All language subtitles for Seks_Do_i_posle_S01E11_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,460 --> 00:01:11,660 У тебя все хорошо? 2 00:01:15,480 --> 00:01:16,880 Да. 3 00:01:32,560 --> 00:01:34,980 Когда -нибудь думал о том, что останется после тебя? 4 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 Нет, зачем? 5 00:01:44,220 --> 00:01:45,220 Действительно, зачем? 6 00:02:20,360 --> 00:02:21,980 Так прекрасно, так юно. 7 00:02:22,340 --> 00:02:28,160 Друг закончилась весна. И последние дожди потеряла. 8 00:02:29,280 --> 00:02:31,620 Это я у окна. 9 00:02:31,920 --> 00:02:33,540 А вы здесь отдыхаете? 10 00:02:34,680 --> 00:02:35,960 Я парня жду. 11 00:02:36,280 --> 00:02:37,480 Вместе подождем. 12 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Третьим хочешь быть? 13 00:02:39,600 --> 00:02:41,960 Ты такая жестокая, так отшиваешься. 14 00:02:42,440 --> 00:02:43,820 Привет. Привет. 15 00:02:45,100 --> 00:02:47,580 У меня только тех, кого знаю, 15 лет. 16 00:02:47,820 --> 00:02:48,840 Вы такие старые. 17 00:02:51,269 --> 00:02:52,269 Да, 18 00:02:52,990 --> 00:02:53,990 в сентябре будет 16. 19 00:02:55,210 --> 00:02:58,870 Слушай, что -то я такой голодный. Жрать хочу, как черт. Девушка! 20 00:03:08,390 --> 00:03:11,410 Здравствуйте. Меня зовут Наташа, буду вашей официанткой. 21 00:03:11,870 --> 00:03:15,010 Очень приятно. Меня зовут Никита, буду вашим клиентом. 22 00:03:15,410 --> 00:03:16,850 Что можете нам предложить? 23 00:03:17,070 --> 00:03:18,790 Кстати, а вот этот салат теплым подается? 24 00:03:19,170 --> 00:03:20,170 Нет. 25 00:03:35,510 --> 00:03:36,510 Приятель, отпусти. 26 00:03:39,410 --> 00:03:40,410 Так, 27 00:03:42,670 --> 00:03:44,530 так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, 28 00:03:44,530 --> 00:03:44,690 так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, 29 00:03:44,690 --> 00:03:45,110 так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, 30 00:03:45,110 --> 00:03:46,110 так, так, так, так, так, так, так, так, так, 31 00:03:47,010 --> 00:03:49,210 так, так, так, так, так, так, так, 32 00:03:50,250 --> 00:03:51,250 так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, 33 00:03:51,610 --> 00:03:52,610 так, так, так, так, так, 34 00:03:54,450 --> 00:03:55,450 так, 35 00:03:55,870 --> 00:03:56,290 так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, так, 36 00:03:56,290 --> 00:04:01,610 так, так, так, так, так, так 37 00:04:04,010 --> 00:04:05,010 Интересное кино. 38 00:04:11,430 --> 00:04:15,410 Да нет, я тогда еще бухой каньке полез целоваться. А вас Оля спалила. 39 00:04:15,710 --> 00:04:16,810 Знаешь, что вы год какой? 40 00:04:17,170 --> 00:04:20,029 Нереально никто не поверил тогда, что я их хоть не перепутал. 41 00:04:21,149 --> 00:04:22,290 Четырнадцатый год. 42 00:04:23,010 --> 00:04:24,010 Пятнадцатый. 43 00:04:24,230 --> 00:04:26,070 В четырнадцатом ты еще с Ленкой был. 44 00:04:29,270 --> 00:04:30,270 Ленка. 45 00:04:32,810 --> 00:04:35,310 Ленка. Блин, а ты в курсе вообще? 46 00:04:35,570 --> 00:04:37,910 У меня же сейчас третий ребенок уже. 47 00:04:39,090 --> 00:04:42,470 Да, ну уже третий. Ага, грамотно это скачал тогда. 48 00:04:43,630 --> 00:04:45,730 Мы же вроде недавнего на свадьбе были. 49 00:04:46,070 --> 00:04:49,070 Кстати, свадьба очень хорошая получилась. 50 00:04:49,570 --> 00:04:51,350 Во многом благодаря тебе. 51 00:04:51,990 --> 00:04:54,550 Ну ты иди в жопу. Я уже сто раз обвинилась. 52 00:04:55,470 --> 00:04:58,150 Я просто была очень рада за молодоженов. Да? 53 00:04:58,690 --> 00:05:02,610 Да. И ведущий был очень рад. У тебя так хорошо конкурсы получались. 54 00:05:03,820 --> 00:05:05,280 Не помню, значит, не было. 55 00:05:05,540 --> 00:05:06,620 Ну как это не было? 56 00:05:06,920 --> 00:05:09,560 А видеографы? Все же документированы. 57 00:05:10,240 --> 00:05:14,580 Во всем произошедшем я виню только всех. 58 00:05:14,920 --> 00:05:17,380 Тоже мне, блин, друзья. Могли бы меня остановить. 59 00:05:19,520 --> 00:05:20,520 Да -да -да. 60 00:05:23,160 --> 00:05:24,160 Малая. 61 00:05:26,260 --> 00:05:27,260 Что знала? 62 00:05:29,060 --> 00:05:30,840 Мы потом не можем просто встретиться. 63 00:05:37,750 --> 00:05:38,750 Говори, что? 64 00:05:42,730 --> 00:05:47,170 Блин, ну ты меня застал прям врасплох. Ну, конечно, застал врасплох. Я прямой, 65 00:05:47,170 --> 00:05:48,170 как линейка. 66 00:05:48,270 --> 00:05:49,270 Марк, 67 00:05:50,170 --> 00:05:51,990 пристает кто -то или что? 68 00:05:58,470 --> 00:06:01,190 Короче, я решила завести ребенка. 69 00:06:03,070 --> 00:06:04,070 Круто. 70 00:06:05,800 --> 00:06:06,800 Поздравляю или что там. 71 00:06:08,920 --> 00:06:11,840 Погоди, так ты ж сейчас одна вообще. 72 00:06:12,360 --> 00:06:13,360 Ну да, одна. 73 00:06:13,420 --> 00:06:15,000 Но мне вроде как не двадцать. 74 00:06:15,260 --> 00:06:17,680 Я тоже скоро на пенсию. Так, и ничего. 75 00:06:18,180 --> 00:06:19,180 Ну ничего. 76 00:06:19,640 --> 00:06:21,340 Понимаешь, у меня классная работа, у меня друзья. 77 00:06:21,940 --> 00:06:23,460 В целом все в моей жизни хорошо. 78 00:06:24,200 --> 00:06:26,380 Мне для счастья не хватает только ребенка. 79 00:06:27,160 --> 00:06:30,880 Для этого дела, я же слышал, нужен какой -то мужчина. 80 00:06:31,540 --> 00:06:33,660 Ну да, но ты же знаешь, что мне с ними не очень. 81 00:06:36,440 --> 00:06:42,860 Так. И ты же понимаешь, что когда выбираешь не просто парня, а когда 82 00:06:42,860 --> 00:06:48,300 выбираешь отца ребенку, хочется, чтобы он был красивый, умный, 83 00:06:48,400 --> 00:06:52,240 здоровый. Ну и чтобы не чужой. 84 00:06:56,320 --> 00:06:57,600 А я при чем тут? 85 00:06:59,880 --> 00:07:01,460 Мне нужна твоя помощь. 86 00:07:03,100 --> 00:07:04,100 Какая? 87 00:07:06,640 --> 00:07:08,920 Блин, Никита, давай прямо. 88 00:07:09,300 --> 00:07:11,140 Я хочу от тебя ребенка. 89 00:07:26,320 --> 00:07:28,240 Давай я по крепче принесу. 90 00:07:32,260 --> 00:07:33,260 Молодой сын. 91 00:07:53,700 --> 00:07:55,160 Спокойно. Без истерик. 92 00:07:56,580 --> 00:07:57,580 Для начала. 93 00:07:58,640 --> 00:07:59,640 План такой. 94 00:08:01,680 --> 00:08:02,800 Ищем тебе мужика. 95 00:08:04,180 --> 00:08:05,180 Идея супер. 96 00:08:05,220 --> 00:08:07,420 Но мне не нужен мужик, Никита. А почему нет? 97 00:08:07,840 --> 00:08:08,920 Скачиваем тебе Тиндер. 98 00:08:09,480 --> 00:08:11,380 Потом регистрируем тебя на Мамби. 99 00:08:12,020 --> 00:08:16,440 Апгрейдим тебе этот аккаунт. Добавляем фоточек. Кстати, придешь потом ко мне в 100 00:08:16,440 --> 00:08:18,180 зал. Орех подкачаем. 101 00:08:18,560 --> 00:08:19,560 Точно. 102 00:08:20,160 --> 00:08:24,240 Вспомнил. У меня же остался номер этого хирурга, который сиськи делал. 103 00:08:24,780 --> 00:08:25,960 Кристина Арменина. 104 00:08:26,880 --> 00:08:28,180 Никита, остановись. 105 00:08:28,780 --> 00:08:32,940 Я пытаюсь как -то сейчас включиться, решить проблему твою в данный момент. Ты 106 00:08:32,940 --> 00:08:37,700 решаешь не ту проблему. Мне не нужен мужик, мне не нужны отношения. Я просто 107 00:08:37,700 --> 00:08:44,240 хочу ребенка. Я, конечно, хочу отношений когда -нибудь. Я же не больная. Я, 108 00:08:44,240 --> 00:08:47,580 может, нормального мужчину встречу только лет 40 или 50. 109 00:08:48,360 --> 00:08:50,880 А для ребенка это уже слишком поздно. 110 00:08:58,020 --> 00:09:01,340 Так, а если тут, а тебе, ну, можно там все это? 111 00:09:02,600 --> 00:09:04,400 У нас так полстраны зачата. 112 00:09:08,940 --> 00:09:09,940 Ой. 113 00:09:13,780 --> 00:09:14,780 Что здесь? 114 00:09:15,160 --> 00:09:16,760 Ничего, занят. 115 00:09:17,610 --> 00:09:18,610 А куда деваться? 116 00:09:18,790 --> 00:09:19,790 Не знаю. 117 00:09:20,270 --> 00:09:23,430 Мне обычно по -быстрому, а тут чуть -никак не кончается. 118 00:09:24,090 --> 00:09:26,070 Подержишь? Это у меня заказ. 119 00:09:26,390 --> 00:09:27,390 Гарри. 120 00:09:30,970 --> 00:09:31,970 Прости. 121 00:09:48,520 --> 00:09:49,520 Мир. 122 00:10:28,520 --> 00:10:30,260 Да не идти же мне в спермобанк. 123 00:10:30,480 --> 00:10:35,240 Откуда я знаю, какие там щучьи, за деньги дарят. 124 00:10:37,240 --> 00:10:41,140 Блин, короче, мне ждать тебя только Гена. 125 00:10:41,340 --> 00:10:42,740 Все, что дашь, я сама. 126 00:10:45,640 --> 00:10:47,460 Ой, почетный доллар. 127 00:10:51,300 --> 00:10:52,300 Соберись. 128 00:10:53,160 --> 00:10:57,760 Соберись. Это благородный поступок. Ты просто подержишься тем, что у тебя есть. 129 00:10:58,140 --> 00:10:59,260 С тем, у кого этого нет. 130 00:11:01,420 --> 00:11:04,560 Малая, вот ты реально думаешь, что мне для тебя жалко, что ли? 131 00:11:05,160 --> 00:11:07,560 Насобирай я тебе ведро этой спермы. 132 00:11:08,140 --> 00:11:10,220 Ну, сам процесс. 133 00:11:10,780 --> 00:11:12,260 Ты же мне как сестра. Так, 134 00:11:13,420 --> 00:11:15,780 давай еще раз по делу. 135 00:11:16,200 --> 00:11:22,000 Расставим все точки над «и». Это будет просто секс. Без сантиментов. 136 00:11:22,420 --> 00:11:23,760 Без продолжения. 137 00:11:24,240 --> 00:11:27,520 Никто никому ничего не должен. К тому же лыска и спины расстались. 138 00:11:29,740 --> 00:11:31,140 Вот откуда ты знаешь? 139 00:11:33,040 --> 00:11:37,600 Спокойно. Мы с ней договаривались, что мы никому об этом не будем говорить. 140 00:11:38,100 --> 00:11:42,760 Да, она просто в институте опять под голыми фотками умные мысли начала 141 00:11:48,080 --> 00:11:50,960 Девушка, я понимаю, что что -то не так. 142 00:11:56,110 --> 00:11:57,490 То есть, ну, как получается. 143 00:11:59,490 --> 00:12:01,070 Я батю, что ли, умал? 144 00:12:02,450 --> 00:12:03,450 Ну. 145 00:12:05,770 --> 00:12:08,130 У меня же такая ответственность. 146 00:12:08,890 --> 00:12:11,830 Да нет, ты не переживай. 147 00:12:13,730 --> 00:12:16,290 Я воспитаю, обеспечу ребенком. 148 00:12:17,070 --> 00:12:21,670 Никакие алименты, ничего делать не надо. Никто даже не узнает. Да? 149 00:12:21,890 --> 00:12:24,810 Ты не узнаешь, если захочешь общаться с ребенком. 150 00:12:25,200 --> 00:12:26,240 Я, в принципе, не против. 151 00:12:28,660 --> 00:12:30,640 Ну, хочешь, контракт подпишем? 152 00:12:31,500 --> 00:12:32,640 Блин, малая. 153 00:12:36,760 --> 00:12:39,880 Да я... Мы же знакомы с тобой сто лет. 154 00:12:41,560 --> 00:12:44,520 Ну, как я туда? 155 00:12:48,360 --> 00:12:49,380 Ой, ладно. 156 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Забей. 157 00:12:57,280 --> 00:12:59,100 Проехали. Что -то я перегнула, Павел. 158 00:12:59,720 --> 00:13:00,720 Живи. 159 00:13:01,220 --> 00:13:04,480 Что -то не перегнула, просто... Не -не -не. 160 00:13:05,000 --> 00:13:08,180 Неожиданно это все так. Надо же как -то это все, понимаешь, осмыслить. 161 00:13:08,860 --> 00:13:10,140 Нет, умаешь, умаешь. 162 00:13:11,640 --> 00:13:12,640 Проехали. 163 00:13:14,880 --> 00:13:17,080 Проехали. Ну, хорошо, что ты понимаешь. 164 00:13:26,670 --> 00:13:30,970 Когда что -то очень хочешь, и много думаешь об этом, 165 00:13:32,310 --> 00:13:38,930 появляются такие вот бредовые... Бредовые мысли. Что 166 00:13:38,930 --> 00:13:39,930 бредового? 167 00:13:41,730 --> 00:13:44,090 Хотеть завести ребенка. Что это? Нормально. 168 00:13:44,710 --> 00:13:45,910 Что -то людское. 169 00:13:48,350 --> 00:13:50,090 Нет, давай что -нибудь другое. 170 00:13:52,790 --> 00:13:54,210 Как на работе. 171 00:14:29,120 --> 00:14:32,180 Куда? Куда? Куда? 172 00:14:32,920 --> 00:14:33,980 Куда? 173 00:15:34,120 --> 00:15:36,060 Первого раза все отлично. 174 00:15:36,660 --> 00:15:38,720 В смысле, для первого раза? 175 00:15:40,660 --> 00:15:42,520 Не факт, что сразу получится. 176 00:15:43,480 --> 00:15:46,180 В этом смысле. 177 00:15:47,800 --> 00:15:48,800 Понял. 178 00:15:49,940 --> 00:15:51,080 Что -то не так? 179 00:15:52,480 --> 00:15:53,740 Да нет. 180 00:15:54,200 --> 00:15:55,300 Все нормально. 181 00:15:56,660 --> 00:15:59,580 А у тебя как? 182 00:16:17,130 --> 00:16:18,790 У меня седьмого числа овуляция. 183 00:16:20,090 --> 00:16:22,630 Живешь у меня пару дней. Просто так удобнее. 184 00:16:26,370 --> 00:16:27,370 Водички принести. 185 00:17:00,170 --> 00:17:04,369 Так, ну что, процедура закончена, надо мне спортовать потихоньку. 186 00:17:04,730 --> 00:17:05,730 Да, конечно. 187 00:17:06,630 --> 00:17:07,930 Спасибо тебе большое. 188 00:17:10,150 --> 00:17:12,089 Опа, ты что, заимеешься или болеешь? 189 00:17:12,650 --> 00:17:14,530 Да, в Англии, скажи, в Англии. 190 00:17:14,750 --> 00:17:21,569 Я -то в курсе, что у них сегодня... Уже одиннадцать, 191 00:17:21,710 --> 00:17:22,710 что ли? 192 00:17:23,690 --> 00:17:26,190 Глори, мэн, геннайд, гоу, оу, оу! 193 00:17:26,990 --> 00:17:28,130 Ну, больше оставайся. 194 00:17:28,670 --> 00:17:29,870 А пиво есть в холодильнике. 195 00:17:31,250 --> 00:17:33,890 Ай, блин. Сделал дело, гуляй смело. 196 00:17:38,570 --> 00:17:42,510 Ой -ёй -ёй -ёй -ёй. У тебя тут прям этот... Онклюзив. 197 00:17:44,730 --> 00:17:48,510 Могу я вам сказать, что сейчас мои мальчики полетят. 198 00:17:51,070 --> 00:17:52,070 Ой -ёй -ёй -ёй. 199 00:17:52,410 --> 00:17:55,830 Слушай, если ты снова приедешь, может, я и вкусненькое приготовлю? 200 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 Малая? 201 00:18:03,340 --> 00:18:06,400 Чтоб финал все -таки. Угу. 202 00:18:13,960 --> 00:18:15,600 Ну ладно, посмотрим. 203 00:18:30,960 --> 00:18:36,240 Между нами пустой экран, вдоль этих ран, 204 00:18:36,340 --> 00:18:41,940 размером захвата. Между нами один 205 00:18:41,940 --> 00:18:48,760 звонок, воды глоток, как целый порваток. 206 00:18:48,860 --> 00:18:54,660 Между нами пустой экран, вдоль этих ран. 18658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.