All language subtitles for The.Backrooms.2026.1080p.CAM.x264-DkS_e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,599 --> 00:00:42,500 Okay, okay, okay, okay... 2 00:00:44,603 --> 00:00:46,271 Okay... 3 00:01:23,309 --> 00:01:25,409 Yes... Yes... 4 00:01:25,411 --> 00:01:29,247 Yes, yes, come on... Come on, yes! Yes, yes! 5 00:01:29,249 --> 00:01:31,082 Okay. Okay. Okay. 6 00:02:10,323 --> 00:02:11,957 Here we go, here we go. 7 00:02:12,791 --> 00:02:15,326 Okay. Okay. Fuck. 8 00:02:15,794 --> 00:02:18,262 Work. Work. Work. 9 00:02:19,432 --> 00:02:21,998 Standard... Okay... 10 00:02:22,000 --> 00:02:23,569 Standard, can you- can you hear me? 11 00:02:24,504 --> 00:02:26,170 This is Naren. 12 00:02:26,172 --> 00:02:27,971 And I've, um... 13 00:02:27,973 --> 00:02:29,373 I've been separated, uh, from the others. 14 00:02:29,375 --> 00:02:30,707 And I think I'm okay, 15 00:02:30,709 --> 00:02:31,911 but I'm not sure where I, uh... 16 00:02:33,213 --> 00:02:34,679 I've never been out this far before, so I don't... 17 00:02:34,681 --> 00:02:36,780 Um... 18 00:02:36,782 --> 00:02:38,915 There was this, uh... 19 00:02:38,917 --> 00:02:40,553 I didn't get a good look at it, but there was, um... 20 00:02:41,554 --> 00:02:42,722 there's something else in here. 21 00:02:44,923 --> 00:02:46,357 I need you guys. 22 00:02:47,260 --> 00:02:48,828 Okay? I need you guys to get me, please. 23 00:02:50,496 --> 00:02:53,397 Fuck, I need you guys to come out and get me. 24 00:02:53,399 --> 00:02:55,467 Can you... can you come, please, standard? 25 00:02:56,236 --> 00:02:57,968 Standard? 26 00:02:58,837 --> 00:03:00,271 Oh, fuck! 27 00:03:04,244 --> 00:03:05,578 Fuck... 28 00:03:13,119 --> 00:03:14,687 Fuck! Fuck... 29 00:03:26,865 --> 00:03:28,466 Oh, shit... What the fuck? 30 00:05:00,693 --> 00:05:01,927 What the fuck? 31 00:05:26,185 --> 00:05:27,953 Fuck! Fuck! Fuck! 32 00:05:33,892 --> 00:05:35,025 Fuck! 33 00:05:39,532 --> 00:05:40,765 Fuck, fuck, fuck! Fuck! 34 00:07:07,954 --> 00:07:11,255 We all have our loops, our habits... 35 00:07:14,594 --> 00:07:16,393 ...behaviors that keep us walking in circles... 36 00:07:18,898 --> 00:07:20,164 ...reaching for the same solutions 37 00:07:20,166 --> 00:07:21,633 over and over again, 38 00:07:25,137 --> 00:07:27,139 thinking each time they'll take you somewhere new. 39 00:07:28,341 --> 00:07:29,507 But they don't. 40 00:07:37,015 --> 00:07:38,949 And still, 41 00:07:38,951 --> 00:07:40,652 it's the neural pathway of least resistance. 42 00:07:43,956 --> 00:07:45,858 A path you made. 43 00:07:46,859 --> 00:07:48,292 It's the one that kept you safe 44 00:07:48,294 --> 00:07:49,595 when you were a child. 45 00:07:55,701 --> 00:07:56,935 You learned to push people away 46 00:07:57,603 --> 00:07:58,869 before they could hurt you. 47 00:08:01,474 --> 00:08:02,773 And now, 48 00:08:02,775 --> 00:08:04,441 as an adult, 49 00:08:04,443 --> 00:08:06,078 you're still stuck right where you started. 50 00:08:11,584 --> 00:08:12,751 Alone. 51 00:08:19,091 --> 00:08:20,592 I mean, I'm not lonely. 52 00:08:21,661 --> 00:08:26,330 I have employees and... customers. 53 00:08:26,332 --> 00:08:28,333 I didn't say lonely. I said alone. 54 00:08:29,201 --> 00:08:30,668 Yeah, well, I mean... 55 00:08:32,805 --> 00:08:34,838 I hurt people. 56 00:08:34,840 --> 00:08:36,640 I don't want to. It's just the way I'm wired. 57 00:08:36,642 --> 00:08:38,610 So maybe I deserve to be alone. 58 00:08:39,745 --> 00:08:41,313 Do you think anyone deserves to be alone? 59 00:08:42,515 --> 00:08:44,615 I don't know, but, you know, 60 00:08:44,617 --> 00:08:46,051 maybe it's not such a bad thing. 61 00:08:47,253 --> 00:08:48,852 Being alone feels... 62 00:08:48,854 --> 00:08:50,089 deeply ingrained. 63 00:08:50,690 --> 00:08:51,824 I understand. 64 00:08:52,892 --> 00:08:56,293 You've had dreams and a lot of resistance, 65 00:08:56,295 --> 00:08:59,430 not a lot of support in realizing those dreams. 66 00:08:59,432 --> 00:09:02,101 And when we've experienced... 67 00:09:03,002 --> 00:09:05,771 hurt again and again, 68 00:09:06,205 --> 00:09:07,771 we start to expect it. 69 00:09:07,773 --> 00:09:09,139 It's like, "Oh, I know this path. 70 00:09:09,141 --> 00:09:10,309 I know where it goes." 71 00:09:11,777 --> 00:09:13,045 So... 72 00:09:14,347 --> 00:09:16,547 are you interested in forging a new path 73 00:09:16,549 --> 00:09:17,883 and see where that leads? 74 00:09:18,718 --> 00:09:21,386 Sure. Why not? You know, I'm here. 75 00:09:22,521 --> 00:09:23,722 Great. 76 00:09:24,123 --> 00:09:25,623 So I want to revisit 77 00:09:25,625 --> 00:09:27,826 an exercise we've done before. 78 00:09:29,128 --> 00:09:30,527 The role play. 79 00:09:30,529 --> 00:09:32,363 -Oh, the acting thing? -Yeah. 80 00:09:32,365 --> 00:09:34,331 -I feel stupid doing that. -I know. 81 00:09:34,333 --> 00:09:36,301 But we have a few minutes. Let's, um... 82 00:09:37,436 --> 00:09:39,071 Yeah, let's try. A little bit. 83 00:09:39,605 --> 00:09:41,039 All right. 84 00:09:41,707 --> 00:09:43,041 Let's set the scene. 85 00:09:44,343 --> 00:09:48,147 Let's go back to the night that Barbara left you. 86 00:09:49,548 --> 00:09:50,681 You mean the night she kicked me out 87 00:09:50,683 --> 00:09:51,783 of my own house? 88 00:09:52,019 --> 00:09:53,719 Yeah. 89 00:09:54,186 --> 00:09:55,287 I'm playing myself. 90 00:09:56,522 --> 00:09:58,423 -And I'll be Barbara. -It is my house, by the way. 91 00:09:59,358 --> 00:10:00,893 I'm the one paying for it. 92 00:10:01,527 --> 00:10:03,762 -I know. -All right. 93 00:10:06,133 --> 00:10:07,898 Okay, so, um... 94 00:10:09,769 --> 00:10:12,269 I got home late. I don't know how late. 95 00:10:12,271 --> 00:10:14,173 Uh... She was already asleep. Maybe midnight. 96 00:10:15,775 --> 00:10:17,675 She usually goes to bed before... It doesn't matter. 97 00:10:17,677 --> 00:10:20,310 The point is, I was in the kitchen, and, um... 98 00:10:20,312 --> 00:10:22,813 the glass, I broke the glass, 99 00:10:22,815 --> 00:10:26,285 and she comes running down to see what happened, and... 100 00:10:27,020 --> 00:10:28,318 things escalated. 101 00:10:28,320 --> 00:10:29,755 And how do you feel? 102 00:10:30,322 --> 00:10:32,356 Well, I was... 103 00:10:32,358 --> 00:10:35,359 I was drunk, and, um... 104 00:10:35,361 --> 00:10:37,695 I-I felt stupid, you know. 105 00:10:37,697 --> 00:10:40,364 I was angry, because... because I broke the glass. 106 00:10:40,366 --> 00:10:42,133 Can you say that to me? 107 00:10:42,135 --> 00:10:44,002 -Uh, what, to-to Barbara? -Yeah. 108 00:10:47,140 --> 00:10:50,409 Um... I'm sorry that I woke you. 109 00:10:53,713 --> 00:10:56,513 Maybe if you'd come home earlier, 110 00:10:56,515 --> 00:10:57,916 we could have spent the evening together. 111 00:10:59,351 --> 00:11:01,218 No, I was... I was working, you know? 112 00:11:01,220 --> 00:11:02,886 I came straight home after work. 113 00:11:02,888 --> 00:11:04,356 Be honest with me, please. 114 00:11:05,391 --> 00:11:06,892 I can smell it on your breath. 115 00:11:09,395 --> 00:11:10,829 I had a few beers. 116 00:11:11,064 --> 00:11:12,696 Define a few. 117 00:11:12,698 --> 00:11:13,865 Well, it was a hard day. 118 00:11:15,135 --> 00:11:16,567 I needed to wind down. 119 00:11:16,569 --> 00:11:17,903 All you ever do is wind down. 120 00:11:19,039 --> 00:11:20,038 You're always at the store. 121 00:11:24,577 --> 00:11:25,944 You want kids, right? 122 00:11:27,780 --> 00:11:29,480 -We both do. -Well, you know... 123 00:11:29,482 --> 00:11:30,914 having a family takes money, 124 00:11:30,916 --> 00:11:32,217 which means someone has to work. 125 00:11:33,285 --> 00:11:34,918 Unless being a professional student 126 00:11:34,920 --> 00:11:36,854 is considered a job these days. 127 00:11:36,856 --> 00:11:39,256 That's not fair. You know I had to take time off. 128 00:11:39,258 --> 00:11:40,724 Well, it's not my fault if you can't keep up. 129 00:11:40,726 --> 00:11:41,925 How are you going to be a lawyer 130 00:11:41,927 --> 00:11:43,128 if you can't even handle law school? 131 00:11:45,297 --> 00:11:46,864 Who do you think pays for everything 132 00:11:46,866 --> 00:11:48,133 while you're gallivanting around campus 133 00:11:48,135 --> 00:11:49,368 like a 30-year-old freshman? 134 00:11:50,170 --> 00:11:51,837 I'll give you a hint: it's me. 135 00:11:53,106 --> 00:11:55,240 I pay for your school, I pay for your time off school, 136 00:11:55,242 --> 00:11:56,373 I pay for the roof over your head. 137 00:11:56,375 --> 00:11:58,308 -Can I talk now? -No! No. 138 00:11:58,310 --> 00:11:59,710 Because I'd like to know, what do you think happens 139 00:11:59,712 --> 00:12:01,812 if you do manage to graduate? 140 00:12:01,814 --> 00:12:03,981 You know, you pop out a kid, then leave me with the bill. 141 00:12:03,983 --> 00:12:07,051 Or am I stuck at home changing diapers because 142 00:12:07,053 --> 00:12:08,919 you're too busy working for the first time in your life? 143 00:12:08,921 --> 00:12:10,922 -Now you're being cruel. -I'm being honest. 144 00:12:11,891 --> 00:12:13,358 I thought that's what you always wanted. 145 00:12:15,128 --> 00:12:16,760 Just because you didn't get to be an architect doesn't mean-- 146 00:12:16,762 --> 00:12:18,397 I am a fucking architect! 147 00:12:20,200 --> 00:12:23,067 God damn it, I'm just stuck selling shit furniture because 148 00:12:23,069 --> 00:12:25,237 someone won't get off their fat fucking ass and help me! 149 00:12:33,612 --> 00:12:35,047 How do you feel, Clark? 150 00:12:40,586 --> 00:12:42,486 Who am I talking to? 151 00:12:42,488 --> 00:12:43,889 -Me, here, now. -You? Okay. 152 00:12:45,192 --> 00:12:46,491 Um... 153 00:12:47,960 --> 00:12:50,094 I'm sorry, I didn't mean to, uh... 154 00:12:50,096 --> 00:12:52,462 ...you know, get angry 155 00:12:52,464 --> 00:12:54,331 or lose my temper or whatever. 156 00:12:54,333 --> 00:12:55,400 I know. 157 00:12:56,569 --> 00:12:58,435 That's the purpose of the whole exercise. 158 00:12:59,638 --> 00:13:01,006 This is a good start. 159 00:13:01,540 --> 00:13:03,540 To feel what you feel, 160 00:13:03,542 --> 00:13:05,545 and then learn to identify a new path. 161 00:13:07,113 --> 00:13:09,915 Your reaction was actually quite normal. 162 00:13:12,384 --> 00:13:13,584 Well, that's me! 163 00:13:15,955 --> 00:13:18,455 Well, ahoy there, mateys! 164 00:13:18,457 --> 00:13:20,158 Tired of spending your hard-earned doubloons 165 00:13:20,160 --> 00:13:22,492 on overpriced furniture? 166 00:13:22,494 --> 00:13:24,661 Looking for deals that'll shiver your timbers? 167 00:13:24,663 --> 00:13:26,563 Then come on down 168 00:13:26,565 --> 00:13:28,565 to Cap'n Clark's Ottoman Empire, 169 00:13:28,567 --> 00:13:30,534 the Santa Clara Valley's 170 00:13:30,536 --> 00:13:32,803 favorite warehouse and showrooms. 171 00:13:32,805 --> 00:13:34,872 You'll find bedrooms, living rooms, 172 00:13:34,874 --> 00:13:37,875 dinettes, dens and bathrooms aplenty. 173 00:13:37,877 --> 00:13:40,644 First-time homeowners? We've got ya. 174 00:13:40,646 --> 00:13:42,379 New parents looking for Billy's first crib? 175 00:13:42,381 --> 00:13:43,947 We've got ya! 176 00:13:43,949 --> 00:13:45,883 From the latest in modern design 177 00:13:45,885 --> 00:13:48,219 to the classic styles of yesteryear, 178 00:13:48,221 --> 00:13:50,255 it's all here and it's all a steal. 179 00:13:50,789 --> 00:13:52,323 What's that, Polly? 180 00:13:52,325 --> 00:13:54,125 You're worried about credit? 181 00:13:54,127 --> 00:13:58,129 Ha! Cap'n Clark says no credit, no problem! 182 00:13:58,131 --> 00:14:00,464 Sail the high seas of high quality, 183 00:14:00,466 --> 00:14:02,399 and leave your money problems at the door. 184 00:14:02,401 --> 00:14:04,035 Walk in today 185 00:14:04,037 --> 00:14:06,070 and get your dream sectional lounger, 186 00:14:06,072 --> 00:14:09,073 kitchen table, floor lamp, and bed frame here 187 00:14:09,075 --> 00:14:12,076 at Cap'n Clark's Ottoman Empire, 188 00:14:12,078 --> 00:14:14,878 located at Capitol and McKee, just off the 680. 189 00:14:14,880 --> 00:14:16,513 Arr! Walk in today... 190 00:14:17,850 --> 00:14:19,650 ...kick your feet back, 191 00:14:19,652 --> 00:14:21,885 and enjoy an empire of your own! 192 00:14:21,887 --> 00:14:24,721 For every sultan deserves a throne, 193 00:14:24,723 --> 00:14:26,157 and we've got one with your name on it, 194 00:14:26,159 --> 00:14:27,524 here at Cap'n Clark's-- 195 00:14:28,727 --> 00:14:29,629 No way! 196 00:14:30,896 --> 00:14:32,529 -Clark, you good? -Turn the camera off. 197 00:14:32,531 --> 00:14:34,399 No, no, it's good. It's outtake stuff, dude. 198 00:14:34,401 --> 00:14:36,367 -Turn the fucking camera off. -Okay... Jesus... 199 00:14:38,271 --> 00:14:39,770 You, uh, you need help? 200 00:14:39,772 --> 00:14:41,506 No, I got it, I got it. 201 00:14:42,409 --> 00:14:44,075 Um... 202 00:14:44,077 --> 00:14:46,077 -Are we going again, or...? -No. 203 00:14:46,079 --> 00:14:47,945 Kat, you can open the store now. 204 00:14:47,947 --> 00:14:49,682 We've been open. 205 00:14:52,518 --> 00:14:54,751 You know, dude, I still don't get it. 206 00:14:54,753 --> 00:14:57,888 Are you, like, a pirate or a sultan? 207 00:14:57,890 --> 00:15:00,224 -Just be good to establish it. -I'm a... Shut up. 208 00:15:00,226 --> 00:15:03,195 Piece of cheap particleboard bullshit. 209 00:15:03,896 --> 00:15:05,430 Clear this stuff up, will you? 210 00:15:06,266 --> 00:15:07,432 Here. 211 00:15:25,584 --> 00:15:26,519 Sorry about that. 212 00:15:27,519 --> 00:15:28,919 How's it looking? 213 00:15:28,921 --> 00:15:30,787 Meter reads fine. 214 00:15:30,789 --> 00:15:32,625 If your bill's coming in high, that's on you. 215 00:15:34,127 --> 00:15:35,728 What about the outages? That happens after hours. 216 00:15:37,097 --> 00:15:39,529 Don't know. Fluorescents must be tripping a breaker. 217 00:15:41,700 --> 00:15:44,469 I turn the overheads off when the store closes, 218 00:15:44,471 --> 00:15:45,771 before the power gets weird. 219 00:15:47,107 --> 00:15:48,440 Anyway, wouldn't that just make the bills go down? 220 00:15:51,877 --> 00:15:53,144 Where's your breaker box? 221 00:15:54,747 --> 00:15:56,314 I'm no expert, 222 00:15:56,316 --> 00:15:59,417 but I checked earlier, and everything looks okay. 223 00:15:59,419 --> 00:16:01,551 -You said the lights flicker. -Yeah, the whole store does. 224 00:16:01,553 --> 00:16:03,254 -Huh. -Just not at the same time. 225 00:16:03,256 --> 00:16:04,955 One night, I lose the power upstairs. 226 00:16:04,957 --> 00:16:07,292 Next night, it's down here. There's no rhyme or... 227 00:16:14,733 --> 00:16:16,167 Who the hell installed this thing? 228 00:16:17,037 --> 00:16:18,969 Well, the building came wired. 229 00:16:18,971 --> 00:16:20,438 I mean, it's dated, but it's not that old. 230 00:16:27,613 --> 00:16:28,480 Take a look at this. 231 00:16:33,253 --> 00:16:34,352 That wasn't there before. 232 00:16:35,455 --> 00:16:39,856 Or... maybe I didn't notice. Like I say, I'm no expert. 233 00:16:39,858 --> 00:16:41,858 Why-why is it... why is it going that way? 234 00:16:41,860 --> 00:16:43,563 Better question: 235 00:16:44,696 --> 00:16:46,398 what is it even connected to? 236 00:16:47,434 --> 00:16:48,634 Huh? 237 00:16:56,675 --> 00:16:58,443 Kat! How's the power? 238 00:16:59,379 --> 00:17:00,577 What? 239 00:17:00,579 --> 00:17:02,414 Anything happen up there? 240 00:17:02,848 --> 00:17:04,048 Damn... 241 00:17:04,050 --> 00:17:05,383 The rat's back. 242 00:17:06,052 --> 00:17:07,584 -But the power's on. -Yeah. 243 00:17:07,586 --> 00:17:09,253 I thought we killed the rat. 244 00:17:09,255 --> 00:17:10,355 We killed a rat. 245 00:17:12,292 --> 00:17:15,159 -So is this the problem? -Don't see how. 246 00:17:15,161 --> 00:17:16,662 Power can't even go through this part of the circuit. 247 00:17:17,097 --> 00:17:18,296 It's just... 248 00:17:18,298 --> 00:17:19,565 there. 249 00:17:20,567 --> 00:17:22,899 Like some schmo just stuck it in there. 250 00:17:22,901 --> 00:17:25,069 Yeah. 251 00:17:33,779 --> 00:17:35,213 Do you ever feel 252 00:17:35,215 --> 00:17:36,913 like you're living behind glass? 253 00:17:36,915 --> 00:17:38,183 Watching life happen, 254 00:17:39,152 --> 00:17:41,186 but never really stepping into it? 255 00:17:42,355 --> 00:17:45,390 Maybe it's time to open the window within. 256 00:17:46,859 --> 00:17:49,160 You can be the author of your own design 257 00:17:49,162 --> 00:17:50,694 because we all deserve another chance 258 00:17:50,696 --> 00:17:52,163 to fulfill our dreams. 259 00:17:53,399 --> 00:17:55,032 The moment you believe change is possible, 260 00:17:55,034 --> 00:17:56,267 you've already begun. 261 00:17:57,270 --> 00:17:59,337 Order The Window Within 262 00:17:59,339 --> 00:18:01,205 and the companion three-part audio program, 263 00:18:01,207 --> 00:18:05,008 Guided Openings, by Dr. Mary Klein. 264 00:18:05,010 --> 00:18:06,846 Available now for $24.95 plus shipping. 265 00:18:08,047 --> 00:18:12,417 Call 1-800-555-0199. 266 00:18:14,254 --> 00:18:16,354 It's never too late to forge a new path. 267 00:18:19,225 --> 00:18:21,292 So, you're still trusting paper folders, 268 00:18:21,294 --> 00:18:23,528 mislabeled tapes, and a locked filing cabinet 269 00:18:23,530 --> 00:18:25,129 that anyone with a spare key can open? 270 00:18:25,131 --> 00:18:27,465 Your business runs on information, 271 00:18:27,467 --> 00:18:30,067 yet most companies treat their data like clutter... 272 00:18:34,240 --> 00:18:36,374 That small blip is not an asteroid. 273 00:18:36,376 --> 00:18:38,543 It's a spaceship, and it's on our tail. 274 00:18:38,545 --> 00:18:40,977 -It's getting closer. -Impossible, Rigna. 275 00:18:40,979 --> 00:18:43,747 They couldn't have spotted us. We have our radar shield on. 276 00:18:43,749 --> 00:18:46,284 I know that, sir, but they are gaining on us. 277 00:18:46,286 --> 00:18:48,219 Is it possible Earth has a secret device 278 00:18:48,221 --> 00:18:50,054 that can penetrate our radar shield? 279 00:19:25,558 --> 00:19:26,992 Piece of shit. 280 00:20:14,741 --> 00:20:17,543 Why did you do this to yourself? 281 00:20:21,281 --> 00:20:22,648 How did you get here? 282 00:20:26,653 --> 00:20:30,154 Your consciousness is a room full of memories 283 00:20:30,156 --> 00:20:32,625 that is constantly evolving. 284 00:20:34,893 --> 00:20:36,361 But as you walk through life, 285 00:20:37,630 --> 00:20:39,965 the untrained mind can start to build walls, 286 00:20:41,467 --> 00:20:42,701 put up barriers 287 00:20:44,504 --> 00:20:46,002 to protect itself from the outside world. 288 00:20:47,873 --> 00:20:49,608 It's a natural response. 289 00:20:51,177 --> 00:20:52,710 Something we are often unaware of. 290 00:20:54,012 --> 00:20:56,147 But if gone unchecked, 291 00:20:56,149 --> 00:20:57,650 it can leave you feeling trapped. 292 00:20:59,885 --> 00:21:01,951 You can become convinced that the world outside 293 00:21:01,953 --> 00:21:03,589 is better off without you. 294 00:21:05,058 --> 00:21:06,691 That you never deserve the relationships you've had. 295 00:21:08,328 --> 00:21:10,728 Resigned to watch your life unfold 296 00:21:10,730 --> 00:21:12,496 from behind a lone window. 297 00:21:14,900 --> 00:21:16,602 I can help you open it now 298 00:21:18,504 --> 00:21:19,905 because the window isn't locked. 299 00:21:22,175 --> 00:21:24,043 The latch was never broken. 300 00:21:27,747 --> 00:21:29,380 Are you ready to step through? 301 00:21:32,685 --> 00:21:35,020 So that you can reclaim that which was once yours... 302 00:21:37,290 --> 00:21:39,725 and take back control of your life. 303 00:21:41,728 --> 00:21:43,227 The life you want to be living. 304 00:21:45,598 --> 00:21:47,867 Unburdened by the traumas of the past. 305 00:21:49,268 --> 00:21:51,635 Free of the confines you had built. 306 00:21:51,637 --> 00:21:53,704 ...to leave, and so I decided... 307 00:21:53,706 --> 00:21:56,775 And free to choose a path of your own design. 308 00:22:33,646 --> 00:22:36,213 Well, hey there, cowboys and cowgirls! 309 00:22:36,215 --> 00:22:37,448 Are you looking to rustle up the best deals 310 00:22:37,450 --> 00:22:38,783 this side of the Rio Grande? 311 00:22:38,785 --> 00:22:39,949 Prick. 312 00:22:39,951 --> 00:22:42,952 Well, yeehaw, I say yeehaw! 313 00:22:42,954 --> 00:22:45,322 Here at Big Wayne's, our dining room sets 314 00:22:45,324 --> 00:22:47,825 are gonna make you feel like you just struck gold. 315 00:22:47,827 --> 00:22:50,194 So don't even think about going anyplace else. 316 00:22:50,196 --> 00:22:52,129 Big Wayne's, just look for the golden-- 317 00:23:07,613 --> 00:23:08,881 What the... 318 00:23:26,032 --> 00:23:29,134 Stupid... Fuck! Piece of shit! 319 00:29:09,575 --> 00:29:11,242 Gok wai hou maa? 320 00:29:11,244 --> 00:29:12,342 Zuk gok wai ping on gin hong faai lok. 321 00:29:16,615 --> 00:29:19,250 Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas! 322 00:29:36,269 --> 00:29:38,103 Bonjour tout le monde. 323 00:29:39,538 --> 00:29:40,872 Naykaungg parsalarr? 324 00:29:42,775 --> 00:29:43,609 Shalom. 325 00:29:44,844 --> 00:29:46,612 Hola y saludos a todos. 326 00:29:48,347 --> 00:29:49,713 Selamat malam hadirin sekalian, 327 00:29:49,715 --> 00:29:51,014 selamat berpisah... 328 00:29:51,016 --> 00:29:52,250 Hello? 329 00:29:52,252 --> 00:29:54,152 ...dilain waktu. 330 00:29:54,154 --> 00:29:56,154 Kay pachamamta niytapas maytapas 331 00:29:56,156 --> 00:29:58,922 rimapallasta runasimipi. 332 00:29:58,924 --> 00:30:00,158 Aao ji, jee aya nu. 333 00:30:05,664 --> 00:30:08,066 Salvete quicumque estis; 334 00:30:08,068 --> 00:30:10,868 bonam erga vos voluntatem habemus, 335 00:30:10,870 --> 00:30:13,904 et pacem per astra ferimus. 336 00:30:16,309 --> 00:30:18,809 Hartelijke groeten aan iedereen. 337 00:30:18,811 --> 00:30:20,379 Herzliche Gü e an alle. 338 00:30:21,814 --> 00:30:23,814 Assalamu alaikum. 339 00:30:23,816 --> 00:30:27,751 Hum zameen ke rehne waalon ki taraf se 340 00:30:27,753 --> 00:30:30,154 aap ko khush aamdeed kehte hain. 341 00:30:30,156 --> 00:30:32,422 What the fuck? 342 00:30:39,932 --> 00:30:41,299 Konnichiwa. O genki desu ka? 343 00:30:42,668 --> 00:30:43,634 Dharati ke waasiyon ki 344 00:30:43,636 --> 00:30:45,869 or se namaskar. 345 00:30:45,871 --> 00:30:47,071 Lechyd da i chi yn awr, 346 00:30:47,073 --> 00:30:49,006 ac yn oesoedd. 347 00:30:49,008 --> 00:30:50,475 Tanti auguri e saluti. 348 00:30:54,613 --> 00:30:56,546 Siya nibingelela maqhawe 349 00:30:56,548 --> 00:30:59,716 sinifisela inkonzo ende. 350 00:30:59,718 --> 00:31:01,587 Reani lumelisa marela. 351 00:31:02,888 --> 00:31:04,256 Tsoh na da ka hoa. 352 00:31:06,293 --> 00:31:08,792 Bolor anonts' vor ky gtnuin 353 00:31:08,794 --> 00:31:11,495 tiezergi migamatsut'iwnen andin, 354 00:31:11,497 --> 00:31:13,231 voghjoynner. 355 00:31:13,233 --> 00:31:14,598 Annyeong haseyo. 356 00:31:29,115 --> 00:31:30,348 Mypone kaboutu noose. 357 00:31:39,259 --> 00:31:40,325 Mulibwanji imwe boonse 358 00:31:40,327 --> 00:31:41,627 bantu bakumwamba. 359 00:31:57,077 --> 00:31:58,575 Peresylayemo pryvit 360 00:31:58,577 --> 00:32:00,877 iz nashoho svitu, 361 00:32:00,879 --> 00:32:03,047 bazhayemo shchastya, zdorov'ya I mnohaya lita. 362 00:32:28,308 --> 00:32:30,441 Musulayo mutya abantu 363 00:32:30,443 --> 00:32:33,177 bensi eno mukama abawe emirembe bulijo. 364 00:32:41,553 --> 00:32:44,456 Thài-khong pêng-iú, lín-hó. 365 00:32:57,303 --> 00:32:58,735 Hello? 366 00:33:13,520 --> 00:33:16,288 Hello from the children of Planet Earth. 367 00:33:22,228 --> 00:33:24,395 Hoitines pot'este chairete! 368 00:33:29,335 --> 00:33:32,303 Paz e felicidade a todos. 369 00:33:32,305 --> 00:33:34,571 Gok wai hou maa? Zuk gok wai... 370 00:33:40,646 --> 00:33:42,147 Ooh... 371 00:33:44,384 --> 00:33:46,950 Kay pachamamta niytapas 372 00:33:46,952 --> 00:33:49,120 maytapas rimapallasta runasimipi. 373 00:33:49,122 --> 00:33:50,590 Aao ji, jee aya nu. 374 00:33:56,129 --> 00:33:58,795 Salvete quicumque estis; 375 00:33:58,797 --> 00:34:01,631 bonam erga vos voluntatem habemus, 376 00:34:01,633 --> 00:34:04,000 et pacem per astra ferimus. 377 00:34:07,507 --> 00:34:09,273 Hartelijke groeten aan iedereen. 378 00:34:09,275 --> 00:34:10,810 Herzliche Gü e an alle. 379 00:34:12,245 --> 00:34:13,677 Assalamu alaikum. 380 00:34:13,679 --> 00:34:17,381 Hum zameen ke rehne waalon ki 381 00:34:17,383 --> 00:34:20,318 taraf se aap ko khush aamdeed kehte hain. 382 00:34:30,296 --> 00:34:32,863 Konnichiwa. O genki desu ka? 383 00:34:32,865 --> 00:34:36,567 Dharati ke waasiyon ki or se namaskar. 384 00:34:36,569 --> 00:34:39,437 Lechyd da i chi yn awr, ac yn oesoedd. 385 00:34:39,439 --> 00:34:41,872 Tanti auguri e saluti. 386 00:34:45,411 --> 00:34:47,545 Siya nibingelela maqhawe sinifisela 387 00:34:47,547 --> 00:34:50,148 inkonzo ende. 388 00:34:50,150 --> 00:34:51,748 Reani lumelisa marela. 389 00:34:54,220 --> 00:34:56,454 Tsoh na da ka hoa. Tsoh na da ka hoa. 390 00:34:58,724 --> 00:35:00,824 Bolor anont' vor ky gtnuin 391 00:35:00,826 --> 00:35:03,327 tiezergi migamatsu'iwnen andin, 392 00:35:03,329 --> 00:35:05,429 voghjoynner. 393 00:35:05,431 --> 00:35:07,265 Annyeong haseyo. 394 00:35:21,447 --> 00:35:22,882 Mypone kaboutu noose. 395 00:35:25,017 --> 00:35:26,617 Hälsningar fån 396 00:35:26,619 --> 00:35:29,287 en dataprogrammerare i den lilla universitetsstaden 397 00:35:29,289 --> 00:35:31,788 Ithaca å planeten Jorden. 398 00:35:31,790 --> 00:35:33,391 Mulibwanji imwe boonse bantu... 399 00:35:33,393 --> 00:35:34,991 Anyone there? 400 00:36:16,202 --> 00:36:17,636 Oh, fuck... 401 00:36:40,026 --> 00:36:41,994 Okay, Okay... 402 00:38:20,059 --> 00:38:21,861 Bonjour tout le monde. 403 00:38:23,329 --> 00:38:24,730 Naykaungg parsalarr? 404 00:38:26,299 --> 00:38:27,666 Shalom. 405 00:38:28,701 --> 00:38:30,603 Hola y saludos a todos. 406 00:38:32,405 --> 00:38:34,472 Selamat malam hadirin sekalian, 407 00:38:34,474 --> 00:38:37,375 selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu. 408 00:38:37,377 --> 00:38:39,143 Kay pachamamta 409 00:38:39,145 --> 00:38:42,646 niytapas maytapas rimapallasta runasimipi. 410 00:38:42,648 --> 00:38:44,016 Aao ji, jee aya nu. 411 00:38:49,522 --> 00:38:51,722 Salvete quicumque estis; 412 00:38:51,724 --> 00:38:55,059 bonam erga vos voluntatem habemus, 413 00:38:55,061 --> 00:38:57,395 et pacem per astra ferimus. 414 00:39:00,400 --> 00:39:02,600 Hartelijke groeten aan iedereen. 415 00:39:02,602 --> 00:39:04,003 Herzliche Gü e an alle. 416 00:39:05,671 --> 00:39:07,138 Assalamu alaikum. 417 00:39:07,140 --> 00:39:10,875 Hum zameen ke rehne waalon ki 418 00:39:10,877 --> 00:39:14,079 taraf se aap ko khush aamdeed kehte hain. 419 00:39:28,094 --> 00:39:29,093 Sorry I'm late. 420 00:39:30,763 --> 00:39:32,563 Traffic was hell, and I couldn't leave early. 421 00:39:32,565 --> 00:39:34,066 Let's just use the time we have. 422 00:39:37,737 --> 00:39:38,935 How are you today, Clark? 423 00:39:38,937 --> 00:39:40,940 How do I look? 424 00:39:42,208 --> 00:39:43,874 Fine. A little tired, maybe. 425 00:39:43,876 --> 00:39:45,044 I look like shit. 426 00:39:45,944 --> 00:39:47,311 Can I ask, and there is 427 00:39:47,313 --> 00:39:48,747 no wrong answer here, you know that... 428 00:39:49,282 --> 00:39:50,950 Are you intoxicated right now? 429 00:39:51,983 --> 00:39:53,018 Why you say it like that? 430 00:39:54,454 --> 00:39:55,587 Like what? 431 00:39:57,356 --> 00:39:59,223 I haven't had a drink since Friday. 432 00:39:59,225 --> 00:40:00,191 It's probably why I look like shit. 433 00:40:01,561 --> 00:40:03,162 -Can I ask you something? -Sure. 434 00:40:03,796 --> 00:40:05,097 You ever 5150'd someone? 435 00:40:07,966 --> 00:40:11,136 A few times over the years, when it was necessary. 436 00:40:12,171 --> 00:40:13,439 Wh-wha-what makes it necessary? 437 00:40:15,675 --> 00:40:17,608 If I believe that the person is a danger 438 00:40:17,610 --> 00:40:19,008 to themselves or others, 439 00:40:19,010 --> 00:40:21,080 or they're gravely disabled. 440 00:40:21,881 --> 00:40:24,515 Okay. Okay. 441 00:40:28,054 --> 00:40:29,453 Um... 442 00:40:29,455 --> 00:40:30,856 I found something in the store. 443 00:40:32,959 --> 00:40:35,493 Okay. What did you find? 444 00:40:36,562 --> 00:40:37,863 Uh... 445 00:40:38,231 --> 00:40:40,165 A place. I f... 446 00:40:40,933 --> 00:40:42,568 I found a place. 447 00:40:43,603 --> 00:40:44,903 A place? 448 00:40:45,905 --> 00:40:47,673 Yeah. It's like, um... 449 00:40:48,441 --> 00:40:50,175 It's like the store just, uh... 450 00:40:51,177 --> 00:40:53,511 continues, I guess. 451 00:40:53,513 --> 00:40:55,412 It's like... you know, like there's a wall 452 00:40:55,414 --> 00:40:56,747 and on the other side of the wall, 453 00:40:56,749 --> 00:40:58,549 the store just keeps going, you know, 454 00:40:58,551 --> 00:41:00,851 like-like a... like a copy of itself. 455 00:41:00,853 --> 00:41:02,620 I-I-I figure they're using mirrors or something 456 00:41:02,622 --> 00:41:03,521 to hide the entrance, I don't know. 457 00:41:03,523 --> 00:41:05,356 Sorry, I'm not following you. 458 00:41:05,358 --> 00:41:06,490 Is this a room you didn't know about before? 459 00:41:06,492 --> 00:41:08,192 No. 460 00:41:08,194 --> 00:41:11,228 Okay, so y-y-you go in and, uh, at first 461 00:41:11,230 --> 00:41:13,264 it just looks like a- like an office building. 462 00:41:13,266 --> 00:41:16,233 Like a... like a huge office building, you know? 463 00:41:16,235 --> 00:41:18,269 And then, uh... But then you-you keep going, 464 00:41:18,271 --> 00:41:20,404 and then-then you realize 465 00:41:20,406 --> 00:41:22,873 th-th-that none of it makes any sense. 466 00:41:22,875 --> 00:41:25,442 It's-it's like, um... Imagine describing a dog 467 00:41:25,444 --> 00:41:26,644 to someone who's never seen one before 468 00:41:26,646 --> 00:41:28,312 and then asking them to draw it. 469 00:41:28,314 --> 00:41:30,314 They might get some things right, you know, 470 00:41:30,316 --> 00:41:32,082 but there's no way they'd get everything right. 471 00:41:32,084 --> 00:41:33,350 You know, the devil's in the details. 472 00:41:33,352 --> 00:41:35,020 So from a distance, you look at it, 473 00:41:35,022 --> 00:41:36,655 you think you're seeing a dog, but then you look clos-- 474 00:41:37,456 --> 00:41:38,624 Why are you looking at me like that? 475 00:41:40,293 --> 00:41:41,725 I'm just trying to understand. 476 00:41:41,727 --> 00:41:42,995 Oh. 477 00:41:44,564 --> 00:41:46,698 You know, for a shrink, you got a terrible poker face. 478 00:41:49,101 --> 00:41:51,235 What you're saying might sound fantastical, 479 00:41:51,237 --> 00:41:52,805 but not dangerous. 480 00:41:56,108 --> 00:41:58,143 Are there any people in these offices? 481 00:42:00,146 --> 00:42:02,114 Not that I've seen. You know, I hear, um... 482 00:42:03,416 --> 00:42:05,249 There's footsteps, an-an-and stuff gets moved around 483 00:42:05,251 --> 00:42:07,351 when I'm not looking. 484 00:42:07,353 --> 00:42:08,819 I know how this sounds, but you've got to understand, 485 00:42:08,821 --> 00:42:10,454 it's massive in there. 486 00:42:10,456 --> 00:42:12,656 Like New-York's-subway-system massive, you know. 487 00:42:12,658 --> 00:42:14,191 For all I know, there's hundreds of people. 488 00:42:14,193 --> 00:42:15,828 I just haven't seen them. 489 00:42:20,666 --> 00:42:22,033 Look. 490 00:42:22,035 --> 00:42:23,634 You see? It's like a... 491 00:42:23,636 --> 00:42:25,769 It's like a maze. 492 00:42:25,771 --> 00:42:28,105 It just goes on and on and on. 493 00:42:28,107 --> 00:42:29,608 Sometimes I'm scared I'll get lost. 494 00:42:34,047 --> 00:42:35,647 Why do you think no one else has found this place? 495 00:42:37,016 --> 00:42:38,382 I don't know. 496 00:42:38,384 --> 00:42:39,483 The entrance is on the subfloor, 497 00:42:39,485 --> 00:42:41,485 so the whole structure is 498 00:42:41,487 --> 00:42:42,519 probably underground, you know? 499 00:42:42,521 --> 00:42:44,388 It's not on any city maps. 500 00:42:44,390 --> 00:42:46,258 The entrances are hidden, so who'd think to look? 501 00:42:49,228 --> 00:42:50,395 I'm not saying I don't believe you... 502 00:42:51,330 --> 00:42:53,197 but you told me yourself 503 00:42:53,199 --> 00:42:55,066 you haven't had a drink since Friday. 504 00:42:55,068 --> 00:42:56,168 -Do you think there is a-- -Okay. 505 00:42:56,802 --> 00:42:58,469 -Clark-- -No, no. 506 00:42:58,471 --> 00:42:59,770 -If this is true-- -Yeah, I get it. Thank you. 507 00:43:01,974 --> 00:43:05,344 You know, I'm gonna come back here with proof 508 00:43:06,545 --> 00:43:08,445 and you're gonna owe me a serious fucking apology. 509 00:44:00,100 --> 00:44:01,433 Kat! 510 00:44:05,438 --> 00:44:08,039 Jesus, goddamn, I'm coming! I'm coming! 511 00:44:08,041 --> 00:44:09,940 -Hey. -Cap'n Clark? 512 00:44:09,942 --> 00:44:11,276 -Um... -Wait, wait, wait, wait. Kat? 513 00:44:12,045 --> 00:44:13,410 -I'm coming. -Kat! 514 00:44:13,412 --> 00:44:14,845 Okay, I'm coming! 515 00:44:14,847 --> 00:44:16,513 Look-- -What the fuck? 516 00:44:16,515 --> 00:44:18,116 Yeah, I'm sorry, uh... 517 00:44:18,118 --> 00:44:19,750 What are you guys doing tomorrow? 518 00:44:19,752 --> 00:44:21,518 What are you talking about? 519 00:44:21,520 --> 00:44:23,454 I'll pay you. Two hours. Overtime. Tops. 520 00:44:23,456 --> 00:44:25,023 Okay, pay us for what? 521 00:44:26,292 --> 00:44:27,492 Research. 522 00:44:30,262 --> 00:44:31,595 You got the camera, right? 523 00:44:31,597 --> 00:44:32,864 You can-you can borrow it again... 524 00:44:34,201 --> 00:44:35,734 Right? 525 00:44:43,476 --> 00:44:45,510 Okay, we are rolling. 526 00:44:47,180 --> 00:44:50,247 We got, um, some shit over here. 527 00:44:50,249 --> 00:44:52,117 We got some stop signs 528 00:44:52,119 --> 00:44:53,550 and, uh... a rope. 529 00:44:53,552 --> 00:44:54,818 What's the rope for? 530 00:44:54,820 --> 00:44:56,353 Supplies. 531 00:44:56,355 --> 00:44:57,823 Oh, great, he's gonna tie us up. 532 00:44:58,491 --> 00:45:00,557 No, we're gonna tie ourselves up. 533 00:45:00,559 --> 00:45:01,959 Hmm. Kinky. 534 00:45:01,961 --> 00:45:03,360 What the fuck? 535 00:45:03,362 --> 00:45:04,528 Uh, you still haven't told us 536 00:45:04,530 --> 00:45:05,562 what we're doing here, man. 537 00:45:05,564 --> 00:45:07,533 I did tell you. Research. 538 00:45:08,834 --> 00:45:10,701 These are supplies, and we're using them for research. 539 00:45:10,703 --> 00:45:12,137 It's not that hard to understand. 540 00:45:12,139 --> 00:45:14,239 Okay, research for what? 541 00:45:14,241 --> 00:45:15,907 Y-you gotta be more specific, dude. 542 00:45:18,577 --> 00:45:19,910 I'm gonna go through the door. 543 00:45:19,912 --> 00:45:21,079 What door? 544 00:45:24,450 --> 00:45:26,617 That's the door. 545 00:45:26,619 --> 00:45:28,452 I taped an outline on the other side, too, 546 00:45:28,454 --> 00:45:29,888 just to help us find our way back. 547 00:45:30,890 --> 00:45:33,258 -Bobby? -What? 548 00:45:33,260 --> 00:45:35,927 Look, I know it sounds crazy, but follow my lead. 549 00:45:36,562 --> 00:45:38,263 Okay? 550 00:45:38,265 --> 00:45:40,198 I want to be back before sunup. 551 00:45:40,200 --> 00:45:41,698 Dude, it's like 9 p.m. What the fuck are you talk-- 552 00:45:43,636 --> 00:45:44,902 -What the fuck! Clark?! -What the fuck? 553 00:45:44,904 --> 00:45:46,670 -How did you do that? -Dude, did you... 554 00:45:46,672 --> 00:45:48,139 Did you fucking see that?! H-how did he, um... 555 00:45:48,141 --> 00:45:49,807 I'm right here. Come see for yourself. 556 00:45:49,809 --> 00:45:51,575 What the fuck? D-did you just fucking... 557 00:45:51,577 --> 00:45:53,644 What? How the f... 558 00:45:53,646 --> 00:45:55,280 Bobby, stop. What are you doing? 559 00:45:55,282 --> 00:45:57,781 -What the fuck?! -Clark, where are you? 560 00:45:57,783 --> 00:46:00,651 Ha! Hey, did you... did you see that? 561 00:46:00,653 --> 00:46:01,885 -Where the fuck did he go? -Yes, Bobby, I saw it! 562 00:46:01,887 --> 00:46:03,687 Oh! Where the f-- 563 00:46:03,689 --> 00:46:05,656 Just step through the door, you'll be fine! 564 00:46:05,658 --> 00:46:08,659 What?! No! Tell us what is going on! 565 00:46:08,661 --> 00:46:10,161 You know what, just... 566 00:46:10,163 --> 00:46:11,862 No, Bobby, wait! Bobby! Wait, what are you doing? 567 00:46:11,864 --> 00:46:12,563 Bobby! 568 00:46:14,600 --> 00:46:16,234 What the fuck?! 569 00:46:17,070 --> 00:46:18,468 Dude! 570 00:46:18,470 --> 00:46:20,271 Dude, how is this possible? 571 00:46:20,273 --> 00:46:22,539 -Bobby! Clark! -Okay... 572 00:46:22,541 --> 00:46:24,142 Where are you? What the fuck is back there? 573 00:46:24,144 --> 00:46:25,509 No, no, no, Kat, it's good, it's good. 574 00:46:25,511 --> 00:46:27,312 J-just, you gotta come see this. 575 00:46:31,750 --> 00:46:33,750 I mean... Right, you see... 576 00:46:33,752 --> 00:46:35,419 You see, it's, um... 577 00:46:35,421 --> 00:46:36,687 -It's fine. -Clark, what is this? 578 00:46:36,689 --> 00:46:38,488 -Where are we? -Oh! 579 00:46:38,490 --> 00:46:39,458 That's what I'm trying to figure out. 580 00:46:40,593 --> 00:46:42,659 Whose, um... Whose shit is this? 581 00:46:42,661 --> 00:46:44,528 Is it-is it... is it part of your store? 582 00:46:44,530 --> 00:46:46,064 If it belongs to someone, 583 00:46:46,066 --> 00:46:47,831 -I haven't met them yet. -Okay... 584 00:46:47,833 --> 00:46:49,700 I've been in here every night since I found the place, 585 00:46:49,702 --> 00:46:51,602 and I still barely scratched the surface. 586 00:46:51,604 --> 00:46:53,338 Come on. I'll show you. 587 00:46:53,973 --> 00:46:55,672 It only gets better. 588 00:46:55,674 --> 00:46:57,975 -What the fuck... -Hey. Hey. 589 00:46:57,977 --> 00:46:59,743 You don't think he, like, dosed us or something, do you? 590 00:46:59,745 --> 00:47:01,647 What? No, no, no. We're not on drugs. 591 00:47:02,815 --> 00:47:04,116 I think I'd be able to tell if I was high. 592 00:47:04,917 --> 00:47:06,151 You are high! 593 00:47:07,020 --> 00:47:08,120 Pot doesn't count. 594 00:47:11,358 --> 00:47:13,390 So, um, it's like... 595 00:47:13,392 --> 00:47:15,193 what, like an empty office building? 596 00:47:15,195 --> 00:47:17,628 In here? Sure. But it's like it was made 597 00:47:17,630 --> 00:47:19,563 by a bunch of construction workers on acid. 598 00:47:19,565 --> 00:47:21,165 There's even a pool! 599 00:47:21,167 --> 00:47:22,633 There's a pool? 600 00:47:22,635 --> 00:47:24,534 Yeah. I mean, kind of. 601 00:47:24,536 --> 00:47:26,037 Keep up. 602 00:47:26,872 --> 00:47:28,608 "Pots." What the fuck? 603 00:47:37,050 --> 00:47:38,584 Yeah, no, no, that's the way I went last time. 604 00:47:39,985 --> 00:47:42,020 Yeah, when I was looking for a staircase down or something. 605 00:47:44,090 --> 00:47:45,956 Only thing I found so far is basically more of a... 606 00:47:45,958 --> 00:47:47,791 Okay... 607 00:47:47,793 --> 00:47:49,193 I don't know, it's like a ramp, really. 608 00:47:49,195 --> 00:47:50,661 It's, uh... It's up here. 609 00:47:52,431 --> 00:47:53,563 We'll be at it in a minute. 610 00:47:53,565 --> 00:47:55,666 Okay... 611 00:47:58,504 --> 00:47:59,803 How many floors does it go down? 612 00:47:59,805 --> 00:48:01,139 Is this not technically... 613 00:48:03,376 --> 00:48:05,109 Okay. All right, you filming? 614 00:48:05,111 --> 00:48:06,777 -Yeah. -All right. 615 00:48:06,779 --> 00:48:08,645 I don't see why Bobby has to be the one to go. 616 00:48:08,647 --> 00:48:10,214 -I want to. -He's the one with the camera. 617 00:48:10,216 --> 00:48:11,581 Well, it's not like it's attached. 618 00:48:11,583 --> 00:48:13,151 Yeah, well, I mean, 619 00:48:13,153 --> 00:48:15,086 to my student ID, yeah, it kinda is. 620 00:48:15,088 --> 00:48:16,920 Any trouble, just give a tug, and I'll pull you up, okay? 621 00:48:16,922 --> 00:48:18,455 Trouble? Clark, what fucking trouble? 622 00:48:18,457 --> 00:48:19,723 There's not going to be any trouble. 623 00:48:19,725 --> 00:48:21,059 Babe, babe, babe, it's good. 624 00:48:21,061 --> 00:48:22,526 -No, hey-- -It's good. I'm good. 625 00:48:22,528 --> 00:48:24,228 Baby, you don't have to do this. 626 00:48:24,230 --> 00:48:25,929 No, it's cool. I-I just want to see what's down there. 627 00:48:25,931 --> 00:48:28,232 -Are you not curious? -This is stupid! 628 00:48:28,234 --> 00:48:29,967 -Just go as far as you can. -No, look, look, look! 629 00:48:29,969 --> 00:48:31,635 You can basically walk down without a rope. 630 00:48:31,637 --> 00:48:32,869 It's fine, and it's not even steep. 631 00:48:32,871 --> 00:48:34,638 Okay. 632 00:48:34,640 --> 00:48:36,341 Okay, just don't... just one thing. 633 00:48:36,343 --> 00:48:38,542 If I don't come back, you'll tell my mom I love her, right? 634 00:48:40,646 --> 00:48:42,213 -Okay. -All right, okay. 635 00:48:42,215 --> 00:48:43,315 All right, just take it slow. 636 00:48:47,820 --> 00:48:49,486 Okay. 637 00:48:49,488 --> 00:48:51,189 Oh, it is actually kind of steep. 638 00:48:51,890 --> 00:48:53,623 -You good? -Yeah. 639 00:48:53,625 --> 00:48:55,595 -Just, uh... try not to drop me. -All right. 640 00:48:58,564 --> 00:48:59,629 Tell me how much you need. 641 00:49:04,870 --> 00:49:06,636 Whoa... Careful! 642 00:49:08,807 --> 00:49:11,142 What the... Whoa! Whoa! Whoa! Fuck! Aah... 643 00:49:12,178 --> 00:49:13,777 What the fuck are you guys doing up there? 644 00:49:13,779 --> 00:49:15,579 Sorry, sorry! 645 00:49:15,581 --> 00:49:17,181 It was stuck around the leg of the bed! 646 00:49:17,183 --> 00:49:19,484 -Are you okay? -Yeah. Yeah, I'm fine. 647 00:49:19,486 --> 00:49:20,817 Jesus fucking Christ... 648 00:49:20,819 --> 00:49:22,652 Just keep letting me down! 649 00:49:22,654 --> 00:49:24,590 All right. Here we go. 650 00:49:40,473 --> 00:49:42,273 Okay, I'm in. 651 00:49:46,312 --> 00:49:47,345 See anything? 652 00:49:48,647 --> 00:49:49,713 Ugh... 653 00:49:49,715 --> 00:49:51,383 Uh, it's just... 654 00:49:52,185 --> 00:49:53,619 It's a bunch of laundry and shit. 655 00:49:55,021 --> 00:49:56,354 What do you mean? Clothes? 656 00:49:58,091 --> 00:49:59,692 Yeah, it just fucking stinks down here. 657 00:50:00,626 --> 00:50:01,761 See anything else? 658 00:50:02,995 --> 00:50:04,296 Yeah, just, uh... Just give me a minute. 659 00:50:04,730 --> 00:50:06,131 Okay. 660 00:50:14,374 --> 00:50:15,507 Oh, god... 661 00:50:20,113 --> 00:50:21,413 What the fuck? 662 00:50:26,553 --> 00:50:27,620 Bobby? 663 00:50:29,055 --> 00:50:30,155 Yeah. 664 00:50:30,889 --> 00:50:32,692 Just checking that you're okay. 665 00:50:33,659 --> 00:50:35,193 Yeah, I'm fine. Just, um... 666 00:50:36,463 --> 00:50:37,663 Okay... 667 00:50:38,597 --> 00:50:39,732 Yeah. 668 00:50:40,533 --> 00:50:41,701 Okay. 669 00:50:49,842 --> 00:50:51,142 What the fuck...? 670 00:50:59,452 --> 00:51:01,852 Bobby? Come back up! 671 00:51:01,854 --> 00:51:03,720 I don't like this! 672 00:51:03,722 --> 00:51:05,390 Hey! Uh... Let some more line out! 673 00:51:06,159 --> 00:51:08,192 I can't! It's as far as it goes. 674 00:51:08,194 --> 00:51:09,361 Fuck... 675 00:51:18,538 --> 00:51:20,737 Fuck! Pull me up! 676 00:51:20,739 --> 00:51:22,273 Bobby! What is it? 677 00:51:22,275 --> 00:51:24,108 -Fuck! -What do you see? 678 00:51:24,110 --> 00:51:26,444 What the fuck is it? Pull him up! 679 00:51:26,446 --> 00:51:27,644 -I am! Jesus Christ! -Fuck! 680 00:51:27,646 --> 00:51:28,945 Pull harder! 681 00:51:28,947 --> 00:51:30,281 Pull, man! What the fuck! 682 00:51:30,283 --> 00:51:31,948 It's getting caught on my feet! 683 00:51:31,950 --> 00:51:33,750 -I can't pull-- -Fucking pull harder! 684 00:51:33,752 --> 00:51:36,254 Clark, hurry up! 685 00:51:36,256 --> 00:51:38,189 Almost here! Almost here, babe, just a little more! 686 00:51:38,191 --> 00:51:40,358 -Pull him up! -What did you see? 687 00:51:40,360 --> 00:51:42,260 There's, uh, there's someone down there. 688 00:51:42,262 --> 00:51:43,793 -We've got you. What? -Fuck. 689 00:51:43,795 --> 00:51:45,429 Slow down, just breathe. Baby, it's okay. 690 00:51:45,431 --> 00:51:47,198 Just get this shit off me, man. Fuck. Jesus. 691 00:51:47,200 --> 00:51:48,499 -It's okay. It's okay. -What did you see? 692 00:51:48,501 --> 00:51:50,667 -Here. Hey, deep breath. -What kind of knot is this? 693 00:51:50,669 --> 00:51:52,002 Deep breath-- 694 00:51:52,004 --> 00:51:53,538 -What the fuck?! -Whoa, whoa, whoa! 695 00:51:53,540 --> 00:51:55,406 -Help us! Clark! -Hold on! 696 00:51:55,408 --> 00:51:57,074 -Okay, okay, okay! -Help, you fucking asshole! 697 00:51:57,076 --> 00:51:59,143 -Let me get it! -Untie me, man! 698 00:51:59,145 --> 00:52:00,645 What the hell are you doing, Clark? 699 00:52:00,647 --> 00:52:01,845 -I can't! -Hurry, Clark! 700 00:52:01,847 --> 00:52:03,181 -I'm trying, I'm trying! -FUCK! 701 00:52:03,183 --> 00:52:05,116 Don't let go! 702 00:52:05,118 --> 00:52:07,018 -Hold on! -Fuck! Don't let me go! 703 00:52:07,020 --> 00:52:08,085 -Don't let me go! -Let me get at-- 704 00:52:08,087 --> 00:52:09,654 BOBBY! 705 00:52:09,656 --> 00:52:10,655 NO! KAT, NO! 706 00:52:12,058 --> 00:52:13,157 Bobby! 707 00:52:13,159 --> 00:52:14,824 BOBBY! 708 00:52:14,826 --> 00:52:16,993 Bobby! 709 00:52:16,995 --> 00:52:18,196 What are we doing? We need to... Clark! 710 00:52:25,938 --> 00:52:28,772 Bobby! No! No! No! 711 00:52:28,774 --> 00:52:30,774 Ow... KAT! Kat... 712 00:52:30,776 --> 00:52:32,610 Bobby! 713 00:52:32,612 --> 00:52:34,045 Bobby! No! 714 00:52:34,047 --> 00:52:36,713 Bobby! No! 715 00:52:36,715 --> 00:52:38,049 Kat! 716 00:52:38,051 --> 00:52:39,883 Oh, fuck... 717 00:52:41,554 --> 00:52:44,355 Oh, no, no, no, no, no! No! 718 00:53:28,201 --> 00:53:29,501 Kat?! 719 00:53:35,275 --> 00:53:36,707 Kat? 720 00:55:04,963 --> 00:55:06,464 Hello? 721 00:55:13,139 --> 00:55:14,538 Stay back! Get away from me! 722 00:56:15,067 --> 00:56:17,034 Clark? CLARK! I'm here... 723 00:56:18,571 --> 00:56:20,237 I'm here! It's gonna come back. 724 00:56:20,239 --> 00:56:22,039 Please, Clark, please let me in! 725 00:56:22,041 --> 00:56:23,441 -Kat? -Let me in! 726 00:56:24,911 --> 00:56:27,645 Wh-wh-where are you? 727 00:56:27,647 --> 00:56:29,513 We have to go now, Clark! We have to go. 728 00:56:29,515 --> 00:56:31,549 It's gonna come back, it's gonna find me! 729 00:56:31,551 --> 00:56:34,685 Kat! Kat? Uh... Wait, I don't understand. Wh-where are you? 730 00:56:34,687 --> 00:56:36,620 Please, let me the fuck in! 731 00:56:38,491 --> 00:56:39,857 But it's a... it's-it's a wall! 732 00:56:39,859 --> 00:56:41,193 How can-how can you see me? 733 00:56:43,062 --> 00:56:44,728 I'm on the other side of the glass. 734 00:56:44,730 --> 00:56:46,797 -How can you see...? -How can you not see me? 735 00:56:46,799 --> 00:56:48,632 What glass?! What the fuck are you talking about? 736 00:56:50,403 --> 00:56:52,536 Wh-what are you talk-- 737 00:56:52,538 --> 00:56:54,905 Okay, can you see anything on your side? 738 00:56:54,907 --> 00:56:57,641 Can you see a handle, a door? Is there a hatch, anything? 739 00:56:57,643 --> 00:57:00,511 No, no, no, no... 740 00:57:00,513 --> 00:57:03,816 Uh... Okay. Let me figure this out, okay? Just hold on. 741 00:57:04,517 --> 00:57:06,650 Hold on, okay? It's just... 742 00:57:08,588 --> 00:57:10,521 -Clark? -No, no, just let me... 743 00:57:10,523 --> 00:57:12,156 -Clark! -Just hold on! 744 00:57:12,158 --> 00:57:13,624 -Let me figure this out! -CLARK! 745 00:57:13,626 --> 00:57:14,725 -Let me figure this out... -Clark! Clark! 746 00:57:14,727 --> 00:57:15,759 Clark, behind you! 747 00:58:33,205 --> 00:58:34,339 Mary! 748 00:58:45,651 --> 00:58:46,852 Mary... 749 00:58:47,920 --> 00:58:49,154 what were you thinking? 750 00:58:50,690 --> 00:58:52,623 I never, ever, 751 00:58:52,625 --> 00:58:54,326 ever said you could go outside. 752 00:58:56,596 --> 00:58:57,629 It's no good. 753 00:58:59,231 --> 00:59:00,931 They're all over the place. 754 01:00:18,377 --> 01:00:20,477 Hi, you've reached Dr. Mary Klein. 755 01:00:20,479 --> 01:00:21,578 I'm not able to answer the call, 756 01:00:21,580 --> 01:00:23,514 so please leave a message, 757 01:00:23,516 --> 01:00:24,917 and I'll get back to you as soon as I can. 758 01:00:27,953 --> 01:00:28,954 Mary... 759 01:00:32,092 --> 01:00:33,292 I opened the window. 760 01:00:37,363 --> 01:00:39,331 I won't be coming back. 761 01:01:24,610 --> 01:01:25,409 Please! 762 01:01:27,047 --> 01:01:28,879 Save us! 763 01:01:28,881 --> 01:01:31,116 All right! I'll do it! 764 01:01:31,118 --> 01:01:33,417 I'll save you! I will do it! 765 01:01:44,797 --> 01:01:46,630 Don't die! 766 01:01:48,934 --> 01:01:50,135 I don't know where that hand's been. 767 01:01:55,574 --> 01:01:57,541 Well, ahoy there, mateys! 768 01:01:57,543 --> 01:01:59,977 Now, according to me map, 769 01:01:59,979 --> 01:02:01,512 we've landed on the crystal shores 770 01:02:01,514 --> 01:02:03,614 of a bountiful land, 771 01:02:03,616 --> 01:02:06,517 a land filled with great deals. 772 01:02:06,519 --> 01:02:08,752 So drop your anchors and come on down 773 01:02:08,754 --> 01:02:11,555 to Cap'n Clark's Ottoman Empire. 774 01:02:11,557 --> 01:02:14,192 Get lost in an endless sea 775 01:02:14,194 --> 01:02:17,861 of quality tables, chairs, couches, and bedroom sets. 776 01:02:17,863 --> 01:02:20,464 Need bed bunks for the scallywagses quarters? 777 01:02:20,466 --> 01:02:21,632 W've got it all! 778 01:02:21,634 --> 01:02:23,801 And at prices so low 779 01:02:23,803 --> 01:02:25,469 you'll think that yo're robbing me! 780 01:02:55,068 --> 01:02:56,201 Hello? 781 01:03:07,913 --> 01:03:09,081 Hello? 782 01:03:16,889 --> 01:03:18,023 Clark? 783 01:03:31,403 --> 01:03:32,971 Clark, can you hear me? 784 01:04:11,443 --> 01:04:13,078 Clark? 785 01:07:07,554 --> 01:07:08,721 Clark? 786 01:09:51,584 --> 01:09:52,752 Clark? 787 01:09:56,189 --> 01:09:57,022 You found it. 788 01:10:06,065 --> 01:10:07,566 Why are you hiding? 789 01:10:10,036 --> 01:10:11,604 You were being too loud. 790 01:10:23,583 --> 01:10:24,917 Where are we? 791 01:10:28,254 --> 01:10:29,855 It's... 792 01:10:32,025 --> 01:10:33,993 ...every place that ever was. 793 01:10:41,967 --> 01:10:43,636 How long have you been here? 794 01:10:50,008 --> 01:10:51,542 What was that? 795 01:10:57,183 --> 01:10:58,551 Stay calm. 796 01:11:03,323 --> 01:11:04,588 It's only me. 797 01:11:07,293 --> 01:11:08,727 You know me. 798 01:11:39,225 --> 01:11:40,659 I'm sorry. 799 01:11:42,028 --> 01:11:44,029 This is for your own good. 800 01:13:48,354 --> 01:13:49,855 As you walk through life, 801 01:13:50,890 --> 01:13:56,061 the untrained mind accumulates loops, habits... 802 01:13:58,598 --> 01:14:02,067 ...behaviors that keep you drifting in circles, 803 01:14:03,202 --> 01:14:05,204 creating the same problems, 804 01:14:06,572 --> 01:14:08,674 reaching for the same solutions 805 01:14:10,209 --> 01:14:12,277 over and over again. 806 01:14:14,914 --> 01:14:19,015 Still, it's the neural pathway of least resistance. 807 01:14:23,422 --> 01:14:24,723 The one I made. 808 01:14:25,258 --> 01:14:26,692 The one that kept me safe... 809 01:14:27,226 --> 01:14:28,660 when I was a child. 810 01:14:30,563 --> 01:14:32,162 You know... 811 01:14:34,433 --> 01:14:36,168 I learned to push people away before they could hurt me. 812 01:14:37,770 --> 01:14:40,706 And, now, as an adult, 813 01:14:41,607 --> 01:14:45,276 I'm still stuck right where I started. 814 01:14:48,447 --> 01:14:49,947 Alone. 815 01:14:51,751 --> 01:14:52,985 What is this? 816 01:14:55,521 --> 01:14:58,122 It's a real mess. Am I right? 817 01:14:58,124 --> 01:14:59,523 Clark... 818 01:15:00,993 --> 01:15:02,161 ...let me help you... 819 01:15:04,664 --> 01:15:06,230 before you do anything you can't take back. 820 01:15:06,232 --> 01:15:07,699 Answer the question. 821 01:15:08,935 --> 01:15:11,336 Yes, it's a real mess. 822 01:15:14,273 --> 01:15:16,874 But also beautiful in a way. 823 01:15:16,876 --> 01:15:18,243 No? 824 01:15:26,152 --> 01:15:27,352 Who are these people? 825 01:15:29,422 --> 01:15:31,023 This place builds them. 826 01:15:32,258 --> 01:15:34,992 Oh, actually, more like it remembers them. 827 01:15:36,729 --> 01:15:39,030 And the more times it remembers something, 828 01:15:39,032 --> 01:15:40,332 the less it does. 829 01:15:42,468 --> 01:15:45,903 Somewhere out there is a guy in a striped shirt, 830 01:15:45,905 --> 01:15:47,706 but, in here, he's... 831 01:15:49,141 --> 01:15:50,375 remembered. 832 01:15:51,210 --> 01:15:53,711 Just slightly wrong. 833 01:15:55,314 --> 01:15:57,348 Somewhere out there is a man 834 01:15:57,350 --> 01:15:59,651 in a wheelchair, and a lamp. 835 01:16:08,894 --> 01:16:10,696 I'm pretty sure that's how you get all of this. 836 01:16:11,197 --> 01:16:13,098 You know, all these places 837 01:16:13,100 --> 01:16:15,801 and rooms and buildings 838 01:16:17,037 --> 01:16:18,469 misremembering themselves. 839 01:16:18,471 --> 01:16:19,805 Clark... 840 01:16:20,272 --> 01:16:21,673 let's talk this through. 841 01:16:22,742 --> 01:16:24,042 In some ways... 842 01:16:25,277 --> 01:16:27,779 they're an improvement on the originals. 843 01:16:29,315 --> 01:16:30,682 For starters, 844 01:16:31,584 --> 01:16:33,118 they can't feel anything. 845 01:16:44,730 --> 01:16:46,231 Can you imagine how good that must feel? 846 01:16:49,001 --> 01:16:50,300 I mean... 847 01:16:52,039 --> 01:16:57,209 ...there's no thoughts or pain, no ego, no fear. 848 01:16:58,310 --> 01:16:59,845 They simply... 849 01:17:00,946 --> 01:17:02,281 exist. 850 01:17:03,416 --> 01:17:06,018 Like... like furniture! 851 01:17:09,488 --> 01:17:11,922 Look at this. The best part. 852 01:17:15,961 --> 01:17:16,995 You can eat them! 853 01:17:59,206 --> 01:18:00,472 That's my, uh... 854 01:18:01,041 --> 01:18:02,673 assistant manager. 855 01:18:05,377 --> 01:18:07,112 I tried to help her, but she just, uh... 856 01:18:07,713 --> 01:18:08,981 Clark! 857 01:18:10,050 --> 01:18:13,218 If you untie me, we can talk this through, 858 01:18:13,220 --> 01:18:14,885 get you feeling better. 859 01:18:14,887 --> 01:18:16,453 Yeah, well, what if I did untie you? 860 01:18:16,455 --> 01:18:17,923 You know, what then? 861 01:18:18,357 --> 01:18:19,923 You'd run around here 862 01:18:19,925 --> 01:18:21,258 like a chicken with its head cut off, 863 01:18:21,260 --> 01:18:22,259 looking for a way out. 864 01:18:24,131 --> 01:18:25,329 But you'd end up in the same place you are now. 865 01:18:27,566 --> 01:18:29,935 Like the path thing you're always talking about. 866 01:18:30,203 --> 01:18:31,537 Clark! 867 01:18:32,738 --> 01:18:34,906 I just want to help you. Just tell me what you need. 868 01:18:35,541 --> 01:18:37,175 I'll-I'll-I'll do it. 869 01:18:38,878 --> 01:18:40,111 Yeah? 870 01:18:40,113 --> 01:18:41,947 Yeah. Yes, please. 871 01:18:44,350 --> 01:18:45,851 Okay. 872 01:18:48,454 --> 01:18:50,054 Well, I want you to tell me 873 01:18:50,056 --> 01:18:51,722 that I didn't do anything wrong, you know, 874 01:18:51,724 --> 01:18:53,624 that-that you were wrong about me. 875 01:18:53,626 --> 01:18:56,560 I was wrong about you! I was. 876 01:18:56,562 --> 01:18:58,163 -I was wrong about you. -No, no, not-not like that. 877 01:18:59,632 --> 01:19:01,500 Not... not so fast, okay? 878 01:19:03,502 --> 01:19:05,036 I mean, I wanna... I want to set the scene first! 879 01:19:09,176 --> 01:19:11,778 Let's start, um... 880 01:19:12,478 --> 01:19:13,945 well, the night that, uh... 881 01:19:14,880 --> 01:19:16,248 that I got kicked out of my own house. 882 01:19:17,117 --> 01:19:18,415 Yeah? 883 01:19:21,487 --> 01:19:23,188 It was, um... It was late. 884 01:19:24,423 --> 01:19:25,991 A lot darker. 885 01:19:26,859 --> 01:19:28,026 Uh... 886 01:19:30,263 --> 01:19:31,863 Lights, please. 887 01:19:42,341 --> 01:19:43,607 I tried this exercise with her before. 888 01:19:43,609 --> 01:19:44,975 It doesn't go anywhere. 889 01:19:46,279 --> 01:19:47,946 Fine! 890 01:19:48,781 --> 01:19:50,447 I'll do it myself. 891 01:19:50,449 --> 01:19:52,284 It's still my house after all. 892 01:19:56,056 --> 01:19:57,189 Yeah. 893 01:19:58,657 --> 01:20:00,892 Thank you. Much better. 894 01:20:02,361 --> 01:20:03,563 But there's... 895 01:20:04,264 --> 01:20:05,631 still... 896 01:20:06,498 --> 01:20:07,999 something off. 897 01:20:25,584 --> 01:20:27,587 Clark, please... 898 01:20:59,785 --> 01:21:02,320 No, please, don't, don't...! 899 01:21:20,506 --> 01:21:22,040 I'm sorry. 900 01:21:24,610 --> 01:21:26,011 I'm sorry, I... 901 01:21:27,513 --> 01:21:30,515 broke the glass and woke you up. 902 01:21:33,153 --> 01:21:34,453 I know how you like to sleep early. 903 01:21:39,491 --> 01:21:40,726 I was at the store late. 904 01:21:43,129 --> 01:21:44,996 I guess I lost track of the time. 905 01:21:47,933 --> 01:21:49,367 I was checking inventory. 906 01:21:50,036 --> 01:21:51,269 But... 907 01:21:51,904 --> 01:21:53,837 I stopped off for a few beers. 908 01:21:53,839 --> 01:21:55,373 -Clark-- -Barbara! 909 01:21:57,210 --> 01:21:59,177 I was checking inventory. 910 01:22:01,147 --> 01:22:03,281 Then I stopped off for a few beers. 911 01:22:08,088 --> 01:22:09,853 Defi-define a few. 912 01:22:09,855 --> 01:22:11,356 As many as I wanted. 913 01:22:12,925 --> 01:22:14,292 Because this is my house. 914 01:22:15,761 --> 01:22:17,429 I pay for it. 915 01:22:19,065 --> 01:22:21,366 I pay for everything. I pay for you to go to school. 916 01:22:22,668 --> 01:22:24,302 I pay for your time off school! 917 01:22:25,105 --> 01:22:27,038 I pay for the roof over your head! 918 01:22:28,607 --> 01:22:30,008 You want kids, right? 919 01:22:30,609 --> 01:22:32,210 Well, that takes money. 920 01:22:32,212 --> 01:22:33,579 So someone has to work around here. 921 01:22:35,547 --> 01:22:37,148 I said someone has 922 01:22:37,150 --> 01:22:38,684 to get off her fat ass and work around here! 923 01:22:40,153 --> 01:22:41,985 Just because you didn't get to be an architect don-- 924 01:22:41,987 --> 01:22:43,720 I am a fucking architect. 925 01:22:45,524 --> 01:22:47,958 I'm just stuck selling shit furniture because someone 926 01:22:47,960 --> 01:22:50,861 won't get off her fat fucking ass and help me! 927 01:22:50,863 --> 01:22:52,929 -I'm not your wife! -Stay in character. 928 01:22:52,931 --> 01:22:54,765 Stay in character! 929 01:22:54,767 --> 01:22:56,533 -I've never even met her! -STAY IN CHARACTER! 930 01:22:56,535 --> 01:22:58,236 FUCK YOU! 931 01:23:01,107 --> 01:23:03,006 What did you say? 932 01:23:03,008 --> 01:23:04,775 You wanna know the real reason your wife left you? 933 01:23:04,777 --> 01:23:06,977 It wasn't the drinking, 934 01:23:06,979 --> 01:23:10,181 or the stumbling home at all hours, or the rage. 935 01:23:10,183 --> 01:23:12,183 It was the whining! 936 01:23:12,185 --> 01:23:13,786 Nothing's ever your fault, is it? 937 01:23:14,753 --> 01:23:16,820 You drink too much? Blame your job. 938 01:23:16,822 --> 01:23:19,689 You hate your job? Blame the world. 939 01:23:19,691 --> 01:23:20,690 You get kicked out of the house? 940 01:23:20,692 --> 01:23:22,493 Blame your wife. 941 01:23:22,495 --> 01:23:24,761 You attack me and tie me up? 942 01:23:24,763 --> 01:23:26,730 Blame your brain! 943 01:23:26,732 --> 01:23:29,267 You are your fucking brain, you dipshit! 944 01:23:33,672 --> 01:23:35,972 -You're saying it's my fault? -Yes! 945 01:23:35,974 --> 01:23:37,543 But it's just the way you're wired, isn't it? 946 01:23:38,010 --> 01:23:39,277 ISN'T IT?! 947 01:23:47,853 --> 01:23:49,589 How do I stop doing that? 948 01:23:50,689 --> 01:23:52,592 Honestly, I have no fucking idea. 949 01:23:55,828 --> 01:23:57,262 I can't help you, Clark. 950 01:23:57,930 --> 01:23:59,599 As much as I tried. 951 01:24:00,966 --> 01:24:02,668 It's just not up to me. 952 01:24:06,372 --> 01:24:07,740 I can't save anyone. 953 01:24:17,683 --> 01:24:19,217 You know... 954 01:24:21,954 --> 01:24:23,556 I don't think I want to change. 955 01:24:26,526 --> 01:24:27,560 Then don't. 956 01:24:35,235 --> 01:24:36,468 I like it in here. 957 01:24:41,107 --> 01:24:42,839 For the first time in a long time, 958 01:24:42,841 --> 01:24:44,275 I feel like I'm... 959 01:24:48,114 --> 01:24:49,649 like I'm right where I'm supposed to be. 960 01:24:53,620 --> 01:24:55,286 Then stay. 961 01:24:57,023 --> 01:24:58,490 Right where you are. 962 01:25:02,328 --> 01:25:04,162 But let me go. 963 01:25:33,593 --> 01:25:34,794 I'm sorry. 964 01:25:38,864 --> 01:25:39,965 About what? 965 01:26:10,862 --> 01:26:12,464 What are you doing in here? 966 01:26:18,937 --> 01:26:20,639 This is Mary. 967 01:26:22,007 --> 01:26:23,743 She's our therapist. 968 01:26:25,010 --> 01:26:26,779 She was just leaving. 969 01:26:28,814 --> 01:26:30,415 No, no. 970 01:26:31,117 --> 01:26:32,651 You don't have to worry. 971 01:26:34,721 --> 01:26:36,655 She says we don't need to change. 972 01:26:48,934 --> 01:26:50,035 It's okay. 973 01:26:52,004 --> 01:26:53,738 It's just the way we're wired. 974 01:30:49,007 --> 01:30:50,508 Musulayo mutya abantu bensi eno 975 01:30:50,510 --> 01:30:52,643 mukama abawe emirembe bulijo. 976 01:31:08,961 --> 01:31:10,594 Üdözletet ülünk magyar... 977 01:31:10,596 --> 01:31:13,264 No... 978 01:31:33,085 --> 01:31:35,686 Hello from the children of Planet Earth. 979 01:31:47,833 --> 01:31:50,302 Paz e felicidade a todos. 980 01:32:00,413 --> 01:32:02,313 Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas! 981 01:32:20,433 --> 01:32:20,965 Bonjour tout le monde. 982 01:34:39,605 --> 01:34:41,472 Are you okay? 983 01:34:41,474 --> 01:34:42,573 Who the fuck is that? 984 01:34:42,575 --> 01:34:43,874 Who is it? 985 01:34:45,112 --> 01:34:46,343 What happened? 986 01:34:50,050 --> 01:34:52,183 What about the pirate? Can you still see the pirate? 987 01:34:52,185 --> 01:34:53,919 And the other guys? Still going out the back? 988 01:35:54,080 --> 01:35:56,181 Musulayo mutya abantu bensi eno 989 01:35:56,183 --> 01:35:58,448 mukama abawe emirembe bulijo. 990 01:36:07,326 --> 01:36:08,992 Thài-khong pêng-iú, lín-hó. 991 01:36:13,566 --> 01:36:15,899 Üdözletet ülünk magyar 992 01:36:15,901 --> 01:36:19,837 nyelven minden békét szereö lénynek aVilágegyetemen. 993 01:36:37,190 --> 01:36:39,191 Hello from the children of Planet Earth. 994 01:37:22,135 --> 01:37:23,669 Hello, my name is Phil. 995 01:37:26,172 --> 01:37:28,073 And you're Mary, yeah? 996 01:37:30,910 --> 01:37:35,046 Uh... I was hoping to ask you a few questions, just for... 997 01:37:36,849 --> 01:37:40,018 some clarification on our end, 998 01:37:40,387 --> 01:37:41,453 if that's okay. 999 01:37:47,793 --> 01:37:51,029 Uh, first thing, um... 1000 01:37:51,031 --> 01:37:53,298 could you establish how you, uh... 1001 01:37:54,267 --> 01:37:55,434 got in here? 1002 01:37:58,671 --> 01:38:00,172 I walked through a wall 1003 01:38:01,607 --> 01:38:03,275 in the basement of a furniture store. 1004 01:38:05,211 --> 01:38:06,378 Hmm. 1005 01:38:11,318 --> 01:38:13,952 Can you confirm that this is the location in question? 1006 01:38:23,296 --> 01:38:26,031 Okay, good. So you were shopping, or... 1007 01:38:28,401 --> 01:38:30,001 I was looking for someone. 1008 01:38:34,907 --> 01:38:36,475 Um... 1009 01:38:41,914 --> 01:38:43,315 were you looking for this man, 1010 01:38:43,649 --> 01:38:45,050 right here? 1011 01:38:49,122 --> 01:38:50,421 Where am I right now? 1012 01:38:50,423 --> 01:38:52,324 Could you just confirm for me? 1013 01:38:53,426 --> 01:38:55,159 Is this man right here the man you were looking for? 1014 01:38:55,161 --> 01:38:56,727 Please. 1015 01:38:56,729 --> 01:38:58,230 -Sorry, what was your name? -Phil. 1016 01:38:59,865 --> 01:39:02,200 Please, Phil. Where am I? 1017 01:39:03,036 --> 01:39:04,269 I'm not... 1018 01:39:11,844 --> 01:39:14,711 I make, um... Sorry, my... 1019 01:39:14,713 --> 01:39:17,048 Our company, we make... 1020 01:39:18,051 --> 01:39:19,585 MRI machines. 1021 01:39:20,253 --> 01:39:22,652 Or... I should say, um, 1022 01:39:22,654 --> 01:39:25,090 we used to make MRI machines. 1023 01:39:26,525 --> 01:39:27,627 Not anymore. 1024 01:39:28,861 --> 01:39:30,128 That was before we... 1025 01:39:32,931 --> 01:39:34,466 -Before we found-- -You've been there. 1026 01:39:42,007 --> 01:39:44,209 Yes, I have. 1027 01:39:46,745 --> 01:39:49,582 And now, it's my job. 1028 01:39:51,016 --> 01:39:55,086 Every day, I-I go in there and I just try to f... 1029 01:39:56,122 --> 01:39:57,757 try to find out ev-even a little bit more. 1030 01:39:58,891 --> 01:40:01,627 I-I map out areas to the best of my ability. 1031 01:40:02,561 --> 01:40:04,396 And more and more, I'm convinced 1032 01:40:05,864 --> 01:40:10,034 that nothing in our lifetime, Mary, 1033 01:40:10,036 --> 01:40:12,705 n-nothing in-in maybe all of recorded history 1034 01:40:13,972 --> 01:40:17,175 means more than this. 1035 01:40:19,011 --> 01:40:21,312 But I don't understand it. I don't... 1036 01:40:21,314 --> 01:40:22,748 I-I can't even describe it. 1037 01:40:23,349 --> 01:40:24,550 It... 1038 01:40:25,051 --> 01:40:26,583 It's like describing a dog 1039 01:40:26,585 --> 01:40:27,720 to someone who's never seen a dog. 1040 01:40:29,688 --> 01:40:31,222 And then asking them to draw it. 1041 01:40:37,663 --> 01:40:40,265 Now you want me to... describe it. 1042 01:40:42,968 --> 01:40:46,002 And then you'll write it down, and then what? 1043 01:40:46,004 --> 01:40:47,904 -Mary-- -You'll let me go? 1044 01:40:47,906 --> 01:40:49,373 We all want the same thing here. 1045 01:40:49,375 --> 01:40:51,109 We do. 1046 01:40:51,111 --> 01:40:55,280 We just want to find out even a little bit more. 1047 01:40:56,782 --> 01:40:58,283 What's gonna happen to me, Phil? 1048 01:41:04,457 --> 01:41:05,791 That decision's not up to me. 1049 01:41:07,093 --> 01:41:08,527 So... 1050 01:41:09,728 --> 01:41:12,430 if we could just talk, just you and me, 1051 01:41:13,632 --> 01:41:15,901 you know, just like... just like two regular people. 1052 01:41:17,604 --> 01:41:20,538 We could unpack some of this, we've both been in there, 1053 01:41:20,540 --> 01:41:22,775 and-and-and get on the same page. 1054 01:41:24,144 --> 01:41:28,513 There are doors opening everywhere. 1055 01:41:29,848 --> 01:41:33,117 We don't know why or what's connecting them. 1056 01:41:33,119 --> 01:41:35,018 They sort of keep happening, 1057 01:41:35,020 --> 01:41:37,288 and we don't know how to stop them. 74676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.