All language subtitles for Alarm.fuer.Cobra.11.S06E06.Der.Richter.GERMAN.FS.WEB.x264-TSCC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,960 --> 00:00:43,619
Merkt ihn?
2
00:00:43,620 --> 00:00:44,620
Ja.
3
00:00:44,920 --> 00:00:46,140
Ja, er mag.
4
00:01:10,630 --> 00:01:13,770
Oberelf an Zentrale. Die beiden Wagen
sind gerade an mir vorbeigefahren. Ich
5
00:01:13,770 --> 00:01:14,890
nehme die Verfolgung auf. Ende.
6
00:01:16,090 --> 00:01:17,370
Was ein Glück.
7
00:01:27,070 --> 00:01:30,170
Die Fahrzeuge sind gerade bei Kilometer
24 vorbei.
8
00:01:46,160 --> 00:01:50,740
Hier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist
mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe,
9
00:01:50,740 --> 00:01:54,340
und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr
für die Männer von Cobra 11.
10
00:01:54,820 --> 00:01:56,440
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
11
00:02:38,190 --> 00:02:42,410
Die verpflichteten Fahrzeuge sind gerade
bei der Ausfahrt 53 rausgefahren, Ende.
12
00:02:42,770 --> 00:02:44,130
4 -3 -1, ich bin in der Nähe.
13
00:03:01,390 --> 00:03:03,290
Peppin, zieh mich hier, lassen Sie sie
nicht vorbei.
14
00:03:03,690 --> 00:03:04,690
Nein, was denken Sie denn?
15
00:03:58,030 --> 00:04:00,550
Stefan, wir kommen in die Stadt. Wir
sollten die Verfolgung abbrechen.
16
00:04:12,130 --> 00:04:13,130
Papa!
17
00:04:15,370 --> 00:04:16,370
Ja?
18
00:04:28,330 --> 00:04:29,330
Vielen Dank.
19
00:05:12,840 --> 00:05:13,840
Machen Sie das bitte aus.
20
00:05:15,940 --> 00:05:16,940
Machen Sie das bitte aus.
21
00:05:18,600 --> 00:05:21,640
Vielleicht wäre das besser, Herr Kemmer
würde dieses Video nicht sehen.
22
00:05:21,900 --> 00:05:23,660
Herr Kemmer, wollen Sie rausgehen?
23
00:05:32,140 --> 00:05:36,380
Herr Gerkan, was sind Aufnahmen aus
Ihrem Dienstwagen?
24
00:05:36,800 --> 00:05:39,320
Ja, ich habe die Videoüberwachung
eingeschaltet, als wir in der Nähe der
25
00:05:39,320 --> 00:05:40,320
Flüchtigen waren.
26
00:05:40,400 --> 00:05:43,340
Warum haben Sie in die Verfolgungsjagd
nicht eingegriffen?
27
00:05:44,340 --> 00:05:46,460
Das habe ich. Wir haben versucht, sie in
die Zange zu nehmen.
28
00:05:46,840 --> 00:05:51,120
Frau Englert war davor und ich dahinter.
Aber es ist sehr schwer, mit nur zwei
29
00:05:51,120 --> 00:05:53,820
Wagen zwei Flüchtige zu stoppen. Und
wenn man dann noch gerammt wird, dann
30
00:05:53,820 --> 00:05:55,600
konnte Frau Englert leider überhaupt
nichts machen.
31
00:05:55,820 --> 00:05:56,820
Sie haben sie umgebracht.
32
00:05:57,260 --> 00:05:59,000
Sie haben meine Frau und mein Kind
umgebracht!
33
00:06:00,280 --> 00:06:02,820
Ich wollte doch verhindern, dass
irgendwas passiert.
34
00:06:03,320 --> 00:06:04,720
Ich wollte ihn anhalten.
35
00:06:05,060 --> 00:06:09,660
Da der Fahrer dieses Wagen, Bruno
Kutschinski, bei dem Unfall ums Leben
36
00:06:10,350 --> 00:06:12,630
kann er uns zu dieser Frage leider
nichts mehr sagen.
37
00:06:12,890 --> 00:06:16,970
Und seinen Bruder Gregor Koschinski hat
die Polizei bis heute nicht gefasst. Da
38
00:06:16,970 --> 00:06:19,470
kann man sich natürlich fragen, ob
überhaupt ein Interesse daran besteht.
39
00:06:19,470 --> 00:06:22,870
muss die Anwältin der Nebenanklage doch
dringend dazu auffordern, sich zu
40
00:06:22,870 --> 00:06:23,870
mäßigen, ja?
41
00:06:25,470 --> 00:06:30,130
Auf jeden Fall ist Ihr Verhalten
ursächlich für den folgenschweren
42
00:06:30,130 --> 00:06:33,970
zum Tod von Marion und Billy Kemmer
führte. Es spielt dabei überhaupt keine
43
00:06:33,970 --> 00:06:35,830
Rolle, ob Sie jemand verfolgen oder
nicht.
44
00:06:36,460 --> 00:06:40,240
Sie haben bei der Wahrnehmung ihrer
dienstlichen Pflichten dafür zu sorgen,
45
00:06:40,240 --> 00:06:42,100
unbeteiligte Dritte nicht zu Schaden
kommen.
46
00:06:42,460 --> 00:06:47,140
Wenn man nachts aufwacht und das Baby
weint.
47
00:06:49,080 --> 00:06:55,040
Und dann merkt man, man hat nur
geträumt, weil es nie wieder weint.
48
00:07:00,480 --> 00:07:04,090
Mach dir keinen Sorgen. Sogar der
Staatsanwalt hat Freispruch gefordert.
49
00:07:04,090 --> 00:07:06,270
aber der Nebenpfleger plädiert auf zwei
Jahre. Was heißt denn das dann
50
00:07:06,270 --> 00:07:09,570
eigentlich? Der Staatsanwalt wollte
ursprünglich gar keinen Prozess
51
00:07:09,630 --> 00:07:12,550
Das hat doch nur dieser Kämmer mit
seinem Klageerzwingungsverfahren
52
00:07:12,690 --> 00:07:13,690
Ich kann ihn ja verstehen.
53
00:07:14,390 --> 00:07:15,970
Seine Frau und sein Kind sind dort.
54
00:07:16,690 --> 00:07:17,950
Irgendjemand muss doch dafür wüten.
55
00:07:18,330 --> 00:07:19,330
Ja, aber doch nicht du.
56
00:07:19,390 --> 00:07:20,390
Das ist doch absurd.
57
00:07:21,590 --> 00:07:24,030
Frau Engelhardt, wo wollen Sie denn hin?
58
00:07:25,290 --> 00:07:27,050
Herr Kämmer, bitte.
59
00:07:28,210 --> 00:07:31,570
Herr Kämmer, Sie müssen mir wenigstens
einmal zuhören.
60
00:07:31,820 --> 00:07:35,760
Ich weiß, dass Ihre Familie darauf
mehrmals gesagt hat. Lassen Sie Herrn
61
00:07:35,760 --> 00:07:36,439
in Ruhe.
62
00:07:36,440 --> 00:07:39,240
Er will von Ihnen nichts sehen und
nichts hören und schon gar keine
63
00:07:39,240 --> 00:07:40,240
Entschuldigungen.
64
00:07:41,060 --> 00:07:45,020
Im Namen
65
00:07:45,020 --> 00:07:51,900
des Volkes ergeht folgendes Urteil. Die
Angeklagte Anna
66
00:07:51,900 --> 00:07:56,020
Engelhardt ist des Vergehens der
fahrlässigen Tötung in zwei Fällen nicht
67
00:07:56,020 --> 00:07:57,020
schuldig.
68
00:07:58,280 --> 00:08:00,780
Die Kosten des Verfahrens trägt die
Staatskasse.
69
00:08:01,260 --> 00:08:02,260
Sie dürfen Platz nehmen.
70
00:08:08,760 --> 00:08:10,200
Zur Begründung.
71
00:08:30,710 --> 00:08:31,710
Hallo. Hallo.
72
00:08:31,870 --> 00:08:35,890
Ach Thomas, entschuldige, ich muss noch
kurz ins Büro.
73
00:08:36,210 --> 00:08:37,210
Ich komme nach, ja?
74
00:08:37,429 --> 00:08:38,730
Nehmen Sie mich mit? Sicher, ja.
75
00:08:39,750 --> 00:08:40,809
Ich beeile mich, ja?
76
00:08:42,150 --> 00:08:42,510
Sind
77
00:08:42,510 --> 00:08:56,630
Sie
78
00:08:56,630 --> 00:08:58,690
mit Kosinski endlich weitergekommen?
79
00:09:00,110 --> 00:09:01,430
Er soll wieder in der Stadt sein.
80
00:09:02,230 --> 00:09:03,510
Das war doch schon letzte Woche.
81
00:09:04,510 --> 00:09:06,290
Gibt es denn endlich mehr als Gerüchte?
82
00:09:07,070 --> 00:09:09,790
Ja, er soll sein Aussehen verändert
haben, letztlich des angeblichen Bart.
83
00:09:10,350 --> 00:09:11,610
Ja, wo hat man ihn gesehen?
84
00:09:11,850 --> 00:09:15,510
Mit wem? Was hat er an? Von was lebt er?
Was kauft er ein?
85
00:09:15,830 --> 00:09:17,110
Frauen, Freunde, Verwandte?
86
00:09:17,450 --> 00:09:18,450
Vorsicht!
87
00:09:20,530 --> 00:09:21,610
Chefin, wir sind da dran.
88
00:09:22,530 --> 00:09:24,570
Wir wissen, dass er eine Freundin hat,
aber... Die Ampel ist rot!
89
00:09:25,610 --> 00:09:27,910
Chefin, der hat eine Freundin hier, von
der haben wir bis jetzt nur den
90
00:09:27,910 --> 00:09:31,260
Vornamen. Ich bin auch alleine, André
ist ja in Urlaub. In Urlaub?
91
00:09:32,240 --> 00:09:34,860
Wieso ist denn der in Urlaub? Wir
ersticken hier in der Arbeit.
92
00:09:35,680 --> 00:09:36,980
Wer hat denn das genehmigt?
93
00:09:37,400 --> 00:09:38,400
Ja, sie selbst.
94
00:09:38,720 --> 00:09:40,040
Kann sie bestimmt nicht.
95
00:09:45,760 --> 00:09:46,980
Was soll denn das?
96
00:09:47,300 --> 00:09:48,620
Die Frau mit dem Kinderwagen.
97
00:09:48,940 --> 00:09:51,020
Die wollte auf die Straße. Haben Sie die
nicht gesehen?
98
00:09:51,240 --> 00:09:53,800
Ich habe die Frau mit dem Kinderwagen
gesehen. Bleiben Sie einfach nur sitzen
99
00:09:53,800 --> 00:09:54,800
und lassen Sie mich fahren, okay?
100
00:10:03,690 --> 00:10:05,430
Wir werden natürlich in die Berufung
gehen.
101
00:10:05,630 --> 00:10:07,090
Das Urteil ist ein Skandal.
102
00:10:07,910 --> 00:10:10,430
Notfalls ziehen wir das bis zum
Bundesgerichtshof durch.
103
00:10:12,730 --> 00:10:15,650
Wir werden Gerechtigkeit für Ihre
Familie bekommen, Herr Kemmer.
104
00:10:15,950 --> 00:10:17,250
Das verspreche ich Ihnen.
105
00:10:32,360 --> 00:10:34,280
Wo hast du diesen Thomas eigentlich
kennengelernt?
106
00:10:36,300 --> 00:10:37,300
Sieh mir.
107
00:10:37,760 --> 00:10:39,120
Haben Sie die Chefin freigesprochen?
108
00:10:39,440 --> 00:10:40,259
Ja, ja, klar.
109
00:10:40,260 --> 00:10:41,680
Die Sache ist jetzt endlich
ausgescheitert.
110
00:10:42,400 --> 00:10:43,920
Ich bin sehr froh.
111
00:10:47,560 --> 00:10:50,380
Na, war wohl nicht besonders angenehm.
Nee, war nicht so toll. Ist was für mich
112
00:10:50,380 --> 00:10:53,640
gekommen? Ja, warte mal, dieser
Informant hat sich gemeldet wegen
113
00:10:53,640 --> 00:10:57,820
Wegen der Stefanie, die Ex -Freundin
Gregor. Ach so, ja, genau. Stefanie
114
00:10:58,880 --> 00:11:01,760
Sie arbeitet in einer Nachtbar.
115
00:11:02,400 --> 00:11:06,060
Bisschen? Wollen Sie auch einen Kaffee?
116
00:11:08,640 --> 00:11:11,700
Herr Zwerger, als ich gekommen bin,
haben Sie sich an Ihrer Kaffeetasse
117
00:11:11,700 --> 00:11:15,220
festgehalten. Jetzt, anderthalb Stunden
später, halten Sie sich immer noch an
118
00:11:15,220 --> 00:11:16,220
der Kaffeetasse fest.
119
00:11:16,640 --> 00:11:19,320
Mir ist nicht aufgefallen, dass Sie
inzwischen irgendwas getan hätten.
120
00:11:19,680 --> 00:11:22,200
Wir haben uns gerade auf den Abend
vorbereitet.
121
00:11:22,500 --> 00:11:24,640
Dann beenden Sie jetzt hier auf Ihrem
Training, ja?
122
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
Jawohl, Chefin.
123
00:11:26,540 --> 00:11:28,860
Andrea, was ist mit dem Urlaub von
André?
124
00:11:29,710 --> 00:11:33,430
Sie haben die Urlaubspläne so zu
gestalten, dass die Station optimal
125
00:11:33,430 --> 00:11:35,130
ist. Ja, Sie haben es unterschrieben.
126
00:11:35,890 --> 00:11:38,650
Ihr Job ist es, mir diesen Mist vom Hals
zu halten.
127
00:11:39,030 --> 00:11:41,910
Wenn ich alles lesen müsste, was ich
unterschreiben soll, dann käme ich
128
00:11:41,910 --> 00:11:43,050
überhaupt nicht mehr zum Arbeiten.
129
00:11:45,410 --> 00:11:46,410
Wo wollen Sie denn hin?
130
00:11:46,610 --> 00:11:48,470
Ich gehe nach Hause, ich habe Feierabend
in einer halben Stunde.
131
00:11:48,730 --> 00:11:49,790
Laut Dienstplan.
132
00:11:50,630 --> 00:11:53,870
Was hat sich denn hier für ein Ton
eingeschlichen?
133
00:11:54,290 --> 00:11:55,730
Den haben Sie eingeführt, Chefin.
134
00:12:01,610 --> 00:12:03,290
Hören Sie, das geht jetzt schon seit
zwei Wochen so.
135
00:12:04,210 --> 00:12:07,030
Andrea macht ihre Arbeit nicht richtig,
Bonnert und Herzberger tun überhaupt
136
00:12:07,030 --> 00:12:10,150
nichts mehr und ich schaffe es nicht,
diesen Killer ranzubringen. Herrgang,
137
00:12:10,150 --> 00:12:11,150
will diesen Mann.
138
00:12:11,270 --> 00:12:13,850
Chefin, wir wollen diesen Mann alle seit
ungefähr einem halben Jahr haben. Es
139
00:12:13,850 --> 00:12:16,830
wird auch international nach ihm
gefahndet. Und ich bin ihm auf der Spur,
140
00:12:16,830 --> 00:12:18,230
mehr darum kümmern kann ich mich nicht.
141
00:12:19,770 --> 00:12:22,250
Hören Sie, der Prozess war für alle
Stress, aber jetzt ist er vorbei.
142
00:13:01,480 --> 00:13:03,380
Können wir morgen wieder reiten gehen?
143
00:13:04,620 --> 00:13:05,620
Mal sehen.
144
00:13:05,760 --> 00:13:08,960
Mal sehen, mal sehen. Dann sagt jemand,
dann machen wir doch nichts.
145
00:13:10,200 --> 00:13:11,540
Morgen ist doch Samstag.
146
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
Willst du arbeiten?
147
00:13:16,300 --> 00:13:17,300
Was, arbeiten?
148
00:13:17,740 --> 00:13:22,940
Nein, eigentlich nicht, aber... Na also.
149
00:13:25,960 --> 00:13:29,540
Also, morgen gehen wir reiten.
150
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
Ja.
151
00:13:35,050 --> 00:13:36,410
Den habe ich ewig nicht gesehen.
152
00:13:36,670 --> 00:13:39,790
Aha, Sie haben aber selbst drum erzählt,
dass Sie ihn getroffen haben. Ach ja,
153
00:13:40,010 --> 00:13:41,290
wer erzählt denn sowas?
154
00:13:41,630 --> 00:13:44,570
Kleine Vögelchen zwitschern das von den
Bäumen und mitten im Winter. Verrückt,
155
00:13:44,570 --> 00:13:45,570
ja?
156
00:13:46,070 --> 00:13:51,510
Gregor wird wegen Mordes gesucht.
157
00:13:52,390 --> 00:13:54,130
Ich will mit ihm nichts mehr zu tun
haben.
158
00:13:59,830 --> 00:14:01,330
Dann können Sie mir auch sagen, wo er
ist.
159
00:14:03,760 --> 00:14:05,320
Sie sind doch nicht mehr seine Freundin,
oder?
160
00:14:05,760 --> 00:14:08,180
Der Mann ist verrückt. Der Typ ist total
dicht mit mir.
161
00:14:08,800 --> 00:14:13,420
Der hat einen Mann erschossen. Und sein
Bruder ist dafür verantwortlich, dass
162
00:14:13,420 --> 00:14:15,180
ein kleines Kind und seine Mutter ums
Leben gekommen sind.
163
00:14:15,780 --> 00:14:18,340
Der wird mit Sicherheit wiederkommen.
Und dann macht er Ihnen Schwierigkeiten.
164
00:14:18,520 --> 00:14:20,020
Und ich denke, sehr ernste
Schwierigkeiten.
165
00:14:21,040 --> 00:14:23,840
Sie sind nur sicher von ihm, wenn Sie
ihn finden und aus dem Verkehr sind,
166
00:14:23,840 --> 00:14:24,840
er noch mehr anrichten kann.
167
00:14:24,960 --> 00:14:26,680
Der ist doch völlig unberechenbar. Das
wissen Sie doch selbst.
168
00:14:27,880 --> 00:14:28,880
Kommt er in den Knast?
169
00:14:30,060 --> 00:14:31,060
Sicher, lebenslänglich.
170
00:14:31,200 --> 00:14:32,200
Okay.
171
00:14:32,650 --> 00:14:35,710
Ich weiß nicht, wo er wohnt, aber er hat
ein paar Mal bei Wolle an seinem Auto
172
00:14:35,710 --> 00:14:40,150
geschraubt. Moment mal, war es bei Wolle
Drescher? Ja, Wolle Drescher.
173
00:14:44,250 --> 00:14:45,250
Danke.
174
00:14:50,370 --> 00:14:51,370
Warum denn nicht?
175
00:14:52,610 --> 00:14:54,230
Ich mag Antoine nicht.
176
00:14:56,130 --> 00:14:57,450
Du magst nicht.
177
00:14:57,730 --> 00:14:59,550
Du magst kein Wein trinken.
178
00:15:00,190 --> 00:15:04,010
Du magst nicht. Reiten mitgehen, du
magst mit in den Theater gehen.
179
00:15:07,050 --> 00:15:08,830
Sag mal, magst du uns denn überhaupt
noch?
180
00:15:11,130 --> 00:15:12,130
Was hast du gesagt?
181
00:15:12,590 --> 00:15:15,170
Anna, es leben noch zwei andere Menschen
in diesem Haus.
182
00:15:16,590 --> 00:15:17,590
Ja, natürlich.
183
00:15:17,990 --> 00:15:19,310
Warum sagst du das so?
184
00:15:19,690 --> 00:15:24,730
Weil ich manchmal den Eindruck habe,
dass du das verkehrt hast.
185
00:15:25,930 --> 00:15:28,830
Liegt dir überhaupt doch was an uns, an
mir und an Jonathan?
186
00:15:32,520 --> 00:15:33,339
Nimmst du die?
187
00:15:33,340 --> 00:15:34,340
Ja.
188
00:15:34,620 --> 00:15:36,560
Was ist denn los mit dem vom Leib?
189
00:15:36,900 --> 00:15:38,240
Der war hier, was wollte er denn?
190
00:15:40,300 --> 00:15:41,860
Er hat sich seine Karotte emuliert.
191
00:15:44,660 --> 00:15:46,260
Ich muss die wieder zusammenschrauben.
192
00:15:47,180 --> 00:15:48,180
Ach, du musst es.
193
00:15:49,280 --> 00:15:50,520
Weiß nicht, was das für ein Typ ist.
194
00:15:51,740 --> 00:15:53,140
Was der will, das macht er.
195
00:15:54,100 --> 00:15:56,840
Hast du eine Ahnung, wo der sich das
wegmachen kann? Eine Adresse oder
196
00:15:56,840 --> 00:15:58,080
Telefonnummer oder irgendwas?
197
00:15:58,440 --> 00:15:59,440
Keine Ahnung.
198
00:16:01,160 --> 00:16:03,280
Der Wagen, mit dem der rumfährt, weißt
du, wem der gehört?
199
00:16:04,340 --> 00:16:05,600
Das will ich gar nicht wissen.
200
00:16:06,600 --> 00:16:09,280
Was denn? Welche Marke? Welche Farbe?
201
00:16:09,540 --> 00:16:11,840
Welche Autonummer? Irgendwas, das würde
alles unter den Nase ziehen.
202
00:16:12,060 --> 00:16:14,480
Schau, schau, schau. Ein schwarzer,
nitternd, King Cap.
203
00:16:15,340 --> 00:16:16,340
Wollten wir gestanden.
204
00:16:22,560 --> 00:16:29,240
Ich habe am Steuer gewessen, als Marion
gestorben ist.
205
00:16:30,250 --> 00:16:32,290
Alle haben sie mir gesagt, ich sei nicht
schuld gewesen.
206
00:16:33,170 --> 00:16:34,510
Ich hatte Vorfahrt.
207
00:16:35,230 --> 00:16:38,690
Aber ich hätte den anderen sehen müssen.
Das habe ich mir immer gesagt.
208
00:16:47,090 --> 00:16:51,130
Ich liebe dich.
209
00:16:51,790 --> 00:16:52,990
Du hast keine Schuld.
210
00:16:55,530 --> 00:16:58,070
Wir wollen dir alle helfen, dass du das
endlich verstehst.
211
00:16:59,120 --> 00:17:01,280
Es nützt dir überhaupt nichts, wenn du
dich vergräbst.
212
00:17:02,700 --> 00:17:04,520
Und du keinen anderen an dich ranlässt.
213
00:17:04,880 --> 00:17:07,119
Und wenn du hinter diesem anderen Fahrer
herjagst.
214
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
Wie besessen.
215
00:17:13,540 --> 00:17:14,540
Bei dem Gelände?
216
00:17:15,040 --> 00:17:16,040
Ja.
217
00:17:16,440 --> 00:17:17,740
Da hat er dich dennoch demoliert.
218
00:17:17,940 --> 00:17:18,940
Wo das war, weißt du nicht.
219
00:17:19,740 --> 00:17:20,740
Keine Ahnung.
220
00:17:23,680 --> 00:17:25,800
Weißt du, jetzt kann ich auch nicht auf
die Wache gehen, wenn du möchtest.
221
00:17:30,090 --> 00:17:31,870
Der hat irgendwas von so einer
Koststrecke gesehen.
222
00:17:33,010 --> 00:17:34,830
Aha. Wo weiß ich nicht.
223
00:17:36,350 --> 00:17:37,350
Keine Ahnung.
224
00:17:39,570 --> 00:17:40,570
Dankeschön.
225
00:17:46,150 --> 00:17:52,690
Aber du bist die Einzige, die... Ja,
also... Der lebt an einer Koststrecke.
226
00:17:52,690 --> 00:17:55,130
muss es irgendeine winterfeste Hütte
geben, in der man auch wohnen kann.
227
00:17:55,710 --> 00:17:58,270
Ruf mal die Vereine von diesen
Koststrecken an. Die werden das wissen.
228
00:18:00,510 --> 00:18:01,510
Du bist ein Schatz.
229
00:18:03,050 --> 00:18:04,090
Nee, bloß nicht, bitte nicht.
230
00:18:05,390 --> 00:18:07,030
Die Inge soll davon gar nichts wissen.
231
00:18:07,750 --> 00:18:09,150
Die soll ein anderes Wochenende machen.
232
00:18:11,090 --> 00:18:12,090
Ja, ich muss dann wieder an.
233
00:18:12,170 --> 00:18:13,170
Okay, bis dann. Tschüssi.
234
00:18:35,150 --> 00:18:39,150
Sag mal, Andrea, weißt du, wie die
Chefin diesen Thomas kennengelernt hat?
235
00:18:40,690 --> 00:18:42,610
Horst, ich weiß es nicht.
236
00:18:42,950 --> 00:18:44,090
Lass mich bitte in Ruhe.
237
00:18:48,310 --> 00:18:49,310
Morgen, Hotte.
238
00:18:50,830 --> 00:18:51,830
Morgen, Hotte.
239
00:18:55,490 --> 00:18:56,490
Morgen, Andrea.
240
00:18:56,830 --> 00:19:00,090
Was ist mit Herzberger los? Der macht
mich noch wahnsinnig. Was hat er denn?
241
00:19:00,250 --> 00:19:01,250
Eine Haft hier.
242
00:19:02,220 --> 00:19:06,180
Das sind alle Motocrossstrecken, die in
Frage kommen. Hat mich die halbe Nacht
243
00:19:06,180 --> 00:19:08,120
gekostet. Du bist doch schuldig.
244
00:19:09,180 --> 00:19:13,840
Was tun wir nicht alles für unsere
liebe, freundliche und gerechte Chefin?
245
00:19:15,580 --> 00:19:19,380
Wann gehen wir denn endlich los? Jetzt
geht's los. Steig schon mal ein.
246
00:19:21,620 --> 00:19:22,620
Ja, Angela?
247
00:19:23,800 --> 00:19:25,420
Herzberger. Was gibt's denn?
248
00:19:25,920 --> 00:19:28,040
Ja, kein Problem. Natürlich.
249
00:19:29,540 --> 00:19:31,480
Ja, sehr präsentlich interessiert mich
das.
250
00:19:32,040 --> 00:19:33,400
Ja, danke.
251
00:19:37,660 --> 00:19:39,600
Nein, du hast es versprochen.
252
00:19:40,700 --> 00:19:42,480
Wir wissen, wo der Mörder steckt.
253
00:19:44,200 --> 00:19:45,920
Thomas, ich muss da hin.
254
00:19:47,560 --> 00:19:49,240
Ich komme nächsten Sonntag mit, ja?
255
00:19:50,960 --> 00:19:52,620
Pass gut auf euch auf.
256
00:19:53,760 --> 00:19:55,820
Und jetzt soll ich hier alles wieder
ausladen?
257
00:19:56,580 --> 00:19:57,900
Nein, ich nehme deinen Wagen.
258
00:20:52,620 --> 00:20:53,860
Morgen. Morgen, Chefin.
259
00:20:54,220 --> 00:20:55,280
Na los, fahren wir.
260
00:20:55,520 --> 00:20:56,520
Wo hin?
261
00:20:56,980 --> 00:20:58,560
Zum Versteck von Gregor Kosinski.
262
00:20:59,460 --> 00:21:02,740
Woher wissen Sie... Wer kann?
263
00:21:03,200 --> 00:21:04,200
Gibt's ein Problem?
264
00:21:05,100 --> 00:21:06,980
Ich glaube, es wäre besser, Sie würden
hierbleiben.
265
00:21:07,300 --> 00:21:08,300
Bitte?
266
00:21:08,520 --> 00:21:10,420
Okay, naja, Sie sind der Boss bei mir.
267
00:21:10,660 --> 00:21:11,660
Nee, nee, nee, nee, nee.
268
00:21:12,240 --> 00:21:13,240
Kommen Sie.
269
00:21:13,580 --> 00:21:14,580
Was ist los?
270
00:21:15,530 --> 00:21:17,510
Sie wollen nicht, dass ich mitkomme.
Warum denn nicht?
271
00:21:23,170 --> 00:21:24,910
Es ist mir einfach zu gefährlich.
272
00:21:26,170 --> 00:21:29,310
Seit dieser Sache sind Sie einfach ein
bisschen durch den Wind. Sie sehen
273
00:21:29,310 --> 00:21:33,330
überall Katastrophen. Nein, ich bin
nicht so fähig. Nein, aber der Typ, den
274
00:21:33,330 --> 00:21:36,530
suchen, der ist gefährlich. Und der wird
Sie nicht so einfach festnehmen lassen.
275
00:21:36,530 --> 00:21:38,210
Wenn Sie da anfangen, groß nachzudenken,
dann...
276
00:22:07,130 --> 00:22:08,130
Wie hast du ihn hier?
277
00:22:08,870 --> 00:22:12,930
Du sieh mir, ich hab doch dieses
Schutzprogramm für unseren Computer.
278
00:22:13,350 --> 00:22:15,390
Ja, Andrea, was ist? Da hat sich einer
reingehackt.
279
00:22:16,970 --> 00:22:17,970
Was hast du denn gesucht?
280
00:22:18,330 --> 00:22:19,950
Weiß ich auch nicht, aber ich krieg's
raus.
281
00:22:20,910 --> 00:22:22,990
Sag mal, kannst du auch rausfinden, wer
das war, bitte?
282
00:22:23,690 --> 00:22:27,270
Ja, das hab ich schon getaggt, aber ich
hab seine Schuhe ziemlich gut verwischt.
283
00:22:27,290 --> 00:22:30,650
Da hat sie irgendwie über Asien ins
Internet eingeklinkt. Nur, dass du
284
00:22:30,650 --> 00:22:31,589
willst, ja?
285
00:22:31,590 --> 00:22:32,950
Ja, auf die Mail ziehen, wenn du was
hast.
286
00:22:33,770 --> 00:22:34,770
Bis dann, ciao.
287
00:22:36,880 --> 00:22:39,180
Da hat sich jemand Zugang zu unserem
Computer verschafft.
288
00:22:39,860 --> 00:22:41,960
Ein Hacker? In unserem Computer?
289
00:22:42,180 --> 00:22:43,860
Ja, Andreas, ganz sicher, sagt er.
290
00:22:44,520 --> 00:22:49,100
Wir müssen sofort das Innenministerium
informieren, weil wir zurückgehen.
291
00:22:50,120 --> 00:22:51,180
Liebespferd, ne?
292
00:22:53,100 --> 00:22:54,100
Liebespferd.
293
00:23:27,760 --> 00:23:29,360
Wir sollten aufs SEK warten.
294
00:23:29,860 --> 00:23:32,480
Ja, wenn die da sind, ich würde es mir
einfach gerne anschauen.
295
00:23:33,860 --> 00:23:34,860
Vorsicht.
296
00:23:59,899 --> 00:24:01,420
Chefin, Sie wollten doch ums Haus gehen!
297
00:26:24,840 --> 00:26:25,840
SEIG MIIIIIN!
298
00:27:28,060 --> 00:27:29,940
Danke. Das könnte man ja auch.
299
00:27:39,680 --> 00:27:40,680
Demi!
300
00:27:41,320 --> 00:27:44,080
Das ist genau das, was ich gemeint habe!
301
00:27:45,140 --> 00:27:47,400
Ich verstehe nicht, was ich meine.
302
00:27:48,080 --> 00:27:50,500
Ich hab dich auf den geschossen, der
wollte mich anzünden.
303
00:27:50,880 --> 00:27:52,680
Ja, aber da waren doch Leute, da waren
Kinder.
304
00:27:53,320 --> 00:27:55,720
Der Busch war überhaupt nicht in der
Nähe, der hätte gar nichts passieren
305
00:27:55,720 --> 00:27:59,940
können. Ich kann nur nicht unbeteiligt
in Gefahr bringen.
306
00:28:00,260 --> 00:28:01,260
Aber mich, ja?
307
00:28:01,580 --> 00:28:03,100
Mich können Sie in Gefahr bringen, oder
was?
308
00:28:05,440 --> 00:28:06,440
Ja.
309
00:28:06,900 --> 00:28:08,440
Bin ich, dann haben wir jetzt hier einen
zweiten Mann.
310
00:28:18,030 --> 00:28:21,410
Du bist ja schon ganz kalt. Dir hängen
ja schon die Alstapfen von der Nase. Gar
311
00:28:21,410 --> 00:28:23,750
nicht. Klar, dass Anna nicht dabei war.
312
00:28:24,450 --> 00:28:25,930
Nächsten Sonntag kommst du bestimmt mit.
313
00:29:11,660 --> 00:29:12,660
Das war's.
314
00:29:48,170 --> 00:29:49,170
Geht los.
315
00:29:53,370 --> 00:29:54,970
Passiert nichts. Schon alles in Ordnung.
316
00:31:24,200 --> 00:31:25,480
Ah, wie siehst du denn aus?
317
00:31:26,620 --> 00:31:27,620
Hey,
318
00:31:28,380 --> 00:31:29,380
da ist sie ja.
319
00:31:30,800 --> 00:31:31,800
Ja, vielen Dank.
320
00:31:33,960 --> 00:31:37,060
Köln, Anton, Emil, 8991, das ist doch
Ihr Wagen.
321
00:31:38,160 --> 00:31:40,980
Ja, und? Da war ein Anruf von Kollegen
aus Königsring.
322
00:31:42,460 --> 00:31:43,840
Na los, spuckt schon aus.
323
00:31:44,760 --> 00:31:45,760
Na ja.
324
00:31:47,500 --> 00:31:49,980
Ihr Wagen sollte eben einen Unfall
gebaut haben.
325
00:32:00,560 --> 00:32:01,560
Wo sind sie?
326
00:32:01,600 --> 00:32:02,980
Wo sind denn die beiden?
327
00:32:04,300 --> 00:32:05,380
Oh Gott, Thomas.
328
00:32:08,180 --> 00:32:10,720
Ist der Junge auch okay?
329
00:32:11,120 --> 00:32:12,860
Jonathan! Alles okay.
330
00:32:13,220 --> 00:32:14,220
Was ist denn passiert?
331
00:32:14,580 --> 00:32:16,040
Papa ist gegen den Bus gefahren.
332
00:32:16,280 --> 00:32:18,220
Was? Ich weiß auch nicht, was passiert.
333
00:32:20,380 --> 00:32:21,520
Hey, Andreas, ne?
334
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Grüß dich, Simeon.
335
00:32:26,340 --> 00:32:28,040
Was hast du denn gemacht?
336
00:32:30,890 --> 00:32:32,210
Guck mal die Radmotoren an.
337
00:32:32,510 --> 00:32:33,510
Hier.
338
00:32:35,410 --> 00:32:41,310
Die Bremsleitungen sind auch manipuliert
worden.
339
00:32:43,510 --> 00:32:44,770
Mal wieder bringen!
340
00:32:45,110 --> 00:32:46,110
Ja!
341
00:32:50,490 --> 00:32:52,210
Jemand hat die Radbolzen gelöst.
342
00:32:54,610 --> 00:32:55,610
Was?
343
00:32:56,270 --> 00:32:58,270
Unmöglich. Wer tut denn sowas?
344
00:33:00,060 --> 00:33:01,560
Kann das nicht während einem Unfall
passiert sein?
345
00:33:01,880 --> 00:33:02,940
Nee, nicht so.
346
00:33:03,640 --> 00:33:05,200
Wer will mir sowas tun?
347
00:33:05,540 --> 00:33:06,519
Oder Jonathan?
348
00:33:06,520 --> 00:33:10,120
Ich glaube nicht, dass es um Sie geht.
Chefin, es ist Ihr Wagen.
349
00:33:17,880 --> 00:33:20,440
Gerade jemand versucht, sie umzubringen.
350
00:33:20,740 --> 00:33:21,740
Schutz, Schutz.
351
00:33:22,340 --> 00:33:25,120
Wie stellen Sie sich das vor? Moment,
Moment mal.
352
00:33:25,560 --> 00:33:28,340
Der hat Ihren Wagen sabotiert. Oder
glauben Sie, er hat dem Kind und Ihrem
353
00:33:28,340 --> 00:33:29,980
Freund gegolten? Nein, natürlich nicht.
354
00:33:30,460 --> 00:33:33,880
Der wird nicht einfach aufhören, nur
weil es beim ersten Mal nicht geklappt
355
00:33:33,880 --> 00:33:37,140
Wir werden auf Sie aufpassen. Sie werden
jetzt keinen Schritt mehr machen ohne
356
00:33:37,140 --> 00:33:41,600
Begleitung. Ich weiß jetzt, was er
gesucht hat.
357
00:33:41,960 --> 00:33:44,200
Er hat sich eine Personalakte angesehen.
358
00:33:45,980 --> 00:33:46,980
Ehre.
359
00:33:47,680 --> 00:33:49,480
Er hat sich alles rausgezogen.
360
00:33:49,900 --> 00:33:51,900
Telefon, Wohnung, Bank, Auto.
361
00:33:52,700 --> 00:33:55,560
Können wir herausfinden, wer das war?
Naja, ich habe zumindest herausgefunden,
362
00:33:55,600 --> 00:33:57,540
von welchem Anschluss der Zugriff
erfolgte.
363
00:33:58,520 --> 00:34:00,200
Und? Jürgen Kemmer.
364
00:34:06,880 --> 00:34:07,880
Und, hast du was?
365
00:34:08,460 --> 00:34:09,460
Nicht viel.
366
00:34:09,679 --> 00:34:13,020
Alles ziemlich barbarlos. Sieht aus, als
ob er nur noch in diesem Zimmer hier
367
00:34:13,020 --> 00:34:15,739
hat. Ja, ich habe auch eine haufenweise
alte Rechnungen.
368
00:34:23,530 --> 00:34:25,570
Es wäre besser, Sie wären nicht
mitgekommen, Chefin.
369
00:34:26,489 --> 00:34:27,489
Warum?
370
00:34:28,070 --> 00:34:30,230
Ich bin hier genauso in Gefahr wie...
Ich hab was.
371
00:34:31,389 --> 00:34:32,389
Was denn?
372
00:34:34,370 --> 00:34:35,370
Termine.
373
00:34:35,550 --> 00:34:37,230
Hier. Dr. Becker.
374
00:34:37,889 --> 00:34:38,889
Hier auch.
375
00:34:40,310 --> 00:34:41,310
Dr. Becker.
376
00:34:41,889 --> 00:34:42,889
Dr.
377
00:34:43,550 --> 00:34:44,550
Becker.
378
00:34:45,210 --> 00:34:46,409
Dr. Becker.
379
00:34:46,690 --> 00:34:47,710
Facharzt für Psychiatrie.
380
00:34:49,090 --> 00:34:50,630
Das heißt, der käme aus der Behandlung.
381
00:34:51,549 --> 00:34:53,570
Wenn das der Erfolg ist... Onrat?
382
00:34:54,330 --> 00:34:58,770
Warte, ihr bringt die Engelhardt jetzt
bitte... Ja, wohin eigentlich? Wir sind
383
00:34:58,770 --> 00:34:59,770
in meiner alten Wohnung.
384
00:35:00,050 --> 00:35:02,970
Aber zuerst muss ich bei Thomas und
Jonathan vorbei.
385
00:35:03,230 --> 00:35:04,230
Sachen abholen.
386
00:35:05,450 --> 00:35:07,370
Und vor allem muss ich ihm sagen, was
los ist.
387
00:35:07,690 --> 00:35:08,750
Okay, gut. Ach so.
388
00:35:10,970 --> 00:35:11,970
Herr Chris?
389
00:35:12,630 --> 00:35:13,630
Ach, Chris.
390
00:35:14,350 --> 00:35:16,470
Ruft mich an, wenn ihr irgendwas findet.
Egal was.
391
00:35:16,710 --> 00:35:19,810
Und die ganzen Klamotten auf den
Schreibtisch einpacken und zack ins
392
00:35:53,570 --> 00:35:54,570
Warum?
393
00:36:05,130 --> 00:36:06,810
Warum musst du jetzt gehen?
394
00:36:09,380 --> 00:36:11,380
Deine Kollegen können dich doch hier
auch beschützen.
395
00:36:11,880 --> 00:36:13,680
Aber es geht doch auch um euch, Thomas.
396
00:36:14,740 --> 00:36:17,260
Wer weiß denn, was diese Verrückte noch
vorhat.
397
00:36:17,520 --> 00:36:20,100
Ich habe keine Lust, euch nochmals in
Gefahr zu bringen.
398
00:36:21,280 --> 00:36:25,620
Aber ich möchte nicht, dass du jetzt
gehst. Ach, Thomas, ich doch auch nicht.
399
00:36:25,880 --> 00:36:26,880
Ja, ich komme gleich.
400
00:36:28,580 --> 00:36:29,900
Steffen, wollen Sie nur das mitnehmen?
401
00:36:30,420 --> 00:36:32,900
Ja, alles andere habe ich noch in meiner
alten Wohnung.
402
00:36:33,940 --> 00:36:36,340
Thomas, der wollte euch töten.
403
00:36:36,640 --> 00:36:37,820
Und alles nur wegen mir.
404
00:36:38,080 --> 00:36:39,780
Entschuldigung, ich helfe Ihnen. Ja, ich
komme gleich.
405
00:36:53,360 --> 00:36:54,360
Okay.
406
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Anna!
407
00:37:00,920 --> 00:37:03,700
Wir lassen dich nicht wehren. Wir lassen
dich bitte nicht aus den Augen.
408
00:37:04,100 --> 00:37:05,100
Na, aber klar.
409
00:37:05,960 --> 00:37:06,960
Von dir. Danke.
410
00:37:09,660 --> 00:37:10,980
Was haben wir denn jetzt vor?
411
00:37:12,340 --> 00:37:14,820
Ich fahr zu dem Psychiater. Vielleicht
hat der irgendeine Ahnung, was der mal
412
00:37:14,820 --> 00:37:15,820
vorhat.
413
00:37:16,120 --> 00:37:17,300
Halten Sie mich auf dem Laufenden.
414
00:37:18,080 --> 00:37:19,080
Natürlich, Chefin.
415
00:37:23,580 --> 00:37:24,580
Kommt einer wieder?
416
00:37:24,860 --> 00:37:26,300
Ja, aber natürlich kommt sie wieder.
417
00:37:27,180 --> 00:37:30,000
So, komm, Großer. Jetzt essen wir was
und dann gehen wir auf den Spielplatz.
418
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
hab aber keine Hunger.
419
00:37:49,900 --> 00:37:50,900
Du musst was essen.
420
00:37:51,140 --> 00:37:52,140
So.
421
00:37:53,520 --> 00:37:54,520
Jemand hat sein Leben.
422
00:37:55,900 --> 00:37:58,920
Ihm wurden die einzigen Menschen
genommen, die ihm wirklich was bedeutet
423
00:37:59,340 --> 00:38:02,260
Sie müssen das verstehen, Kemmer ist
wahr.
424
00:38:03,060 --> 00:38:05,320
Er war schon vor dem Unglück
kontaktgestört.
425
00:38:07,160 --> 00:38:08,880
Heißt das, er ist schon länger bei Ihnen
in Behandlung?
426
00:38:09,200 --> 00:38:10,200
Ja.
427
00:38:10,580 --> 00:38:12,140
Er ist seit zwei Jahren mein Patient.
428
00:38:13,600 --> 00:38:14,860
Seit zwei Jahren?
429
00:38:15,080 --> 00:38:17,580
Und da ist Ihnen nicht aufgefallen, dass
er vielleicht gefährlich werden kann?
430
00:38:18,080 --> 00:38:19,080
Nach dem...
431
00:38:19,820 --> 00:38:22,660
Nach dem Unfall haben wir versucht,
seine Trauer zu verarbeiten.
432
00:38:23,920 --> 00:38:25,960
Aber ich habe leider keinen Zugang mehr
zu ihm gefunden.
433
00:38:27,000 --> 00:38:28,420
Er wollte immer wieder Rache.
434
00:38:28,640 --> 00:38:31,540
Ja gut, aber sie kann nichts dafür. Sie
ist unschuldig an dem Unfall und ist
435
00:38:31,540 --> 00:38:32,540
auch freigesprochen worden.
436
00:38:32,680 --> 00:38:34,160
Das mag objektiv richtig sein.
437
00:38:34,860 --> 00:38:37,140
Aber Kemmer konnte sich diese Sicht
nicht zu eigen machen.
438
00:38:37,940 --> 00:38:39,100
Jemand muss dafür büßen.
439
00:38:39,420 --> 00:38:42,180
Ja gut, aber eine Unschuldige... War
sein Kind schuldig?
440
00:38:43,020 --> 00:38:44,020
Seine Frau?
441
00:38:44,700 --> 00:38:46,780
Ihm gegenüber hat die Welt ihre Unschuld
verloren.
442
00:38:47,420 --> 00:38:48,540
Er will, dass die...
443
00:38:48,970 --> 00:38:50,970
die er für schuldig hält, genauso leiden
wie er.
444
00:38:51,990 --> 00:38:54,050
Jeder trägt etwas in sich.
445
00:38:55,510 --> 00:38:56,510
Auch Sie.
446
00:38:59,070 --> 00:39:00,910
Was das dann von Florian auch kommt?
447
00:39:01,310 --> 00:39:04,450
Weiß ich noch nicht, aber normalerweise
ist er immer da.
448
00:39:04,670 --> 00:39:05,850
Ja? Schön.
449
00:39:06,050 --> 00:39:07,050
Ich freu mich.
450
00:39:18,830 --> 00:39:22,230
Ja gut, also was heißt das jetzt genau?
Heißt das, er wird weiter versuchen, sie
451
00:39:22,230 --> 00:39:23,230
umzubringen, oder?
452
00:39:23,870 --> 00:39:24,870
Frau Engelhardt?
453
00:39:25,030 --> 00:39:26,090
Wie habe ich Ihnen das nicht erzählt?
454
00:39:26,930 --> 00:39:28,650
Also er hat versucht, sie umzubringen,
ja.
455
00:39:29,850 --> 00:39:30,850
Das überrascht mich.
456
00:39:31,530 --> 00:39:32,730
Das hätte ich jetzt nicht erwartet.
457
00:39:33,490 --> 00:39:34,490
Was dann?
458
00:39:34,790 --> 00:39:36,590
Er will, dass die Schuldige leidet.
459
00:39:37,530 --> 00:39:39,130
Er leidet, weil er überlebt hat.
460
00:39:39,950 --> 00:39:41,250
Aber seine Familie ist tot.
461
00:39:52,880 --> 00:39:53,880
War das Baby bei?
462
00:39:54,460 --> 00:39:55,460
Wer sind Sie?
463
00:39:56,520 --> 00:39:57,780
Und wann hat man nur geträumt?
464
00:39:59,440 --> 00:40:00,440
Kämmer.
465
00:40:02,660 --> 00:40:05,320
Ich bin zu Zeit nicht erreicht worden.
466
00:40:05,800 --> 00:40:06,900
Verlassen Sie eine Nachricht.
467
00:40:08,400 --> 00:40:11,340
Chefin, hören Sie Timmy hier, fangen Sie
auf. Der Kämmer hat es
468
00:40:11,340 --> 00:40:14,180
höchstwahrscheinlich gar nicht auf Sie
abgesehen, sondern auf Ihren Freund und
469
00:40:14,180 --> 00:40:14,819
das Kind.
470
00:40:14,820 --> 00:40:17,880
Also wenn Sie die Nachricht hören, bitte
rufen Sie mich sofort an oder fahren
471
00:40:17,880 --> 00:40:20,800
Sie zu dem Haus von Ihrem Freund. Ich
bin da auf dem Weg gehen. Sie spielen so
472
00:40:20,800 --> 00:40:21,800
schön.
473
00:40:22,100 --> 00:40:24,040
Meine Frau hat auch gespielt mit meinem
kleinen Jungen.
474
00:40:24,440 --> 00:40:25,440
Da kam sie.
475
00:40:26,140 --> 00:40:27,140
Ich konnte nichts machen.
476
00:40:27,280 --> 00:40:29,540
Herr Kemmer, ich habe es Ihnen oft
versucht zu sagen.
477
00:40:30,080 --> 00:40:32,580
Ich würde alles tun. Sie können gar
nichts tun. Gar nichts.
478
00:40:32,780 --> 00:40:33,780
Genauso wie ich.
479
00:40:34,260 --> 00:40:35,260
Es ist so schnell passiert.
480
00:40:35,540 --> 00:40:37,600
Ein Wagen fährt auf einen Spielplatz und
niemand hat schon gehört.
481
00:40:38,520 --> 00:40:39,520
Herr Kemmer, nein!
482
00:40:40,040 --> 00:40:41,040
Niemand.
483
00:40:55,310 --> 00:40:56,310
Bist du jetzt?
484
00:40:57,370 --> 00:40:58,370
Na gut.
485
00:41:43,049 --> 00:41:46,590
Ich bin der schnellste Landfahrer der
Welt. Was willst du noch?
486
00:41:46,890 --> 00:41:48,250
Die Lusche von Luschen.
487
00:41:52,250 --> 00:41:55,470
Wer meine Zucker im Kreis will, der hat
nur Sprat. Was?
488
00:41:56,050 --> 00:41:57,050
Sprat?
489
00:43:24,680 --> 00:43:25,680
Oh!
490
00:43:54,120 --> 00:43:55,180
Ja Andreas, Demi hier.
491
00:43:55,900 --> 00:43:58,100
Pass auf, ich brauch die Feuerwehr und
den Krankenwagen.
492
00:43:59,080 --> 00:44:00,880
Das heißt hier zum Lehmkampf.
493
00:44:01,800 --> 00:44:02,800
Ja, ja.
494
00:44:03,500 --> 00:44:05,500
Warum haben wir das gemacht?
36288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.