no! Brie's mom already got to them.
454
00:18:26,688 --> 00:18:28,148
You should probably do the talking.
455
00:18:28,232 --> 00:18:30,025
I have a history of making things like this worse.
456
00:18:30,109 --> 00:18:32,611
- Okay -- ?- No, never mind. I'll do the talking.
457
00:18:32,736 --> 00:18:34,530
Honey, I am so sorry I put you in this position
458
00:18:34,613 --> 00:18:36,365
where you feel like you can't be open with me.
459
00:18:36,448 --> 00:18:38,075
It's okay. I shouldn't have lied to you.
460
00:18:38,200 --> 00:18:39,910
No. I feel terrible.
461
00:18:40,035 --> 00:18:42,037
Oliver seems like such a nice boy.
462
00:18:42,162 --> 00:18:43,372
Thank you.
463
00:18:45,749 --> 00:18:47,709
Mom, I'll go ahead and answer your questions.
464
00:18:47,835 --> 00:18:49,878
Yes, she is talking about me, and yes, she's sure.
465
00:18:50,003 --> 00:18:52,131
Hi. We're Oliver's parents.
466
00:18:52,256 --> 00:18:53,841
Talked to you on the phone earlier.
467
00:18:53,924 --> 00:18:55,217
Yeah. So nice to meet you.
468
00:18:55,342 --> 00:18:57,094
I'm Margaret Witherspoon.
469
00:18:57,219 --> 00:18:58,846
You must excuse me. I ran out of the house.
470
00:18:58,929 --> 00:19:00,347
I must look like a mess.
471
00:19:01,515 --> 00:19:03,267
My mom's gonna react badly to this.
472
00:19:03,392 --> 00:19:04,893
Let's get your mom out of here.
473
00:19:04,977 --> 00:19:06,228
Mrs. Witherspoon?
474
00:19:06,311 --> 00:19:07,396
- Punch? - ?Yes!
475
00:19:11,942 --> 00:19:14,027
Everything went great.
476
00:19:14,111 --> 00:19:16,238
The psychic's prediction was total nonsense.
477
00:19:16,363 --> 00:19:18,031
Actually, the psychic was dead-on.
478
00:19:18,115 --> 00:19:20,742
She said the evening of romance would end in disaster.
479
00:19:20,826 --> 00:19:22,202
And it did. Not for them.
480
00:19:22,286 --> 00:19:24,163
It ended in disaster for us.
481
00:19:24,246 --> 00:19:25,372
Oh, yeah.
482
00:19:25,455 --> 00:19:26,915
Yeah, by the time we get back to the house,
483
00:19:26,999 --> 00:19:29,126
I'll have to turn back around and drive Franklin home.
484
00:19:29,251 --> 00:19:31,587
We're going to be rushed and tired again.
485
00:19:31,670 --> 00:19:33,964
Maybe we can hook up in the front seat of the minivan.
486
00:19:34,089 --> 00:19:36,592
Greg, I don't think that's spatially possible
487
00:19:36,675 --> 00:19:38,010
for us anymore.
488
00:19:38,135 --> 00:19:39,261
Probably right.
489
00:19:40,554 --> 00:19:42,931
So much for our romantic evening.
490
00:19:47,603 --> 00:19:48,770
Maybe not.
491
00:19:49,938 --> 00:19:51,231
Would you care to dance?
492
00:19:53,483 --> 00:19:54,526
I'd love to.
493
00:20:22,387 --> 00:20:23,597
Hey, Dad?
494
00:20:23,680 --> 00:20:24,765
Have you seen my --
495
00:20:33,106 --> 00:20:36,485
When you encounter the long-haired beast,
496
00:20:36,610 --> 00:20:38,737
ask no questions.
497
00:20:41,615 --> 00:20:42,574
Oliver, this is just my --
498
00:20:42,658 --> 00:20:44,117
I'm good.
39456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.