All language subtitles for Running Man (2021) ep 537.NEXT.VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:02,024 Sub by VIU 2 00:00:02,048 --> 00:00:04,048 3 00:00:05,339 --> 00:00:08,009 Di episode Asosiasi Pakar Kartu sebelumnya. 4 00:00:08,279 --> 00:00:10,679 Delapan pakar kartu dari seluruh negeri berkumpul 5 00:00:10,679 --> 00:00:13,880 dalam Pertemuan Asosiasi Pakar Kartu pertama. 6 00:00:14,449 --> 00:00:18,119 Jee Seok Jin terpilih sebagai pimpinan pertama, 7 00:00:18,290 --> 00:00:22,119 dan Yu Jae Seok menyingkirkannya dan menjadi pimpinan kedua. 8 00:00:22,119 --> 00:00:23,330 "Yu Jae Seok menjadi pimpinan kedua" 9 00:00:23,889 --> 00:00:24,959 Beberapa bulan kemudian, 10 00:00:24,990 --> 00:00:28,200 diselenggarakan Pesta Tahun Baru Asosiasi Pakar Kartu 2021. 11 00:00:28,229 --> 00:00:29,729 "Pesta diadakan di bawah kepemimpinan Pimpinan Yu" 12 00:00:29,729 --> 00:00:30,930 Begitu pesta dimulai, 13 00:00:30,930 --> 00:00:34,769 ada keinginan pergantian kepemimpinan di antara anggota. 14 00:00:34,769 --> 00:00:35,939 "Ada keinginan pergantian kepemimpinan" 15 00:00:35,939 --> 00:00:38,869 Jika ada lebih dari 20 karamel di kotak proposal, 16 00:00:38,869 --> 00:00:42,110 mereka bisa memilih pimpinan baru. 17 00:00:42,110 --> 00:00:43,680 "Sally si ceroboh mengajukan diri sebagai calon" 18 00:00:43,680 --> 00:00:46,720 - Sally mau menjadi calon pimpinan. - Totalnya ada 19 karamel. 19 00:00:46,720 --> 00:00:47,720 "Pimpinan Yu mencegahnya" 20 00:00:47,720 --> 00:00:50,920 Tapi dia kalah dengan satu suara. Mereka gagal menggantikan Pimpinan. 21 00:00:50,920 --> 00:00:54,119 Pimpinan Yu menjadi pimpinan untuk periode kedua. 22 00:00:54,119 --> 00:00:55,320 "Pimpinan" 23 00:00:55,960 --> 00:00:58,390 Lalu, pakar kartu mendengar bahwa peringkat mereka 24 00:00:58,390 --> 00:01:01,930 akan menentukan siapa yang akan pulang dahulu. 25 00:01:02,229 --> 00:01:04,030 Bisakah kalian agak mundur? 26 00:01:04,030 --> 00:01:07,099 Pimpinan sangat ingin pulang lebih awal 27 00:01:07,099 --> 00:01:10,739 sehingga menjadi makin curang dan memeras uang dari para anggota. 28 00:01:11,610 --> 00:01:12,739 "Pimpinan Yu dicerca para anggota" 29 00:01:12,739 --> 00:01:15,510 Saat cercaan para pakar kartu makin sengit, 30 00:01:15,679 --> 00:01:17,379 dia akhirnya dimakzulkan 31 00:01:17,379 --> 00:01:20,549 dan berakhir digulingkan di salju. 32 00:01:22,480 --> 00:01:26,149 Pengundian Pimpinan Pakar Kartu yang Ketiga. 33 00:01:28,489 --> 00:01:32,530 Kim Jong Kook menjadi Pimpinan Pakar Kartu Ketiga. 34 00:01:33,189 --> 00:01:35,760 "Anggota yang di ambang kebangkrutan mendapat kesempatan lagi" 35 00:01:36,730 --> 00:01:39,399 "Anggota yang memilih ruang dengan jumlah anggota paling sedikit" 36 00:01:39,399 --> 00:01:44,870 "Akan mendapatkan tiga kali lipat karamel yang mereka pertaruhkan" 37 00:01:45,769 --> 00:01:48,280 "Jae Seok mendapat hak istimewa dari bekas posisinya dan pergi dahulu" 38 00:01:48,280 --> 00:01:51,080 "Dia merenungkannya dan memilih ruangan nomor satu" 39 00:01:52,450 --> 00:01:55,319 "Pakar Kartu Senior Seok Jin juga memilih ruangan nomor satu" 40 00:01:55,679 --> 00:01:56,920 "Anggota ketiga, Kwang Soo" 41 00:01:56,920 --> 00:01:59,319 "Juga memilih ruangan nomor satu" 42 00:01:59,950 --> 00:02:02,860 "Astaga, bukan kamu!" 43 00:02:03,789 --> 00:02:08,130 "Mereka kesal lantaran telepati mereka terhubung" 44 00:02:09,059 --> 00:02:13,469 "Mereka saling tertarik. Bagaimana dengan anggota lainnya?" 45 00:02:13,640 --> 00:02:14,670 Berapa yang kamu pertaruhkan? 46 00:02:14,670 --> 00:02:16,640 - Se Chan? - Mereka meminjamiku 20. 47 00:02:16,640 --> 00:02:18,739 Aku masih punya 17 karamel lagi. 48 00:02:18,739 --> 00:02:19,739 - Kamu masukkan semuanya? - Semua? 49 00:02:19,739 --> 00:02:20,779 Tentu, akan kupertaruhkan semuanya. 50 00:02:21,040 --> 00:02:22,140 Semuanya? 51 00:02:22,279 --> 00:02:23,480 Ya, harus menjadi 20. 52 00:02:24,209 --> 00:02:26,679 - 20 karamel... - Tidak perlu menyimpan karamel. 53 00:02:27,279 --> 00:02:29,549 - Tapi ada tiga ruangan. - Kamu menyimpan karamel? 54 00:02:29,549 --> 00:02:30,749 - Bukan begitu. - Itu berarti 55 00:02:30,749 --> 00:02:32,320 kamu merencanakan sesuatu. 56 00:02:32,320 --> 00:02:33,489 - Bukan begitu. - Mungkin dia 57 00:02:33,489 --> 00:02:35,059 berusaha memutarbalikkan pemilihan. 58 00:02:35,059 --> 00:02:37,029 - Dia ingin menjadi pimpinan. - Pak. 59 00:02:37,029 --> 00:02:38,529 - Pimpinannya Bapak. - Baiklah. 60 00:02:38,929 --> 00:02:41,429 - Utangku 50 karamel, Pak. - Baiklah. 61 00:02:41,429 --> 00:02:43,469 Kemungkinannya kecil karena ada tiga ruangan. 62 00:02:43,469 --> 00:02:44,730 Ada banyak anggota. 63 00:02:44,730 --> 00:02:46,299 Jika kamu bisa menghapus 10 karamel dari utangku... 64 00:02:46,739 --> 00:02:50,410 So Min terus berkata ingin menjadi pimpinan. 65 00:02:50,570 --> 00:02:53,640 Aku berjanji akan memilih ruangan nomor tiga. 66 00:02:54,610 --> 00:02:56,709 Sebenarnya, aku ingin 67 00:02:56,779 --> 00:02:58,350 berdiri di belakangmu 68 00:02:59,179 --> 00:03:00,779 dan mengikutimu ke ruangan pilihanmu. 69 00:03:01,679 --> 00:03:03,119 Aku boleh melakukan itu, bukan? 70 00:03:03,119 --> 00:03:05,290 Tapi siapa pun bisa mengkhianatiku setelah aku masuk. 71 00:03:05,290 --> 00:03:06,489 Astaga, dia sangat licik. 72 00:03:06,619 --> 00:03:07,719 Dia sangat licik. 73 00:03:07,890 --> 00:03:09,559 - Kamu pendendam. - Ayolah, ini aku! 74 00:03:09,559 --> 00:03:11,130 "Ayolah, ini aku!" 75 00:03:11,730 --> 00:03:13,959 "Membuktikan kedekatan mereka dengan langkah pendek dan cepat" 76 00:03:13,959 --> 00:03:15,160 - Apa kalian mitra? - Jong Kook. 77 00:03:15,559 --> 00:03:16,660 Jong Kook. 78 00:03:16,660 --> 00:03:18,830 "Jong Kook" 79 00:03:19,330 --> 00:03:21,440 Aku ingin satu ruangan denganmu, Jong Kook. 80 00:03:21,739 --> 00:03:23,510 Hei, Jong Kook tidak suka orang yang sok imut. 81 00:03:24,040 --> 00:03:25,239 Pegang dan puntir tangannya. 82 00:03:26,140 --> 00:03:27,839 Jong Kook, ayo makan bersama. 83 00:03:27,980 --> 00:03:30,010 Bicaralah dengan satu sama lain 84 00:03:30,010 --> 00:03:32,179 dan putuskan ruangan mana yang akan kalian pilih. 85 00:03:32,249 --> 00:03:33,779 - Silakan pergi sekarang. - Jika kamu 86 00:03:34,249 --> 00:03:35,420 mencapai kesepakatan... 87 00:03:35,749 --> 00:03:37,119 Aku mempertaruhkan semuanya. 88 00:03:41,360 --> 00:03:42,660 Ini kotak proposalnya. 89 00:03:42,660 --> 00:03:43,989 Aku benar-benar bangkrut. 90 00:03:43,989 --> 00:03:45,360 "Ada 12 karamel di kotak berkat Seok Jin" 91 00:03:45,360 --> 00:03:46,390 Terima kasih. 92 00:03:46,390 --> 00:03:48,399 - Ada tiga ruangan di atas. - Baiklah. 93 00:03:48,399 --> 00:03:49,959 - Silakan pilih satu ruangan. - Baiklah. 94 00:03:49,959 --> 00:03:52,929 "Se Chan tidak memasukkan karamel ke kotak dan naik" 95 00:03:52,929 --> 00:03:53,940 Aku benar-benar bangkrut. 96 00:03:54,670 --> 00:03:57,410 Aku masuk. 97 00:03:57,410 --> 00:03:58,809 "Tiga ahli telepati gugup dengan anggota keempat ini" 98 00:03:58,809 --> 00:04:01,440 Aku akan masuk sekarang. 99 00:04:02,339 --> 00:04:03,480 Ini psikologi. 100 00:04:03,649 --> 00:04:06,110 Aku masuk ke ruang pertama yang kulihat? Ruangan nomor satu. 101 00:04:07,519 --> 00:04:09,749 "Akankah Se Chan memilih ruangan nomor satu juga?" 102 00:04:09,749 --> 00:04:10,790 Tidak. 103 00:04:11,049 --> 00:04:13,049 Haruskah aku belok kanan dan memilih ruangan nomor dua? 104 00:04:13,190 --> 00:04:15,320 Ruangan nomor tiga terlalu jauh. 105 00:04:15,320 --> 00:04:16,560 "Yang Kka Chi bicara sendiri sambil berpikir" 106 00:04:16,719 --> 00:04:18,589 "Tapi kemudian dia melihat ruangan nomor satu" 107 00:04:18,589 --> 00:04:19,659 Baiklah. 108 00:04:20,200 --> 00:04:21,200 Aku sudah memutuskan. 109 00:04:21,760 --> 00:04:22,830 Aku harus 110 00:04:22,830 --> 00:04:25,930 memilih ruangan terjauh yang tidak akan dipilih orang lain. 111 00:04:25,930 --> 00:04:28,169 "Dia di depan ruangan nomor tiga, tapi masuk ke ruangan keberapa?" 112 00:04:28,169 --> 00:04:29,200 Ini dia. 113 00:04:30,769 --> 00:04:33,909 "Dia memilih ruangan nomor tiga tanpa orang di dalamnya" 114 00:04:35,140 --> 00:04:36,310 Ini dia. 115 00:04:36,950 --> 00:04:38,409 Kurasa para anggota akan kumpul di satu ruangan. 116 00:04:38,409 --> 00:04:41,050 Aku hanya ingin mendengar ruangan mana yang akan kamu pilih. 117 00:04:42,180 --> 00:04:44,690 "Haha bersikap imut agar bisa menggunakan wewenang Pimpinan" 118 00:04:44,690 --> 00:04:46,789 Astaga, ini harus berhasil 119 00:04:46,789 --> 00:04:48,490 agar aku bisa melunasi utangku. 120 00:04:48,620 --> 00:04:50,560 Tidak bisakah aku mendapat informasi? 121 00:04:50,560 --> 00:04:51,859 "Tidak bisakah aku mendapat informasi?" 122 00:04:51,859 --> 00:04:53,089 "Dia terang-terangan menjilat Pimpinan" 123 00:04:53,089 --> 00:04:54,159 Utangku banyak. 124 00:04:54,159 --> 00:04:56,029 - Mitranya sedih. - Tidak akan semudah itu. 125 00:04:56,099 --> 00:04:57,229 Mitramu sedih. 126 00:04:57,370 --> 00:04:59,330 Kenapa ini terdengar sungguhan bagiku? 127 00:05:00,769 --> 00:05:02,440 Ini terasa seperti sungguhan. 128 00:05:02,539 --> 00:05:05,409 - Bukan permainan, tapi kenyataan. - Mitramu sedih. 129 00:05:05,570 --> 00:05:07,909 Rasanya tidak enak saat temanmu terlibat masalah. 130 00:05:07,909 --> 00:05:09,580 So Min, berapa yang akan kamu masukkan? 131 00:05:10,080 --> 00:05:11,380 Aku akan 132 00:05:11,680 --> 00:05:13,479 masukkan 25 karamel. 133 00:05:13,479 --> 00:05:14,950 - Aku juga. - Jong Kook, ruangan berapa? 134 00:05:14,950 --> 00:05:17,019 "Jong Kook tidak menjawab" 135 00:05:17,019 --> 00:05:18,190 Aku pergi. 136 00:05:18,190 --> 00:05:19,849 "Dia tidak mendapatkan apa pun darinya lalu pergi" 137 00:05:20,919 --> 00:05:22,560 Aku sudah bersikap manis, 138 00:05:22,560 --> 00:05:24,990 tapi Jong Kook tidak meresponsnya. 139 00:05:24,990 --> 00:05:26,130 Aku bersikap manis. 140 00:05:26,830 --> 00:05:28,000 Menyebalkan sekali. 141 00:05:28,300 --> 00:05:29,630 Dia juga tidak memberiku informasi apa pun. 142 00:05:29,959 --> 00:05:31,029 "Ada 12 karamel dalam kotak proposal" 143 00:05:31,029 --> 00:05:33,200 "Dan So Min menambahkan sembilan karamel lagi" 144 00:05:33,200 --> 00:05:35,839 Satu, dua, tiga, empat, lima... Sudah. 145 00:05:36,070 --> 00:05:37,539 Utangku 50 karamel. 146 00:05:37,539 --> 00:05:39,609 "Total 21 karamel berarti Jong Kook akan digantikan" 147 00:05:40,169 --> 00:05:41,539 "Ruangan pilihan Sally adalah" 148 00:05:41,539 --> 00:05:42,609 Ini luar biasa. 149 00:05:43,109 --> 00:05:44,849 "Ruangan nomor dua tanpa orang di dalamnya!" 150 00:05:44,849 --> 00:05:45,849 Hore! 151 00:05:46,109 --> 00:05:47,550 Bagus. 152 00:05:48,750 --> 00:05:50,849 Mari kita lihat berapa jumlah karamel di dalamnya. 153 00:05:51,690 --> 00:05:52,690 Ada banyak. 154 00:05:52,690 --> 00:05:54,159 "Kotaknya penuh" 155 00:05:56,190 --> 00:05:58,490 "Tertawa" 156 00:06:01,029 --> 00:06:02,260 "Tertarik dengan ruangan nomor dua" 157 00:06:02,260 --> 00:06:05,029 "Kumohon jangan masuk ke sini" 158 00:06:07,099 --> 00:06:09,800 "Haha memilih ruangan nomor dua dan berakhir bersama So Min" 159 00:06:09,800 --> 00:06:12,240 - Kenapa kamu memilih ruangan ini? - Hei, ini bagus. 160 00:06:13,039 --> 00:06:16,010 "Berikutnya, Jeoktoma yang linglung" 161 00:06:16,010 --> 00:06:17,609 "Jeoktoma yang linglung memasuki ruangan nomor tiga" 162 00:06:20,080 --> 00:06:21,519 "Dua anggota di ruangan dua, dua di ruangan tiga" 163 00:06:21,519 --> 00:06:23,849 "Hanya satu ruangan yang akan dipilih" 164 00:06:24,550 --> 00:06:26,620 "Tiga di ruang satu, dua di ruang dua, dan dua di ruang tiga" 165 00:06:26,620 --> 00:06:29,390 "Kini tergantung pilihan Jong Kook" 166 00:06:29,690 --> 00:06:31,630 - Semuanya sudah. Ini giliranmu. - Baiklah. 167 00:06:31,890 --> 00:06:33,130 Kamu bisa menggunakan peluang pimpinan. 168 00:06:33,130 --> 00:06:34,260 Aku akan menggunakan peluang. 169 00:06:34,430 --> 00:06:35,729 Selain itu, untuk setiap misi... 170 00:06:35,760 --> 00:06:37,269 "Pimpinan mendapat satu peluang untuk tiap misi" 171 00:06:37,269 --> 00:06:40,130 "Peluangnya untuk membuat peraturan dan langsung menerapkannya" 172 00:06:40,899 --> 00:06:43,469 "Peluang satu kali khusus untuk digunakan pimpinan" 173 00:06:44,010 --> 00:06:45,169 Kamu bisa menggunakan peluang pimpinan. 174 00:06:45,169 --> 00:06:46,269 Aku akan menggunakan peluang 175 00:06:46,269 --> 00:06:48,010 "Bagaimana dia akan menggunakan peluangnya?" 176 00:06:48,010 --> 00:06:51,180 untuk mengetahui ruangan pilihan setiap anggota. 177 00:06:51,180 --> 00:06:52,279 - Saat ini... - Ya. 178 00:06:52,279 --> 00:06:53,510 "Mau memilih ruangan dengan anggota sedikit" 179 00:06:53,510 --> 00:06:54,849 - Di ruangan nomor satu, ada - Baiklah. 180 00:06:54,849 --> 00:06:58,149 - Jae Seok, Seok Jin, dan Kwang Soo. - Baiklah. 181 00:06:58,589 --> 00:07:00,490 So Min dan Haha di ruangan dua. 182 00:07:01,359 --> 00:07:03,060 Se Chan dan Ji Hyo di ruangan nomor tiga. 183 00:07:03,630 --> 00:07:05,430 - Ada tiga, dua, dan dua anggota. - Baik, aku mengerti. 184 00:07:05,789 --> 00:07:07,060 Jadi, apa yang akan terjadi 185 00:07:07,459 --> 00:07:08,859 jika kujadikan tiga, tiga, dua? 186 00:07:08,859 --> 00:07:10,029 - Tiga, tiga, dua? - Dua ruangan gagal? 187 00:07:10,029 --> 00:07:11,099 Ya, dua ruangan akan gagal. 188 00:07:11,099 --> 00:07:13,000 - Para anggota di ruangan itu gagal. - Kamu benar. 189 00:07:13,000 --> 00:07:14,140 - Mereka mendapatkan... - Tidak ada. 190 00:07:14,240 --> 00:07:16,339 - Dan anggota di ruangan lain? - Mereka akan mendapat hadiah. 191 00:07:16,440 --> 00:07:17,839 Anggota di ruangan yang tidak kamu pilih. 192 00:07:18,140 --> 00:07:21,810 Kalau begitu, aku tidak akan mendapat banyak karamel. 193 00:07:22,279 --> 00:07:24,409 Kalau begitu, aku harus mengambil karamel dahulu. 194 00:07:25,880 --> 00:07:27,050 Silakan pergi sekarang. 195 00:07:27,050 --> 00:07:29,219 Aku hanya perlu meninggalkan 15 karamel. 196 00:07:29,419 --> 00:07:31,120 Tunggu sebentar. Astaga. 197 00:07:31,620 --> 00:07:34,060 "Bersiap untuk mundur selagi mengambil apa yang dia inginkan" 198 00:07:34,060 --> 00:07:35,089 Setidaknya aku harus mengambil ini. 199 00:07:36,419 --> 00:07:37,729 Astaga. 200 00:07:37,830 --> 00:07:39,890 Ini skenario terburuk. 201 00:07:40,830 --> 00:07:44,269 "Kemenangan ada pada pilihannya. Ruangan mana yang dia pilih?" 202 00:07:45,330 --> 00:07:47,269 Bagaimana hasilnya? Dua, dua, tiga? 203 00:07:48,070 --> 00:07:49,669 - Apakah dua, dua, tiga? - Maafkan aku. 204 00:07:49,669 --> 00:07:50,940 "Anggota di ruangan dua gagal" 205 00:07:50,940 --> 00:07:52,140 Aku tidak punya pilihan. 206 00:07:52,609 --> 00:07:54,180 - Lihat? Kubilang ini akan terjadi. - Karena 207 00:07:54,810 --> 00:07:57,680 aku bisa melihat So Min menunggu untuk membalas dendam. 208 00:07:58,409 --> 00:08:00,349 Astaga, teganya kamu padaku. 209 00:08:00,349 --> 00:08:01,719 Permainan berakhir! 210 00:08:01,979 --> 00:08:04,550 Tiga anggota di ruangan nomor satu, tiga anggota di ruangan nomor dua, 211 00:08:04,649 --> 00:08:06,289 dan dua anggota di ruangan nomor tiga. 212 00:08:06,390 --> 00:08:08,089 - Ya! - Ruangan nomor tiga menang. 213 00:08:08,089 --> 00:08:09,490 "Ji Hyo dan Se Chan di ruang nomor tiga menang!" 214 00:08:09,490 --> 00:08:11,359 - Jong Kook menyelamatkan kita. - Jong Kook! 215 00:08:11,490 --> 00:08:13,560 - Jong Kook, terima kasih! - Terima kasih! 216 00:08:13,959 --> 00:08:15,760 - Aku akan melunasinya. - Tidak perlu. 217 00:08:15,760 --> 00:08:17,130 - Kamu yang terbaik. - Terima kasih banyak. 218 00:08:17,130 --> 00:08:18,430 - Aku akan membalas kebaikanmu. - Ya. 219 00:08:18,430 --> 00:08:20,229 - Kami akan melunasinya. - Semoga berhasil. 220 00:08:20,229 --> 00:08:21,440 - Baiklah. - Terima kasih, Jong Kook. 221 00:08:21,440 --> 00:08:22,539 Terima kasih! 222 00:08:23,039 --> 00:08:25,240 Baiklah, ayo. Ini babak terakhir. 223 00:08:25,240 --> 00:08:27,479 Mari bermain dengan adil dan jujur. 224 00:08:27,479 --> 00:08:30,080 "Permainan ini wajib dimainkan di pertemuan pakar kartu" 225 00:08:30,080 --> 00:08:32,749 "Misi favorit anggota Asosiasi Pakar Kartu, Permainan Kartu Kecerdikan" 226 00:08:32,749 --> 00:08:34,479 - Tidak bisa dihapus? - Astaga, sakit. 227 00:08:34,479 --> 00:08:36,219 Astaga. Sakit sekali. 228 00:08:36,219 --> 00:08:37,719 - Jae Seok. - Sakit. 229 00:08:37,719 --> 00:08:38,889 - Aku harus memungutnya. - Jae Seok. 230 00:08:39,349 --> 00:08:40,459 Jangan. 231 00:08:40,459 --> 00:08:41,920 - Itu curang. - Kamu tidak boleh melakukan ini. 232 00:08:41,920 --> 00:08:43,160 Itu curang. 233 00:08:43,359 --> 00:08:44,959 - Pungut sajalah. - Jangan. 234 00:08:44,959 --> 00:08:46,690 - Katakan ini dilarang. - Hubungi polisi. 235 00:08:46,989 --> 00:08:48,959 - Ayolah. - Apa yang kamu lakukan? 236 00:08:49,330 --> 00:08:50,869 - Dia gila. - Jangan lakukan ini. 237 00:08:51,030 --> 00:08:52,570 - Jangan. - Kamu tidak boleh melakukan itu. 238 00:08:52,570 --> 00:08:54,839 Dia menggila saat seseorang menjatuhkan karamel. 239 00:08:54,839 --> 00:08:56,139 "Pengemis berkumpul untuk memungut karamel" 240 00:08:56,300 --> 00:08:57,910 Aku boleh berbuat sesukaku. 241 00:08:58,639 --> 00:09:00,170 Kamu harus mengambilnya. 242 00:09:00,170 --> 00:09:01,509 - Ini tidak benar. - Aku hanya dapat satu. 243 00:09:01,810 --> 00:09:03,979 Ambil satu karamel lagi dari anggota yang serakah. 244 00:09:04,509 --> 00:09:05,650 - Itu peringatan. - Sungguh. 245 00:09:05,780 --> 00:09:07,979 Baik, mari kita lakukan. Ini babak terakhir! 246 00:09:07,979 --> 00:09:09,580 - Baiklah. - Mari kita lakukan. 247 00:09:10,280 --> 00:09:12,520 Ini saatnya aku memainkan peran yang luar biasa, bukan? 248 00:09:13,119 --> 00:09:14,459 Maaf, tapi keluarkan tanganmu dari saku. 249 00:09:15,690 --> 00:09:17,229 Keluarkan saja tanganmu dari saku. 250 00:09:17,560 --> 00:09:19,759 Beraninya kamu memerintahku? 251 00:09:20,359 --> 00:09:21,999 "Langsung menghukumnya" 252 00:09:22,430 --> 00:09:24,270 "Beraninya kamu membantah Pimpinan?" 253 00:09:24,270 --> 00:09:26,229 - Bapak baik-baik saja? - Kerjamu bagus. 254 00:09:26,629 --> 00:09:27,969 Hei, apa yang kamu lakukan? 255 00:09:27,969 --> 00:09:29,099 - Apa? - Sekarang kamu 256 00:09:29,099 --> 00:09:30,300 - menempel padanya? - Kamu semakin... 257 00:09:30,300 --> 00:09:31,940 "Orang di sebelahnya bicara dan dia juga memukulnya" 258 00:09:31,940 --> 00:09:33,139 - Kerja bagus. - Bapak baik-baik saja? 259 00:09:33,139 --> 00:09:34,940 - Aku baik-baik saja. Bagus. - Apa yang dia lakukan? 260 00:09:34,940 --> 00:09:36,580 - Ada apa dengannya? - Tenanglah. 261 00:09:36,580 --> 00:09:38,150 - Ada apa dengan pengemis ini? - Tenanglah. 262 00:09:38,150 --> 00:09:39,349 - Hei. - Kwang Soo. 263 00:09:39,349 --> 00:09:41,379 - Ada apa denganmu? - Dia sudah gila, ya? 264 00:09:41,379 --> 00:09:43,320 - Tenang sajalah. - Dia gila. 265 00:09:43,320 --> 00:09:45,420 - Tenanglah. - Lihat nanti saat aku menjadi bos. 266 00:09:45,849 --> 00:09:47,359 - Baiklah. - Pilih pimpinan lainnya. 267 00:09:47,359 --> 00:09:49,020 Setelah makan, 268 00:09:49,119 --> 00:09:50,830 ini karamel yang didapat Se Chan dan Ji Hyo. 269 00:09:50,830 --> 00:09:51,989 - Astaga. - Nyaris sekali. 270 00:09:51,989 --> 00:09:53,660 Se Chan mendapat sebanyak ini. 271 00:09:54,999 --> 00:09:56,800 - Sebanyak itu? - Tunggu. 272 00:09:57,800 --> 00:09:58,969 Utangku sudah lunas, bukan? 273 00:09:59,330 --> 00:10:00,670 - Kamu punya sebanyak itu? - Aku dapat 57? 274 00:10:00,999 --> 00:10:02,070 Se Chan. 275 00:10:02,070 --> 00:10:03,540 Tunggu sebentar. 276 00:10:03,540 --> 00:10:04,969 - Ayolah. - Se Chan? 277 00:10:05,209 --> 00:10:06,410 Ya. 278 00:10:06,410 --> 00:10:07,739 - Se Chan? - Ya. 279 00:10:07,739 --> 00:10:08,780 Jong Kook. 280 00:10:09,479 --> 00:10:11,050 - Ini biaya keanggotaan resmi. - Baiklah. 281 00:10:11,479 --> 00:10:13,349 Tidak apa-apa membayar biayanya, bukan? 282 00:10:13,580 --> 00:10:15,020 - Haruskah aku... - Ya, jika kamu mau. 283 00:10:15,180 --> 00:10:16,280 Aku ingin... 284 00:10:16,280 --> 00:10:17,650 - Ini tidak wajib. - Tapi aku ingin... 285 00:10:17,650 --> 00:10:19,389 - Bayar saja biayanya. - Ya, aku ingin 286 00:10:19,389 --> 00:10:20,489 membayar biayanya secara sukarela. 287 00:10:20,759 --> 00:10:22,219 Aku bahkan tidak akan menghitungnya. 288 00:10:22,219 --> 00:10:23,719 Aku akan membayar tanpa menghitung. 289 00:10:23,719 --> 00:10:25,259 - Tapi pimpinan akan diganti. - Ya, akan diganti. 290 00:10:25,259 --> 00:10:26,660 - Benar juga. - Dia bukan pimpinan lagi. 291 00:10:26,759 --> 00:10:28,259 - Beri aku lima. - Kenapa kamu memerintah? 292 00:10:28,259 --> 00:10:29,330 Kenapa kamu memberitahunya? 293 00:10:29,330 --> 00:10:30,629 Tunggu sebentar. 294 00:10:30,629 --> 00:10:31,770 Kamu tidak perlu memberitahunya itu. 295 00:10:31,770 --> 00:10:32,800 "Menendang" 296 00:10:32,999 --> 00:10:35,170 "Dia bukan pimpinan lagi?" 297 00:10:35,739 --> 00:10:38,170 "Jika dia bukan pimpinan, Kka Chi menjadi kejam" 298 00:10:38,540 --> 00:10:40,910 "Pimpinan marah besar" 299 00:10:40,910 --> 00:10:42,280 "Menghukum Kka Chi yang Kasar" 300 00:10:42,280 --> 00:10:43,440 Hei, tenanglah. 301 00:10:43,440 --> 00:10:44,979 "Menjadi Jong Kook dan menghukum Kka Chi yang Kasar" 302 00:10:45,349 --> 00:10:46,479 Sadarlah. 303 00:10:47,050 --> 00:10:48,719 Tidak masalah aku pimpinan atau bukan! 304 00:10:48,719 --> 00:10:50,349 - Ini aku! - Aku tahu. 305 00:10:50,589 --> 00:10:52,190 Karamelku akan hilang jika tidak tahu. 306 00:10:52,190 --> 00:10:53,959 - Astaga. - Jadi, pimpinan 307 00:10:53,959 --> 00:10:55,320 - sudah digantikan. - Baiklah. 308 00:10:55,389 --> 00:10:57,459 - 21 karamel terkumpul. - Baik! 309 00:10:57,459 --> 00:10:58,889 - Ada 21 karamel? - Ya. 310 00:10:59,129 --> 00:11:00,999 - Aku mengerti. - Jadi, 311 00:11:00,999 --> 00:11:02,359 mantan pimpinan 312 00:11:02,359 --> 00:11:04,070 - akan mengisi rolet. - Baiklah. 313 00:11:04,070 --> 00:11:05,700 Aku akan berusaha maksimal jika kamu memilihku. 314 00:11:05,700 --> 00:11:06,729 Jika kamu mendukungku, 315 00:11:06,729 --> 00:11:09,099 aku tidak akan membiarkan para pengemis ini mengganggumu lagi. 316 00:11:09,239 --> 00:11:10,540 Tolong tulis namaku. 317 00:11:10,540 --> 00:11:12,209 "Tiba-tiba mengubah sikapnya dan memohon" 318 00:11:12,209 --> 00:11:13,469 Tolong tuliskan namaku, Pak. 319 00:11:13,469 --> 00:11:14,979 "Punggungku sakit karena dipukul tadi" 320 00:11:15,540 --> 00:11:16,709 "Jae Seok menawarinya dua karamel" 321 00:11:16,709 --> 00:11:18,009 - Dia sulit kupercaya. - Bantu aku. 322 00:11:18,009 --> 00:11:19,080 Aku mengerti. 323 00:11:19,080 --> 00:11:20,379 Aku memegangi ini untukmu. 324 00:11:20,379 --> 00:11:22,650 Pertama, ada orang-orang yang sudah kujanjikan. 325 00:11:22,650 --> 00:11:24,190 Jong Kook, tolong tulis namaku di sana. 326 00:11:24,190 --> 00:11:25,719 - Pertama, Ji Hyo. - Baiklah. 327 00:11:25,790 --> 00:11:27,589 - Song... - Song Jeoktoma. 328 00:11:27,589 --> 00:11:29,089 Song Jeoktoma. 329 00:11:29,089 --> 00:11:30,560 - Dia menerimanya. - Dia menyebut dirinya begitu. 330 00:11:30,560 --> 00:11:31,759 Dia menyebut dirinya Song Jeoktoma. 331 00:11:31,759 --> 00:11:33,790 - "Aku Song Jeoktoma." - Tolong tulis Sanchez juga. 332 00:11:34,099 --> 00:11:36,629 "Tolong tulis Sanchez juga" 333 00:11:36,629 --> 00:11:38,229 - Namamu Sanchez? - Ya, itu namaku. 334 00:11:38,229 --> 00:11:40,430 - Aku baru tahu namamu. - Namaku Sanchez. 335 00:11:40,430 --> 00:11:42,339 - Tolong tulis Ingin Jadi Jong Kook. - Sally juga. 336 00:11:42,339 --> 00:11:44,339 - Kalau begitu, aku akan... - Dia menyebut dirinya IJJK. 337 00:11:44,339 --> 00:11:45,369 Ingin Jadi Jong Kook. 338 00:11:45,369 --> 00:11:46,969 - Panggil aku IJJK. - IIJK 339 00:11:46,969 --> 00:11:48,479 - IIJK. - Boleh kutulis lima nama? 340 00:11:48,479 --> 00:11:50,310 - Dua tempat untuk Yang Kka Chi. - Baiklah! 341 00:11:50,310 --> 00:11:51,979 Satu untuk Jee Sanchez dan Jee Ha Ryong. 342 00:11:51,979 --> 00:11:53,080 - Ayo! - Baiklah. 343 00:11:53,080 --> 00:11:55,080 - Aku mendukungmu. - Kuharap itu aku. 344 00:11:55,080 --> 00:11:57,420 - Ayo. - Yang Kka Chi! Kumohon. 345 00:11:57,420 --> 00:11:58,450 - Ayo. - Ini kesempatan terakhir. 346 00:11:58,450 --> 00:12:00,020 - Dua tempat untuk Yang Kka Chi. - Ayo, Haha! 347 00:12:00,020 --> 00:12:01,589 - Sanchez dan Jee Ha Ryong. - Ayo! 348 00:12:01,589 --> 00:12:03,420 - Ayo! - Aku mendukungmu. 349 00:12:03,420 --> 00:12:04,989 Kuharap aku akan terpilih. 350 00:12:04,989 --> 00:12:06,089 Ini dia. 351 00:12:06,089 --> 00:12:07,300 Ayo, Geng Rambut Panjang! 352 00:12:07,599 --> 00:12:08,859 - Kalian siap? - Ya, ayo. 353 00:12:09,030 --> 00:12:10,400 Entah siapa yang akan menjadi pimpinan. 354 00:12:10,400 --> 00:12:12,300 - Semoga aku. - Sayang sekali. 355 00:12:12,300 --> 00:12:13,369 - Yang Kka Chi. Kumohon. - Ini dia. 356 00:12:13,369 --> 00:12:15,170 - Sanchez. - Ayo! 357 00:12:15,339 --> 00:12:16,570 Kumohon. Sanchez. 358 00:12:16,570 --> 00:12:17,639 Haha. 359 00:12:17,639 --> 00:12:19,070 - Yang Kka Chi. - Haha. 360 00:12:19,070 --> 00:12:21,239 - Jee Ha Ryong. - Semoga bukan Se Chan. 361 00:12:21,239 --> 00:12:23,239 - Jee Ha Ryong. - Kamu berharap aku tidak terpilih? 362 00:12:23,239 --> 00:12:25,180 - Tentu saja. - Jee Ha Ryong. 363 00:12:25,180 --> 00:12:26,709 Satu tempat sudah cukup. 364 00:12:26,709 --> 00:12:27,719 - Aku? - Haha! 365 00:12:27,879 --> 00:12:29,520 - Haha! - Ha Dong Hoon! 366 00:12:29,520 --> 00:12:32,020 "Pimpinan barunya adalah Haha!" 367 00:12:32,020 --> 00:12:34,060 - Baiklah. - Ha Dong Hoon! 368 00:12:34,060 --> 00:12:35,820 Ha Dong Hoon! 369 00:12:35,820 --> 00:12:37,790 "Haha menjadi pimpinan sebelum permainan terakhir!" 370 00:12:38,160 --> 00:12:40,389 - Ha Dong Hoon! - Ini membuatku gila. 371 00:12:40,629 --> 00:12:42,200 Astaga. Haha, selamat. 372 00:12:42,200 --> 00:12:44,070 - Selamat, Haha. - Selamat. 373 00:12:44,430 --> 00:12:46,099 Kenapa, di tahap penting ini? 374 00:12:46,099 --> 00:12:48,070 - Untuk saat ini... - Aku kesal sekali. 375 00:12:48,070 --> 00:12:50,670 - Begini... - Aku sangat kesal. 376 00:12:50,670 --> 00:12:52,839 Siapa yang mendapat karamel di permainan terakhir? 377 00:12:52,839 --> 00:12:54,209 "Setelah memakai ban lengan..." 378 00:12:54,209 --> 00:12:56,109 - Siapa yang mendapat karamel? - Ji Hyo dan Se Chan. 379 00:12:56,109 --> 00:12:58,050 Tapi bukankah aku memberimu lima karamel tadi? 380 00:12:58,050 --> 00:12:59,749 Aku tahu. Beri aku tiga saja. 381 00:12:59,849 --> 00:13:01,580 - Beri aku tiga saja. - Inikah fungsi posisi ini? 382 00:13:01,580 --> 00:13:03,680 - Astaga. Dia seperti gangster. - Berikan padaku sekarang. 383 00:13:03,680 --> 00:13:05,150 Jangan menyebutku gangster. 384 00:13:05,150 --> 00:13:06,389 - Maksudku... - Beri aku tiga karamel. 385 00:13:06,389 --> 00:13:09,089 Aku akan memberimu lima karamel atas keinginanku sendiri. 386 00:13:09,089 --> 00:13:10,889 - Astaga. Jong Kook. - Ini dia. 387 00:13:10,889 --> 00:13:11,989 Aku bersedia memberimu ini. 388 00:13:11,989 --> 00:13:15,259 - Astaga. Para berandalan itu. - Benar. Ini membuatku gila. 389 00:13:15,560 --> 00:13:18,270 Gunakan itu untuk keperluan pribadimu. 390 00:13:18,270 --> 00:13:19,270 Baiklah. Terima kasih. 391 00:13:19,270 --> 00:13:20,400 Dia sangat menyebalkan. 392 00:13:20,400 --> 00:13:22,469 - Hei, cukup. - Astaga, dia menyebalkan sekali. 393 00:13:22,469 --> 00:13:23,700 - Kamu akan pulang lebih awal. - Ayolah. 394 00:13:23,700 --> 00:13:26,770 Jadi, pimpinan ketiga telah terpilih. 395 00:13:26,770 --> 00:13:28,139 Apa dia pimpinan terakhir? 396 00:13:28,139 --> 00:13:29,139 Benar. 397 00:13:29,139 --> 00:13:30,440 - Sekarang... - Sayang sekali. 398 00:13:30,440 --> 00:13:32,450 - Ini waktu terpenting. - Andai aku pimpinan terakhir. 399 00:13:32,450 --> 00:13:34,550 - Ini waktu terpenting. - Aku tidak bisa mencalonkan diri. 400 00:13:34,820 --> 00:13:37,520 Kami akan memberikan 20 karamel untuk permainan terakhir. 401 00:13:37,520 --> 00:13:39,089 - Baiklah. - Aku akan mempertaruhkan semuanya. 402 00:13:39,089 --> 00:13:41,190 Aku akan menjelaskan misi terakhir pada kalian sekarang. 403 00:13:41,219 --> 00:13:43,020 Hanya lima orang yang bisa bermain, 404 00:13:43,020 --> 00:13:45,530 dan tiga lainnya akan mengambil nomor dan menunggu. 405 00:13:45,530 --> 00:13:46,930 - Pimpinan akan memutuskannya. - Baiklah. 406 00:13:47,190 --> 00:13:50,200 Saat seseorang bangkrut, orang itu akan digantikan. 407 00:13:50,200 --> 00:13:51,300 "Kamu tersingkir jika bangkrut" 408 00:13:51,300 --> 00:13:52,570 Namun, 409 00:13:53,170 --> 00:13:56,869 setelah dua babak, orang dengan karamel terbanyak 410 00:13:56,869 --> 00:13:58,969 akan menerima hadiah dan langsung pulang. 411 00:13:58,969 --> 00:14:00,570 - Langsung? - Benar. 412 00:14:00,570 --> 00:14:01,839 Kalian boleh mengambil amplop dan pergi. 413 00:14:01,839 --> 00:14:02,839 Kedengarannya seru. 414 00:14:02,839 --> 00:14:03,879 "Pemilik karamel terbanyak boleh pergi!" 415 00:14:04,410 --> 00:14:05,709 "Orang pertama boleh pulang dua jam lebih awal!" 416 00:14:05,709 --> 00:14:07,150 - Orang itu boleh pergi begitu saja? - Ya. 417 00:14:07,150 --> 00:14:08,219 "Orang pertama boleh pulang lebih awal!" 418 00:14:08,950 --> 00:14:11,089 Setelah orang di posisi pertama pulang, 419 00:14:11,089 --> 00:14:12,619 - pemain baru akan bermain di meja. - Ya. 420 00:14:12,619 --> 00:14:14,560 Orang lain akan pulang setelah dua babak. 421 00:14:14,560 --> 00:14:16,560 Orang di posisi pertama juga akan pulang. 422 00:14:16,560 --> 00:14:17,729 Lebih baik bermain dari awal. 423 00:14:17,729 --> 00:14:19,129 "Posisi pertama akan pulang dan digantikan" 424 00:14:19,129 --> 00:14:20,629 - Boleh pulang begitu saja? - Ya. 425 00:14:20,629 --> 00:14:22,499 Hanya lima orang yang akan menerima hadiah. 426 00:14:22,530 --> 00:14:24,300 - Tiga lainnya akan dihukum. - Begitu rupanya. 427 00:14:24,330 --> 00:14:27,170 Saat kalian bangkrut... Kalian lihat pegadaian di sana? 428 00:14:27,170 --> 00:14:28,770 - Ya. - Di pegadaian itu, 429 00:14:28,900 --> 00:14:32,170 kalian bisa menggadaikan barang kalian termasuk pakaian, 430 00:14:32,239 --> 00:14:34,839 - dan meminjam 20 untuk tiap barang. - Baik. 431 00:14:35,139 --> 00:14:37,040 - 20 karamel untuk setiap barang. - Baiklah. Kurasa... 432 00:14:37,040 --> 00:14:39,310 Maksudmu kami hanya akan memakai pakaian dalam? 433 00:14:39,410 --> 00:14:41,249 - Hanya memakai pakaian dalam, - Jika aku melepas jaketku, 434 00:14:41,379 --> 00:14:42,749 kami harus terus bermain? 435 00:14:42,749 --> 00:14:44,020 - Aku tidak keberatan. - Itu tidak pantas. 436 00:14:44,020 --> 00:14:45,150 Aku bisa main dengan pakaian dalam saja. 437 00:14:45,150 --> 00:14:47,020 - Hanya pakaian dalam. - Kamu yakin soal ini? 438 00:14:47,020 --> 00:14:48,389 Kamu harus menerima wigku, ya? 439 00:14:48,520 --> 00:14:50,190 - Aku akan menggadaikan wigku. - Tidak. 440 00:14:50,190 --> 00:14:52,290 Aku memakai celana bokser, jadi, akan tampak seperti celana pendek. 441 00:14:52,290 --> 00:14:53,330 - Aku juga. - Baik. Mari bermain. 442 00:14:53,330 --> 00:14:54,800 - Aku memakai celana bokser. - Aku juga. 443 00:14:54,800 --> 00:14:57,359 Pimpinan harus memilih lima orang pertama untuk bermain, 444 00:14:57,359 --> 00:14:59,969 dan pemain keenam, ketujuh, dan kedelapan akan bermain nanti. 445 00:15:00,200 --> 00:15:02,770 Orang yang memulai permainan mendapatkan keunggulan 446 00:15:02,770 --> 00:15:03,839 karena kesempatannya lebih banyak. 447 00:15:03,839 --> 00:15:05,969 Mau bermain batu-kertas-gunting? Itu demokratis. 448 00:15:05,969 --> 00:15:07,780 - Kubiarkan kamu memutuskan. - Aku juga. 449 00:15:07,780 --> 00:15:09,810 Tentu saja, itu tergantung padanya. Kenapa harus demokratis? 450 00:15:09,810 --> 00:15:11,379 - Tutup saja mulutmu. - Apa? 451 00:15:11,379 --> 00:15:13,080 Kamu mantan pimpinan. 452 00:15:13,080 --> 00:15:15,619 - Apa? - Astaga, yang benar saja. Kenapa? 453 00:15:15,920 --> 00:15:18,020 Kalian melihatnya? Dia seperti ini. 454 00:15:18,219 --> 00:15:20,820 Dia tertegun. Dia terkejut. 455 00:15:20,820 --> 00:15:22,589 Kenapa? Apa yang akan kamu lakukan? 456 00:15:22,589 --> 00:15:24,160 Dia mendorong Jong Kook sebelum menyadarinya. 457 00:15:24,160 --> 00:15:25,259 - Dia bingung. - Kenapa? 458 00:15:25,259 --> 00:15:27,089 Dia pasti ketakutan. 459 00:15:27,089 --> 00:15:28,660 "Saat tangannya bergerak sendiri, pemiliknya bingung" 460 00:15:28,660 --> 00:15:30,160 - Apa itu tadi? - Dia... 461 00:15:30,160 --> 00:15:31,330 Dia terkejut. 462 00:15:31,330 --> 00:15:32,830 Maafkan aku. 463 00:15:32,999 --> 00:15:34,270 Dia terkejut. 464 00:15:34,270 --> 00:15:35,469 Jangan lakukan itu lagi. 465 00:15:35,570 --> 00:15:37,509 - Kamu tahu - Dia seperti... 466 00:15:37,509 --> 00:15:39,369 terkadang aku kehilangan kendali, bukan? 467 00:15:39,369 --> 00:15:40,540 - Aku tahu. - Kamu tahu, bukan? 468 00:15:40,540 --> 00:15:42,009 Satu momen keberanian bisa... 469 00:15:42,009 --> 00:15:43,780 - Biasanya aku tidak... - Dia terkejut 470 00:15:44,009 --> 00:15:45,180 saat mendengar suara ini. 471 00:15:45,709 --> 00:15:48,420 "Detak jantungnya meningkat saat mendengar suara itu" 472 00:15:48,420 --> 00:15:49,920 - Mari bermain. - Baiklah. 473 00:15:49,920 --> 00:15:51,089 Mari bermain bersama. 474 00:15:51,349 --> 00:15:53,389 Harus ada target yang mudah juga. 475 00:15:53,389 --> 00:15:54,619 - Benar. - Mari kita lakukan. 476 00:15:54,619 --> 00:15:56,459 - Aku akan bermain. - Baiklah. 477 00:15:56,619 --> 00:15:58,030 - Kamu mengenalku, bukan? - Tolong pilih aku. 478 00:15:58,160 --> 00:15:59,430 Begitu pula Jong Kook. 479 00:15:59,830 --> 00:16:00,859 Terima kasih. 480 00:16:00,859 --> 00:16:02,099 Sudah kuduga dia akan memilihku. 481 00:16:02,099 --> 00:16:03,160 Berikutnya... 482 00:16:03,160 --> 00:16:05,499 - Haha, jika kamu... - Kka Chi, kamu diterima. 483 00:16:05,499 --> 00:16:06,530 - Baiklah. - Astaga. 484 00:16:06,530 --> 00:16:08,139 - Tersisa dua kursi. - Dan Ji Hyo. 485 00:16:08,139 --> 00:16:09,499 - Baiklah. - Itu bagus. 486 00:16:09,499 --> 00:16:11,410 Lebih baik aku tidak bergabung dengan mereka sekarang. 487 00:16:11,410 --> 00:16:13,369 - Pilih satu orang lagi. - Satu lagi? 488 00:16:13,369 --> 00:16:15,379 Kalian harus menentukan pemain keenam, ketujuh, dan kedelapan. 489 00:16:15,379 --> 00:16:16,979 "Cuma tersisa satu kursi. Tiga orang lainnya menunggu!" 490 00:16:16,979 --> 00:16:18,009 "Coba kupikir" 491 00:16:18,009 --> 00:16:19,209 Biarkan aku menjadi pemain keenam. 492 00:16:19,209 --> 00:16:22,050 Karena Sanchez pandai menaikkan taruhan... 493 00:16:22,050 --> 00:16:24,150 - Biar kuberi tahu ini. - Dia pandai melakukannya. 494 00:16:24,150 --> 00:16:25,489 - Tapi Sanchez... - Dengarkan aku. 495 00:16:25,489 --> 00:16:28,190 - Itu akan membantuku. - Jangan bermain dengan amatir. 496 00:16:28,190 --> 00:16:30,859 - Sanchez terkadang gegabah. - Dia bernyali. 497 00:16:30,859 --> 00:16:32,959 Jangan bermain dengan amatir. 498 00:16:32,959 --> 00:16:34,560 - Sanchez akan bergabung. - Baiklah. 499 00:16:34,560 --> 00:16:35,729 - Aku setuju. - Siapa yang berikutnya? 500 00:16:35,729 --> 00:16:37,229 - Pilih pemain keenam. - Haha. 501 00:16:37,229 --> 00:16:38,930 - Haha, kumohon. - Kwang Soo menjadi pemain keenam. 502 00:16:38,930 --> 00:16:39,969 - Bagaimana denganku? - Berikutnya... 503 00:16:39,969 --> 00:16:41,499 - Kamu pemain keenam. - Kapan aku bisa bermain? 504 00:16:41,499 --> 00:16:42,869 - Kamu akan gabung nanti. - Aku yang terakhir? 505 00:16:42,869 --> 00:16:44,709 - Kalau begitu... - Aku juga memberimu karamel. 506 00:16:44,709 --> 00:16:45,869 Aku memberimu satu karamel. 507 00:16:45,869 --> 00:16:46,940 - Apa So Min yang terakhir? - Baik. 508 00:16:46,940 --> 00:16:48,509 - Kalau begitu... - Biarkan mereka bersuten. 509 00:16:48,509 --> 00:16:50,209 Apa? Hei, So Min, tenanglah. 510 00:16:50,209 --> 00:16:52,950 "Dia melempar tasnya ke lantai karena selalu disingkirkan" 511 00:16:53,580 --> 00:16:54,920 Hei, So Min, tenanglah. 512 00:16:55,020 --> 00:16:56,749 Astaga. Dia benar-benar marah. 513 00:16:56,749 --> 00:16:58,249 Baiklah, So Min. Aku memilihmu. 514 00:16:58,450 --> 00:16:59,550 - Ayolah. - Dia benar-benar kesal. 515 00:16:59,550 --> 00:17:00,690 Aku memilihmu, So Min. 516 00:17:00,690 --> 00:17:01,759 - Aku memilihmu. - Dia kesal. 517 00:17:01,759 --> 00:17:03,889 - Berapa kali aku memberitahumu? - Aku tahu. 518 00:17:03,889 --> 00:17:05,659 - Teganya kamu begini padaku. - Maafkan aku. 519 00:17:05,659 --> 00:17:06,830 - Hei. - Astaga. Karamelku. 520 00:17:07,189 --> 00:17:09,060 "Tiap kali karamel jatuh ke lantai" 521 00:17:09,060 --> 00:17:11,570 "Sekelompok pencuri karamel berkumpul" 522 00:17:12,530 --> 00:17:13,800 "Mereka penyuka karamel terbaik di Korea" 523 00:17:13,800 --> 00:17:15,070 Berikan padaku. 524 00:17:15,070 --> 00:17:16,899 "Mereka penyuka karamel terbaik di Korea" 525 00:17:18,270 --> 00:17:19,710 "Orang dewasa yang serius jika menyangkut karamel" 526 00:17:19,710 --> 00:17:21,609 - Berikan itu. Ayolah. - Astaga, yang benar saja. 527 00:17:21,780 --> 00:17:23,080 Dasar berandal kejam. 528 00:17:23,639 --> 00:17:25,679 - Mereka sulit dipercaya. - Benar sekali. 529 00:17:25,679 --> 00:17:26,810 - Astaga. - Astaga, yang benar saja. 530 00:17:27,879 --> 00:17:29,820 Putuskan tempat duduk kami juga. 531 00:17:29,820 --> 00:17:31,389 - Aku akan duduk di sini. - Begitu rupanya. 532 00:17:31,389 --> 00:17:33,149 - Kenapa kamu memakai ban lengan? - Aku pemain kedelapan? 533 00:17:33,149 --> 00:17:35,089 - Silakan duduk di sini. - Apa aku pemain kedelapan? 534 00:17:35,089 --> 00:17:36,159 Jika kalian siap... 535 00:17:36,159 --> 00:17:37,359 Baiklah. 536 00:17:37,359 --> 00:17:38,589 Aku sangat gugup. 537 00:17:38,589 --> 00:17:40,589 - Misi terakhir adalah - Semoga satu orang bangkrut. 538 00:17:40,589 --> 00:17:43,699 versi Permainan Kartu Kecerdikan terbaru. 539 00:17:43,699 --> 00:17:44,830 - Sudah diperbarui? - Begitu rupanya. 540 00:17:44,830 --> 00:17:47,740 Di depan setiap orang, ada satu set kartu dahi biru 541 00:17:47,740 --> 00:17:49,500 - bernomor satu sampai sepuluh. - Dari satu sampai sepuluh. 542 00:17:49,899 --> 00:17:53,139 Di bawahnya, ada dua kartu merah 543 00:17:53,139 --> 00:17:54,980 - bernomor satu sampai sepuluh. - Dua kartu merah. 544 00:17:54,980 --> 00:17:57,879 Kali ini, kalian tempelkan kartu biru ke dahi kalian. 545 00:17:57,879 --> 00:17:59,010 Kalian tidak boleh melihat kartunya. 546 00:17:59,149 --> 00:18:01,050 - Lalu pilih dua kartu merah. - Baiklah. 547 00:18:01,220 --> 00:18:04,250 Kalian harus meletakkan satu dari dua kartu itu di depan kalian 548 00:18:04,250 --> 00:18:05,320 - setelah memeriksa nomornya. - Baik. 549 00:18:05,419 --> 00:18:06,849 Entah angkanya lebih tinggi atau rendah, 550 00:18:06,849 --> 00:18:08,419 letakkan satu dari dua kartu merah di depan kalian 551 00:18:08,419 --> 00:18:10,260 agar pemain lainnya bisa melihatnya. 552 00:18:10,389 --> 00:18:11,689 - Setelah memeriksa... - Jika kalian... 553 00:18:11,760 --> 00:18:13,429 Orang dengan total tertinggi dari tiga kartu menang. 554 00:18:13,429 --> 00:18:15,030 Jika ada dua pemenang, mereka berbagi karamel. 555 00:18:15,030 --> 00:18:16,330 "Pemain dengan total tertinggi akan menang!" 556 00:18:16,399 --> 00:18:17,730 Kalian boleh menyingkap kartu yang lebih rendah 557 00:18:17,730 --> 00:18:19,330 - atau sebaliknya. - Baik. 558 00:18:20,030 --> 00:18:21,500 Ada satu kartu yang hanya bisa dilihat pemain. 559 00:18:21,639 --> 00:18:22,669 Baiklah. Mari bermain. 560 00:18:22,669 --> 00:18:25,609 Penting untuk memutuskan kartu mana yang akan kalian perlihatkan. 561 00:18:25,609 --> 00:18:28,179 Sebelum kita mulai, tempelkan satu kartu di dahi kalian. 562 00:18:28,179 --> 00:18:29,210 Ayo! 563 00:18:29,210 --> 00:18:30,210 "Tidak bisa lihat kartu di dahi" 564 00:18:30,210 --> 00:18:31,679 - Ini penting. - Kalian harus memilih yang bagus. 565 00:18:31,679 --> 00:18:33,580 Aku langsung tahu siapa yang akan bangkrut. 566 00:18:34,109 --> 00:18:36,179 Pemain yang duduk di sebelah Sanchez... 567 00:18:36,179 --> 00:18:37,280 "Pemain tidak tahu angka di dahinya" 568 00:18:37,280 --> 00:18:39,720 - Aku tidak boleh melihat angkanya? - Benar. 569 00:18:41,389 --> 00:18:43,619 Jumlah tertinggi adalah... Tidak ada nol, bukan? 570 00:18:43,619 --> 00:18:45,030 Benar. Nilainya satu sampai sepuluh. 571 00:18:45,189 --> 00:18:46,689 - Itu bagus. - Coba kulihat. 572 00:18:46,689 --> 00:18:48,359 Apakah angkanya lebih tinggi? 573 00:18:48,359 --> 00:18:49,830 Kami tidak boleh memberitahumu. 574 00:18:49,830 --> 00:18:53,570 "Pimpinan memilih 10 sejak awal" 575 00:18:53,570 --> 00:18:54,740 Tidak bisakah kita melihatnya? 576 00:18:54,740 --> 00:18:56,500 - Ini menarik. - Mereka memilih angka itu. 577 00:18:56,500 --> 00:18:57,540 Begitukah? 578 00:18:57,540 --> 00:18:59,439 - Sekarang, pilih dua kartu merah. - Cukup bagus. 579 00:19:00,710 --> 00:19:03,609 Sekarang, pilih dua kartu merah dan lihat angkanya. 580 00:19:03,609 --> 00:19:04,609 "Mereka akan memilih dua kartu merah" 581 00:19:04,609 --> 00:19:06,010 - Aku memilih dua kartu ini. - Periksa angkanya. 582 00:19:06,179 --> 00:19:08,149 Tunjukkan salah satunya kepada pemain lain. 583 00:19:08,149 --> 00:19:09,179 "Mereka hanya menunjukkan satu!" 584 00:19:09,179 --> 00:19:10,280 - Setelah melihat angkanya. - Astaga. 585 00:19:11,349 --> 00:19:14,119 "Berhati-hati" 586 00:19:16,659 --> 00:19:18,189 Bisakah kalian tidak melihat kartunya seperti itu? 587 00:19:18,330 --> 00:19:19,359 Kenapa? 588 00:19:19,659 --> 00:19:21,500 - Bagaimana kita harus melihatnya? - Maksudku... 589 00:19:21,500 --> 00:19:23,659 - Bagaimana kita harus melihatnya? - Beri tahu kami. 590 00:19:23,659 --> 00:19:25,929 Maaf, tapi bisa beri tahu kami posisi yang tepat? 591 00:19:25,929 --> 00:19:29,300 - Seperti ini. Lakukan sepertiku. - Apa? 592 00:19:29,939 --> 00:19:31,369 Itu posisi yang tepat? 593 00:19:31,369 --> 00:19:32,839 - Lihat Se Chan. - Seperti ini? 594 00:19:32,839 --> 00:19:34,139 Seperti ini? 595 00:19:34,139 --> 00:19:35,379 - Ini tidak apa-apa? - Ya. 596 00:19:35,439 --> 00:19:36,510 Aku tampak bagus, bukan? 597 00:19:36,510 --> 00:19:37,849 Jangan mengintip. 598 00:19:39,349 --> 00:19:41,080 Bukankah kita diperbolehkan melakukan ini? 599 00:19:41,080 --> 00:19:42,379 - Astaga. - Tentu tidak boleh. 600 00:19:42,379 --> 00:19:43,419 Tidak boleh? 601 00:19:43,419 --> 00:19:45,520 Sekarang, taruh satu dari dua kartu di depan kalian. 602 00:19:45,520 --> 00:19:47,119 "Saatnya menyingkap satu dari dua kartu!" 603 00:19:47,389 --> 00:19:49,389 Mereka pasti menaruh kartu dengan angka lebih rendah. 604 00:19:50,089 --> 00:19:51,330 Itu mungkin strategi mereka. 605 00:19:51,790 --> 00:19:53,429 Mereka mungkin menaruh yang lebih tinggi. 606 00:19:55,030 --> 00:19:56,359 Astaga. Dia menaruh kartu itu. 607 00:19:56,800 --> 00:19:57,800 Hei, Jong Kook. 608 00:19:57,800 --> 00:19:59,369 Mungkin itu yang lebih tinggi. 609 00:19:59,970 --> 00:20:02,570 Dia mungkin menaruh yang lebih tinggi agar yang lain menyerah. 610 00:20:02,570 --> 00:20:03,970 "Pemain dengan total tertinggi akan menang!" 611 00:20:04,839 --> 00:20:09,080 "Totalnya saat ini" 612 00:20:09,280 --> 00:20:11,909 Kalian bisa mulai bertaruh mulai dari Pimpinan. 613 00:20:12,250 --> 00:20:14,210 - Silakan bertaruh. - Silakan. 614 00:20:17,080 --> 00:20:18,290 - Baiklah. - Silakan. 615 00:20:18,290 --> 00:20:19,689 "Dia hanya bertaruh satu!" 616 00:20:19,689 --> 00:20:21,020 - Hanya satu karamel? - Hanya satu? 617 00:20:21,189 --> 00:20:23,290 Kamu harus bertaruh banyak jika kartumu bagus. 618 00:20:24,159 --> 00:20:25,830 - Kamu juga hanya bertaruh satu? - Ya. 619 00:20:26,060 --> 00:20:27,359 Aku melihat satu karamelmu... 620 00:20:29,030 --> 00:20:30,859 - Ini cukup lama. - Ada berapa babak taruhan? 621 00:20:30,859 --> 00:20:32,800 - Kunaikkan lima. - Sampai permainan berakhir? 622 00:20:33,599 --> 00:20:35,070 - Kamu menambah lima. - Ya. 623 00:20:35,070 --> 00:20:36,369 - Sudah selesai? - Sudah. 624 00:20:36,939 --> 00:20:38,210 Aku akan mundur. 625 00:20:39,710 --> 00:20:41,179 Dia memutuskan untuk mundur? 626 00:20:42,839 --> 00:20:44,010 Dia memutuskan untuk mundur? 627 00:20:45,149 --> 00:20:46,679 Aku akan bertaruh jika kartuku cukup bagus. 628 00:20:46,679 --> 00:20:47,849 Kamu juga akan mundur? 629 00:20:47,849 --> 00:20:49,820 "Bahkan Sanchez yang berani menyerah" 630 00:20:49,820 --> 00:20:51,050 Aku akan mundur. 631 00:20:51,490 --> 00:20:52,649 "Sanchez dan Song Jeoktoma tidak bertaruh" 632 00:20:52,649 --> 00:20:54,349 - Jangan melakukan itu. - Tapi itu tidak terlalu buruk. 633 00:20:55,419 --> 00:20:57,990 Se Chan, kamu sudah memeriksa kartumu, bukan? 634 00:20:57,990 --> 00:20:59,330 - Ya, sudah. - Haha, giliranmu. 635 00:20:59,490 --> 00:21:01,399 - Aku juga akan mundur. - Benarkah? 636 00:21:01,830 --> 00:21:03,300 - Apa? - Kenapa? 637 00:21:04,330 --> 00:21:06,000 Berikutnya adalah Jong Kook. 638 00:21:06,000 --> 00:21:10,339 "Saat Haha menyerah, Jong Kook sadar bahwa jumlahnya lebih besar" 639 00:21:13,109 --> 00:21:14,879 - Jika butuh waktu untuk berpikir... - Kunaikkan 15 lagi. 640 00:21:15,139 --> 00:21:16,580 - 15 karamel lagi. - Sungguh? 641 00:21:16,580 --> 00:21:17,609 Ya. 642 00:21:17,679 --> 00:21:18,679 20 karamel. 643 00:21:18,780 --> 00:21:22,250 "Kim Anugerah Utama bertaruh banyak karamel sejak awal" 644 00:21:22,949 --> 00:21:24,449 "Yang penting sekarang adalah pilihan Se Chan" 645 00:21:24,449 --> 00:21:26,720 Dengan tambahan 15 karamel, jumlahnya menjadi 20. 646 00:21:26,750 --> 00:21:29,290 - Menambah lima karamel... - Benar. 647 00:21:29,419 --> 00:21:30,919 Aku menambahkan karamel. 648 00:21:31,629 --> 00:21:33,889 Lihat Se Chan. Se Chan. 649 00:21:33,889 --> 00:21:34,899 "Lihat Se Chan" 650 00:21:35,730 --> 00:21:37,399 Se Chan, kamu mau pertaruhkan semuanya? 651 00:21:38,070 --> 00:21:40,869 - Jong Kook. - Tidak boleh membatalkan. 652 00:21:40,869 --> 00:21:42,500 Aku salah perhitungan. 653 00:21:42,500 --> 00:21:45,510 "Aku salah perhitungan" 654 00:21:46,210 --> 00:21:47,740 "Alih-alih memilih wajah datar" 655 00:21:47,740 --> 00:21:50,040 Aku salah menghitung angkanya. 656 00:21:50,040 --> 00:21:51,040 "Dia salah menghitung angkanya" 657 00:21:51,040 --> 00:21:53,980 Kukira aku berpeluang untuk menang, 658 00:21:53,980 --> 00:21:55,849 tapi perhitunganku sepenuhnya salah. 659 00:21:56,250 --> 00:21:58,050 Kenapa kamu tidak mundur? 660 00:21:58,050 --> 00:21:59,550 Aku akan mundur. 661 00:22:00,689 --> 00:22:02,419 - Baiklah. - Pemenangnya adalah Jong Kook. 662 00:22:02,419 --> 00:22:05,060 - Periksa kartunya. - Lihat itu. 663 00:22:05,060 --> 00:22:06,629 Jong Kook bermain dengan baik. 664 00:22:06,629 --> 00:22:08,800 "Angkaku sepuluh?" 665 00:22:08,800 --> 00:22:11,230 - Astaga. - Lihat itu. 666 00:22:11,330 --> 00:22:12,770 Untuk babak berikutnya... 667 00:22:13,369 --> 00:22:15,040 "Apa angka di kepalaku juga sembilan?" 668 00:22:15,040 --> 00:22:16,439 Angkaku sembilan? 669 00:22:16,439 --> 00:22:18,609 Kamu tidak tahu? Astaga. 670 00:22:18,609 --> 00:22:19,639 Angkaku yang terbaik. 671 00:22:20,040 --> 00:22:22,080 Aku seharusnya bertaruh lebih banyak karamel. 672 00:22:22,080 --> 00:22:24,240 - Mereka akan unggul nanti. - Benar. 673 00:22:24,240 --> 00:22:25,649 Angka mereka kecil saat ini. 674 00:22:26,250 --> 00:22:28,820 Jong Kook akan sulit mendapat angka tinggi. 675 00:22:28,820 --> 00:22:30,080 Itu akan sulit. 676 00:22:30,149 --> 00:22:31,320 Astaga. 677 00:22:31,320 --> 00:22:33,050 Yang terbaik adalah mendapatkan angka tinggi sekaligus 678 00:22:33,050 --> 00:22:35,020 dan memenangkan semua karamelnya. 679 00:22:35,260 --> 00:22:36,689 Babak pertama sudah berakhir. 680 00:22:36,689 --> 00:22:39,629 Satu anggota akan pulang setelah babak berikutnya. 681 00:22:39,629 --> 00:22:40,730 "Pemenang akan ditentukan" 682 00:22:40,730 --> 00:22:42,330 "Kwang Soo mengajukan diri untuk bersih-bersih" 683 00:22:42,330 --> 00:22:43,760 Semuanya milikku. 684 00:22:43,960 --> 00:22:45,830 Semuanya milikku. Astaga. 685 00:22:46,129 --> 00:22:47,699 Berikan kepadaku. 686 00:22:48,199 --> 00:22:49,300 Jong Kook, beri aku satu. 687 00:22:49,300 --> 00:22:51,139 - Terima kasih. Semoga berhasil. - Jong Kook. 688 00:22:51,139 --> 00:22:52,770 Jong Kook, beri aku satu. 689 00:22:52,770 --> 00:22:54,210 "Pekerja paruh waktu itu mendapat tip" 690 00:22:54,210 --> 00:22:56,310 - Baiklah. - Panggil aku jika butuh minum. 691 00:22:56,310 --> 00:22:57,310 Tidak, terima kasih. 692 00:22:57,310 --> 00:22:59,580 - Ada asbak juga. - Jong Kook, aku siap. 693 00:22:59,580 --> 00:23:00,580 Tunggu. 694 00:23:00,879 --> 00:23:02,849 - Aku tangkap seperti anjing laut. - Aku haus. 695 00:23:02,849 --> 00:23:03,879 "Aku haus" 696 00:23:04,449 --> 00:23:06,349 Aku haus. 697 00:23:06,349 --> 00:23:09,060 - Jong Kook. - Aku haus. 698 00:23:09,060 --> 00:23:10,220 Kamu haus? 699 00:23:10,220 --> 00:23:11,530 - Ya. - Ini dia. 700 00:23:11,530 --> 00:23:12,990 Aku akan mengambilkanmu air. 701 00:23:12,990 --> 00:23:14,359 Kembali ke meja. 702 00:23:14,359 --> 00:23:16,230 Aku tidak punya karamel lagi untuk dibagikan. 703 00:23:16,230 --> 00:23:18,399 Aku ingin menerima karamel. 704 00:23:19,730 --> 00:23:21,970 - Kamu mau menerima karamel? - Ya. 705 00:23:21,970 --> 00:23:23,470 Ini babak kedua. 706 00:23:23,899 --> 00:23:26,609 Aku harus menang kali ini. 707 00:23:26,839 --> 00:23:28,980 Semoga angkanya bagus. 708 00:23:29,240 --> 00:23:30,639 Aku belum beruntung. 709 00:23:31,080 --> 00:23:32,149 Coba kulihat. 710 00:23:33,849 --> 00:23:36,119 Coba kulihat. 711 00:23:36,349 --> 00:23:38,949 Jae Seok. Astaga, Jae Seok. 712 00:23:38,949 --> 00:23:39,949 Lihat? 713 00:23:40,849 --> 00:23:42,790 Mereka yang mendapat angka kecil tadi 714 00:23:42,790 --> 00:23:44,359 masih punya angka tinggi di deretan kartunya 715 00:23:45,460 --> 00:23:47,530 Ini... Lupakan saja. 716 00:23:47,530 --> 00:23:48,530 Diamlah. 717 00:23:49,230 --> 00:23:51,399 - Kita mulai sekarang? - Ini menarik. 718 00:23:51,399 --> 00:23:53,599 - Ini luar biasa. - Mereka memilih angka yang aneh. 719 00:23:53,599 --> 00:23:55,139 "Dia bersikap tenang dengan angka dua dahinya" 720 00:23:55,139 --> 00:23:56,240 Baiklah. 721 00:23:56,240 --> 00:23:57,540 Ini... 722 00:23:57,540 --> 00:24:00,409 "Dia memainkan permainan pikiran sendirian" 723 00:24:01,040 --> 00:24:02,810 "Jong Kook menahan tawa" 724 00:24:02,810 --> 00:24:03,909 Ini menarik. 725 00:24:04,810 --> 00:24:06,149 Kartunya menarik. 726 00:24:06,510 --> 00:24:08,149 Baiklah. Masing-masing buka satu kartu. 727 00:24:08,149 --> 00:24:09,419 - Ini masalah - Aku sudah memilih satu. 728 00:24:09,419 --> 00:24:12,419 menunjukkan angka yang lebih besar atau yang lebih kecil. 729 00:24:12,419 --> 00:24:13,790 "Dia menggunakan wajah datarnya" 730 00:24:14,790 --> 00:24:16,419 Pada awalnya... 731 00:24:17,619 --> 00:24:19,389 - Jika dia melakukan itu... - Angka Se Chan adalah satu. 732 00:24:20,159 --> 00:24:21,260 Satu kartu. 733 00:24:21,260 --> 00:24:22,730 Jangan menghemat karamelnya. 734 00:24:23,030 --> 00:24:24,599 - Baiklah. - Pasang taruhan. 735 00:24:24,599 --> 00:24:26,199 "Total saat ini" 736 00:24:26,199 --> 00:24:27,230 Haha yang pertama, bukan? 737 00:24:27,230 --> 00:24:30,500 "Total saat ini" 738 00:24:31,000 --> 00:24:33,609 "Haha bertaruh pertama" 739 00:24:33,609 --> 00:24:35,040 Ini satu karamel. 740 00:24:35,040 --> 00:24:36,310 Baiklah. Satu karamel. 741 00:24:38,580 --> 00:24:39,609 Lima karamel. 742 00:24:39,980 --> 00:24:41,080 Berikutnya. 743 00:24:42,179 --> 00:24:44,050 Kamu serius bertaruh lima karamel padahal angkamu satu? 744 00:24:44,449 --> 00:24:45,490 Ya. 745 00:24:47,149 --> 00:24:48,560 Kamu sudah menambahkan angkanya, bukan? 746 00:24:48,560 --> 00:24:50,659 Aku tidak menguranginya, mengerti? 747 00:24:50,689 --> 00:24:51,859 Aku boleh mundur, bukan? 748 00:24:51,859 --> 00:24:53,159 - Aku akan mundur. - Baiklah. 749 00:24:53,159 --> 00:24:54,230 Ji Hyo. 750 00:24:54,560 --> 00:24:55,929 Akankah kamu bertaruh? 751 00:24:55,929 --> 00:24:57,599 Akankah kamu bertaruh? 752 00:24:57,599 --> 00:25:00,070 Baiklah. Sudah dimulai. 753 00:25:01,070 --> 00:25:04,300 "Dia bertaruh dengan angka kecil di dahinya" 754 00:25:04,839 --> 00:25:06,609 - Baiklah. - Aku akan mempertaruhkan semuanya. 755 00:25:06,609 --> 00:25:08,240 - Benarkah? - Masuk ke kotak Ji Hyo. 756 00:25:08,240 --> 00:25:09,839 - Jae Seok! - Itu kotak Ji Hyo. 757 00:25:09,879 --> 00:25:11,449 - Kupertaruhkan semuanya. - Ada berapa karamel? 758 00:25:11,550 --> 00:25:12,750 19 karamel. 759 00:25:12,750 --> 00:25:14,849 Aku kasihan padanya. 760 00:25:14,849 --> 00:25:15,879 "Mempertaruhkan ke-19 karamelnya" 761 00:25:15,879 --> 00:25:18,250 - Aku akan bertaruh tinggi. - Baiklah. 762 00:25:18,250 --> 00:25:19,550 Aku kasihan padanya. 763 00:25:19,550 --> 00:25:20,550 Saat ini, 764 00:25:20,990 --> 00:25:22,220 kamu baik-baik saja? 765 00:25:22,220 --> 00:25:23,419 "Saat ini, kamu baik-baik saja?" 766 00:25:23,859 --> 00:25:25,060 - Dengar. - Dia akan menyesalinya. 767 00:25:25,060 --> 00:25:27,530 Aku tidak memikirkan masa depan. 768 00:25:27,530 --> 00:25:28,629 Hasilnya bisa berbeda. 769 00:25:28,629 --> 00:25:30,659 - Aku tidak memikirkan masa depan. - Benar. 770 00:25:30,659 --> 00:25:32,830 - Aku tidak memikirkan masa depan. - Pilihannya akan merusak masa kini. 771 00:25:32,830 --> 00:25:35,070 Aku tidak memikirkan masa depan. 772 00:25:35,070 --> 00:25:37,869 - Aku menghitung jumlah maksimalnya. - Aku tidak memikirkan masa depan. 773 00:25:39,040 --> 00:25:40,409 Baiklah. 774 00:25:41,070 --> 00:25:42,339 - Ayo. - Dengar. 775 00:25:42,339 --> 00:25:44,980 Jika kartu yang belum dia perlihatkan adalah 10, 776 00:25:44,980 --> 00:25:46,349 totalnya 18, bukan? 777 00:25:46,349 --> 00:25:48,349 - Jangan bilang begitu. - Jangan bilang begitu. 778 00:25:48,349 --> 00:25:49,750 "Jangan bilang begitu" 779 00:25:49,750 --> 00:25:51,949 Totalnya 18, bukan? 780 00:25:51,949 --> 00:25:53,820 "Apa?" 781 00:25:53,820 --> 00:25:54,889 Hei. 782 00:25:54,889 --> 00:25:56,460 - Begitukah? - Dengar. 783 00:25:56,460 --> 00:25:57,990 - Hei. - Jae Seok bingung. 784 00:25:57,990 --> 00:26:00,159 Dia sudah mempertaruhkan semuanya. 785 00:26:00,159 --> 00:26:02,199 "Secara tidak terduga dia tahu soal angka kecil di dahinya" 786 00:26:02,199 --> 00:26:03,730 Kenapa kamu bilang begitu? 787 00:26:03,730 --> 00:26:04,869 Tunggu. 788 00:26:04,869 --> 00:26:07,199 Kenapa kamu bilang begitu? 789 00:26:07,199 --> 00:26:08,740 Kenapa kamu bilang begitu? 790 00:26:08,740 --> 00:26:10,070 Apa yang kamu lakukan? 791 00:26:10,070 --> 00:26:11,300 - Dengar. - Tidak. 792 00:26:11,300 --> 00:26:13,939 Tidak. Tunggu. 793 00:26:13,939 --> 00:26:15,879 Jae Seok yang paling terkejut. 794 00:26:15,879 --> 00:26:17,679 Dia terus mengetuk meja. 795 00:26:17,939 --> 00:26:19,810 Lihat tangannya. Dia terus mengetuk meja. 796 00:26:19,810 --> 00:26:21,520 - Teman-teman. - Kalian lihat sikapnya, bukan? 797 00:26:21,520 --> 00:26:23,250 Dia bersikap angkuh. 798 00:26:23,250 --> 00:26:25,949 - Dia tiba-tiba berkecil hati. - Kenapa kamu mengungkap angkanya? 799 00:26:26,919 --> 00:26:28,619 - Yang benar saja. - Rahangnya menganga lebar. 800 00:26:28,619 --> 00:26:31,060 Kenapa kamu bilang totalku 18? 801 00:26:31,060 --> 00:26:33,689 Haruskah aku memainkan ini jika tahu angka di dahiku dua? 802 00:26:33,960 --> 00:26:35,429 Nanti... 803 00:26:35,429 --> 00:26:36,659 Yang benar saja. 804 00:26:37,129 --> 00:26:38,929 Haruskah aku memainkan ini jika tahu angka di dahiku dua? 805 00:26:39,399 --> 00:26:41,429 Lepas pakaianmu dan pergilah ke pegadaian nanti. 806 00:26:41,429 --> 00:26:42,669 Ini konyol. 807 00:26:42,669 --> 00:26:43,970 Angka dua menempel di dahinya. 808 00:26:43,970 --> 00:26:45,470 Silakan putuskan. 809 00:26:45,740 --> 00:26:47,669 "Sanchez bertaruh karamel dengan angka dua di dahinya" 810 00:26:47,669 --> 00:26:49,080 "Jadi, Haha menambahkan taruhan" 811 00:26:49,080 --> 00:26:51,810 - Maksudku... - Masukkan ke kotakmu. 812 00:26:51,810 --> 00:26:53,879 - Jika kamu kalah... - Bagaimanapun aku harus menang. 813 00:26:53,879 --> 00:26:55,080 Maaf. 814 00:26:55,619 --> 00:26:58,619 Angkanya membuatku ingin menaikkan taruhan, 815 00:26:58,619 --> 00:27:00,050 tapi aku akan mundur karena angka Haha. 816 00:27:00,050 --> 00:27:01,349 - Ini buruk. - Seharusnya kamu terus bermain. 817 00:27:01,349 --> 00:27:02,960 Se Chan harus menang. 818 00:27:02,960 --> 00:27:03,960 Aku akan mundur. 819 00:27:03,960 --> 00:27:04,960 "Se Chan juga mundur" 820 00:27:04,960 --> 00:27:07,060 Jadi, ini pertandingan antara Haha dan Jae Seok. 821 00:27:07,629 --> 00:27:08,960 - Buka. - Kartu terakhir pasti 10. 822 00:27:08,960 --> 00:27:10,830 - Jae Seok kalah. - Dia kalah. 823 00:27:10,830 --> 00:27:11,869 Empat. 824 00:27:11,869 --> 00:27:13,530 "Total saat ini" 825 00:27:13,530 --> 00:27:15,040 - Empat dan delapan. - Aku melihat angka itu. 826 00:27:15,040 --> 00:27:16,070 Aku tidak tahu angka ini. 827 00:27:16,070 --> 00:27:17,240 - Delapan. - Delapan. 828 00:27:17,240 --> 00:27:18,310 Delapan. 829 00:27:18,310 --> 00:27:20,139 "Total dua kartu Haha adalah 12" 830 00:27:20,139 --> 00:27:22,409 "Berapa angka di kartu rahasianya?" 831 00:27:22,409 --> 00:27:24,439 - Dia menang. - Dia akan mendapatkan karamelnya. 832 00:27:27,449 --> 00:27:28,879 - Enam? - 18. 833 00:27:28,879 --> 00:27:30,649 "Kartu rahasianya adalah enam" 834 00:27:30,649 --> 00:27:32,849 "Total Haha adalah 18!" 835 00:27:32,849 --> 00:27:34,050 "Kartu rahasia, terbuka, dahi" 836 00:27:34,050 --> 00:27:36,990 "Kartu rahasia Jae Seok harus sepuluh agar seri" 837 00:27:36,990 --> 00:27:39,060 - Sepuluh? - Delapan. 838 00:27:39,060 --> 00:27:40,790 "Delapan" 839 00:27:41,659 --> 00:27:45,070 "Dengan skor akhir 18 melawan 16, Haha menang!" 840 00:27:45,570 --> 00:27:47,399 Selamat tinggal! 841 00:27:47,970 --> 00:27:49,570 Dia bangkrut! 842 00:27:50,339 --> 00:27:52,540 Nyaris saja. 843 00:27:52,540 --> 00:27:55,139 - Jae Seok, kamu tersingkir. - Dia bangkrut. 844 00:27:55,139 --> 00:27:56,310 Itu bagus. 845 00:27:56,310 --> 00:27:58,449 - Aku yang berikutnya, bukan? - Kwang Soo, masuklah. 846 00:27:59,149 --> 00:28:00,949 - Kurasa ini giliranku. - Bukan, giliran Kwang Soo. 847 00:28:00,949 --> 00:28:03,820 Silakan hitung karamelnya. 848 00:28:03,820 --> 00:28:04,820 "Pemilik karamel terbanyak menang!" 849 00:28:04,820 --> 00:28:07,490 Pemenangnya adalah anggota dengan jumlah karamel terbanyak. 850 00:28:07,589 --> 00:28:09,820 Ini seru. Aku tidak mau pulang. 851 00:28:10,490 --> 00:28:12,359 Aku punya 32 karamel. 852 00:28:12,359 --> 00:28:13,560 63 karamel. 853 00:28:13,560 --> 00:28:14,929 - Apa? - 65 karamel. 854 00:28:14,929 --> 00:28:16,030 65 karamel? 855 00:28:16,230 --> 00:28:17,330 70 karamel. 856 00:28:17,330 --> 00:28:19,929 - Jong Kook pemenangnya. - Jong Kook, kamu menang. 857 00:28:19,929 --> 00:28:21,939 - Baik! - 70 karamel? 858 00:28:21,939 --> 00:28:22,939 - Astaga. - Dia boleh pulang? 859 00:28:22,939 --> 00:28:24,199 Aku boleh pulang. 860 00:28:24,939 --> 00:28:26,869 - Kamu bisa pulang? - Aku sangat jengkel. 861 00:28:26,869 --> 00:28:29,339 Aku ingin melihat permainan ini. 862 00:28:29,339 --> 00:28:30,439 Itu keren. 863 00:28:30,439 --> 00:28:31,710 - Aku sangat jengkel. - Kamu keren. 864 00:28:31,710 --> 00:28:33,210 Silakan ambil amplop untuk posisi pertama. 865 00:28:33,210 --> 00:28:36,649 Baiklah. Teman-teman, gunakan karamelnya dengan baik. 866 00:28:36,649 --> 00:28:38,449 - Menyebalkan. - Sertifikat hadiah. 867 00:28:38,449 --> 00:28:39,849 - Aku ambil? - Tebal sekali. 868 00:28:39,849 --> 00:28:41,050 Astaga. 869 00:28:41,050 --> 00:28:42,859 - Benarkah dia boleh pulang? - Sungguh? 870 00:28:43,089 --> 00:28:44,689 Aku pulang, ya. 871 00:28:44,689 --> 00:28:45,889 Benarkah dia boleh pulang? 872 00:28:45,889 --> 00:28:48,030 - Sampai jumpa, Jong Kook. - Baiklah. 873 00:28:49,199 --> 00:28:50,659 Benarkah aku boleh pulang? 874 00:28:50,659 --> 00:28:51,770 "Benarkah aku boleh pulang?" 875 00:28:52,129 --> 00:28:54,500 Astaga, terima kasih. 876 00:28:54,500 --> 00:28:55,500 Benarkah aku boleh pergi? 877 00:28:55,500 --> 00:28:57,839 Aku pergi. 878 00:28:59,540 --> 00:29:02,839 So Min, duduklah. Astaga. 879 00:29:03,740 --> 00:29:06,409 - Aku ingin pulang lebih awal. - Pukul berapa sekarang? 880 00:29:06,409 --> 00:29:08,250 Aku gelisah karena satu orang sudah pulang. 881 00:29:08,250 --> 00:29:09,250 Aku ingin pulang. 882 00:29:09,250 --> 00:29:10,849 - Aku siap pulang! - Sungguh. 883 00:29:10,849 --> 00:29:13,320 Kalian tahu bahwa yang kalah akan dihukum, bukan? 884 00:29:13,320 --> 00:29:14,349 Apa hukumannya? 885 00:29:14,349 --> 00:29:16,689 - Tapi yang kalah pergi terakhir. - Ada hukuman tambahan. 886 00:29:16,859 --> 00:29:18,560 Kalau begitu, Jae Seok yang akan dihukum. 887 00:29:18,730 --> 00:29:19,960 Itu tidak benar. 888 00:29:19,960 --> 00:29:21,260 Aku tidak punya utang. 889 00:29:21,260 --> 00:29:22,830 Dia mungkin menggadaikan barang-barangnya. 890 00:29:22,830 --> 00:29:23,830 Apa yang akan dia gadaikan? 891 00:29:23,830 --> 00:29:25,699 Seharusnya aku memakai lebih banyak barang. 892 00:29:25,899 --> 00:29:27,070 Masing-masing empat, bukan? 893 00:29:27,070 --> 00:29:28,230 "Pada saat itu" 894 00:29:28,800 --> 00:29:30,770 "Menggeledah" 895 00:29:31,169 --> 00:29:32,740 "Dia memasukkan karamel ke mulutnya" 896 00:29:33,439 --> 00:29:34,839 "Bergumam setuju" 897 00:29:34,839 --> 00:29:36,339 "Terkejut" 898 00:29:36,879 --> 00:29:38,780 "Apa itu punyaku?" 899 00:29:39,349 --> 00:29:40,349 Dari mana kamu mendapatkannya? 900 00:29:40,349 --> 00:29:42,550 Kamu tidak boleh makan karamel. 901 00:29:42,550 --> 00:29:43,980 - Kenapa? - Kamu bangkrut. 902 00:29:43,980 --> 00:29:46,020 Karamel ini tidak akan kubawa pulang. 903 00:29:46,089 --> 00:29:48,359 Tapi ini uang tunai di sini. 904 00:29:48,859 --> 00:29:50,460 "Dia di posisi pertama dalam menghayati peran" 905 00:29:50,460 --> 00:29:51,460 Kamu pakai karamel 906 00:29:51,460 --> 00:29:52,589 untuk membeli sesuatu di pasar? 907 00:29:52,589 --> 00:29:53,830 Aku tidak bisa melakukan itu. 908 00:29:54,060 --> 00:29:55,129 Aku tidak bertaruh 909 00:29:55,129 --> 00:29:57,060 jika satu kartu yang kulihat berangka rendah. 910 00:29:57,060 --> 00:29:58,330 - Benar, bukan? - Aku juga. 911 00:29:58,330 --> 00:30:00,530 Kamu tahu kenapa begitu? Kamu pengecut. 912 00:30:00,530 --> 00:30:02,869 - Benarkah? - Kamu lemah. 913 00:30:02,869 --> 00:30:04,740 Kamu berpikiran sempit. 914 00:30:04,740 --> 00:30:06,139 Yang benar saja. 915 00:30:06,139 --> 00:30:09,240 - Kamu duduk dengan harapan tinggi. - Kita lihat permainanmu nanti. 916 00:30:09,240 --> 00:30:11,139 - Sungguh. - Aku ingin melihat mereka bersaing. 917 00:30:11,139 --> 00:30:13,349 Aku tahu. Aku ingin mereka bertanding satu lawan satu. 918 00:30:13,349 --> 00:30:16,580 Bukankah kamu yang mempertaruhkan semuanya dengan angka dua di dahi? 919 00:30:16,580 --> 00:30:18,449 Itu aku. 920 00:30:18,449 --> 00:30:20,220 Kamu bertaruh dengan angka dua di dahimu. 921 00:30:20,220 --> 00:30:21,859 - Mari kita mulai. - Baiklah. 922 00:30:21,859 --> 00:30:23,159 Kalian harus bermain dengan berani. 923 00:30:23,159 --> 00:30:24,689 - Ayo. - Cepatlah. 924 00:30:24,689 --> 00:30:26,260 - Kartu di dahi. - Ayo. 925 00:30:26,689 --> 00:30:28,359 "Menggeledah" 926 00:30:29,159 --> 00:30:32,429 Astaga, dia memerankan karakter lagi. 927 00:30:32,429 --> 00:30:33,530 So Min. 928 00:30:33,570 --> 00:30:35,669 Dia pasti menonton beberapa film. 929 00:30:35,839 --> 00:30:37,500 So Min, apa kamu dikejar? 930 00:30:37,500 --> 00:30:38,609 "Penampilan seorang pelarian" 931 00:30:38,609 --> 00:30:41,139 - Apa kamu dikejar? - Aku menyembunyikan wajahku. 932 00:30:41,510 --> 00:30:43,310 Aku akan bermain dengan baik hari ini. 933 00:30:44,040 --> 00:30:45,409 - Ayo. - Kutaruh di dahiku? 934 00:30:47,250 --> 00:30:49,349 "Angkanya yang terkecil" 935 00:30:49,820 --> 00:30:51,349 "Coba kulihat" 936 00:30:51,849 --> 00:30:53,550 "Menatap" 937 00:30:55,889 --> 00:30:57,990 Tunggu. Angka mereka akan terpantul. 938 00:30:57,990 --> 00:30:59,460 - Astaga. - Astaga. 939 00:30:59,460 --> 00:31:00,460 "Rencana melihat angka mereka" 940 00:31:00,460 --> 00:31:01,859 "Gagal" 941 00:31:01,859 --> 00:31:03,030 Astaga, tadi semuanya lancar. 942 00:31:03,030 --> 00:31:05,230 Aku bisa melakukan ini. Sayang sekali. 943 00:31:05,230 --> 00:31:08,470 Permukaannya memantul. 944 00:31:08,500 --> 00:31:09,800 Aku tidak bisa memakai kacamata hitam. 945 00:31:09,800 --> 00:31:12,169 Itu kacamata hitam yang sempurna untuk orang penurut. 946 00:31:12,740 --> 00:31:14,169 - Sayang sekali. - Kacamata target yang mudah. 947 00:31:14,169 --> 00:31:15,540 Kita bisa melihat kartunya. 948 00:31:15,580 --> 00:31:16,879 Melalui pantulan. 949 00:31:17,040 --> 00:31:18,780 Dasar amatir. 950 00:31:18,909 --> 00:31:20,010 Tunggu sebentar. 951 00:31:20,010 --> 00:31:22,280 Kamu akan diam saja dan pergi? 952 00:31:22,980 --> 00:31:24,379 Kamu datang hanya untuk menonton? 953 00:31:24,919 --> 00:31:27,089 Aku belum ditawari kursi di meja. 954 00:31:27,149 --> 00:31:28,290 "Hanya bisa berkomentar dari pinggir" 955 00:31:28,290 --> 00:31:29,419 Aku tidak mendapat kursi. 956 00:31:31,359 --> 00:31:32,530 - Tentu saja. - Sejujurnya, 957 00:31:32,530 --> 00:31:33,689 itu menyebalkan. 958 00:31:34,560 --> 00:31:36,500 - Tapi kamu bersenang-senang. - Mereka yang tidak tahu apa-apa 959 00:31:36,699 --> 00:31:38,300 memperlihatkan kartu yang lebih lemah. 960 00:31:38,300 --> 00:31:40,330 - Bisakah kamu tampil untuk kami? - Seperti apa? 961 00:31:40,330 --> 00:31:41,570 Pakaianmu cocok dengan tariannya. 962 00:31:41,570 --> 00:31:43,040 Tarian di mana kamu mengangkat kakimu. 963 00:31:43,040 --> 00:31:44,199 - Yang mana? - Dengan gerakan kaki. 964 00:31:44,199 --> 00:31:45,609 - Haruskah aku menghabiskan waktu? - Silakan. 965 00:31:45,609 --> 00:31:48,310 - Kalian merencanakan sesuatu? - Dia akan tampil. 966 00:31:48,310 --> 00:31:49,540 - Kalian mau melihatnya? - Tentu. 967 00:31:49,540 --> 00:31:51,240 - Jadi, aku berjalan... - Lihatlah. 968 00:31:51,240 --> 00:31:52,480 - Seperti ini. - Ayo, Seok Jin. 969 00:31:52,580 --> 00:31:53,679 Selamat datang, Seok Sam. 970 00:31:53,679 --> 00:31:54,949 "Bergoyang" 971 00:31:56,119 --> 00:31:57,619 "Tiga lompatan kecilnya" 972 00:31:57,619 --> 00:31:59,449 "Dia menerima karamel sebagai bayaran" 973 00:31:59,949 --> 00:32:01,919 "Sementara Kopral Jee bersenang-senang" 974 00:32:02,820 --> 00:32:05,530 "Manajer jahatnya memungut karamelnya" 975 00:32:05,530 --> 00:32:06,889 "Menggelepar" 976 00:32:06,889 --> 00:32:07,929 Apa-apaan ini? 977 00:32:08,800 --> 00:32:10,199 - Tunggu. - Jae Seok mengambil semuanya. 978 00:32:10,260 --> 00:32:11,869 Seok Jin menghasilkan uang untuknya. 979 00:32:13,429 --> 00:32:14,699 Itu bukan milikku, bukan? 980 00:32:15,270 --> 00:32:16,300 Baiklah. 981 00:32:16,300 --> 00:32:17,369 Ji Hyo, kamu yang pertama. 982 00:32:17,369 --> 00:32:18,470 "Permainan dimulai!" 983 00:32:18,609 --> 00:32:19,810 Aku akan mundur. 984 00:32:20,070 --> 00:32:21,169 Baiklah. 985 00:32:21,240 --> 00:32:22,409 So Min, ayo. 986 00:32:22,839 --> 00:32:24,540 Apa ini giliranku? Aku bertaruh lima. 987 00:32:24,540 --> 00:32:26,109 - Apa? - Kamu harus bertaruh banyak. 988 00:32:26,109 --> 00:32:27,580 Aku ingin mengambil semuanya. 989 00:32:28,210 --> 00:32:29,849 - Aku juga. - Aku menginginkan semuanya. 990 00:32:30,349 --> 00:32:31,480 Aku juga akan mundur. 991 00:32:31,480 --> 00:32:32,619 "Setelah merenung, Haha juga mundur" 992 00:32:32,619 --> 00:32:33,949 Sekarang kalian buka kartu kalian. 993 00:32:33,949 --> 00:32:35,020 - Mari kita lakukan. - Bukalah. 994 00:32:35,020 --> 00:32:36,490 - Aku tahu aku mengalahkanmu. - Aku yang pertama? 995 00:32:36,859 --> 00:32:38,089 Boleh kulihat? 996 00:32:38,260 --> 00:32:39,889 - Jangan terkejut. - Itu lima dan... 997 00:32:40,530 --> 00:32:41,790 "Sial" 998 00:32:41,790 --> 00:32:44,530 "Itu yang dia dapatkan karena bertaruh dengan kartu satu" 999 00:32:44,859 --> 00:32:46,369 - Sudah kubilang jangan terkejut. - Satunya apa? 1000 00:32:46,429 --> 00:32:47,500 Sembilan. 1001 00:32:48,099 --> 00:32:49,240 - Sudah kubilang jangan terkejut. - 15. 1002 00:32:50,300 --> 00:32:51,470 Aku punya enam. 1003 00:32:51,939 --> 00:32:53,040 Bagaimana dengan ini? 1004 00:32:53,710 --> 00:32:54,770 Ini juga enam? 1005 00:32:54,770 --> 00:32:56,540 Sembilan, Bodoh. 1006 00:32:56,810 --> 00:32:58,339 - Kamu tidak pandai berhitung. - Sungguh? 1007 00:32:58,750 --> 00:32:59,849 Bagaimana kita bisa bermain 1008 00:32:59,849 --> 00:33:01,679 dengan orang yang bahkan tidak bisa membaca angka? 1009 00:33:01,679 --> 00:33:02,980 - Apa satunya lagi? - Ini sembilan. 1010 00:33:02,980 --> 00:33:04,379 - Itu juga sembilan. - Ini juga 9. 1011 00:33:04,580 --> 00:33:06,089 - Kalau begitu, dia menang. - Ini enam. 1012 00:33:06,089 --> 00:33:07,119 Sembilan, sembilan, dan enam. 1013 00:33:07,189 --> 00:33:08,389 - Jadi, totalnya 24? - Benar. 1014 00:33:08,490 --> 00:33:09,589 Aku kalah. 1015 00:33:10,990 --> 00:33:12,159 - Berapa angkaku? - Delapan. 1016 00:33:12,159 --> 00:33:13,530 - Jadi, delapan. - Berapa kartumu? 1017 00:33:13,530 --> 00:33:14,560 - Sepuluh? - Apakah sepuluh? 1018 00:33:14,560 --> 00:33:15,629 - Bukan, satu. - Satu. 1019 00:33:16,800 --> 00:33:18,570 "Jo Kka Chi bertaruh dengan kartu satu" 1020 00:33:18,570 --> 00:33:19,770 Sungguh? 1021 00:33:19,770 --> 00:33:21,169 Kukira dia akan mundur. 1022 00:33:21,230 --> 00:33:23,240 - Seharusnya taruhanmu lebih banyak. - Benar sekali. 1023 00:33:23,240 --> 00:33:24,439 Sulit kupercaya. 1024 00:33:24,500 --> 00:33:26,740 Kenapa aku di sini saat pecundang itu bermain? 1025 00:33:27,139 --> 00:33:28,270 Kartunya delapan? 1026 00:33:28,939 --> 00:33:31,409 Permainannya tidak meningkat dengan aku berdiri di sini. 1027 00:33:31,409 --> 00:33:33,080 Tidak, permainan ini kurang pemain profesional. 1028 00:33:33,080 --> 00:33:34,580 - Mari kita lanjutkan. - Dibutuhkan pemain profesional. 1029 00:33:34,909 --> 00:33:36,379 "Dan di pertandingan berikutnya..." 1030 00:33:36,379 --> 00:33:37,449 "Dan di pertandingan berikutnya..." 1031 00:33:38,050 --> 00:33:39,149 Mari buka kartu kita. 1032 00:33:39,589 --> 00:33:40,720 So Min, kamu yang pertama. 1033 00:33:41,119 --> 00:33:42,589 - Delapan. - Delapan, enam... 1034 00:33:42,589 --> 00:33:43,990 - Enam. - 14. 1035 00:33:43,990 --> 00:33:45,020 Dan delapan. 1036 00:33:46,389 --> 00:33:48,189 "Totalnya 22" 1037 00:33:48,330 --> 00:33:49,460 - Empat, enam... - Untung aku mundur. 1038 00:33:50,460 --> 00:33:51,500 - Empat... - 22. 1039 00:33:51,500 --> 00:33:52,770 - Enam, 10. - Bagaimana jika dia punya 10? 1040 00:33:53,000 --> 00:33:54,570 - 20. - Kamu masih memimpin. 1041 00:33:54,570 --> 00:33:56,169 - So Min masih memimpin. - Benar. 1042 00:33:56,169 --> 00:33:58,000 - 24. - Delapan kali dua sama dengan 16. 1043 00:33:58,169 --> 00:33:59,869 - Itu 20. - Haha, kamu kalah. 1044 00:34:00,139 --> 00:34:01,740 - Sial. - Angkamu tiga. 1045 00:34:01,740 --> 00:34:02,839 - Apa? - Tiga. 1046 00:34:02,879 --> 00:34:04,040 - Delapan. - Bukan, tiga. 1047 00:34:04,939 --> 00:34:06,250 Kartu rahasianya pasti kartu 10. 1048 00:34:06,780 --> 00:34:08,650 Tiga, lima, dan sembilan. 1049 00:34:09,049 --> 00:34:10,949 "So Min memenangkan babak berikutnya" 1050 00:34:10,949 --> 00:34:12,790 "Biarkan aku mengumpulkan karamelku" 1051 00:34:13,190 --> 00:34:15,219 Yang kalah melawan balik! 1052 00:34:15,290 --> 00:34:17,259 - Baiklah. - So Min, astaga. 1053 00:34:17,960 --> 00:34:19,190 Sulit dipercaya. 1054 00:34:19,259 --> 00:34:20,690 So Min mungkin akan pulang berikutnya. 1055 00:34:21,690 --> 00:34:24,330 Lumayan banyak. Hidup itu butuh satu keberuntungan. 1056 00:34:25,270 --> 00:34:27,230 Aku yakin kalian mengira aku akan kehilangan uang hari ini. 1057 00:34:27,299 --> 00:34:28,369 "Kami datang untuk mengawal Nona Jeon" 1058 00:34:28,369 --> 00:34:29,599 - Kamu harus pulang. - Aku boleh pulang? 1059 00:34:29,599 --> 00:34:31,040 - Sampai jumpa. - Kamu boleh pulang? 1060 00:34:31,040 --> 00:34:32,569 - Dia selesai di posisi kedua? - Benar. 1061 00:34:33,040 --> 00:34:34,710 - Aku akan pergi, Pimpinan Ha. - Jaga dirimu. 1062 00:34:34,710 --> 00:34:35,840 - Dari bawah... - Sampai jumpa, Se Chan. 1063 00:34:35,840 --> 00:34:36,909 - Sampai jumpa. - Jaga diri kalian. 1064 00:34:36,909 --> 00:34:37,980 Sampai jumpa. 1065 00:34:38,110 --> 00:34:40,210 Aku tidak tahu akan selesai di posisi kedua. 1066 00:34:40,310 --> 00:34:41,610 Sekadar informasi, 1067 00:34:42,219 --> 00:34:44,420 aku juga bisa memenangkan permainan menggunakan otakku. 1068 00:34:44,420 --> 00:34:45,790 "So Min pulang di posisi kedua" 1069 00:34:45,790 --> 00:34:47,020 Satu orang lagi bisa bergabung di meja. 1070 00:34:47,119 --> 00:34:48,190 - Apa? - Ada tempat untuk satu orang. 1071 00:34:48,190 --> 00:34:49,259 - Ayolah. - Seok Jin, giliranmu. 1072 00:34:49,259 --> 00:34:50,420 Hanya satu yang boleh bergabung? 1073 00:34:50,420 --> 00:34:51,590 Kursi So Min kosong sekarang. 1074 00:34:52,460 --> 00:34:53,790 Bagaimana jika kamu bergabung dengan kami? 1075 00:34:53,790 --> 00:34:55,060 "Aku sudah menunggu momen ini selama sejam" 1076 00:34:55,060 --> 00:34:56,299 - Bergabunglah. - Tidak ada kursi kosong. 1077 00:34:56,659 --> 00:34:57,730 Begitukah? 1078 00:34:57,730 --> 00:34:59,299 Mari kita mulai! 1079 00:34:59,969 --> 00:35:01,130 Pertama, 1080 00:35:01,230 --> 00:35:02,440 pilih kartu untuk ditempel di dahi. 1081 00:35:02,940 --> 00:35:04,869 "Mereka memilih kartu untuk ditempel di dahi mereka" 1082 00:35:05,940 --> 00:35:07,369 Sulit menebak apa yang ada di dahi kita. 1083 00:35:07,369 --> 00:35:08,710 Aku akan membuat pilihan acak. 1084 00:35:10,009 --> 00:35:11,210 Sepertinya tidak ada yang mengancam. 1085 00:35:12,110 --> 00:35:13,549 "Dia menunggu satu jam untuk duduk di meja" 1086 00:35:13,549 --> 00:35:14,810 Mata Seok Jin gemetar. 1087 00:35:15,049 --> 00:35:18,219 "Mampukah Hidung Besar merebut kesempatan ini?" 1088 00:35:18,989 --> 00:35:20,719 "Dia memeriksa kartunya dengan hati-hati" 1089 00:35:20,719 --> 00:35:21,889 Kuserahkan pada takdir. 1090 00:35:21,949 --> 00:35:23,219 Kartunya tidak bagus atau buruk. 1091 00:35:23,659 --> 00:35:24,759 Bisakah kamu diam? 1092 00:35:25,830 --> 00:35:27,529 Kartunya tidak bagus atau buruk. 1093 00:35:27,529 --> 00:35:31,029 "Pemain yang bangkrut itu mematahkan semangat Hidung Besar" 1094 00:35:31,330 --> 00:35:32,500 Bisakah kamu diam? 1095 00:35:33,130 --> 00:35:34,599 "Terima itu!" 1096 00:35:35,299 --> 00:35:37,940 "Setelah apa yang kulalui untuk duduk di sini?" 1097 00:35:38,739 --> 00:35:40,540 Seok Jin sudah menunggu satu jam untuk ini. 1098 00:35:41,569 --> 00:35:42,980 - Kamu... - Bahkan sekarang... 1099 00:35:42,980 --> 00:35:44,279 Aku tidak banyak bicara. 1100 00:35:44,810 --> 00:35:46,610 Bisakah kamu diam? 1101 00:35:46,810 --> 00:35:48,049 Jangan biarkan aku melihat kartunya. 1102 00:35:48,049 --> 00:35:49,219 Aku... 1103 00:35:49,219 --> 00:35:51,849 Aku berniat mempertaruhkan semuanya. 1104 00:35:52,819 --> 00:35:54,290 "Kartunya tidak bagus atau buruk." 1105 00:35:55,819 --> 00:35:57,060 Baiklah, ayo bermain. 1106 00:35:57,060 --> 00:35:58,659 Baik, aku lebih dahulu. 1107 00:35:58,659 --> 00:35:59,960 "Total" 1108 00:36:00,190 --> 00:36:02,259 - 34. - 34? 1109 00:36:02,500 --> 00:36:03,500 Sungguh? 1110 00:36:03,830 --> 00:36:05,369 "Pimpinan bertaruh besar" 1111 00:36:05,830 --> 00:36:07,730 Tamatlah riwayatmu. 1112 00:36:08,299 --> 00:36:10,340 - Kamu tahu bagaimana aku, bukan? - Tentu saja. 1113 00:36:10,900 --> 00:36:12,840 - Tentu aku tahu. - Setelah melihat milikku? 1114 00:36:13,540 --> 00:36:14,710 24, ya? 1115 00:36:14,840 --> 00:36:16,610 "Mundur jika kalian takut" 1116 00:36:16,840 --> 00:36:18,210 Aku hanya punya 17, 1117 00:36:18,210 --> 00:36:19,210 - tapi... - Silakan. 1118 00:36:19,210 --> 00:36:20,279 - Kamu lihat itu? - Tentu. 1119 00:36:20,349 --> 00:36:21,409 Aku akan mundur. 1120 00:36:22,420 --> 00:36:23,520 Angkaku tidak cukup tinggi. 1121 00:36:23,520 --> 00:36:24,679 Aku juga akan mundur. 1122 00:36:24,920 --> 00:36:26,590 - Kalau begitu... - Seok Jin, apa pilihanmu? 1123 00:36:27,650 --> 00:36:29,319 - Mau bertaruh semuanya? - Ya. 1124 00:36:29,520 --> 00:36:30,659 Pertaruhkan semuanya. 1125 00:36:30,659 --> 00:36:32,730 Kita harus bertaruh banyak karena masih punya jaminan. 1126 00:36:32,730 --> 00:36:34,690 Kita harus bertaruh banyak karena masih punya jaminan. 1127 00:36:34,690 --> 00:36:37,029 Mungkin lain kali. 1128 00:36:37,029 --> 00:36:38,400 "Dia mundur dengan santai" 1129 00:36:38,400 --> 00:36:39,929 "Apa dia bercanda?" 1130 00:36:40,369 --> 00:36:41,770 - Dia mundur. - Sungguh? 1131 00:36:41,770 --> 00:36:42,900 Angka rahasiamu satu? 1132 00:36:42,900 --> 00:36:44,869 - Apa yang menempel di dahiku? - Angkanya tinggi. 1133 00:36:44,869 --> 00:36:46,270 Angkaku tinggi. 1134 00:36:46,340 --> 00:36:48,170 Kamu merusaknya! 1135 00:36:48,170 --> 00:36:50,009 - Apa salahku? - "Tidak bagus atau buruk." 1136 00:36:50,009 --> 00:36:51,810 - Aku tidak salah. - Kamu bercanda? 1137 00:36:51,810 --> 00:36:53,080 Kartunya tidak bagus atau buruk. 1138 00:36:53,080 --> 00:36:54,509 Aku menantikan permainan taruhan. 1139 00:36:54,710 --> 00:36:55,880 - Kamu punya apa? - Apa itu? 1140 00:36:55,949 --> 00:36:57,020 Aku yakin dia punya 10. 1141 00:36:57,319 --> 00:36:58,449 - Benarkah? - Dia pasti punya 10. 1142 00:36:58,790 --> 00:37:01,250 Pasti dia punya 10, totalnya 20. 1143 00:37:01,250 --> 00:37:02,389 "Berapa angka di kartu rahasia Haha?" 1144 00:37:02,389 --> 00:37:03,460 Enam belas. 1145 00:37:03,860 --> 00:37:05,020 Bagaimana kamu tahu aku punya sepuluh? 1146 00:37:05,020 --> 00:37:06,060 - 20. - 20. 1147 00:37:06,929 --> 00:37:09,130 "Jumlah kartu Haha 20" 1148 00:37:09,230 --> 00:37:10,460 Itu jumlah yang tinggi. 1149 00:37:11,000 --> 00:37:12,500 "Bagaimana dengan total Kwang Soo?" 1150 00:37:12,500 --> 00:37:13,869 - 22. - Totalmu 22? 1151 00:37:14,369 --> 00:37:15,799 - 22. - Totalmu 22? 1152 00:37:15,969 --> 00:37:17,139 - Apa? - 22. 1153 00:37:17,139 --> 00:37:19,310 - Bagaimana... - Totalku 22! 1154 00:37:19,310 --> 00:37:21,040 "22!" 1155 00:37:21,610 --> 00:37:22,710 Totalku 22! 1156 00:37:22,710 --> 00:37:23,710 - Tidak mungkin. - Tunggu. 1157 00:37:23,710 --> 00:37:25,080 - Bagaimana totalmu bisa 22? - Totalku 22. 1158 00:37:25,279 --> 00:37:26,409 Sembilan, tujuh, dan enam. 1159 00:37:26,409 --> 00:37:27,949 - Tidak mungkin. - Totalku 22! 1160 00:37:28,279 --> 00:37:29,750 "Menghela napas" 1161 00:37:30,250 --> 00:37:31,349 Kamu bercanda? 1162 00:37:31,349 --> 00:37:33,020 - Tidak bagus atau buruk... - Aku akan tutup mulut. 1163 00:37:33,849 --> 00:37:35,590 Kartu ini selalu menjadi masalah. 1164 00:37:39,460 --> 00:37:41,429 "Ji Hyo memilih angka tertinggi di tumpukan" 1165 00:37:42,060 --> 00:37:43,130 Coba kulihat. 1166 00:37:43,960 --> 00:37:45,400 "Angkanya bagus kali ini" 1167 00:37:45,529 --> 00:37:47,400 Ini soal waktu yang tepat. 1168 00:37:47,400 --> 00:37:48,670 Kali ini aku harus bertaruh banyak. 1169 00:37:49,599 --> 00:37:50,699 Jumlah yang sama. 1170 00:37:50,699 --> 00:37:53,170 "Total" 1171 00:37:53,369 --> 00:37:54,540 Aku akan mempertaruhkan semuanya. 1172 00:37:54,969 --> 00:37:56,139 Aku akan mempertaruhkan semuanya. 1173 00:37:56,940 --> 00:37:58,110 Aku juga. 1174 00:37:58,739 --> 00:37:59,750 "Kamu juga?" 1175 00:37:59,750 --> 00:38:00,750 Se Chan, kamu yang berikutnya. 1176 00:38:00,750 --> 00:38:02,080 - Kamu akan bertaruh semuanya? - Lima... 1177 00:38:05,279 --> 00:38:06,989 Boleh aku bertaruh lima saja? 1178 00:38:07,119 --> 00:38:09,219 - Tentu boleh. - Sungguh? 1179 00:38:09,219 --> 00:38:11,319 Lagi pula, salah satu dari kita akan tamat di babak ini. 1180 00:38:11,460 --> 00:38:12,889 - Berapa yang kamu pertaruhkan? - Lima, bukan? 1181 00:38:12,989 --> 00:38:14,590 - Ya, lima. - Berapa punyamu? 1182 00:38:15,759 --> 00:38:16,900 Aku punya 17. 1183 00:38:16,900 --> 00:38:17,960 Tunggu. 1184 00:38:18,400 --> 00:38:19,569 Aku juga akan bertaruh lima. 1185 00:38:21,330 --> 00:38:22,770 Itu lima. 1186 00:38:22,969 --> 00:38:25,299 Aku tidak tahu dari mana asal kepercayaan dirinya. 1187 00:38:25,299 --> 00:38:27,310 - Kartu mana yang mereka pilih? - Aku tidak mengerti. 1188 00:38:27,409 --> 00:38:29,210 - Aku akan mundur. - Ya, itu lebih baik. 1189 00:38:29,340 --> 00:38:30,540 - Kalau begitu... - Aku... 1190 00:38:30,540 --> 00:38:32,009 "Aku..." 1191 00:38:32,009 --> 00:38:33,449 Aku bukan orang yang tidak penting. 1192 00:38:34,349 --> 00:38:35,520 Adakah yang lebih penting dalam hidup? 1193 00:38:35,520 --> 00:38:37,279 Hapus kumis itu jika mau berpidato. 1194 00:38:37,279 --> 00:38:39,750 Aku tidak bisa menahan pertumbuhannya. 1195 00:38:40,819 --> 00:38:42,889 27. Aku akan pertaruhkan semuanya. 1196 00:38:42,989 --> 00:38:44,759 Baiklah. Aku terima... 1197 00:38:44,989 --> 00:38:46,230 Apa? 1198 00:38:46,230 --> 00:38:47,330 Dan memainkan kartu peluangku. 1199 00:38:49,230 --> 00:38:51,500 "Pimpinan memainkan kartu peluangnya" 1200 00:38:51,500 --> 00:38:53,099 "Apa yang akan Haha minta?" 1201 00:38:53,099 --> 00:38:54,170 Dalam hal apa? 1202 00:38:54,170 --> 00:38:55,540 Aku akan menukar kartu di dahiku... 1203 00:38:55,599 --> 00:38:57,540 - Ya? - Aku tidak tahu apa yang kumiliki. 1204 00:38:58,400 --> 00:38:59,770 Dan menukar dengan milik Seok Jin. 1205 00:39:01,170 --> 00:39:03,480 "Bertukar kartu di dahi mereka?" 1206 00:39:04,679 --> 00:39:06,049 "Apa?" 1207 00:39:06,810 --> 00:39:08,250 Menukar kartu untuk apa? 1208 00:39:08,250 --> 00:39:09,319 - Kartu di dahiku. - Dahimu? 1209 00:39:09,319 --> 00:39:10,719 - Dasar bodoh. - Dengan uangmu? 1210 00:39:10,719 --> 00:39:12,619 - Yang di dahiku... - Dengan apa yang kumiliki? 1211 00:39:12,819 --> 00:39:13,989 Keputusan telah dibuat. 1212 00:39:13,989 --> 00:39:15,860 Pimpinan dengan level ini? 1213 00:39:15,960 --> 00:39:18,090 Bagaimana dia bisa begitu bodoh? 1214 00:39:18,090 --> 00:39:19,259 - Kamu... - Ada apa? 1215 00:39:19,259 --> 00:39:20,529 Baiklah, mari bertukar. 1216 00:39:20,529 --> 00:39:21,790 Tunggu, kartuku sepuluh? 1217 00:39:22,330 --> 00:39:24,099 Begitulah cara seseorang mempermainkan peraturan? 1218 00:39:24,099 --> 00:39:25,299 Tunggu, kartuku sepuluh? 1219 00:39:25,299 --> 00:39:26,369 Sulit dipercaya. 1220 00:39:26,469 --> 00:39:28,000 Kartunya delapan, jadi... 1221 00:39:29,199 --> 00:39:30,400 Tunggu, kartuku sepuluh? 1222 00:39:30,400 --> 00:39:31,799 "Sekarang dia tahu apa yang dia miliki tadi" 1223 00:39:31,799 --> 00:39:34,040 Aku belum pernah melihat pengubah permainan tidak menarik begini. 1224 00:39:34,469 --> 00:39:36,239 Dia pasti akan dihukum hari ini. 1225 00:39:36,310 --> 00:39:37,409 Haha! 1226 00:39:37,409 --> 00:39:38,409 Kenapa tidak menukar kartu 1227 00:39:38,409 --> 00:39:40,610 - yang ditaruh di meja? - Kenapa kamu bodoh sekali? 1228 00:39:40,610 --> 00:39:42,319 Kartu-kartu ini tidak diperbolehkan. 1229 00:39:42,319 --> 00:39:43,819 - Kenapa tidak? - Kenapa tidak boleh? 1230 00:39:43,819 --> 00:39:45,349 Itu lebih baik daripada bertaruh dengan yang di dahimu. 1231 00:39:45,349 --> 00:39:47,949 Tentu saja, kamu boleh menukar kartu-kartu ini. 1232 00:39:47,949 --> 00:39:49,659 Kamu bisa saja menukar 1233 00:39:49,659 --> 00:39:50,889 - semua kartumu. - Sulit dipercaya. 1234 00:39:51,090 --> 00:39:53,330 Kamu melakukannya dengan cara paling membosankan. 1235 00:39:53,560 --> 00:39:55,699 Dia payah dalam permainan dan tidak membuatnya lebih lucu. 1236 00:39:55,799 --> 00:39:58,230 Bisakah kita memberinya posisi ketiga dan menyingkirkannya? 1237 00:39:58,429 --> 00:39:59,569 Enyahlah. 1238 00:39:59,569 --> 00:40:00,630 Sulit dipercaya. 1239 00:40:00,730 --> 00:40:01,929 Mari kita lihat apa yang dia miliki. 1240 00:40:01,929 --> 00:40:03,369 Kamu tidak pernah tahu, bukan? 1241 00:40:03,569 --> 00:40:04,670 Silakan buka kartu kalian. 1242 00:40:04,670 --> 00:40:05,710 - Kamu punya apa? - Ini. 1243 00:40:05,710 --> 00:40:06,770 Sial. 1244 00:40:07,210 --> 00:40:08,670 - Totalku 20. - 20? 1245 00:40:08,670 --> 00:40:09,940 Totalmu 20? 1246 00:40:09,940 --> 00:40:11,009 Angka enamnya terbalik. 1247 00:40:11,009 --> 00:40:12,110 Itu bukan sembilan. 1248 00:40:12,449 --> 00:40:14,509 Se Chan, kamu bercanda? 1249 00:40:14,849 --> 00:40:18,080 Bisakah seseorang mengajarinya cara membaca angka dahulu? 1250 00:40:18,319 --> 00:40:20,389 - Aku... - Apa sudah berakhir bagiku? 1251 00:40:20,520 --> 00:40:22,590 Aku punya delapan, delapan, dan sembilan. 1252 00:40:22,590 --> 00:40:23,920 "Dahi, Terbuka, Rahasia" 1253 00:40:24,060 --> 00:40:25,119 - 25. - 25. 1254 00:40:25,630 --> 00:40:26,830 - Itu 25. - Sulit dipercaya. 1255 00:40:26,830 --> 00:40:28,230 Bisakah Pimpinan lebih bodoh? 1256 00:40:28,330 --> 00:40:30,360 - Peluangnya habis sekarang? - Lihat? 1257 00:40:30,360 --> 00:40:31,460 Haha, berapa totalmu? 1258 00:40:32,299 --> 00:40:33,330 20. 1259 00:40:33,799 --> 00:40:34,869 Delapan, dua, dan sepuluh. 1260 00:40:35,469 --> 00:40:36,699 "Dia menang jika menukar kartu di meja" 1261 00:40:36,940 --> 00:40:38,270 Aku boleh pulang? 1262 00:40:38,270 --> 00:40:39,440 - Bukan, aku yang pulang. - Bukan. 1263 00:40:39,739 --> 00:40:41,540 Seok Jin, utangmu 36. 1264 00:40:41,670 --> 00:40:42,810 Benarkah? 1265 00:40:42,880 --> 00:40:45,380 Tapi aku punya 29. 1266 00:40:45,779 --> 00:40:47,449 - Utangmu 36. - Kamu berutang 36 pada kami. 1267 00:40:47,779 --> 00:40:48,810 Tidak, tunggu. 1268 00:40:48,810 --> 00:40:50,619 Kamu berdebat melawan siapa? 1269 00:40:50,779 --> 00:40:52,250 Jadi, aku harus melunasinya? 1270 00:40:52,250 --> 00:40:54,290 - Lunasi utangmu sebanyak 36. - Utangku? 1271 00:40:54,349 --> 00:40:55,989 Aku harus melunasi utangku sebanyak 36? 1272 00:40:56,060 --> 00:40:57,119 Kenapa? 1273 00:40:57,920 --> 00:40:59,560 Kamu berpura-pura tidak mengerti. 1274 00:40:59,929 --> 00:41:01,360 "Dia memilih berpura-pura bodoh" 1275 00:41:01,360 --> 00:41:02,830 - Apa itu dengan bunga? - Ya. 1276 00:41:03,029 --> 00:41:04,159 Baiklah. 1277 00:41:04,159 --> 00:41:05,299 Aku punya 44. 1278 00:41:05,630 --> 00:41:07,170 - Seok Jin? - Aku punya 37. 1279 00:41:07,170 --> 00:41:08,529 - Kalau begitu, Seok Jin... - Aku menang. 1280 00:41:08,900 --> 00:41:10,469 - Beri kami 36 dahulu. - Bayar utangmu. 1281 00:41:10,770 --> 00:41:11,940 Aku harus melunasinya. 1282 00:41:11,940 --> 00:41:13,409 Dia debitur yang konyol. 1283 00:41:13,409 --> 00:41:15,840 Aku harus melunasi utangku dahulu. 1284 00:41:15,840 --> 00:41:17,139 - Berapa milikmu? - 33 karamel. 1285 00:41:17,310 --> 00:41:18,880 Se Chan, kamu di posisi ketiga. 1286 00:41:18,880 --> 00:41:20,250 Hore! 1287 00:41:20,250 --> 00:41:21,279 - Aku selesai. - Beri aku satu. 1288 00:41:21,279 --> 00:41:22,380 "Dia orang ketiga yang pulang" 1289 00:41:22,380 --> 00:41:23,449 Aku berhasil kabur. 1290 00:41:23,580 --> 00:41:25,520 Aku akan membuang rambutku sekarang. 1291 00:41:26,449 --> 00:41:27,619 Sampai jumpa. 1292 00:41:27,619 --> 00:41:29,659 "Tersisa Haha, Kwang Soo, Ji Hyo, Seok Jin, dan Jae Seok" 1293 00:41:29,659 --> 00:41:30,819 "Pegadaian" 1294 00:41:31,590 --> 00:41:32,759 Kamu akan menggadaikan topinya? 1295 00:41:32,759 --> 00:41:35,090 - Dan jaketku. - Topi dan jaket. 1296 00:41:35,090 --> 00:41:36,630 Jaket dan... 1297 00:41:36,630 --> 00:41:38,599 Jika kalian bisa menyensor tubuh bagian bawahku, 1298 00:41:38,599 --> 00:41:40,599 aku juga akan melepas celanaku. 1299 00:41:40,770 --> 00:41:42,299 Ini selimutnya. 1300 00:41:42,869 --> 00:41:44,799 Itu bagus. Aku akan menutupi tubuhku dengan selimut. 1301 00:41:44,799 --> 00:41:46,069 Benarkah kamu akan melakukan itu? 1302 00:41:46,069 --> 00:41:47,210 Tentu saja. 1303 00:41:47,210 --> 00:41:50,279 Aku menolak tinggal di sini, paham? 1304 00:41:50,279 --> 00:41:52,549 Aku boleh bermain, bukan? 1305 00:41:52,549 --> 00:41:53,750 Cepatlah. 1306 00:41:53,750 --> 00:41:55,179 - Astaga. - Ini. 1307 00:41:55,179 --> 00:41:56,279 Aku? 1308 00:41:56,279 --> 00:41:57,349 Ini celanaku. 1309 00:41:57,920 --> 00:41:59,520 Bolehkah aku menggadaikan barang juga? 1310 00:42:00,150 --> 00:42:01,219 Aku akan menggadaikan barang. 1311 00:42:01,219 --> 00:42:02,790 - Tunggu. Hyung Gu. - Ya? 1312 00:42:03,090 --> 00:42:05,020 - Ini kacamataku. - Aku akan menggadaikan kacamataku. 1313 00:42:05,020 --> 00:42:06,190 Baiklah. 1314 00:42:06,190 --> 00:42:08,029 "Apa dia melepas mikrofonnya?" 1315 00:42:08,029 --> 00:42:09,060 Ini. 1316 00:42:09,400 --> 00:42:11,330 - Kamu butuh mikrofon. - Tidak. Aku tidak butuh. 1317 00:42:11,330 --> 00:42:12,969 - Kamu butuh mikrofon. - Lupakan saja. 1318 00:42:12,969 --> 00:42:14,529 - Ini milik kru produksi. - Aku tidak butuh. 1319 00:42:14,529 --> 00:42:16,469 - Lupakan saja. - Kamu tidak bisa menggadaikannya. 1320 00:42:17,670 --> 00:42:18,969 Tersisa dua posisi lagi. 1321 00:42:19,139 --> 00:42:20,569 Aku punya 100 karamel. 1322 00:42:21,210 --> 00:42:22,369 Jae Seok. 1323 00:42:22,440 --> 00:42:23,840 Kamu tidak bisa melihat tanpa kacamatamu, bukan? 1324 00:42:23,840 --> 00:42:24,909 - Apa? - Kamu tidak bisa melihat. 1325 00:42:24,909 --> 00:42:26,349 Apa gunanya melihat? 1326 00:42:27,279 --> 00:42:28,380 Apa gunanya melihat? 1327 00:42:28,380 --> 00:42:29,480 "Apa gunanya melihat?" 1328 00:42:29,480 --> 00:42:31,480 "Dia kehilangan celananya dan akalnya" 1329 00:42:31,480 --> 00:42:34,190 Apa gunanya melihat? 1330 00:42:34,389 --> 00:42:36,159 - Kamu setuju, bukan? - Benar. 1331 00:42:36,159 --> 00:42:38,759 Aku akan mempertaruhkan berapa pun karamel yang kumiliki. 1332 00:42:39,090 --> 00:42:41,060 - Kamu punya 70 atau 80? - Entahlah. 1333 00:42:41,060 --> 00:42:42,659 Pilih kartu di dahi 1334 00:42:42,659 --> 00:42:43,830 - sekarang. - Mari kita lakukan. 1335 00:42:44,060 --> 00:42:45,429 Ini untuk posisi keempat. 1336 00:42:45,429 --> 00:42:46,929 Kita akan selesai setelah dua orang pergi. 1337 00:42:46,929 --> 00:42:47,929 "Total saat ini" 1338 00:42:48,029 --> 00:42:49,469 Haruskah aku bertaruh lebih dahulu? 1339 00:42:50,540 --> 00:42:51,969 - Ini membuatku gila. - Siapa yang mau lebih dahulu? 1340 00:42:52,099 --> 00:42:53,369 Aku akan bertaruh lebih dahulu. 1341 00:42:53,610 --> 00:42:54,670 Aku akan bertaruh dua karamel. 1342 00:42:54,670 --> 00:42:56,779 "Seok Jin bertaruh dua karamel" 1343 00:42:57,279 --> 00:42:59,480 "Berpikir" 1344 00:42:59,480 --> 00:43:00,650 Mundur. 1345 00:43:00,650 --> 00:43:01,909 - Mundur? - Mundur. 1346 00:43:02,009 --> 00:43:03,319 Benarkah? 1347 00:43:03,650 --> 00:43:05,279 - Mundur. - Aku hanya bertaruh dua karamel. 1348 00:43:06,119 --> 00:43:07,319 Baiklah. 1349 00:43:07,319 --> 00:43:08,920 "Hanya Sanchez yang tersisa" 1350 00:43:09,420 --> 00:43:10,460 "Ayo!" 1351 00:43:10,460 --> 00:43:11,520 Ayo. 1352 00:43:11,520 --> 00:43:12,860 Baiklah. Aku akan makan satu. 1353 00:43:14,690 --> 00:43:17,529 "Untuk kadar gula darahku, aku akan makan satu karamel!" 1354 00:43:18,130 --> 00:43:19,929 "Bukankah kamu akan bertaruh?" 1355 00:43:19,929 --> 00:43:21,730 - Apa? - Maksudku... 1356 00:43:21,730 --> 00:43:23,369 - Apa? - Apa yang akan kamu lakukan? 1357 00:43:23,369 --> 00:43:25,170 Kamu akan bertaruh atau tidak? Makan karamel itu dahulu. 1358 00:43:25,170 --> 00:43:27,440 - Kamu akan bertaruh atau tidak? - Akan kupikirkan sambil makan. 1359 00:43:27,440 --> 00:43:29,810 - Manisan membantumu berpikir. - Itu membantumu berpikir. 1360 00:43:29,810 --> 00:43:31,380 Baiklah. Silakan makan. 1361 00:43:31,380 --> 00:43:32,380 "Dia berpura-pura santai" 1362 00:43:32,380 --> 00:43:33,610 Mari makan satu karamel. 1363 00:43:33,880 --> 00:43:34,909 Aku juga bisa makan satu. 1364 00:43:34,909 --> 00:43:35,920 "Jangan bertaruh karamel" 1365 00:43:36,380 --> 00:43:37,920 Baiklah. Aku akan mundur. 1366 00:43:39,489 --> 00:43:41,819 "Dia mundur setelah mengisi ulang kadar gula darahnya" 1367 00:43:42,090 --> 00:43:43,489 "Tidak seperti Seok Jin, tidak ada yang bertaruh" 1368 00:43:43,489 --> 00:43:44,889 Berapa angkaku? 1369 00:43:45,719 --> 00:43:48,759 "Dengan sepuluh dan sembilan, dia memperoleh empat karamel" 1370 00:43:48,929 --> 00:43:51,099 - Kamu memenangkan karamel itu. - Yang benar saja. 1371 00:43:51,199 --> 00:43:53,400 Aku menunjukkan angka yang terlalu besar. 1372 00:43:53,770 --> 00:43:55,569 - Itu terlalu besar. - Itu terlalu besar. 1373 00:43:55,569 --> 00:43:56,569 "Menentukan posisi keempat" 1374 00:43:56,569 --> 00:43:57,869 Anggota yang tersisa... 1375 00:43:58,770 --> 00:44:00,940 Anggota yang biasa tetap tinggal. Benar, bukan? 1376 00:44:00,940 --> 00:44:02,509 Aku tahu. 1377 00:44:04,040 --> 00:44:05,540 "Total saat ini" 1378 00:44:05,540 --> 00:44:07,110 "Total saat ini" 1379 00:44:07,110 --> 00:44:08,279 Bisa kita mulai? 1380 00:44:09,319 --> 00:44:10,349 Baiklah. 1381 00:44:10,349 --> 00:44:11,349 "Kartu Kwang Soo 9 dan 9" 1382 00:44:11,349 --> 00:44:12,650 Aku akan bertaruh 10 karamel. 1383 00:44:13,119 --> 00:44:14,489 Dia memperlihatkan angka sembilan. 1384 00:44:17,489 --> 00:44:18,590 Aku akan mundur. 1385 00:44:19,830 --> 00:44:21,090 Aku akan mundur. 1386 00:44:22,330 --> 00:44:23,759 Haruskah aku bertaruh? 1387 00:44:24,299 --> 00:44:26,029 Akankah Song Jeoktoma bertaruh karamel? 1388 00:44:26,670 --> 00:44:28,270 Ji Hyo, putuskan dalam lima detik. 1389 00:44:28,270 --> 00:44:30,170 - Lima, empat... - Tunggu. 1390 00:44:30,299 --> 00:44:31,569 Akankah kamu bertaruh karamel? 1391 00:44:31,799 --> 00:44:32,969 Astaga. 1392 00:44:32,969 --> 00:44:34,210 Jika kamu ingin mengalahkanku... 1393 00:44:36,440 --> 00:44:38,239 Menurutku totalmu tidak bisa menandingiku. 1394 00:44:38,239 --> 00:44:39,679 - Astaga. - Maafkan aku, 1395 00:44:40,150 --> 00:44:42,920 tapi ini pertandingan kami. Kami bahkan tidak melihatmu. 1396 00:44:42,920 --> 00:44:44,080 - Hei. - Mengerti? 1397 00:44:44,080 --> 00:44:45,150 Jangan ikut campur. 1398 00:44:45,150 --> 00:44:46,219 Kamu tahu apa yang kumiliki? 1399 00:44:46,219 --> 00:44:47,989 - Kamu tahu apa yang kumiliki? - Aku tidak peduli. 1400 00:44:47,989 --> 00:44:49,389 Aku melihatnya sekilas. 1401 00:44:49,389 --> 00:44:50,560 Aku melihatnya. 1402 00:44:50,560 --> 00:44:52,020 Aku tidak peduli. 1403 00:44:52,020 --> 00:44:53,790 Diamlah. Ini pertandingan di antara kami. 1404 00:44:53,790 --> 00:44:55,659 Entah dari mana asal kepercayaan dirinya. 1405 00:44:55,659 --> 00:44:57,130 Mereka sulit kupercaya. 1406 00:44:57,230 --> 00:44:58,400 Apa pilihanmu? 1407 00:44:58,400 --> 00:44:59,469 Astaga. 1408 00:44:59,469 --> 00:45:00,730 Apa pilihanmu? 1409 00:45:01,699 --> 00:45:02,969 Silakan. 1410 00:45:02,969 --> 00:45:04,340 Aku akan pertaruhkan semua karamelnya. 1411 00:45:04,340 --> 00:45:05,369 "Momen menegangkan tiga anggota" 1412 00:45:05,639 --> 00:45:07,540 Kalian sudah melepas kaus kaki? 1413 00:45:07,540 --> 00:45:08,639 - Sudah. - Sudah. 1414 00:45:08,869 --> 00:45:10,380 Kaki kalian bau. 1415 00:45:10,980 --> 00:45:13,210 - Aku memikirkan itu. - Yang benar saja. 1416 00:45:13,210 --> 00:45:14,810 Aku memikirkan itu. 1417 00:45:14,909 --> 00:45:16,520 Aku tidak bisa tidak melihat Ji Hyo. 1418 00:45:16,520 --> 00:45:17,580 Bukan aku. 1419 00:45:17,580 --> 00:45:19,049 - Baunya berasal dari sana. - Tapi Ji Hyo... 1420 00:45:19,049 --> 00:45:23,159 - Berasal dari sana. - Bukan aku. 1421 00:45:23,290 --> 00:45:25,190 - Bukan aku. - Ji Hyo! 1422 00:45:25,190 --> 00:45:26,659 - Bukan aku. - Hei! 1423 00:45:26,889 --> 00:45:28,330 Apa yang kamu lakukan? 1424 00:45:28,330 --> 00:45:29,460 Hei! 1425 00:45:29,900 --> 00:45:31,460 - Hei! - Maafkan aku. 1426 00:45:31,460 --> 00:45:33,599 - Dia memakai pakaian dalam. - Astaga. 1427 00:45:33,869 --> 00:45:35,630 Ji Hyo, putuskan dalam lima detik. 1428 00:45:35,630 --> 00:45:37,299 - Lima, empat... - Ini... 1429 00:45:37,299 --> 00:45:38,500 Aku akan mundur. 1430 00:45:39,610 --> 00:45:42,270 "Hanya tersisa Kwang Soo dan Seok Jin" 1431 00:45:43,239 --> 00:45:45,110 "Tertawa" 1432 00:45:45,440 --> 00:45:46,980 Berhenti mengulur waktu. 1433 00:45:46,980 --> 00:45:48,380 - Berhenti mengulur waktu. - Seok Jin. 1434 00:45:48,380 --> 00:45:50,719 - Cepatlah. - Aku tidak tertarik lagi. 1435 00:45:50,719 --> 00:45:51,750 Kamu tahu apa yang kumiliki? 1436 00:45:51,750 --> 00:45:53,119 Sebenarnya aku tahu. Aku melihatnya. 1437 00:45:53,119 --> 00:45:54,489 Kamu punya julukan. 1438 00:45:54,489 --> 00:45:56,090 - Apa itu? - Satu, dua, tiga. 1439 00:45:56,920 --> 00:45:58,020 Satu, dua, tiga. 1440 00:45:58,020 --> 00:45:59,360 "Satu, dua, tiga?" 1441 00:45:59,360 --> 00:46:00,529 Aku akan mundur. 1442 00:46:00,529 --> 00:46:03,259 "Tuan Satu-Dua-Tiga akhirnya mundur" 1443 00:46:03,259 --> 00:46:04,799 Angkanya satu, dua, tiga. 1444 00:46:05,969 --> 00:46:07,199 Angkanya memang satu, dua, tiga. 1445 00:46:07,400 --> 00:46:08,730 - Jee Seok Sam. - Satu, dua, tiga. 1446 00:46:08,730 --> 00:46:10,569 - Jee Seok Sam. - Jee Seok Sam. 1447 00:46:10,569 --> 00:46:11,969 - Jee Seok Sam. - Bagaimana aku bisa mendapat 1448 00:46:11,969 --> 00:46:13,210 satu, dua, tiga? 1449 00:46:13,210 --> 00:46:15,239 - Itu sulit dipercaya. - Sulit dipercaya. 1450 00:46:15,239 --> 00:46:17,210 Kalian yang mundur, bagaimana jika kalian menyingkap kartunya? 1451 00:46:17,380 --> 00:46:19,810 Kamu bisa mengalahkannya. 1452 00:46:19,810 --> 00:46:21,049 - Benarkah? - Tujuh. 1453 00:46:21,049 --> 00:46:22,980 - Tujuh, dua, sembilan. - Angkamu besar. 1454 00:46:22,980 --> 00:46:24,119 Sembilan. 1455 00:46:24,219 --> 00:46:25,219 Yang ini apa? 1456 00:46:25,219 --> 00:46:27,489 - Dia punya sepuluh! - Tidak mungkin! 1457 00:46:27,489 --> 00:46:29,659 "Apa kartu rahasianya 10?" 1458 00:46:29,659 --> 00:46:31,159 - Kenapa kamu mundur? - Kenapa kamu mundur? 1459 00:46:31,159 --> 00:46:33,429 Total kami tampak setara. 1460 00:46:33,429 --> 00:46:35,460 - Dia juga punya satu angka lagi. - Totalnya yang tertinggi. 1461 00:46:35,460 --> 00:46:36,900 Ji Hyo, kamu sulit dipercaya. 1462 00:46:36,900 --> 00:46:37,960 Itu total tertinggi. 1463 00:46:37,960 --> 00:46:39,429 - Sungguh. - Delapan, sembilan, sepuluh. 1464 00:46:39,429 --> 00:46:41,469 - Apa itu sembilan? - Aku tidak tahu kartu dahinya. 1465 00:46:41,469 --> 00:46:43,469 Angkaku sembilan, sembilan, satu. 1466 00:46:43,469 --> 00:46:45,469 "Angkaku sembilan, sembilan, satu" 1467 00:46:46,139 --> 00:46:48,139 - Kamu sulit dipercaya. - Baik! 1468 00:46:48,139 --> 00:46:49,380 Aku bertahan dengan baik. 1469 00:46:49,779 --> 00:46:50,880 "Song Jeoktoma kalah dengan memalukan" 1470 00:46:50,880 --> 00:46:53,080 Jika tidak mundur, aku akan kalah dengan selisih satu. 1471 00:46:53,679 --> 00:46:55,480 Angkanya satu, dua, tiga. 1472 00:46:55,480 --> 00:46:56,549 Kwang Soo... 1473 00:46:56,549 --> 00:46:58,020 Aku masih ragu untuk bertaruh atau tidak. 1474 00:46:58,020 --> 00:46:59,449 Dia memenangkan empat karamel. 1475 00:47:00,349 --> 00:47:02,389 Benarkah ini cara yang tepat untuk memainkan ini? 1476 00:47:02,549 --> 00:47:03,719 Aku sangat kesal. 1477 00:47:03,719 --> 00:47:05,719 Kwang Soo memenangkan empat karamel. 1478 00:47:05,719 --> 00:47:07,889 Kapan aku akan pulang? 1479 00:47:08,989 --> 00:47:10,759 Kita harus memeriksa jumlah karamelnya. 1480 00:47:11,130 --> 00:47:12,799 Kalau begitu, aku pemenangnya. 1481 00:47:13,330 --> 00:47:14,529 Aku punya 76 karamel. 1482 00:47:14,529 --> 00:47:16,000 Ji Hyo, kamu di posisi keempat. 1483 00:47:16,000 --> 00:47:17,840 - Benarkah? - Pulanglah, Ji Hyo. 1484 00:47:17,969 --> 00:47:19,710 Semoga berhasil. Aku pulang. 1485 00:47:19,710 --> 00:47:21,040 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 1486 00:47:21,040 --> 00:47:22,710 - Astaga. - Satu orang lagi akan pulang. 1487 00:47:22,710 --> 00:47:23,779 "Tersisa satu tempat lagi" 1488 00:47:23,779 --> 00:47:25,610 Ini babak terakhir. Tersisa satu tempat lagi. 1489 00:47:25,610 --> 00:47:27,279 Aku akan mendapatkannya. 1490 00:47:27,349 --> 00:47:28,710 - Tempat terakhir. - Baiklah. 1491 00:47:28,710 --> 00:47:30,980 - Sekarang, - Hanya para profesional di sini. 1492 00:47:30,980 --> 00:47:33,690 kami akan menunjukkan cara para profesional bermain. 1493 00:47:33,690 --> 00:47:34,819 "Final antara target yang mudah" 1494 00:47:34,819 --> 00:47:36,159 - Baiklah. - Mari pilih dua kartu. 1495 00:47:36,159 --> 00:47:37,489 "Hanya posisi kelima yang pulang" 1496 00:47:37,719 --> 00:47:39,759 "Dia memperlihatkan sepuluh" 1497 00:47:39,759 --> 00:47:40,830 Baiklah. 1498 00:47:41,290 --> 00:47:43,230 Aku tidak mau membuang waktu. 1499 00:47:43,429 --> 00:47:44,500 Apa? 1500 00:47:44,500 --> 00:47:45,500 Benarkah? 1501 00:47:45,500 --> 00:47:47,569 Kenapa kamu tidak memperlihatkan satu kartu? 1502 00:47:47,569 --> 00:47:48,900 Haruskah aku memperlihatkan satu kartu? 1503 00:47:49,299 --> 00:47:50,440 Apa? 1504 00:47:50,440 --> 00:47:51,540 Apa yang kamu lakukan? 1505 00:47:51,900 --> 00:47:53,239 Benarkah? Mereka berdua punya sepuluh? 1506 00:47:53,239 --> 00:47:54,540 - Baiklah. - Sepuluh dan sepuluh. 1507 00:47:55,710 --> 00:47:57,040 Apa ini permainan terakhir? 1508 00:47:57,040 --> 00:47:58,639 - Kalian akan bermain dua kali. - Dua kali. 1509 00:47:58,639 --> 00:47:59,810 Kalian akan bermain dua kali. 1510 00:47:59,810 --> 00:48:01,009 Kalau begitu, aku akan mundur. 1511 00:48:01,779 --> 00:48:03,049 Ayolah. 1512 00:48:03,049 --> 00:48:04,580 "Kalau begitu..." 1513 00:48:05,520 --> 00:48:07,520 - Ada berapa karamel di dalamnya? - Hitunglah. 1514 00:48:07,520 --> 00:48:09,619 "Hitunglah" 1515 00:48:10,020 --> 00:48:12,889 "Orang yang penasaran harus menghitungnya" 1516 00:48:13,929 --> 00:48:15,230 Beri tahu aku. 1517 00:48:15,889 --> 00:48:18,159 Kalian berdua harus bermain. Aku juga akan mundur. 1518 00:48:19,469 --> 00:48:20,670 Hidup selalu menempatkanmu 1519 00:48:22,469 --> 00:48:24,069 di persimpangan jalan. 1520 00:48:24,069 --> 00:48:25,739 Mereka sangat keren hari ini. 1521 00:48:25,940 --> 00:48:27,940 - Ayo. Berhenti mengulur waktu. - Menurutku 1522 00:48:27,940 --> 00:48:30,210 itu terjadi hari ini. 1523 00:48:30,880 --> 00:48:32,739 Jika dia tidak mundur, satu orang akan pulang 1524 00:48:32,739 --> 00:48:34,449 dan sisanya akan menerima hukuman. 1525 00:48:35,580 --> 00:48:37,580 - Bertaruhkan, Seok Jin. - Itu kehidupan seorang pria. 1526 00:48:37,580 --> 00:48:38,650 - Aku tidak mau merenung lagi. - Baik! 1527 00:48:38,650 --> 00:48:39,719 - Benarkah? - Ayo. 1528 00:48:39,719 --> 00:48:41,319 "Mereka mempertaruhkan semuanya untuk permainan ini" 1529 00:48:41,319 --> 00:48:42,489 Itu keren. 1530 00:48:42,590 --> 00:48:43,719 Ayo. 1531 00:48:43,719 --> 00:48:45,489 - Pemenang mendapat semuanya. - Baiklah. 1532 00:48:45,489 --> 00:48:46,759 - Mari kita periksa angkanya. - Ayo. 1533 00:48:46,759 --> 00:48:48,029 Pemenangnya akan pulang. 1534 00:48:48,029 --> 00:48:49,730 - Mau lihat kartu di dahi? - Haruskah kita lihat? 1535 00:48:49,730 --> 00:48:50,860 Haruskah kita lihat? 1536 00:48:50,860 --> 00:48:52,199 Kita berdua akan tinggal di sini. 1537 00:48:52,199 --> 00:48:53,270 Enam. 1538 00:48:53,270 --> 00:48:54,369 Empat. 1539 00:48:56,099 --> 00:48:58,069 - 16. - 14. 1540 00:48:58,069 --> 00:48:59,340 Bagaimana hasilnya? 1541 00:48:59,340 --> 00:49:00,340 Kartu terakhir. 1542 00:49:00,340 --> 00:49:01,639 14 melawan 16. 1543 00:49:01,639 --> 00:49:02,670 Tiga. 1544 00:49:02,670 --> 00:49:06,750 "Kartu rahasia Seok Jin harus lebih tinggi dari kartu dua Jae Seok" 1545 00:49:06,750 --> 00:49:10,279 "Berapa kartu rahasia Jae Seok?" 1546 00:49:12,119 --> 00:49:13,150 Sepuluh! 1547 00:49:13,150 --> 00:49:16,119 "Apakah kartu rahasia Jae Seok sepuluh?" 1548 00:49:17,420 --> 00:49:19,790 "Apa?" 1549 00:49:19,790 --> 00:49:21,060 Angkaku juga 10. 1550 00:49:21,290 --> 00:49:22,290 Angkaku juga 10. 1551 00:49:22,290 --> 00:49:24,400 "Angka Seok Jin juga sepuluh?" 1552 00:49:24,400 --> 00:49:26,900 - 24? - Totalnya 24. 1553 00:49:27,000 --> 00:49:28,869 - Itu pertandingan yang luar biasa. - Angkaku juga 10. 1554 00:49:29,099 --> 00:49:30,170 Seok Jin! 1555 00:49:30,170 --> 00:49:31,340 "Tidak bisa berkata-kata" 1556 00:49:31,340 --> 00:49:33,340 Baiklah. Hidup memberimu 1557 00:49:34,270 --> 00:49:35,909 beberapa peluang. 1558 00:49:36,179 --> 00:49:37,340 "Jae Seok mengambil karamel Seok Jin" 1559 00:49:37,340 --> 00:49:38,580 - Aku memenangkan ini. - Sepuluh? 1560 00:49:39,110 --> 00:49:40,679 Angkaku juga 10. 1561 00:49:40,679 --> 00:49:41,710 "Sanchez berhasil memimpin" 1562 00:49:41,710 --> 00:49:43,349 Aku juga punya sepuluh dan sepuluh. 1563 00:49:43,349 --> 00:49:44,480 Bagaimana ini bisa terjadi? 1564 00:49:44,480 --> 00:49:46,219 Kita harus bermain sekali lagi. 1565 00:49:46,349 --> 00:49:48,389 Pria tidak boleh melakukan itu. 1566 00:49:48,389 --> 00:49:49,560 - 80. - Kita berdua 1567 00:49:49,560 --> 00:49:50,860 punya karamel. 1568 00:49:50,860 --> 00:49:52,389 Kami bertiga? 1569 00:49:52,389 --> 00:49:54,259 - Baiklah. - Itu tidak akan berarti bagimu. 1570 00:49:54,259 --> 00:49:55,929 Ini kesempatan terakhir kita. 1571 00:49:55,929 --> 00:49:57,659 Dia pasti akan mendapatkan hukuman. 1572 00:49:58,400 --> 00:49:59,460 "Anggota pertama yang akan dihukum" 1573 00:49:59,460 --> 00:50:00,670 Pakai bajumu kembali. 1574 00:50:01,830 --> 00:50:03,040 Keluar. 1575 00:50:03,040 --> 00:50:04,199 - Tunggu. - Pakai bajumu kembali. 1576 00:50:04,199 --> 00:50:05,469 Aku harus memakai bajuku lagi. 1577 00:50:05,569 --> 00:50:06,710 Pakai bajumu dan berbaring di salju. 1578 00:50:06,710 --> 00:50:09,040 Dengan 10 dan 10, dia tidak punya pilihan selain bertaruh semuanya. 1579 00:50:09,040 --> 00:50:10,580 Kartu di dahinya. 1580 00:50:10,580 --> 00:50:12,610 - Kita pilih kartu di dahi? - Begitukah? 1581 00:50:14,049 --> 00:50:15,210 Singkap satu kartu. 1582 00:50:15,210 --> 00:50:16,980 Bagaimana aku bisa mendapat 10 dan 10? 1583 00:50:17,750 --> 00:50:20,190 Aku akan mengambil kacamataku kembali. 1584 00:50:21,049 --> 00:50:23,389 - Kamu kaya. - Ya. Aku punya banyak karamel. 1585 00:50:24,460 --> 00:50:26,989 "Dia mengambil kacamatanya kembali dengan 20 karamel" 1586 00:50:26,989 --> 00:50:29,029 "Haha harus mengalahkan Sanchez" 1587 00:50:29,029 --> 00:50:30,029 Aku mempertaruhkan semuanya. 1588 00:50:30,799 --> 00:50:32,360 - Aku juga. - Baiklah. 1589 00:50:32,460 --> 00:50:34,069 Aku tidak punya pilihan selain mundur. 1590 00:50:34,069 --> 00:50:35,199 - Apa? - Ayolah. 1591 00:50:35,199 --> 00:50:36,369 Aku tidak punya pilihan selain mundur. 1592 00:50:36,369 --> 00:50:37,770 "Mundur?" 1593 00:50:38,340 --> 00:50:40,540 Angkaku terlalu kecil. 1594 00:50:40,540 --> 00:50:41,670 Sungguh. 1595 00:50:41,670 --> 00:50:42,739 Angkanya terlalu kecil. 1596 00:50:42,739 --> 00:50:43,840 - Tak ada pilihan. - Dua, tiga, empat. 1597 00:50:43,840 --> 00:50:44,909 Aku mendapat satu, dua, tiga. 1598 00:50:44,909 --> 00:50:47,110 - Kamu mendapat dua, tiga, empat. - Kamu mengerti, bukan? 1599 00:50:47,110 --> 00:50:48,679 - Jika karamelnya digabung... - Mungkin lebih tinggi. 1600 00:50:48,679 --> 00:50:49,679 Kamu tidak pernah tahu. 1601 00:50:49,679 --> 00:50:51,880 Baiklah. Tujuh. 1602 00:50:52,080 --> 00:50:53,449 Berapa angkamu? 1603 00:50:53,449 --> 00:50:54,549 "Kartu dahi, terbuka, rahasia" 1604 00:50:54,549 --> 00:50:56,389 "Kartu dahi, kartu terbuka, kartu rahasia" 1605 00:50:56,389 --> 00:50:57,790 - Enam. - Sepuluh. 1606 00:50:57,790 --> 00:50:59,659 Haha memimpin dengan satu poin. 1607 00:50:59,889 --> 00:51:01,360 Perlihatkan di depan secara bersamaan. 1608 00:51:01,360 --> 00:51:03,330 Satu, dua, tiga. 1609 00:51:03,450 --> 00:51:04,879 "Kartu rahasia akan menentukan hasilnya" 1610 00:51:10,053 --> 00:51:10,854 - Enam. - Sepuluh. 1611 00:51:10,854 --> 00:51:12,723 Haha memimpin dengan satu poin. 1612 00:51:12,953 --> 00:51:14,424 Perlihatkan di depan secara bersamaan. 1613 00:51:14,424 --> 00:51:16,394 Satu, dua, tiga. 1614 00:51:16,513 --> 00:51:17,842 "Kartu rahasia akan menentukan hasilnya" 1615 00:51:17,869 --> 00:51:21,599 "Pemenang mungkin akan mengalahkan Jae Seok dan merebut posisi kelima!" 1616 00:51:23,479 --> 00:51:26,780 "Haha menang dengan total 21" 1617 00:51:28,150 --> 00:51:30,050 "Haha mendapatkan semua karamel Kwang Soo" 1618 00:51:30,050 --> 00:51:31,690 - Aku akan memakannya. - Haha menang. 1619 00:51:32,240 --> 00:51:34,109 - Entah apa yang akan terjadi. - Kamu lihat itu, bukan? 1620 00:51:34,109 --> 00:51:36,709 - Kita harus menghitungnya, bukan? - Ya. 1621 00:51:36,709 --> 00:51:38,640 Bukan waktunya aku mendapatkan sepuluh lagi. 1622 00:51:38,640 --> 00:51:41,209 Lee Kwang Soo dan Jee Seok Jin akan dihukum. 1623 00:51:41,280 --> 00:51:42,280 Astaga. 1624 00:51:42,280 --> 00:51:44,950 Jika aku bergabung dengan mereka, kelompoknya akan lengkap. 1625 00:51:45,149 --> 00:51:47,189 - 100. - 110. 1626 00:51:47,189 --> 00:51:48,990 - 130. - 130. 1627 00:51:48,990 --> 00:51:50,689 - 140. - 140. 1628 00:51:50,689 --> 00:51:52,359 Menurutku, Haha menang. 1629 00:51:52,359 --> 00:51:54,059 - Benar. - Benarkah? 1630 00:51:54,059 --> 00:51:56,399 - Jae Seok mengambil kacamatanya. - Aku mengambil kembali kacamataku. 1631 00:51:56,399 --> 00:51:57,600 20... 1632 00:51:58,160 --> 00:51:59,329 170. 1633 00:51:59,829 --> 00:52:01,169 170. 1634 00:52:01,629 --> 00:52:03,470 - Kamu punya 170? - 178. 1635 00:52:03,470 --> 00:52:04,470 "Aku punya 178" 1636 00:52:04,470 --> 00:52:05,499 Berapa punyamu? 1637 00:52:05,499 --> 00:52:07,470 Entahlah. Kurasa sekitar 150-an. 1638 00:52:07,470 --> 00:52:08,840 Haha akan pulang. 1639 00:52:08,840 --> 00:52:11,539 "159 versus 178, Haha merebut posisi kelima" 1640 00:52:12,180 --> 00:52:13,450 Astaga. 1641 00:52:13,780 --> 00:52:15,249 Kenapa kamu mengambil kacamatamu kembali? 1642 00:52:15,979 --> 00:52:17,450 Kenapa kamu mengambilnya kembali? 1643 00:52:17,550 --> 00:52:18,579 Kenapa aku... 1644 00:52:18,579 --> 00:52:19,789 "Pimpinan berhasil lolos dengan posisi kelima" 1645 00:52:19,789 --> 00:52:21,820 - Terima kasih. - Tapi... 1646 00:52:21,820 --> 00:52:23,959 Jika memenangkan permainan terakhir, aku bisa saja menang. 1647 00:52:23,959 --> 00:52:27,990 Hukumannya adalah dipukul atau disiram dengan sebaskom air. 1648 00:52:28,189 --> 00:52:31,300 Kami akan memberikan panel hukuman yang kalian inginkan bersamaan. 1649 00:52:31,300 --> 00:52:34,169 Jika hanya satu orang memilih panel dari satu tim, 1650 00:52:34,169 --> 00:52:35,729 mereka tidak akan mendapatkan hukuman. 1651 00:52:35,729 --> 00:52:36,740 "Pemilih hukuman lain dibebaskan" 1652 00:52:36,740 --> 00:52:38,399 - Itu sulit dipercaya. - Tunggu sebentar. 1653 00:52:38,399 --> 00:52:39,570 - Hanya satu... - Boleh aku bertanya? 1654 00:52:39,570 --> 00:52:41,169 Di mana kami akan disiram dengan sebaskom air? 1655 00:52:41,169 --> 00:52:42,269 Kalian harus keluar. 1656 00:52:42,539 --> 00:52:44,180 Dipukul sudah pasti lebih baik. 1657 00:52:44,180 --> 00:52:46,410 Tapi jika kalian bertiga memilih untuk dipukul, 1658 00:52:46,410 --> 00:52:47,809 kalian akan dipukul. 1659 00:52:47,809 --> 00:52:49,820 Jika ada yang memilih disiram sebaskom air, dia dibebaskan. 1660 00:52:49,820 --> 00:52:51,519 - Minoritas akan menang? - Ya, minoritas akan menang. 1661 00:52:52,280 --> 00:52:54,249 - Tadi aku melihat - Ruangan nomor satu... 1662 00:52:54,249 --> 00:52:56,890 - kamu memilih ruangan nomor satu? - Benar. 1663 00:52:56,890 --> 00:52:57,990 - Kita makan siang bersama. - Ya. 1664 00:52:57,990 --> 00:52:59,390 - Ya, makan siang. - Ya. 1665 00:52:59,390 --> 00:53:01,189 - Senang bertemu denganmu. - Ya. 1666 00:53:01,189 --> 00:53:03,160 - Kita keluarga, bukan? - Ya. 1667 00:53:03,160 --> 00:53:05,160 - Kita makan siang bersama, bukan? - Ya. 1668 00:53:05,160 --> 00:53:06,430 - Ya. - Ya. 1669 00:53:06,430 --> 00:53:08,499 Ruangan nomor satu memiliki energi yang buruk. 1670 00:53:08,499 --> 00:53:10,740 Lokasi ruangan nomor satu buruk. 1671 00:53:10,899 --> 00:53:12,439 - Kalian sudah memutuskan? - Sudah. 1672 00:53:12,499 --> 00:53:14,609 - Aku tidak akan melihat. - Tunjukkan ke kamera. 1673 00:53:14,609 --> 00:53:15,740 - Putarlah. - Ayo keluar. 1674 00:53:15,740 --> 00:53:18,109 Yang paling lucu adalah jika mereka bertiga memilih yang sama. 1675 00:53:19,039 --> 00:53:20,079 Satu. 1676 00:53:20,749 --> 00:53:22,149 - Dua. - Aku tidak akan melihat. 1677 00:53:22,149 --> 00:53:23,149 Kuserahkan pada keberuntungan. 1678 00:53:23,180 --> 00:53:24,180 "Siapa yang tidak dihukum?" 1679 00:53:24,180 --> 00:53:25,180 Tiga. 1680 00:53:25,180 --> 00:53:26,789 "Jae Seok dan Kwang Soo memilih baskom air" 1681 00:53:26,789 --> 00:53:28,620 "Hanya Hidung Besar yang selamat" 1682 00:53:29,620 --> 00:53:33,689 "Jae Seok dan Kwang Soo akan disiram sebaskom air" 1683 00:53:33,689 --> 00:53:34,890 - Ya. - Bagus. 1684 00:53:34,890 --> 00:53:36,899 Keluarlah untuk disiram sebaskom air dan kembali. 1685 00:53:36,899 --> 00:53:39,100 Rasakan disiram sebaskom air dan sejukkan diri kalian. 1686 00:53:39,100 --> 00:53:41,200 - Seperti inilah kehidupan. - Aku sangat bingung. 1687 00:53:41,200 --> 00:53:42,899 Memutarbalikkan permainan. 1688 00:53:43,169 --> 00:53:45,200 Astaga, sulit kupercaya. 1689 00:53:45,200 --> 00:53:46,200 "Dua pakar kartu terbawah mengeluh" 1690 00:53:46,200 --> 00:53:47,740 Hukumannya sederhana. 1691 00:53:47,740 --> 00:53:49,910 Kalian hanya perlu saling menyiramnya. 1692 00:53:50,180 --> 00:53:51,740 Guyur ke arah wajah. 1693 00:53:52,439 --> 00:53:53,850 Satu, dua... 1694 00:53:57,579 --> 00:53:59,249 "Kwang Soo basah kuyup" 1695 00:53:59,249 --> 00:54:00,990 Aku tidak terkena air. 1696 00:54:02,519 --> 00:54:04,359 - Bagus. - Bagus. 1697 00:54:04,359 --> 00:54:05,789 Apa ini akhirnya? 1698 00:54:05,789 --> 00:54:07,490 - Hei. - Kenapa kamu tidak tersiram? 1699 00:54:07,490 --> 00:54:09,729 Airnya terguyur di udara. 1700 00:54:10,100 --> 00:54:14,729 Begitulah akhir dari Pesta Tahun Baru Asosiasi Pakar Kartu. 1701 00:54:14,729 --> 00:54:16,399 "Sepekan kemudian" 1702 00:54:16,640 --> 00:54:18,100 - Halo. - Halo. 1703 00:54:18,100 --> 00:54:19,340 - Ya. - Halo. 1704 00:54:19,439 --> 00:54:20,870 Astaga, apa ini? 1705 00:54:21,269 --> 00:54:22,370 - Ada apa hari ini? - Hari ini... 1706 00:54:22,370 --> 00:54:23,579 - PowerPoint? - Ada apa hari ini? 1707 00:54:23,579 --> 00:54:25,840 - Duduk saja dengan nyaman. - Halo, senang bertemu denganmu. 1708 00:54:25,840 --> 00:54:26,850 "Delapan laptop diatur rapi" 1709 00:54:27,579 --> 00:54:28,709 Apa kita akan melakukan itu lagi? 1710 00:54:28,709 --> 00:54:30,079 PowerPoint? Aku gagal saat itu. 1711 00:54:30,079 --> 00:54:31,680 - Apa? - Bisakah kami tidak melakukan itu? 1712 00:54:31,680 --> 00:54:33,789 Presentasi PowerPoint-ku berantakan saat itu. 1713 00:54:33,789 --> 00:54:35,149 - Semuanya diedit. - Hei. 1714 00:54:35,149 --> 00:54:37,720 "Maret 2020, Episode 494, Episode Spesial Retret Running" 1715 00:54:37,720 --> 00:54:38,990 "Retret Kaya, Miskin, Seru! Masyarakat sibuk" 1716 00:54:38,990 --> 00:54:40,359 "Mari lupakan kenangan lama di luar dunia pintar" 1717 00:54:40,859 --> 00:54:43,600 "Ini tempat mereka mempresentasikan rencana liburan" 1718 00:54:43,600 --> 00:54:44,829 Menangis dalam Keheningan. Sama saja. 1719 00:54:44,829 --> 00:54:46,499 "Dia punya kenangan pilu saat diabaikan semua orang" 1720 00:54:46,530 --> 00:54:48,169 "Karena presentasi tingkat SD-nya" 1721 00:54:48,169 --> 00:54:50,999 Aku buruk dalam presentasi PowerPoint. Aku malu. 1722 00:54:50,999 --> 00:54:53,169 Kita harus menggunakan komputer lagi. 1723 00:54:53,439 --> 00:54:55,070 Kita melakukan ini saat Byeong Gyu di sini. 1724 00:54:55,070 --> 00:54:57,539 - Benar. Retret itu. - Benar, retret. 1725 00:54:57,609 --> 00:55:01,209 Byeong Gyu mendapat peran utama setelah Running Man. 1726 00:55:01,209 --> 00:55:03,620 - Dia mencoba memaksakan hubungan. - Aku sungguh 1727 00:55:03,620 --> 00:55:06,120 - bangga padanya. - Dia membuat keributan. 1728 00:55:06,249 --> 00:55:07,620 Berapa orang yang menjadi populer karena kita? 1729 00:55:07,649 --> 00:55:08,689 Kenapa kita tidak bisa populer? 1730 00:55:08,720 --> 00:55:09,959 - Kenapa aku tak populer? - Buat aku populer. 1731 00:55:09,959 --> 00:55:11,590 Kapan aku bisa berakting? 1732 00:55:11,590 --> 00:55:13,260 Astaga, tempat ini aneh. 1733 00:55:13,260 --> 00:55:14,530 Bagaimana, ya? 1734 00:55:14,530 --> 00:55:15,689 Tapi aku populer. 1735 00:55:16,499 --> 00:55:17,629 "Mereka menyetujui ini" 1736 00:55:17,629 --> 00:55:19,160 Aku setuju. 1737 00:55:19,260 --> 00:55:21,430 Kamu pikir sudah waktunya kamu bertepuk tangan? 1738 00:55:21,530 --> 00:55:23,340 Aku sangat menyetujui ini. 1739 00:55:23,340 --> 00:55:25,100 Maaf, tapi aku... 1740 00:55:25,100 --> 00:55:29,470 Aku juga menjadi populer karena Running Man. 1741 00:55:29,740 --> 00:55:32,340 - Astaga. - Aku akan menjemput Kim Otot. 1742 00:55:32,340 --> 00:55:33,579 - Apa? - Ada apa dengan Kim Otot? 1743 00:55:33,579 --> 00:55:34,879 - Kim Anugerah Utama. - Jemputlah 1744 00:55:34,879 --> 00:55:37,419 - Kook Jong kita. Kim Otot. - Kim Anugerah Utama. 1745 00:55:37,780 --> 00:55:40,419 Kim Anugerah Utama sudah datang. 1746 00:55:40,990 --> 00:55:43,390 "Kim Anugerah Utama muncul dengan pengumuman besar" 1747 00:55:44,059 --> 00:55:46,120 - Kita Anugerah Utama. - Bukankah kita harus melemparnya? 1748 00:55:46,359 --> 00:55:47,459 Hentikan itu. 1749 00:55:48,289 --> 00:55:49,899 - Berapa pekan kalian akan begini? - Dia sangat angkuh. 1750 00:55:50,200 --> 00:55:51,760 - Ayo lempar. - Berandal! 1751 00:55:51,959 --> 00:55:53,530 Mundur, Berandal. 1752 00:55:53,530 --> 00:55:54,700 Kenapa kamu begitu? 1753 00:55:55,070 --> 00:55:56,070 Halo, Jong Kook. 1754 00:55:56,070 --> 00:55:57,600 - Kakak. - Anugerah Utama Senior. 1755 00:55:58,070 --> 00:55:59,600 - Dia Anugerah Utama Senior. - Benar. 1756 00:55:59,600 --> 00:56:01,410 - Ya. - Kita berakhir seperti ini. 1757 00:56:01,910 --> 00:56:04,479 Seok Jin tetap tidak berdiri. 1758 00:56:05,240 --> 00:56:06,809 Seok Jin tetap tidak berdiri. 1759 00:56:06,809 --> 00:56:09,780 Dia tidak berdiri saat penghargaan dan tidak berdiri sekarang. 1760 00:56:10,079 --> 00:56:12,079 - Kim Anugerah Utama. - Kamu juniorku. 1761 00:56:12,079 --> 00:56:13,890 - Anugerah Utama Junior. - Duduklah di sini. 1762 00:56:13,890 --> 00:56:14,990 Baiklah. 1763 00:56:14,990 --> 00:56:16,249 Sudah kuhangatkan. 1764 00:56:16,249 --> 00:56:17,990 - Maaf, tapi - Tapi... 1765 00:56:17,990 --> 00:56:20,090 kamu pernah dapat penghargaan? 1766 00:56:20,090 --> 00:56:21,530 - Apa? - Anugerah Penghargaan. 1767 00:56:21,530 --> 00:56:23,600 - Belum pernah. - Jika belum pernah, pergilah. 1768 00:56:24,459 --> 00:56:26,570 - Kalau begitu, aku akan ke sana. - Kemarilah. 1769 00:56:26,570 --> 00:56:28,100 - Kemarilah. - Haha dapat anugerah penghargaan. 1770 00:56:28,100 --> 00:56:29,999 Pergilah. Anugerah Unggulan Terbaik, duduklah di sini. 1771 00:56:29,999 --> 00:56:31,570 - Harap minggir. - Baiklah. 1772 00:56:31,570 --> 00:56:32,800 - Kamu meraih anugerah terbaik? - Benar. 1773 00:56:32,800 --> 00:56:34,010 Begitukah? 1774 00:56:34,010 --> 00:56:35,609 "Pemenang Unggulan Terbaik tiga tahun lalu pindah" 1775 00:56:36,070 --> 00:56:38,109 - Silakan ke ujung. - Astaga. 1776 00:56:38,109 --> 00:56:39,280 - Ya. - Anugerah Utama. 1777 00:56:39,280 --> 00:56:40,579 Haha, di media sosialmu... 1778 00:56:40,579 --> 00:56:42,809 - Benar. - Kenapa berpakaian mirip pangeran? 1779 00:56:42,809 --> 00:56:44,450 Dia bertemu RISABAE. 1780 00:56:44,519 --> 00:56:46,550 Cha Seung Won dan Lee Jung Jae 1781 00:56:46,550 --> 00:56:48,789 - Apa yang kamu lakukan? - Kenapa kamu melakukan itu? 1782 00:56:48,789 --> 00:56:52,490 Dia mendatangi Song Yi seperti itu dan berkata "Halo", 1783 00:56:52,490 --> 00:56:53,530 dan dia sangat terkejut. 1784 00:56:53,530 --> 00:56:54,530 - Benar. - Song Yi sangat kaget. 1785 00:56:54,530 --> 00:56:56,999 - Dia sangat kaget, sampai menangis. - Benar. Dia menangis. 1786 00:56:56,999 --> 00:56:58,100 "Song Yi menangis karena dia asing" 1787 00:56:58,100 --> 00:56:59,899 - Dia sangat kaget, sampai menangis. - Benar. Dia menangis. 1788 00:56:59,899 --> 00:57:01,269 Siapa itu Song Yi? 1789 00:57:01,269 --> 00:57:02,499 "Siapa itu Song Yi?" 1790 00:57:02,930 --> 00:57:05,070 - Apa yang kamu lakukan? - Seok Jin. 1791 00:57:05,070 --> 00:57:06,910 - Seok Jin. - Dia sungguh... 1792 00:57:06,910 --> 00:57:08,709 - Perhatikan. - Dia anak ketiganya. 1793 00:57:08,809 --> 00:57:10,010 - Astaga, dia membuatku gila. - Hei. 1794 00:57:10,010 --> 00:57:12,280 Seharusnya kamu menyebut nama lengkapnya. Bagaimana aku tahu? 1795 00:57:12,280 --> 00:57:13,910 - Kamu tahu nama anakku? - Kamu harus tahu "Song Yi". 1796 00:57:13,910 --> 00:57:15,410 - Hyun Woo. - Hyun Woo. 1797 00:57:15,410 --> 00:57:17,720 - Jee Hyun Woo. - Kamu tidak tahu apa-apa soal kami. 1798 00:57:17,720 --> 00:57:19,079 Kamu bahkan tidak tahu nama ayahku. 1799 00:57:19,780 --> 00:57:20,990 Kamu tahu nama ayahku? 1800 00:57:20,990 --> 00:57:22,550 - Pak Jee Chang Gyun. - Astaga. 1801 00:57:22,550 --> 00:57:23,559 Apa yang terjadi? 1802 00:57:23,820 --> 00:57:26,459 "Jae Seok menebak nama ayah Seok Jin dengan benar" 1803 00:57:26,459 --> 00:57:28,829 "Namanya keluar persis seperti mesin penjawab" 1804 00:57:28,829 --> 00:57:30,329 - Ada apa dengannya? - Benarkah? 1805 00:57:30,559 --> 00:57:31,930 - Benarkah? - Benar. 1806 00:57:32,200 --> 00:57:33,899 - Bagaimana dia bisa tahu? - Bagaimana kamu tahu itu? 1807 00:57:33,899 --> 00:57:35,800 - Dia menakutkan. - Bagaimana kamu tahu itu? 1808 00:57:35,800 --> 00:57:37,399 Bagaimana dia bisa tahu semua itu? 1809 00:57:37,399 --> 00:57:39,570 - Astaga. - Dia seperti mesin pencari. 1810 00:57:39,570 --> 00:57:40,709 - Dia menakutkan. - Ya. 1811 00:57:40,709 --> 00:57:43,280 - Bagaimana Jae Seok bisa tahu itu? - Bagaimana dia bisa tahu itu? 1812 00:57:43,640 --> 00:57:46,950 Hari ini episode khusus Running Man Ditulis Ulang. 1813 00:57:46,950 --> 00:57:49,280 - Ya. - Kita akan menulis ulang 1814 00:57:49,309 --> 00:57:51,749 beberapa isi situs web Running Man yang tetap sama 1815 00:57:51,780 --> 00:57:53,990 - selama 10 tahun. - Benarkah? 1816 00:57:53,990 --> 00:57:56,689 Bukankah awalnya seperti berlarian di kota? 1817 00:57:56,959 --> 00:57:58,090 Masih seperti itukah? 1818 00:57:58,090 --> 00:57:59,459 Berlarian di kota... 1819 00:57:59,459 --> 00:58:01,059 - Tertulis seperti mercu tanda. - Benar. 1820 00:58:01,059 --> 00:58:04,700 Adakah yang tahu tujuan produksi yang ditulis Cho Hyo Jin? 1821 00:58:04,700 --> 00:58:05,829 Bukankah "Jangan jalan, lari"? 1822 00:58:05,829 --> 00:58:07,999 "Dari mercu tanda di tengah kota..." 1823 00:58:07,999 --> 00:58:09,700 Ya, "Dari mercu tanda tempat lampu dimatikan..." 1824 00:58:09,700 --> 00:58:11,970 Itu sesuatu seperti, "Sesuatu akan menyebar..." 1825 00:58:12,499 --> 00:58:14,209 Kami akan menunjukkan isinya dahulu. 1826 00:58:14,209 --> 00:58:15,709 - Lihatlah ini. - Apa itu? 1827 00:58:15,709 --> 00:58:17,680 - Kekuatan... - Kita harus kabur saat itu. 1828 00:58:19,280 --> 00:58:21,479 "Kwon Hyeong Gu, Choi Hyung In, Kim Nam Joong, 1829 00:58:21,479 --> 00:58:23,180 "Nam Joong, Sun Myung..." 1830 00:58:23,579 --> 00:58:25,820 "Yu Jae Seok, Jee Seok Jin, Kim Jong Kook, Haha, Song Ji Hyo, 1831 00:58:25,820 --> 00:58:27,289 "Mereka mulai membaca informasi dari atas" 1832 00:58:27,419 --> 00:58:30,820 Maaf, ini sesuai urutan usia atau apa? 1833 00:58:30,820 --> 00:58:32,490 - Apa? - "Yu Jae Seok..." 1834 00:58:32,490 --> 00:58:34,430 Haha, lupakan saja. 1835 00:58:34,430 --> 00:58:36,289 "Dia penasaran dengan kriteria untuk urutan namanya" 1836 00:58:36,289 --> 00:58:37,700 - Mari kita beralih. - Tapi... 1837 00:58:37,700 --> 00:58:39,300 Untuk apa bertanya ini urutan usia atau bukan? 1838 00:58:39,300 --> 00:58:40,430 - Aku penasaran. - Urutan popularitas. 1839 00:58:40,430 --> 00:58:43,269 - Mengatakan itu urutan usia, - Ya. 1840 00:58:43,269 --> 00:58:44,600 - itu ambigu. - Mengatakan itu urutan usia... 1841 00:58:44,600 --> 00:58:46,740 Mengatakan itu urutan popularitas juga ambigu. 1842 00:58:46,740 --> 00:58:47,740 - Haha, ambigu - Bagaimana ini... 1843 00:58:47,740 --> 00:58:49,140 mengatakan itu berdasarkan urutan popularitas. 1844 00:58:49,169 --> 00:58:51,840 - Ini bukan urutan usia. - Kurasa ini seperti... 1845 00:58:52,340 --> 00:58:53,749 - Kurasa ini seperti... - Hei. 1846 00:58:53,749 --> 00:58:55,249 - Hei. - Urutan apa ini? 1847 00:58:55,249 --> 00:58:56,720 - Jangan membahas itu. - Tunggu sebentar. 1848 00:58:56,720 --> 00:58:58,519 - Pikirkan saja dalam benakmu. - Apa sesuai urutan usia? 1849 00:58:58,519 --> 00:59:00,390 - Diamlah. - Pikirkan saja dalam benakmu. 1850 00:59:00,390 --> 00:59:02,590 - Mungkin sesuai urutan debut. - Baiklah. 1851 00:59:02,590 --> 00:59:04,990 - Benar. - Urutan debut. 1852 00:59:04,990 --> 00:59:07,890 - Tapi aku harus di depan. - Apa? 1853 00:59:07,890 --> 00:59:09,059 - Jika sesuai urutan debut... - Diamlah. 1854 00:59:09,059 --> 00:59:10,059 Anggap saja sesuai urutan debut. 1855 00:59:10,059 --> 00:59:11,930 - Anggap saja begitu. - Ini sesuai urutan debut. 1856 00:59:11,930 --> 00:59:13,229 Baik, mari kita akhiri seperti ini. 1857 00:59:13,229 --> 00:59:14,329 Ini urutan pemilihan peran. 1858 00:59:15,129 --> 00:59:16,499 - Pemilihan peran, ya? - Baiklah. 1859 00:59:16,970 --> 00:59:18,470 - Baik, kalian mengerti? - Baik. 1860 00:59:18,470 --> 00:59:19,669 - Benar. - Benar. 1861 00:59:19,800 --> 00:59:21,140 - Benar. - Baik, kalian mengerti? 1862 00:59:21,209 --> 00:59:22,910 "Tawa besar tidak terduga 1863 00:59:23,309 --> 00:59:25,079 - yang tidak terbayangkan." - "Yang tidak terbayangkan." 1864 00:59:25,140 --> 00:59:27,379 "Mercu tanda yang mewakili Korea." 1865 00:59:27,379 --> 00:59:29,079 "Running Man akan menjelaskan tentang mereka." 1866 00:59:29,079 --> 00:59:30,379 "Mercu tanda perwakilan Korea. 1867 00:59:30,379 --> 00:59:32,820 Selebritas top Korea berkumpul di sana. 1868 00:59:32,820 --> 00:59:34,419 Mereka akan melakukan misi untuk memenangkan permainan 1869 00:59:34,419 --> 00:59:35,749 dan kabur sebelum keesokan paginya." 1870 00:59:35,749 --> 00:59:37,390 Dahulu seperti itu. 1871 00:59:37,620 --> 00:59:39,289 - Ini memang harus diganti. - Ya. 1872 00:59:39,289 --> 00:59:41,160 - Masih seperti ini. - Itu pada awalnya. 1873 00:59:41,160 --> 00:59:43,059 Kami seperti itu saat itu karena... 1874 00:59:43,499 --> 00:59:45,160 Kami ke pusat perbelanjaan besar 1875 00:59:45,160 --> 00:59:47,129 - setelah jam kerja. - Benar. 1876 00:59:47,169 --> 00:59:49,629 - Kami syuting setelah mereka tutup. - Itu sangat menyenangkan. 1877 00:59:49,629 --> 00:59:51,800 - Luar biasa. - Kami pergi ke sana 1878 00:59:51,800 --> 00:59:53,669 - setelah pukul 22.00. - Benar. 1879 00:59:53,669 --> 00:59:55,240 - Sampai keesokan paginya. - Kami syuting sampai pagi. 1880 00:59:55,240 --> 00:59:56,340 - Sampai jam buka. - Benar. 1881 00:59:56,370 --> 00:59:57,879 - Ya, saat malam. - Jadi, 1882 00:59:58,010 --> 01:00:01,249 staf kami dan semua orang melalui banyak kesulitan. 1883 01:00:01,450 --> 01:00:02,879 Ya, tapi tanpa masa-masa itu, 1884 01:00:02,879 --> 01:00:04,579 - Running Man tidak ada sekarang. - Benar. 1885 01:00:04,579 --> 01:00:05,850 - Pengalaman itu terakumulasi. - Benar. 1886 01:00:05,850 --> 01:00:06,990 - Benar. - Benar. 1887 01:00:07,019 --> 01:00:09,620 - Tapi perlu ada perubahan. - Ya. 1888 01:00:09,749 --> 01:00:10,890 Tujuan produksi yang sama 1889 01:00:10,890 --> 01:00:13,729 muncul saat kalian mencari kita di mesin pencari seperti situs N. 1890 01:00:13,789 --> 01:00:16,590 Jadi, kalian bisa mendefinisikan acara seperti apakah 1891 01:00:16,590 --> 01:00:17,930 Running Man itu 1892 01:00:18,030 --> 01:00:19,660 - untuk mereka yang baru tahu. - Astaga. 1893 01:00:19,660 --> 01:00:20,729 Apa yang harus kita katakan? 1894 01:00:20,899 --> 01:00:21,930 Ada hal lain juga. 1895 01:00:21,930 --> 01:00:23,800 "Tujuan produksi bukan satu-satunya?" 1896 01:00:25,039 --> 01:00:26,070 - Perkenalan anggota. - Itu ada? 1897 01:00:26,070 --> 01:00:27,609 - Aku belum pernah lihat. - Aku belum pernah lihat. 1898 01:00:27,609 --> 01:00:28,609 - MC Yu? - Aku belum pernah lihat. 1899 01:00:28,609 --> 01:00:29,669 "Perkenalan di runningman.sbs.co.kr" 1900 01:00:29,669 --> 01:00:30,910 - Aku belum pernah lihat. - Di mana ini? 1901 01:00:31,479 --> 01:00:32,979 - Apa ini? - Aku belum pernah lihat. 1902 01:00:32,979 --> 01:00:33,979 - Apa ini? - MC Yu 1903 01:00:33,979 --> 01:00:34,979 - "Yooruce Willis, - "Yooruce Willis, 1904 01:00:34,979 --> 01:00:36,680 - kebanggaan Running Man." - kebanggaan Running Man." 1905 01:00:36,709 --> 01:00:37,749 Apa itu? 1906 01:00:38,050 --> 01:00:39,550 "Kebanggaan Running Man"? Apa itu? 1907 01:00:40,490 --> 01:00:42,149 Kenapa dia kebanggaan Running Man? 1908 01:00:42,189 --> 01:00:43,249 Dan 1909 01:00:43,350 --> 01:00:44,419 selain itu, 1910 01:00:44,859 --> 01:00:47,229 - aku memakai itu untuk Episode 100. - Hei. 1911 01:00:47,490 --> 01:00:49,430 Kamu masih muda saat itu. 1912 01:00:49,430 --> 01:00:50,959 "Berlalunya waktu terasa dari foto lama dan perkenalan" 1913 01:00:50,959 --> 01:00:53,899 "MC Yu" adalah julukannya, dan ada komentar satu kalimat. 1914 01:00:53,899 --> 01:00:55,769 "Yooruce Willis, kebanggaan Running Man." 1915 01:00:55,769 --> 01:00:57,140 Ini kali pertamaku melihat ini. Itu ada? 1916 01:00:57,140 --> 01:00:58,300 Ini juga kali pertamaku melihat ini. 1917 01:00:58,470 --> 01:01:01,070 - Tertulis, "Kakak Hidung Besar". - Benar. 1918 01:01:01,070 --> 01:01:02,340 Selanjutnya "Kakak Hidung Besar". 1919 01:01:02,340 --> 01:01:04,140 - "Dia berteriak 'Mulai lomba'" - Apa itu? 1920 01:01:04,140 --> 01:01:05,709 - dengan sikap yang keren." - "Kakak Hidung Besar 1921 01:01:05,709 --> 01:01:07,350 Running Man." 1922 01:01:07,350 --> 01:01:08,749 Seperti ini. 1923 01:01:08,780 --> 01:01:11,220 Sejujurnya, awalnya dia tidak meneriakkannya dengan keren. 1924 01:01:11,220 --> 01:01:12,680 "Awalnya dia tidak meneriakkannya dengan keren" 1925 01:01:12,680 --> 01:01:13,720 Dia tersinggung sekarang. 1926 01:01:14,320 --> 01:01:15,550 - "Lomba dimulai." - Dia tidak sekeren itu. 1927 01:01:16,649 --> 01:01:19,789 "Awalnya, dia mengatakan komentar itu dengan tenang sendiri" 1928 01:01:19,789 --> 01:01:24,800 "Wajah pembuka lomba menjadi lebih cerah dan suaranya makin keras" 1929 01:01:24,800 --> 01:01:26,229 "'Lomba dimulai'" 1930 01:01:26,499 --> 01:01:29,200 Saat aku menerima fakta bahwa aku harus melakukannya, 1931 01:01:29,200 --> 01:01:30,300 - kuteriakkan dengan keren. - Benar. 1932 01:01:30,300 --> 01:01:31,769 Tapi butuh setahun untuk menerima fakta itu. 1933 01:01:31,769 --> 01:01:33,640 - Itu lebih dari setahun. - Ya, untuk bisa menerimanya. 1934 01:01:33,640 --> 01:01:34,840 Mari kita lihat Jong Kook. 1935 01:01:35,070 --> 01:01:36,470 - Jong Kook juga masih muda. - "Mahakuasa". 1936 01:01:36,609 --> 01:01:38,180 - "Kekuatan mutlak Kim Jong Kook." - Astaga. 1937 01:01:38,379 --> 01:01:40,979 "Dia punya pesona di mana kekuatan dan kelembutan berpadu." 1938 01:01:41,109 --> 01:01:43,109 - "Kekuatan dan kelembutan..." - Di mana kelembutannya? 1939 01:01:43,649 --> 01:01:45,280 - Di mana kelembutannya? - Itu tidak masuk akal. 1940 01:01:45,280 --> 01:01:47,220 "Astaga..." 1941 01:01:47,289 --> 01:01:48,289 Di mana kelembutannya? 1942 01:01:48,289 --> 01:01:49,689 Tertulis, "Dia memiliki pesona yang aneh." 1943 01:01:49,689 --> 01:01:51,019 "Pemilik pesona aneh ini tidak tahu harus bagaimana" 1944 01:01:51,019 --> 01:01:53,189 Pesonanya aneh. 1945 01:01:53,189 --> 01:01:54,829 - Aneh. - Aku punya pesona. 1946 01:01:55,260 --> 01:01:56,660 - Berikutnya. - "Haroro". 1947 01:01:56,660 --> 01:01:57,700 Tertulis "Haroro". 1948 01:01:57,700 --> 01:01:58,899 Astaga. Foto apa itu? 1949 01:01:59,200 --> 01:02:00,570 Kacamata apa itu? 1950 01:02:01,229 --> 01:02:02,669 "Karakter apa yang cocok selain perayu wanita?" 1951 01:02:02,669 --> 01:02:04,399 - Dia bukan perayu wanita lagi. - Bukan. 1952 01:02:04,470 --> 01:02:06,200 - Fase perayu wanitanya telah usai. - Dia bukan perayu wanita. 1953 01:02:06,200 --> 01:02:07,410 Aku melepaskan karakter itu. 1954 01:02:07,410 --> 01:02:08,510 Dia tidak bisa jadi perayu wanita lagi. 1955 01:02:08,570 --> 01:02:10,879 "Dia ayah dari tiga anak. Dia fosil tua sekarang." 1956 01:02:11,809 --> 01:02:14,079 "Dia ayah dari tiga anak. Dia fosil tua sekarang." 1957 01:02:14,079 --> 01:02:15,609 "Ayah yang menjadi fosil tua" 1958 01:02:15,609 --> 01:02:16,850 Dia yang tertua di antara fosil tua. 1959 01:02:16,850 --> 01:02:18,019 Ha Fosil Tertua. 1960 01:02:18,019 --> 01:02:19,249 - Ha Fosil Tertua. - Ha Fosil Tertua. 1961 01:02:19,249 --> 01:02:20,689 - Tidak! - Dia mencoba sok muda. 1962 01:02:20,689 --> 01:02:22,450 - Tidak! - Yang tertua di antara fosil tua. 1963 01:02:22,550 --> 01:02:24,459 "Dia mencoba berpenampilan muda." 1964 01:02:24,459 --> 01:02:25,590 "Ayah dari tiga anak, fosil tua" 1965 01:02:25,590 --> 01:02:26,660 Kita ganti seperti itu, ya? 1966 01:02:26,660 --> 01:02:28,160 Itu dia. Sudah selesai dengan Ha Fosil Tua. 1967 01:02:28,160 --> 01:02:29,329 - "Andalan". - Mari kita lihat Ji Hyo. 1968 01:02:29,329 --> 01:02:30,629 "Andalan". 1969 01:02:30,629 --> 01:02:31,829 Ini versi lama. 1970 01:02:31,999 --> 01:02:33,260 Dia bukan satu-satunya wanita lagi. 1971 01:02:33,260 --> 01:02:34,899 Ekspresi itu juga kuno sekarang. 1972 01:02:34,899 --> 01:02:36,570 - Tidak dipakai lagi. - Tidak dipakai lagi. 1973 01:02:36,600 --> 01:02:38,100 - Jadi, - Kita punya dua anggota wanita. 1974 01:02:38,100 --> 01:02:40,100 - Dia bukan satu-satunya wanita. - Benar. 1975 01:02:40,100 --> 01:02:41,539 - Dahulu kita memanggilnya begitu. - Kalau ini? 1976 01:02:41,539 --> 01:02:43,269 "Dia membangun tembok untuk berkomunikasi dengan anggota, 1977 01:02:43,269 --> 01:02:45,079 tapi ikut syuting setiap pekan." 1978 01:02:45,939 --> 01:02:47,479 "Wanita Gua Rajin, Ji Hyo" 1979 01:02:47,479 --> 01:02:49,309 "Mengejutkannya, dia Jeoktoma, Rajanya Akal Sehat." 1980 01:02:49,410 --> 01:02:50,419 - Bagaimana menurutmu? - "Dia juga 1981 01:02:50,419 --> 01:02:51,579 - lari di panggung." - "Dia juga lari." 1982 01:02:51,579 --> 01:02:53,320 "Dia juga lari di panggung hari ini." 1983 01:02:53,379 --> 01:02:54,890 - "Veteran acara ragam". - "Veteran". 1984 01:02:54,890 --> 01:02:56,519 - "Veteran" itu bagus. - Ya, bagus. 1985 01:02:56,590 --> 01:02:57,760 - "Veteran". - Kita ubah itu. 1986 01:02:57,820 --> 01:02:59,289 Baiklah, Kwang Soo. 1987 01:02:59,789 --> 01:03:01,590 - "Jerapah Pengkhianat". - "Simbol pengkhianatan, Kwang Soo." 1988 01:03:01,590 --> 01:03:03,390 - "Pengkhianatannya berlanjut." - "Pengkhianatannya berlanjut." 1989 01:03:03,390 --> 01:03:05,160 "Ikon pengkhianatan, Kwang Soo. Pengkhianatannya berlanjut" 1990 01:03:05,160 --> 01:03:06,499 - "Pengkhianatannya berlanjut." - Ini bagus. 1991 01:03:06,499 --> 01:03:08,200 Kita bisa terus memakai ini. 1992 01:03:08,200 --> 01:03:09,200 - Ini bagus. - Ini... 1993 01:03:09,200 --> 01:03:10,669 Kita bisa terus memakai ini. 1994 01:03:10,740 --> 01:03:11,939 - Ini bagus. - Ini... 1995 01:03:11,939 --> 01:03:13,709 - Dia suka ini. - Kita bisa terus memakai ini. 1996 01:03:13,840 --> 01:03:15,640 Ini dari sepuluh tahun lalu. Ini tidak bagus. 1997 01:03:15,640 --> 01:03:16,640 Ini bagus. 1998 01:03:16,640 --> 01:03:18,109 Banyak yang berubah karena itu 10 tahun lalu. 1999 01:03:18,109 --> 01:03:19,410 Dia belum banyak berubah. 2000 01:03:19,410 --> 01:03:20,479 - Tidak ada yang berubah. - Itu kamu. 2001 01:03:20,479 --> 01:03:21,979 Ini dari sepuluh tahun lalu. Gantilah. 2002 01:03:21,979 --> 01:03:23,050 - Dia sama saja. - Baik. 2003 01:03:23,050 --> 01:03:24,749 - Pengkhianatannya meningkat. - Salin dan tempel yang sama. 2004 01:03:25,780 --> 01:03:27,850 Ponimu tampak panjang di sini. 2005 01:03:27,850 --> 01:03:29,850 Ubah dengan foto ekor rambut yang panjang. 2006 01:03:29,850 --> 01:03:31,689 - Bisa kita warnai dengan spidol. - Tidak, 2007 01:03:31,689 --> 01:03:33,729 - rambutnya tidak perlu berubah. - Wajahmu juga... 2008 01:03:34,059 --> 01:03:35,959 - So Min dan aku juga di sini. - Apa? 2009 01:03:36,689 --> 01:03:38,559 - "Pesona unik, Jeon So Min." - "Pesona unik, Jeon So Min." 2010 01:03:38,559 --> 01:03:40,059 "Bintang baru acara ragam yang ada di dimensi lain." 2011 01:03:40,269 --> 01:03:42,800 - Mereka baru bergabung. - Benar. 2012 01:03:42,800 --> 01:03:44,970 Itu ditulis pada masa-masa awal. 2013 01:03:45,070 --> 01:03:46,140 - Masa-masa awal? - Ya. 2014 01:03:46,140 --> 01:03:47,809 Aku suka bagian yang bertuliskan, "Dia pandai bicara." 2015 01:03:48,769 --> 01:03:50,169 - Aku suka itu. - "Gila" dihilangkan. 2016 01:03:50,169 --> 01:03:51,809 Di sana tidak ada "gila". 2017 01:03:51,809 --> 01:03:53,910 - Dia juga punya "Penyair Gila". - Ya. 2018 01:03:53,910 --> 01:03:54,979 - Julukannya banyak. - "Penyair Gila". 2019 01:03:54,979 --> 01:03:56,950 - Banyak yang harus ditambah. - Dia juga punya "Penyair Gila". 2020 01:03:57,120 --> 01:03:58,749 - Kenapa aku... - Ada apa dengan punyamu? 2021 01:03:58,919 --> 01:04:00,149 Kenapa kamu disebut "Sial"? 2022 01:04:00,519 --> 01:04:02,050 - Kenapa aku disebut "Sial"? - "Berandal". 2023 01:04:02,450 --> 01:04:03,660 Kenapa kamu disebut "Sial"? 2024 01:04:03,959 --> 01:04:05,019 "Bintang Baru yang Sial"? 2025 01:04:05,019 --> 01:04:06,720 Kamu pasti tidak punya julukan. 2026 01:04:06,720 --> 01:04:08,459 - Benar, bukan? - Itu benar-benar 2027 01:04:08,459 --> 01:04:09,859 - ditulis dengan sembrono. - Benar. 2028 01:04:10,090 --> 01:04:11,700 - Aku sangat membencimu. - Dia... 2029 01:04:12,100 --> 01:04:13,600 - Dia... - Kamu harus meminta maaf kepadanya. 2030 01:04:13,600 --> 01:04:16,070 Sejujurnya, dia tidak sesial itu. 2031 01:04:16,200 --> 01:04:17,340 Itu sangat menjengkelkan. 2032 01:04:17,340 --> 01:04:19,070 - Dia tidak punya karakter. - Dia tidak punya karakter. 2033 01:04:19,070 --> 01:04:21,169 Bukankah "Sontekan Acara Ragam" juga curang? 2034 01:04:21,269 --> 01:04:23,840 Aku bukan sontekan. Aku benar-benar terjebak. 2035 01:04:23,910 --> 01:04:26,379 Bagaimana dengan ini? "Sotongnya Running Man." 2036 01:04:26,379 --> 01:04:28,350 - Dia tidak bisa mengganti itu. - Apa 2037 01:04:28,379 --> 01:04:30,479 - di depan "anggota termuda" itu? - Apa? 2038 01:04:30,479 --> 01:04:31,579 Anggota termuda apa? 2039 01:04:31,720 --> 01:04:32,950 - "Anggota termuda" man? - "Running Man..." 2040 01:04:32,950 --> 01:04:34,149 Kita harus membuat julukan untuk Se Chan. 2041 01:04:34,149 --> 01:04:35,649 - Tertulis "baru". - "Anggota termuda baru"? 2042 01:04:37,090 --> 01:04:39,519 "Malu" 2043 01:04:39,519 --> 01:04:41,189 - Bukan begitu. - So Min. 2044 01:04:41,189 --> 01:04:42,930 - Kenapa? - Dia tidak bisa membaca 2045 01:04:42,930 --> 01:04:44,200 - karakter Mandarin itu. - Aku tidak lihat. 2046 01:04:44,260 --> 01:04:46,100 - Aku penasaran apa itu. - Kamu tidak bisa melihatnya? 2047 01:04:46,100 --> 01:04:47,399 Penglihatanku tidak jelas, Jae Seok. 2048 01:04:48,200 --> 01:04:50,499 - Kalian lihat, ini sudah lama. - Benar. 2049 01:04:50,539 --> 01:04:52,539 Kami tidak mengubahnya sejak awal. 2050 01:04:52,800 --> 01:04:54,010 - Baiklah. - Jadi, silakan menulis 2051 01:04:54,010 --> 01:04:56,140 julukan semua orang, 2052 01:04:56,209 --> 01:04:57,379 komentar satu kalimat, 2053 01:04:57,379 --> 01:04:59,510 dan tujuan produksi dari gagasan kalian. 2054 01:04:59,510 --> 01:05:00,510 Kami yang menulisnya? 2055 01:05:00,510 --> 01:05:02,079 Kita akan memutar rolet di akhir hari ini. 2056 01:05:02,079 --> 01:05:04,379 Pemenangnya berhak mengganti semuanya. 2057 01:05:04,379 --> 01:05:05,780 "Situs akan diganti sesuai konten pemenang rolet" 2058 01:05:05,780 --> 01:05:06,879 "Akan diganti sesuai kemauan pemenang" 2059 01:05:06,879 --> 01:05:08,590 - Begitu caranya? - Ya, semuanya akan diganti. 2060 01:05:08,850 --> 01:05:10,149 Seluruh situs web akan diganti? 2061 01:05:10,959 --> 01:05:13,789 Jika kalian mencari kita, tujuan produksi pemenang akan muncul. 2062 01:05:13,789 --> 01:05:15,329 - Benarkah? - Begitukah? 2063 01:05:15,359 --> 01:05:16,890 Ini sulit. 2064 01:05:16,890 --> 01:05:19,329 "Kamu bisa membaca situs web yang diganti saat pemenangnya diumumkan" 2065 01:05:19,329 --> 01:05:21,930 "Setelah episode pekan depan ditayangkan pada 17 Januari" 2066 01:05:22,070 --> 01:05:24,100 Kalau begitu, kita harus memperhatikan ini. 2067 01:05:24,340 --> 01:05:26,769 Contohnya, tidak apa menulis, "Running Man Haha". 2068 01:05:26,769 --> 01:05:28,870 - Benarkah? - Kamu akan menggantinya begitu? 2069 01:05:29,140 --> 01:05:30,169 - Tentu saja. - Benarkah? 2070 01:05:30,169 --> 01:05:31,209 "Siapa yang akan menang?" 2071 01:05:31,840 --> 01:05:34,249 Kalau begitu, kita harus menulis ini. 2072 01:05:35,410 --> 01:05:37,550 Kita harus menambahkan "Melampaui Korea", bukan? 2073 01:05:37,550 --> 01:05:39,120 "Melampaui Korea." 2074 01:05:39,749 --> 01:05:41,019 - "Ke seluruh dunia." - Benar. 2075 01:05:41,450 --> 01:05:44,459 "Fandom yang tersebar di seluruh dunia..." 2076 01:05:45,820 --> 01:05:47,959 Apa kamu kecerdasan buatan? Kenapa kamu berisik? 2077 01:05:47,959 --> 01:05:50,030 Dia terus mengatakannya sambil mengetik. 2078 01:05:50,129 --> 01:05:51,959 Kamu tahu apa yang membuatku terkejut? 2079 01:05:52,329 --> 01:05:54,800 Aku tidak menulis "Ketik teksnya." 2080 01:05:54,800 --> 01:05:57,269 Tapi "Ketik teksnya" tiba-tiba muncul. 2081 01:05:57,269 --> 01:05:58,970 - Hapus lalu ketik. - Aku sangat terkejut. Apa? 2082 01:05:58,970 --> 01:06:00,439 - Hapus lalu ketik. - Aku harus menghapusnya? 2083 01:06:00,439 --> 01:06:02,169 "Kebanggaan acara ragam Korea." 2084 01:06:04,740 --> 01:06:07,479 "Berdasarkan fandom dunia yang melampaui Korea... 2085 01:06:07,479 --> 01:06:08,709 "Skala raksasa." 2086 01:06:09,309 --> 01:06:10,720 "Biaya produksi yang mengesankan." 2087 01:06:10,950 --> 01:06:13,419 "Tom Cruise juga menginginkan acara ini." 2088 01:06:13,990 --> 01:06:15,919 Keren. Seperti film blockbuster. 2089 01:06:16,450 --> 01:06:17,859 "Anak muda menyukai acara ini." 2090 01:06:19,620 --> 01:06:20,959 Kenapa sudah buruk? 2091 01:06:21,930 --> 01:06:22,990 "Fosil tua suka selera anak muda" 2092 01:06:22,990 --> 01:06:24,700 - Ini sudah buruk. - Artinya kamu sudah tua. 2093 01:06:24,959 --> 01:06:26,200 Aku tidak mau melihatnya. 2094 01:06:26,200 --> 01:06:27,930 "Acara ragam ini membuat 2095 01:06:29,470 --> 01:06:30,539 anak muda tergila-gila." 2096 01:06:30,669 --> 01:06:31,800 Astaga, ini sempurna. 2097 01:06:32,700 --> 01:06:34,669 "Acara ragam menghilang sekarang." 2098 01:06:34,970 --> 01:06:36,340 - Astaga. - Astaga, Jae Seok. 2099 01:06:36,340 --> 01:06:37,740 - Perkenalannya bagus, bukan? - Benar. 2100 01:06:37,879 --> 01:06:39,709 "Acara ragam menghilang sekarang." Bagus, Jae Seok. 2101 01:06:39,809 --> 01:06:40,979 - Bukankah bagus untuk memulai? - Ya. 2102 01:06:40,979 --> 01:06:41,979 Itu bagus. 2103 01:06:41,979 --> 01:06:43,379 "Acara ragam menghilang sekarang. Running Man 2104 01:06:43,379 --> 01:06:44,419 melanjutkan hidup acara ragam..." 2105 01:06:44,419 --> 01:06:46,350 "Melanjutkan hidup" terasa lemah. 2106 01:06:46,450 --> 01:06:49,390 Jae Seok, tulislah sesuai cara anak muda menulis belakangan ini. 2107 01:06:49,390 --> 01:06:51,260 Setidaknya kamu harus menambahkan "Sungguh luar biasa". 2108 01:06:51,390 --> 01:06:53,189 "Berdasarkan fandom dunia yang melampaui Korea, 2109 01:06:53,189 --> 01:06:54,289 - Astaga... - kami menjadi pusat..." 2110 01:06:54,289 --> 01:06:56,490 Mari lihat apa yang akan kamu tulis untuk perkenalan nanti. 2111 01:06:56,760 --> 01:06:58,129 "Sungguh luar biasa" adalah yang terburuk. 2112 01:06:58,129 --> 01:06:59,200 Astaga, itu sungguh yang terburuk. 2113 01:06:59,200 --> 01:07:00,430 "Luar biasa, hingga membuatku mengompol." 2114 01:07:02,030 --> 01:07:03,870 "Melampaui Korea" terlalu... 2115 01:07:04,700 --> 01:07:06,269 Kedengarannya seperti membual, ya? 2116 01:07:06,470 --> 01:07:08,309 - Tapi kita butuh itu. - Kita butuh itu. 2117 01:07:08,309 --> 01:07:09,570 - Kita butuh itu. - Benar. 2118 01:07:09,570 --> 01:07:11,640 - Itu seperti kebanggaan kita. - Benar. 2119 01:07:11,640 --> 01:07:13,109 - Kita butuh hal seperti itu. - Benar. 2120 01:07:13,109 --> 01:07:14,350 Kita boleh memutuskan harus bilang apa. 2121 01:07:14,350 --> 01:07:15,550 - Diamlah. - Apa? 2122 01:07:17,620 --> 01:07:19,450 - Jae Seok. - Diamlah. 2123 01:07:19,450 --> 01:07:21,220 - Tapi kamu berisik. - Kita harus fokus menulis. 2124 01:07:21,220 --> 01:07:22,990 - Aku hanya mengutarakan pendapatku. - Diamlah. 2125 01:07:22,990 --> 01:07:24,419 - Diamlah. - Diamlah. 2126 01:07:24,419 --> 01:07:25,689 - Ji Hyo. - Ya? 2127 01:07:25,689 --> 01:07:26,760 Katakan sesuatu. 2128 01:07:26,760 --> 01:07:27,859 Bagaimana denganku? 2129 01:07:28,129 --> 01:07:30,030 - Katakan sesuatu. - Bagaimana denganku? 2130 01:07:30,030 --> 01:07:31,499 "Polarisasi percakapan dikurangi" 2131 01:07:31,930 --> 01:07:33,629 Kamu harus diam. 2132 01:07:33,629 --> 01:07:36,229 - Kamu harus mengatakan sesuatu, ya? - Aku hanya mengutarakan pendapatku. 2133 01:07:36,229 --> 01:07:37,769 - Baiklah. - Bagilah waktu tayangnya. 2134 01:07:37,769 --> 01:07:39,070 Ya, berbagilah. 2135 01:07:39,070 --> 01:07:40,399 "Berbagi waktu tayang dengan pilihan orang lain" 2136 01:07:40,870 --> 01:07:42,470 Sebelum "Melampaui Korea", 2137 01:07:42,709 --> 01:07:43,709 kutambahkan "dalam waktu singkat". 2138 01:07:43,709 --> 01:07:45,280 "Dalam waktu singkat, melampaui Korea..." 2139 01:07:45,510 --> 01:07:46,809 "Di seluruh dunia, dalam sekejap" 2140 01:07:46,809 --> 01:07:48,609 Aku sungguh ingin menulis, "Di puncak". 2141 01:07:48,709 --> 01:07:50,309 Itu ungkapan yang sangat lawas. 2142 01:07:50,410 --> 01:07:52,079 Siapa yang menggunakan "Di puncak"? 2143 01:07:52,079 --> 01:07:53,780 - "Pada saat ini." - Cocok untukmu. 2144 01:07:53,780 --> 01:07:55,289 - Cocok untukmu. - Akan kutambah "Dalam sekejap". 2145 01:07:55,350 --> 01:07:56,720 "Kebanggaan acara ragam Korea, Pengkhianatan" 2146 01:07:56,720 --> 01:07:58,160 "Jebakan psikologi gila yang sangat luar biasa" 2147 01:07:59,260 --> 01:08:00,359 Semuanya terhapus. 2148 01:08:01,059 --> 01:08:03,189 - Tolong kembalikan. - Apa? 2149 01:08:04,430 --> 01:08:06,329 "Haha meminta bantuan darurat" 2150 01:08:06,329 --> 01:08:07,669 "Dikembalikan dengan Ctrl dan Z oleh Kwang Soo" 2151 01:08:07,669 --> 01:08:09,499 - Sudah. - Aku ingin menulis, 2152 01:08:09,499 --> 01:08:10,769 "perang psikologis". Aku harus bagaimana? 2153 01:08:11,769 --> 01:08:13,169 "Dia hanya perlu mengeklik" 2154 01:08:13,169 --> 01:08:15,269 - Bagaimana caramu melakukannya? - Pakai ini. 2155 01:08:15,269 --> 01:08:16,340 Baiklah. 2156 01:08:16,340 --> 01:08:17,740 Ini sudah... Coba ini. 2157 01:08:17,740 --> 01:08:19,079 Bagaimana cara melakukan ini? Ada apa? 2158 01:08:19,079 --> 01:08:20,079 Seperti ini. 2159 01:08:20,079 --> 01:08:21,479 Klik di bagian bawah. 2160 01:08:22,209 --> 01:08:23,450 - Kenapa tidak bisa? - Astaga. 2161 01:08:24,379 --> 01:08:26,050 Seok Jin menyentuh layar laptopnya. 2162 01:08:27,749 --> 01:08:28,950 Ada apa dengannya? 2163 01:08:28,950 --> 01:08:30,119 Coba lakukan ini. 2164 01:08:31,060 --> 01:08:32,319 "Dia benar-benar melakukannya" 2165 01:08:32,319 --> 01:08:33,520 Kenapa... 2166 01:08:33,760 --> 01:08:35,190 Kenapa ini tidak berfungsi? 2167 01:08:35,760 --> 01:08:37,529 Baik, mari kita lihat. Perkenalan anggota... 2168 01:08:37,529 --> 01:08:39,159 Kalau begitu, aku akan mulai dengan Jae Seok. 2169 01:08:39,430 --> 01:08:41,600 "Perkenalan Anggota, Yu Jae Seok" 2170 01:08:41,600 --> 01:08:43,400 Kurasa sesuatu seperti "Sesuai namanya" harus ditambahkan. 2171 01:08:43,629 --> 01:08:45,270 "Sesuai namanya, 2172 01:08:45,739 --> 01:08:47,539 - dia posisi tengah Running Man." - Itu bagus. 2173 01:08:47,669 --> 01:08:48,739 Apa? 2174 01:08:49,039 --> 01:08:50,110 Ini tentang Jae Seok. 2175 01:08:50,110 --> 01:08:51,480 Jangan mengatakannya seperti itu. 2176 01:08:51,480 --> 01:08:52,779 Kenapa tidak boleh seperti itu? 2177 01:08:52,779 --> 01:08:54,579 - Aku berpikir seperti ini. - Bagaimana? 2178 01:08:54,579 --> 01:08:57,050 "Program terakhir Yu Jae Seok sebelum pensiun tahun 2021." 2179 01:08:57,050 --> 01:08:58,980 - Apa? - Ada apa dengannya? 2180 01:08:58,980 --> 01:09:01,449 "Program terakhir Yu Jae Seok sebelum pensiun tahun 2021." 2181 01:09:01,449 --> 01:09:02,819 "Program terakhir Yu Jae Seok sebelum pensiun" 2182 01:09:02,819 --> 01:09:03,850 Apa katamu? 2183 01:09:03,850 --> 01:09:04,890 "Apa?" 2184 01:09:04,890 --> 01:09:07,329 Apa itu? Dia boleh bilang begitu? 2185 01:09:07,890 --> 01:09:09,959 Kenapa? Aku boleh tulis apa pun. 2186 01:09:09,959 --> 01:09:11,400 Lihat saja apa yang akan kutulis. 2187 01:09:11,800 --> 01:09:14,499 "Mereka memulai pertarungan kekanak-kanakan mereka" 2188 01:09:14,600 --> 01:09:15,669 Ini yang kutulis untuk diriku. 2189 01:09:15,669 --> 01:09:18,539 "Dia hadir di sana. Penjelasan apa lagi yang kamu butuhkan?" 2190 01:09:19,199 --> 01:09:20,739 Biar kujelaskan. 2191 01:09:21,709 --> 01:09:24,539 "Ini akan menjadi program terakhirnya dalam kehidupan ini." 2192 01:09:24,539 --> 01:09:27,550 "'Ini akan menjadi program terakhirnya dalam kehidupan ini'" 2193 01:09:27,779 --> 01:09:29,909 "Tiba-tiba menjadi karya terakhirnya" 2194 01:09:29,909 --> 01:09:32,319 - Penting... - "Semoga dia bahagia di sana." 2195 01:09:33,480 --> 01:09:36,819 "Perkenalan anggota berubah menjadi eulogi" 2196 01:09:36,819 --> 01:09:37,919 Jong Kook. Benar. 2197 01:09:38,560 --> 01:09:39,959 Apa yang harus kutulis untuk Jong Kook? 2198 01:09:39,959 --> 01:09:41,060 "Dia sangat serius" 2199 01:09:41,060 --> 01:09:43,560 "Perkenalan Anggota" 2200 01:09:43,560 --> 01:09:45,230 Aku melihatnya sekilas. 2201 01:09:45,230 --> 01:09:46,360 "Tampaknya dia mengejeknya" 2202 01:09:46,360 --> 01:09:49,270 Jadi, itu pendapatmu tentang Jong Kook. 2203 01:09:49,270 --> 01:09:50,800 Begitu rupanya. 2204 01:09:50,800 --> 01:09:52,300 Baiklah, Ji Hyo. 2205 01:09:52,300 --> 01:09:53,340 - Baiklah. - Baik. 2206 01:09:54,569 --> 01:09:57,409 - Itu membuatmu mengejek orang. - Benar, bukan? 2207 01:09:57,810 --> 01:10:00,079 - Ini sulit. - "Banyak artis bergabung di sini, 2208 01:10:00,079 --> 01:10:01,980 bermain gim dan menyelesaikan misi bersama, 2209 01:10:01,980 --> 01:10:04,879 sambil berkeliling ke berbagai tempat. 2210 01:10:05,480 --> 01:10:06,579 Terutama..." 2211 01:10:08,020 --> 01:10:09,720 - Kamu masih mengerjakan itu? - Ya. 2212 01:10:09,919 --> 01:10:11,919 Kapan kamu akan menulis perkenalan anggota? 2213 01:10:12,159 --> 01:10:13,959 Kamu masih menulis tujuan produksi? 2214 01:10:14,129 --> 01:10:16,159 Lanjutkan saja. 2215 01:10:16,159 --> 01:10:17,230 Harus kutulis dengan baik. 2216 01:10:17,230 --> 01:10:20,600 "Terutama, program ini..." 2217 01:10:21,999 --> 01:10:24,600 Haruskah aku menulis julukan Haha di belakang? 2218 01:10:24,600 --> 01:10:26,900 Orang-orang memanggilku Lee Jung Jae dan Cha Seung Won. 2219 01:10:26,900 --> 01:10:28,539 Berhenti menyebut dirimu Lee Jung Jae dan Cha Seung Won. 2220 01:10:28,539 --> 01:10:31,340 Proporsi tubuh mereka berbeda darimu. 2221 01:10:31,510 --> 01:10:33,279 Itu hanya pendapat orang. 2222 01:10:33,279 --> 01:10:35,409 Siapa mereka? Jangan dengarkan perkataan mereka. 2223 01:10:35,980 --> 01:10:37,379 Kamu harus memerhatikan kritik. 2224 01:10:38,249 --> 01:10:41,319 Dia teman sejati. Dia kakak sejati. 2225 01:10:41,319 --> 01:10:43,419 Saat orang berkomentar kamu tampan, jangan dengarkan. 2226 01:10:43,890 --> 01:10:46,060 Penggemar selalu mengatakan hal-hal positif. 2227 01:10:46,060 --> 01:10:47,090 Haha, kamu tidak tampan. 2228 01:10:47,090 --> 01:10:50,329 "Kim Jong Kook, si gangster". 2229 01:10:52,659 --> 01:10:53,930 Ini bagus. 2230 01:10:53,930 --> 01:10:56,129 "Dia jelek, tapi tidak bisa menerimanya." 2231 01:10:56,129 --> 01:10:58,270 "Penggemarnya memanjakannya." 2232 01:10:58,270 --> 01:10:59,970 - Kamu membicarakan Haha? - Kwang Soo. 2233 01:10:59,970 --> 01:11:01,140 - Aku? - Ya. 2234 01:11:01,270 --> 01:11:02,510 Kenapa aku dimanjakan? 2235 01:11:02,840 --> 01:11:04,209 "Penggemarnya..." 2236 01:11:04,209 --> 01:11:05,510 "Penggemarnya memanjakannya" 2237 01:11:05,510 --> 01:11:06,940 "Penggemarnya memanjakannya." 2238 01:11:08,610 --> 01:11:09,680 Ji Hyo, bagaimana menurutmu? 2239 01:11:09,680 --> 01:11:12,050 "Kita tidak bisa bilang dia akrab dengan para anggota, 2240 01:11:12,050 --> 01:11:15,550 tapi juga tidak bisa dianggap tidak akrab." 2241 01:11:17,289 --> 01:11:18,690 - Aku menyukainya. - Aku jujur. 2242 01:11:18,690 --> 01:11:20,730 - Kamu menyukainya? - Itu bagus. 2243 01:11:21,029 --> 01:11:22,090 Dia bisa akrab dengan para anggota. 2244 01:11:22,090 --> 01:11:23,829 - Dia bisa. - Benar. 2245 01:11:24,129 --> 01:11:25,900 Baiklah. Apa julukan So Min? 2246 01:11:25,900 --> 01:11:26,999 Bagaimana denganku? 2247 01:11:27,900 --> 01:11:29,369 Aku punya banyak julukan. 2248 01:11:29,970 --> 01:11:31,869 Kita harus memberimu julukan baru. 2249 01:11:31,869 --> 01:11:33,300 "Dia bersemangat membuat julukan baru untuknya" 2250 01:11:33,300 --> 01:11:35,140 "Tertawa" 2251 01:11:35,140 --> 01:11:36,810 - Hei. - Kamu tidak pandai membuat nama. 2252 01:11:36,810 --> 01:11:37,909 Aku berusaha. 2253 01:11:38,110 --> 01:11:40,909 Apa karakter So Min? 2254 01:11:42,850 --> 01:11:44,819 Rambut Zombi. 2255 01:11:44,819 --> 01:11:46,650 IQ zombi. 2256 01:11:46,650 --> 01:11:48,619 Jika tidak ada ide, jangan lakukan itu. 2257 01:11:48,619 --> 01:11:50,690 "Tertawa" 2258 01:11:50,690 --> 01:11:52,690 Kamu sangat kekanak-kanakan, Seok Jin. 2259 01:11:52,690 --> 01:11:54,590 "IQ zombi" sangat kekanak-kanakan. 2260 01:11:54,829 --> 01:11:57,600 Sudah kubilang. Dia tidak bisa membuat julukan. 2261 01:11:57,999 --> 01:12:00,329 Julukannya sangat buruk sampai aku tidak tahan. 2262 01:12:00,970 --> 01:12:03,369 Aku hanya berpikir. 2263 01:12:03,369 --> 01:12:05,140 - Sama sekali tidak menyebalkan. - Tidak kupilih. 2264 01:12:05,140 --> 01:12:06,669 - Apa? - Aku tidak memilihnya. 2265 01:12:06,669 --> 01:12:07,840 Aku hanya berpikir. 2266 01:12:09,110 --> 01:12:11,039 Menurutku itu juga jelek. 2267 01:12:11,039 --> 01:12:12,440 "IQ zombi". 2268 01:12:14,409 --> 01:12:16,680 Itu tidak mudah diingat. Itu aneh. 2269 01:12:17,619 --> 01:12:19,279 Aku akan menulis pendapat jujurku. 2270 01:12:19,279 --> 01:12:20,279 Kita semua jujur. 2271 01:12:20,279 --> 01:12:23,020 "Jee Seok Jin hendak meninggalkan tim pada tahun pertama." 2272 01:12:23,020 --> 01:12:26,220 "Jee Seok Jin hendak meninggalkan tim pada tahun pertama" 2273 01:12:26,220 --> 01:12:27,459 Sangat jujur. 2274 01:12:28,489 --> 01:12:30,560 Apa perlu dibahas di situ? 2275 01:12:30,560 --> 01:12:31,659 Kenapa kamu menulis itu? 2276 01:12:31,659 --> 01:12:32,699 - Simpan saja.. - "Jee Seok Jin..." 2277 01:12:32,699 --> 01:12:34,869 Bahas itu saat kamu bersama produser. 2278 01:12:34,869 --> 01:12:36,970 - "Jee Seok Jin hendak" - Produser saat ini tidak keberatan. 2279 01:12:36,970 --> 01:12:37,970 meninggalkan tim di tahun pertama. 2280 01:12:37,999 --> 01:12:39,900 Tapi kini dia bilang Running Man yang terbaik, 2281 01:12:39,940 --> 01:12:41,610 dan orang-orang membencinya." 2282 01:12:41,610 --> 01:12:43,270 "Tapi kini dia bilang Running Man yang terbaik" 2283 01:12:43,270 --> 01:12:44,340 "Dan orang membencinya karena itu" 2284 01:12:44,340 --> 01:12:45,739 Seperti surat. 2285 01:12:45,739 --> 01:12:48,449 - Kenapa kamu menulis itu? - Dia bilang akan jujur. 2286 01:12:48,709 --> 01:12:50,010 Dia bilang akan jujur, dan dia memang 2287 01:12:50,010 --> 01:12:51,619 - sangat jujur. - Aku bebas melakukan apa pun. 2288 01:12:51,619 --> 01:12:52,680 "Memperkenalkan anggota dengan jujur" 2289 01:12:53,050 --> 01:12:55,449 "Yang Se Chan. Ye Chan. Yangsebastien." 2290 01:12:55,449 --> 01:12:56,550 "Ye Chan" terdengar manis. 2291 01:12:56,690 --> 01:12:59,720 "Boneka Favorit Kim Jong Kook. 2292 01:12:59,720 --> 01:13:03,560 Tapi dia menjelek-jelekkanku di belakangku." 2293 01:13:05,230 --> 01:13:08,029 "Dia sangat bingung" 2294 01:13:08,029 --> 01:13:09,730 Siapa... 2295 01:13:09,730 --> 01:13:11,369 Dari siapa kamu mendengar itu? 2296 01:13:11,499 --> 01:13:13,940 Tidak benar. Untuk apa aku menjelek-jelekkanmu? 2297 01:13:13,940 --> 01:13:15,909 "Dia berpura-pura tidak bersalah. 2298 01:13:16,539 --> 01:13:19,239 Tapi begitu ada bukti... 2299 01:13:20,409 --> 01:13:22,310 Tapi begitu ada bukti, aku akan membunuhnya." 2300 01:13:24,579 --> 01:13:26,419 "Tapi begitu ada bukti, aku akan membunuhnya" 2301 01:13:26,419 --> 01:13:28,390 "Dia menyatakan perang" 2302 01:13:28,619 --> 01:13:31,190 Itu seperti menulis buku harian. 2303 01:13:31,459 --> 01:13:33,220 Itu... 2304 01:13:33,720 --> 01:13:36,230 - Haha. - Kamu baru menulis tentangku? 2305 01:13:36,959 --> 01:13:41,329 "Baru-baru ini, dia mengirimiku 2306 01:13:41,600 --> 01:13:42,999 ikan haring setengah kering." 2307 01:13:42,999 --> 01:13:44,999 "Baru-baru ini, dia mengirimiku ikan haring setengah kering" 2308 01:13:44,999 --> 01:13:46,440 - Tapi... - Bukankah itu buku harian? 2309 01:13:46,440 --> 01:13:47,840 Kamu harus memperkenalkan anggotanya. 2310 01:13:47,840 --> 01:13:49,039 Kenapa menulis dia mengirimmu ikan haring? 2311 01:13:49,039 --> 01:13:50,369 Aku harus memberikan kabar terbaru. 2312 01:13:50,369 --> 01:13:53,640 Aku harus memberikan kabar terbaru. 2313 01:13:53,640 --> 01:13:54,779 - Ini sulit dipercaya. - Seperti itukah 2314 01:13:54,810 --> 01:13:55,879 perkenalan anggota? 2315 01:13:55,909 --> 01:13:57,980 Hei, kamu harus memperkenalkan para anggota. 2316 01:13:57,980 --> 01:13:59,879 - Aku yang memutuskan itu. - Kenapa kamu melakukan itu? 2317 01:14:00,020 --> 01:14:02,390 - Majulah, Se Chan. - Baiklah. Yangsebastien. 2318 01:14:02,390 --> 01:14:03,590 Ya. 2319 01:14:03,590 --> 01:14:06,690 Pikiranku teralihkan di tengah. 2320 01:14:06,819 --> 01:14:09,159 Ini tujuan produksinya. 2321 01:14:09,730 --> 01:14:12,659 "Kedelapan orang yang tumbuh dengan cinta akan membuatmu tertawa." 2322 01:14:12,659 --> 01:14:14,730 "Tujuan produksi" 2323 01:14:14,730 --> 01:14:16,800 "Kalian siap tertawa terbahak-bahak?" 2324 01:14:16,930 --> 01:14:18,239 Kamu masih menggunakan ungkapan itu? 2325 01:14:18,239 --> 01:14:20,100 "Seperti pepatah lama, 2326 01:14:20,100 --> 01:14:22,369 'Buah dari giat belajar akan terlihat sendiri nanti.' 2327 01:14:22,369 --> 01:14:23,709 Kalian semua tahu pepatah itu?" 2328 01:14:23,709 --> 01:14:27,680 "Buah dari giat belajar akan terlihat sendiri nanti" 2329 01:14:28,650 --> 01:14:29,909 "Itu mengandung arti positif. 2330 01:14:30,779 --> 01:14:34,079 Acara ragam satu-satunya di Korea. 2331 01:14:34,249 --> 01:14:35,890 Buka mata kalian. Kegembiraan berskala besar akan datang. 2332 01:14:35,890 --> 01:14:37,789 Buka mulut kalian. Tawa berskala besar akan datang. 2333 01:14:37,959 --> 01:14:40,690 Buka hati kalian. Pelajaran hebat akan datang." 2334 01:14:40,690 --> 01:14:42,129 Hebat! 2335 01:14:42,459 --> 01:14:44,159 - Itulah tujuanku. - Itu bagus. 2336 01:14:44,159 --> 01:14:45,529 - Lumayan. - Hei, 2337 01:14:45,529 --> 01:14:46,999 - aku menyukainya. - Ini tujuan produksinya. 2338 01:14:46,999 --> 01:14:48,770 - Sangat mudah dipahami. - Sederhana. 2339 01:14:49,199 --> 01:14:51,539 Untuk menunjukkan bahwa aku menonton episode sebelumnya, aku menulis, 2340 01:14:51,539 --> 01:14:53,199 "Buah dari giat belajar akan terlihat sendiri nanti." 2341 01:14:53,199 --> 01:14:55,470 - Aku menyukainya. - Kerjamu bagus. Hebat. 2342 01:14:55,569 --> 01:14:56,640 - Kenapa kamu hebat? - Bagus. 2343 01:14:56,640 --> 01:14:58,640 Aku akan memperkenalkan Jae Seok lebih dahulu. 2344 01:14:59,480 --> 01:15:00,779 Julukannya adalah "Gigi Miring". 2345 01:15:01,079 --> 01:15:03,650 "Dia populer, tapi sebenarnya dia yang terjelek. 2346 01:15:03,650 --> 01:15:06,319 Tapi dengan kepandaian bicaranya, dia berusaha tampil tampan. 2347 01:15:06,350 --> 01:15:07,650 Dia pewara terhebat." 2348 01:15:07,789 --> 01:15:09,150 - Itu yang kutulis. - Itu bagus. 2349 01:15:09,150 --> 01:15:10,959 Itu 2350 01:15:10,959 --> 01:15:12,220 - caraku memperkenalkannya. - Benar. 2351 01:15:12,220 --> 01:15:15,230 Julukan Kwang Soo adalah "Pelayan Aktor Kelas A". 2352 01:15:15,329 --> 01:15:16,329 "Dia tidak memedulikan aktor kelas B. 2353 01:15:16,360 --> 01:15:17,390 Dia hanya peduli aktor kelas A." 2354 01:15:17,390 --> 01:15:18,699 Ada apa dengannya? 2355 01:15:19,400 --> 01:15:21,069 Bagaimana mungkin aku hanya memedulikan aktor kelas A? 2356 01:15:21,069 --> 01:15:22,270 Dia tidak memedulikan aktor kelas B. 2357 01:15:22,529 --> 01:15:24,300 Itu hanya slogan. 2358 01:15:24,300 --> 01:15:26,970 - Apa maksudmu? - Jika orang menonton acara ini... 2359 01:15:26,970 --> 01:15:27,970 Itu bagus. 2360 01:15:27,970 --> 01:15:29,810 Apa maksudmu dengan "Kelas A" dan "Kelas B"? 2361 01:15:29,810 --> 01:15:31,209 Berikutnya adalah Seok Jin. 2362 01:15:31,539 --> 01:15:32,980 Julukannya "Muda Abadi". 2363 01:15:33,480 --> 01:15:36,110 "Memanjangkan rambut di telinganya agar panjang umur, 2364 01:15:36,110 --> 01:15:39,319 dia pria pekerja keras yang akan segera berusia 60 tahun." 2365 01:15:39,319 --> 01:15:40,550 "Pria yang akan segera berusia 60 tahun" 2366 01:15:40,550 --> 01:15:41,590 Bagus. 2367 01:15:41,590 --> 01:15:42,989 - Bagus. - Rambutku tidak panjang. 2368 01:15:42,989 --> 01:15:45,659 - Bagus. - Tidak ada rambut di telingaku. 2369 01:15:45,959 --> 01:15:47,760 Julukan Ji Hyo adalah "Jeoktoma Linglung". 2370 01:15:47,760 --> 01:15:49,629 "Astaga, aku mengantuk. Apa yang kamu lihat? 2371 01:15:49,629 --> 01:15:51,860 Kenapa kamu membuka matamu seperti itu? Enyahlah!" 2372 01:15:52,029 --> 01:15:53,430 Itu sangat sederhana. 2373 01:15:53,430 --> 01:15:55,329 Hanya itu yang dia katakan. 2374 01:15:55,329 --> 01:15:56,829 Berikutnya adalah Jong Kook. 2375 01:15:57,029 --> 01:15:58,199 Dia "Monster Protein". 2376 01:15:58,199 --> 01:16:00,800 "Dia Monster Protein yang memiliki kemampuan mengejutkan 2377 01:16:00,800 --> 01:16:03,539 untuk membuat orang tidak nyaman dengan cintanya yang berlebihan." 2378 01:16:04,539 --> 01:16:05,739 Bagus. 2379 01:16:05,739 --> 01:16:07,749 Aku membuat orang tidak nyaman dengan cintaku yang berlebihan. 2380 01:16:07,749 --> 01:16:08,779 "Dia mengakui dia sangat mencintai" 2381 01:16:09,350 --> 01:16:10,909 "Hei!" 2382 01:16:10,909 --> 01:16:12,650 "Hei!" 2383 01:16:13,279 --> 01:16:15,090 "Apa yang dia tulis tentang So Min?" 2384 01:16:15,090 --> 01:16:16,090 Ini So Min. 2385 01:16:16,090 --> 01:16:17,860 "Satu-satunya Aktris Yang Mirip Han Min Kwan." 2386 01:16:17,860 --> 01:16:19,919 "Satu-satunya Aktris Yang Mirip Han Min Kwan" 2387 01:16:19,919 --> 01:16:20,989 "Jeon So Min. 2388 01:16:20,989 --> 01:16:23,260 Dia yakin dia bisa lebih lucu daripada komedian. 2389 01:16:23,260 --> 01:16:24,900 Menerima riasan ekstrem. Membuat sketsa. 2390 01:16:24,930 --> 01:16:26,029 Dia mau menjadi gebetan orang. 2391 01:16:26,029 --> 01:16:28,900 Bersedia menjadi pecundang, dikhianati, dan mencukur rambutnya." 2392 01:16:28,900 --> 01:16:30,199 Dia... 2393 01:16:30,199 --> 01:16:32,169 Dia bersedia melakukan banyak hal. 2394 01:16:32,169 --> 01:16:34,869 Dia satu-satunya aktris yang mirip dengan Han Min Kwan. 2395 01:16:34,869 --> 01:16:36,010 Itu lucu. 2396 01:16:36,010 --> 01:16:37,209 Berikutnya, Haha. 2397 01:16:37,209 --> 01:16:38,640 Dia "Tuan Kumis Kotor yang Berpura-pura 2398 01:16:38,640 --> 01:16:40,980 Menjadi yang Termuda di Kalangan Artis Kelahiran 1979." 2399 01:16:41,079 --> 01:16:42,150 "Tuan Kumis Kotor yang Berpura-pura" 2400 01:16:42,150 --> 01:16:43,279 "Menjadi yang Termuda" 2401 01:16:43,310 --> 01:16:44,520 Itu julukannya. 2402 01:16:44,919 --> 01:16:46,379 Julukannya "Tuan Kumis Kotor". 2403 01:16:46,379 --> 01:16:47,789 - Aku menyukainya. - Dia benar. 2404 01:16:47,789 --> 01:16:48,989 - Benar. - Menyenangkan 2405 01:16:48,989 --> 01:16:50,989 - memilih buatannya. - Benar. 2406 01:16:50,989 --> 01:16:52,789 - Dia Tuan Kumis Kotor. - Ini perkenalannya. 2407 01:16:52,789 --> 01:16:55,560 "Dia CEO Quan Entertainment yang bekerja keras untuk perusahaannya 2408 01:16:55,560 --> 01:16:58,499 selama dia diberi sedikit uang." 2409 01:16:59,499 --> 01:17:01,029 - Kamu benar. - Bagus. 2410 01:17:01,029 --> 01:17:02,470 - Itu bagus. - Itu yang sebenarnya. 2411 01:17:02,470 --> 01:17:04,129 Kamu sangat tepat. 2412 01:17:04,270 --> 01:17:06,400 - Itu gambaran yang tepat. - Itu dia. 2413 01:17:06,970 --> 01:17:09,440 - Sangat tepat. - Aku juga memperkenalkan diriku. 2414 01:17:09,770 --> 01:17:12,680 "Idola di dunia komedi dengan banyak penggemar berusia 20-an. 2415 01:17:12,840 --> 01:17:16,310 Begitu orang jatuh hati padanya, mereka tidak bisa melupakannya. 2416 01:17:16,310 --> 01:17:18,079 Kalian siap untuk jatuh cinta padanya? 2417 01:17:18,180 --> 01:17:21,190 Tapi sebenarnya, aku tidak akan membiarkan siapa pun masuk. 2418 01:17:21,190 --> 01:17:22,619 Kamu bercanda. 2419 01:17:22,949 --> 01:17:24,959 Tuan Kumis Kotor! 2420 01:17:25,459 --> 01:17:27,590 - Yang Berpura-pura Muda. - Tuan Kumis Kotor. 2421 01:17:27,590 --> 01:17:31,029 - Tuan Kumis Kotor. - Hanya itu yang kupunya. 2422 01:17:31,499 --> 01:17:32,930 - Itu... - Itu lucu. 2423 01:17:32,930 --> 01:17:34,260 Itu sangat lucu. 2424 01:17:34,260 --> 01:17:35,499 - Itu bagus sekali. - Berikutnya adalah 2425 01:17:35,699 --> 01:17:36,930 Haha. 2426 01:17:36,930 --> 01:17:38,900 - Tuan Kumis Kotor. - Tuan Kumis Kotor. 2427 01:17:39,199 --> 01:17:40,270 - Haha. - "Tuan Kumis Kotor" 2428 01:17:40,270 --> 01:17:41,470 "Yang Berpura-pura Muda" itu bagus. 2429 01:17:42,310 --> 01:17:43,709 "Kebanggaan acara ragam Korea." 2430 01:17:43,739 --> 01:17:45,409 - Bagus. - "Running Man telah 2431 01:17:45,409 --> 01:17:46,480 10 tahun mempertahankan tempatnya. 2432 01:17:46,510 --> 01:17:48,310 Itu gerbang untuk menjadi bintang. 2433 01:17:48,350 --> 01:17:49,850 Running Man adalah pria terbaik di luar sana!" 2434 01:17:49,850 --> 01:17:51,749 Kenapa memakai "gerbang"? 2435 01:17:51,919 --> 01:17:54,419 "Pengkhianatan dan konspirasi. Cinta dan persahabatan. 2436 01:17:54,419 --> 01:17:55,520 Kerja sama. Hadiah dan hukuman. 2437 01:17:55,550 --> 01:17:56,650 Perang psikologi gila. 2438 01:17:56,690 --> 01:17:57,860 Itu melibatkan semuanya. 2439 01:17:57,890 --> 01:18:01,129 Sungguh luar biasa. Bersiaplah untuk bersenang-senang." 2440 01:18:01,690 --> 01:18:05,199 "Dia mencoba memasukkan semua kosakata anak muda" 2441 01:18:05,199 --> 01:18:07,029 "Ini perjalanan spesial Haha, si manis" 2442 01:18:07,029 --> 01:18:09,470 yang memenangkan Anugerah Unggulan Terbaik pada tahun 2020." 2443 01:18:09,629 --> 01:18:11,400 - Konten dahsyat terbaik - "Perjalanan khusus". 2444 01:18:11,400 --> 01:18:12,900 akan diungkap setiap pekan! 2445 01:18:12,999 --> 01:18:16,209 Acara terbaik SBS. Semoga bertahan selamanya! 2446 01:18:17,369 --> 01:18:19,510 - Itu... - Dia hebat. 2447 01:18:19,640 --> 01:18:22,909 Tuan Kumis Kotor yang Berpura-pura menjadi Muda memang yang terburuk. 2448 01:18:23,050 --> 01:18:24,850 "Yu Jae Seok." 2449 01:18:24,850 --> 01:18:28,550 "Dia fosil tua Apgujeong-dong yang sudah bekerja selama 30 tahun. 2450 01:18:28,690 --> 01:18:32,159 Dia yang terjelek, tapi juga punya hati terhangat. 2451 01:18:32,159 --> 01:18:35,930 Pewara terbaik Korea. Pewara terbaik, Yu Jae Seok!" 2452 01:18:35,930 --> 01:18:37,260 Dia menulisnya dengan baik. 2453 01:18:37,260 --> 01:18:38,329 "Dia bersemangat mendengar bagiannya" 2454 01:18:38,329 --> 01:18:39,400 Dia menyanjung Jae Seok. 2455 01:18:39,659 --> 01:18:40,959 "Jee Seok Jin. 2456 01:18:40,959 --> 01:18:42,970 Dia menjadi bintang baru selama 29 tahun! 2457 01:18:42,970 --> 01:18:44,800 Dia anggota pendiri geng penjara. 2458 01:18:44,800 --> 01:18:46,470 Dia ahli bicara Korea. 2459 01:18:46,470 --> 01:18:49,069 Dia pria tua Korea, Jee Seok Jin." 2460 01:18:49,069 --> 01:18:50,840 - Aku bukan pewara terbaik Korea. - Dia hanya pria tua. 2461 01:18:50,840 --> 01:18:52,039 - Aku hanya pria tua? - Bagus. 2462 01:18:52,039 --> 01:18:53,610 Jae Seok pewara terbaik. Seok Jin pria tua Korea. 2463 01:18:53,610 --> 01:18:54,650 "Song Ji Hyo. 2464 01:18:54,650 --> 01:18:56,610 Dia Jeoktoma yang ingin menjadi batu. 2465 01:18:56,610 --> 01:18:58,220 Dia tidak ingin melakukan apa pun. 2466 01:18:58,220 --> 01:19:01,749 Tapi dia andalan yang intuisinya membawa timnya meraih kemenangan. 2467 01:19:01,749 --> 01:19:03,690 Dia pernah menyukai Haha, 2468 01:19:03,949 --> 01:19:05,419 dan patah hati. 2469 01:19:05,419 --> 01:19:07,560 Tapi sebagai pria keren, Haha memintanya menjadi adiknya. 2470 01:19:07,560 --> 01:19:10,560 Kini, dia dan Haha menjadi Mapo Bersaudara termanis." 2471 01:19:11,029 --> 01:19:12,959 "Beginilah mereka menjadi kakak-beradik" 2472 01:19:12,959 --> 01:19:14,499 Mereka akan menjadi tim! 2473 01:19:14,669 --> 01:19:17,699 "Mereka menguatkan kembali ikatan mereka untuk diperlihatkan" 2474 01:19:17,699 --> 01:19:19,770 Kamu gila, ya? 2475 01:19:19,770 --> 01:19:21,510 - Dia gila. - "Lee Kwang Soo. 2476 01:19:21,510 --> 01:19:24,470 Dia sontekan acara ragam. Dia selalu siap untuk apa pun. 2477 01:19:24,539 --> 01:19:27,079 Itu benar. Dia baik dan terkadang introver. 2478 01:19:27,079 --> 01:19:30,409 "Tapi dia pria gila. Sangat gila. Aku bersumpah. Serius." 2479 01:19:30,409 --> 01:19:32,119 - Benar. - Dia banyak menulis "Sangat". 2480 01:19:32,119 --> 01:19:34,379 - Sulit menggambarkannya. - Jadi, aku hanya pria gila. 2481 01:19:34,379 --> 01:19:36,449 - Tidak ada yang bisa ditulis. - Itu saat aku lelah. 2482 01:19:36,449 --> 01:19:39,159 Kenapa kamu mengumpat saat memperkenalkan anggota? 2483 01:19:39,560 --> 01:19:40,690 "Jeon So Min. 2484 01:19:40,690 --> 01:19:43,430 Dia Penyair Gila. Dia lebih gila saat pagi. 2485 01:19:43,430 --> 01:19:45,300 Dia menggila tahun lalu, tapi dia belum sadar. 2486 01:19:45,529 --> 01:19:47,300 Tapi dengan pikiran dan penampilan cantiknya, 2487 01:19:47,300 --> 01:19:49,970 dia hampir membuat jantung pria berdegup kencang. 2488 01:19:50,069 --> 01:19:52,400 Dengan karakter luar biasanya, dia menjadi pusat acara." 2489 01:19:53,169 --> 01:19:54,770 - Baik! - Bagus. 2490 01:19:54,770 --> 01:19:56,569 - Aku menyukainya. - "Yang Se Chan. 2491 01:19:56,569 --> 01:19:57,669 Pria yang jelek. 2492 01:19:57,669 --> 01:20:00,739 Dia memiliki penampilan kuat yang melumpuhkan banyak aplikasi. 2493 01:20:00,739 --> 01:20:01,749 Dia membuat kita tertawa. 2494 01:20:01,749 --> 01:20:03,079 - Dia membuat kita terbahak-bahak. - Apa itu? 2495 01:20:03,079 --> 01:20:05,749 Dengan aktingnya yang luar biasa, dia membuat semua orang hanyut. 2496 01:20:05,749 --> 01:20:07,919 Yang Se Hyeong adalah pakar acara ragam, 2497 01:20:07,919 --> 01:20:09,190 dan Se Chan adik Se Hyeong." 2498 01:20:09,220 --> 01:20:10,289 "Yang Se Hyeong pakar acara ragam" 2499 01:20:10,289 --> 01:20:13,060 "Dan Se Chan adiknya Se Hyeong" 2500 01:20:13,159 --> 01:20:14,419 "Sejujurnya, dia sangat memesona 2501 01:20:14,419 --> 01:20:15,430 - dan lucu." - Tiba-tiba? 2502 01:20:15,430 --> 01:20:16,489 "Sejujurnya, dia sangat memesona 2503 01:20:16,489 --> 01:20:17,529 - dan lucu. - Tiba-tiba? 2504 01:20:17,529 --> 01:20:18,900 Dia pria yang baik. Se Chan," 2505 01:20:18,900 --> 01:20:20,060 - Apa ini? - "Aku menyukaimu." 2506 01:20:20,100 --> 01:20:22,369 - Kenapa kamu menulis surat? - "Aku sedih kamu jarang menelepon." 2507 01:20:22,430 --> 01:20:24,840 - "Aku sedih kamu jarang menelepon." - Apa yang kamu lakukan? 2508 01:20:24,840 --> 01:20:26,199 - "Tapi aku maklum." - Kamu menulis surat? 2509 01:20:26,239 --> 01:20:27,239 "Kamu mengerti maksudku, bukan? 2510 01:20:27,239 --> 01:20:30,310 Mari minum. Telepon aku. Aku mencintaimu. Ya, Bung! 2511 01:20:30,310 --> 01:20:32,940 - Ya, Bung! - Apa itu surat? 2512 01:20:32,940 --> 01:20:35,379 Ini seperti surat. Aku menyukainya. Aku terharu. 2513 01:20:36,110 --> 01:20:37,249 "Kim Jong Kook. 2514 01:20:37,379 --> 01:20:39,680 "Pemenang Anugerah Utama. Dia pakar bintang acara ragam. 2515 01:20:39,680 --> 01:20:41,350 Hidup bagaikan Kim Jong Kook. 2516 01:20:41,350 --> 01:20:43,119 Dia berubah dari gangster menjadi pemenang Anugerah Utama." 2517 01:20:43,220 --> 01:20:45,590 "Dia berubah dari gangster menjadi pemenang Anugerah Utama" 2518 01:20:45,590 --> 01:20:48,129 "Mari kita lihat kehidupannya, dan dia sepenuhnya berubah" 2519 01:20:48,129 --> 01:20:49,489 "Dari gangster menjadi pemenang Anugerah Utama" 2520 01:20:49,489 --> 01:20:50,930 "Tertawa" 2521 01:20:51,029 --> 01:20:52,860 "Tertawa terbahak-bahak" 2522 01:20:53,100 --> 01:20:55,569 "Tubuh dan pikirannya kuat. 2523 01:20:55,569 --> 01:20:59,239 Dia lebih sering menghadiri makan malam tim Mom's Diary. Aku benci." 2524 01:20:59,239 --> 01:21:00,739 - Aku menyukainya. - "Tapi aku menyayangimu." 2525 01:21:00,940 --> 01:21:02,140 - "Tapi aku menyayangimu." - Bagus. 2526 01:21:02,140 --> 01:21:04,039 Dia takut membuat Jong Kook kesal, jadi, bilang, "Aku menyayangimu." 2527 01:21:05,640 --> 01:21:06,779 Bagus. 2528 01:21:06,779 --> 01:21:08,680 "Berubah dari gangster menjadi pemenang Anugerah Utama." Aku suka. 2529 01:21:09,579 --> 01:21:11,650 "Haha. Lee Jung Jae dari acara ragam. 2530 01:21:11,650 --> 01:21:13,119 Ha Jung Woo di dunia musik. 2531 01:21:13,119 --> 01:21:14,180 Cha Seung Won di dunia suami istri." 2532 01:21:14,220 --> 01:21:15,350 - Apa ini? - "Dengan kehadirannya," 2533 01:21:15,390 --> 01:21:17,220 - Menjijikkan. - "dia memimpin Running Man." 2534 01:21:17,220 --> 01:21:20,289 "Dia mendadak muncul dan menghilang. Entah apa rencana berikutnya. 2535 01:21:20,360 --> 01:21:21,430 Dia manis dan seksi." 2536 01:21:21,430 --> 01:21:23,129 - Dia selalu... - "Ini gila." 2537 01:21:23,129 --> 01:21:25,100 "Dia populer, tapi rendah hati. 2538 01:21:25,600 --> 01:21:28,869 Haha cukup keren membiarkan Jong Kook memenangkan Anugerah Utama. 2539 01:21:28,970 --> 01:21:30,569 Apa rencananya selanjutnya?" 2540 01:21:30,569 --> 01:21:33,400 - Apa itu? - Dia selalu mengatakan itu. 2541 01:21:34,039 --> 01:21:35,069 "Presentasi tujuan mereka" 2542 01:21:35,069 --> 01:21:38,039 "Akan makin menarik" 2543 01:21:38,039 --> 01:21:40,779 "Dia Hugh Grant dari Jamwon-dong yang pura-pura sayang keluarganya" 2544 01:21:40,779 --> 01:21:42,409 "Jee Seok Jin, Hugh Grant dari Jamwon-dong" 2545 01:21:42,409 --> 01:21:44,510 "Dia membakar bara api terakhir dari karier bintang acara ragamnya" 2546 01:21:44,949 --> 01:21:46,020 "Dengan pernyataan perang" 2547 01:21:46,020 --> 01:21:47,650 "Akankah presentasi itu berakhir menyedihkan?" 2548 01:21:48,390 --> 01:21:49,419 "Karena tujuan produksi" 2549 01:21:49,419 --> 01:21:50,749 "Mereka akan tertawa" 2550 01:21:50,749 --> 01:21:52,020 "Menangis" 2551 01:21:52,020 --> 01:21:53,159 "Dan marah" 2552 01:21:53,159 --> 01:21:55,430 "Ini proses pembaruan yang mengandung semua emosi" 2553 01:21:55,430 --> 01:21:57,029 "Ini pertarungan antara orang yang ingin terpilih" 2554 01:21:57,029 --> 01:21:58,400 "Dan yang mau menghentikannya dengan segala cara" 2555 01:21:58,930 --> 01:22:01,400 "Bisakah mereka memperbarui tujuan produksinya?" 2556 01:22:01,930 --> 01:22:04,069 "Lomba Tujuan Produksi, Running Man Ditulis Ulang Kedua" 188912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.