Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,242 --> 00:02:39,702
Intruder! Intruder!
2
00:05:49,725 --> 00:05:51,351
Where are you going?
3
00:05:53,937 --> 00:05:56,982
I have to go to work. You can sleep in.
4
00:06:01,862 --> 00:06:03,530
Can I go to work with you instead?
5
00:06:12,122 --> 00:06:13,791
Hello, everybody.
6
00:06:14,374 --> 00:06:15,793
Summer vacation is almost over.
7
00:06:15,876 --> 00:06:17,586
My dad is working non-stop,
8
00:06:17,669 --> 00:06:20,130
so he can't always keep me company.
9
00:06:20,214 --> 00:06:22,091
I'm a grown-up now,
10
00:06:22,174 --> 00:06:24,051
so I don't really mind.
11
00:06:25,552 --> 00:06:29,306
Let's look at a day
in the life of a handyman.
12
00:06:30,724 --> 00:06:32,643
Why aren't you wearing
the steel-toe boots I got you?
13
00:06:32,726 --> 00:06:34,019
You never listen to me.
14
00:06:35,479 --> 00:06:37,231
Here's his tool box.
15
00:06:51,411 --> 00:06:53,163
He's both talented and handsome.
16
00:06:53,247 --> 00:06:54,540
Hey, Dad, make a heart with your fingers!
17
00:06:57,543 --> 00:07:00,337
I'm going back to China in two days.
18
00:07:00,420 --> 00:07:02,339
You don't have much time left
to make finger-hearts for me.
19
00:07:02,923 --> 00:07:05,092
Come on. Dad.
20
00:07:09,596 --> 00:07:10,848
Watch out for your old head injury.
21
00:07:11,348 --> 00:07:12,724
You're a danger to yourself.
22
00:07:28,448 --> 00:07:29,408
Hey!
23
00:07:32,035 --> 00:07:33,662
How's business today, Auntie?
24
00:07:35,164 --> 00:07:36,540
Let's take a look.
25
00:07:38,750 --> 00:07:40,294
Business is pretty good, huh?
26
00:07:40,878 --> 00:07:42,838
Stop counting and just give it to me!
27
00:07:43,505 --> 00:07:46,508
Faster!
28
00:07:46,592 --> 00:07:48,635
Bullying an old lady. It's outrageous!
29
00:07:50,012 --> 00:07:51,722
It's not our business.
30
00:07:52,764 --> 00:07:55,642
How can you survive
if you're so scared of everything?
31
00:07:59,271 --> 00:08:00,230
Dad!
32
00:08:01,857 --> 00:08:04,234
Maybe I shouldn't go back home.
33
00:08:05,777 --> 00:08:07,988
I can just stay here and help you.
34
00:08:09,198 --> 00:08:11,700
Maybe Grandma and I could move here
to be with you?
35
00:09:47,129 --> 00:09:48,255
See you later.
36
00:10:45,854 --> 00:10:48,190
You have to keep training.
37
00:10:48,273 --> 00:10:50,192
It's for your own good.
38
00:12:04,015 --> 00:12:06,726
If you cut your hair short,
you'll feel nice and cool.
39
00:12:06,810 --> 00:12:08,437
No! I'll look terrible.
40
00:12:10,981 --> 00:12:12,107
Sweetie.
41
00:12:12,190 --> 00:12:15,152
You'll look prettier
if you cut your hair short.
42
00:12:15,235 --> 00:12:18,280
Remember, it's how Auntie Mable
cut your hair last time.
43
00:12:18,363 --> 00:12:20,240
You'll look great.
44
00:12:20,323 --> 00:12:23,577
You liked having short hair
when you were little,
45
00:12:23,660 --> 00:12:26,079
and it will make
your kung fu training easier.
46
00:12:26,580 --> 00:12:27,497
No more kung fu!
47
00:12:27,581 --> 00:12:29,291
My classmates already think I'm a tomboy.
48
00:12:29,374 --> 00:12:30,250
No one will ever like me.
49
00:12:32,377 --> 00:12:35,255
I'd rather you be able to protect yourself
than be pretty.
50
00:12:38,175 --> 00:12:40,927
I can't always be around to protect you.
51
00:12:41,011 --> 00:12:42,179
Exactly!
52
00:12:42,262 --> 00:12:43,930
But why can't I be here with you?
53
00:12:46,141 --> 00:12:49,728
I only practice kung fu
because we're practicing together.
54
00:12:50,520 --> 00:12:51,897
I never even liked it.
55
00:12:51,980 --> 00:12:53,565
I just want to spend time with you.
56
00:12:55,025 --> 00:12:56,818
Can't you just go back to China with me?
57
00:13:04,826 --> 00:13:06,870
Mom died, and you've left me, too.
58
00:13:09,706 --> 00:13:10,624
Sweetie!
59
00:13:19,591 --> 00:13:21,843
You never loved me!
60
00:13:25,722 --> 00:13:26,848
Calm down.
61
00:13:26,932 --> 00:13:29,267
She won't listen to you
even if you chase her.
62
00:13:30,352 --> 00:13:33,271
Relax, I've got three daughters too.
63
00:13:39,319 --> 00:13:40,904
So annoying.
64
00:13:41,905 --> 00:13:43,114
Annoying.
65
00:13:47,160 --> 00:13:48,662
Can you speak Chinese?
66
00:13:48,745 --> 00:13:50,121
My sister was hit by a car,
67
00:13:50,205 --> 00:13:51,581
and my parents aren't home.
68
00:13:51,665 --> 00:13:53,250
Can you help me?
69
00:13:53,333 --> 00:13:54,251
Where?
70
00:13:55,043 --> 00:13:56,002
Over there.
71
00:13:56,086 --> 00:13:57,128
Follow me!
72
00:13:58,630 --> 00:14:01,341
My eldest daughter
always says she's so busy,
73
00:14:01,424 --> 00:14:03,009
but she doesn't even have a boyfriend!
74
00:14:04,177 --> 00:14:05,679
My second daughter...
75
00:14:05,762 --> 00:14:07,389
I can't find her!
76
00:14:11,393 --> 00:14:13,853
- This way?
- Yeah. Over there.
77
00:14:18,483 --> 00:14:19,526
Slow down.
78
00:14:21,444 --> 00:14:22,362
Is your leg okay?
79
00:14:22,445 --> 00:14:23,655
It's fine.
80
00:14:23,738 --> 00:14:24,823
Over there.
81
00:14:38,420 --> 00:14:39,629
Just one?
82
00:14:39,713 --> 00:14:41,006
Useless.
83
00:19:23,913 --> 00:19:24,747
Dad!
84
00:19:29,043 --> 00:19:29,919
Dad!
85
00:19:31,045 --> 00:19:32,005
Dad!
86
00:19:36,426 --> 00:19:37,594
Dad!
87
00:19:38,595 --> 00:19:39,804
Dad!
88
00:19:41,014 --> 00:19:41,890
Dad!
89
00:19:43,975 --> 00:19:45,018
Dad!
90
00:19:53,985 --> 00:19:55,028
Dad!
91
00:20:56,047 --> 00:20:57,590
What's wrong with you?
92
00:20:57,674 --> 00:20:58,758
What's happening?
93
00:24:00,523 --> 00:24:01,524
Dad!
94
00:25:12,136 --> 00:25:13,846
Hey! What's up, man?
95
00:25:13,930 --> 00:25:15,306
What's up, man?
96
00:30:27,868 --> 00:30:30,621
Help! Somebody grab him!
97
00:30:53,269 --> 00:30:56,105
Boss, there's a guy downstairs
with a gun!
98
00:32:20,230 --> 00:32:23,317
Kill him! Kill him!
99
00:32:26,320 --> 00:32:27,655
Kill him! Kill him!
100
00:37:52,938 --> 00:37:54,731
They're here! Call for backup.
101
00:38:44,156 --> 00:38:45,991
Don't kill me!
102
00:38:46,074 --> 00:38:48,076
I didn't know who he was!
103
00:38:48,160 --> 00:38:49,995
I don't want to die!
104
00:38:58,587 --> 00:38:59,588
In here!
105
00:39:11,933 --> 00:39:14,352
I was just trying to help you.
Why would you set me up?
106
00:39:20,025 --> 00:39:21,777
I'm asking you! Why did you do that?
107
00:39:27,032 --> 00:39:28,658
Was it only because they gave you
some chocolate?
108
00:39:28,742 --> 00:39:30,535
You helped them
just because of this?
109
00:39:30,619 --> 00:39:32,162
They're not going to let you go.
110
00:39:32,913 --> 00:39:35,874
You think they'll let you go home? Idiot!
111
00:39:38,585 --> 00:39:40,003
You're the idiot!
112
00:39:40,087 --> 00:39:42,005
You faked being nice
and got yourself into trouble.
113
00:39:42,089 --> 00:39:43,340
It's not my fault.
114
00:39:52,099 --> 00:39:53,391
Quiet!
115
00:39:53,475 --> 00:39:56,269
Stop fighting!
116
00:39:57,646 --> 00:39:58,688
Stop!
117
00:39:58,772 --> 00:40:00,357
Don't go!
118
00:40:02,567 --> 00:40:03,568
Stop!
119
00:42:08,485 --> 00:42:09,319
"Rainy?
120
00:42:11,071 --> 00:42:12,948
"Happy birthday, daddy."
121
00:43:23,768 --> 00:43:25,437
Two bags of ice.
122
00:44:07,562 --> 00:44:09,272
"Feint east, attack west..."
123
00:44:30,585 --> 00:44:31,628
Get the hell out of here!
124
00:47:08,993 --> 00:47:09,827
Found them?
125
00:47:13,748 --> 00:47:15,124
Feint east, attack west!
126
00:56:48,364 --> 00:56:50,741
There's no way out.
127
00:56:53,119 --> 00:56:54,370
We won't know unless we try.
128
00:56:57,248 --> 00:56:58,290
Well, don't drag me into it.
129
00:56:58,374 --> 00:57:01,252
If they catch us trying to escape,
they'll torture us to death.
130
00:57:03,337 --> 00:57:04,713
If we don't try, we're dead for sure.
131
00:57:06,090 --> 00:57:09,426
You think I never tried? Look at my leg!
132
00:57:13,013 --> 00:57:14,056
Don't you want to go home?
133
00:57:14,140 --> 00:57:16,642
Don't talk to me about "home".
I've never had one!
134
00:57:19,854 --> 00:57:22,523
I watched them kill my family.
135
00:57:32,032 --> 00:57:35,369
If I find a way out,
136
00:57:36,036 --> 00:57:37,329
you can come home with me.
137
00:57:38,622 --> 00:57:39,915
You're crazy.
138
00:59:35,447 --> 00:59:36,740
Stop it.
139
00:59:58,137 --> 00:59:59,305
This place is so big.
140
00:59:59,388 --> 01:00:00,681
We can't escape.
141
01:00:01,181 --> 01:00:02,391
You idiot!
142
01:02:06,390 --> 01:02:07,474
Dad!
143
01:02:10,477 --> 01:02:12,646
Sorry... I'm so sorry.
144
01:02:37,671 --> 01:02:39,214
I want to go back for the other kids.
145
01:02:40,966 --> 01:02:42,468
There are so many of them...
146
01:02:44,052 --> 01:02:45,262
still in there.
147
01:02:46,138 --> 01:02:47,139
They'll be killed
148
01:02:47,639 --> 01:02:49,057
and it's all my fault.
149
01:02:54,813 --> 01:02:57,149
You did great, Rainy.
150
01:02:58,066 --> 01:02:59,109
Where are they?
151
01:03:00,319 --> 01:03:01,737
Locked in a room upstairs.
152
01:03:03,030 --> 01:03:05,532
I'll take it from here.
153
01:03:06,200 --> 01:03:07,701
Just go home,
154
01:03:07,784 --> 01:03:08,619
okay?
155
01:03:25,385 --> 01:03:27,137
We've got intruders at the Snake Pit!
156
01:03:27,221 --> 01:03:29,056
Send everybody!
157
01:05:12,326 --> 01:05:13,660
They're upstairs!
158
01:06:05,837 --> 01:06:08,173
Uncle! We're here to help you!
159
01:06:55,095 --> 01:06:56,722
Some of my friends are
still trapped upstairs.
160
01:06:56,805 --> 01:06:58,098
I'll take you there.
161
01:07:07,983 --> 01:07:09,735
Rainy. Wait!
162
01:07:18,702 --> 01:07:20,912
You already escaped.
Why did you come back?
163
01:07:21,788 --> 01:07:22,998
I don't leave friends behind.
164
01:07:24,750 --> 01:07:26,585
You don't have a family,
but you can still have friends.
165
01:07:26,668 --> 01:07:27,502
Let's go.
166
01:07:30,088 --> 01:07:31,423
You really are an idiot!
167
01:07:31,506 --> 01:07:32,716
You're all idiots!
168
01:08:21,348 --> 01:08:22,766
What should we do?
169
01:08:22,849 --> 01:08:23,975
How do we get down from here?
170
01:08:24,059 --> 01:08:25,894
It's so high!
171
01:08:33,819 --> 01:08:35,987
Tie it tight. Check the knots!
172
01:08:36,071 --> 01:08:39,157
Tie it tighter!
173
01:08:40,158 --> 01:08:41,576
Tie it tighter!
174
01:08:41,660 --> 01:08:42,828
Tie it tighter!
175
01:09:00,804 --> 01:09:01,638
Ready!
176
01:09:22,409 --> 01:09:24,369
Let us through, we can help!
177
01:09:24,452 --> 01:09:25,912
Why are you just standing there?
Save the kids!
178
01:09:25,996 --> 01:09:27,706
It is the kids you should worry about!
179
01:09:40,468 --> 01:09:41,761
Hurry!
180
01:10:03,575 --> 01:10:07,162
- How can you do nothing?
- You cops are useless!
181
01:10:07,245 --> 01:10:08,872
Cowards! Save them!
182
01:10:08,955 --> 01:10:11,499
- They're just kids!
- What's wrong with you?
183
01:11:30,620 --> 01:11:32,789
Come on. Your turn!
184
01:11:35,667 --> 01:11:36,710
You go!
185
01:11:36,793 --> 01:11:38,753
You saved me. I owe you one!
186
01:11:38,837 --> 01:11:39,671
Go!
187
01:11:41,589 --> 01:11:42,590
See you outside!
188
01:11:42,674 --> 01:11:44,676
Go now!
189
01:12:46,863 --> 01:12:47,697
Rainy!
190
01:12:47,781 --> 01:12:48,948
Are you okay?
191
01:12:49,032 --> 01:12:49,866
I'm okay!
192
01:13:03,379 --> 01:13:04,547
Watch out!
193
01:13:34,869 --> 01:13:38,164
We need a medic. Help the kids!
194
01:13:40,708 --> 01:13:42,127
Don't be afraid, kid. You're safe now.
195
01:19:02,780 --> 01:19:06,159
I'm just a father.
196
01:21:20,251 --> 01:21:22,128
Let's go home.
197
01:25:26,622 --> 01:25:27,623
Dad!
198
01:26:46,911 --> 01:26:47,953
Go! Go.
199
01:26:48,037 --> 01:26:48,996
Hurry!
200
01:26:55,294 --> 01:26:56,295
Go!
201
01:40:16,845 --> 01:40:18,263
Rainy, are you okay?
202
01:42:42,574 --> 01:42:43,658
Dad!
203
01:42:50,623 --> 01:42:52,834
Enough! Don't fight anymore!
204
01:42:58,006 --> 01:42:59,173
Dad!
205
01:42:59,257 --> 01:43:00,133
Dad!
206
01:43:30,747 --> 01:43:31,998
- Dad!
- Uncle!
207
01:43:32,081 --> 01:43:33,166
Dad!
208
01:43:33,249 --> 01:43:34,167
Uncle.
209
01:43:34,918 --> 01:43:36,586
We'll practice kung fu together!
210
01:43:37,086 --> 01:43:37,962
Wake up!
211
01:43:38,588 --> 01:43:39,756
Don't go to sleep!
212
01:43:41,007 --> 01:43:43,676
Uncle, wake up! Don't die!
213
01:45:07,051 --> 01:45:07,885
Dad!
214
01:45:08,678 --> 01:45:10,263
- Uncle.
- Dad!
215
01:45:14,600 --> 01:45:15,935
Dad!
216
01:46:29,926 --> 01:46:32,220
WANG
217
01:46:36,724 --> 01:46:38,351
WEI
218
01:47:22,478 --> 01:47:24,480
You look very pretty.
219
01:47:31,154 --> 01:47:32,196
Dad.
220
01:47:33,948 --> 01:47:35,700
Will you tell me your story now?
221
01:47:53,050 --> 01:47:54,719
When I first met your mother...
13780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.