All language subtitles for Alarm.fur.Cobra.11.S08E03.Der Maulwurf
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,390 --> 00:00:13,830
Zwei Minuten sind auf Position.
2
00:02:21,290 --> 00:02:22,670
Kommt bitte raus, bitte!
3
00:02:22,890 --> 00:02:24,870
Da ist doch jemand drin, das Ding
brennt!
4
00:02:25,990 --> 00:02:26,990
Kommt!
5
00:02:27,570 --> 00:02:29,850
Okay, ihr Schwachköpfe, aufmachen! Das
war's!
6
00:02:32,250 --> 00:02:34,750
Komm, mach schon! Gib die Schlüssel her,
du Pennermann!
7
00:02:41,190 --> 00:02:45,730
Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist
mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe,
8
00:02:45,730 --> 00:02:49,710
Mörder und Erpresser. Einsatz rund um
die Uhr für die Männer von Cobra 11.
9
00:02:50,170 --> 00:02:51,830
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
10
00:03:21,900 --> 00:03:25,480
Und du bist wirklich sicher, dass sie
noch mal ins Büro kommt, ja?
11
00:03:26,160 --> 00:03:27,380
Hotte, es nervt.
12
00:03:29,940 --> 00:03:31,720
Habe ich was verpasst? Die sind für Sie.
13
00:03:32,700 --> 00:03:38,820
Liebe Chefin, heute sind es genau fünf
Jahre, dass Sie unsere liebe Chefin
14
00:03:39,200 --> 00:03:42,580
Und da habe ich mir gedacht... Nee, nee,
nee, nee, Herzberger.
15
00:03:43,180 --> 00:03:47,260
Das war zwar auch an einem dritten, aber
erst nächsten Monat. Ach so?
16
00:03:47,760 --> 00:03:49,940
Dann wirst du mir noch mal ein neues
Blümchen besorgen müssen.
17
00:03:55,880 --> 00:03:59,940
Dann stehen Sie nicht so betrüppelt da,
Herzberger. Sie sind wunderschön. Vielen
18
00:03:59,940 --> 00:04:00,940
Dank.
19
00:04:04,140 --> 00:04:06,420
Hey, ich kann diese Klasse doch nicht
ausstehen. Ich brauche doch nur, dass
20
00:04:06,420 --> 00:04:08,740
dieser Typ da ist, der mir damals die
Traumfrau gespalten hat. Warum musst du
21
00:04:08,740 --> 00:04:12,400
das gelabern von dem Kasperl? Geh in
mein Haus, mein Auto. Ich verstehe, dass
22
00:04:12,400 --> 00:04:14,780
das für dich ein Problem ist, für mich
nicht. Was war mit der Traumfrau?
23
00:04:15,800 --> 00:04:19,440
Tom, du musst jetzt ganz tapfer sein.
24
00:04:21,140 --> 00:04:22,140
Nee. Doch.
25
00:04:22,700 --> 00:04:24,140
Dein Klassentreffen kannst du vergessen.
26
00:04:25,140 --> 00:04:27,200
Gefangentransport wurde überfallen. Ein
Kollege ist verletzt.
27
00:04:28,700 --> 00:04:29,659
Geht gut.
28
00:04:29,660 --> 00:04:30,660
Ach Mensch.
29
00:04:42,100 --> 00:04:47,060
Der Kollege hatte Glück, er hat nur eine
leichte Gehirnerstatterung.
30
00:04:47,600 --> 00:04:51,010
Okay. Der Mann lief aus dem Wagen direkt
auf Sie zu. War er bewaffnet?
31
00:04:51,390 --> 00:04:55,350
Nein, der Typ mit der MP kam erst, als
wir schon draußen waren.
32
00:04:56,170 --> 00:04:57,230
Haben Sie einen Fluchtwagen gesehen?
33
00:04:57,450 --> 00:04:59,950
Nein, da war kein Wagen. Die sind hinter
der Böschung verschwunden.
34
00:05:00,890 --> 00:05:03,330
Mehr weiß ich nicht. Ich musste mich ja
dann um meinen Kollegen kümmern.
35
00:05:03,790 --> 00:05:06,190
Wie viele Gefangene sind denn abgehauen?
Ja, nur einer.
36
00:05:06,470 --> 00:05:07,610
Nur einer? Was ist mit dem da?
37
00:05:07,930 --> 00:05:08,930
Der wollte nicht.
38
00:05:08,950 --> 00:05:10,290
Der wollte nicht?
39
00:05:10,670 --> 00:05:11,810
Ja. Ach so.
40
00:05:33,290 --> 00:05:34,290
Wer ist das?
41
00:05:36,490 --> 00:05:39,910
Ihr seid doch die größten Idioten, die
mir jemals untergekommen sind.
42
00:05:41,550 --> 00:05:42,870
Das ist nicht mein Bruder!
43
00:05:43,110 --> 00:05:45,090
Ihre Visage kenne ich aber auch nicht.
44
00:05:48,250 --> 00:05:51,730
Hast du was gesagt?
45
00:05:52,530 --> 00:05:54,470
Wer seid ihr überhaupt, ihr Versager?
46
00:05:57,570 --> 00:05:59,490
Überleg dir sehr gut, was du hier sagst.
47
00:06:00,670 --> 00:06:02,030
Was soll das ganze Theater?
48
00:06:02,820 --> 00:06:04,480
Ich wollte gar nicht, dass er mich da
rausholt.
49
00:06:08,960 --> 00:06:09,960
Zugegeben.
50
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
Ein kleiner Fehler.
51
00:06:12,760 --> 00:06:13,760
Na, dann kann ich ja gehen.
52
00:06:14,740 --> 00:06:20,420
Wer hier wann und wohin geht, das
bestimme einzig und allein ich. Ist das
53
00:06:21,480 --> 00:06:23,840
Die Autobahn war fast zwei Stunden
gesperrt. Oh, warte mal.
54
00:06:24,200 --> 00:06:25,200
Kann ich dir was wünschen?
55
00:06:26,320 --> 00:06:28,640
Wir haben da noch die Verhandlung
rausgegeben. Dann konnten wir eh nichts
56
00:06:28,640 --> 00:06:30,280
machen. Dann ist Tom noch zusammen.
Klassen treffen.
57
00:06:33,680 --> 00:06:36,540
Oh Gott, jetzt wartet ich gleich nach
Aspirin.
58
00:06:37,500 --> 00:06:38,820
Morgen. Morgen.
59
00:06:41,020 --> 00:06:42,140
Hast du mal Aspirin?
60
00:06:42,700 --> 00:06:43,880
Bornrad, Aspirin.
61
00:06:49,400 --> 00:06:52,600
Da hast du aber Glück, mein Junge. Ich
hab nämlich früher auch öfter mal
62
00:06:52,600 --> 00:06:54,640
gesumpft. Früher? Wie lange ist das her?
63
00:06:55,860 --> 00:06:56,860
Zehn, zwölf Jahre.
64
00:06:57,040 --> 00:06:58,040
Die sind aber noch gut.
65
00:07:01,630 --> 00:07:02,670
Was macht deine Traumfrau?
66
00:07:04,470 --> 00:07:05,650
Hat ihn Karl geheiratet.
67
00:07:06,910 --> 00:07:07,930
Es gibt Schlimmeres.
68
00:07:08,650 --> 00:07:10,050
Ihr steckt ihn mal lieber ein.
69
00:07:11,490 --> 00:07:12,490
Was denn?
70
00:07:13,430 --> 00:07:14,870
Sie hätte dich heiraten können.
71
00:07:16,670 --> 00:07:19,370
Dieser Bastard von Halbert hat mich
ausgetrickst.
72
00:07:19,990 --> 00:07:21,090
Soll ich ihn mir mal vornehmen?
73
00:07:25,950 --> 00:07:27,470
Kümmer dich erst mal um den Randalierer.
74
00:07:27,950 --> 00:07:29,010
Was soll ich mit dem machen?
75
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
Morgen, Chefin.
76
00:07:44,900 --> 00:07:48,080
Der Typ ist Wolfgang Mitscherlich.
77
00:07:48,540 --> 00:07:49,760
Die Fahndung läuft schon.
78
00:07:51,060 --> 00:07:53,760
Bewaffneter Raubüberfall mit schwerer
Körperverletzung.
79
00:07:54,500 --> 00:07:56,040
Auf die Sparkasse Horem.
80
00:07:57,060 --> 00:08:01,060
89? Ja, schwer vorzustellen, dass er
getürmt ist, obwohl er in zwei Monaten
81
00:08:01,060 --> 00:08:02,060
entlassen werden sollte.
82
00:08:02,360 --> 00:08:03,920
Zwei Jahre wegen guter Führung.
83
00:08:04,440 --> 00:08:06,760
Oder Arbeitskräfte sind die Mangelware.
84
00:08:08,250 --> 00:08:10,930
Ein mitscherliches Tresorspezialist.
Wenn der so blöd ist, drei Monate vor
85
00:08:10,930 --> 00:08:12,850
seiner Entlassung abzuhauen, dann wird
er wohl einen guten Grund noch haben.
86
00:08:13,830 --> 00:08:16,890
Ach, ja, der Laborbericht bringt uns
auch nicht weiter. Keine Spuren, keine
87
00:08:16,890 --> 00:08:20,590
Fingerabdrücke. Und der Wagen ist
natürlich auch gestohlen. Vielleicht
88
00:08:20,590 --> 00:08:23,770
uns Mitscherlichs Kumpel ja
weiterhelfen. Ein Kollege von der Kripo
89
00:08:23,770 --> 00:08:26,050
mir der Sache vertraut ist, wird uns bei
den Ermittlungen unterstützen.
90
00:08:26,630 --> 00:08:27,630
Wie unterstützen?
91
00:08:32,630 --> 00:08:33,809
Mein Bett gibt es nicht.
92
00:08:35,750 --> 00:08:37,130
Jörg Halbert.
93
00:08:37,690 --> 00:08:38,690
Hallo, Anna.
94
00:08:39,590 --> 00:08:41,270
Du bist hier in Köln.
95
00:08:43,630 --> 00:08:44,990
Schön, dich wiederzusehen.
96
00:08:47,230 --> 00:08:49,930
Das sind meine Mitarbeiter Tom Kranich
und Semir Gerkan.
97
00:08:50,150 --> 00:08:51,730
Guten Tag. Jörg Halbert. Tag.
98
00:08:52,250 --> 00:08:59,250
Tag. Wir haben vor einer Ewigkeit
zusammengearbeitet. Das ist
99
00:08:59,250 --> 00:09:00,430
ziemlich genau zwölf Jahre.
100
00:09:01,450 --> 00:09:02,349
Stimmt, ja.
101
00:09:02,350 --> 00:09:03,350
Setz dich doch.
102
00:09:03,450 --> 00:09:04,450
Danke.
103
00:09:09,260 --> 00:09:12,300
Sagen Sie, warum sollte der Mitscherlich
nach Köln verlegt werden? Weil seine
104
00:09:12,300 --> 00:09:15,220
Entlassung bevorstand, sollte er für die
letzten drei Monate in den offenen
105
00:09:15,220 --> 00:09:18,360
Vollzug. In einem Hochsicherheitstag
gibt es keinen Freigang.
106
00:09:18,640 --> 00:09:22,480
Aber der zweite Mann, Martin Höfmann,
ich meine, der hatte immerhin noch vier
107
00:09:22,480 --> 00:09:24,980
Jahre abzusitzen. Der hat nicht mal
daran gedacht, zu fliehen.
108
00:09:25,200 --> 00:09:26,800
Das verstehe ich genauso wenig wie du.
109
00:09:28,460 --> 00:09:32,380
Das sind sämtliche Leute, mit denen
Mitscherlich vor Jahren
110
00:09:32,380 --> 00:09:33,380
hat.
111
00:09:33,860 --> 00:09:38,060
Ich bin überzeugt, dass Mitscherlichs
Leute allein wasserdichtes Alibi haben.
112
00:09:38,939 --> 00:09:41,020
Vermutlich ja, aber irgendwo müssen wir
ja anfangen.
113
00:09:45,500 --> 00:09:51,660
Die Sache scheint dich sehr mitzunehmen.
114
00:09:55,900 --> 00:09:57,640
Gehst du immer noch so gern italienisch
essen?
115
00:09:58,580 --> 00:09:59,580
Man certo.
116
00:10:02,240 --> 00:10:04,900
Bin ich auch immer so treu, wenn wir so
zwölf Jahren wiedersehen? Da bin ich mir
117
00:10:04,900 --> 00:10:05,900
gar nicht sicher.
118
00:10:08,360 --> 00:10:09,360
Wer ist denn der Typ?
119
00:10:10,360 --> 00:10:12,500
Das ist ein Kollege von der K -Pop
-Welt.
120
00:10:13,440 --> 00:10:15,440
Checkst du die mal? Mich interessiert
vor allem, wer zur Zeit sitzt.
121
00:10:15,900 --> 00:10:17,280
Ja, mach ich gleich.
122
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Ja.
123
00:10:27,160 --> 00:10:34,080
Jetzt weiß
124
00:10:34,080 --> 00:10:36,100
ich, was dein Problem ist. Was ist mein
Problem?
125
00:10:36,400 --> 00:10:37,400
Du bist so jung?
126
00:10:48,310 --> 00:10:49,970
Immer noch dieselbe Gründlichkeit.
127
00:10:50,610 --> 00:10:52,650
Ja, und was ist mit deinen Macken?
128
00:10:53,570 --> 00:10:54,570
Unverändert.
129
00:10:56,870 --> 00:10:59,210
Was hast du die letzten zwölf Jahre so
gemacht?
130
00:10:59,910 --> 00:11:00,910
Dasselbe wie du.
131
00:11:01,630 --> 00:11:03,890
Jede Menge üble Zeitgenossen eingebucht.
132
00:11:04,370 --> 00:11:06,130
Das interessiert mich eigentlich
weniger.
133
00:11:06,370 --> 00:11:08,250
Ich wollte wissen, wie es dir wirklich
geht.
134
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
Gut. Wirklich.
135
00:11:11,260 --> 00:11:12,400
Oh, Lügner.
136
00:11:14,420 --> 00:11:18,340
Wieso? Immer wenn du dir einen Nacken
fasst, stimmt was nicht.
137
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
Diesmal nicht.
138
00:11:22,160 --> 00:11:23,760
Das ist mein Sohn, Peter.
139
00:11:25,560 --> 00:11:27,760
Kommt in diesem Jahr in die fünfte
Klasse. Wie süß.
140
00:11:28,840 --> 00:11:31,000
Dann hast du ja einen Grund, zufrieden
zu sein.
141
00:11:32,480 --> 00:11:33,480
Und du?
142
00:11:34,220 --> 00:11:35,240
Bist du zufrieden?
143
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
Ja.
144
00:11:41,130 --> 00:11:42,130
Ich denke schon.
145
00:11:49,830 --> 00:11:53,690
Wahrscheinlich ist es das. Es ist zu
wenig los in meinem privaten Leben.
146
00:11:54,470 --> 00:11:55,790
Geht es dir genauso wie mir?
147
00:11:56,030 --> 00:11:57,030
Du hast doch Familie.
148
00:11:57,650 --> 00:11:58,670
Ich habe einen Sohn.
149
00:11:59,870 --> 00:12:02,650
Meine Frau ist vor zwei Jahren beim
Autounfall am Leben gekommen.
150
00:12:04,030 --> 00:12:05,030
Ja.
151
00:12:05,970 --> 00:12:09,170
Du machst jetzt sofort ein anderes
Gesicht.
152
00:12:10,860 --> 00:12:14,020
Ich wollte einen romantischen Abend mit
meiner Jugendliebe verbringen.
153
00:12:16,140 --> 00:12:17,760
Jugendliebe? Ich war schon über 30.
154
00:12:18,100 --> 00:12:19,100
Und?
155
00:12:21,100 --> 00:12:22,140
Aber du hast recht.
156
00:12:23,360 --> 00:12:25,200
Wir hatten eine tolle Zeit zusammen.
157
00:12:27,200 --> 00:12:30,440
Tja. Und dann kam alles plötzlich ganz
anders.
158
00:12:33,940 --> 00:12:34,940
Genau.
159
00:12:35,860 --> 00:12:39,140
Du konntest mir einfach nicht verzeihen,
dass ich meine Aussage zurückgezogen
160
00:12:39,140 --> 00:12:40,140
habe.
161
00:12:41,000 --> 00:12:43,280
Und wenn ich ganz ehrlich bin, verstehe
ich das heute noch nicht.
162
00:12:44,400 --> 00:12:48,100
Wir haben den Kerl gemeinsam vor Gericht
gebracht. Und dann hast du einfach
163
00:12:48,100 --> 00:12:49,320
gekniffen. Nein.
164
00:12:50,000 --> 00:12:51,740
Ich war überzeugt, das Richtige zu tun.
165
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
Was soll's?
166
00:12:53,680 --> 00:12:54,680
Zwölf Jahre her.
167
00:12:56,600 --> 00:12:58,200
Oh, entschuldige.
168
00:12:59,740 --> 00:13:00,740
Ja, Halbert?
169
00:13:02,020 --> 00:13:03,060
Es dauert nicht lang.
170
00:13:07,080 --> 00:13:08,780
Nein, es war nicht meine Schuld.
171
00:13:11,980 --> 00:13:13,700
Danke. Aber das habe ich ja nicht
gewusst.
172
00:13:16,860 --> 00:13:18,280
Ja, wir treffen uns morgen.
173
00:13:20,160 --> 00:13:21,160
Wie immer.
174
00:13:23,460 --> 00:13:24,780
Was Unangenehmes?
175
00:13:26,960 --> 00:13:28,960
Das Übliche.
176
00:13:30,080 --> 00:13:32,320
Mein Sohn hat gefragt, wann ich wieder
nach Hause komme.
177
00:13:33,220 --> 00:13:35,840
Wahrscheinlich nur, weil er wissen
wollte, wie lange er ungestört Fernsehen
178
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
gucken kann.
179
00:13:38,840 --> 00:13:40,020
Lass uns einfach...
180
00:13:40,940 --> 00:13:42,100
einen schönen Abend haben.
181
00:13:43,260 --> 00:13:44,260
Versprochen.
182
00:14:25,430 --> 00:14:26,430
Morgen, Chefin.
183
00:14:26,510 --> 00:14:31,530
Sie haben ein halbes Dutzend Alibis
überprüft, aber die Kunden von
184
00:14:31,530 --> 00:14:33,230
sind alle so unschuldig wie meine
Großmutter.
185
00:14:33,610 --> 00:14:36,550
Und was ist mit seinen Zellengenossen?
Chefin, da könnte ich wahrscheinlich
186
00:14:36,550 --> 00:14:39,130
Jahre jeden Tag im Knast auftauchen, da
wüsste ich auch nicht mehr als jetzt.
187
00:14:39,330 --> 00:14:40,950
Haben Sie mit den zuständigen Beamten
gesprochen?
188
00:14:41,250 --> 00:14:43,690
Also fünf Kollegen, einschließlich der
Wachmänner, waren für den
189
00:14:43,690 --> 00:14:46,110
Gefangentransport verantwortlich. Habe
ich mit dem Mund vor das Licht gerettet,
190
00:14:46,110 --> 00:14:48,130
aber... Nichts? Nichts.
191
00:14:48,510 --> 00:14:50,690
Chefin, es wurde ein Mann erschossen, so
wie es aussieht, unser Mitschellig.
192
00:14:50,990 --> 00:14:52,970
Wo? In Walczek, näher der Autobahn.
193
00:14:54,800 --> 00:14:55,800
Das ist ja nicht zu fassen.
194
00:14:58,400 --> 00:15:00,740
Da holen wir den raus, um ihn
umzubringen. Verstehst du das?
195
00:15:01,940 --> 00:15:02,940
Nee.
196
00:15:04,140 --> 00:15:05,940
Ich kann dir mal beschreiben, wie die
Leiche begraben hat?
197
00:15:06,300 --> 00:15:07,300
Natürlich.
198
00:15:07,420 --> 00:15:09,100
Das Gesicht werde ich so schnell nicht
vergessen.
199
00:15:10,140 --> 00:15:11,140
Ja, ist die mir?
200
00:15:12,080 --> 00:15:13,080
Chefin?
201
00:15:13,820 --> 00:15:15,980
Ja, ist eindeutig mitstellig. Ist
erschossen.
202
00:15:17,880 --> 00:15:18,880
Ja, wir kommen dann wieder zurück.
203
00:15:19,260 --> 00:15:20,139
Ja, bis dann.
204
00:15:20,140 --> 00:15:21,140
Ja, ciao.
205
00:15:26,220 --> 00:15:27,220
Ja, Albert?
206
00:15:30,120 --> 00:15:32,060
Anna. Wir haben Mitchell nicht gefunden.
207
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
Nein.
208
00:15:34,880 --> 00:15:36,060
Kein Grund zur Freude.
209
00:15:36,280 --> 00:15:37,380
Er wurde erschossen.
210
00:15:42,040 --> 00:15:44,220
Ja, ja, ich habe dich verstanden.
211
00:15:45,380 --> 00:15:50,280
Ich kann nur einfach nicht... Wo habt
ihr ihn denn gefunden?
212
00:15:53,840 --> 00:15:55,780
Ja, ich weiß, wo das ist.
213
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
Ja, natürlich.
214
00:16:00,080 --> 00:16:01,080
Bis dann.
215
00:16:15,960 --> 00:16:17,580
Sie haben einen Fehler gemacht, Albert.
216
00:16:18,220 --> 00:16:19,260
Und ich hasse Fehler.
217
00:16:19,780 --> 00:16:20,780
Mitchell ist tot.
218
00:16:21,620 --> 00:16:23,580
Sie haben ihn einfach abgeknallt.
219
00:16:24,280 --> 00:16:25,500
Ich kann mir keine Zeugen lassen.
220
00:16:25,700 --> 00:16:27,080
Mit Mord will ich nichts zu tun haben.
221
00:16:27,520 --> 00:16:29,880
Wenn Sie besser funktioniert hätten,
würde Mitchell ich noch leben.
222
00:16:30,920 --> 00:16:33,060
Warum sagt mein Bruder nicht, ich nehme
Transport? Ja, was weiß der nicht?
223
00:16:34,420 --> 00:16:37,120
Ihr Dinge werden hier manchmal kurz
vorher geändert. Ich probiere nur, wann
224
00:16:37,120 --> 00:16:38,120
Bruder verlegt wird.
225
00:16:38,360 --> 00:16:39,900
Zurzeit gibt es keine neuen
Informationen.
226
00:16:40,960 --> 00:16:43,580
Dann würde ich Ihnen raten, das so
schnell wie möglich herauszufinden. Mit
227
00:16:43,580 --> 00:16:44,760
will ich nichts mehr zu tun haben.
228
00:16:45,480 --> 00:16:48,440
Das würde ich mir an Ihrer Stelle gut
überlegen. Das habe ich schon.
229
00:16:57,610 --> 00:16:58,610
Ich kenne die Nase.
230
00:16:58,810 --> 00:16:59,930
Ja, da kommt mir auch bekannt vor.
231
00:17:00,130 --> 00:17:01,130
Hey, wisst ihr, wer das ist?
232
00:17:02,990 --> 00:17:03,990
Heiner Sandmüller.
233
00:17:04,550 --> 00:17:05,970
Ah, gut, das ist Kuba.
234
00:17:06,650 --> 00:17:08,069
Ja, dann guck doch mal, was du da
findest.
235
00:17:08,270 --> 00:17:10,970
Die Adresse habt ihr ja. Ich rufe euch
an, sobald ich was weiß, okay? Ja.
236
00:17:19,530 --> 00:17:23,030
Glaubst du, dass der Inhalt und der
Heimat wieder... Keine Ahnung.
237
00:17:23,950 --> 00:17:24,950
Wo bleibt denn der?
238
00:17:26,760 --> 00:17:28,460
Ich glaube, ich weiß jetzt, was dein
Problem ist.
239
00:17:28,860 --> 00:17:31,880
Ja, dass ich hier noch stundenlang mit
dir rumhängen muss, wenn er gar nicht
240
00:17:31,880 --> 00:17:32,880
bald auftaucht.
241
00:17:39,220 --> 00:17:41,860
Und dann... Nix, ich hätte ja noch so
viel zu sagen.
242
00:17:42,760 --> 00:17:43,760
Hi,
243
00:17:47,800 --> 00:17:48,800
Guber!
244
00:17:50,080 --> 00:17:51,080
Kennen wir uns?
245
00:17:51,780 --> 00:17:52,780
Noch nicht.
246
00:17:53,390 --> 00:17:54,810
Wie wär's mit einem kleinen
Waldspaziergang?
247
00:17:55,030 --> 00:17:56,810
Was soll der Quatsch? Wer seid ihr
überhaupt?
248
00:17:57,170 --> 00:17:58,250
Geht vor Autobahn.
249
00:18:00,330 --> 00:18:01,309
Gar nicht.
250
00:18:01,310 --> 00:18:02,310
Reiseberg an.
251
00:18:02,750 --> 00:18:03,750
Schön für euch.
252
00:18:04,130 --> 00:18:05,130
Ja, auf jeden Fall.
253
00:18:47,920 --> 00:18:49,840
Alles okay?
254
00:19:26,320 --> 00:19:27,320
Ich geh rüber! Nein!
255
00:19:27,660 --> 00:19:29,140
Tom, das ist viel zu gefährlich!
256
00:19:29,400 --> 00:19:30,400
Hast du ne bessere Idee?
257
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
Okay...
258
00:21:58,000 --> 00:21:59,700
Ja, das hat jetzt Sinn gemacht, ne?
259
00:22:00,100 --> 00:22:01,340
Mit deinem Aussteigen.
260
00:22:02,520 --> 00:22:03,520
Ja.
261
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Aha.
262
00:22:05,800 --> 00:22:06,800
Ja.
263
00:22:08,960 --> 00:22:09,960
Okay, danke.
264
00:22:11,220 --> 00:22:12,159
Was ist?
265
00:22:12,160 --> 00:22:15,320
Wir haben einen Mann festgenommen im
Zusammenhang mit dem Mord am Mitscheli.
266
00:22:15,680 --> 00:22:16,680
Wer ist das?
267
00:22:17,200 --> 00:22:19,060
Heiner Sandmüller. Heiner Sandmüller?
268
00:22:19,260 --> 00:22:21,580
Nie gehört. Ist aber kein
unbeschriebenes Blatt.
269
00:22:22,300 --> 00:22:24,560
Vielleicht kennst du ihn eher unter dem
Namen Guwa.
270
00:22:30,010 --> 00:22:33,110
So, Guba, du bist ja vielleicht nicht
der Hellste. Aber das musst du selbst in
271
00:22:33,110 --> 00:22:36,150
deinen Schädel reingehen. Mit der
Zeugenaussage bist du erledigt. Ich bin
272
00:22:36,150 --> 00:22:39,370
lange nicht erledigt. Ihr habt nichts
gegen mich in der Hand. Rein gar nichts.
273
00:22:39,510 --> 00:22:41,370
Ihr wollt mir bloß was anhängen. Das ist
alles.
274
00:22:42,090 --> 00:22:43,870
Der Mord an Mitscherlich geht auf dein
Konto.
275
00:22:44,090 --> 00:22:45,590
Wer war noch dabei bei dem Überfall?
276
00:22:56,330 --> 00:22:57,330
Nehmen Sie den.
277
00:22:58,060 --> 00:23:00,860
Ich habe keine Lust, eure dämlichen
Spielchen noch länger mitzumachen. Ich
278
00:23:00,860 --> 00:23:02,820
meinen Anwalt, und zwar sofort. Ich bin
gleich wieder da.
279
00:23:03,860 --> 00:23:04,860
Komm.
280
00:23:09,240 --> 00:23:10,980
Was ist mit dir?
281
00:23:11,560 --> 00:23:12,560
Ich weiß nicht.
282
00:23:13,940 --> 00:23:15,060
Mir geht es mir so ab.
283
00:23:16,860 --> 00:23:18,560
Ich hätte dir den Fisch nicht essen
wollen.
284
00:23:20,800 --> 00:23:22,000
Soll ich dich nach Hause fragen?
285
00:23:23,580 --> 00:23:24,600
Jetzt übertreibst du.
286
00:23:27,080 --> 00:23:29,260
Aber vielleicht gehe ich lieber nach
Hause. Das reicht.
287
00:23:30,900 --> 00:23:31,900
Kommst du ohne mich zu Recht?
288
00:23:33,940 --> 00:23:34,940
Nein.
289
00:23:37,420 --> 00:23:40,520
Ich rufe dich an.
290
00:23:46,560 --> 00:23:47,560
Was ist mit ihm?
291
00:23:48,500 --> 00:23:49,500
Ich weiß nicht.
292
00:23:50,320 --> 00:23:51,740
Steffen, ich glaube, dass er Gruber
kennt.
293
00:23:52,100 --> 00:23:53,640
Aber warum sollte er das abstreiten?
294
00:24:22,860 --> 00:24:25,900
Albert? So einfach kündigt man mir die
Zusammenarbeit nicht. Wo ist mein Sohn?
295
00:24:27,040 --> 00:24:29,320
Ich glaube, wir haben jetzt beide ein
Problem mit unserer Familie, Albert.
296
00:24:29,660 --> 00:24:32,520
Ich verspreche Ihnen, die Informationen
über Ihren Bruder zu besorgen, aber
297
00:24:32,520 --> 00:24:34,960
lassen Sie meinen Sohn da raus. Sobald
mein Bruder frei ist, klar.
298
00:24:35,500 --> 00:24:40,380
Ich tue alles, was Sie verlangen,
aber... Schrot?
299
00:24:48,320 --> 00:24:51,360
Euer Zeug interessiert mich nicht. Ich
kenne diesen Knickerich oder wie der
300
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
heißt überhaupt nicht.
301
00:24:52,670 --> 00:24:55,190
Ich hab den nicht abgeknallt. Ich hab
den Typen noch nie gesehen. Ich wollte
302
00:24:55,190 --> 00:24:57,190
einfach nur begraben. Ich sag überhaupt
nichts mehr.
303
00:24:59,710 --> 00:25:01,550
Willst du nicht rangehen? Das ist
vielleicht was Wichtiges, ne?
304
00:25:05,110 --> 00:25:06,710
Tja, wer zu spät kommt.
305
00:25:09,050 --> 00:25:12,630
35, 14, 138, ein Freund von dir? Das
geht dich in den Dreck an.
306
00:25:14,030 --> 00:25:17,170
Hey, hey, wo willst du hin damit? Ey,
das Ding gehört mir! Nimmst du mal die
307
00:25:17,170 --> 00:25:18,170
Nummer?
308
00:25:21,450 --> 00:25:22,450
Du kriegst es gleich zurück.
309
00:25:22,890 --> 00:25:24,810
Ungefähr zwei Minuten wissen wir, wer
dir jeden vermisst hat.
310
00:25:27,110 --> 00:25:28,110
Wer ist da?
311
00:25:28,710 --> 00:25:29,790
Ich bin's, Anna.
312
00:25:37,430 --> 00:25:39,050
Anna, was ist?
313
00:25:40,110 --> 00:25:41,570
Ich wollte nur mal nach dir sehen.
314
00:25:42,530 --> 00:25:43,870
Du siehst hier furchtbar aus.
315
00:25:45,190 --> 00:25:49,030
Kann ich irgendwas für dich tun? Nein,
nein, ich brauche nur etwas, bevor
316
00:25:49,629 --> 00:25:51,010
Schön, dass du gekommen bist.
317
00:25:51,810 --> 00:25:53,490
Sag mal, was bedeutet das hier?
318
00:25:55,110 --> 00:25:57,550
Ja, komm nochmal. Jetzt sag mir, was
passiert ist.
319
00:25:57,990 --> 00:25:58,990
Bitte.
320
00:25:59,450 --> 00:26:00,750
Du kannst mir nicht helfen.
321
00:26:03,910 --> 00:26:05,050
Peter ist entführt worden.
322
00:26:05,250 --> 00:26:06,250
Was?
323
00:26:08,350 --> 00:26:09,910
Ich muss das allein durchziehen.
324
00:26:10,950 --> 00:26:12,910
Wenn ich nicht tue, was er sagt, dann...
Er?
325
00:26:13,150 --> 00:26:14,810
Du hast mit dem Entführer schon
gesprochen.
326
00:26:15,970 --> 00:26:16,970
Es ist schrot.
327
00:26:40,840 --> 00:26:43,500
Kann schon noch eine Weile dauern, bis
wir rauskommen. Ich will zu meinem Papa.
328
00:26:52,840 --> 00:26:55,880
Na, bei dem Strafregister kann ich mir
vorstellen, dass die eine Geheimnummer
329
00:26:55,880 --> 00:26:58,620
braucht. Da gibt es bestimmt eine Menge
Leute, die was von ihm wollen.
330
00:26:59,320 --> 00:27:00,920
Tja, aber man konnte ihm nie was
nachweisen.
331
00:27:01,200 --> 00:27:03,840
Inzwischen hat er mehrere Nachtclubs.
Aber der sitzt da und untersucht und
332
00:27:03,840 --> 00:27:04,679
klopft wegen Mord.
333
00:27:04,680 --> 00:27:07,440
Nee, das ist sein junger Bruder, äh,
Manfred, ne?
334
00:27:08,000 --> 00:27:10,220
Der hat uns wie einen lästigen
Geschäftspartner aus dem Weg geräumt.
335
00:27:10,590 --> 00:27:12,990
Ja, was hat der Schroth mit Mitscherlich
zu tun? Ja, das habe ich auch schon
336
00:27:12,990 --> 00:27:16,630
versucht zu überprüfen. Irgendwie gibt
es ja keinen Zusammenhang, also
337
00:27:16,630 --> 00:27:17,630
jedenfalls eine Atemlage.
338
00:27:18,710 --> 00:27:20,670
Ja, aber trotzdem hat der Schroth Gruber
angerufen.
339
00:27:21,710 --> 00:27:25,130
Okay, suchen wir alles über diesen
Schroth und seinen jüngeren Bruder raus.
340
00:27:25,130 --> 00:27:26,330
muss eine Verbindung zu Mitscherlich
geben.
341
00:27:27,550 --> 00:27:28,550
Alles klar.
342
00:27:32,590 --> 00:27:35,230
Gott, wie kommt Schroth dazu, deinen
Sohn zu entführen?
343
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
Der Fest ist ja sowieso.
344
00:27:45,120 --> 00:27:46,600
Sein Bruder sitzt in Urhaft.
345
00:27:47,500 --> 00:27:49,020
Er soll nach Köln verlegt werden.
346
00:27:51,060 --> 00:27:53,320
Und ich soll Schroth die nötigen
Informationen bringen.
347
00:27:53,620 --> 00:27:54,620
Du bist der Informant.
348
00:27:56,300 --> 00:27:57,740
Was hätte ich denn tun sollen?
349
00:27:58,600 --> 00:27:59,720
Schroth hat mich hinterhand.
350
00:28:00,280 --> 00:28:03,480
Und wenn sein Bruder in diesem
verdammten Transporter gesessen hätte,
351
00:28:03,480 --> 00:28:04,279
nichts passiert.
352
00:28:04,280 --> 00:28:05,920
Es ist aber was passiert.
353
00:28:06,280 --> 00:28:09,540
Mitchell ist tot und du, du hast ihn ans
Messer geliefert.
354
00:28:09,840 --> 00:28:10,880
Ich wollte da nicht mitmachen.
355
00:28:11,720 --> 00:28:12,740
Das musst du mir glauben.
356
00:28:13,160 --> 00:28:14,720
Du bist ziemlich tief drin.
357
00:28:14,960 --> 00:28:16,180
Und das nicht erst ergänzend.
358
00:28:17,920 --> 00:28:21,620
Wie viel hat dir denn Schroth damals
bezahlt, damit du die Aussage
359
00:28:22,280 --> 00:28:23,580
Ich hatte eine Menge Schulden.
360
00:28:25,120 --> 00:28:32,120
Aber ich wollte doch nie... Ich
361
00:28:32,120 --> 00:28:33,580
erwarte nicht, dass du das verstehst.
362
00:28:34,660 --> 00:28:35,960
Ich verstehe es ja selbst kaum.
363
00:28:50,160 --> 00:28:52,100
Warte wenigstens, bis Peter wieder frei
ist.
364
00:28:54,220 --> 00:28:55,220
Bitte.
365
00:29:41,670 --> 00:29:42,710
Morgen, Andrea.
366
00:29:42,970 --> 00:29:43,970
Morgen.
367
00:29:44,130 --> 00:29:47,530
Die vollständige Lebensgeschichte des
Nachtclubkönigs Gunnar Schroth.
368
00:29:48,050 --> 00:29:51,210
Aber was ich über den jüngeren Bruder
herausgefunden habe, dürfte euch mehr
369
00:29:51,210 --> 00:29:52,210
interessieren.
370
00:29:52,870 --> 00:29:56,930
Der sollte nämlich auch in dem
Gefangentransport sitzen.
371
00:29:58,450 --> 00:30:00,910
Er sucht einen Tag anzufangen. Ist die
Chefin da?
372
00:30:02,350 --> 00:30:03,850
Ja, die war schon vor mir da.
373
00:30:07,650 --> 00:30:08,650
Chefin?
374
00:30:15,840 --> 00:30:16,880
Haben Sie was gesehen?
375
00:30:17,420 --> 00:30:19,940
Nein. Hat Kuwe den Mord gestanden?
376
00:30:20,180 --> 00:30:22,400
Nein, aber wir wissen, wer den Transport
überfallen hat.
377
00:30:22,740 --> 00:30:26,060
Der Typ heißt Schroth, Gunnar Schroth.
Ja, ja, ja, ich kenne Schroth.
378
00:30:26,440 --> 00:30:30,000
Ich hatte vor Jahren mit ihm zu tun, als
ich noch bei der Sitte war.
379
00:30:30,320 --> 00:30:33,260
Okay, dessen Bruder sitzt zur Zeit in U
-Haft wegen Mordes.
380
00:30:33,640 --> 00:30:36,460
Und jetzt wird es spannend. Die
Staatsanwaltschaft Köln glaubt, dass
381
00:30:36,460 --> 00:30:38,620
Schroth da mit drin hängt und seinen
Bruder überreden wollte, um ein paar
382
00:30:38,620 --> 00:30:39,800
Familiengeheimnisse auszuplaudern.
383
00:30:40,140 --> 00:30:41,140
Ja.
384
00:30:43,300 --> 00:30:44,300
Ja, und?
385
00:30:44,420 --> 00:30:46,440
Manfred Schroth sollte auch in dem
Transporter sitzen.
386
00:30:47,320 --> 00:30:49,760
Ja, und Guwa arbeitet für Schroth.
387
00:30:50,580 --> 00:30:53,880
Ich bitte Sie trotzdem noch abzuwarten.
388
00:30:54,280 --> 00:30:55,780
Warten? Worauf sollen wir denn warten?
389
00:30:55,980 --> 00:30:59,500
Jetzt passen Sie auf, ich will das nicht
diskutieren. Ich bitte Sie lediglich,
390
00:30:59,560 --> 00:31:00,860
ein bisschen abzuwarten.
391
00:31:04,490 --> 00:31:05,790
Habe ich jetzt irgendwas nicht
verstanden?
392
00:31:06,070 --> 00:31:10,170
Wir ermitteln einen Mordfall. Wir sind
an einem Verdächtigen dran. Alle
393
00:31:10,170 --> 00:31:13,690
sprechen gegen ihn. Und Sie sagen,
warten wir noch? So ist es.
394
00:31:33,420 --> 00:31:35,220
Fahr jetzt nach Hause, oder was machen
wir jetzt? Ich bin doch.
395
00:31:36,060 --> 00:31:37,060
Komm,
396
00:31:37,880 --> 00:31:39,540
Semir, wir fahren zu Albert.
397
00:31:39,740 --> 00:31:41,700
Warum? Das erkläre ich Ihnen unterwegs.
398
00:31:43,320 --> 00:31:44,320
Wie?
399
00:31:45,060 --> 00:31:46,060
Albert hier.
400
00:31:46,700 --> 00:31:48,180
Der Transport geht pünktlich ab.
401
00:31:49,800 --> 00:31:51,300
Ja, die übliche Strecke.
402
00:31:52,120 --> 00:31:53,280
Geben Sie mir jetzt meinen Sohn.
403
00:32:02,390 --> 00:32:03,650
Es tut mir leid wegen vorhin.
404
00:32:04,710 --> 00:32:09,570
Aber Jörg Halbert und die standen uns
mal sehr nahe.
405
00:32:09,890 --> 00:32:10,890
Schon in Ordnung.
406
00:32:11,510 --> 00:32:13,310
Ich weiß nicht, was ich an ihrer Stelle
getan hätte.
407
00:32:15,630 --> 00:32:18,530
Ich hoffe, wir können ihn überzeugen,
dass er mit uns zusammenarbeitet.
408
00:32:31,990 --> 00:32:34,390
Okay, Junge. Ich schlage damit jetzt die
Köln wieder aus. Okay.
409
00:32:44,990 --> 00:32:46,930
Du kannst meinen Leuten vertrauen.
410
00:32:47,290 --> 00:32:48,830
Es geht um das Leben meines Sohnes.
411
00:32:49,190 --> 00:32:52,350
Und wenn es nur die geringste Chance
gibt, dass ich ihn lebenswidersehe,
412
00:32:52,350 --> 00:32:53,710
ich nichts tun, was sein Leben
gefährdet.
413
00:32:54,210 --> 00:32:55,350
Das musst du doch verstehen.
414
00:32:55,690 --> 00:32:57,290
Herr Halbert, Sie wissen doch, wie das
läuft.
415
00:32:57,690 --> 00:33:00,350
Wenn der Schrott seinen Bruder erstmal
hat, ist es zu spät. Wenn er ihm was
416
00:33:00,350 --> 00:33:01,870
antut. Dann bringe ich ihn um.
417
00:33:02,090 --> 00:33:03,990
Jörg, du musst mit uns zusammenarbeiten.
418
00:33:07,750 --> 00:33:09,750
Nach dem Überkäufer ist Ruppe da
verlassen.
419
00:33:10,750 --> 00:33:11,890
Wo sollen Sie Ihren Sohn treffen?
420
00:33:12,290 --> 00:33:13,290
Und ruft mich an.
421
00:33:13,330 --> 00:33:14,330
Und wann geht der Transport?
422
00:33:16,150 --> 00:33:17,150
Morgen Mittag.
423
00:33:18,710 --> 00:33:20,430
Wir müssen jetzt ins Büro zurück.
424
00:33:20,850 --> 00:33:24,410
Du bleibst hier am Telefon und rufst
mich an, sobald es was Neues gibt.
425
00:33:24,770 --> 00:33:25,850
Wir finden Ihren Sohn.
426
00:33:26,830 --> 00:33:27,830
Anna.
427
00:33:51,150 --> 00:33:52,150
Ja, wir sind soweit.
428
00:33:54,430 --> 00:33:55,830
LKW ist in Position. Klar.
429
00:33:56,550 --> 00:33:57,550
Okay, alles klar.
430
00:33:59,950 --> 00:34:03,510
Fertigmacht. Ich begreife das nicht. Der
Schrot muss observiert werden.
431
00:34:03,710 --> 00:34:07,150
Was wollen wir denn jetzt im Büro
machen? Moment, Moment. Er hat uns
432
00:34:07,670 --> 00:34:09,130
Wann wird Manfred Schrot verlegt?
433
00:34:10,750 --> 00:34:11,750
Was?
434
00:34:12,969 --> 00:34:14,230
Seit wann ist der Wagen weg?
435
00:34:15,929 --> 00:34:18,830
Danke. Der Transporter ist seit 20
Minuten weg.
436
00:34:19,409 --> 00:34:20,409
Na, Achtung.
437
00:34:20,540 --> 00:34:21,900
Und haben Sie gemerkt, dass er gelogen
hat?
438
00:34:22,280 --> 00:34:24,080
Weil er immer beim Lügen die Hand am
Nacken hat.
439
00:34:28,520 --> 00:34:29,520
Der Engel, ja.
440
00:34:31,760 --> 00:34:33,020
Ich dachte mal, er war wo.
441
00:34:34,139 --> 00:34:35,460
Wir sind in ein paar Minuten da.
442
00:34:36,000 --> 00:34:38,520
Zu spät. Der Transporter wurde bereits
überwogen.
443
00:34:42,500 --> 00:34:48,800
Wir wurden einfach abgedrängt. Dann...
444
00:34:49,429 --> 00:34:53,170
sind da plötzlich mehrere bewaffnete
Männer aus dem Laser gesprungen. Die
445
00:34:53,170 --> 00:34:55,389
maskiert und die haben gedroht, uns alle
zu erschießen.
446
00:34:55,710 --> 00:34:58,810
Wie viele sind abgehauen? Wir hatten
alle Hände voll zu tun, zumindest drei
447
00:34:58,810 --> 00:35:00,750
wieder einzufangen. Einer ist dann doch
noch entkommen.
448
00:35:01,070 --> 00:35:02,190
Ich konnte überhaupt nichts machen.
449
00:35:02,490 --> 00:35:03,670
War das Mann Fritz Schroth?
450
00:35:04,290 --> 00:35:05,290
Wer wissen Sie denn?
451
00:35:05,670 --> 00:35:08,130
Ist er mit den anderen abgehauen? Also
mit den Männern, die sie überfallen
452
00:35:08,130 --> 00:35:10,170
haben? Nein, er ist alleine da in den
Wald rein.
453
00:35:10,470 --> 00:35:12,650
Mein Kollege und zwei ihrer Leute sind
hinter ihm her.
454
00:35:13,190 --> 00:35:14,190
Weit kann er nämlich sein.
455
00:35:16,770 --> 00:35:18,430
Passen Sie auf, er hat meine Waffe!
456
00:35:21,310 --> 00:35:23,070
Wir haben noch nicht vorverloren.
457
00:35:23,530 --> 00:35:26,250
Wir teilen uns aus. Ihr sucht diese
Richtung, wir gehen da lang.
458
00:35:40,170 --> 00:35:41,170
Kommen Sie raus!
459
00:35:41,310 --> 00:35:42,310
Sie haben keine Chance!
460
00:35:42,710 --> 00:35:43,569
Wer seid ihr?
461
00:35:43,570 --> 00:35:44,570
Polizei!
462
00:35:47,790 --> 00:35:48,990
Ich will Ihren Dienstausweis sehen.
463
00:35:50,110 --> 00:35:52,790
Was gibt es doch nur in Deutschland.
464
00:35:53,910 --> 00:35:55,050
Lassen Sie ihn hier rüber.
465
00:35:55,310 --> 00:35:56,310
Ja.
466
00:36:16,850 --> 00:36:17,850
Ausweis bitte.
467
00:36:18,110 --> 00:36:20,170
Arme oben, lassen Beine auseinander.
Los, los, los.
468
00:36:21,550 --> 00:36:24,830
Au. Sind Sie verletzt? Ich habe den Fuß
verstaucht, sonst hättet ihr mich nie
469
00:36:24,830 --> 00:36:26,570
erwischt. Was soll denn das Theater mit
dem Ausweis?
470
00:36:27,110 --> 00:36:30,410
Haben Sie Angst, dass wir sehen, vom KGB
verhaftet zu werden? Vom KGB habe ich
471
00:36:30,410 --> 00:36:31,089
keine Angst.
472
00:36:31,090 --> 00:36:32,470
Aber von meinem Bruder und seinen
Gorillas.
473
00:36:32,730 --> 00:36:34,630
Bisschen undankbar. Sie meinen wohl,
dass sie befreien?
474
00:36:34,870 --> 00:36:38,050
Befreien? Die wollen mich eiskalt
abknallen, damit ich nicht gegen meinen
475
00:36:38,050 --> 00:36:39,009
aussagen kann.
476
00:36:39,010 --> 00:36:40,410
Ich bin froh, dass ich keinen Bruder
habe.
477
00:36:40,610 --> 00:36:42,770
Wir können sie runternehmen. Das erste
Mal, dass sich einer freut, den ich
478
00:36:42,770 --> 00:36:43,770
verhafte.
479
00:36:44,759 --> 00:36:46,040
Ihr Bruder hat ein Kind entführt.
480
00:36:46,360 --> 00:36:49,220
Wo könnte er das versteckt haben? Da
gibt es eigentlich nur einen Ort. Wo?
481
00:36:50,300 --> 00:36:52,620
Bringt mir das was, wenn ich Ihnen jetzt
helfe? Auf jeden Fall bringt es Ihnen
482
00:36:52,620 --> 00:36:53,640
nichts, wenn Sie uns nicht helfen.
483
00:36:54,780 --> 00:36:56,360
Er hat da so einen Kellerraum in seiner
Villa.
484
00:36:56,900 --> 00:36:59,040
Aber wenn Sie glauben, Sie können da
jetzt einfach so rein spazieren, dann
485
00:36:59,040 --> 00:37:00,040
Sie sich vergnügt.
486
00:37:28,250 --> 00:37:29,430
Los, beeil dich, wir müssen weg.
487
00:37:29,970 --> 00:37:30,970
Los, Mann, hoppa!
488
00:37:38,850 --> 00:37:39,850
Los,
489
00:37:42,510 --> 00:37:43,510
los,
490
00:37:43,610 --> 00:37:44,630
los, los, los, los, los,
491
00:37:45,450 --> 00:37:46,910
los, los, los, los, los, los, los, los,
los, los, los, los, los, los, los, los,
492
00:37:46,930 --> 00:37:50,090
los, los, los, los, los, los, los, los,
los, los, los,
493
00:37:56,440 --> 00:37:57,440
Was soll denn das?
494
00:37:58,660 --> 00:38:05,620
Das reicht bis zum
495
00:38:05,620 --> 00:38:06,620
Ersten.
496
00:38:10,060 --> 00:38:11,240
Würde ich nicht mal dran denken.
497
00:38:12,980 --> 00:38:14,720
Los, such das Kind.
498
00:38:44,700 --> 00:38:45,700
bleiben. Entschuldigung, bitte.
499
00:39:13,029 --> 00:39:14,190
Ganz ruhig, ganz ruhig.
500
00:39:45,640 --> 00:39:46,640
Aus dem Weg, Herbert.
501
00:39:47,080 --> 00:39:48,420
Aus dem Weg oder ich knall ihn ab.
502
00:39:49,140 --> 00:39:50,360
Lassen Sie ihn gehen, Schroth.
503
00:39:54,200 --> 00:39:55,200
Hartmann!
504
00:39:59,660 --> 00:40:00,660
Dort hinten, oder?
505
00:40:00,940 --> 00:40:01,940
Hier, guck mal.
506
00:40:07,740 --> 00:40:10,020
Sie blitzen alle, Herbert.
507
00:40:10,940 --> 00:40:11,940
Gehen Sie aus dem Weg!
508
00:40:13,360 --> 00:40:14,360
Sei ganz ruhig, Peter.
509
00:40:15,200 --> 00:40:16,200
Wird dir nichts tun.
510
00:40:19,940 --> 00:40:20,960
Okay, du Held.
511
00:40:21,200 --> 00:40:22,200
Ach, dein Vater.
512
00:40:22,580 --> 00:40:24,820
Pappenbrot! Pappenbrot! Wenden Sie die
Waffe, Feinschrot!
513
00:40:54,120 --> 00:40:54,859
Komm, Niko.
514
00:40:54,860 --> 00:40:56,340
Nimm den da.
515
00:40:56,580 --> 00:40:57,580
Nimm den da.
516
00:40:57,600 --> 00:40:58,840
Nimm den da. Nimm den da.
517
00:40:59,520 --> 00:40:59,960
Nimm den
518
00:40:59,960 --> 00:41:08,000
da.
519
00:41:08,200 --> 00:41:09,200
Ja.
520
00:41:13,460 --> 00:41:14,460
Ja.
521
00:41:20,520 --> 00:41:22,880
immer noch an dem Schrot dran. Der fährt
ja mit seinem Geländewagen in den...
522
00:41:22,880 --> 00:41:23,880
Ja, wo sind wir denn hier?
523
00:41:24,160 --> 00:41:27,100
Ja, wir fahren ja gerade dann so mal zum
Automuseum vorbei in Bad Orenhausen.
524
00:41:35,260 --> 00:41:35,580
Der
525
00:41:35,580 --> 00:41:44,540
fährt
526
00:41:44,540 --> 00:41:45,540
aufs Sperrgebiet.
527
00:41:48,300 --> 00:41:49,460
Komm, lass ran, lass ran.
528
00:42:12,170 --> 00:42:13,170
Wo denn?
529
00:42:14,410 --> 00:42:18,610
Scheiße. Geht ihr bis Gelände oder was?
Verweil, verweil, verweil.
530
00:42:20,550 --> 00:42:23,850
Verweil, verweil, verweil. Verweil,
verweil, verweil.
531
00:42:25,510 --> 00:42:26,530
Verweil, verweil,
532
00:42:26,630 --> 00:42:38,110
verweil.
533
00:42:38,110 --> 00:42:39,450
Pack die Herren.
534
00:42:40,710 --> 00:42:41,710
Wenn wir in Verleih täten.
535
00:43:17,149 --> 00:43:18,330
Gib ihm einen Vollwurm!
536
00:43:19,770 --> 00:43:21,610
Weißt du, was ich vorhabe? Der soll
anhalten!
537
00:43:22,350 --> 00:43:25,610
Stopp, stopp, stopp, stopp, anhalten!
Stopp, stopp, stopp, stopp, stopp,
538
00:43:25,750 --> 00:43:26,509
stopp, stopp, stopp, stopp, stopp,
stopp, stopp, stopp, stopp, stopp,
539
00:43:26,510 --> 00:43:26,530
stopp, stopp, stopp, stopp, stopp,
stopp, stopp, stopp, stopp, stopp,
540
00:43:26,530 --> 00:43:26,530
stopp, stopp, stopp, stopp, stopp,
stopp, stopp, stopp, stopp, stopp,
541
00:43:26,530 --> 00:43:26,910
stopp, stopp, stopp, stopp, stopp,
stopp, stopp, stopp, stopp, stopp,
542
00:43:26,910 --> 00:43:27,990
stopp, stopp, stopp, stopp, stopp,
stopp, stopp, stopp, stopp, stopp,
543
00:43:27,990 --> 00:43:37,590
stopp,
544
00:43:39,010 --> 00:43:40,010
stop
545
00:43:42,930 --> 00:43:44,450
Ja, ja, Mensch, das ist nicht so
einfach.
546
00:43:44,830 --> 00:43:45,830
Noch ein Stück.
547
00:43:46,290 --> 00:43:49,610
Bisschen weiter rüber, bisschen andere
Seite. Du kannst doch gerne rüber.
548
00:43:52,390 --> 00:43:53,390
Und Achtung!
549
00:43:54,390 --> 00:43:55,390
Feuer!
550
00:43:59,870 --> 00:44:02,010
Hier daneben. Ja, Mensch, Mensch.
551
00:44:03,710 --> 00:44:04,710
Andere Seite.
552
00:44:05,090 --> 00:44:06,190
Aber nur von Wuh.
553
00:44:06,550 --> 00:44:09,690
Aller guten Dinge sind drei, ich hab
dich gewarnt. Fertig, okay, und?
554
00:44:43,760 --> 00:44:45,020
Ich würde nicht mal dran denken.
555
00:44:50,000 --> 00:44:51,080
Es wird alles gut.
556
00:44:51,940 --> 00:44:53,180
Was willst du, Papa?
557
00:44:59,640 --> 00:45:00,640
Danke, Anna.
558
00:45:01,880 --> 00:45:02,880
Ich muss los.
559
00:45:02,900 --> 00:45:04,800
Du weißt ja, wie viel Arbeit auf mich
wartet.
560
00:45:06,140 --> 00:45:07,260
Aber er schafft das schon.
561
00:45:07,600 --> 00:45:09,340
Klar, Papa und ich sind ein super Team.
562
00:45:10,140 --> 00:45:11,320
Davon bin ich überzeugt.
40912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.