All language subtitles for TDM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,487 --> 00:02:14,239 Well? 2 00:02:14,447 --> 00:02:15,846 Hi. 3 00:02:18,367 --> 00:02:20,244 - How much? - Thirty. 4 00:02:21,207 --> 00:02:23,357 Thirty for a blowjob. 5 00:02:24,607 --> 00:02:27,121 - Both of you together. - You're kidding! 6 00:02:28,927 --> 00:02:32,045 - How much for both of you? - Fifty. 7 00:02:32,247 --> 00:02:33,885 Go on, I'm serious... 8 00:02:34,327 --> 00:02:36,716 Thirty for a blowjob, fifty to fuck. 9 00:02:36,927 --> 00:02:39,282 Are you crazy? Polish girls... 10 00:02:39,487 --> 00:02:41,478 Polish girls stink of shit! 11 00:02:44,087 --> 00:02:48,923 A black girl on the Pontina road asks twenty. 12 00:02:49,847 --> 00:02:53,158 Why don't you go there then? This isn't the Pontina. 13 00:02:56,007 --> 00:02:58,567 - You take your nylons off? - My nylons? 14 00:02:59,047 --> 00:03:00,924 I want 100,000 lire! 15 00:03:01,127 --> 00:03:03,767 - Forget it! - One hundred! 16 00:03:04,727 --> 00:03:06,525 How much? 17 00:03:06,727 --> 00:03:09,640 - Everything off for 100. - Panties too? 18 00:03:09,847 --> 00:03:12,680 The whole works, just the way you want it. 19 00:03:12,887 --> 00:03:15,640 You got a nice big car too. 20 00:03:16,767 --> 00:03:19,885 And an inflatable mattress. 21 00:03:21,487 --> 00:03:23,478 If you take everything off, 22 00:03:24,087 --> 00:03:26,920 both of you, in the nude... 23 00:03:28,647 --> 00:03:30,445 I'll give you... 24 00:03:32,607 --> 00:03:34,883 - 60,000 lire. - Beatit! 25 00:03:46,647 --> 00:03:48,445 What's your name? 26 00:03:49,287 --> 00:03:51,358 Tina? You're really pretty. 27 00:04:30,007 --> 00:04:31,645 How much do you want? 28 00:04:31,887 --> 00:04:33,480 Thirty. 29 00:04:35,367 --> 00:04:38,280 - Thirty each? - Yes, thirty each. 30 00:04:38,647 --> 00:04:41,161 And both of you together? 31 00:04:42,487 --> 00:04:44,364 Twenty each. 32 00:04:46,767 --> 00:04:48,280 What are you after? 33 00:04:48,487 --> 00:04:50,922 You have beautiful breasts! 34 00:04:55,207 --> 00:04:58,199 - What? - I'm interested in a threesome. 35 00:04:58,447 --> 00:05:00,518 Both of us? Okay, let's go! 36 00:05:03,447 --> 00:05:05,802 I'l go and get the money. 37 00:05:06,007 --> 00:05:08,078 Now he's got no money. 38 00:05:22,447 --> 00:05:24,006 Come on. 39 00:05:27,127 --> 00:05:29,164 Sit by me... 40 00:05:29,367 --> 00:05:31,677 Why not? I don't want to doit. 41 00:05:32,927 --> 00:05:36,807 Why do you keep scratching your head? 42 00:05:37,767 --> 00:05:39,599 - Don't you like it here? - Yes... 43 00:05:40,007 --> 00:05:42,123 Come on then, let's make love. 44 00:05:43,567 --> 00:05:45,478 Do you mind if... 45 00:05:46,247 --> 00:05:48,124 if I look at you while you piss? 46 00:05:49,607 --> 00:05:51,405 Are you nuts? 47 00:05:51,607 --> 00:05:53,518 A pervert or something? 48 00:05:53,727 --> 00:05:56,879 - I'll pay you! - How much, 100,000? 49 00:05:57,447 --> 00:05:59,006 All right, 100,000! 50 00:05:59,207 --> 00:06:00,606 Give it to me then. 51 00:06:01,127 --> 00:06:04,438 - I can look while you... - As long as you pay me. 52 00:06:07,287 --> 00:06:09,324 I've only got 65. 53 00:06:12,567 --> 00:06:15,366 Come on, we're not going to do anything. 54 00:06:15,687 --> 00:06:17,963 You just piss while I look. 55 00:06:18,367 --> 00:06:20,358 Come on, it's good money. 56 00:06:25,727 --> 00:06:27,445 Here, do it here. 57 00:06:32,047 --> 00:06:34,038 Want me to hold your bag for you? 58 00:06:34,247 --> 00:06:35,999 Are you kidding? 59 00:06:36,287 --> 00:06:40,520 - I won't steal it. - You just look and that's it. 60 00:07:14,127 --> 00:07:16,357 Hi, Pascal. Hi, Barbara. 61 00:07:16,607 --> 00:07:18,359 How's it going? - Where have you been? 62 00:07:18,887 --> 00:07:21,925 I had things to do. I walked here. 63 00:07:22,127 --> 00:07:24,437 As usual, right? 64 00:07:24,967 --> 00:07:28,005 - You're always busy. - It's a hard life. 65 00:07:30,287 --> 00:07:32,358 - You busy too? - Well, yes. 66 00:07:33,167 --> 00:07:34,521 How's business? 67 00:07:34,767 --> 00:07:36,280 - Not so good! - How come? 68 00:07:36,607 --> 00:07:38,883 The recession, I guess. 69 00:07:40,327 --> 00:07:43,160 - What do we do then? - The usual. 70 00:07:43,727 --> 00:07:45,604 Okay, let's go. 71 00:08:06,887 --> 00:08:08,685 - Good morning. - Hello darling. 72 00:08:08,967 --> 00:08:11,402 - How much? - Only thirty. 73 00:08:11,607 --> 00:08:12,927 Thirty 2 74 00:08:14,527 --> 00:08:16,484 - And with her? - Thirty. 75 00:08:16,887 --> 00:08:19,356 - Thirty plus thirty, sixty? - Oh, both of us? 76 00:08:19,567 --> 00:08:21,797 - Let's see you. - Here lam! 77 00:08:22,687 --> 00:08:24,724 Cute! Allin pale blue. 78 00:08:25,207 --> 00:08:28,040 - How much for both of you? - 100,000. 79 00:08:28,487 --> 00:08:30,364 How much then? 80 00:08:33,687 --> 00:08:35,086 Forty for both of you. 81 00:08:35,407 --> 00:08:37,364 Make it sixty... How about fifty then? 82 00:08:37,567 --> 00:08:39,683 For the ass. 83 00:08:42,607 --> 00:08:45,725 - I can't see you. - Take a good look. 84 00:08:46,407 --> 00:08:48,239 Ass I 85 00:08:49,167 --> 00:08:50,805 Both asses, forty? 86 00:08:51,167 --> 00:08:54,683 - Both asses, forty? - No, thirty and thirty. 87 00:08:55,527 --> 00:08:58,041 - My name's lino, what's yours? - Barbara. 88 00:09:02,847 --> 00:09:07,159 There's a song called "Barbara™ 89 00:09:08,127 --> 00:09:11,518 What do I care? I'm here to work. 90 00:09:11,887 --> 00:09:13,958 It was in a musical... 91 00:09:15,287 --> 00:09:17,164 What do you wantto do? 92 00:09:17,367 --> 00:09:19,597 I'm looking at the little lambs. 93 00:09:20,047 --> 00:09:23,324 Forget the lambs, what do you want to do with me? 94 00:09:23,527 --> 00:09:25,962 Anything you like, I'm ready! 95 00:09:26,727 --> 00:09:29,765 - How much have you got? - Feeluptoit? 96 00:09:29,967 --> 00:09:32,959 - How much money have you got? - How much do you want? 97 00:09:33,167 --> 00:09:36,717 - Fifty. - Is that all? What's 50,000 lire? 98 00:09:37,927 --> 00:09:40,077 Nothing, right? How about it then? 99 00:09:40,287 --> 00:09:42,119 I gave a girl 500,000 once, 100 00:09:42,327 --> 00:09:44,477 but she was a beautiful young Italian. 101 00:09:45,487 --> 00:09:47,398 I'm young too. 102 00:09:48,087 --> 00:09:50,681 I'll take the car home 103 00:09:50,887 --> 00:09:52,400 and come back later. 104 00:09:52,647 --> 00:09:54,524 They all say that. 105 00:09:54,727 --> 00:09:55,922 I'll come. 106 00:09:56,127 --> 00:09:59,597 I know who you are, so you'd better come! 107 00:10:00,487 --> 00:10:03,047 I know who you are, so you'd better come! 108 00:10:03,247 --> 00:10:05,045 I'm always around. 109 00:10:09,087 --> 00:10:12,523 - I'll expect you! - Your shack's busy now, anyway. 110 00:10:12,967 --> 00:10:16,358 - Had too much to drink... - You can't get it up. 111 00:10:16,567 --> 00:10:18,763 Let's try without a rubber. 112 00:10:18,967 --> 00:10:21,686 Are you kidding? Forget it! 113 00:10:22,127 --> 00:10:25,358 - No way! I'm not a kid. - You're right. 114 00:10:25,887 --> 00:10:29,164 Don't you know there's that sickness around? 115 00:10:29,407 --> 00:10:31,398 We're all sick. 116 00:10:32,327 --> 00:10:34,477 I'm not sick. 117 00:10:36,007 --> 00:10:38,044 My problem is I'm too macho. 118 00:10:38,287 --> 00:10:40,597 Maybe you have pussy on the brain! 119 00:10:40,807 --> 00:10:44,721 That too. I'll bring you a present next time. 120 00:10:45,167 --> 00:10:48,159 A nice present. And I hope I can get it up. 121 00:10:48,527 --> 00:10:50,200 You all promise me a present. 122 00:10:50,447 --> 00:10:52,802 Don't worry, you'll get it. 123 00:12:07,927 --> 00:12:09,725 This place is a dump! 124 00:12:09,927 --> 00:12:12,441 You said you wanted somewhere quiet. 125 00:12:13,847 --> 00:12:16,441 So I brought you to our old place. 126 00:12:18,247 --> 00:12:20,397 There's a bed, we can do it here. 127 00:12:21,447 --> 00:12:22,676 Hold it. 128 00:12:26,167 --> 00:12:28,602 - Carmen! - I'm working, remember. 129 00:12:29,807 --> 00:12:31,718 Yes, we're on our way. 130 00:12:31,927 --> 00:12:34,237 You're wasting my time. 131 00:12:34,447 --> 00:12:37,246 I'll call you later, the line's bad. 132 00:12:38,127 --> 00:12:42,519 - Be quiet, that was my boss. - Don't waste my time! 133 00:12:45,487 --> 00:12:48,798 Alberto! Come here. Where the hell are you? 134 00:12:49,807 --> 00:12:52,879 Carmen called. We're wanted at the shop. 135 00:12:53,167 --> 00:12:55,044 Let's do this first. 136 00:12:57,007 --> 00:12:59,806 I don't feel like it any more. 137 00:13:03,167 --> 00:13:04,680 Fuck off! 138 00:14:04,087 --> 00:14:05,760 All right. 139 00:14:06,647 --> 00:14:08,046 let's go? 140 00:14:09,327 --> 00:14:11,443 Give me a hand down. 141 00:14:21,047 --> 00:14:22,720 Come over here. 142 00:14:23,687 --> 00:14:26,600 Why don't we go in that little hut? 143 00:14:29,727 --> 00:14:31,764 I prefer the car. 144 00:14:33,367 --> 00:14:36,280 Where are you from, Nigeria? 145 00:14:39,087 --> 00:14:40,441 You're Italian? 146 00:14:40,647 --> 00:14:45,357 I saw a great boxer once from Nigeria... Dick Tiger! 147 00:14:47,567 --> 00:14:49,524 Never heard of him. 148 00:14:50,647 --> 00:14:53,116 Saw him in New York. 149 00:14:55,287 --> 00:14:58,359 Great boxer, I was a boxer too, as a kid. 150 00:15:01,167 --> 00:15:05,479 - Do you like this hat? - Why do you wear it? Are you bald? 151 00:15:07,407 --> 00:15:09,796 Yes, a bit, but I wear it because I like it. 152 00:15:10,287 --> 00:15:13,723 I gotitin Spain. Have you been to Spain? 153 00:15:14,127 --> 00:15:15,845 No, never. 154 00:15:17,527 --> 00:15:19,962 It must be a nice place. 155 00:15:22,087 --> 00:15:24,966 Like something to drink? 156 00:15:25,167 --> 00:15:27,920 Coffee? A glass of wine? 157 00:15:28,247 --> 00:15:30,079 A cappuccino maybe. 158 00:15:32,527 --> 00:15:36,646 - What a nice little town! - Crowded, though. 159 00:15:37,207 --> 00:15:39,198 They're all Japanese. 160 00:15:40,927 --> 00:15:44,238 A lot of tourists. They're tourists, right? 161 00:16:04,727 --> 00:16:07,196 - You go, I'll stay here. - Why? 162 00:16:07,887 --> 00:16:11,676 I can't get out dressed like this, you get it for me. 163 00:16:58,847 --> 00:17:01,999 - How's it going? - Okay. You well? 164 00:17:03,207 --> 00:17:05,767 Where have you been, all dressed up? 165 00:17:06,767 --> 00:17:10,840 - It's Sunday today. - Out to lunch with your friends? 166 00:17:11,887 --> 00:17:14,606 So what do we do? The usual? 167 00:17:15,367 --> 00:17:17,358 - Let's go. - What about my bike? 168 00:17:17,567 --> 00:17:19,240 Leave it there. 169 00:17:19,447 --> 00:17:23,327 - What did you say? - Help me, it's safer up there. 170 00:17:24,527 --> 00:17:26,245 Leave it where it is. 171 00:17:28,207 --> 00:17:31,518 All right, give it to me, we'll take it with us. 172 00:20:40,847 --> 00:20:44,203 There's a big job downtown. 173 00:20:45,007 --> 00:20:46,725 What do you say? 174 00:20:46,927 --> 00:20:49,282 How much do you want? A very big job... 175 00:20:49,487 --> 00:20:52,559 I say forty a day each. 176 00:21:08,247 --> 00:21:10,523 There's a real big job downtown, 177 00:21:10,727 --> 00:21:13,321 pipes, concrete. What are you asking? 178 00:21:13,527 --> 00:21:15,598 - Forty! - That's too much! 179 00:21:15,807 --> 00:21:17,400 Thirty-eight. 180 00:21:18,887 --> 00:21:21,561 Come down a bit, it's worth it. 181 00:21:24,207 --> 00:21:26,517 - Thirty-five? - For both of us? 182 00:21:27,687 --> 00:21:31,123 - All right. - Better make it thirty-four. 183 00:21:32,447 --> 00:21:36,486 - Let's say thirty-three even. - No, not thirty-three. 184 00:21:36,927 --> 00:21:39,282 Come on, it's worth it. 185 00:21:39,487 --> 00:21:41,205 - You got a work permit? - No. 186 00:21:41,407 --> 00:21:42,761 Never mind. 187 00:21:42,967 --> 00:21:46,005 We'll settle for thirty-three. Come on then! 188 00:21:52,247 --> 00:21:54,045 Any bricklayers? 189 00:21:55,127 --> 00:21:57,164 Bricklayer or laborer? 190 00:22:01,167 --> 00:22:02,999 I'm a laborer. 191 00:22:03,207 --> 00:22:05,005 I'm a laborer too. 192 00:22:05,247 --> 00:22:07,284 I want a skilled bricklayer. 193 00:22:07,927 --> 00:22:09,156 What's the job? 194 00:22:09,367 --> 00:22:11,677 A wall on a site. 195 00:22:11,927 --> 00:22:13,645 We can do that. 196 00:22:15,287 --> 00:22:17,358 When are you coming for us? 197 00:22:17,567 --> 00:22:19,046 Later. 198 00:22:19,607 --> 00:22:22,725 - I'll be back. - We'll wait here for you. 199 00:22:23,807 --> 00:22:25,605 How much are you paying? 200 00:22:26,007 --> 00:22:28,283 Fifty for a laborer, seventy for a bricklayer. 201 00:22:29,127 --> 00:22:31,084 That's not much. 202 00:22:33,367 --> 00:22:36,166 - How much do you want? - Sixty. 203 00:22:36,407 --> 00:22:39,445 Can you paint a room? 204 00:22:40,527 --> 00:22:43,246 And fix a roof? 205 00:22:43,487 --> 00:22:45,922 What's the pay? 206 00:22:47,567 --> 00:22:50,400 - Forty... forty-five. - No, fifty! 207 00:22:51,687 --> 00:22:53,678 You got any work for me too? 208 00:22:55,447 --> 00:22:57,358 I'll come for thirty. 209 00:22:58,127 --> 00:23:00,084 Please, I need the job. 210 00:23:00,287 --> 00:23:03,803 I want the work done properly. Are you skilled? 211 00:23:04,287 --> 00:23:07,086 Yes, I am. We always work together. 212 00:23:07,287 --> 00:23:11,645 I'll be giving him a hand, so I only need one person. 213 00:23:12,527 --> 00:23:16,566 The room you have to paint is in an old farmhouse. 214 00:23:21,727 --> 00:23:24,526 - How old are you? -71. 215 00:23:27,087 --> 00:23:30,159 - Why are you still working then? - lhaveto! 216 00:23:33,847 --> 00:23:37,317 I need the money, there's never enough. 217 00:23:39,447 --> 00:23:42,599 If I were you, 218 00:23:42,807 --> 00:23:46,118 I'd buy a Ferrari and drive through... 219 00:23:49,127 --> 00:23:51,323 ...all around Europe! 220 00:23:53,487 --> 00:23:56,718 A Ferrari! You couldn't even drive a wheelbarrow. 221 00:24:00,727 --> 00:24:05,164 - What do you do? - I'm a publicist. 222 00:24:06,647 --> 00:24:08,763 You know what that means? 223 00:24:09,407 --> 00:24:12,365 I'm in advertising. 224 00:24:15,767 --> 00:24:17,440 Is that all? 225 00:24:18,647 --> 00:24:20,604 I also write. 226 00:24:21,967 --> 00:24:24,277 - Anything else? - No, nothing else. 227 00:24:29,167 --> 00:24:30,487 Who's there? 228 00:24:30,687 --> 00:24:33,805 The painter, I'm here to finish the job. 229 00:24:46,527 --> 00:24:48,518 I have to finish the job. 230 00:24:48,727 --> 00:24:51,037 Well, it's a bit early. 231 00:24:51,327 --> 00:24:53,125 What am I supposed to do? 232 00:24:53,327 --> 00:24:57,798 - I was asleep... - When can I finish it then? 233 00:24:58,287 --> 00:25:00,722 Your mother said by today. 234 00:25:04,967 --> 00:25:08,039 Let's see if there's a bar around, I'm parched... 235 00:25:09,927 --> 00:25:11,759 It's closed. 236 00:25:12,527 --> 00:25:14,757 Now what do we do? 237 00:25:17,367 --> 00:25:19,961 A drinking fountain, maybe. 238 00:25:20,367 --> 00:25:22,040 I can't see any, though. 239 00:25:22,247 --> 00:25:24,363 All right, we'll drink at home. 240 00:25:34,047 --> 00:25:36,323 Not again! It won't start. 241 00:25:38,367 --> 00:25:40,404 It keeps doing this. 242 00:25:43,447 --> 00:25:45,358 It won't start. 243 00:25:45,567 --> 00:25:49,401 - Isitan old car? - No. The model's old, but... 244 00:25:51,167 --> 00:25:54,364 No, don't touch. It's rather fragile. 245 00:25:57,447 --> 00:25:59,484 I said don't touch! 246 00:26:01,167 --> 00:26:03,204 I know this car. 247 00:26:07,647 --> 00:26:10,799 I want you to do a good job, because the client... 248 00:26:11,367 --> 00:26:14,325 - Does he understand? - Not a lot. 249 00:26:14,527 --> 00:26:16,279 Translate then. 250 00:26:16,487 --> 00:26:19,286 We have to do a good job. 251 00:26:19,687 --> 00:26:21,678 It's hard work but well paid. 252 00:26:21,887 --> 00:26:24,037 He talks too fast, 253 00:26:24,247 --> 00:26:27,842 I can't understand what the job is! 254 00:26:28,887 --> 00:26:31,686 He looks kind of weird. 255 00:26:31,887 --> 00:26:34,276 I don't think you'll have any problems. 256 00:26:37,287 --> 00:26:41,281 I just hope he pays us! 257 00:26:42,487 --> 00:26:44,797 It's no good, it won't start. 258 00:26:45,847 --> 00:26:48,726 Don't touch, this is no time for playing. 259 00:26:53,727 --> 00:26:57,277 I'll try to find a phone. Maybe the parish priest. 260 00:26:58,127 --> 00:27:00,277 You wait here. 261 00:27:01,567 --> 00:27:03,080 It's no good trying. 262 00:27:11,967 --> 00:27:13,560 Priest! 263 00:27:18,007 --> 00:27:19,918 Is anybody here? 264 00:27:24,527 --> 00:27:26,564 Where are you going? 265 00:28:25,767 --> 00:28:28,281 Where's that paint I left here? 266 00:28:29,367 --> 00:28:31,597 - You leftit here? - Yes. 267 00:28:33,047 --> 00:28:35,243 Was it a big can? 268 00:28:37,327 --> 00:28:39,967 - Ask your mother. - Right. 269 00:28:50,127 --> 00:28:52,437 I've no idea where it is. 270 00:28:52,687 --> 00:28:56,760 See if there's any filler in the car, we'll do the walls. 271 00:28:56,967 --> 00:28:59,720 Maybe you have some more paint. 272 00:29:00,327 --> 00:29:04,036 Check if we have anything in the car, or we're stuck. 273 00:29:07,687 --> 00:29:11,726 Look, I'm going out for a swim in the pool. 274 00:29:13,687 --> 00:29:16,406 - These are the reinforcements? - That's right. 275 00:29:17,407 --> 00:29:20,126 I picked them myself, they're very good. 276 00:29:20,327 --> 00:29:22,603 - But they're youngsters! - Hard workers. 277 00:29:22,807 --> 00:29:25,765 - Where are you from? - Albania. 278 00:29:26,847 --> 00:29:29,441 - How old are you, boys? - Eighteen. 279 00:29:30,767 --> 00:29:32,599 - And your friend? - Same... 280 00:29:32,807 --> 00:29:35,003 - How old? - He's eighteen foo. 281 00:29:35,207 --> 00:29:38,643 - What are your names? - I'm Ledi. 282 00:29:39,727 --> 00:29:41,923 - And you? - Viktori. 283 00:29:42,447 --> 00:29:45,803 We have to build a theatre, it's hard work. 284 00:29:46,487 --> 00:29:49,718 - Poor young things... - They're good, you'll see. 285 00:29:50,007 --> 00:29:54,080 You take charge of them. I expect they're willing. 286 00:29:55,447 --> 00:29:59,327 Let's take a look... Quiet now, there's a rehearsal. 287 00:30:04,567 --> 00:30:07,320 There! This is my realm! 288 00:30:09,047 --> 00:30:13,120 You'd better tell the boys what needs doing. 289 00:30:15,447 --> 00:30:19,520 Sanding, painting... and that's not all. 290 00:30:20,007 --> 00:30:22,521 Can you do that? 291 00:30:23,007 --> 00:30:26,523 When do we have fo finish it by? 292 00:30:26,727 --> 00:30:29,196 As soon as possible. 293 00:30:30,887 --> 00:30:33,527 It's hard work. 294 00:30:33,807 --> 00:30:36,367 If you can doit... 295 00:30:37,967 --> 00:30:40,686 One month, do you understand? 296 00:30:42,247 --> 00:30:44,238 Can you make it? 297 00:30:44,607 --> 00:30:48,601 All of this needs doing. New glass in the windows... 298 00:30:50,207 --> 00:30:53,165 A complete renovation. 299 00:30:54,767 --> 00:30:56,758 All in one month? 300 00:30:56,967 --> 00:30:58,958 There's three of us, we'll have to slog. 301 00:30:59,447 --> 00:31:03,645 The men are here fo see about the renovations. 302 00:31:05,647 --> 00:31:07,843 It won't take a minute. 303 00:31:08,967 --> 00:31:13,006 Those holes want filling, the walls need painting... 304 00:31:13,407 --> 00:31:15,967 I want it to look absolutely wonderful! 305 00:31:23,087 --> 00:31:24,600 Kid? 306 00:31:24,967 --> 00:31:27,356 We have to work. The paint? 307 00:31:29,767 --> 00:31:35,445 Go and buy some, then get my mother to pay you back. 308 00:31:39,007 --> 00:31:42,443 We'll give it the first coat and see what the color's like. 309 00:31:43,247 --> 00:31:45,557 Right, do that. Okay? 310 00:31:47,407 --> 00:31:49,842 Get a neutral shade. 311 00:31:51,807 --> 00:31:55,004 What's a neutral shade? A light color? 312 00:31:56,247 --> 00:31:57,965 A color you like? 313 00:31:58,167 --> 00:32:03,162 Neutral, something to match the ceiling and the yellow floor. 314 00:32:04,007 --> 00:32:06,840 Nothing too bright or they'll clash. 315 00:32:07,447 --> 00:32:11,361 Those boys don't look very strong. Can they manage? 316 00:32:11,687 --> 00:32:16,477 Don't ask me, I don't know them. 317 00:32:17,047 --> 00:32:18,879 You brought them. 318 00:32:19,087 --> 00:32:22,523 - Believe me, they're good. - But they're half-starved! 319 00:32:22,807 --> 00:32:24,684 Feed them then. 320 00:32:25,367 --> 00:32:29,361 Think this is a soup kitchen? What nonsense! 321 00:32:47,967 --> 00:32:49,685 Hey, kid! 322 00:33:14,447 --> 00:33:16,643 - Here's the key. - Thanks. 323 00:33:16,847 --> 00:33:18,599 All done? 324 00:33:19,567 --> 00:33:23,162 - Painted and everything? - I's finished. I hope you like it. 325 00:33:26,687 --> 00:33:30,646 If you have any more work, come and get me. 326 00:33:32,767 --> 00:33:36,123 Get you where? Leave me your number, I'll call you. 327 00:33:36,327 --> 00:33:40,400 I don't have a phone. Come where you found me today. 328 00:33:41,927 --> 00:33:43,964 What if you're not there? 329 00:33:44,447 --> 00:33:46,404 I can't hang around all day. 330 00:33:46,607 --> 00:33:50,043 You tell me when and I'll come. 331 00:33:51,207 --> 00:33:53,801 You have to find the work, not me! 332 00:33:55,047 --> 00:33:58,244 Yes, but how do I know where to come for you? 333 00:33:58,927 --> 00:34:00,918 Where you found me today. 334 00:34:01,127 --> 00:34:05,200 - Are you there every day? - Yes, when I'm not working. 335 00:34:08,007 --> 00:34:10,362 How can I find you if you're working? 336 00:34:10,567 --> 00:34:12,080 You have no phone... 337 00:34:12,287 --> 00:34:16,326 - Come a couple of days in advance. - And stand there waiting for you! 338 00:34:25,407 --> 00:34:27,364 Pass me the spanner. 339 00:34:27,567 --> 00:34:29,240 A number 18! 340 00:34:34,087 --> 00:34:35,725 Excuse me... 341 00:34:39,367 --> 00:34:41,324 You seem to be very down to earth, 342 00:34:41,527 --> 00:34:43,677 so you're useful fo me. 343 00:34:43,927 --> 00:34:45,964 I need to make friends with people 344 00:34:46,167 --> 00:34:48,443 who do this kind of work. 345 00:34:48,647 --> 00:34:51,002 Plumbers, machine operators, butchers... 346 00:34:51,207 --> 00:34:54,643 But if I was friends with a butcher... 347 00:34:55,047 --> 00:34:58,961 You see, words are for communicating. 348 00:35:00,167 --> 00:35:02,204 I'm trying to communicate with you... 349 00:35:02,407 --> 00:35:04,444 I don't want to waste your time, 350 00:35:04,647 --> 00:35:06,797 but I'd like to discover you! 351 00:35:10,007 --> 00:35:11,918 Hand me a screwdriver? 352 00:35:19,927 --> 00:35:21,884 Where are you from? 353 00:35:22,327 --> 00:35:24,284 Fieri. 354 00:35:24,727 --> 00:35:26,684 The city? 355 00:35:27,127 --> 00:35:30,085 No, the country, Petova. 356 00:35:30,527 --> 00:35:32,484 Are you here on your own? 357 00:35:35,327 --> 00:35:37,284 Have you been here long? 358 00:35:37,727 --> 00:35:39,684 Only a month. 359 00:35:41,127 --> 00:35:43,084 What's your father's name? 360 00:35:43,527 --> 00:35:45,484 Suleman. 361 00:36:02,767 --> 00:36:04,724 Who do you work for? 362 00:36:05,167 --> 00:36:07,124 I work for... 363 00:36:07,367 --> 00:36:09,324 And who takes the money for you? 364 00:36:09,767 --> 00:36:11,724 My cousin! 365 00:36:13,447 --> 00:36:15,085 I'm coming! 366 00:36:23,167 --> 00:36:25,044 What a lovely house! 367 00:36:25,247 --> 00:36:27,682 Was it hard getting here? 368 00:36:30,367 --> 00:36:32,881 Shall we see what needs doing? 369 00:36:33,087 --> 00:36:36,603 It's so drafty here, the doors keep slamming. 370 00:36:37,487 --> 00:36:41,162 Giacomo, the men are here. Would you come a minute? 371 00:36:41,487 --> 00:36:45,685 I'll be right with you, let me just see this. 372 00:36:50,287 --> 00:36:53,518 Fifty years ago, Italy was in ruins like Albania. 373 00:36:53,807 --> 00:36:56,481 You wouldn't know, of course, 374 00:36:56,687 --> 00:36:58,963 but I'm sure Mario can remember. 375 00:36:59,207 --> 00:37:00,322 Not really. 376 00:37:00,527 --> 00:37:03,087 What do you mean? You were 12 years old! 377 00:37:03,287 --> 00:37:05,324 It was a long time ago. 378 00:37:05,527 --> 00:37:07,723 Well, you lived in the country. 379 00:37:08,567 --> 00:37:11,878 Plenty of food, good wine... oil! 380 00:37:12,727 --> 00:37:16,357 In Rome there wasn't a rat or a cat left. 381 00:37:16,727 --> 00:37:19,287 All the cats in the Colosseum... 382 00:37:21,687 --> 00:37:24,725 - When you live in the city... - It was terrible. 383 00:37:26,327 --> 00:37:30,036 I used to pull up buckets of water 384 00:37:31,647 --> 00:37:35,436 from the fountain in the square to the fourth floor. 385 00:37:35,647 --> 00:37:37,604 That's why my arms are so long. 386 00:37:37,807 --> 00:37:39,957 All the water we pulled up! 387 00:37:40,167 --> 00:37:42,124 It wasn't even drinkable, 388 00:37:42,487 --> 00:37:45,286 but we drank it and cooked with it. 389 00:37:47,527 --> 00:37:50,758 These days people drink nothing but mineral water! 390 00:37:52,647 --> 00:37:56,561 If I get someone to remove the old floor? 391 00:37:57,527 --> 00:37:59,438 You'll find the base ready for you. 392 00:37:59,647 --> 00:38:01,684 It won't take so long then. 393 00:38:01,887 --> 00:38:04,800 If I have to do it myself, I'll need three days. 394 00:38:05,847 --> 00:38:09,397 But if you get it cleaned up, I only have to lay the files. 395 00:38:09,607 --> 00:38:11,598 Stand up straight! 396 00:38:12,767 --> 00:38:15,566 How much is this going to cost us? 397 00:38:16,687 --> 00:38:19,247 Yes, let's have an estimate. 398 00:38:19,527 --> 00:38:21,120 About 500,000 lire. 399 00:38:21,567 --> 00:38:24,685 No, you didn't go hungry during the war. 400 00:38:24,927 --> 00:38:28,204 - ldid! - No salt, no electricity... 401 00:38:32,407 --> 00:38:35,877 My mother made home-made pasta every day. 402 00:38:36,167 --> 00:38:38,078 Hunger's as ugly as sin! 403 00:38:38,327 --> 00:38:41,126 I used to bring meat to Rome. 404 00:38:41,327 --> 00:38:44,126 - You had meat too! - We killed off the cows... 405 00:38:44,327 --> 00:38:49,879 Exactly! You country people had no idea what it was like... 406 00:38:50,327 --> 00:38:53,479 to have no bread, no salt no water, no electricity... 407 00:38:53,927 --> 00:38:56,282 We'd barter the meat for salt and bread. 408 00:38:56,487 --> 00:39:00,685 You young people could do with a war, it would do you good! 409 00:41:17,007 --> 00:41:19,567 Put in 15,000 lire of gas. 410 00:41:19,967 --> 00:41:22,038 No, ma'am, you can't. 411 00:41:22,447 --> 00:41:24,484 It's a free country, isn'tit? 412 00:41:24,687 --> 00:41:26,598 I want 15,000 lire's worth. 413 00:41:26,807 --> 00:41:29,117 This is a self-service, ma'am. 414 00:41:29,927 --> 00:41:31,486 "Evening. Ten thousand. 415 00:41:32,327 --> 00:41:34,364 - Is the cap open? - Yes. Thanks. 416 00:42:02,967 --> 00:42:05,880 I thought there were a few girls around here? 417 00:42:06,407 --> 00:42:09,206 Yes, but they come late now. 418 00:42:11,327 --> 00:42:13,159 They stand over there, right? 419 00:42:13,567 --> 00:42:16,081 They've been coming for years. 420 00:42:19,287 --> 00:42:21,164 Why aren't they here tonight? 421 00:42:21,367 --> 00:42:23,358 They come late. 422 00:42:24,007 --> 00:42:27,637 They've got money now and don't need to come early. 423 00:42:27,847 --> 00:42:29,838 What are they like? Black? White? 424 00:42:30,047 --> 00:42:32,004 All colors. Black, white, yellow... 425 00:42:33,847 --> 00:42:36,441 I remember going with a black girl once. 426 00:42:37,087 --> 00:42:40,045 But I don't like them much. Nothing personal. 427 00:42:41,207 --> 00:42:43,596 I don't like them either. 428 00:42:44,847 --> 00:42:47,839 I'm not so good with them. White girls, that's different. 429 00:42:49,007 --> 00:42:51,920 I go with them now and then, but it's not the same. 430 00:42:52,127 --> 00:42:54,641 I never go with black girls. 431 00:42:54,847 --> 00:42:56,804 They don't turn me on. 432 00:42:57,447 --> 00:43:00,758 But white girls really get me. 433 00:43:01,367 --> 00:43:03,199 I don't know why. 434 00:43:03,407 --> 00:43:05,523 I still haven't worked it out. 435 00:43:05,727 --> 00:43:07,764 Funny, I'd never have guessed. 436 00:43:07,967 --> 00:43:11,039 People think a black man likes black girls, but not me! 437 00:43:11,527 --> 00:43:15,157 Well, I go with them sometimes. It depends on how I feel. 438 00:43:19,487 --> 00:43:22,525 They used to stand there on the corner, remember? 439 00:43:24,607 --> 00:43:27,725 I was passing by and I thought I'd take a look. 440 00:43:34,207 --> 00:43:35,925 Done? 441 00:43:39,967 --> 00:43:42,197 - What's your name? - Amedeo. 442 00:43:42,927 --> 00:43:45,726 But in Egyptian it's Ahmed. 443 00:44:01,087 --> 00:44:02,521 Ahmed? 444 00:44:05,607 --> 00:44:07,883 You didn't put the gasin! 445 00:44:08,367 --> 00:44:11,405 - look, I'm in reserve! - Maybe the gauge is faulty. 446 00:44:12,007 --> 00:44:13,998 Take a good look. It's red! 447 00:44:14,207 --> 00:44:16,323 Would I steal 10,000 lire after 12 years? 448 00:44:16,527 --> 00:44:18,677 You know how many of these pumps are rigged? 449 00:44:18,887 --> 00:44:22,039 Mine isn't. You just think everyone's a thief. 450 00:44:22,487 --> 00:44:24,285 You're here illegally. 451 00:44:24,487 --> 00:44:26,683 So what? That doesn't mean I steal. 452 00:44:26,887 --> 00:44:30,881 I gave you 10,000 lire. The gauge should be up to here. 453 00:44:31,247 --> 00:44:34,205 It hasn't budged. You only putin 5,000! 454 00:44:36,447 --> 00:44:39,997 I'll drive a couple of miles, and if it doesn't go up... 455 00:44:40,327 --> 00:44:42,523 I'll be back with the cops! 456 00:44:43,127 --> 00:44:46,961 - Ifllgoup! - Think you can rip me off! 457 00:45:23,727 --> 00:45:26,879 - If you'll give me the key... - Who are you? 458 00:45:27,167 --> 00:45:29,727 I've been working here nearly 12 years. 459 00:45:32,447 --> 00:45:34,518 I don't need your help. 460 00:45:35,607 --> 00:45:38,486 Do it yourself then, I'm just doing my job. 461 00:45:38,687 --> 00:45:40,803 All I've got's a 100,000 lire bill. 462 00:45:41,007 --> 00:45:42,918 Sorry, I have no change. 463 00:45:43,127 --> 00:45:45,801 Why didn't you come with 10,000? 464 00:45:47,087 --> 00:45:50,239 And you say you're so smart you can do it yourself! 465 00:45:50,447 --> 00:45:53,485 - Who's this pain in the ass? - Turn off the cell phone! 466 00:45:59,327 --> 00:46:01,887 Forget it, I'll walk. 467 00:46:02,647 --> 00:46:04,399 I'll change to propane. 468 00:46:04,607 --> 00:46:06,996 You can go and get some change. 469 00:46:11,927 --> 00:46:14,760 Tell her not to worry, you're with Andrea. 470 00:46:15,047 --> 00:46:17,766 Don't worry, I'm with your pal Andrea! 471 00:46:22,607 --> 00:46:25,121 Let her talk to Mohammed here! 472 00:46:28,847 --> 00:46:31,202 I'll get the Indian to say hello. 473 00:46:31,407 --> 00:46:32,841 Hold on... 474 00:46:33,767 --> 00:46:35,804 Hello? Good evening, ma'am. 475 00:46:36,447 --> 00:46:40,281 You're stone drunk, giving me your phone like that. 476 00:46:41,167 --> 00:46:42,805 That was your wife, not mine. 477 00:46:43,007 --> 00:46:45,078 - That wasn't my wife! - It was your wife. 478 00:46:45,287 --> 00:46:47,278 That was your wife. 479 00:46:47,487 --> 00:46:51,958 - Okay, but I'm not drunk! - So why do hand me your phone? 480 00:48:04,567 --> 00:48:07,002 After all that I got a work permit 481 00:48:07,207 --> 00:48:10,040 and found a job with a big gas station. 482 00:48:10,247 --> 00:48:12,636 The company was called ERG. 483 00:48:13,447 --> 00:48:15,518 Then I moved on fo... 484 00:48:22,327 --> 00:48:23,920 How's life? 485 00:48:26,247 --> 00:48:28,761 Nice little boy, how old is he? 486 00:48:38,327 --> 00:48:39,965 He's really cute. 487 00:48:40,167 --> 00:48:43,125 Sit still! Don't be a nuisance, Lorenzo! 488 00:48:45,847 --> 00:48:47,918 She sprinted after the six in the lead... 489 00:48:48,687 --> 00:48:50,724 She made a good recovery and won the medal! 490 00:48:50,927 --> 00:48:54,921 - A fantastic medal! - And you could see her breasts... 491 00:48:55,127 --> 00:48:58,358 - Bouncing up and down... - That's all I looked at! 492 00:49:07,607 --> 00:49:10,247 I've had so many worries. 493 00:49:11,607 --> 00:49:15,157 First the divorce, then I remarried. 494 00:49:15,887 --> 00:49:17,036 Again? 495 00:49:17,247 --> 00:49:20,365 Yes, but that didn't work out either. 496 00:49:21,367 --> 00:49:23,597 I thought you were sick, not seeing you around. 497 00:49:23,807 --> 00:49:26,959 No, I'm fine, it was my wife who was sick. 498 00:49:27,407 --> 00:49:29,683 Women are nothing but trouble! 499 00:49:30,167 --> 00:49:33,319 It's best not to get involved. I've tried them all... 500 00:49:33,927 --> 00:49:38,160 Filipino, African, French... They've been the death of me. 501 00:50:01,287 --> 00:50:04,723 - Twenty million lire. - That's a lot of money. 502 00:50:04,927 --> 00:50:07,396 If I had that much, I'd buy a gas station! 503 00:50:07,647 --> 00:50:12,244 That costs a lot more. If a cab license costs 120 million... 504 00:50:13,087 --> 00:50:15,237 a gas station costs a lot more. 505 00:50:15,687 --> 00:50:17,758 A gas station's a good deal! 506 00:50:18,327 --> 00:50:20,318 But 20 million lire buys you a hair transplant. 507 00:50:20,527 --> 00:50:24,521 - So where does that get me? - At least you'll have some hair! 508 00:50:24,727 --> 00:50:26,479 Celebrities do it. 509 00:50:26,687 --> 00:50:30,157 They put 5000 hairs in here, where you now have 10. 510 00:50:30,367 --> 00:50:32,119 Can I pull one out? 511 00:50:34,327 --> 00:50:36,398 It didn't come. Let me take a look. 512 00:50:37,647 --> 00:50:40,639 - He does have some hair! - Not a lot. 513 00:50:41,527 --> 00:50:44,280 5000 hairs will cover you right across here. 514 00:50:44,927 --> 00:50:46,600 I need 200,000 for that! 515 00:50:47,647 --> 00:50:50,605 If you win the lottery, you can get some new hair. 516 00:50:50,807 --> 00:50:54,198 Hair isn't everything, it's the person that counts. 517 00:50:56,447 --> 00:50:58,085 Yes, but if you win the lottery... 518 00:50:58,287 --> 00:51:00,881 If you do it to look better... 519 00:51:01,407 --> 00:51:05,560 But a lot of hair doesn't make you a better person. 520 00:51:07,967 --> 00:51:10,436 I'd spend it on a vacation. 521 00:51:16,807 --> 00:51:18,923 Where did you get your license, in Africa? 522 00:51:19,127 --> 00:51:21,437 - No, Hamburg. Sorry... - You nearly ran me over! 523 00:51:21,647 --> 00:51:24,002 - I didn't mean to... - That's no excuse! 524 00:51:24,207 --> 00:51:27,757 You're right, I'm sorry. Can you putin 20,000 lire? 525 00:51:28,487 --> 00:51:30,797 - Unleaded or regular? - Regular. 526 00:51:31,007 --> 00:51:33,886 Sorry, I can't take that, this is a self-service. 527 00:51:34,127 --> 00:51:37,006 - But it's a Deutsche Bank check. - Only 10,000 lire bills. 528 00:51:38,207 --> 00:51:40,562 - Do you have 10,000 lire? - Won't he take it? 529 00:51:43,647 --> 00:51:45,081 like some? 530 00:51:45,287 --> 00:51:48,006 - Why do you smoke those things? - like them. 531 00:51:48,847 --> 00:51:51,760 He's pissed off. 532 00:51:53,767 --> 00:51:57,442 Told you to get your driving license in Africa! 533 00:51:58,087 --> 00:52:00,124 He's African, is he? 534 00:52:00,327 --> 00:52:02,682 Sure, you can tell by his skin. 535 00:52:03,607 --> 00:52:05,883 - He's not African. - No, he's Swedish! 536 00:52:06,087 --> 00:52:08,522 - Where are you from? - Egypt! 537 00:52:09,527 --> 00:52:11,723 Egyptians are Africans. 538 00:52:12,247 --> 00:52:14,523 Egypt is in Africa! 539 00:52:17,687 --> 00:52:20,600 You all asked me to make pasta for you. 540 00:52:22,127 --> 00:52:23,800 You kept insisting... 541 00:52:24,287 --> 00:52:27,166 You're talking nonsense. Pure bullshit, right? 542 00:52:27,407 --> 00:52:29,364 Don't you think so? 543 00:52:31,807 --> 00:52:33,445 He's right. 544 00:52:35,527 --> 00:52:38,087 I'd rather not interfere between a married couple. 545 00:52:38,287 --> 00:52:41,040 - That's not the point! - Silence is golden. 546 00:52:41,567 --> 00:52:44,366 - I came out of that... - It's best. 547 00:52:44,607 --> 00:52:47,838 Maybe silence should be the starting point. 548 00:52:48,207 --> 00:52:51,404 The point of arrival, you mean! That's the problem. 549 00:52:54,207 --> 00:52:56,039 How to achieve that... 550 00:52:56,967 --> 00:52:58,321 Silence! 551 00:53:00,527 --> 00:53:02,438 Unleaded or regular? 552 00:53:27,087 --> 00:53:29,920 - I's so hot tonight! - Terrible! 553 00:53:34,967 --> 00:53:36,799 Are you staying here? 554 00:53:38,407 --> 00:53:40,318 Have a good time! 555 00:53:41,487 --> 00:53:43,763 - How are you doing? - Fine, thanks. 556 00:53:44,207 --> 00:53:47,279 I worked like a dog today. Cut all the grass... 557 00:53:47,847 --> 00:53:50,646 ...me and my wife. It was waist-high! 558 00:53:50,847 --> 00:53:53,680 - Is that a mean dog? - No, he's good. 559 00:53:53,887 --> 00:53:57,118 I came across a mean dog once... 560 00:54:02,647 --> 00:54:05,161 - How old is that dog? - He's three. 561 00:54:05,367 --> 00:54:07,802 - He doesn't bite? - No... 562 00:54:08,247 --> 00:54:10,443 Some dogs bite, they're dangerous. 563 00:54:10,647 --> 00:54:14,003 I'm always scared of dogs. Look, he's playing. 564 00:54:14,927 --> 00:54:18,557 He's doing his job, he's a guard dog. 565 00:54:20,167 --> 00:54:23,239 I leave him in the car, then I don't have to worry. 566 00:54:23,447 --> 00:54:25,597 Could something happen to the car? 567 00:54:25,807 --> 00:54:30,005 You never know, they'll steal anything these days. 568 00:54:52,607 --> 00:54:55,759 I had a friend called Tazanda. 569 00:54:56,047 --> 00:54:59,756 He worked at the kennels. Good man, he was. 570 00:55:00,007 --> 00:55:02,886 And another man called Rabiali, 571 00:55:03,087 --> 00:55:05,078 he worked at the Kuwait Embassy. 572 00:55:06,007 --> 00:55:08,044 Those were my friends in Italy. 573 00:55:08,287 --> 00:55:11,325 Whenever I had any problems 574 00:55:11,527 --> 00:55:14,280 or difficult moments... 575 00:55:14,887 --> 00:55:18,118 I found so many people ready to help me. 576 00:55:18,327 --> 00:55:20,887 I found a dentist who helped me. 577 00:55:21,847 --> 00:55:23,599 Those people gave me a hand. 578 00:55:23,807 --> 00:55:25,844 I'll never forget them. 579 00:56:01,567 --> 00:56:03,160 Nobody's here. 580 00:56:03,367 --> 00:56:05,643 Is it a self-service? 581 00:56:08,687 --> 00:56:11,042 Will 10,000 do? Do you have a 10,000 bill? 582 00:56:11,567 --> 00:56:14,207 - Yes. - All I have is a 50,000. 583 00:56:15,527 --> 00:56:18,838 - Hope he doesn't steal it! - Unleaded! 584 00:56:20,007 --> 00:56:22,442 That's not a very nice thing to say. 585 00:56:23,487 --> 00:56:26,366 Please excuse her, she's like that. 586 00:56:29,607 --> 00:56:31,120 Geta move on! 587 00:56:32,127 --> 00:56:35,279 - let him be... - This waiting's a pain in the ass. 588 00:56:37,807 --> 00:56:41,038 - You like him then? He's cute. - Are you joking? 589 00:56:41,287 --> 00:56:42,960 He'd be all right for you! 590 00:56:43,167 --> 00:56:45,602 Never! An ugly old man like that! 591 00:56:45,807 --> 00:56:47,764 Nice teeth though... 592 00:56:53,247 --> 00:56:54,999 About time too! 593 00:56:57,807 --> 00:56:59,639 Ten thousand, regular. 594 00:57:03,847 --> 00:57:06,521 - Hey, how's it going? - Okay. 595 00:57:07,007 --> 00:57:08,884 - What's your name? - Amedeo. 596 00:57:09,087 --> 00:57:11,840 Amedeo? That's an Italian name! 597 00:57:12,687 --> 00:57:15,122 You're not Italian. Where are you from? 598 00:57:15,327 --> 00:57:17,557 Have you got another bill? This one's no good. 599 00:57:17,767 --> 00:57:20,043 Don't you know how to putitin? 600 00:57:26,287 --> 00:57:28,437 I have to do it? That's your job. 601 00:57:30,127 --> 00:57:33,119 - How's it going tonight? - Fine. 602 00:57:33,407 --> 00:57:35,842 How many did you rip off tonight? 603 00:57:38,487 --> 00:57:41,479 I know you guys! You're pretty cool. 604 00:57:46,007 --> 00:57:47,884 Isn't it filled yet? 605 00:57:49,047 --> 00:57:50,765 You look kinda worn out. 606 00:57:50,967 --> 00:57:53,607 Stomach trouble, I was sick for a year. 607 00:57:53,887 --> 00:57:56,163 They put a tube into me. 608 00:57:56,367 --> 00:57:58,438 Into your stomach? Gastritis? 609 00:57:58,647 --> 00:58:00,684 No, my stomach... 610 00:58:00,887 --> 00:58:02,798 I guess you smoked too much! 611 00:58:03,007 --> 00:58:05,396 I smoked, but it wasn't because of that. 612 00:58:06,647 --> 00:58:11,278 Can you spare 2,000 lire? I'm out of gas. 613 00:58:12,007 --> 00:58:16,399 - We're flat broke. - Just enough to get me home. 614 00:58:18,127 --> 00:58:22,121 - You want some of our gas? - Just 2,000 lire. 615 00:58:22,527 --> 00:58:25,087 No, we have to get to Ostia. 616 00:58:26,047 --> 00:58:27,720 We can't stretch it. 617 00:58:27,927 --> 00:58:31,045 - Can't you give me... - No, we're cleaned out. 618 00:58:31,927 --> 00:58:33,600 Give me the keys. 619 00:58:33,887 --> 00:58:35,605 Bye! See you! 620 00:58:36,287 --> 00:58:39,678 The hell I will! See you, my ass! 621 00:58:43,287 --> 00:58:45,563 Some people are such clods... 622 00:58:49,007 --> 00:58:51,078 What did you say? 623 00:58:51,687 --> 00:58:54,201 I was just talking in general. 624 00:58:54,447 --> 00:58:56,245 What's it to you? 625 00:58:56,447 --> 00:58:59,246 Keep your hands down. You were talking about me! 626 00:58:59,447 --> 00:59:02,519 - Calm down. - Mind your own business! 627 00:59:03,287 --> 00:59:06,166 - I was talking to him. - You were talking about me! 628 00:59:06,367 --> 00:59:09,723 - lwasnt! You're nuts I - Watch what you say! 629 00:59:10,007 --> 00:59:13,204 Keep your hands off me or I'll bust your face! 630 00:59:17,407 --> 00:59:19,842 I'll call the police, that's what! 631 00:59:21,047 --> 00:59:23,846 - You're a shit! - Apaininthe ass! 632 00:59:26,727 --> 00:59:29,924 - I was just talking in general. - He was talking in general. 633 00:59:33,167 --> 00:59:36,239 - let's go! - What a night! 634 00:59:37,167 --> 00:59:38,965 Nigger! 635 00:59:39,167 --> 00:59:42,558 Ignore them, it's not worth looking for trouble. 636 00:59:43,487 --> 00:59:45,524 Keep cool, it's always best. 637 00:59:45,767 --> 00:59:48,759 When you asked for 2,000 lire, did they stop? 638 00:59:51,367 --> 00:59:54,803 They don't stop to help anyone, see? 639 00:59:55,647 --> 00:59:57,558 I didn't say anything. 640 01:00:00,727 --> 01:00:03,446 Take my advice. 641 01:00:04,127 --> 01:00:06,482 When you see kids like that, 642 01:00:06,687 --> 01:00:08,963 don't let them stir you up. 643 01:00:09,167 --> 01:00:12,717 You never know, they might be popping pills. 644 01:00:12,927 --> 01:00:15,123 and chasing them down with beer. 645 01:00:15,327 --> 01:00:18,524 It's best to let it ride, they'll go away. 646 01:00:20,047 --> 01:00:22,197 I know they take those pills. 647 01:00:22,407 --> 01:00:24,398 I don't like your face either. 648 01:00:24,607 --> 01:00:26,166 I'd say you take them too. 649 01:00:26,647 --> 01:00:30,606 But not everyone's the same, some people are all right. 650 01:00:30,807 --> 01:00:33,242 - Are you African? - No, Egyptian. 651 01:00:34,087 --> 01:00:37,603 From Cairo, I came here 20 years ago. 652 01:00:38,647 --> 01:00:42,959 Those were the days! Gas at 50 lire, cigarettes 300. 653 01:00:44,287 --> 01:00:47,279 This was a bad night, but it isn't always like this. 654 01:00:47,687 --> 01:00:51,806 It's the same everywhere, there are good and bad people. 655 01:00:52,047 --> 01:00:53,606 Listen... 656 01:00:55,047 --> 01:00:57,641 Is there really no way to get some gas? 657 01:00:58,247 --> 01:01:00,523 No, it's all automatic, only works with bills. 658 01:01:00,727 --> 01:01:03,606 You know what you can do? 659 01:01:03,807 --> 01:01:07,641 At the second traffic lights there's an Esso station. 660 01:01:08,767 --> 01:01:10,963 At the second lights, on the corner. 661 01:01:12,207 --> 01:01:13,880 There's a big black man. 662 01:01:14,087 --> 01:01:16,317 His name's Francesco, he's Indian. 663 01:01:20,167 --> 01:01:23,125 Tell him I sent you. 664 01:01:23,647 --> 01:01:25,524 It's not a wild goose chase? 665 01:01:25,727 --> 01:01:29,357 He has a scooter, so he can give you the oil. 666 01:01:29,567 --> 01:01:32,286 Just add some gas and you'll be okay. 667 01:01:33,087 --> 01:01:35,601 Go there and don't worry. 668 01:01:38,767 --> 01:01:40,678 He's a friend of mine. 669 01:01:40,887 --> 01:01:42,685 Say I sent you. 670 01:01:42,887 --> 01:01:45,197 Right, I'd better go. 671 01:01:46,407 --> 01:01:49,001 - You're sure he's gotit? - Yes, just go there. 672 01:01:51,167 --> 01:01:53,204 I'll stop by now and then. 673 01:02:02,487 --> 01:02:05,718 In 1975 I went to Rome. 674 01:02:07,287 --> 01:02:10,837 I did a lot of jobs for many different people. 675 01:02:11,167 --> 01:02:15,400 Then I became a "legal” immigrant and I worked at a big gas station 676 01:02:16,887 --> 01:02:19,117 for a company called ERG. 677 01:02:19,847 --> 01:02:24,239 While I was in Rome I met a very nice girl, very brave. 678 01:02:24,767 --> 01:02:26,519 Her name is Emanuela. 679 01:02:27,447 --> 01:02:29,916 We were together for years 680 01:02:30,487 --> 01:02:33,001 and were planning to get married. 681 01:02:38,927 --> 01:02:40,759 I returned to Cairo, bought a house, 682 01:02:41,687 --> 01:02:44,406 I furnished it and put up some pictures. 683 01:02:44,887 --> 01:02:46,798 All mementos of Italy. 684 01:02:47,007 --> 01:02:49,521 But I had problems with her family, 685 01:02:49,727 --> 01:02:53,607 with her parents and brothers, so I couldnt marry her. 49293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.