All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E02.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,261 --> 00:01:27,991 - Hur stĂ„r det till? - Hejsan. 2 00:01:28,055 --> 00:01:34,615 Min dotter Brittany gĂ„r i samma skola som din dotter Taylor. 3 00:01:34,687 --> 00:01:41,417 Det verkar som att Taylor mobbar min dotter. 4 00:01:41,485 --> 00:01:47,215 - Hon retas pĂ„ nĂ€tet. - Min dotter skulle inte göra det. 5 00:01:47,283 --> 00:01:51,553 Kan du prata med henne om det för min dotter ljuger inte. 6 00:01:51,620 --> 00:01:55,640 - Hur tog du reda pĂ„ min adress? - Jag vill inte brĂ„ka, gumman. 7 00:01:55,708 --> 00:02:00,648 - SĂ€g inte "gumman", kompis. - Okej, visst. 8 00:02:00,713 --> 00:02:04,533 VadĂ„? TĂ€nkte du skrĂ€mma mig genom att dyka upp sĂ„ hĂ€r? 9 00:02:04,592 --> 00:02:07,702 Jag försöker inte skrĂ€mmas. 10 00:02:07,762 --> 00:02:13,452 Jag tĂ€nker gĂ„ in och ringa min bror. 11 00:02:14,477 --> 00:02:18,457 - Han Ă€r polis. - Det Ă€r skrĂ€mmande. 12 00:02:19,398 --> 00:02:23,248 - TĂ€nker du göra det nu, eller? - Var inte dryg. 13 00:02:28,908 --> 00:02:33,888 Jag kan inte göra sĂ„ mycket. 14 00:02:33,954 --> 00:02:39,944 Jag har förlorat sin sjĂ€lvstĂ€ndighet och Nancy har förlorat sin. 15 00:02:41,629 --> 00:02:45,269 Hon biter ihop. 16 00:04:12,511 --> 00:04:14,321 Fan! 17 00:04:40,164 --> 00:04:42,894 Ge mig fem minuter! 18 00:04:55,012 --> 00:04:58,742 - Vill du ha kaffe? - Har du koffeinfritt? 19 00:04:58,808 --> 00:05:03,448 - Koffeinfritt? Allvarligt? - Jag kan inte dricka kaffe lĂ€ngre. 20 00:05:03,521 --> 00:05:07,791 - Varför inte? - Jag svettas av det. 21 00:05:10,152 --> 00:05:15,382 - Har du nĂ„t? - Nej, vi har bara riktigt kaffe. 22 00:05:20,496 --> 00:05:23,306 RĂ€knar du dem? 23 00:05:25,960 --> 00:05:30,310 - Du kan ha rĂ€knat fel. - Det Ă€r sant. 24 00:05:30,381 --> 00:05:35,741 - Vad Ă€r det för flotta strumpor? - Det hĂ€r Ă€r modernt. 25 00:05:35,803 --> 00:05:41,123 Men det Ă€r inget du vet. 26 00:05:43,477 --> 00:05:48,367 En kille har ett jobb Ă„t dig. VĂ€ldigt hysch-hysch. 27 00:05:48,441 --> 00:05:52,001 - Vill du trĂ€ffa honom? - Vem Ă€r det? 28 00:05:52,069 --> 00:05:58,299 En av hans killar kom hit och sa att det handlar om en stor summa. 29 00:05:58,367 --> 00:06:01,597 - Och han vill bara trĂ€ffa mig? - Ja. 30 00:06:03,789 --> 00:06:06,309 Fixa ett möte. 31 00:06:46,957 --> 00:06:51,767 - Alex. Det hĂ€r Ă€r Kev. - Trevligt att trĂ€ffas. 32 00:06:51,837 --> 00:06:55,357 Du har goda vitsord. 33 00:06:55,424 --> 00:06:58,494 Hur kan jag hjĂ€lpa er? 34 00:06:58,552 --> 00:07:03,532 - KĂ€nner du till Vinny Williams? - Ja. 35 00:07:03,599 --> 00:07:08,079 - Han Ă€r Dead Birds ledare. - Ja. 36 00:07:08,145 --> 00:07:12,205 - KĂ€nner du honom? - Vi har trĂ€ffats nĂ„gra gĂ„nger. 37 00:07:13,859 --> 00:07:18,549 - Via en vĂ€n till mig. - Fortfarande intresserad? 38 00:07:21,200 --> 00:07:23,800 Det kommer att kosta. 39 00:07:26,580 --> 00:07:30,230 - SĂ€g priset. - Varför vill du fimpa honom? 40 00:07:30,292 --> 00:07:34,612 - Spelar det nĂ„n roll? - Ja. 41 00:07:35,798 --> 00:07:39,988 - Jag Ă€r nĂ€rmast underordnad. - Personlighetskrock? 42 00:07:40,052 --> 00:07:46,412 Ja, nĂ„t ditĂ„t. Hur mycket? 43 00:07:49,812 --> 00:07:53,422 - 250. - Taget. 44 00:07:56,819 --> 00:07:59,799 - Hundra i förskott. - Visst. 45 00:08:06,203 --> 00:08:10,853 AvblĂ„ser du jobbet sĂ„ behĂ„ller jag pengarna. 46 00:08:13,878 --> 00:08:18,018 Vi ses nĂ€r jobbet Ă€r utfört. Kul att trĂ€ffas. 47 00:08:18,090 --> 00:08:20,440 - Tack. - Vi drar. 48 00:08:44,325 --> 00:08:47,755 Brucey? Bruce! 49 00:08:47,828 --> 00:08:50,258 PĂ„ toan! 50 00:08:55,544 --> 00:09:01,154 - Vad fan har hĂ€nt? - Jag kĂ€nde för att lĂ€gga mig ner. 51 00:09:02,426 --> 00:09:06,816 - Hur lĂ€nge har du legat hĂ€r? - Inte sĂ„ lĂ€nge. 52 00:09:06,889 --> 00:09:11,619 Okej... Ge mig din hand. 53 00:09:11,685 --> 00:09:16,285 - Kan du fĂ„ upp handen? - Nej. 54 00:09:16,357 --> 00:09:20,417 Kan du hĂ„lla i hĂ€r? 55 00:09:20,486 --> 00:09:24,756 Jag drar upp dig. Akta huvudet. 56 00:09:26,992 --> 00:09:29,222 Fan. 57 00:09:31,288 --> 00:09:36,388 Okej... Jag tar tag under armarna. 58 00:09:38,003 --> 00:09:40,903 Jag rĂ€knar till tre. 59 00:09:40,965 --> 00:09:45,855 Ett... tvĂ„... tre! 60 00:09:49,932 --> 00:09:54,202 - GĂ„r det bra? - Det gĂ„r bra. 61 00:09:58,733 --> 00:10:03,633 - Du behöver en vĂ„rdare. - Ingen jĂ€vla vĂ„rdare. 62 00:10:03,696 --> 00:10:08,466 Som du vill. Du kan inte bo hĂ€r. Du kunde ha dött. 63 00:10:08,534 --> 00:10:10,724 Och...? 64 00:10:11,787 --> 00:10:16,227 - Har du gett upp? - Jag har fĂ„tt nog. 65 00:10:19,795 --> 00:10:25,935 Du kan vĂ€l bo hos mig? Du kan inte bo hĂ€r lĂ€ngre. 66 00:10:26,010 --> 00:10:33,080 Du fĂ„r bo i garaget och fĂ„r sĂ€ng och tv och allt du behöver. 67 00:10:33,142 --> 00:10:38,712 Britt skulle tycka om att ha dig dĂ€r hela tiden. 68 00:10:39,940 --> 00:10:43,540 Vad sĂ€ger du? 69 00:10:43,611 --> 00:10:48,511 - Jag tycker att du Ă€r hemsk. - Det var ju bra. 70 00:10:48,574 --> 00:10:52,514 - Vill du ha en kopp? - Ja. 71 00:10:55,998 --> 00:11:00,598 - Det finns ingen mjölk. - Men för fan... 72 00:11:03,005 --> 00:11:10,195 - Det Ă€r den officiella förklaringen. - Jag tror att nĂ„n var bakom staketet. 73 00:11:10,262 --> 00:11:14,622 Det gĂ„r inte ihop. Jag tror inte att det stod nĂ„n bakom staketet. 74 00:11:14,683 --> 00:11:21,253 Jag tror att skytten stod pĂ„ grĂ€skullen - 75 00:11:21,315 --> 00:11:28,125 - men mycket nĂ€rmare skolbokslagret vid en vita byggnaden. 76 00:11:28,197 --> 00:11:33,137 Det finns ett foto pĂ„ tvĂ„ killar som gömmer sig dĂ€r. 77 00:11:33,202 --> 00:11:38,682 DĂ€rifrĂ„n kom det dödande skottet. För var stannade limousinen? 78 00:11:38,749 --> 00:11:44,439 - Var stannade den? Precis dĂ€r. - Limousinen stannade aldrig. 79 00:11:44,505 --> 00:11:48,105 - Hur vet du det? - Filmen visade det. 80 00:11:48,175 --> 00:11:53,605 Zapruderfilmen? Det Ă€r skitsnack för den Ă€r manipulerad. 81 00:11:53,681 --> 00:11:58,581 - Är Zapruderfilmen manipulerad? - Alla vet att den Ă€r det. 82 00:11:58,644 --> 00:12:02,924 Den försvann och dök upp nĂ€stan tolv Ă„r senare. 83 00:12:02,982 --> 00:12:07,042 Det saknas bildrutor, sĂ„ visst. 84 00:12:07,111 --> 00:12:10,461 Det gĂ„r inte ihop. Det Ă€r skitsnack. 85 00:12:18,497 --> 00:12:21,847 - MĂ„r du bra, gumman? - Jag vill Ă„ka hem. 86 00:12:21,917 --> 00:12:27,017 Varför rakade du av skĂ€gget? 87 00:12:27,089 --> 00:12:34,069 - Jag gav Tat skavsĂ„r. - Det var snĂ€llt av dig. 88 00:12:34,138 --> 00:12:38,658 - Gillar du det? - Det gör jag faktiskt. 89 00:12:38,726 --> 00:12:44,166 - Schyst. DĂ€r hör ni. - Du ser ut som en porrstjĂ€rna. 90 00:12:44,231 --> 00:12:48,501 - Ska du sĂ€ga. - Va? 91 00:12:49,737 --> 00:12:52,757 Hur Ă€r det? 92 00:12:52,823 --> 00:12:57,013 Har du berĂ€ttat för Ally om du-vet-vad? 93 00:12:57,078 --> 00:13:00,468 Dina kissfilmer. 94 00:13:03,751 --> 00:13:07,231 Kissfilmer? 95 00:13:12,426 --> 00:13:16,856 - Vad fan Ă€r det om? - Inget. Fel tillfĂ€lle. 96 00:13:16,931 --> 00:13:21,661 - Inget? Skitsnack. - Det Ă€r ingenting. 97 00:13:21,727 --> 00:13:26,367 - Kom igen, Ray. - Du fĂ„r berĂ€tta. 98 00:13:27,858 --> 00:13:32,958 I fjol lĂ€mnade Ray en DVD hemma hos oss. 99 00:13:33,030 --> 00:13:38,470 - JasĂ„? - Ja, och jag hittade den. 100 00:13:38,536 --> 00:13:43,386 - Vad var det för DVD? - Aj, Gary! 101 00:13:44,625 --> 00:13:46,845 "Golden Shower Power." 102 00:13:46,919 --> 00:13:53,729 - Jaha? SĂ„ det var en porrfilm? - Ja. 103 00:13:53,801 --> 00:13:58,321 Kisslekar? NĂ€r folk pissar pĂ„ varandra? 104 00:13:58,389 --> 00:14:03,739 - Tydligen. - Oj! Okej... 105 00:14:03,811 --> 00:14:08,371 Det Ă€r en sida av dig jag aldrig har sett. 106 00:14:08,441 --> 00:14:13,131 - Det Ă€r mycket du inte vet. - Uppenbarligen. 107 00:14:13,195 --> 00:14:17,835 Är du den som pissar eller den man pissar pĂ„? 108 00:14:17,908 --> 00:14:22,678 - Vilket som. - Tycker du om smaken av piss? 109 00:14:22,747 --> 00:14:26,267 - Jag har inget emot den. - Okej. 110 00:14:26,333 --> 00:14:31,483 Jag Ă€r kissnödig, sĂ„ vill du att jag ska hĂ„lla mig tills vi Ă€r hemma? 111 00:14:31,547 --> 00:14:36,237 - Det Ă€r bĂ€st att du vĂ€ntar. - Det dĂ€r löste ni bra. 112 00:14:36,302 --> 00:14:39,532 - NĂ„t mer att dricka? - Jag vill Ă„ka hem. 113 00:14:39,597 --> 00:14:46,327 Mer att dricka? Vi tar en runda. Var Ă€r...? 114 00:14:46,395 --> 00:14:50,075 Det var hans DVD hon hittade. 115 00:14:50,149 --> 00:14:56,339 Han fick panik och sa att den var min. 116 00:14:56,405 --> 00:15:02,675 Sen sa han Ă„t mig att komma över och be om ursĂ€kt. 117 00:15:02,745 --> 00:15:08,265 Och det gjorde jag. Jag sa att det var min DVD. 118 00:15:10,669 --> 00:15:15,019 - Varför lĂ€mna porr hos nĂ„n annan? - Det sa jag till honom. 119 00:15:15,091 --> 00:15:19,571 Varför lĂ€mna nĂ„t sĂ„nt och varför ens ta med mig porr? 120 00:15:19,637 --> 00:15:23,907 Vem kommer hem till nĂ„n med en porrfilm? 121 00:15:23,974 --> 00:15:29,464 Och sen lĂ€mna den och dra? Det gĂ„r för fan inte ihop. 122 00:15:29,522 --> 00:15:34,792 Pappa? Varför tycker du inte om mackor? 123 00:15:34,860 --> 00:15:38,880 Jag tycker om rostade. 124 00:15:38,948 --> 00:15:43,588 - Men jag tycker inte om rĂ„a. - Varför inte? 125 00:15:43,661 --> 00:15:48,061 Jag vet inte. Varför tycker du om dem? 126 00:15:48,124 --> 00:15:51,854 För att det Ă€r smarrigt. 127 00:15:51,919 --> 00:15:55,819 - Vem Ă€r det? - Jag vet inte. 128 00:16:06,434 --> 00:16:10,794 - Vem Ă€r det? - GĂ„ till ditt rum, Ă€r du snĂ€ll. 129 00:16:17,987 --> 00:16:22,167 God eftermiddag. Ray Shoesmith? 130 00:16:24,326 --> 00:16:30,596 - Jag svarar inte pĂ„ frĂ„gor. - Bor Ray Shoesmith hĂ€r? 131 00:16:33,085 --> 00:16:38,065 - Jag svarar inte pĂ„ frĂ„gor. - Finns det nĂ„n hĂ€r som gör det? 132 00:16:38,132 --> 00:16:43,452 - Jag svarar inte pĂ„ frĂ„gor. - Jag vet inte hur jag ska ta det. 133 00:16:43,512 --> 00:16:49,992 En Petra Jenkins sĂ€ger att ni har hotat henne. 134 00:16:50,061 --> 00:16:54,121 - Gör hon? - Har ni nĂ„t att sĂ€ga om det? 135 00:16:56,150 --> 00:17:00,880 - Jag svarar inte pĂ„ frĂ„gor. - Kan ni förklara varför? 136 00:17:00,946 --> 00:17:05,256 - Jag svarar inte pĂ„ frĂ„gor. - Okej. 137 00:17:07,870 --> 00:17:12,310 - Vi ses. - Vi kommer tillbaka senare. 138 00:17:17,088 --> 00:17:19,978 - Trevlig kille. - Han var konstig. 139 00:17:32,603 --> 00:17:35,713 - Vad Ă€r det? - Inget. 140 00:17:38,317 --> 00:17:41,547 Om nĂ„t skulle hĂ€nda mig... 141 00:17:41,612 --> 00:17:48,392 Om jag var med om en bilolycka och hamnade i rullstol. 142 00:17:49,370 --> 00:17:52,180 Skulle du ta hand om mig dĂ„? 143 00:17:53,958 --> 00:17:56,138 Visst. 144 00:17:57,753 --> 00:18:00,523 Om jag var förlamad dĂ„? 145 00:18:01,882 --> 00:18:06,362 Kan du anvĂ€nda armarna men inte benen? 146 00:18:06,429 --> 00:18:11,329 Nej, jag skulle varken kunna anvĂ€nda armar eller ben. 147 00:18:13,269 --> 00:18:17,869 - Skulle du bara ligga till sĂ€ngs? - I stort sett. 148 00:18:17,940 --> 00:18:22,800 Jag lĂ€gger en kudde över ditt ansikte och gör slut pĂ„ ditt lidande. 149 00:18:24,739 --> 00:18:29,219 - Allvarligt? - Varför skulle du vilja leva sĂ„? 150 00:18:29,285 --> 00:18:32,805 TĂ€nk om jag vill leva, dĂ„. 151 00:18:37,043 --> 00:18:40,063 Hur skulle vi ha sex? 152 00:18:40,129 --> 00:18:43,359 Som förlamad har man ingen kĂ€nsel dĂ€r nere. 153 00:18:43,424 --> 00:18:48,494 - Vi kan vĂ€l Ă€ndĂ„ ha sex? - Med nĂ„n som inte kĂ€nner nĂ„t? 154 00:18:48,554 --> 00:18:53,664 - Varför skulle jag inte vilja det? - Visst. Kör sĂ„ det ryker. 155 00:18:53,726 --> 00:18:59,746 - Klaga inte pĂ„ att jag Ă€r passiv. - Det Ă€r du ju redan. 156 00:19:00,775 --> 00:19:03,625 Tack för det. 157 00:19:03,694 --> 00:19:07,054 Vad gör du? 158 00:19:07,114 --> 00:19:09,724 Du ska fĂ„ se. 159 00:19:14,246 --> 00:19:16,846 Är det till mig? 160 00:19:16,916 --> 00:19:20,556 Nej, till killen pĂ„ parkbĂ€nken dĂ€r borta. 161 00:19:23,255 --> 00:19:26,895 - Det Ă€r ingen kille pĂ„ parkbĂ€nken. - JodĂ„. 162 00:19:26,967 --> 00:19:32,197 Min lĂ„tsaspojkvĂ€n som tar hand om mig om jag blir förlamad. 163 00:19:32,264 --> 00:19:37,124 - Jag lovade att ta hand om dig. - Vad bra. 164 00:19:40,856 --> 00:19:44,786 Jag ville bara försĂ€kra mig om att vi skulle ha sex. 165 00:20:18,561 --> 00:20:22,501 - Är det du som Ă€r Tylor? - Ja. 166 00:20:22,565 --> 00:20:27,415 - Du har mobbat min vĂ€n Brittany. - Va? 167 00:20:27,486 --> 00:20:33,586 Om du retar henne igen sĂ„ sliter jag huvudet av dig. 168 00:20:42,835 --> 00:20:48,935 - Ska jag strama med lĂ€pparna? - Nej, det gĂ„r bra. 169 00:20:49,008 --> 00:20:53,988 - Ska jag sluta prata? - Ja. 170 00:20:55,973 --> 00:21:00,953 - Mycket glitter. - Är jag tillrĂ€ckligt stilla? 171 00:21:01,020 --> 00:21:04,330 - Vill du se? - Ja. 172 00:21:06,734 --> 00:21:10,384 Oj, vad fint! 173 00:21:10,446 --> 00:21:15,716 Jag gillar det du har gjort. VĂ€ldigt bra. Tack. 174 00:21:15,785 --> 00:21:18,545 VĂ€ldigt fint gjort. 175 00:21:20,790 --> 00:21:24,140 Hon klarar sig nu. 176 00:21:24,210 --> 00:21:29,900 Hon var upprörd, men kommer inte att fĂ„ mer problem. 177 00:21:31,467 --> 00:21:37,237 - Mobbades du i skolan? Var det illa? - RĂ€tt sĂ„ illa. 178 00:21:37,306 --> 00:21:41,236 Blev du slagen? 179 00:21:41,310 --> 00:21:44,870 Under hela skoltiden? 180 00:21:44,939 --> 00:21:50,749 Fram till halvvĂ€gs genom Ă„rskurs sex. 181 00:21:50,820 --> 00:21:55,510 Och sen tog det slut? Varför tog det slut? 182 00:21:55,574 --> 00:22:00,354 - Jag slog tillbaka. - Vad hĂ€nde? 183 00:22:00,413 --> 00:22:06,773 Det var en liten sopa som hade mobbat mig i tvĂ„ Ă„rs tid. 184 00:22:08,671 --> 00:22:14,651 En dag hade vi spelat downball och han började tracka mig. 185 00:22:14,719 --> 00:22:18,319 Jag började grĂ„ta. 186 00:22:18,389 --> 00:22:23,119 Han följde efter mig och snackade skit. 187 00:22:23,185 --> 00:22:29,495 DĂ„ tryckte jag upp honom mot en vĂ€gg och spöade skiten ur honom. 188 00:22:31,902 --> 00:22:36,342 - Och dĂ„ slutade han? - Det vill jag lova. 189 00:22:37,992 --> 00:22:43,102 - Det Ă€r bĂ€ttre att ge Ă€n att fĂ„. - Är det? 190 00:22:44,498 --> 00:22:48,138 - Ja, för fan. - Varför sĂ€ger du sĂ„? 191 00:22:49,128 --> 00:22:52,978 Man mĂ„ste ge dem pĂ„ fan, annars... 192 00:22:54,675 --> 00:23:00,355 - Annars vad? - Annars trampar folk pĂ„ en. 193 00:23:00,431 --> 00:23:04,491 Jag stĂ€llde alltid till med saker som liten. 194 00:23:04,560 --> 00:23:10,000 Jag lĂ€rde mig att det finns mĂ€nniskor som tar tills inget finns kvar. 195 00:23:12,234 --> 00:23:19,014 Jag brukade vara arg pĂ„ mig sjĂ€lv för att jag inte gjorde nĂ„t Ă„t det. 196 00:23:19,075 --> 00:23:24,555 Jag kĂ€nde mig svag. FörstĂ„r du vad jag menar? 197 00:23:30,836 --> 00:23:36,976 Jag minns hur jag tog ett rakblad ur badrumsskĂ„pet - 198 00:23:37,051 --> 00:23:41,031 - och gick till gungorna pĂ„ gatan. 199 00:23:41,097 --> 00:23:45,777 Sen satt jag dĂ€r och övervĂ€gde om jag skulle göra slut pĂ„ allt. 200 00:23:45,851 --> 00:23:51,711 Jag blev slagen hemma och i skolan. 201 00:23:53,776 --> 00:23:56,586 Men jag kunde inte göra det. 202 00:23:56,654 --> 00:24:00,764 Jag var för feg för att ta livet av mig. 203 00:24:00,825 --> 00:24:08,175 Jag undrade om jag var rĂ€dd för att dö, eller rĂ€dd för att skĂ€ra mig. 204 00:24:10,209 --> 00:24:14,399 SĂ„ jag tog rakbladet och skar mig i handen. 205 00:24:24,932 --> 00:24:27,122 Hur som helst... 24032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.