All language subtitles for See You at Work Tomorrow Episode 6 kisskh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,559 --> 00:00:59,393
THIS IS A WORK OF FICTION
2
00:00:59,477 --> 00:01:00,978
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
WITH SUPERVISION
3
00:01:01,061 --> 00:01:03,439
SR. ASSOCIATE CHA JI-YOON
4
00:01:04,982 --> 00:01:06,066
Yes, this is Kang Si-woo.
5
00:01:06,901 --> 00:01:07,735
Should I come to you?
6
00:01:19,705 --> 00:01:21,207
No, please don't come.
7
00:01:22,541 --> 00:01:23,709
I want to…
8
00:01:26,003 --> 00:01:27,421
leave the task force.
9
00:01:44,063 --> 00:01:46,941
What do you mean,
you want to leave the task force?
10
00:01:47,024 --> 00:01:49,693
It's a temporary team anyway.
11
00:01:49,777 --> 00:01:51,695
The project I was in charge of is over,
12
00:01:51,779 --> 00:01:53,364
and we're getting new team members,
13
00:01:54,323 --> 00:01:55,449
so I'll step away now.
14
00:01:55,533 --> 00:01:57,993
But you were really excited
about the new project.
15
00:01:59,995 --> 00:02:02,373
Didn't you say you wanted
to succeed with me again?
16
00:02:04,208 --> 00:02:05,125
I've lost
17
00:02:06,460 --> 00:02:07,294
my confidence.
18
00:02:08,504 --> 00:02:10,256
I'll make sure this project succeeds.
19
00:02:10,923 --> 00:02:14,051
Just trust me and stay by my side
like you have so far.
20
00:02:15,386 --> 00:02:16,303
I'm sorry.
21
00:02:17,471 --> 00:02:20,432
I've enjoyed working with you
22
00:02:21,892 --> 00:02:23,227
very much, Ms. Cha.
23
00:02:24,270 --> 00:02:26,814
I thought we made pretty good partners.
24
00:02:27,523 --> 00:02:28,607
Was that just me?
25
00:02:31,360 --> 00:02:32,611
Did you know?
26
00:02:32,695 --> 00:02:34,238
If the project succeeds,
27
00:02:34,321 --> 00:02:36,657
Mr. Kang is going back to the US office.
28
00:02:39,785 --> 00:02:40,703
For me…
29
00:02:42,913 --> 00:02:44,415
working with you
30
00:02:45,207 --> 00:02:46,208
is very exhausting.
31
00:02:49,420 --> 00:02:50,838
So you're saying I'm the reason
32
00:02:52,298 --> 00:02:53,966
you want to leave?
33
00:03:10,941 --> 00:03:13,819
People come and go, but your career stays.
34
00:03:15,195 --> 00:03:17,156
Walking away from work because of a person
35
00:03:17,239 --> 00:03:18,490
is a foolish move.
36
00:03:20,492 --> 00:03:21,410
Let's pretend
37
00:03:23,245 --> 00:03:24,413
this conversation didn't happen.
38
00:03:38,928 --> 00:03:39,803
That's enough.
39
00:03:42,139 --> 00:03:43,432
This is where I stop.
40
00:03:53,275 --> 00:03:54,735
How'd it go? Did you meet her?
41
00:03:54,818 --> 00:03:55,694
Yeah.
42
00:04:03,869 --> 00:04:05,829
So did you tell her how you feel?
43
00:04:05,913 --> 00:04:07,206
What do you mean?
44
00:04:07,289 --> 00:04:09,333
Isn't that why you came here
in the first place?
45
00:04:09,416 --> 00:04:10,459
Then why did you run to her?
46
00:04:11,168 --> 00:04:12,086
Well…
47
00:04:12,836 --> 00:04:14,338
I just wanted to see her right away.
48
00:04:19,259 --> 00:04:21,595
It's not like she rejected you,
49
00:04:21,679 --> 00:04:22,930
so why do you look so miserable?
50
00:04:25,057 --> 00:04:28,352
She said she wants
to leave the task force.
51
00:04:28,435 --> 00:04:30,771
Out of nowhere,
when you didn't say anything? Why?
52
00:04:30,854 --> 00:04:31,855
I don't know.
53
00:04:33,941 --> 00:04:35,693
I think it's because of me.
54
00:04:38,529 --> 00:04:39,363
Wait…
55
00:04:40,489 --> 00:04:41,407
What's that?
56
00:04:52,042 --> 00:04:53,043
Did she catch on?
57
00:04:53,669 --> 00:04:54,503
To what?
58
00:04:55,838 --> 00:04:57,423
I should've been more careful.
59
00:04:57,506 --> 00:04:59,049
What exactly did she catch on to?
60
00:05:02,011 --> 00:05:03,178
Hey,
61
00:05:03,262 --> 00:05:06,390
whatever it is, just tell her.
62
00:05:06,473 --> 00:05:08,767
"I like you. Be my girlfriend."
63
00:05:08,851 --> 00:05:10,436
I can't do that.
64
00:05:10,519 --> 00:05:12,312
That would be disrespectful to her.
65
00:05:12,396 --> 00:05:15,399
So you'll just let her leave when you
haven't even told her how you feel?
66
00:05:16,233 --> 00:05:17,443
I can't tell her how I feel,
67
00:05:18,485 --> 00:05:19,653
but I'll have to stop her from leaving.
68
00:05:20,529 --> 00:05:21,947
Even if it means I have to lie.
69
00:05:23,532 --> 00:05:28,495
EPISODE 6
BUSTED FOR MY FEELINGS, STILL CLOCKING IN!
70
00:05:34,376 --> 00:05:35,502
This is Kang Si-woo.
71
00:05:35,586 --> 00:05:38,797
You have not been selected
for the Future Home Appliances Task Force.
72
00:05:42,885 --> 00:05:44,094
Hold out where you are for now.
73
00:05:44,803 --> 00:05:47,431
Move for the work you want to do,
not because of a person.
74
00:05:48,974 --> 00:05:50,392
Work I want to do?
75
00:05:51,185 --> 00:05:53,937
Will that just come to me
if I hold it out?
76
00:06:12,081 --> 00:06:13,832
I'm taking a day off today.
77
00:06:18,378 --> 00:06:19,421
Oh my!
78
00:06:22,758 --> 00:06:23,717
How do I look?
79
00:06:23,801 --> 00:06:24,927
The last one is better.
80
00:06:25,010 --> 00:06:26,220
You said that
about the one before that too.
81
00:06:26,303 --> 00:06:28,222
I guess that one was the best, then.
82
00:06:30,474 --> 00:06:32,267
I was excited
when you said you'd come with me.
83
00:06:32,851 --> 00:06:35,646
Hey, if you're going to keep that up,
just go to work.
84
00:06:35,729 --> 00:06:36,605
What are you, a teenager?
85
00:06:36,688 --> 00:06:39,191
You never even skipped school.
Why are you playing hooky now?
86
00:06:39,274 --> 00:06:41,944
Precisely because I didn't
do it back then.
87
00:06:42,444 --> 00:06:43,695
Are there a lot of dresses left?
88
00:06:43,779 --> 00:06:44,863
We're hitting one more shop.
89
00:06:45,697 --> 00:06:47,574
If you thought I'd keep my wedding simple
90
00:06:47,658 --> 00:06:49,493
because I've already had a baby,
91
00:06:49,576 --> 00:06:50,828
then you're wrong.
92
00:06:50,911 --> 00:06:52,246
I'm going to do everything.
93
00:06:52,996 --> 00:06:54,123
Who said you couldn't?
94
00:06:54,206 --> 00:06:55,499
Do whatever you want.
95
00:06:55,582 --> 00:06:57,376
Hey, turn around.
96
00:07:04,258 --> 00:07:05,717
You know you have to sing
at the wedding, right?
97
00:07:05,801 --> 00:07:07,094
I know.
98
00:07:07,177 --> 00:07:08,762
Have you picked the members yet?
99
00:07:08,846 --> 00:07:11,723
Well, Seung-jun said he'd play the bass.
100
00:07:12,432 --> 00:07:13,809
You'll be the drummer.
101
00:07:13,892 --> 00:07:15,144
As for guitar and vocals…
102
00:07:16,728 --> 00:07:17,771
Seriously?
103
00:07:19,106 --> 00:07:19,940
Don't you dare.
104
00:07:20,023 --> 00:07:22,568
I should bring in Cho Ga-eul
for maximum crowd appeal,
105
00:07:23,402 --> 00:07:24,528
but I can't do that to you.
106
00:07:25,863 --> 00:07:27,990
Ha-eun said she'd do it.
107
00:07:28,073 --> 00:07:31,201
You'll need to rehearse a few times,
so keep your schedule open.
108
00:07:31,285 --> 00:07:32,995
Don't worry.
109
00:07:33,078 --> 00:07:34,788
I'll have lots of free time from now on.
110
00:07:35,622 --> 00:07:36,456
What's with you?
111
00:07:38,250 --> 00:07:39,668
I'm going to get changed.
112
00:07:47,676 --> 00:07:49,469
I'm taking a day off today.
113
00:07:49,553 --> 00:07:50,470
Okay.
114
00:07:51,180 --> 00:07:53,891
Talk about a terse reply.
115
00:08:06,695 --> 00:08:07,529
What?
116
00:08:07,613 --> 00:08:09,740
I said, I have feelings for my boss.
117
00:08:09,823 --> 00:08:11,158
Who? Wait.
118
00:08:11,867 --> 00:08:13,869
Don't tell me. Your team lead?
119
00:08:14,912 --> 00:08:15,746
Yeah.
120
00:08:16,496 --> 00:08:19,499
See? I told you
he was going to ask you out.
121
00:08:19,583 --> 00:08:21,919
And you denied it so adamantly.
122
00:08:22,461 --> 00:08:23,879
Did he ask you to be his girlfriend?
123
00:08:24,755 --> 00:08:26,298
When will you guys be official?
124
00:08:26,381 --> 00:08:28,008
Man, I'm so excited right now!
125
00:08:28,091 --> 00:08:30,677
Ma'am, please calm down.
126
00:08:30,761 --> 00:08:31,970
Okay.
127
00:08:32,054 --> 00:08:34,389
This isn't some rosy romance movie.
128
00:08:35,098 --> 00:08:36,183
It's a bleak documentary.
129
00:08:36,266 --> 00:08:37,476
What's wrong?
130
00:08:38,101 --> 00:08:39,770
Because it'll be an office romance?
131
00:08:39,853 --> 00:08:42,272
Well, that's part of it.
132
00:08:42,356 --> 00:08:44,441
You can date secretly.
133
00:08:45,859 --> 00:08:47,527
How thrilling would that be, right?
134
00:08:48,362 --> 00:08:49,196
He's divorced.
135
00:08:50,656 --> 00:08:52,074
-Does he have a kid?
-No.
136
00:08:53,492 --> 00:08:54,409
But…
137
00:08:55,577 --> 00:08:56,703
his ex-wife is my mentor.
138
00:08:56,787 --> 00:08:58,205
What? Are you insane?
139
00:08:58,288 --> 00:08:59,873
I know, I know.
140
00:09:00,874 --> 00:09:02,125
I'm going to drop it.
141
00:09:02,209 --> 00:09:03,710
You think I don't know you?
142
00:09:03,794 --> 00:09:06,880
You said the exact same thing
ten years ago.
143
00:09:06,964 --> 00:09:08,257
And what did you do?
144
00:09:08,340 --> 00:09:09,841
I couldn't stop.
145
00:09:09,925 --> 00:09:12,261
I had a one-sided crush
on Ga-eul for eight years.
146
00:09:13,845 --> 00:09:15,305
And now it's a divorced man?
147
00:09:16,348 --> 00:09:18,809
Your mentor's ex-husband, no less?
148
00:09:18,892 --> 00:09:19,768
Hey.
149
00:09:20,477 --> 00:09:22,771
Don't even think about it, okay?
150
00:09:22,854 --> 00:09:24,856
I don't regret loving Ga-eul.
151
00:09:24,940 --> 00:09:26,024
Cha Ji-yoon.
152
00:09:26,108 --> 00:09:27,442
However,
153
00:09:27,526 --> 00:09:29,820
if I had to do it again, I couldn't.
154
00:09:30,988 --> 00:09:32,406
No, I wouldn't.
155
00:09:34,241 --> 00:09:36,618
I won't get into
an unstable relationship like that
156
00:09:37,160 --> 00:09:38,203
ever again.
157
00:09:42,124 --> 00:09:43,000
That's why
158
00:09:44,126 --> 00:09:45,419
I'm leaving the task force.
159
00:09:46,169 --> 00:09:47,004
What, you idiot?
160
00:09:52,134 --> 00:09:53,760
Why would you leave
the task force over that?
161
00:09:53,844 --> 00:09:55,220
Don't you think it's a waste?
162
00:09:56,054 --> 00:09:58,265
Why make such a stupid decision
over some guy?
163
00:10:00,058 --> 00:10:02,060
MANAGER KANG SI-WOO
164
00:10:05,147 --> 00:10:06,273
See?
165
00:10:07,691 --> 00:10:10,485
My heart drops just from getting a call.
166
00:10:12,821 --> 00:10:14,656
So how could I keep working with him?
167
00:10:19,786 --> 00:10:23,790
MUNWHA BAKERY
168
00:10:28,670 --> 00:10:30,339
CROISSANT
169
00:10:33,216 --> 00:10:34,092
Mr. Kang,
170
00:10:34,176 --> 00:10:36,720
you have to try the croissant here.
171
00:10:36,803 --> 00:10:38,638
It's absolutely phenomenal.
172
00:10:39,306 --> 00:10:40,307
Should we get some now?
173
00:10:40,390 --> 00:10:43,018
At this hour? They're already sold out.
174
00:10:43,101 --> 00:10:46,063
You have to leave work on time
and run over to have a chance.
175
00:10:48,315 --> 00:10:49,691
CROISSANT
176
00:11:06,416 --> 00:11:09,002
MANAGER KANG SI-WOO
177
00:11:23,517 --> 00:11:25,811
What are you even going to say
even if you saw him?
178
00:11:27,646 --> 00:11:28,814
"Don't leave"?
179
00:11:30,482 --> 00:11:31,858
Who am I to say such a thing?
180
00:11:37,948 --> 00:11:39,199
Where are you?
181
00:12:00,762 --> 00:12:02,597
What brings you all the way here?
182
00:12:02,681 --> 00:12:03,849
The company's falling apart.
183
00:12:04,433 --> 00:12:05,267
Sorry?
184
00:12:05,350 --> 00:12:07,227
Without you, Ms. Cha,
185
00:12:07,978 --> 00:12:09,020
we're falling apart.
186
00:12:11,398 --> 00:12:13,900
I took a few sick days,
187
00:12:13,984 --> 00:12:16,278
but the company kept running fine.
188
00:12:16,903 --> 00:12:19,865
I honestly thought it would
189
00:12:19,948 --> 00:12:23,285
fall apart if I quit. Seriously.
190
00:12:23,910 --> 00:12:26,329
He remembers
every little detail, doesn't he?
191
00:12:27,205 --> 00:12:28,707
MUNWHA BAKERY
192
00:12:28,790 --> 00:12:30,250
Please come in tomorrow
193
00:12:30,333 --> 00:12:31,710
so I can put you to work.
194
00:12:39,217 --> 00:12:42,387
You're freakishly good
at remembering every word I said.
195
00:12:42,471 --> 00:12:45,891
I remember things well,
even if I don't try so hard to.
196
00:12:48,518 --> 00:12:49,352
Right.
197
00:12:49,936 --> 00:12:53,273
Does me doing this
make you feel uncomfortable?
198
00:12:54,524 --> 00:12:56,651
I think I may have overstepped
because I got excited
199
00:12:56,735 --> 00:12:58,695
that I found a colleague
I click with for the first time.
200
00:12:59,321 --> 00:13:01,823
If it made you uncomfortable,
I'll be more careful.
201
00:13:02,407 --> 00:13:05,494
So when you bought me porridge
because I was sick…
202
00:13:05,577 --> 00:13:08,663
I was worried you wouldn't make it
to the presentation the next day.
203
00:13:09,289 --> 00:13:11,500
When you kept nagging me
for drinking so much coffee…
204
00:13:11,583 --> 00:13:13,752
If my only team member went on sick leave,
205
00:13:13,835 --> 00:13:14,836
I'd be put in a tight spot.
206
00:13:14,920 --> 00:13:16,505
So you did all that
207
00:13:17,339 --> 00:13:18,673
as a colleague.
208
00:13:19,508 --> 00:13:21,718
"Cha Ji-yoon. She makes me smile."
209
00:13:26,640 --> 00:13:30,143
That was just something I jotted down
while listing reasons to recruit you.
210
00:13:30,769 --> 00:13:33,730
You know,
since I'm someone who rarely smiles.
211
00:13:34,648 --> 00:13:35,565
So…
212
00:13:36,858 --> 00:13:38,193
don't read too much into it.
213
00:13:39,110 --> 00:13:39,945
Okay.
214
00:13:42,197 --> 00:13:43,657
And when I went to the group blind date?
215
00:13:46,034 --> 00:13:48,453
Why did you say
you should've given me more work?
216
00:13:49,746 --> 00:13:50,664
Well…
217
00:13:53,875 --> 00:13:56,169
I was worried about you like you were
218
00:13:57,254 --> 00:13:58,255
my little sister.
219
00:14:00,048 --> 00:14:02,676
Your little sister?
220
00:14:10,767 --> 00:14:11,601
Yes,
221
00:14:12,269 --> 00:14:13,520
I'm very uncomfortable
222
00:14:13,603 --> 00:14:16,523
with my boss
showing up at my place like this.
223
00:14:16,606 --> 00:14:17,607
I'll keep that in mind.
224
00:14:19,776 --> 00:14:20,902
Then, tomorrow…
225
00:14:20,986 --> 00:14:22,028
I'll come to work.
226
00:14:24,197 --> 00:14:25,407
I need to finish what I started.
227
00:14:38,169 --> 00:14:39,546
Thank you for the bread…
228
00:14:42,257 --> 00:14:43,133
"big brother."
229
00:15:04,571 --> 00:15:05,655
"Little sister"? Seriously?
230
00:15:14,122 --> 00:15:15,540
But why is she upset?
231
00:15:23,256 --> 00:15:24,299
No way.
232
00:15:32,807 --> 00:15:33,642
"Little sister"?
233
00:15:35,977 --> 00:15:36,811
Seriously?
234
00:15:39,856 --> 00:15:41,232
What are we, family?
235
00:15:57,916 --> 00:16:01,044
I got foolishly carried away
over his kindness, like how he remembered
236
00:16:01,544 --> 00:16:03,254
every little thing I said.
237
00:16:04,297 --> 00:16:06,257
I thought it was
a side of him only I knew
238
00:16:06,966 --> 00:16:09,260
and that smile
was something only I saw.
239
00:16:10,053 --> 00:16:13,098
But in the end,
it was nothing special at all.
240
00:16:26,986 --> 00:16:27,904
Good morning.
241
00:16:29,531 --> 00:16:30,532
Morning.
242
00:16:39,916 --> 00:16:41,751
Hello, everyone!
243
00:16:41,835 --> 00:16:44,045
We have arrived!
244
00:16:44,129 --> 00:16:46,756
Kee-tae! Na-ri!
245
00:16:47,298 --> 00:16:48,758
Looking forward to working with you!
246
00:16:49,342 --> 00:16:50,635
-Surprised, right?
-What happened?
247
00:16:50,719 --> 00:16:51,594
I'm super nervous.
248
00:16:53,263 --> 00:16:55,181
Let's start our meeting in 30 minutes.
249
00:16:55,265 --> 00:16:56,766
-Yes, sir.
-Yes, sir!
250
00:17:07,777 --> 00:17:09,320
-This is a surprise.
-You knew, didn't you?
251
00:17:09,404 --> 00:17:11,656
-Why didn't you tell me?
-Why weren't you in yesterday?
252
00:17:11,740 --> 00:17:13,992
-I had a friend thing.
-You went out with a friend!
253
00:17:14,075 --> 00:17:16,786
-I knew it!
-You ran without telling me!
254
00:17:16,870 --> 00:17:19,122
-Seriously!
-Oh, come on!
255
00:17:23,251 --> 00:17:25,670
Now, let's begin the meeting.
256
00:17:26,212 --> 00:17:27,046
Yes, sir.
257
00:17:45,940 --> 00:17:49,194
Is it true you applied
to the task force and got rejected?
258
00:17:50,195 --> 00:17:52,906
Didn't I warn you?
259
00:17:52,989 --> 00:17:54,991
Do you not take me seriously?
260
00:17:56,951 --> 00:17:58,244
Hold out where you are for now.
261
00:17:58,870 --> 00:18:01,706
Move for the work you want to do,
not because of a person.
262
00:18:03,082 --> 00:18:04,125
No, sir.
263
00:18:04,209 --> 00:18:07,837
I did it because I felt
like I wasn't contributing to the team.
264
00:18:07,921 --> 00:18:09,339
I'm sorry.
265
00:18:12,717 --> 00:18:14,636
It's fine. That happens.
266
00:18:15,345 --> 00:18:17,263
I was like that at your level too.
267
00:18:18,139 --> 00:18:20,934
Stay under me and figure out
268
00:18:21,768 --> 00:18:24,521
what kind of work
gives you a sense of accomplishment.
269
00:18:33,530 --> 00:18:35,365
No-ah! How did the group blind date go?
270
00:18:35,448 --> 00:18:36,407
Did you get a second date?
271
00:18:36,491 --> 00:18:38,034
Have someone to see this weekend?
272
00:18:38,701 --> 00:18:39,577
No.
273
00:18:40,662 --> 00:18:43,373
LEE JAE-IN
274
00:18:44,541 --> 00:18:45,375
Hi.
275
00:18:47,085 --> 00:18:49,420
Perfect, then let's go surfing.
276
00:18:49,504 --> 00:18:52,090
Is the goal surfing
or the three-way face-to-face?
277
00:18:53,758 --> 00:18:54,592
Both.
278
00:18:55,677 --> 00:18:57,595
Fine, let's go.
279
00:18:57,679 --> 00:18:58,638
Nice.
280
00:18:59,722 --> 00:19:00,682
Have you surfed before?
281
00:19:02,433 --> 00:19:04,018
I can barely stand on a surfboard.
282
00:19:04,686 --> 00:19:07,355
That's enough. I'm a pretty good teacher.
283
00:19:07,438 --> 00:19:09,732
You're lowkey good at a lot of things.
284
00:19:09,816 --> 00:19:11,860
French, DJing, surfing…
285
00:19:11,943 --> 00:19:14,445
There's a lot more I'm good at.
286
00:19:16,906 --> 00:19:18,283
Jae-in, should we have a go again?
287
00:19:18,992 --> 00:19:21,077
I have to get back to work.
I'll call you later.
288
00:19:21,160 --> 00:19:22,245
Okay.
289
00:19:27,792 --> 00:19:30,628
He sure does keep himself busy.
290
00:19:31,337 --> 00:19:32,797
What would you like, Mr. Kang?
291
00:19:32,881 --> 00:19:34,382
I'll have chamomile tea.
292
00:19:34,465 --> 00:19:36,217
Of course. And you, Na-ri?
293
00:19:36,301 --> 00:19:37,927
Hot Americano with three extra shots.
294
00:19:38,011 --> 00:19:39,596
Three extra shots?
295
00:19:39,679 --> 00:19:41,681
Yes, that's how I usually drink it.
296
00:19:41,764 --> 00:19:43,349
Why don't you just have tea too?
297
00:19:44,017 --> 00:19:45,476
That's not good for your health.
298
00:19:45,560 --> 00:19:46,853
In that case,
299
00:19:46,936 --> 00:19:49,939
I'll have the same as Mr. Kang.
Chamomile tea.
300
00:19:51,149 --> 00:19:52,358
I'll have the same too.
301
00:19:53,568 --> 00:19:55,820
So it really was just me
getting delusional.
302
00:19:56,487 --> 00:19:57,447
And you, my friend?
303
00:19:57,530 --> 00:20:00,700
I'll have a café mocha with
two extra shots and lots of whipped cream.
304
00:20:00,783 --> 00:20:03,745
That's your go-to order
when you're stressed out to the max.
305
00:20:03,828 --> 00:20:04,662
Having a rough day?
306
00:20:04,746 --> 00:20:06,331
No, I've always liked sweet coffee.
307
00:20:08,207 --> 00:20:09,709
We'll have three chamomile teas
308
00:20:09,792 --> 00:20:12,086
and a café mocha with two extra shots
and whipped cream.
309
00:20:13,171 --> 00:20:15,006
Oh, I was going to pay.
310
00:20:15,089 --> 00:20:16,049
Aren't you a bit late for that?
311
00:20:20,929 --> 00:20:22,013
That's strange.
312
00:20:23,056 --> 00:20:26,309
Those two seemed pretty close
when I saw them at the baseball game.
313
00:20:26,392 --> 00:20:28,728
-Mr. Kang and Ji-yoon?
-Yes.
314
00:20:28,811 --> 00:20:33,441
But today, they're hardly talking
and seem awkward around each other.
315
00:20:33,524 --> 00:20:35,234
They were always like that.
Not strange to me.
316
00:20:36,152 --> 00:20:38,279
Gosh, I'm not a fan of this vibe.
317
00:20:38,363 --> 00:20:40,031
You're just overthinking things.
318
00:20:40,114 --> 00:20:41,115
Wait, that's it!
319
00:20:42,575 --> 00:20:43,868
Okay!
320
00:20:45,954 --> 00:20:47,205
She's the one who's weird.
321
00:20:51,209 --> 00:20:52,210
Mr. Kang!
322
00:20:54,212 --> 00:20:55,296
Let's go on a team retreat.
323
00:20:55,922 --> 00:20:59,384
We get a budget for a retreat
when a new team is formed.
324
00:20:59,467 --> 00:21:00,969
Don't we, Mr. Jeon?
325
00:21:01,052 --> 00:21:03,846
That's right.
We lose it if we don't use it,
326
00:21:03,930 --> 00:21:05,181
so we'd lose out if we don't go.
327
00:21:05,264 --> 00:21:06,474
Exactly.
328
00:21:07,976 --> 00:21:09,769
Doing something unnecessary
329
00:21:09,852 --> 00:21:12,647
just because we have the budget
is a waste of time.
330
00:21:14,023 --> 00:21:15,692
Mr. Kang doesn't like that either.
331
00:21:16,776 --> 00:21:20,279
That may have been the case
when it was just the two of you,
332
00:21:20,363 --> 00:21:21,864
but now that we're here too,
333
00:21:21,948 --> 00:21:24,117
wouldn't it be good for team building?
334
00:21:25,493 --> 00:21:26,995
Oh, yes.
335
00:21:27,078 --> 00:21:28,788
There was someone
336
00:21:28,871 --> 00:21:31,499
who was about to quit
but changed their mind after a retreat.
337
00:21:31,582 --> 00:21:33,584
So a retreat
is like delicious peak-season fish
338
00:21:33,668 --> 00:21:37,046
that makes any runaway family member
come home immediately.
339
00:21:38,131 --> 00:21:40,258
-Peak-season fish?
-You don't like fish?
340
00:21:40,341 --> 00:21:41,592
Let's do it.
341
00:21:43,177 --> 00:21:44,303
Let's go on a retreat.
342
00:21:44,387 --> 00:21:47,557
Great! I'll start looking into locations.
343
00:21:48,307 --> 00:21:49,684
Hurry, before he changes his mind.
344
00:21:50,309 --> 00:21:51,394
You said you'll do it.
345
00:21:51,477 --> 00:21:52,812
-Come on!
-You can just do it.
346
00:21:52,895 --> 00:21:55,064
-Why are you dragging me in? You do it.
-Ugh, seriously!
347
00:22:37,607 --> 00:22:39,650
What a way to draw the line.
348
00:22:41,819 --> 00:22:42,904
This is tough.
349
00:22:57,126 --> 00:22:57,960
You okay?
350
00:22:58,711 --> 00:23:00,088
-Like this?
-Here we go.
351
00:23:00,171 --> 00:23:01,005
It's coming.
352
00:23:02,048 --> 00:23:04,217
Okay. One, two, three!
353
00:23:11,682 --> 00:23:12,975
I did it!
354
00:23:13,726 --> 00:23:14,685
You're a natural.
355
00:23:28,699 --> 00:23:29,992
He's really good.
356
00:23:37,625 --> 00:23:39,085
You're a really good surfer.
357
00:23:39,168 --> 00:23:40,503
You're picking it up fast too.
358
00:23:41,295 --> 00:23:42,547
I'm liking my teacher.
359
00:23:42,630 --> 00:23:43,714
You like me, No-ah?
360
00:23:43,798 --> 00:23:46,092
Hey, that's not what I meant.
361
00:23:46,759 --> 00:23:47,844
There they are.
362
00:23:47,927 --> 00:23:50,471
What was that?
You said you were good at surfing.
363
00:23:50,555 --> 00:23:52,723
What? I didn't say that.
364
00:23:52,807 --> 00:23:54,100
What are you doing? They're here.
365
00:23:54,183 --> 00:23:55,601
Just wait a moment.
366
00:23:55,685 --> 00:23:57,478
I'm not mentally ready yet.
367
00:24:03,901 --> 00:24:04,735
What the heck?
368
00:24:09,157 --> 00:24:10,700
-Hi.
-No-ah.
369
00:24:11,826 --> 00:24:13,035
What are you doing here?
370
00:24:16,622 --> 00:24:17,623
Who's that?
371
00:24:19,375 --> 00:24:20,334
I'm Lee Jae-in.
372
00:24:20,418 --> 00:24:22,086
No-ah's new, best…
373
00:24:22,920 --> 00:24:24,338
Boyfriend.
374
00:24:27,884 --> 00:24:29,343
What are you doing?
375
00:24:29,427 --> 00:24:32,555
We agreed to say we're just good friends.
376
00:24:32,638 --> 00:24:33,764
Yeah, me too.
377
00:24:38,769 --> 00:24:40,229
Do you know her, Goo-won?
378
00:24:41,022 --> 00:24:41,898
Hello!
379
00:24:42,940 --> 00:24:45,776
I think we briefly met
at your school before.
380
00:24:47,862 --> 00:24:48,946
Do you remember me?
381
00:24:50,198 --> 00:24:52,408
Oh, right. Back then on campus.
382
00:24:52,491 --> 00:24:54,118
You're his cousin, right?
383
00:24:59,081 --> 00:25:00,499
Let's just go now.
384
00:25:02,335 --> 00:25:04,712
Why? We just ran into your cousin.
385
00:25:05,504 --> 00:25:07,506
Exactly, this is an awesome coincidence.
386
00:25:08,049 --> 00:25:10,218
Why don't we grab a cool drink
while we're here?
387
00:25:10,301 --> 00:25:11,219
Sounds good.
388
00:25:20,478 --> 00:25:24,482
Just when, where,
and how did you two meet exactly?
389
00:25:25,149 --> 00:25:27,735
And why does that even matter to you?
390
00:25:28,653 --> 00:25:32,198
We met the day No-ah got dumped by her ex.
391
00:25:35,618 --> 00:25:37,912
She was crying alone on a beach in Pohang.
392
00:25:38,621 --> 00:25:41,249
Goodness, that feels like destiny.
393
00:25:41,332 --> 00:25:43,292
Right? That's how I felt too.
394
00:25:44,669 --> 00:25:48,172
I was actually grateful to her ex
for dumping her.
395
00:25:49,215 --> 00:25:50,633
I have a question too.
396
00:25:52,843 --> 00:25:54,428
Did he say I'm an older or younger cousin?
397
00:25:54,512 --> 00:25:55,429
Pardon?
398
00:25:56,597 --> 00:25:58,641
What are you trying to pull right now?
399
00:25:58,724 --> 00:26:00,559
You're cool with being engaged
to your cousin, huh?
400
00:26:00,643 --> 00:26:01,602
Hey!
401
00:26:01,686 --> 00:26:02,645
What are you talking about?
402
00:26:02,728 --> 00:26:05,189
I'm not his cousin.
I'm the ex he dated for seven years.
403
00:26:05,273 --> 00:26:06,899
And he cheated on me with you.
404
00:26:07,483 --> 00:26:08,943
What? Were you two-timing us?
405
00:26:11,487 --> 00:26:12,530
No!
406
00:26:13,155 --> 00:26:14,240
I can explain everything.
407
00:26:14,865 --> 00:26:15,950
The one I love is…
408
00:26:29,839 --> 00:26:31,299
Is she your older or younger cousin?
409
00:26:40,933 --> 00:26:43,853
He's a whole two months younger than me,
410
00:26:43,936 --> 00:26:47,523
but he keeps lying
and telling people he's the older cousin.
411
00:26:51,110 --> 00:26:52,862
Anyway, enjoy yourselves.
412
00:26:54,071 --> 00:26:55,573
It was nice seeing you today.
413
00:27:01,579 --> 00:27:02,413
Let's go.
414
00:27:04,915 --> 00:27:06,334
Why is she stopping short again?
415
00:27:07,752 --> 00:27:09,045
Thanks for the drink.
416
00:27:26,312 --> 00:27:27,605
Was that enough for you?
417
00:27:29,065 --> 00:27:31,650
I'd have made the girlfriend
rip out that guy's hair.
418
00:27:33,903 --> 00:27:35,404
I was going to do that,
419
00:27:36,655 --> 00:27:39,200
but watching him panic
and get scared she'd find out
420
00:27:39,283 --> 00:27:40,409
just snapped me out of it.
421
00:27:41,744 --> 00:27:43,913
It means his new girlfriend
matters more to him now.
422
00:27:45,831 --> 00:27:49,543
And I don't want to hurt her
when she's clueless.
423
00:27:49,627 --> 00:27:51,253
Why are you so selfless?
424
00:27:51,921 --> 00:27:54,173
When I first decided to get revenge,
425
00:27:54,757 --> 00:27:57,510
I just wanted him
to be more miserable than me.
426
00:27:59,053 --> 00:28:02,014
But now, I understand.
427
00:28:02,598 --> 00:28:06,310
A true revenge
is me being happier than him.
428
00:28:09,730 --> 00:28:12,566
Like you said, I'm just going
to enjoy life and ride some waves.
429
00:28:17,822 --> 00:28:20,991
Come to think of it, the first time
I saw you was when you were riding waves.
430
00:28:23,411 --> 00:28:25,413
I was just walking on the beach,
431
00:28:25,496 --> 00:28:27,456
and one surfer really stood out.
432
00:28:28,874 --> 00:28:30,126
You fell for me at first sight.
433
00:28:30,751 --> 00:28:31,836
You wish.
434
00:28:34,422 --> 00:28:35,548
Back then,
435
00:28:36,424 --> 00:28:39,593
I just thought you were some weird guy
living in a completely different world.
436
00:28:44,723 --> 00:28:45,558
Right.
437
00:28:51,730 --> 00:28:53,441
Welcome to the weird world.
438
00:28:57,862 --> 00:28:59,613
Thanks for inviting me.
439
00:29:04,577 --> 00:29:06,662
Then how about changing your choice now?
440
00:29:07,413 --> 00:29:08,247
What?
441
00:29:09,123 --> 00:29:11,000
Instead of some ugly old dude,
442
00:29:11,834 --> 00:29:13,043
pick me, a cute young guy.
443
00:29:30,019 --> 00:29:31,187
Keep hanging out with me.
444
00:29:33,230 --> 00:29:34,732
It's late. Let's go.
445
00:29:36,984 --> 00:29:39,153
Hey! Wait up!
446
00:29:40,362 --> 00:29:41,489
Hurry up, I'm starving.
447
00:29:50,664 --> 00:29:52,291
Did you have fun?
448
00:29:52,374 --> 00:29:53,250
Yeah.
449
00:29:54,126 --> 00:29:56,420
Ta-da! Let's have tteokbokki.
450
00:29:56,504 --> 00:29:57,505
Tteokbokki?
451
00:29:57,588 --> 00:29:59,632
You hate tteokbokki
because it makes you fat.
452
00:30:00,925 --> 00:30:02,843
I was just craving this today.
453
00:30:03,928 --> 00:30:04,803
I'll just not eat tomorrow.
454
00:30:12,978 --> 00:30:13,812
Tell me.
455
00:30:16,315 --> 00:30:17,733
Something's going on, right?
456
00:30:23,656 --> 00:30:25,533
Goo-won and I broke up.
457
00:30:27,117 --> 00:30:27,952
What?
458
00:30:28,536 --> 00:30:31,163
He said he met someone
he likes more than me.
459
00:30:33,415 --> 00:30:34,708
Sorry I didn't tell you sooner.
460
00:30:43,175 --> 00:30:45,678
You're hugging me like this,
461
00:30:47,179 --> 00:30:49,139
when I just felt ashamed of you.
462
00:30:51,058 --> 00:30:53,394
I'm a terrible younger sister, huh?
463
00:30:53,811 --> 00:30:54,812
No.
464
00:30:58,649 --> 00:30:59,525
It's okay.
465
00:31:02,695 --> 00:31:03,696
It's going to be okay.
466
00:31:07,324 --> 00:31:08,242
I didn't know
467
00:31:10,536 --> 00:31:14,123
how hard it must've been for you
since your engagement was called off.
468
00:31:16,625 --> 00:31:17,501
I'm sorry.
469
00:31:20,045 --> 00:31:22,548
I'm so, so sorry.
470
00:31:23,591 --> 00:31:25,175
No, it's all right.
471
00:31:31,390 --> 00:31:32,308
I'm sorry.
472
00:31:36,478 --> 00:31:37,563
I'm sorry…
473
00:31:49,908 --> 00:31:50,909
An overnight trip?
474
00:31:54,538 --> 00:31:56,332
An overnight trip, seriously?
475
00:31:58,584 --> 00:32:00,753
I'm already uncomfortable
around him as it is.
476
00:32:11,388 --> 00:32:13,182
THE 1ST ALBUM
BAND GA-EUL
477
00:32:15,309 --> 00:32:18,228
If there's one thing I learned
from my last relationship,
478
00:32:20,022 --> 00:32:21,231
it's that I shouldn't even
479
00:32:21,774 --> 00:32:23,567
start a relationship
that's doomed to fail.
480
00:32:26,320 --> 00:32:27,321
I'm not making
481
00:32:28,489 --> 00:32:29,698
the same mistake again.
482
00:33:06,610 --> 00:33:07,695
Oh, you spilled them.
483
00:33:07,778 --> 00:33:09,196
-Are you okay?
-Yeah.
484
00:33:09,279 --> 00:33:11,281
Okay. I can…
485
00:33:17,746 --> 00:33:21,250
I'd like to feign ignorance,
but I don't have it in me to do so.
486
00:33:21,333 --> 00:33:23,460
Did something happen between you two?
You used to get along.
487
00:33:23,544 --> 00:33:26,338
He's my boss.
There's no "getting along" to do with him.
488
00:33:26,422 --> 00:33:27,715
I'm just a member on his team, like you.
489
00:33:28,340 --> 00:33:29,550
There's another box.
490
00:33:30,259 --> 00:33:32,010
We have a problem!
491
00:33:32,094 --> 00:33:35,931
I assumed there'd be a water dispenser,
so I didn't buy any bottled water.
492
00:33:36,014 --> 00:33:38,225
But there isn't a water dispenser here.
493
00:33:38,308 --> 00:33:39,852
-You should've checked.
-I didn't know!
494
00:33:39,935 --> 00:33:41,562
We can't go without water.
Let's go buy some.
495
00:33:41,645 --> 00:33:43,272
I'll go, then.
496
00:33:43,355 --> 00:33:46,608
No, you can't just decide like that
in such a boring and uneventful way.
497
00:33:47,234 --> 00:33:48,193
Then what?
498
00:33:48,277 --> 00:33:49,153
This place
499
00:33:49,862 --> 00:33:51,655
has its own set of rules.
500
00:34:05,627 --> 00:34:06,545
Why are we teamed up like this?
501
00:34:06,628 --> 00:34:08,297
Of course, it's oldies versus newbies.
502
00:34:08,380 --> 00:34:09,256
Oldies. Newbies.
503
00:34:09,339 --> 00:34:10,215
Let's do this.
504
00:34:11,300 --> 00:34:12,176
Get ready.
505
00:34:15,304 --> 00:34:16,680
It's 1-0!
506
00:34:17,848 --> 00:34:19,600
Let's go!
507
00:34:19,683 --> 00:34:20,768
Let's just play.
508
00:34:21,435 --> 00:34:24,188
If you don't want to go with me, then win.
509
00:34:28,734 --> 00:34:30,110
-Let's go!
-Okay!
510
00:34:32,654 --> 00:34:33,655
Receive it!
511
00:34:34,364 --> 00:34:35,240
-Oh.
-It's okay.
512
00:34:35,324 --> 00:34:37,367
-It's okay!
-It's okay!
513
00:34:37,993 --> 00:34:39,995
Guess he really
doesn't want to go with me.
514
00:34:41,663 --> 00:34:43,373
-It's 1-1.
-1-1!
515
00:34:47,669 --> 00:34:48,837
Smash…
516
00:34:52,508 --> 00:34:53,509
Yes!
517
00:34:57,930 --> 00:34:59,431
Here we go again!
518
00:35:03,060 --> 00:35:03,894
Let's go!
519
00:35:05,854 --> 00:35:07,397
-Nice one!
-Nice one!
520
00:35:07,481 --> 00:35:09,525
-Yeah!
-We won!
521
00:35:10,526 --> 00:35:11,693
One, two. Let's go!
522
00:35:21,119 --> 00:35:22,663
It's 7-1. Game over!
523
00:35:22,746 --> 00:35:23,872
Well done!
524
00:35:23,956 --> 00:35:26,667
We're getting water!
525
00:35:26,750 --> 00:35:28,168
-It's over now.
-I know, right?
526
00:35:28,252 --> 00:35:29,670
-Have a safe trip.
-Thank you.
527
00:35:29,753 --> 00:35:31,171
Can't believe we won.
528
00:35:31,255 --> 00:35:32,756
-Thanks.
-Thank you for the water.
529
00:35:32,840 --> 00:35:35,384
-It's over!
-It's over!
530
00:35:35,801 --> 00:35:36,718
Bye bye.
531
00:35:46,353 --> 00:35:47,354
Just stay here.
532
00:35:48,105 --> 00:35:49,231
I'll go by myself.
533
00:35:49,857 --> 00:35:51,400
Then why did you even play?
534
00:35:51,483 --> 00:35:53,569
We wouldn't be in this situation
if we had won.
535
00:35:53,652 --> 00:35:55,112
How could we win?
536
00:35:55,195 --> 00:35:56,822
You stepped back
every time I stepped closer.
537
00:35:56,905 --> 00:35:58,699
I didn't want to make you uncomfortable.
538
00:35:58,782 --> 00:36:01,660
I'm not the one
who's feeling uncomfortable here. You are.
539
00:36:04,037 --> 00:36:06,707
I get it now.
I misunderstood and got delusional.
540
00:36:08,083 --> 00:36:08,959
So just stop now.
541
00:36:11,461 --> 00:36:12,713
Stop pushing me away.
542
00:36:30,814 --> 00:36:33,525
Whatever I try,
it's not getting through to you.
543
00:36:34,109 --> 00:36:35,736
What do I have to do to make you stay?
544
00:36:36,361 --> 00:36:37,487
Don't do anything.
545
00:36:38,739 --> 00:36:39,907
I'm leaving anyway.
546
00:37:01,887 --> 00:37:04,014
If you see the file I shared,
547
00:37:04,097 --> 00:37:06,099
according to
our Marketing Team's research,
548
00:37:06,183 --> 00:37:09,519
the easiest way
to introduce Home-AI to consumers
549
00:37:09,603 --> 00:37:10,729
is a web drama series.
550
00:37:10,812 --> 00:37:14,441
So I'm thinking of a series
set in an apartment
551
00:37:14,524 --> 00:37:17,903
with different types of households
that shows how each character
552
00:37:17,986 --> 00:37:20,572
experiences Home-AI. What do you think?
553
00:37:20,656 --> 00:37:21,949
That sounds fun.
554
00:37:22,032 --> 00:37:24,618
It's a good approach.
You should proceed with that.
555
00:37:24,701 --> 00:37:25,577
Yes, sir.
556
00:37:25,661 --> 00:37:27,913
-Kee-tae?
-Yes, that's me.
557
00:37:27,996 --> 00:37:30,123
I'm currently working with different teams
558
00:37:30,207 --> 00:37:33,001
to upgrade our existing AI-enabled models
559
00:37:33,085 --> 00:37:34,670
to align with the Home-AI platform.
560
00:37:34,753 --> 00:37:37,714
I've met with everyone
from the Living Division,
561
00:37:37,798 --> 00:37:39,841
but the Kitchen Division won't respond,
562
00:37:39,925 --> 00:37:41,510
no matter how much I reach out.
563
00:37:43,053 --> 00:37:44,972
Looks like Mr. Ko
doesn't want to cooperate.
564
00:37:45,055 --> 00:37:45,973
You're right.
565
00:37:46,598 --> 00:37:47,432
Understood.
566
00:37:47,516 --> 00:37:50,185
For now, you should focus
on working with the Living Division.
567
00:37:50,268 --> 00:37:51,103
Yes, sir.
568
00:37:51,186 --> 00:37:52,020
Ms. Cha.
569
00:37:52,604 --> 00:37:54,773
I'm almost done with the scenarios.
570
00:37:59,027 --> 00:37:59,861
Yes.
571
00:38:01,113 --> 00:38:01,947
And?
572
00:38:03,573 --> 00:38:06,201
Since the refrigerator
is always powered on,
573
00:38:06,284 --> 00:38:08,412
what if we use it as the hub for Home-AI?
574
00:38:10,872 --> 00:38:13,750
Its screen could show
a map view of the home
575
00:38:13,834 --> 00:38:15,419
as detected by the robot vacuum cleaner
576
00:38:15,502 --> 00:38:19,006
and connect all devices
around the house for integrated control.
577
00:38:21,883 --> 00:38:22,718
I like that.
578
00:38:22,801 --> 00:38:24,636
So the fridge can even find my phone too?
579
00:38:24,720 --> 00:38:25,887
Yeah, something like that.
580
00:38:25,971 --> 00:38:28,015
Wow, that sounds like an amazing idea.
581
00:38:29,057 --> 00:38:31,560
Then Ms. Cha,
upgrade the refrigerator as the hub
582
00:38:31,643 --> 00:38:33,270
and take charge of the kitchen appliances.
583
00:38:34,354 --> 00:38:36,023
Kee-tae should do that.
584
00:38:36,106 --> 00:38:38,734
He already has his hands full
with the living appliances.
585
00:38:38,817 --> 00:38:40,736
If one person is overloaded,
we should share the workload.
586
00:38:41,403 --> 00:38:42,404
Actually, I'm fi--
587
00:38:45,073 --> 00:38:46,074
I'll help you.
588
00:38:46,825 --> 00:38:48,910
Let's move on to the next item.
589
00:38:48,994 --> 00:38:49,828
Yes, sir.
590
00:39:11,641 --> 00:39:13,935
Can we talk for a minute?
591
00:39:25,989 --> 00:39:27,199
Why would you give
592
00:39:27,282 --> 00:39:29,618
such an important task
to someone who's leaving?
593
00:39:29,701 --> 00:39:31,411
Because I don't want you to leave.
594
00:39:31,995 --> 00:39:34,790
You have other colleagues
to work with now, though.
595
00:39:34,873 --> 00:39:37,167
You're the only colleague I believe in.
596
00:39:38,210 --> 00:39:41,213
Even if you say that,
I won't change my mind.
597
00:39:43,256 --> 00:39:44,633
I guess I got it wrong again.
598
00:39:47,302 --> 00:39:48,637
Hurry up!
599
00:39:52,974 --> 00:39:54,059
Please reconsider.
600
00:40:02,776 --> 00:40:03,693
He's coming.
601
00:40:03,777 --> 00:40:05,028
Mr. Kang!
602
00:40:05,112 --> 00:40:06,154
Mr. Kang!
603
00:40:06,905 --> 00:40:08,240
We missed you.
604
00:40:09,825 --> 00:40:11,409
You should have a drink with us.
605
00:40:12,285 --> 00:40:14,371
Yes, I think I should tonight.
606
00:40:15,956 --> 00:40:17,082
What about you, Ms. Cha?
607
00:40:17,165 --> 00:40:18,208
Yes, I'd love to.
608
00:40:19,459 --> 00:40:21,586
Shall we all do a toast, then?
609
00:40:21,670 --> 00:40:23,088
Shall we?
610
00:40:23,171 --> 00:40:24,589
Here's to the task force.
611
00:40:24,673 --> 00:40:26,383
-Cheers!
-Cheers!
612
00:40:26,466 --> 00:40:28,301
-Cheers!
-Yay!
613
00:40:33,974 --> 00:40:35,976
-This is great.
-Delicious.
614
00:40:37,394 --> 00:40:38,687
Should we play Truth or Dare?
615
00:40:38,770 --> 00:40:40,105
That's for midnight, though.
616
00:40:40,814 --> 00:40:42,149
Don't fall asleep.
617
00:40:42,232 --> 00:40:43,650
I don't sleep a lot.
618
00:40:43,733 --> 00:40:45,569
I can drink until 9 a.m. tomorrow.
619
00:41:04,462 --> 00:41:05,881
-Na-ri.
-Yes?
620
00:41:06,423 --> 00:41:08,550
You should sleep inside.
I'll clean up here.
621
00:41:10,093 --> 00:41:13,388
All right, then. I'll head in first.
622
00:41:13,471 --> 00:41:14,556
Sorry. Thank you.
623
00:41:24,399 --> 00:41:26,318
You should stop drinking too, Mr. Kang.
624
00:41:27,277 --> 00:41:28,403
I can't do that.
625
00:41:29,321 --> 00:41:30,780
I've been waiting to be alone with you.
626
00:41:32,866 --> 00:41:33,783
You can tell me now.
627
00:41:35,744 --> 00:41:37,954
What's the real reason
you want to leave the task force?
628
00:41:43,710 --> 00:41:44,794
I told you.
629
00:41:47,464 --> 00:41:50,425
I just don't want to work
630
00:41:51,676 --> 00:41:53,303
with you anymore.
631
00:41:55,513 --> 00:41:58,225
At first, I thought it was
because I made you uncomfortable,
632
00:41:58,934 --> 00:42:00,060
so I kept my distance.
633
00:42:01,186 --> 00:42:02,103
But then,
634
00:42:03,271 --> 00:42:05,148
I realized it might be
something else entirely.
635
00:42:06,816 --> 00:42:09,653
I get it now.
I misunderstood and got delusional.
636
00:42:10,070 --> 00:42:10,946
So just stop now.
637
00:42:13,823 --> 00:42:15,116
Stop pushing me away.
638
00:42:17,035 --> 00:42:18,078
You're a puzzle
639
00:42:19,120 --> 00:42:20,830
that's too difficult for me to solve.
640
00:42:22,540 --> 00:42:23,833
I can't seem to find the answer.
641
00:42:25,460 --> 00:42:26,503
Then stop trying.
642
00:42:27,754 --> 00:42:30,465
Even if you find one,
nothing's going to change.
643
00:42:35,887 --> 00:42:36,805
Don't leave.
644
00:42:45,188 --> 00:42:47,399
But you're going to leave.
645
00:42:50,318 --> 00:42:52,112
I heard that when this project is over,
646
00:42:53,822 --> 00:42:55,031
you're going to the US.
647
00:43:03,790 --> 00:43:05,041
Is that the reason?
648
00:43:05,792 --> 00:43:07,377
If we're going to part ways anyway,
649
00:43:08,128 --> 00:43:10,088
it's better to do it now.
650
00:43:11,589 --> 00:43:13,008
Once you leave,
651
00:43:13,091 --> 00:43:14,968
I'll be the one left with nowhere to go.
652
00:43:16,928 --> 00:43:19,764
So I'm choosing my own way out
before that happens.
653
00:43:21,433 --> 00:43:24,352
The task force was formed
just for this project.
654
00:43:24,436 --> 00:43:27,188
It's only natural that it disbands
when the project is over.
655
00:43:27,272 --> 00:43:30,066
Whether I go to the US or not
doesn't change that.
656
00:43:30,150 --> 00:43:31,026
So…
657
00:43:31,818 --> 00:43:33,111
how is that your reason?
658
00:43:33,194 --> 00:43:35,071
You said we're colleagues.
659
00:43:35,864 --> 00:43:36,823
Even after a project ends,
660
00:43:37,699 --> 00:43:39,993
colleagues grab meals together,
661
00:43:41,661 --> 00:43:43,288
check in on each other here and there,
662
00:43:44,789 --> 00:43:48,084
and get excited
when they run into each other on the bus.
663
00:43:50,003 --> 00:43:51,755
So what's the point of being colleagues
664
00:43:53,173 --> 00:43:54,424
if you're going that far away?
665
00:44:10,523 --> 00:44:12,025
Then tell me not to leave.
666
00:44:14,444 --> 00:44:15,278
Sorry?
667
00:44:16,154 --> 00:44:17,655
You can just tell me to stay.
668
00:44:20,116 --> 00:44:21,159
Why would I…
669
00:44:22,118 --> 00:44:24,329
How could I even…
670
00:44:25,163 --> 00:44:26,247
How could I?
671
00:44:31,044 --> 00:44:33,421
What right do I have to say that to you?
672
00:45:25,723 --> 00:45:26,975
Then tell me not to leave.
673
00:45:28,518 --> 00:45:30,019
You can just tell me to stay.
674
00:45:34,232 --> 00:45:37,402
Does Mr. Kang feel the same way as I do?
675
00:45:39,195 --> 00:45:40,196
Does he like me
676
00:45:41,448 --> 00:45:42,907
but has to stop?
677
00:45:49,831 --> 00:45:53,751
WE'RE A TEAM
678
00:45:56,588 --> 00:45:58,089
If the project succeeds,
679
00:45:58,756 --> 00:46:01,468
I'll move forward career-wise,
but he'll leave.
680
00:46:02,927 --> 00:46:03,887
If it fails,
681
00:46:04,846 --> 00:46:08,016
my career won't progress, but he'll stay.
682
00:46:11,144 --> 00:46:12,145
So which would be
683
00:46:13,146 --> 00:46:14,814
worse for me?
684
00:46:19,652 --> 00:46:22,155
WE'RE A TEAM
685
00:46:22,238 --> 00:46:23,656
The second-worst boss
686
00:46:25,366 --> 00:46:27,911
was starting to become the best boss.
687
00:46:31,456 --> 00:46:32,457
What is this?
688
00:46:39,422 --> 00:46:41,925
WE'RE A TEAM
689
00:46:50,391 --> 00:46:53,186
Kang Si-woo, asking to see me first?
I'm a little nervous.
690
00:46:53,269 --> 00:46:54,395
Have a seat.
691
00:47:00,193 --> 00:47:01,653
Do you have something to report?
692
00:47:01,736 --> 00:47:05,240
I'll make sure the Home-AI project
succeeds no matter what.
693
00:47:07,116 --> 00:47:10,286
I'm sure you didn't ask to see me
just to say something that obvious.
694
00:47:11,120 --> 00:47:11,955
What is it?
695
00:47:12,580 --> 00:47:14,707
Got a reason to head to the US sooner?
696
00:47:16,876 --> 00:47:17,877
Hey, did you hear?
697
00:47:17,961 --> 00:47:19,587
If this task force succeeds,
698
00:47:19,671 --> 00:47:21,256
Mr. Kang's going to the US.
699
00:47:21,339 --> 00:47:23,967
Not just going. He'll be promoted
to Managing Director too.
700
00:47:24,926 --> 00:47:26,636
Won't that make him
the youngest executive then?
701
00:47:27,220 --> 00:47:29,806
We'll see.
Depends on whether the project succeeds.
702
00:47:37,981 --> 00:47:40,858
Everyone's been talking
about Mr. Kang for days.
703
00:47:40,942 --> 00:47:42,026
Did you know about it?
704
00:47:42,110 --> 00:47:44,362
Yeah, I happened to find out.
705
00:47:44,445 --> 00:47:46,155
Don't worry.
706
00:47:46,239 --> 00:47:47,532
If the project succeeds,
707
00:47:47,615 --> 00:47:49,701
people will be lining up to recruit you.
708
00:47:50,785 --> 00:47:51,619
Right.
709
00:47:53,329 --> 00:47:55,373
That's not what I'm worried about.
710
00:48:03,256 --> 00:48:04,716
Where did Ms. Cha go?
711
00:48:04,799 --> 00:48:06,759
She said she was going
to the archives room.
712
00:48:14,392 --> 00:48:15,393
Why isn't Ms. Cha here?
713
00:48:15,476 --> 00:48:18,688
She has an external meeting today,
so she won't be joining us.
714
00:48:21,858 --> 00:48:23,443
-That's huge.
-Cute, right?
715
00:48:25,987 --> 00:48:26,863
Where's Ms. Cha?
716
00:48:27,530 --> 00:48:28,906
In a meeting with the Development Team.
717
00:48:28,990 --> 00:48:30,283
Did she go without telling you,
718
00:48:31,367 --> 00:48:32,243
sir?
719
00:48:36,039 --> 00:48:36,914
See you tomorrow.
720
00:48:37,999 --> 00:48:40,960
-Have a good night.
-Yes, good work today.
721
00:49:15,953 --> 00:49:17,080
Oh, come in.
722
00:49:19,415 --> 00:49:20,583
-Have a seat.
-Yes, sir.
723
00:49:27,340 --> 00:49:28,174
Yes.
724
00:49:28,257 --> 00:49:30,468
Were you surprised I asked to see you?
725
00:49:30,551 --> 00:49:33,429
Yes, well, I wasn't expecting it.
726
00:49:33,513 --> 00:49:35,598
You didn't go to college in Seoul, right?
727
00:49:35,682 --> 00:49:36,516
That's right.
728
00:49:37,016 --> 00:49:38,935
Well, I did go
to graduate school in Seoul, though.
729
00:49:39,018 --> 00:49:40,895
Grad school doesn't
build real connections.
730
00:49:42,105 --> 00:49:44,941
So you don't have any older alumni
from your college at work, right?
731
00:49:45,024 --> 00:49:46,067
No, I don't.
732
00:49:46,150 --> 00:49:48,528
It must've been tough,
getting by without anyone to help you.
733
00:49:48,611 --> 00:49:50,446
-Here, drink up.
-Thanks, sir.
734
00:49:52,323 --> 00:49:54,409
-Make yourself comfortable.
-Okay.
735
00:49:54,492 --> 00:49:55,535
Thank you.
736
00:49:55,618 --> 00:49:56,494
Good.
737
00:50:01,833 --> 00:50:03,626
You need a connection in the office
738
00:50:03,710 --> 00:50:06,504
that can buy you meals like this
739
00:50:07,338 --> 00:50:09,298
and clue in on the latest scoop at work.
740
00:50:09,382 --> 00:50:10,633
That's how you get promoted.
741
00:50:11,217 --> 00:50:14,095
Most of those from your intake
made Sr. Associate, right?
742
00:50:14,887 --> 00:50:16,264
-Right.
-So, then.
743
00:50:16,848 --> 00:50:18,057
Want me to back you up?
744
00:50:18,766 --> 00:50:19,684
Pardon?
745
00:50:19,767 --> 00:50:21,853
I'm asking if you want to come
under my wing.
746
00:50:23,396 --> 00:50:26,399
Once Kang Si-woo goes to the US,
your one lifeline will be gone.
747
00:50:33,448 --> 00:50:34,323
Huh?
748
00:50:37,827 --> 00:50:40,121
What refrigerator does Development
think would be the best choice?
749
00:50:40,204 --> 00:50:41,748
MEETING TRANSCRIPT
750
00:50:41,831 --> 00:50:44,625
If it becomes the hub,
it won't just monitor temperature.
751
00:50:44,709 --> 00:50:46,002
It'll have to monitor other devices too.
752
00:50:46,085 --> 00:50:47,086
MY DAD
753
00:50:47,962 --> 00:50:48,963
Hey, Dad.
754
00:50:49,046 --> 00:50:50,006
Hey, kid.
755
00:50:50,673 --> 00:50:52,467
Remember that guy I told you about?
756
00:50:52,550 --> 00:50:54,677
He fixed your thing very nicely.
757
00:50:55,553 --> 00:50:57,096
Come by later to pick it up.
758
00:50:57,722 --> 00:50:59,515
Why would you give it to him?
759
00:51:00,099 --> 00:51:02,185
All right. I'll stop by after work.
760
00:51:02,727 --> 00:51:03,561
Oh, wait.
761
00:51:04,145 --> 00:51:08,441
Dad, take Mom out on a date or something.
762
00:51:09,108 --> 00:51:12,487
You know, go see a movie
and have a nice meal
763
00:51:12,570 --> 00:51:13,738
and talk to each other.
764
00:51:13,821 --> 00:51:15,615
A date? At our age? Come on.
765
00:51:16,365 --> 00:51:18,451
I'll handle it my way,
so stop nagging. Bye.
766
00:51:24,290 --> 00:51:26,918
DEVELOPMENT TEAM MEETING DETAILS
767
00:51:28,419 --> 00:51:31,088
Whether you can use it
as the hub or not is
768
00:51:31,172 --> 00:51:33,466
more dependent
on how flexible the software is
769
00:51:33,549 --> 00:51:36,886
than on the design
or the size of the screen.
770
00:51:36,969 --> 00:51:39,472
If it becomes the hub,
it won't just monitor temperature. It'll…
771
00:51:44,602 --> 00:51:46,771
What refrigerator does Development
think would be the best choice?
772
00:51:46,854 --> 00:51:51,317
Most refrigerators are designed to perform
their own functions, so the internal…
773
00:52:29,105 --> 00:52:30,022
Hello?
774
00:52:31,399 --> 00:52:33,067
There's someone in here!
775
00:52:34,235 --> 00:52:36,028
Please open the door!
776
00:52:36,654 --> 00:52:38,114
Is anyone out there?
777
00:52:40,741 --> 00:52:41,742
I can't believe this.
778
00:52:45,121 --> 00:52:47,123
Who would be in the office at this hour?
779
00:52:50,793 --> 00:52:52,295
MANAGER KANG SI-WOO
780
00:52:55,756 --> 00:52:58,050
JEON KEE-TAE KEE-TAE
781
00:52:58,134 --> 00:52:59,677
MANAGER KANG SI-WOO
782
00:53:06,684 --> 00:53:07,560
Yes, Mr. Kang?
783
00:53:08,060 --> 00:53:08,978
Where are you?
784
00:53:09,061 --> 00:53:10,229
I'm in the prod--
785
00:53:13,900 --> 00:53:14,734
Oh no!
786
00:53:20,406 --> 00:53:23,200
This phone is turned off.
You will be connected to voicemail.
787
00:53:26,996 --> 00:53:27,997
Hello!
788
00:53:28,623 --> 00:53:29,790
Is anyone there?
789
00:53:30,416 --> 00:53:31,751
Hello?!
790
00:54:13,709 --> 00:54:14,585
"Prod"?
791
00:54:14,669 --> 00:54:16,128
Where are you?
792
00:54:16,212 --> 00:54:17,129
I'm in the prod--
793
00:54:18,214 --> 00:54:19,090
"Prod…"
794
00:54:22,843 --> 00:54:24,595
There wasn't anyone inside when I checked.
795
00:54:27,723 --> 00:54:28,641
Thank you.
796
00:54:28,724 --> 00:54:30,309
Yes, please go in and check.
797
00:54:45,408 --> 00:54:46,993
What on earth are you doing here?
798
00:54:53,916 --> 00:54:54,959
Mr. Kang.
799
00:54:58,587 --> 00:55:00,506
You must've been startled
when the call dropped.
800
00:55:01,007 --> 00:55:02,174
My phone died.
801
00:55:02,258 --> 00:55:03,676
What would you have done if I hadn't come?
802
00:55:04,719 --> 00:55:07,221
I was just going to do some work
while I was stuck here.
803
00:55:10,266 --> 00:55:11,934
Why are you pushing yourself this far?
804
00:55:14,311 --> 00:55:17,565
Because I'm determined
to make this project
805
00:55:18,816 --> 00:55:19,775
a success no matter what.
806
00:55:20,526 --> 00:55:21,360
Why?
807
00:55:22,403 --> 00:55:24,155
Because, like you said,
808
00:55:24,238 --> 00:55:26,991
people leave, but our careers remain.
809
00:55:29,076 --> 00:55:30,870
If the project fails,
810
00:55:30,953 --> 00:55:33,289
you'd have no choice but to stay here.
811
00:55:35,291 --> 00:55:36,792
I don't want that kind of outcome.
812
00:55:37,543 --> 00:55:39,503
I don't want to be
813
00:55:39,587 --> 00:55:41,922
a liability to your career in any way.
814
00:55:44,550 --> 00:55:46,093
Thank you for coming to find me.
815
00:55:47,511 --> 00:55:48,846
Let me wrap up here.
816
00:55:53,184 --> 00:55:54,351
I was worried about you.
817
00:55:58,522 --> 00:56:00,274
I worried that you fainted
somewhere again,
818
00:56:01,567 --> 00:56:03,194
or something bad had happened.
819
00:56:05,988 --> 00:56:08,032
I was running around like crazy
looking for you, Ms. Cha.
820
00:56:16,123 --> 00:56:16,957
Why?
821
00:56:22,880 --> 00:56:24,215
Because I'm like your little sister?
822
00:56:26,675 --> 00:56:28,928
You could never be
like a little sister to me.
823
00:56:34,016 --> 00:56:35,309
I'm older,
824
00:56:35,893 --> 00:56:37,603
and I've been through a divorce.
825
00:56:38,562 --> 00:56:39,730
I thought
826
00:56:41,107 --> 00:56:42,108
it wouldn't be right
827
00:56:43,234 --> 00:56:45,319
to pull you into my life
just because I like you.
828
00:56:47,029 --> 00:56:48,072
Even having these feelings
829
00:56:49,406 --> 00:56:50,574
felt wrong.
830
00:56:53,369 --> 00:56:55,246
But the kindness I've shown you
831
00:56:56,747 --> 00:56:57,915
was all because
832
00:56:59,708 --> 00:57:01,252
I have romantic feelings for you.
833
00:57:19,645 --> 00:57:21,313
You have to come out now!
834
00:57:24,316 --> 00:57:25,401
I'll see you out there.
835
00:58:22,958 --> 00:58:24,126
Let me give you a ride.
836
00:58:28,380 --> 00:58:30,132
I have somewhere to stop by.
837
00:58:31,050 --> 00:58:32,968
Then take this.
838
00:58:34,637 --> 00:58:36,388
No, it's okay. I can…
839
00:58:43,437 --> 00:58:44,730
See you tomorrow.
840
00:59:29,066 --> 00:59:30,734
MANAGER KANG SI-WOO
841
00:59:38,951 --> 00:59:40,577
I'm sorry, everyone.
842
00:59:40,661 --> 00:59:42,037
The bus has broken down.
843
00:59:42,121 --> 00:59:43,622
Please change to another one.
844
00:59:45,916 --> 00:59:48,502
No matter how carefully I make a decision,
845
00:59:49,503 --> 00:59:51,839
there's always a moment
where I have to pause.
846
01:00:02,516 --> 01:00:03,684
I'm older,
847
01:00:03,767 --> 01:00:05,394
and I've been through a divorce.
848
01:00:06,228 --> 01:00:07,229
I thought
849
01:00:08,564 --> 01:00:09,565
it wouldn't be right
850
01:00:10,566 --> 01:00:12,901
to pull you into my life
just because I like you.
851
01:00:12,985 --> 01:00:15,446
But the kindness I've shown you
852
01:00:15,529 --> 01:00:16,864
was all because
853
01:00:18,741 --> 01:00:20,326
I have romantic feelings for you.
854
01:00:28,667 --> 01:00:29,710
I want to see you.
855
01:00:32,963 --> 01:00:35,215
I fear a future that hasn't even come,
856
01:00:35,299 --> 01:00:37,676
wondering if there's something
I've left behind today.
857
01:00:38,594 --> 01:00:41,096
Where are you right now?
858
01:00:47,895 --> 01:00:50,314
WHERE ARE YOU RIGHT NOW?
859
01:00:57,571 --> 01:01:01,742
MANAGER KANG SI-WOO
860
01:01:04,578 --> 01:01:07,748
This caller is not available.
You will be connected to voicemail.
861
01:01:07,831 --> 01:01:09,541
Whether it's habit or fate,
862
01:01:10,334 --> 01:01:13,045
I find myself
repeating the same mistake again.
863
01:01:26,642 --> 01:01:30,104
YEONG-MOOK REPAIR SERVICES
864
01:01:33,607 --> 01:01:34,525
Dad?
865
01:01:41,490 --> 01:01:45,994
But no one knows
how this very story will end.
866
01:01:57,423 --> 01:01:58,298
Ms. Cha?
867
01:01:58,841 --> 01:02:00,092
Mr. Kang?
868
01:02:01,802 --> 01:02:03,137
Why are you here?
869
01:02:07,266 --> 01:02:08,976
I could ask you the same thing.
870
01:02:09,726 --> 01:02:12,771
This is my dad's shop.
871
01:02:12,855 --> 01:02:14,857
You're his daughter?
872
01:02:15,566 --> 01:02:16,400
Then,
873
01:02:17,276 --> 01:02:18,902
the person my dad mentioned…
874
01:02:22,072 --> 01:02:25,033
Are you the one who fixed this?
875
01:02:25,701 --> 01:02:26,869
Yes.
876
01:02:29,079 --> 01:02:30,456
I never imagined
877
01:02:31,582 --> 01:02:32,749
it would be yours.
878
01:02:40,591 --> 01:02:41,508
So for now,
879
01:02:42,301 --> 01:02:43,510
I'm not wrong yet.
880
01:02:50,559 --> 01:02:52,728
How come we never ran into each other?
881
01:02:53,520 --> 01:02:55,022
I've been coming here for 20 years.
882
01:02:56,773 --> 01:03:00,110
And yet,
we ended up meeting like this, today.
883
01:03:06,241 --> 01:03:08,243
This is the audio equipment
from before, right?
884
01:03:08,869 --> 01:03:10,871
Yes, it's been neglected for a long time.
885
01:03:11,705 --> 01:03:12,581
There's a lot to fix.
886
01:03:12,831 --> 01:03:13,665
I see.
887
01:03:15,751 --> 01:03:16,835
Do you mind if I help?
888
01:03:17,794 --> 01:03:18,629
Not at all.
889
01:03:28,514 --> 01:03:30,349
The electrolytic capacitor should be…
890
01:03:30,432 --> 01:03:31,433
Over here.
891
01:03:59,586 --> 01:04:00,879
What if I don't care?
892
01:04:05,968 --> 01:04:07,678
If I don't care about the things
893
01:04:08,428 --> 01:04:09,638
you're worried about…
894
01:04:12,057 --> 01:04:13,809
then can I overstep?
895
01:04:18,855 --> 01:04:20,691
Don't go to the US.
896
01:04:23,110 --> 01:04:23,944
Okay.
897
01:04:24,987 --> 01:04:26,446
I can't leave you behind.
898
01:04:27,573 --> 01:04:29,074
Don't go anywhere
899
01:04:29,783 --> 01:04:31,076
and stay with me.
900
01:04:32,202 --> 01:04:33,287
I will.
901
01:04:34,746 --> 01:04:35,581
Then…
902
01:04:37,833 --> 01:04:39,001
can I kiss you?
903
01:04:41,253 --> 01:04:42,212
I've been waiting for it.
904
01:05:14,202 --> 01:05:15,329
I like you.
905
01:05:16,455 --> 01:05:17,539
I like you too.
906
01:06:33,448 --> 01:06:34,282
What is it?
907
01:06:34,366 --> 01:06:37,244
Got a reason to head to the US sooner?
908
01:06:38,286 --> 01:06:39,204
No.
909
01:06:39,287 --> 01:06:40,872
Even if the project succeeds,
910
01:06:41,957 --> 01:06:43,166
I'll be staying here.
911
01:07:20,245 --> 01:07:22,038
How do you want to go about it at work?
912
01:07:22,956 --> 01:07:25,292
I think it's best we keep it a secret.
913
01:07:25,375 --> 01:07:26,960
Once there's a secret…
914
01:07:27,043 --> 01:07:28,378
Who?
915
01:07:28,462 --> 01:07:29,880
…we'll have to lie a lot.
916
01:07:31,047 --> 01:07:32,841
A lot of hide-and-seek lately.
917
01:07:33,675 --> 01:07:35,594
-Lee Jae-in!
-You're way too shallow.
918
01:07:35,677 --> 01:07:36,720
And I hate that.
919
01:07:38,263 --> 01:07:39,431
They're just working.
920
01:07:39,514 --> 01:07:40,807
Have you been well?
921
01:07:41,641 --> 01:07:44,394
It feels like the future
we imagined together is getting closer.
922
01:07:44,478 --> 01:07:45,437
MANAGER KANG SI-WOO
923
01:07:46,104 --> 01:07:48,190
If I answer now, I might end up lying.
924
01:07:54,446 --> 01:07:56,448
Subtitle: Yenny Kang
59374