Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,487 --> 00:02:14,239
Well?
2
00:02:14,447 --> 00:02:15,846
Hi.
3
00:02:18,367 --> 00:02:20,244
- How much?
- Thirty.
4
00:02:21,207 --> 00:02:23,357
Thirty for a blowjob.
5
00:02:24,607 --> 00:02:27,121
- Both of you together.
- You're kidding!
6
00:02:28,927 --> 00:02:32,045
- How much for both of you?
- Fifty.
7
00:02:32,247 --> 00:02:33,885
Go on, I'm serious...
8
00:02:34,327 --> 00:02:36,716
Thirty for a blowjob, fifty to fuck.
9
00:02:36,927 --> 00:02:39,282
Are you crazy? Polish girls...
10
00:02:39,487 --> 00:02:41,478
Polish girls stink of shit!
11
00:02:44,087 --> 00:02:48,923
A black girl
on the Pontina road asks twenty.
12
00:02:49,847 --> 00:02:53,158
Why don't you go there then?
This isn't the Pontina.
13
00:02:56,007 --> 00:02:58,567
- You take your nylons off?
- My nylons?
14
00:02:59,047 --> 00:03:00,924
I want 100,000 lire!
15
00:03:01,127 --> 00:03:03,767
- Forget it!
- One hundred!
16
00:03:04,727 --> 00:03:06,525
How much?
17
00:03:06,727 --> 00:03:09,640
- Everything off for 100.
- Panties too?
18
00:03:09,847 --> 00:03:12,680
The whole works,
just the way you want it.
19
00:03:12,887 --> 00:03:15,640
You got a nice big car too.
20
00:03:16,767 --> 00:03:19,885
And an inflatable mattress.
21
00:03:21,487 --> 00:03:23,478
If you take everything off,
22
00:03:24,087 --> 00:03:26,920
both of you, in the nude...
23
00:03:28,647 --> 00:03:30,445
I'll give you...
24
00:03:32,607 --> 00:03:34,883
- 60,000 lire.
- Beatit!
25
00:03:46,647 --> 00:03:48,445
What's your name?
26
00:03:49,287 --> 00:03:51,358
Tina? You're really pretty.
27
00:04:30,007 --> 00:04:31,645
How much do you want?
28
00:04:31,887 --> 00:04:33,480
Thirty.
29
00:04:35,367 --> 00:04:38,280
- Thirty each?
- Yes, thirty each.
30
00:04:38,647 --> 00:04:41,161
And both of you together?
31
00:04:42,487 --> 00:04:44,364
Twenty each.
32
00:04:46,767 --> 00:04:48,280
What are you after?
33
00:04:48,487 --> 00:04:50,922
You have beautiful breasts!
34
00:04:55,207 --> 00:04:58,199
- What?
- I'm interested in a threesome.
35
00:04:58,447 --> 00:05:00,518
Both of us? Okay, let's go!
36
00:05:03,447 --> 00:05:05,802
I'l go and get the money.
37
00:05:06,007 --> 00:05:08,078
Now he's got no money.
38
00:05:22,447 --> 00:05:24,006
Come on.
39
00:05:27,127 --> 00:05:29,164
Sit by me...
40
00:05:29,367 --> 00:05:31,677
Why not?
I don't want to doit.
41
00:05:32,927 --> 00:05:36,807
Why do you keep
scratching your head?
42
00:05:37,767 --> 00:05:39,599
- Don't you like it here?
- Yes...
43
00:05:40,007 --> 00:05:42,123
Come on then, let's make love.
44
00:05:43,567 --> 00:05:45,478
Do you mind if...
45
00:05:46,247 --> 00:05:48,124
if I look at you while you piss?
46
00:05:49,607 --> 00:05:51,405
Are you nuts?
47
00:05:51,607 --> 00:05:53,518
A pervert or something?
48
00:05:53,727 --> 00:05:56,879
- I'll pay you!
- How much, 100,000?
49
00:05:57,447 --> 00:05:59,006
All right, 100,000!
50
00:05:59,207 --> 00:06:00,606
Give it to me then.
51
00:06:01,127 --> 00:06:04,438
- I can look while you...
- As long as you pay me.
52
00:06:07,287 --> 00:06:09,324
I've only got 65.
53
00:06:12,567 --> 00:06:15,366
Come on,
we're not going to do anything.
54
00:06:15,687 --> 00:06:17,963
You just piss while I look.
55
00:06:18,367 --> 00:06:20,358
Come on, it's good money.
56
00:06:25,727 --> 00:06:27,445
Here, do it here.
57
00:06:32,047 --> 00:06:34,038
Want me to hold your bag for you?
58
00:06:34,247 --> 00:06:35,999
Are you kidding?
59
00:06:36,287 --> 00:06:40,520
- I won't steal it.
- You just look and that's it.
60
00:07:14,127 --> 00:07:16,357
Hi, Pascal. Hi, Barbara.
61
00:07:16,607 --> 00:07:18,359
How's it going?
- Where have you been?
62
00:07:18,887 --> 00:07:21,925
I had things to do. I walked here.
63
00:07:22,127 --> 00:07:24,437
As usual, right?
64
00:07:24,967 --> 00:07:28,005
- You're always busy.
- It's a hard life.
65
00:07:30,287 --> 00:07:32,358
- You busy too?
- Well, yes.
66
00:07:33,167 --> 00:07:34,521
How's business?
67
00:07:34,767 --> 00:07:36,280
- Not so good!
- How come?
68
00:07:36,607 --> 00:07:38,883
The recession, I guess.
69
00:07:40,327 --> 00:07:43,160
- What do we do then?
- The usual.
70
00:07:43,727 --> 00:07:45,604
Okay, let's go.
71
00:08:06,887 --> 00:08:08,685
- Good morning.
- Hello darling.
72
00:08:08,967 --> 00:08:11,402
- How much?
- Only thirty.
73
00:08:11,607 --> 00:08:12,927
Thirty 2
74
00:08:14,527 --> 00:08:16,484
- And with her?
- Thirty.
75
00:08:16,887 --> 00:08:19,356
- Thirty plus thirty, sixty?
- Oh, both of us?
76
00:08:19,567 --> 00:08:21,797
- Let's see you.
- Here lam!
77
00:08:22,687 --> 00:08:24,724
Cute! Allin pale blue.
78
00:08:25,207 --> 00:08:28,040
- How much for both of you?
- 100,000.
79
00:08:28,487 --> 00:08:30,364
How much then?
80
00:08:33,687 --> 00:08:35,086
Forty for both of you.
81
00:08:35,407 --> 00:08:37,364
Make it sixty...
How about fifty then?
82
00:08:37,567 --> 00:08:39,683
For the ass.
83
00:08:42,607 --> 00:08:45,725
- I can't see you.
- Take a good look.
84
00:08:46,407 --> 00:08:48,239
Ass I
85
00:08:49,167 --> 00:08:50,805
Both asses, forty?
86
00:08:51,167 --> 00:08:54,683
- Both asses, forty?
- No, thirty and thirty.
87
00:08:55,527 --> 00:08:58,041
- My name's lino, what's yours?
- Barbara.
88
00:09:02,847 --> 00:09:07,159
There's a song called "Barbara™
89
00:09:08,127 --> 00:09:11,518
What do I care? I'm here to work.
90
00:09:11,887 --> 00:09:13,958
It was in a musical...
91
00:09:15,287 --> 00:09:17,164
What do you wantto do?
92
00:09:17,367 --> 00:09:19,597
I'm looking at the little lambs.
93
00:09:20,047 --> 00:09:23,324
Forget the lambs,
what do you want to do with me?
94
00:09:23,527 --> 00:09:25,962
Anything you like, I'm ready!
95
00:09:26,727 --> 00:09:29,765
- How much have you got?
- Feeluptoit?
96
00:09:29,967 --> 00:09:32,959
- How much money have you got?
- How much do you want?
97
00:09:33,167 --> 00:09:36,717
- Fifty.
- Is that all? What's 50,000 lire?
98
00:09:37,927 --> 00:09:40,077
Nothing, right? How about it then?
99
00:09:40,287 --> 00:09:42,119
I gave a girl 500,000 once,
100
00:09:42,327 --> 00:09:44,477
but she was
a beautiful young Italian.
101
00:09:45,487 --> 00:09:47,398
I'm young too.
102
00:09:48,087 --> 00:09:50,681
I'll take the car home
103
00:09:50,887 --> 00:09:52,400
and come back later.
104
00:09:52,647 --> 00:09:54,524
They all say that.
105
00:09:54,727 --> 00:09:55,922
I'll come.
106
00:09:56,127 --> 00:09:59,597
I know who you are,
so you'd better come!
107
00:10:00,487 --> 00:10:03,047
I know who you are,
so you'd better come!
108
00:10:03,247 --> 00:10:05,045
I'm always around.
109
00:10:09,087 --> 00:10:12,523
- I'll expect you!
- Your shack's busy now, anyway.
110
00:10:12,967 --> 00:10:16,358
- Had too much to drink...
- You can't get it up.
111
00:10:16,567 --> 00:10:18,763
Let's try without a rubber.
112
00:10:18,967 --> 00:10:21,686
Are you kidding? Forget it!
113
00:10:22,127 --> 00:10:25,358
- No way! I'm not a kid.
- You're right.
114
00:10:25,887 --> 00:10:29,164
Don't you know there's
that sickness around?
115
00:10:29,407 --> 00:10:31,398
We're all sick.
116
00:10:32,327 --> 00:10:34,477
I'm not sick.
117
00:10:36,007 --> 00:10:38,044
My problem is I'm too macho.
118
00:10:38,287 --> 00:10:40,597
Maybe you have pussy on the brain!
119
00:10:40,807 --> 00:10:44,721
That too. I'll bring you
a present next time.
120
00:10:45,167 --> 00:10:48,159
A nice present.
And I hope I can get it up.
121
00:10:48,527 --> 00:10:50,200
You all promise me a present.
122
00:10:50,447 --> 00:10:52,802
Don't worry, you'll get it.
123
00:12:07,927 --> 00:12:09,725
This place is a dump!
124
00:12:09,927 --> 00:12:12,441
You said you wanted somewhere quiet.
125
00:12:13,847 --> 00:12:16,441
So I brought you to our old place.
126
00:12:18,247 --> 00:12:20,397
There's a bed, we can do it here.
127
00:12:21,447 --> 00:12:22,676
Hold it.
128
00:12:26,167 --> 00:12:28,602
- Carmen!
- I'm working, remember.
129
00:12:29,807 --> 00:12:31,718
Yes, we're on our way.
130
00:12:31,927 --> 00:12:34,237
You're wasting my time.
131
00:12:34,447 --> 00:12:37,246
I'll call you later, the line's bad.
132
00:12:38,127 --> 00:12:42,519
- Be quiet, that was my boss.
- Don't waste my time!
133
00:12:45,487 --> 00:12:48,798
Alberto! Come here.
Where the hell are you?
134
00:12:49,807 --> 00:12:52,879
Carmen called.
We're wanted at the shop.
135
00:12:53,167 --> 00:12:55,044
Let's do this first.
136
00:12:57,007 --> 00:12:59,806
I don't feel like it any more.
137
00:13:03,167 --> 00:13:04,680
Fuck off!
138
00:14:04,087 --> 00:14:05,760
All right.
139
00:14:06,647 --> 00:14:08,046
let's go?
140
00:14:09,327 --> 00:14:11,443
Give me a hand down.
141
00:14:21,047 --> 00:14:22,720
Come over here.
142
00:14:23,687 --> 00:14:26,600
Why don't we go in that little hut?
143
00:14:29,727 --> 00:14:31,764
I prefer the car.
144
00:14:33,367 --> 00:14:36,280
Where are you from, Nigeria?
145
00:14:39,087 --> 00:14:40,441
You're Italian?
146
00:14:40,647 --> 00:14:45,357
I saw a great boxer once
from Nigeria... Dick Tiger!
147
00:14:47,567 --> 00:14:49,524
Never heard of him.
148
00:14:50,647 --> 00:14:53,116
Saw him in New York.
149
00:14:55,287 --> 00:14:58,359
Great boxer,
I was a boxer too, as a kid.
150
00:15:01,167 --> 00:15:05,479
- Do you like this hat?
- Why do you wear it? Are you bald?
151
00:15:07,407 --> 00:15:09,796
Yes, a bit,
but I wear it because I like it.
152
00:15:10,287 --> 00:15:13,723
I gotitin Spain.
Have you been to Spain?
153
00:15:14,127 --> 00:15:15,845
No, never.
154
00:15:17,527 --> 00:15:19,962
It must be a nice place.
155
00:15:22,087 --> 00:15:24,966
Like something to drink?
156
00:15:25,167 --> 00:15:27,920
Coffee? A glass of wine?
157
00:15:28,247 --> 00:15:30,079
A cappuccino maybe.
158
00:15:32,527 --> 00:15:36,646
- What a nice little town!
- Crowded, though.
159
00:15:37,207 --> 00:15:39,198
They're all Japanese.
160
00:15:40,927 --> 00:15:44,238
A lot of tourists.
They're tourists, right?
161
00:16:04,727 --> 00:16:07,196
- You go, I'll stay here.
- Why?
162
00:16:07,887 --> 00:16:11,676
I can't get out dressed like this,
you get it for me.
163
00:16:58,847 --> 00:17:01,999
- How's it going?
- Okay. You well?
164
00:17:03,207 --> 00:17:05,767
Where have you been,
all dressed up?
165
00:17:06,767 --> 00:17:10,840
- It's Sunday today.
- Out to lunch with your friends?
166
00:17:11,887 --> 00:17:14,606
So what do we do? The usual?
167
00:17:15,367 --> 00:17:17,358
- Let's go.
- What about my bike?
168
00:17:17,567 --> 00:17:19,240
Leave it there.
169
00:17:19,447 --> 00:17:23,327
- What did you say?
- Help me, it's safer up there.
170
00:17:24,527 --> 00:17:26,245
Leave it where it is.
171
00:17:28,207 --> 00:17:31,518
All right, give it to me,
we'll take it with us.
172
00:20:40,847 --> 00:20:44,203
There's a big job downtown.
173
00:20:45,007 --> 00:20:46,725
What do you say?
174
00:20:46,927 --> 00:20:49,282
How much do you want?
A very big job...
175
00:20:49,487 --> 00:20:52,559
I say forty a day each.
176
00:21:08,247 --> 00:21:10,523
There's a real big job downtown,
177
00:21:10,727 --> 00:21:13,321
pipes, concrete.
What are you asking?
178
00:21:13,527 --> 00:21:15,598
- Forty!
- That's too much!
179
00:21:15,807 --> 00:21:17,400
Thirty-eight.
180
00:21:18,887 --> 00:21:21,561
Come down a bit, it's worth it.
181
00:21:24,207 --> 00:21:26,517
- Thirty-five?
- For both of us?
182
00:21:27,687 --> 00:21:31,123
- All right.
- Better make it thirty-four.
183
00:21:32,447 --> 00:21:36,486
- Let's say thirty-three even.
- No, not thirty-three.
184
00:21:36,927 --> 00:21:39,282
Come on, it's worth it.
185
00:21:39,487 --> 00:21:41,205
- You got a work permit?
- No.
186
00:21:41,407 --> 00:21:42,761
Never mind.
187
00:21:42,967 --> 00:21:46,005
We'll settle for thirty-three.
Come on then!
188
00:21:52,247 --> 00:21:54,045
Any bricklayers?
189
00:21:55,127 --> 00:21:57,164
Bricklayer or laborer?
190
00:22:01,167 --> 00:22:02,999
I'm a laborer.
191
00:22:03,207 --> 00:22:05,005
I'm a laborer too.
192
00:22:05,247 --> 00:22:07,284
I want a skilled bricklayer.
193
00:22:07,927 --> 00:22:09,156
What's the job?
194
00:22:09,367 --> 00:22:11,677
A wall on a site.
195
00:22:11,927 --> 00:22:13,645
We can do that.
196
00:22:15,287 --> 00:22:17,358
When are you coming for us?
197
00:22:17,567 --> 00:22:19,046
Later.
198
00:22:19,607 --> 00:22:22,725
- I'll be back.
- We'll wait here for you.
199
00:22:23,807 --> 00:22:25,605
How much are you paying?
200
00:22:26,007 --> 00:22:28,283
Fifty for a laborer,
seventy for a bricklayer.
201
00:22:29,127 --> 00:22:31,084
That's not much.
202
00:22:33,367 --> 00:22:36,166
- How much do you want?
- Sixty.
203
00:22:36,407 --> 00:22:39,445
Can you paint a room?
204
00:22:40,527 --> 00:22:43,246
And fix a roof?
205
00:22:43,487 --> 00:22:45,922
What's the pay?
206
00:22:47,567 --> 00:22:50,400
- Forty... forty-five.
- No, fifty!
207
00:22:51,687 --> 00:22:53,678
You got any work for me too?
208
00:22:55,447 --> 00:22:57,358
I'll come for thirty.
209
00:22:58,127 --> 00:23:00,084
Please, I need the job.
210
00:23:00,287 --> 00:23:03,803
I want the work done properly.
Are you skilled?
211
00:23:04,287 --> 00:23:07,086
Yes, I am.
We always work together.
212
00:23:07,287 --> 00:23:11,645
I'll be giving him a hand,
so I only need one person.
213
00:23:12,527 --> 00:23:16,566
The room you have to paint
is in an old farmhouse.
214
00:23:21,727 --> 00:23:24,526
- How old are you?
-71.
215
00:23:27,087 --> 00:23:30,159
- Why are you still working then?
- lhaveto!
216
00:23:33,847 --> 00:23:37,317
I need the money,
there's never enough.
217
00:23:39,447 --> 00:23:42,599
If I were you,
218
00:23:42,807 --> 00:23:46,118
I'd buy a Ferrari
and drive through...
219
00:23:49,127 --> 00:23:51,323
...all around Europe!
220
00:23:53,487 --> 00:23:56,718
A Ferrari! You couldn't
even drive a wheelbarrow.
221
00:24:00,727 --> 00:24:05,164
- What do you do?
- I'm a publicist.
222
00:24:06,647 --> 00:24:08,763
You know what that means?
223
00:24:09,407 --> 00:24:12,365
I'm in advertising.
224
00:24:15,767 --> 00:24:17,440
Is that all?
225
00:24:18,647 --> 00:24:20,604
I also write.
226
00:24:21,967 --> 00:24:24,277
- Anything else?
- No, nothing else.
227
00:24:29,167 --> 00:24:30,487
Who's there?
228
00:24:30,687 --> 00:24:33,805
The painter,
I'm here to finish the job.
229
00:24:46,527 --> 00:24:48,518
I have to finish the job.
230
00:24:48,727 --> 00:24:51,037
Well, it's a bit early.
231
00:24:51,327 --> 00:24:53,125
What am I supposed to do?
232
00:24:53,327 --> 00:24:57,798
- I was asleep...
- When can I finish it then?
233
00:24:58,287 --> 00:25:00,722
Your mother said by today.
234
00:25:04,967 --> 00:25:08,039
Let's see if there's a bar around,
I'm parched...
235
00:25:09,927 --> 00:25:11,759
It's closed.
236
00:25:12,527 --> 00:25:14,757
Now what do we do?
237
00:25:17,367 --> 00:25:19,961
A drinking fountain, maybe.
238
00:25:20,367 --> 00:25:22,040
I can't see any, though.
239
00:25:22,247 --> 00:25:24,363
All right, we'll drink at home.
240
00:25:34,047 --> 00:25:36,323
Not again! It won't start.
241
00:25:38,367 --> 00:25:40,404
It keeps doing this.
242
00:25:43,447 --> 00:25:45,358
It won't start.
243
00:25:45,567 --> 00:25:49,401
- Isitan old car?
- No. The model's old, but...
244
00:25:51,167 --> 00:25:54,364
No, don't touch.
It's rather fragile.
245
00:25:57,447 --> 00:25:59,484
I said don't touch!
246
00:26:01,167 --> 00:26:03,204
I know this car.
247
00:26:07,647 --> 00:26:10,799
I want you to do a good job,
because the client...
248
00:26:11,367 --> 00:26:14,325
- Does he understand?
- Not a lot.
249
00:26:14,527 --> 00:26:16,279
Translate then.
250
00:26:16,487 --> 00:26:19,286
We have to do a good job.
251
00:26:19,687 --> 00:26:21,678
It's hard work but well paid.
252
00:26:21,887 --> 00:26:24,037
He talks too fast,
253
00:26:24,247 --> 00:26:27,842
I can't understand what the job is!
254
00:26:28,887 --> 00:26:31,686
He looks kind of weird.
255
00:26:31,887 --> 00:26:34,276
I don't think
you'll have any problems.
256
00:26:37,287 --> 00:26:41,281
I just hope he pays us!
257
00:26:42,487 --> 00:26:44,797
It's no good, it won't start.
258
00:26:45,847 --> 00:26:48,726
Don't touch,
this is no time for playing.
259
00:26:53,727 --> 00:26:57,277
I'll try to find a phone.
Maybe the parish priest.
260
00:26:58,127 --> 00:27:00,277
You wait here.
261
00:27:01,567 --> 00:27:03,080
It's no good trying.
262
00:27:11,967 --> 00:27:13,560
Priest!
263
00:27:18,007 --> 00:27:19,918
Is anybody here?
264
00:27:24,527 --> 00:27:26,564
Where are you going?
265
00:28:25,767 --> 00:28:28,281
Where's that paint I left here?
266
00:28:29,367 --> 00:28:31,597
- You leftit here?
- Yes.
267
00:28:33,047 --> 00:28:35,243
Was it a big can?
268
00:28:37,327 --> 00:28:39,967
- Ask your mother.
- Right.
269
00:28:50,127 --> 00:28:52,437
I've no idea where it is.
270
00:28:52,687 --> 00:28:56,760
See if there's any filler in the car,
we'll do the walls.
271
00:28:56,967 --> 00:28:59,720
Maybe you have some more paint.
272
00:29:00,327 --> 00:29:04,036
Check if we have anything
in the car, or we're stuck.
273
00:29:07,687 --> 00:29:11,726
Look, I'm going out
for a swim in the pool.
274
00:29:13,687 --> 00:29:16,406
- These are the reinforcements?
- That's right.
275
00:29:17,407 --> 00:29:20,126
I picked them myself,
they're very good.
276
00:29:20,327 --> 00:29:22,603
- But they're youngsters!
- Hard workers.
277
00:29:22,807 --> 00:29:25,765
- Where are you from?
- Albania.
278
00:29:26,847 --> 00:29:29,441
- How old are you, boys?
- Eighteen.
279
00:29:30,767 --> 00:29:32,599
- And your friend?
- Same...
280
00:29:32,807 --> 00:29:35,003
- How old?
- He's eighteen foo.
281
00:29:35,207 --> 00:29:38,643
- What are your names?
- I'm Ledi.
282
00:29:39,727 --> 00:29:41,923
- And you?
- Viktori.
283
00:29:42,447 --> 00:29:45,803
We have to build a theatre,
it's hard work.
284
00:29:46,487 --> 00:29:49,718
- Poor young things...
- They're good, you'll see.
285
00:29:50,007 --> 00:29:54,080
You take charge of them.
I expect they're willing.
286
00:29:55,447 --> 00:29:59,327
Let's take a look...
Quiet now, there's a rehearsal.
287
00:30:04,567 --> 00:30:07,320
There! This is my realm!
288
00:30:09,047 --> 00:30:13,120
You'd better tell the boys
what needs doing.
289
00:30:15,447 --> 00:30:19,520
Sanding, painting...
and that's not all.
290
00:30:20,007 --> 00:30:22,521
Can you do that?
291
00:30:23,007 --> 00:30:26,523
When do we have fo finish it by?
292
00:30:26,727 --> 00:30:29,196
As soon as possible.
293
00:30:30,887 --> 00:30:33,527
It's hard work.
294
00:30:33,807 --> 00:30:36,367
If you can doit...
295
00:30:37,967 --> 00:30:40,686
One month, do you understand?
296
00:30:42,247 --> 00:30:44,238
Can you make it?
297
00:30:44,607 --> 00:30:48,601
All of this needs doing.
New glass in the windows...
298
00:30:50,207 --> 00:30:53,165
A complete renovation.
299
00:30:54,767 --> 00:30:56,758
All in one month?
300
00:30:56,967 --> 00:30:58,958
There's three of us,
we'll have to slog.
301
00:30:59,447 --> 00:31:03,645
The men are here fo see
about the renovations.
302
00:31:05,647 --> 00:31:07,843
It won't take a minute.
303
00:31:08,967 --> 00:31:13,006
Those holes want filling,
the walls need painting...
304
00:31:13,407 --> 00:31:15,967
I want it to look
absolutely wonderful!
305
00:31:23,087 --> 00:31:24,600
Kid?
306
00:31:24,967 --> 00:31:27,356
We have to work. The paint?
307
00:31:29,767 --> 00:31:35,445
Go and buy some,
then get my mother to pay you back.
308
00:31:39,007 --> 00:31:42,443
We'll give it the first coat
and see what the color's like.
309
00:31:43,247 --> 00:31:45,557
Right, do that. Okay?
310
00:31:47,407 --> 00:31:49,842
Get a neutral shade.
311
00:31:51,807 --> 00:31:55,004
What's a neutral shade?
A light color?
312
00:31:56,247 --> 00:31:57,965
A color you like?
313
00:31:58,167 --> 00:32:03,162
Neutral, something to match
the ceiling and the yellow floor.
314
00:32:04,007 --> 00:32:06,840
Nothing too bright or they'll clash.
315
00:32:07,447 --> 00:32:11,361
Those boys don't look very strong.
Can they manage?
316
00:32:11,687 --> 00:32:16,477
Don't ask me, I don't know them.
317
00:32:17,047 --> 00:32:18,879
You brought them.
318
00:32:19,087 --> 00:32:22,523
- Believe me, they're good.
- But they're half-starved!
319
00:32:22,807 --> 00:32:24,684
Feed them then.
320
00:32:25,367 --> 00:32:29,361
Think this is a soup kitchen?
What nonsense!
321
00:32:47,967 --> 00:32:49,685
Hey, kid!
322
00:33:14,447 --> 00:33:16,643
- Here's the key.
- Thanks.
323
00:33:16,847 --> 00:33:18,599
All done?
324
00:33:19,567 --> 00:33:23,162
- Painted and everything?
- I's finished. I hope you like it.
325
00:33:26,687 --> 00:33:30,646
If you have any more work,
come and get me.
326
00:33:32,767 --> 00:33:36,123
Get you where?
Leave me your number, I'll call you.
327
00:33:36,327 --> 00:33:40,400
I don't have a phone.
Come where you found me today.
328
00:33:41,927 --> 00:33:43,964
What if you're not there?
329
00:33:44,447 --> 00:33:46,404
I can't hang around all day.
330
00:33:46,607 --> 00:33:50,043
You tell me when and I'll come.
331
00:33:51,207 --> 00:33:53,801
You have to find the work, not me!
332
00:33:55,047 --> 00:33:58,244
Yes, but how do I know
where to come for you?
333
00:33:58,927 --> 00:34:00,918
Where you found me today.
334
00:34:01,127 --> 00:34:05,200
- Are you there every day?
- Yes, when I'm not working.
335
00:34:08,007 --> 00:34:10,362
How can I find you
if you're working?
336
00:34:10,567 --> 00:34:12,080
You have no phone...
337
00:34:12,287 --> 00:34:16,326
- Come a couple of days in advance.
- And stand there waiting for you!
338
00:34:25,407 --> 00:34:27,364
Pass me the spanner.
339
00:34:27,567 --> 00:34:29,240
A number 18!
340
00:34:34,087 --> 00:34:35,725
Excuse me...
341
00:34:39,367 --> 00:34:41,324
You seem to be very down to earth,
342
00:34:41,527 --> 00:34:43,677
so you're useful fo me.
343
00:34:43,927 --> 00:34:45,964
I need to make friends with people
344
00:34:46,167 --> 00:34:48,443
who do this kind of work.
345
00:34:48,647 --> 00:34:51,002
Plumbers, machine operators,
butchers...
346
00:34:51,207 --> 00:34:54,643
But if I was friends
with a butcher...
347
00:34:55,047 --> 00:34:58,961
You see, words are for communicating.
348
00:35:00,167 --> 00:35:02,204
I'm trying to communicate with you...
349
00:35:02,407 --> 00:35:04,444
I don't want to waste your time,
350
00:35:04,647 --> 00:35:06,797
but I'd like to discover you!
351
00:35:10,007 --> 00:35:11,918
Hand me a screwdriver?
352
00:35:19,927 --> 00:35:21,884
Where are you from?
353
00:35:22,327 --> 00:35:24,284
Fieri.
354
00:35:24,727 --> 00:35:26,684
The city?
355
00:35:27,127 --> 00:35:30,085
No, the country, Petova.
356
00:35:30,527 --> 00:35:32,484
Are you here on your own?
357
00:35:35,327 --> 00:35:37,284
Have you been here long?
358
00:35:37,727 --> 00:35:39,684
Only a month.
359
00:35:41,127 --> 00:35:43,084
What's your father's name?
360
00:35:43,527 --> 00:35:45,484
Suleman.
361
00:36:02,767 --> 00:36:04,724
Who do you work for?
362
00:36:05,167 --> 00:36:07,124
I work for...
363
00:36:07,367 --> 00:36:09,324
And who takes the money for you?
364
00:36:09,767 --> 00:36:11,724
My cousin!
365
00:36:13,447 --> 00:36:15,085
I'm coming!
366
00:36:23,167 --> 00:36:25,044
What a lovely house!
367
00:36:25,247 --> 00:36:27,682
Was it hard getting here?
368
00:36:30,367 --> 00:36:32,881
Shall we see what needs doing?
369
00:36:33,087 --> 00:36:36,603
It's so drafty here,
the doors keep slamming.
370
00:36:37,487 --> 00:36:41,162
Giacomo, the men are here.
Would you come a minute?
371
00:36:41,487 --> 00:36:45,685
I'll be right with you,
let me just see this.
372
00:36:50,287 --> 00:36:53,518
Fifty years ago,
Italy was in ruins like Albania.
373
00:36:53,807 --> 00:36:56,481
You wouldn't know, of course,
374
00:36:56,687 --> 00:36:58,963
but I'm sure Mario can remember.
375
00:36:59,207 --> 00:37:00,322
Not really.
376
00:37:00,527 --> 00:37:03,087
What do you mean?
You were 12 years old!
377
00:37:03,287 --> 00:37:05,324
It was a long time ago.
378
00:37:05,527 --> 00:37:07,723
Well, you lived in the country.
379
00:37:08,567 --> 00:37:11,878
Plenty of food, good wine... oil!
380
00:37:12,727 --> 00:37:16,357
In Rome
there wasn't a rat or a cat left.
381
00:37:16,727 --> 00:37:19,287
All the cats in the Colosseum...
382
00:37:21,687 --> 00:37:24,725
- When you live in the city...
- It was terrible.
383
00:37:26,327 --> 00:37:30,036
I used to pull up buckets of water
384
00:37:31,647 --> 00:37:35,436
from the fountain in the square
to the fourth floor.
385
00:37:35,647 --> 00:37:37,604
That's why my arms are so long.
386
00:37:37,807 --> 00:37:39,957
All the water we pulled up!
387
00:37:40,167 --> 00:37:42,124
It wasn't even drinkable,
388
00:37:42,487 --> 00:37:45,286
but we drank it and cooked with it.
389
00:37:47,527 --> 00:37:50,758
These days people drink
nothing but mineral water!
390
00:37:52,647 --> 00:37:56,561
If I get someone
to remove the old floor?
391
00:37:57,527 --> 00:37:59,438
You'll find the base ready for you.
392
00:37:59,647 --> 00:38:01,684
It won't take so long then.
393
00:38:01,887 --> 00:38:04,800
If I have to do it myself,
I'll need three days.
394
00:38:05,847 --> 00:38:09,397
But if you get it cleaned up,
I only have to lay the files.
395
00:38:09,607 --> 00:38:11,598
Stand up straight!
396
00:38:12,767 --> 00:38:15,566
How much is this going to cost us?
397
00:38:16,687 --> 00:38:19,247
Yes, let's have an estimate.
398
00:38:19,527 --> 00:38:21,120
About 500,000 lire.
399
00:38:21,567 --> 00:38:24,685
No, you didn't go hungry
during the war.
400
00:38:24,927 --> 00:38:28,204
- ldid!
- No salt, no electricity...
401
00:38:32,407 --> 00:38:35,877
My mother made
home-made pasta every day.
402
00:38:36,167 --> 00:38:38,078
Hunger's as ugly as sin!
403
00:38:38,327 --> 00:38:41,126
I used to bring meat to Rome.
404
00:38:41,327 --> 00:38:44,126
- You had meat too!
- We killed off the cows...
405
00:38:44,327 --> 00:38:49,879
Exactly! You country people
had no idea what it was like...
406
00:38:50,327 --> 00:38:53,479
to have no bread, no salt
no water, no electricity...
407
00:38:53,927 --> 00:38:56,282
We'd barter the meat
for salt and bread.
408
00:38:56,487 --> 00:39:00,685
You young people could do
with a war, it would do you good!
409
00:41:17,007 --> 00:41:19,567
Put in 15,000 lire of gas.
410
00:41:19,967 --> 00:41:22,038
No, ma'am, you can't.
411
00:41:22,447 --> 00:41:24,484
It's a free country, isn'tit?
412
00:41:24,687 --> 00:41:26,598
I want 15,000 lire's worth.
413
00:41:26,807 --> 00:41:29,117
This is a self-service, ma'am.
414
00:41:29,927 --> 00:41:31,486
"Evening. Ten thousand.
415
00:41:32,327 --> 00:41:34,364
- Is the cap open?
- Yes. Thanks.
416
00:42:02,967 --> 00:42:05,880
I thought there were
a few girls around here?
417
00:42:06,407 --> 00:42:09,206
Yes, but they come late now.
418
00:42:11,327 --> 00:42:13,159
They stand over there, right?
419
00:42:13,567 --> 00:42:16,081
They've been coming for years.
420
00:42:19,287 --> 00:42:21,164
Why aren't they here tonight?
421
00:42:21,367 --> 00:42:23,358
They come late.
422
00:42:24,007 --> 00:42:27,637
They've got money now
and don't need to come early.
423
00:42:27,847 --> 00:42:29,838
What are they like? Black? White?
424
00:42:30,047 --> 00:42:32,004
All colors. Black, white, yellow...
425
00:42:33,847 --> 00:42:36,441
I remember going
with a black girl once.
426
00:42:37,087 --> 00:42:40,045
But I don't like them much.
Nothing personal.
427
00:42:41,207 --> 00:42:43,596
I don't like them either.
428
00:42:44,847 --> 00:42:47,839
I'm not so good with them.
White girls, that's different.
429
00:42:49,007 --> 00:42:51,920
I go with them now and then,
but it's not the same.
430
00:42:52,127 --> 00:42:54,641
I never go with black girls.
431
00:42:54,847 --> 00:42:56,804
They don't turn me on.
432
00:42:57,447 --> 00:43:00,758
But white girls really get me.
433
00:43:01,367 --> 00:43:03,199
I don't know why.
434
00:43:03,407 --> 00:43:05,523
I still haven't worked it out.
435
00:43:05,727 --> 00:43:07,764
Funny, I'd never have guessed.
436
00:43:07,967 --> 00:43:11,039
People think a black man
likes black girls, but not me!
437
00:43:11,527 --> 00:43:15,157
Well, I go with them sometimes.
It depends on how I feel.
438
00:43:19,487 --> 00:43:22,525
They used to stand there
on the corner, remember?
439
00:43:24,607 --> 00:43:27,725
I was passing by
and I thought I'd take a look.
440
00:43:34,207 --> 00:43:35,925
Done?
441
00:43:39,967 --> 00:43:42,197
- What's your name?
- Amedeo.
442
00:43:42,927 --> 00:43:45,726
But in Egyptian it's Ahmed.
443
00:44:01,087 --> 00:44:02,521
Ahmed?
444
00:44:05,607 --> 00:44:07,883
You didn't put the gasin!
445
00:44:08,367 --> 00:44:11,405
- look, I'm in reserve!
- Maybe the gauge is faulty.
446
00:44:12,007 --> 00:44:13,998
Take a good look. It's red!
447
00:44:14,207 --> 00:44:16,323
Would I steal 10,000 lire
after 12 years?
448
00:44:16,527 --> 00:44:18,677
You know how many
of these pumps are rigged?
449
00:44:18,887 --> 00:44:22,039
Mine isn't. You just think
everyone's a thief.
450
00:44:22,487 --> 00:44:24,285
You're here illegally.
451
00:44:24,487 --> 00:44:26,683
So what? That doesn't mean I steal.
452
00:44:26,887 --> 00:44:30,881
I gave you 10,000 lire.
The gauge should be up to here.
453
00:44:31,247 --> 00:44:34,205
It hasn't budged.
You only putin 5,000!
454
00:44:36,447 --> 00:44:39,997
I'll drive a couple of miles,
and if it doesn't go up...
455
00:44:40,327 --> 00:44:42,523
I'll be back with the cops!
456
00:44:43,127 --> 00:44:46,961
- Ifllgoup!
- Think you can rip me off!
457
00:45:23,727 --> 00:45:26,879
- If you'll give me the key...
- Who are you?
458
00:45:27,167 --> 00:45:29,727
I've been working here
nearly 12 years.
459
00:45:32,447 --> 00:45:34,518
I don't need your help.
460
00:45:35,607 --> 00:45:38,486
Do it yourself then,
I'm just doing my job.
461
00:45:38,687 --> 00:45:40,803
All I've got's a 100,000 lire bill.
462
00:45:41,007 --> 00:45:42,918
Sorry, I have no change.
463
00:45:43,127 --> 00:45:45,801
Why didn't you come with 10,000?
464
00:45:47,087 --> 00:45:50,239
And you say you're so smart
you can do it yourself!
465
00:45:50,447 --> 00:45:53,485
- Who's this pain in the ass?
- Turn off the cell phone!
466
00:45:59,327 --> 00:46:01,887
Forget it, I'll walk.
467
00:46:02,647 --> 00:46:04,399
I'll change to propane.
468
00:46:04,607 --> 00:46:06,996
You can go and get some change.
469
00:46:11,927 --> 00:46:14,760
Tell her not to worry,
you're with Andrea.
470
00:46:15,047 --> 00:46:17,766
Don't worry,
I'm with your pal Andrea!
471
00:46:22,607 --> 00:46:25,121
Let her talk to Mohammed here!
472
00:46:28,847 --> 00:46:31,202
I'll get the Indian to say hello.
473
00:46:31,407 --> 00:46:32,841
Hold on...
474
00:46:33,767 --> 00:46:35,804
Hello? Good evening, ma'am.
475
00:46:36,447 --> 00:46:40,281
You're stone drunk,
giving me your phone like that.
476
00:46:41,167 --> 00:46:42,805
That was your wife, not mine.
477
00:46:43,007 --> 00:46:45,078
- That wasn't my wife!
- It was your wife.
478
00:46:45,287 --> 00:46:47,278
That was your wife.
479
00:46:47,487 --> 00:46:51,958
- Okay, but I'm not drunk!
- So why do hand me your phone?
480
00:48:04,567 --> 00:48:07,002
After all that I got a work permit
481
00:48:07,207 --> 00:48:10,040
and found a job
with a big gas station.
482
00:48:10,247 --> 00:48:12,636
The company was called ERG.
483
00:48:13,447 --> 00:48:15,518
Then I moved on fo...
484
00:48:22,327 --> 00:48:23,920
How's life?
485
00:48:26,247 --> 00:48:28,761
Nice little boy, how old is he?
486
00:48:38,327 --> 00:48:39,965
He's really cute.
487
00:48:40,167 --> 00:48:43,125
Sit still!
Don't be a nuisance, Lorenzo!
488
00:48:45,847 --> 00:48:47,918
She sprinted after
the six in the lead...
489
00:48:48,687 --> 00:48:50,724
She made a good recovery
and won the medal!
490
00:48:50,927 --> 00:48:54,921
- A fantastic medal!
- And you could see her breasts...
491
00:48:55,127 --> 00:48:58,358
- Bouncing up and down...
- That's all I looked at!
492
00:49:07,607 --> 00:49:10,247
I've had so many worries.
493
00:49:11,607 --> 00:49:15,157
First the divorce, then I remarried.
494
00:49:15,887 --> 00:49:17,036
Again?
495
00:49:17,247 --> 00:49:20,365
Yes, but that didn't work out either.
496
00:49:21,367 --> 00:49:23,597
I thought you were sick,
not seeing you around.
497
00:49:23,807 --> 00:49:26,959
No, I'm fine,
it was my wife who was sick.
498
00:49:27,407 --> 00:49:29,683
Women are nothing but trouble!
499
00:49:30,167 --> 00:49:33,319
It's best not to get involved.
I've tried them all...
500
00:49:33,927 --> 00:49:38,160
Filipino, African, French...
They've been the death of me.
501
00:50:01,287 --> 00:50:04,723
- Twenty million lire.
- That's a lot of money.
502
00:50:04,927 --> 00:50:07,396
If I had that much,
I'd buy a gas station!
503
00:50:07,647 --> 00:50:12,244
That costs a lot more.
If a cab license costs 120 million...
504
00:50:13,087 --> 00:50:15,237
a gas station costs a lot more.
505
00:50:15,687 --> 00:50:17,758
A gas station's a good deal!
506
00:50:18,327 --> 00:50:20,318
But 20 million lire
buys you a hair transplant.
507
00:50:20,527 --> 00:50:24,521
- So where does that get me?
- At least you'll have some hair!
508
00:50:24,727 --> 00:50:26,479
Celebrities do it.
509
00:50:26,687 --> 00:50:30,157
They put 5000 hairs in here,
where you now have 10.
510
00:50:30,367 --> 00:50:32,119
Can I pull one out?
511
00:50:34,327 --> 00:50:36,398
It didn't come.
Let me take a look.
512
00:50:37,647 --> 00:50:40,639
- He does have some hair!
- Not a lot.
513
00:50:41,527 --> 00:50:44,280
5000 hairs will cover you
right across here.
514
00:50:44,927 --> 00:50:46,600
I need 200,000 for that!
515
00:50:47,647 --> 00:50:50,605
If you win the lottery,
you can get some new hair.
516
00:50:50,807 --> 00:50:54,198
Hair isn't everything,
it's the person that counts.
517
00:50:56,447 --> 00:50:58,085
Yes, but if you win the lottery...
518
00:50:58,287 --> 00:51:00,881
If you do it to look better...
519
00:51:01,407 --> 00:51:05,560
But a lot of hair
doesn't make you a better person.
520
00:51:07,967 --> 00:51:10,436
I'd spend it on a vacation.
521
00:51:16,807 --> 00:51:18,923
Where did you get your license,
in Africa?
522
00:51:19,127 --> 00:51:21,437
- No, Hamburg. Sorry...
- You nearly ran me over!
523
00:51:21,647 --> 00:51:24,002
- I didn't mean to...
- That's no excuse!
524
00:51:24,207 --> 00:51:27,757
You're right, I'm sorry.
Can you putin 20,000 lire?
525
00:51:28,487 --> 00:51:30,797
- Unleaded or regular?
- Regular.
526
00:51:31,007 --> 00:51:33,886
Sorry, I can't take that,
this is a self-service.
527
00:51:34,127 --> 00:51:37,006
- But it's a Deutsche Bank check.
- Only 10,000 lire bills.
528
00:51:38,207 --> 00:51:40,562
- Do you have 10,000 lire?
- Won't he take it?
529
00:51:43,647 --> 00:51:45,081
like some?
530
00:51:45,287 --> 00:51:48,006
- Why do you smoke those things?
- like them.
531
00:51:48,847 --> 00:51:51,760
He's pissed off.
532
00:51:53,767 --> 00:51:57,442
Told you to get
your driving license in Africa!
533
00:51:58,087 --> 00:52:00,124
He's African, is he?
534
00:52:00,327 --> 00:52:02,682
Sure, you can tell by his skin.
535
00:52:03,607 --> 00:52:05,883
- He's not African.
- No, he's Swedish!
536
00:52:06,087 --> 00:52:08,522
- Where are you from?
- Egypt!
537
00:52:09,527 --> 00:52:11,723
Egyptians are Africans.
538
00:52:12,247 --> 00:52:14,523
Egypt is in Africa!
539
00:52:17,687 --> 00:52:20,600
You all asked me
to make pasta for you.
540
00:52:22,127 --> 00:52:23,800
You kept insisting...
541
00:52:24,287 --> 00:52:27,166
You're talking nonsense.
Pure bullshit, right?
542
00:52:27,407 --> 00:52:29,364
Don't you think so?
543
00:52:31,807 --> 00:52:33,445
He's right.
544
00:52:35,527 --> 00:52:38,087
I'd rather not interfere
between a married couple.
545
00:52:38,287 --> 00:52:41,040
- That's not the point!
- Silence is golden.
546
00:52:41,567 --> 00:52:44,366
- I came out of that...
- It's best.
547
00:52:44,607 --> 00:52:47,838
Maybe silence should be
the starting point.
548
00:52:48,207 --> 00:52:51,404
The point of arrival, you mean!
That's the problem.
549
00:52:54,207 --> 00:52:56,039
How to achieve that...
550
00:52:56,967 --> 00:52:58,321
Silence!
551
00:53:00,527 --> 00:53:02,438
Unleaded or regular?
552
00:53:27,087 --> 00:53:29,920
- I's so hot tonight!
- Terrible!
553
00:53:34,967 --> 00:53:36,799
Are you staying here?
554
00:53:38,407 --> 00:53:40,318
Have a good time!
555
00:53:41,487 --> 00:53:43,763
- How are you doing?
- Fine, thanks.
556
00:53:44,207 --> 00:53:47,279
I worked like a dog today.
Cut all the grass...
557
00:53:47,847 --> 00:53:50,646
...me and my wife.
It was waist-high!
558
00:53:50,847 --> 00:53:53,680
- Is that a mean dog?
- No, he's good.
559
00:53:53,887 --> 00:53:57,118
I came across a mean dog once...
560
00:54:02,647 --> 00:54:05,161
- How old is that dog?
- He's three.
561
00:54:05,367 --> 00:54:07,802
- He doesn't bite?
- No...
562
00:54:08,247 --> 00:54:10,443
Some dogs bite, they're dangerous.
563
00:54:10,647 --> 00:54:14,003
I'm always scared of dogs.
Look, he's playing.
564
00:54:14,927 --> 00:54:18,557
He's doing his job, he's a guard dog.
565
00:54:20,167 --> 00:54:23,239
I leave him in the car,
then I don't have to worry.
566
00:54:23,447 --> 00:54:25,597
Could something happen to the car?
567
00:54:25,807 --> 00:54:30,005
You never know,
they'll steal anything these days.
568
00:54:52,607 --> 00:54:55,759
I had a friend called Tazanda.
569
00:54:56,047 --> 00:54:59,756
He worked at the kennels.
Good man, he was.
570
00:55:00,007 --> 00:55:02,886
And another man called Rabiali,
571
00:55:03,087 --> 00:55:05,078
he worked at the Kuwait Embassy.
572
00:55:06,007 --> 00:55:08,044
Those were my friends in Italy.
573
00:55:08,287 --> 00:55:11,325
Whenever I had any problems
574
00:55:11,527 --> 00:55:14,280
or difficult moments...
575
00:55:14,887 --> 00:55:18,118
I found so many people
ready to help me.
576
00:55:18,327 --> 00:55:20,887
I found a dentist who helped me.
577
00:55:21,847 --> 00:55:23,599
Those people gave me a hand.
578
00:55:23,807 --> 00:55:25,844
I'll never forget them.
579
00:56:01,567 --> 00:56:03,160
Nobody's here.
580
00:56:03,367 --> 00:56:05,643
Is it a self-service?
581
00:56:08,687 --> 00:56:11,042
Will 10,000 do?
Do you have a 10,000 bill?
582
00:56:11,567 --> 00:56:14,207
- Yes.
- All I have is a 50,000.
583
00:56:15,527 --> 00:56:18,838
- Hope he doesn't steal it!
- Unleaded!
584
00:56:20,007 --> 00:56:22,442
That's not a very nice thing to say.
585
00:56:23,487 --> 00:56:26,366
Please excuse her, she's like that.
586
00:56:29,607 --> 00:56:31,120
Geta move on!
587
00:56:32,127 --> 00:56:35,279
- let him be...
- This waiting's a pain in the ass.
588
00:56:37,807 --> 00:56:41,038
- You like him then? He's cute.
- Are you joking?
589
00:56:41,287 --> 00:56:42,960
He'd be all right for you!
590
00:56:43,167 --> 00:56:45,602
Never! An ugly old man like that!
591
00:56:45,807 --> 00:56:47,764
Nice teeth though...
592
00:56:53,247 --> 00:56:54,999
About time too!
593
00:56:57,807 --> 00:56:59,639
Ten thousand, regular.
594
00:57:03,847 --> 00:57:06,521
- Hey, how's it going?
- Okay.
595
00:57:07,007 --> 00:57:08,884
- What's your name?
- Amedeo.
596
00:57:09,087 --> 00:57:11,840
Amedeo? That's an Italian name!
597
00:57:12,687 --> 00:57:15,122
You're not Italian.
Where are you from?
598
00:57:15,327 --> 00:57:17,557
Have you got another bill?
This one's no good.
599
00:57:17,767 --> 00:57:20,043
Don't you know how to putitin?
600
00:57:26,287 --> 00:57:28,437
I have to do it? That's your job.
601
00:57:30,127 --> 00:57:33,119
- How's it going tonight?
- Fine.
602
00:57:33,407 --> 00:57:35,842
How many did you rip off tonight?
603
00:57:38,487 --> 00:57:41,479
I know you guys!
You're pretty cool.
604
00:57:46,007 --> 00:57:47,884
Isn't it filled yet?
605
00:57:49,047 --> 00:57:50,765
You look kinda worn out.
606
00:57:50,967 --> 00:57:53,607
Stomach trouble,
I was sick for a year.
607
00:57:53,887 --> 00:57:56,163
They put a tube into me.
608
00:57:56,367 --> 00:57:58,438
Into your stomach? Gastritis?
609
00:57:58,647 --> 00:58:00,684
No, my stomach...
610
00:58:00,887 --> 00:58:02,798
I guess you smoked too much!
611
00:58:03,007 --> 00:58:05,396
I smoked,
but it wasn't because of that.
612
00:58:06,647 --> 00:58:11,278
Can you spare 2,000 lire?
I'm out of gas.
613
00:58:12,007 --> 00:58:16,399
- We're flat broke.
- Just enough to get me home.
614
00:58:18,127 --> 00:58:22,121
- You want some of our gas?
- Just 2,000 lire.
615
00:58:22,527 --> 00:58:25,087
No, we have to get to Ostia.
616
00:58:26,047 --> 00:58:27,720
We can't stretch it.
617
00:58:27,927 --> 00:58:31,045
- Can't you give me...
- No, we're cleaned out.
618
00:58:31,927 --> 00:58:33,600
Give me the keys.
619
00:58:33,887 --> 00:58:35,605
Bye! See you!
620
00:58:36,287 --> 00:58:39,678
The hell I will!
See you, my ass!
621
00:58:43,287 --> 00:58:45,563
Some people are such clods...
622
00:58:49,007 --> 00:58:51,078
What did you say?
623
00:58:51,687 --> 00:58:54,201
I was just talking in general.
624
00:58:54,447 --> 00:58:56,245
What's it to you?
625
00:58:56,447 --> 00:58:59,246
Keep your hands down.
You were talking about me!
626
00:58:59,447 --> 00:59:02,519
- Calm down.
- Mind your own business!
627
00:59:03,287 --> 00:59:06,166
- I was talking to him.
- You were talking about me!
628
00:59:06,367 --> 00:59:09,723
- lwasnt! You're nuts I
- Watch what you say!
629
00:59:10,007 --> 00:59:13,204
Keep your hands off me
or I'll bust your face!
630
00:59:17,407 --> 00:59:19,842
I'll call the police, that's what!
631
00:59:21,047 --> 00:59:23,846
- You're a shit!
- Apaininthe ass!
632
00:59:26,727 --> 00:59:29,924
- I was just talking in general.
- He was talking in general.
633
00:59:33,167 --> 00:59:36,239
- let's go!
- What a night!
634
00:59:37,167 --> 00:59:38,965
Nigger!
635
00:59:39,167 --> 00:59:42,558
Ignore them, it's not worth
looking for trouble.
636
00:59:43,487 --> 00:59:45,524
Keep cool, it's always best.
637
00:59:45,767 --> 00:59:48,759
When you asked for 2,000 lire,
did they stop?
638
00:59:51,367 --> 00:59:54,803
They don't stop to help anyone, see?
639
00:59:55,647 --> 00:59:57,558
I didn't say anything.
640
01:00:00,727 --> 01:00:03,446
Take my advice.
641
01:00:04,127 --> 01:00:06,482
When you see kids like that,
642
01:00:06,687 --> 01:00:08,963
don't let them stir you up.
643
01:00:09,167 --> 01:00:12,717
You never know,
they might be popping pills.
644
01:00:12,927 --> 01:00:15,123
and chasing them down with beer.
645
01:00:15,327 --> 01:00:18,524
It's best to let it ride,
they'll go away.
646
01:00:20,047 --> 01:00:22,197
I know they take those pills.
647
01:00:22,407 --> 01:00:24,398
I don't like your face either.
648
01:00:24,607 --> 01:00:26,166
I'd say you take them too.
649
01:00:26,647 --> 01:00:30,606
But not everyone's the same,
some people are all right.
650
01:00:30,807 --> 01:00:33,242
- Are you African?
- No, Egyptian.
651
01:00:34,087 --> 01:00:37,603
From Cairo,
I came here 20 years ago.
652
01:00:38,647 --> 01:00:42,959
Those were the days!
Gas at 50 lire, cigarettes 300.
653
01:00:44,287 --> 01:00:47,279
This was a bad night,
but it isn't always like this.
654
01:00:47,687 --> 01:00:51,806
It's the same everywhere,
there are good and bad people.
655
01:00:52,047 --> 01:00:53,606
Listen...
656
01:00:55,047 --> 01:00:57,641
Is there really no way
to get some gas?
657
01:00:58,247 --> 01:01:00,523
No, it's all automatic,
only works with bills.
658
01:01:00,727 --> 01:01:03,606
You know what you can do?
659
01:01:03,807 --> 01:01:07,641
At the second traffic lights
there's an Esso station.
660
01:01:08,767 --> 01:01:10,963
At the second lights, on the corner.
661
01:01:12,207 --> 01:01:13,880
There's a big black man.
662
01:01:14,087 --> 01:01:16,317
His name's Francesco, he's Indian.
663
01:01:20,167 --> 01:01:23,125
Tell him I sent you.
664
01:01:23,647 --> 01:01:25,524
It's not a wild goose chase?
665
01:01:25,727 --> 01:01:29,357
He has a scooter,
so he can give you the oil.
666
01:01:29,567 --> 01:01:32,286
Just add some gas and you'll be okay.
667
01:01:33,087 --> 01:01:35,601
Go there and don't worry.
668
01:01:38,767 --> 01:01:40,678
He's a friend of mine.
669
01:01:40,887 --> 01:01:42,685
Say I sent you.
670
01:01:42,887 --> 01:01:45,197
Right, I'd better go.
671
01:01:46,407 --> 01:01:49,001
- You're sure he's gotit?
- Yes, just go there.
672
01:01:51,167 --> 01:01:53,204
I'll stop by now and then.
673
01:02:02,487 --> 01:02:05,718
In 1975 I went to Rome.
674
01:02:07,287 --> 01:02:10,837
I did a lot of jobs
for many different people.
675
01:02:11,167 --> 01:02:15,400
Then I became a "legal” immigrant
and I worked at a big gas station
676
01:02:16,887 --> 01:02:19,117
for a company called ERG.
677
01:02:19,847 --> 01:02:24,239
While I was in Rome I met
a very nice girl, very brave.
678
01:02:24,767 --> 01:02:26,519
Her name is Emanuela.
679
01:02:27,447 --> 01:02:29,916
We were together for years
680
01:02:30,487 --> 01:02:33,001
and were planning to get married.
681
01:02:38,927 --> 01:02:40,759
I returned to Cairo, bought a house,
682
01:02:41,687 --> 01:02:44,406
I furnished it
and put up some pictures.
683
01:02:44,887 --> 01:02:46,798
All mementos of Italy.
684
01:02:47,007 --> 01:02:49,521
But I had problems with her family,
685
01:02:49,727 --> 01:02:53,607
with her parents and brothers,
so I couldnt marry her.
49293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.