All language subtitles for Legit 206

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,742 --> 00:00:20,343 No s� por qu� te preocupas tanto. 2 00:00:20,411 --> 00:00:22,812 Son solo unas vacaciones. 3 00:00:22,880 --> 00:00:26,082 Nunca son "solo unas vacaciones" con mis padres. 4 00:00:26,150 --> 00:00:27,650 As� que por fin vamos a conocer a la mole. 5 00:00:27,718 --> 00:00:29,118 No puedes decir eso delante de ella, Billy, lo prometiste. 6 00:00:29,186 --> 00:00:30,586 Vamos, no puede ser tan malo. 7 00:00:30,654 --> 00:00:33,322 No tienes ni idea. 8 00:00:34,591 --> 00:00:36,859 �Eh, colega! �C�mo andas? 9 00:00:36,927 --> 00:00:38,194 - Hola pap�. - Me alegro de verte. 10 00:00:38,262 --> 00:00:39,962 Hola. T� debes de ser Billy. 11 00:00:40,030 --> 00:00:42,165 - No, soy Steve. - Ah. Steve. 12 00:00:42,232 --> 00:00:43,266 Billy es ese de all�. 13 00:00:43,333 --> 00:00:45,268 Hola Billy. �Qu� tal, colega? 14 00:00:45,335 --> 00:00:46,636 - Hola. - Yo soy Walter. 15 00:00:46,703 --> 00:00:47,770 Hola, Walter. 16 00:00:47,838 --> 00:00:48,938 Bienvenido a Am�rica. �Qu� tal? 17 00:00:49,006 --> 00:00:50,706 - Gracias, colega. - �D�nde est� mam�? 18 00:00:50,774 --> 00:00:52,308 Est� subiendo... 19 00:00:52,376 --> 00:00:53,943 �Me dijiste que no iba a haber escaleras! 20 00:00:54,011 --> 00:00:55,111 Te dije que entraras por la parte de atr�s. 21 00:00:55,179 --> 00:00:56,546 �No hay escaleras en la parte de atr�s! 22 00:00:56,613 --> 00:00:57,680 �Vete por detr�s! 23 00:00:57,748 --> 00:01:00,683 �Ya he subido dos pelda�os! 24 00:01:00,751 --> 00:01:02,518 Hola mam�. �Necesitas ayuda? 25 00:01:02,586 --> 00:01:04,320 - Ya es demasiado tarde para eso. - Vale. 26 00:01:04,388 --> 00:01:06,089 No te preocupes. 27 00:01:06,156 --> 00:01:07,590 Lo conseguir�. 28 00:01:07,658 --> 00:01:08,758 Esa es mi madre. 29 00:01:11,028 --> 00:01:14,297 Hola a todos. 30 00:01:14,364 --> 00:01:15,464 Hola Sra. Jefferies. 31 00:01:15,466 --> 00:01:19,335 As� que esto es como vives. 32 00:01:19,403 --> 00:01:21,370 Obviamente no os vais a quedar aqu�, mam�. 33 00:01:21,438 --> 00:01:23,106 Os he preparado mi habitaci�n para pap� y para ti. 34 00:01:23,173 --> 00:01:27,310 Yo no voy a quedarme en tu sucia madriguera sexual. 35 00:01:27,377 --> 00:01:29,078 No voy a quedarme mucho tiempo. 36 00:01:29,146 --> 00:01:32,482 Tengo una trombosis venosa profunda. 37 00:01:32,549 --> 00:01:34,317 La cog� en el avi�n, 38 00:01:34,384 --> 00:01:37,820 as� que necesito que me llev�is r�pido a un hospital antes de que me muera. 39 00:01:37,888 --> 00:01:39,188 Mam�, no te vas a morir. 40 00:01:39,256 --> 00:01:41,557 �Profunda trombosis venosa? 41 00:01:41,625 --> 00:01:43,893 La pilla constantemente. 42 00:01:43,961 --> 00:01:45,361 �Es eso alg�n tipo de queso? 43 00:01:45,429 --> 00:01:46,863 �Qu� pasa? 44 00:01:46,930 --> 00:01:49,398 �Ya te lo he dicho! 45 00:01:49,466 --> 00:01:51,300 �Es que no escuchas, chaval? 46 00:01:51,368 --> 00:01:54,971 Tengo trombosis venosa profunda. 47 00:01:55,038 --> 00:01:56,572 Lo siento, mam�. 48 00:01:56,640 --> 00:01:58,341 �Qu� es una trombosis venosa profunda? 49 00:01:58,408 --> 00:02:00,243 El co�gulo de sangre que se le forma en la pierna 50 00:02:00,310 --> 00:02:02,211 por estar sentada todo el d�a sin hacer nada. 51 00:02:02,279 --> 00:02:03,813 �T� tienes de eso, Billy? 52 00:02:03,881 --> 00:02:05,481 No s�. 53 00:02:05,549 --> 00:02:07,350 Hola. 54 00:02:07,417 --> 00:02:09,018 Hola. 55 00:02:09,086 --> 00:02:11,587 �Chicos? 56 00:02:13,123 --> 00:02:14,524 No, no, aqu�. 57 00:02:14,591 --> 00:02:16,492 Es aqu�. 58 00:02:25,035 --> 00:02:27,603 Jack, llama a los chicos. 59 00:02:27,671 --> 00:02:29,372 Mam�, nos vemos en el hospital, �vale? 60 00:02:29,439 --> 00:02:31,273 Adi�s, cari�o. 61 00:02:32,509 --> 00:02:33,910 Lo siento, Jack. 62 00:02:33,977 --> 00:02:36,078 Espero que esto no arruine tus vacaciones. 63 00:02:36,146 --> 00:02:39,549 �Arruinarlas? Mis vacaciones acaban de empezar. 64 00:02:48,300 --> 00:02:50,335 Dios. �Tu madre va a estar bien? 65 00:02:50,402 --> 00:02:51,369 S�. No lo s�. 66 00:02:51,437 --> 00:02:53,471 Bueno, est� siempre enferma, pero... 67 00:02:53,539 --> 00:02:56,274 - No recuerdo que nunca haya tenido trombosis venosa. - Claro que s�. 68 00:02:56,342 --> 00:02:58,643 La tuvo cuando fuimos de crucero al Caribe. 69 00:02:58,711 --> 00:03:00,945 Estuvo en la enfermer�a durante cuatro d�as. 70 00:03:01,013 --> 00:03:04,449 Y yo gan� el concurso al hombre m�s sexy en camiseta en la piscina. 71 00:03:04,516 --> 00:03:06,384 �Ganaste un concurso al hombre m�s sexy 72 00:03:06,452 --> 00:03:07,819 con tu esposa en el hospital? 73 00:03:07,886 --> 00:03:09,620 No. En realidad qued� cuarto. 74 00:03:09,688 --> 00:03:12,590 Oye, Jack, �le pasa esto a tu esposa muy a menudo? 75 00:03:12,658 --> 00:03:14,892 S�, bastante. 76 00:03:14,960 --> 00:03:16,361 Bueno, ser� mejor que vayamos a visitarla. 77 00:03:16,428 --> 00:03:18,496 No tenemos por qu� hacerlo. La vida est� para vivirla. 78 00:03:18,564 --> 00:03:19,931 Pap�, todav�a est� viva. 79 00:03:19,998 --> 00:03:22,066 Si no la visitamos nos va a hacer la vida imposible. 80 00:03:22,134 --> 00:03:24,202 Estar� bien, vamos a divertirnos. 81 00:03:24,269 --> 00:03:25,370 �Y si bajamos a la playa? 82 00:03:25,437 --> 00:03:27,105 �Est� llena de chicas en bikini! 83 00:03:27,172 --> 00:03:29,006 Las he visto cuando ven�amos en el coche. 84 00:03:29,074 --> 00:03:30,675 - �Pap�! - �Qu�? 85 00:03:30,743 --> 00:03:32,443 �Quieres ir a mirar chicas en bikini 86 00:03:32,511 --> 00:03:34,011 mientras tu mujer est� en el hospital? 87 00:03:34,079 --> 00:03:36,214 S�, �por qu� no? 88 00:03:36,281 --> 00:03:38,383 �Podr�amos ir al parque de atracciones! 89 00:03:38,450 --> 00:03:40,351 No, al parque de atracciones no. 90 00:03:40,419 --> 00:03:42,220 No puedo montarme en las monta�as rusas. 91 00:03:42,287 --> 00:03:43,554 Y por eso, yo tampoco puedo montarme en las monta�as rusas. 92 00:03:43,622 --> 00:03:45,189 Dios, otra vez con eso. 93 00:03:45,257 --> 00:03:47,392 Vete a la monta�a rusa, �qui�n te lo impide? 94 00:03:47,459 --> 00:03:49,360 - T� me lo impides, Billy. - Yo no te impido hacer nada. 95 00:03:49,428 --> 00:03:51,529 Vale, vale, parad ya los dos. 96 00:03:51,597 --> 00:03:53,331 Parad. No vamos a ir al parque de atracciones. 97 00:03:53,399 --> 00:03:56,434 Yo tambi�n odio las monta�as rusas. 98 00:04:02,040 --> 00:04:03,574 Podr�amos ir al parque acu�tico. 99 00:04:03,642 --> 00:04:05,810 Vale, de verdad pienso que tendr�amos que ir a visitar a mam�. 100 00:04:05,878 --> 00:04:07,412 Hay chicas en bikini en el parque acu�tico. 101 00:04:07,479 --> 00:04:08,780 A m� eso me parece buena idea. 102 00:04:08,847 --> 00:04:11,582 Vale, voy a por el ba�ador. 103 00:04:12,785 --> 00:04:14,419 - Pap�. - De acuerdo, mira. 104 00:04:14,486 --> 00:04:16,788 Ya s� lo que vas a decir. 105 00:04:16,855 --> 00:04:18,289 Vamos primero a visitar a tu madre 106 00:04:18,357 --> 00:04:19,924 y luego nos vamos al parque acu�tico. 107 00:04:19,992 --> 00:04:21,659 Visitamos primero a mam�. 108 00:04:25,798 --> 00:04:27,465 Vale, voy a por el ba�ador. 109 00:04:29,001 --> 00:04:30,802 - Me alegra conocerte, Jack. - Y a m�, Walter. 110 00:04:30,869 --> 00:04:32,837 No quieres ir al parque acu�tico, �no? 111 00:04:32,905 --> 00:04:35,706 No, pero hay que tener a los muchachos contentos. 112 00:04:35,774 --> 00:04:38,276 Escucha, he encontrado esta revista y tiene un cup�n... 113 00:04:38,343 --> 00:04:40,678 �No sabr�s d�nde est� esta direcci�n? 114 00:04:43,549 --> 00:04:44,849 S�, s�. 115 00:04:44,917 --> 00:04:46,751 Claro que s� d�nde est� esto. 116 00:04:46,819 --> 00:04:48,920 Hola, mam�. 117 00:04:48,987 --> 00:04:51,789 Hola, cari�o. 118 00:04:51,857 --> 00:04:53,324 Al final hab�is venido. 119 00:04:53,392 --> 00:04:54,492 S�. 120 00:04:54,560 --> 00:04:56,394 Hola a todos. 121 00:04:56,462 --> 00:04:57,895 Vaya, qu� vista m�s buena. 122 00:04:57,963 --> 00:05:00,064 No ten�as una as� en el hospital del barco, �eh? 123 00:05:00,132 --> 00:05:02,033 Puedes verlo todo desde ah�, �eh? 124 00:05:02,100 --> 00:05:03,935 Ni me he fijado. 125 00:05:04,002 --> 00:05:08,539 Las enfermeras de aqu� parecen muy descentradas. 126 00:05:08,607 --> 00:05:11,709 Jack, �has llamado a los chicos? 127 00:05:11,777 --> 00:05:13,277 Todav�a no s� c�mo funciona 128 00:05:13,345 --> 00:05:14,579 esta maldita cosa que me has dado. 129 00:05:14,646 --> 00:05:16,380 Demasiado complicada para m�. 130 00:05:19,952 --> 00:05:22,186 No os preocup�is por ella. 131 00:05:22,254 --> 00:05:25,556 Solo quiere llamar la atenci�n. 132 00:05:25,624 --> 00:05:29,159 �Deja de llamar la atenci�n! 133 00:05:31,864 --> 00:05:33,898 Aqu� est�s en buenas manos, mam�. 134 00:05:33,966 --> 00:05:36,234 Este hospital es uno de los mejores del mundo. 135 00:05:36,301 --> 00:05:37,435 Yo me he muerto aqu� dos veces. 136 00:05:37,503 --> 00:05:38,836 S�. Y tuvo un beb� negro aqu� tambi�n. 137 00:05:38,904 --> 00:05:41,606 �Qu� hac�is vestidos as�? 138 00:05:41,673 --> 00:05:43,241 Nos vamos al parque acu�tico. 139 00:05:43,308 --> 00:05:45,109 Suena muy divertido. 140 00:05:45,177 --> 00:05:47,445 Steve. 141 00:05:47,513 --> 00:05:51,816 Me habr�a encantado ir al parque acu�tico. 142 00:05:51,884 --> 00:05:55,152 Vamos, mam�, sabes que eso no es cierto. 143 00:05:55,220 --> 00:05:56,988 Cuando �ramos peque�os e �bamos a los parques acu�ticos 144 00:05:57,055 --> 00:05:58,623 nunca te tirabas por los toboganes. 145 00:05:58,690 --> 00:06:00,691 Claro que s�. 146 00:06:00,759 --> 00:06:02,627 - Claro que no. - Vamos. 147 00:06:02,694 --> 00:06:04,595 Si hab�is venido para re�ros de m� 148 00:06:04,663 --> 00:06:05,997 no tendr�ais que haber venido. 149 00:06:07,933 --> 00:06:09,901 �D�jalo ya! 150 00:06:09,968 --> 00:06:11,936 Puedo o�rte, �sabes? 151 00:06:12,004 --> 00:06:14,105 Solo finge que no puede. 152 00:06:18,076 --> 00:06:19,677 Ha sido una visita genial. 153 00:06:19,745 --> 00:06:21,479 - Claro que s�. - Vale. 154 00:06:21,547 --> 00:06:22,914 Vamos a venir a verte todos los d�as, mam�. 155 00:06:22,981 --> 00:06:24,215 �Eso es todo? 156 00:06:24,283 --> 00:06:25,683 Bueno, s�... 157 00:06:25,751 --> 00:06:27,618 �Esto es todo lo que vais a quedaros? 158 00:06:27,686 --> 00:06:31,255 �Cu�nto tiempo se supone que tenemos que estar de visita? 159 00:06:31,323 --> 00:06:33,958 M�s que esto. 160 00:06:36,094 --> 00:06:38,129 Vale, de acuerdo. 161 00:06:38,196 --> 00:06:40,965 �Oh, c�llate! 162 00:06:41,033 --> 00:06:42,700 �Tengo visita! 163 00:06:42,768 --> 00:06:44,802 Mam�, parece que est� muy enferma. 164 00:06:45,604 --> 00:06:47,805 �C�mo va tu adicci�n sexual? 165 00:06:47,873 --> 00:06:49,273 �Eso te parece sexual? 166 00:06:49,341 --> 00:06:51,108 No. 167 00:06:52,477 --> 00:06:54,912 Hola, se�ora Jeffries. 168 00:06:54,980 --> 00:06:56,647 - Es la hora de su medicina. - Hola. 169 00:06:58,083 --> 00:06:59,850 Esas son muchas pastillas, �eh? 170 00:06:59,918 --> 00:07:02,954 Si me tomo todas esas, me voy a alterar. 171 00:07:04,756 --> 00:07:06,390 El m�dico est� en esta planta. Viene a hablar con usted. 172 00:07:06,458 --> 00:07:07,858 �El m�dico? 173 00:07:07,926 --> 00:07:09,927 Puede volver despu�s de su visita. 174 00:07:09,995 --> 00:07:11,395 No, no, no... 175 00:07:11,463 --> 00:07:13,564 La salud de mi madre es lo m�s importante. 176 00:07:13,632 --> 00:07:14,966 �A que s�, mam�? 177 00:07:15,033 --> 00:07:16,267 Queremos que se ponga buena. 178 00:07:16,335 --> 00:07:18,235 Traiga a ese m�dico ahora mismo. 179 00:07:18,303 --> 00:07:19,604 - Ahora mismo. - Bueno, pues nos tenemos que ir. 180 00:07:19,671 --> 00:07:20,871 �Ponte buena, mam�! 181 00:07:20,939 --> 00:07:22,173 - Vamos, venga. - Pero... 182 00:07:22,240 --> 00:07:24,542 - Pero... - Vamos, pap�, camina. 183 00:07:24,610 --> 00:07:26,844 �Al parque acu�tico! 184 00:07:26,912 --> 00:07:28,245 �Al parque acu�tico! 185 00:07:28,313 --> 00:07:29,280 - �Al parque acu�tico! - �Pod�is callaros de una vez? 186 00:07:29,348 --> 00:07:30,581 Parec�is idiotas. 187 00:07:30,649 --> 00:07:32,650 Al parque acu�tico, al parque acu�tico. 188 00:07:32,718 --> 00:07:34,251 Esto va a ser horrible, 189 00:07:34,319 --> 00:07:35,987 Vamos Billy, lo vas a pasar fenomenal. 190 00:07:36,054 --> 00:07:37,555 Puedes ir a la piscina. 191 00:07:37,623 --> 00:07:39,857 Genial, ser� como ir a rehabilitaci�n. 192 00:07:39,925 --> 00:07:41,492 Vamos, Billy. 193 00:07:41,560 --> 00:07:43,494 No hay chicas en bikini en rehabilitaci�n. 194 00:07:43,562 --> 00:07:45,129 Supongo que no. 195 00:07:45,197 --> 00:07:47,832 Jack, por si te interesa, 196 00:07:47,899 --> 00:07:50,167 el sitio por el que preguntabas est� justo aqu�, 197 00:07:50,235 --> 00:07:52,236 tuerce a la derecha y un poco m�s adelante. 198 00:07:52,304 --> 00:07:53,504 Oye, Jim. 199 00:07:53,572 --> 00:07:55,072 - Gira a la derecha. - �Por qu�? 200 00:07:55,140 --> 00:07:56,841 Haz lo que te dice tu padre. 201 00:07:56,908 --> 00:07:58,275 Aqu�, vale, para. 202 00:07:58,343 --> 00:07:59,677 �Por qu�? �Qu� pasa? 203 00:07:59,745 --> 00:08:01,278 Oh, conozco este sitio. 204 00:08:01,346 --> 00:08:02,913 Chicos, esperadme aqu� 30 minutos. 205 00:08:02,981 --> 00:08:04,782 Pap�, es una casa de masajes con final feliz. 206 00:08:04,850 --> 00:08:06,283 No voy a quedarme sentado aqu� enfrente 207 00:08:06,351 --> 00:08:07,985 mientras t� entras en un sal�n de masajes con final feliz. 208 00:08:08,053 --> 00:08:10,087 - �Por qu�? - No s�. 209 00:08:10,155 --> 00:08:11,322 Porque �bamos al parque acu�tico... 210 00:08:11,390 --> 00:08:13,491 �Y todav�a est�s casado con mi madre! 211 00:08:14,292 --> 00:08:15,660 Mira, hijo. 212 00:08:15,727 --> 00:08:18,095 Despu�s de todo lo que te he o�do decir en un escenario, 213 00:08:18,163 --> 00:08:20,898 �no puedes dejar que tu padre entre ah� a ver a una puta? 214 00:08:20,966 --> 00:08:22,800 Tienes que madurar mucho, amigo. 215 00:08:22,868 --> 00:08:25,836 Pap�, no vas a entrar. Nos vamos al parque acu�tico. 216 00:08:25,904 --> 00:08:27,371 Pap�, lo prometiste. 217 00:08:27,439 --> 00:08:28,973 Oh, Steve, mira. 218 00:08:29,041 --> 00:08:30,641 Vamos a ir al parque acu�tico, hijo. 219 00:08:30,709 --> 00:08:31,776 Danos solo 30 minutos. 220 00:08:31,843 --> 00:08:33,411 �Viene alguien o no? 221 00:08:33,478 --> 00:08:34,512 - No. - No. - S�. 222 00:08:34,579 --> 00:08:36,647 - Tengo un cup�n. - �No! 223 00:08:36,715 --> 00:08:38,049 - Como quieras. - Bueno. 224 00:08:38,116 --> 00:08:39,083 Vale, voy. 225 00:08:39,151 --> 00:08:40,885 As� me gusta, colega. 226 00:08:40,952 --> 00:08:42,420 - S�, como quieras. - Por aqu�. 227 00:08:42,487 --> 00:08:43,921 No puedo creerlo. 228 00:08:43,989 --> 00:08:45,322 �Qu� me vas a decir! 229 00:08:45,390 --> 00:08:47,758 El parque acu�tico cierra dentro de seis horas. 230 00:08:47,826 --> 00:08:49,994 No. No. 231 00:08:50,062 --> 00:08:52,363 A nuestros padres les est�n haciendo una paja ah� dentro ahora mismo. 232 00:08:52,431 --> 00:08:54,098 Trato de no pensar en ello. 233 00:08:54,166 --> 00:08:55,266 Es perturbador. 234 00:08:59,638 --> 00:09:01,372 �Qu� hacemos? 235 00:09:01,440 --> 00:09:03,974 Yo voy a quedarme aqu� sentado. 236 00:09:15,620 --> 00:09:17,154 �Va todo bien? 237 00:09:17,222 --> 00:09:18,622 S�, luego hablamos de esto. 238 00:09:18,690 --> 00:09:21,758 �Vosotros dos querer tambi�n masaje? 239 00:09:21,826 --> 00:09:24,428 S�, pero algo r�pido. Tenemos mucho que hacer hoy. 240 00:09:24,496 --> 00:09:26,063 Bien, t� muy afortunado. 241 00:09:26,130 --> 00:09:29,833 Todav�a quedar dos chicas mejores libres. 242 00:09:34,239 --> 00:09:37,407 Quien fue a Sevilla... 243 00:09:37,475 --> 00:09:38,442 Vale. 244 00:09:38,510 --> 00:09:39,643 Vamos, vamos. 245 00:09:45,617 --> 00:09:47,284 Hola, Jimmy. 246 00:09:55,226 --> 00:09:56,827 Oh, qu� bueno. 247 00:09:56,895 --> 00:09:59,429 Est�s muy grasiento. 248 00:09:59,497 --> 00:10:02,733 S�, me acabo de dar protector solar. 249 00:10:02,800 --> 00:10:05,202 Pareces muy tenso. 250 00:10:05,270 --> 00:10:06,637 �No gustarte yo? 251 00:10:06,704 --> 00:10:08,505 No es eso, pareces muy agradable. 252 00:10:08,573 --> 00:10:10,474 �Por qu� tan tenso entonces? 253 00:10:10,542 --> 00:10:12,442 D�jate llevar, Jim. 254 00:10:12,510 --> 00:10:14,077 Hay que joderse. C�llate. 255 00:10:14,145 --> 00:10:15,679 �Te gusta m�sica? 256 00:10:15,747 --> 00:10:17,781 S�, �a qui�n no? 257 00:10:17,849 --> 00:10:20,050 Claro. Me gusta la m�sica. 258 00:10:20,118 --> 00:10:22,119 �Qu� clase de m�sica gusta? 259 00:10:22,186 --> 00:10:25,689 No s�, todas las clases de m�sica. 260 00:10:45,910 --> 00:10:48,045 Oh, Dios. 261 00:11:03,461 --> 00:11:05,529 Oh, Dios. 262 00:11:12,470 --> 00:11:14,638 �Pod�is callaros la boca? 263 00:11:21,679 --> 00:11:23,380 �Pod�is callaros? 264 00:11:23,448 --> 00:11:26,149 Melissa Manchester es la mejor. 265 00:11:26,217 --> 00:11:27,985 - Seguro. - Y una mierda. 266 00:11:28,052 --> 00:11:30,153 Eso era Peter Allen, "El chico de Oz". 267 00:11:30,221 --> 00:11:32,456 �Callaos! �Todos vosotros! �Callaos! 268 00:11:32,523 --> 00:11:34,224 Vamos, chicos. 269 00:11:34,292 --> 00:11:36,193 Si segu�s as�, no vamos a ir al parque acu�tico. 270 00:11:37,795 --> 00:11:39,162 �Vais al parque acu�tico? 271 00:11:39,230 --> 00:11:41,164 Si no se portan bien, no. 272 00:11:41,232 --> 00:11:43,066 Portaos todos bien, por favor. Quiero ir. 273 00:11:43,134 --> 00:11:45,268 Claro. 274 00:11:45,336 --> 00:11:46,903 �T� querer darte vuelta ahora? 275 00:11:46,971 --> 00:11:48,071 S�. 276 00:11:48,139 --> 00:11:48,872 Puedes apostarlo. 277 00:11:48,940 --> 00:11:49,773 Supongo que s�. 278 00:11:49,841 --> 00:11:51,008 Claro. 279 00:11:51,075 --> 00:11:52,843 M�s de lo que te imaginas. 280 00:11:52,910 --> 00:11:55,212 �Que alguien me ayude a darle la vuelta! 281 00:11:57,048 --> 00:11:58,782 - Vaya sorpresa, �eh? - S�. 282 00:11:58,850 --> 00:12:00,684 Parece que est�s listo. 283 00:12:00,752 --> 00:12:03,220 Gracias por la pastilla azul, Jack. 284 00:12:03,287 --> 00:12:04,621 De nada, Walter. 285 00:12:04,689 --> 00:12:05,722 Oh, Dios. 286 00:12:05,790 --> 00:12:08,325 Paredes finas, �eh? 287 00:12:08,393 --> 00:12:11,528 Oh, chico muy feliz. 288 00:12:11,596 --> 00:12:12,729 Claro que s�. 289 00:12:12,797 --> 00:12:15,098 Ese es mi chico. 290 00:12:15,166 --> 00:12:16,767 Eso es lo que suele pasar. 291 00:12:16,834 --> 00:12:18,168 Tienes que trabajarlo bien. 292 00:12:18,236 --> 00:12:19,369 Steve. 293 00:12:19,437 --> 00:12:21,371 All� vamos. 294 00:12:21,439 --> 00:12:22,939 Ese es mi otro chico. 295 00:12:28,413 --> 00:12:30,347 Todav�a t� no gustar yo. 296 00:12:30,415 --> 00:12:32,149 No. 297 00:12:32,216 --> 00:12:33,784 No es eso, es... 298 00:12:36,054 --> 00:12:38,321 la situaci�n. 299 00:12:39,223 --> 00:12:41,457 �Querer poner mano en tetita? 300 00:12:44,595 --> 00:12:46,430 Claro. 301 00:12:47,832 --> 00:12:50,367 Qu� bueno. 302 00:12:52,837 --> 00:12:55,472 Tienes ojos tristes. 303 00:12:55,540 --> 00:12:58,775 �Por qu� ojos tan tristes? 304 00:12:58,843 --> 00:13:00,677 �M�s r�pido! 305 00:13:04,816 --> 00:13:06,016 Cambia de mano si hace falta. 306 00:13:08,152 --> 00:13:11,722 No preocupar. Yo lo consigo. 307 00:13:14,092 --> 00:13:16,893 Ayuda. 308 00:13:16,961 --> 00:13:18,829 �Dur� m�s! 309 00:13:18,896 --> 00:13:20,964 Vale, vale. 310 00:13:21,032 --> 00:13:21,665 No, no. No. 311 00:13:24,268 --> 00:13:25,836 Oh, hostia. 312 00:13:25,903 --> 00:13:27,404 Vale, vale, vale. 313 00:13:27,472 --> 00:13:29,539 Por favor. 314 00:13:30,174 --> 00:13:32,209 Me preocupar�a mucho si pudieras. 315 00:13:35,246 --> 00:13:36,780 �Qu� est�n haciendo todav�a ah� dentro? 316 00:13:36,848 --> 00:13:38,682 Est�n esperando que se les bajen las erecciones. 317 00:13:38,750 --> 00:13:40,951 Nos quedan unas cinco horas y cuarto antes de que cierre el parque acu�tico. 318 00:13:41,018 --> 00:13:42,652 Y nos va llevar una hora llegar hasta all�. 319 00:13:42,720 --> 00:13:44,221 Y tenemos que hacer cola para pillar las entradas. 320 00:13:44,288 --> 00:13:46,356 Nos van a quedar solo cuatro horas, �cuatro horas! 321 00:13:46,424 --> 00:13:48,391 Vamos, cabemos los cuatro aqu� dentro. 322 00:13:48,459 --> 00:13:50,360 Se traen a las putas. �Qui�n se trae a las putas? 323 00:13:50,428 --> 00:13:52,763 �Qu� est�is haciendo? 324 00:13:52,830 --> 00:13:54,097 S�, �qu� hac�is? 325 00:13:54,165 --> 00:13:55,799 Billy, s� educado. Tenemos visita. 326 00:13:55,867 --> 00:13:57,367 �Por qu� se traen a las putas? 327 00:13:57,435 --> 00:13:59,336 Nosotras no putas, nosotras masajistas. 328 00:13:59,403 --> 00:14:01,171 Las chicas viven cerca del parque acu�tico, 329 00:14:01,239 --> 00:14:02,739 as� que solo las estamos acercando a casa. 330 00:14:02,807 --> 00:14:03,840 Solo eso. 331 00:14:03,908 --> 00:14:05,776 Nos va a hacer perder tiempo. 332 00:14:05,843 --> 00:14:07,778 Espero que no las est�s pagando por esto. 333 00:14:07,845 --> 00:14:09,146 Claro que las estoy pagando. 334 00:14:09,213 --> 00:14:10,480 �Est�s de broma? 335 00:14:10,548 --> 00:14:12,182 D�jalo estar. 336 00:14:14,301 --> 00:14:16,202 �Billy, basta ya! 337 00:14:16,270 --> 00:14:17,203 Para, eres igual que mam�. 338 00:14:17,271 --> 00:14:18,538 Para, d�jame ponerte esto. 339 00:14:18,606 --> 00:14:19,839 No trates de vestirme, no soy un ni�o. 340 00:14:19,907 --> 00:14:20,907 - Vas a llevar ese gorro. - �No puedes parar? 341 00:14:20,975 --> 00:14:22,342 - Odio el gorro. - S�. 342 00:14:22,409 --> 00:14:24,043 No voy a estar detr�s de ti todo el d�a 343 00:14:24,111 --> 00:14:26,546 poni�ndote protector solar, porque soy el hombre del tobog�n. 344 00:14:26,614 --> 00:14:28,615 �Has dicho "hombre del tobog�n"? 345 00:14:28,682 --> 00:14:29,716 No digas eso. 346 00:14:29,783 --> 00:14:31,851 Oh, s�, Billy. Soy el hombre del tobog�n. 347 00:14:31,919 --> 00:14:32,952 Steve, eso no existe. 348 00:14:33,020 --> 00:14:34,487 C�llate, Jim. 349 00:14:34,555 --> 00:14:36,956 He estado toda mi vida esperando esta mierda. 350 00:15:01,348 --> 00:15:02,415 Uno, dos, tres, �ya! 351 00:15:04,885 --> 00:15:06,886 �Bien? 352 00:15:06,954 --> 00:15:08,287 Estoy desliz�ndome. 353 00:15:08,355 --> 00:15:09,956 S�, espera, te tengo. 354 00:15:10,024 --> 00:15:11,524 Vale, �seguro que quieres hacer esto? 355 00:15:11,592 --> 00:15:12,658 - Claro que s�. - De acuerdo. 356 00:15:21,669 --> 00:15:22,902 �Lo estoy haciendo, Jim! 357 00:15:22,970 --> 00:15:24,537 �Apoya la espalda, Billy! 358 00:15:24,605 --> 00:15:25,805 Alucinante. 359 00:15:28,275 --> 00:15:29,709 �Oh, mierda, oh! 360 00:15:29,777 --> 00:15:31,778 �Jim? 361 00:15:31,845 --> 00:15:33,079 �Jim! 362 00:15:33,147 --> 00:15:34,447 �Billy! 363 00:15:34,515 --> 00:15:35,982 �Est� bien, est� bien! 364 00:15:39,386 --> 00:15:40,687 Hola. 365 00:15:40,754 --> 00:15:42,555 Muy bien con �l, �no? 366 00:15:42,623 --> 00:15:44,590 S�. 367 00:15:44,658 --> 00:15:46,426 Hola. 368 00:15:49,630 --> 00:15:51,130 �M�s alto, m�s alto! 369 00:15:51,198 --> 00:15:52,131 �S�! 370 00:16:01,942 --> 00:16:05,111 Soy un buen nadador, de verdad. 371 00:16:05,179 --> 00:16:06,813 �Hola Billy! 372 00:16:06,880 --> 00:16:08,648 Joder, Rodney. �Qu� haces aqu�? 373 00:16:08,716 --> 00:16:10,183 He venido por las t�as. 374 00:16:10,250 --> 00:16:13,085 �Qu� tal? Hace mucho que no te ve�a. 375 00:16:18,892 --> 00:16:23,696 �El hombre tobog�n! 376 00:16:36,043 --> 00:16:39,178 Me qued� en esta silla por comer mucho caramelos. 377 00:16:39,246 --> 00:16:41,147 - �Haciendo amigos? - Cierra el pico. 378 00:16:41,215 --> 00:16:42,982 �Eh, Billy, hola! 379 00:16:43,050 --> 00:16:45,952 Hola, Billy. 380 00:16:49,957 --> 00:16:51,591 Vamos a la torre del terror. 381 00:16:51,658 --> 00:16:54,160 S�, una gran idea, vamos. 382 00:16:54,228 --> 00:16:55,862 �Podemos irnos ya? 383 00:16:55,929 --> 00:16:57,396 No. Tenemos que quedarnos una hora m�s. 384 00:16:57,464 --> 00:16:59,065 Prometimos a Steve que estar�amos cuatro horas. 385 00:16:59,133 --> 00:17:00,933 El Super Tsunami es mi tobog�n favorito. 386 00:17:01,001 --> 00:17:02,602 O sea, da mucho miedo, 387 00:17:02,669 --> 00:17:04,003 pero es el mejor tobog�n, sin duda. 388 00:17:04,071 --> 00:17:05,338 Quiero irme a casa. 389 00:17:05,405 --> 00:17:07,507 �Vamos, Billy! 390 00:17:07,574 --> 00:17:09,509 Vamos a estar muy poco tiempo. 391 00:17:09,576 --> 00:17:11,744 Steve, no puedo subirme a ninguno de los toboganes 392 00:17:11,812 --> 00:17:14,213 y el r�o tranquilo est� lleno de mocosos que se hacen pis. 393 00:17:14,281 --> 00:17:15,448 �Por qu� no nos vamos? 394 00:17:15,516 --> 00:17:17,450 - �Billy! - No, no. Tiene raz�n. 395 00:17:17,518 --> 00:17:19,485 Hemos venido poco tiempo, �verdad pap�? 396 00:17:19,553 --> 00:17:21,154 - Cierto, hijo. - S�, s�. 397 00:17:21,221 --> 00:17:22,822 Estaba pensando que podr�a tirar a un tullido por un tobog�n. 398 00:17:22,890 --> 00:17:24,457 - �Qu� te parece? - Me da lo mismo. 399 00:17:24,525 --> 00:17:25,792 No puedes hacer eso, se va a matar. 400 00:17:25,859 --> 00:17:27,994 Siempre dices que se va a morir y nunca se muere. 401 00:17:28,061 --> 00:17:30,530 Dijiste eso la primera vez que le llevamos de putas. 402 00:17:30,597 --> 00:17:32,532 Y hemos ido ya de putas varias veces desde entonces. 403 00:17:32,599 --> 00:17:34,233 Ahora mismo estamos de putas. 404 00:17:34,301 --> 00:17:35,635 �Masajistas! 405 00:17:35,702 --> 00:17:37,670 Tiene raz�n, Steve, tiene raz�n. Putas. 406 00:17:37,738 --> 00:17:41,207 Jim, no creo que sea una buena idea. 407 00:17:41,275 --> 00:17:43,242 Pap�, no creo que est�s en situaci�n 408 00:17:43,310 --> 00:17:45,044 de pedirme que sea responsable. 409 00:17:45,112 --> 00:17:47,013 No vamos a hacerlo. 410 00:17:47,080 --> 00:17:48,347 Mam� me va a matar. 411 00:17:48,415 --> 00:17:49,882 Steve, pap� est� con una puta. 412 00:17:49,950 --> 00:17:51,717 Vamos. 413 00:17:51,785 --> 00:17:53,419 M�rale. 414 00:17:56,356 --> 00:17:58,191 Est� bien, bueno. 415 00:17:58,258 --> 00:17:59,926 Pero si se muere, te echo las culpas a ti. 416 00:17:59,993 --> 00:18:01,761 Como siempre. 417 00:18:01,829 --> 00:18:04,063 �A la torre del terror! 418 00:18:08,068 --> 00:18:09,468 Gracias. 419 00:18:09,536 --> 00:18:11,337 Hola. 420 00:18:15,475 --> 00:18:17,543 �Est�s seguro de que quieres hacerlo, Billy? 421 00:18:17,611 --> 00:18:19,846 Voy a tirarme por el tobog�n, pap�. 422 00:18:22,349 --> 00:18:25,318 De acuerdo, hijo. 423 00:18:25,385 --> 00:18:27,553 Estar� all� abajo para cogerte. 424 00:18:27,621 --> 00:18:29,288 Voy a bajar por ah�. �Adi�s, Walter! 425 00:18:29,356 --> 00:18:30,623 Claro que s�. 426 00:18:32,326 --> 00:18:34,060 �Jer�nimo! 427 00:18:34,127 --> 00:18:35,528 Chicos, esperad, �qu� est�is haciendo? 428 00:18:35,596 --> 00:18:37,029 Gracias, Dios, gracias, gracias. 429 00:18:37,097 --> 00:18:38,731 Tengo algunas dudas. Quiero hablar contigo. 430 00:18:38,799 --> 00:18:40,366 - S�, lo que sea. Claro. - Mira, esto es... 431 00:18:40,434 --> 00:18:42,335 - Se�or. - Se me ha puesto rojo y sale pus. 432 00:18:42,402 --> 00:18:44,403 No estoy preocupado por m�. 433 00:18:44,471 --> 00:18:45,404 - Vale Billy. - Estoy preocupado por el agua para el resto... 434 00:18:45,472 --> 00:18:46,739 �Chicos! Esperad, no. 435 00:18:46,807 --> 00:18:48,574 - �Steve! Lo estoy haciendo. - Estaba asustado. 436 00:18:48,642 --> 00:18:51,344 �Alucinante! 437 00:18:51,411 --> 00:18:52,845 �All� voy, Billy! 438 00:18:52,913 --> 00:18:54,380 Caballero, no quiero ver su... 439 00:18:54,448 --> 00:18:56,648 Gracias. 440 00:18:56,650 --> 00:18:59,685 Aqu� viene el hombre tobog�n. 441 00:19:04,024 --> 00:19:04,991 �S�! 442 00:19:05,058 --> 00:19:07,593 �Fuera de la piscina! 443 00:19:07,661 --> 00:19:10,029 S�. 444 00:19:10,097 --> 00:19:11,731 �Oh, s�! 445 00:19:11,798 --> 00:19:13,633 Con cuidado. 446 00:19:13,700 --> 00:19:14,634 S�. 447 00:19:14,701 --> 00:19:16,602 �Fuera de la piscina! 448 00:19:16,670 --> 00:19:18,271 - Alucinante, �a que s�? - �Genial! 449 00:19:20,040 --> 00:19:23,175 �All� vamos! 450 00:19:28,015 --> 00:19:30,182 Su madre va a matarme. 451 00:19:30,250 --> 00:19:32,885 - Jim, tonto del culo. - �Qu� te dije, Jim? 452 00:19:32,953 --> 00:19:34,253 - Dale la vuelta. - �Billy! 453 00:19:34,321 --> 00:19:35,788 Dios m�o. �C�mo se llama? �C�mo se llama? 454 00:19:35,856 --> 00:19:36,756 - �Billy! - �Billy! 455 00:19:36,823 --> 00:19:38,124 - �Billy! - �Billy, despierta! 456 00:19:38,191 --> 00:19:39,492 - Traed una tabla. - Vamos, colega. 457 00:19:39,559 --> 00:19:41,060 �Necesitamos una tabla! 458 00:19:41,128 --> 00:19:43,062 Dios, Jim. 459 00:19:43,130 --> 00:19:44,230 Va a ponerse bien, �no? 460 00:19:44,298 --> 00:19:45,898 Di que va a ponerse bien. 461 00:19:45,966 --> 00:19:48,134 Billy, lo siento. 462 00:19:48,201 --> 00:19:49,936 Es culpa de Jim, todo es culpa de Jim. 463 00:19:50,003 --> 00:19:52,038 S�, todo es muy divertido hasta que matas a un tullido. 464 00:19:52,105 --> 00:19:53,306 Oye, oye. 465 00:19:53,373 --> 00:19:56,242 Perd�n, Walter, perd�n. 466 00:19:56,310 --> 00:19:58,177 Lo siento. 467 00:19:58,245 --> 00:19:59,979 Nada de esto deber�a haber ocurrido. 468 00:20:00,047 --> 00:20:01,314 Yo solo... lo siento. 469 00:20:01,381 --> 00:20:04,283 Vale, hoy nos hemos pasado un poco de la raya, pero... 470 00:20:04,351 --> 00:20:05,952 �Puedes parar de abrazarme? 471 00:20:06,019 --> 00:20:08,955 El lado positivo es que las putas se largaron 472 00:20:09,022 --> 00:20:10,222 antes de pagarlas. 473 00:20:10,290 --> 00:20:13,159 �Qu� bueno! 474 00:20:13,226 --> 00:20:14,827 Vamos. 475 00:20:16,463 --> 00:20:18,431 Va a ponerse bien. 476 00:20:18,498 --> 00:20:20,066 - Siempre lo hace. - S�. 477 00:20:21,969 --> 00:20:23,970 �Todo es culpa tuya, Jim! 478 00:20:31,979 --> 00:20:35,448 �Sabes? Tienes suerte de que esa mujer se muriera ayer. 479 00:20:35,515 --> 00:20:39,117 As� nuestras familias pueden venir a visitarnos a los dos a la vez. 480 00:20:48,562 --> 00:20:50,229 Oh. 481 00:20:50,297 --> 00:20:53,799 Deja de llamar la atenci�n. 482 00:21:01,800 --> 00:21:11,800 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA- 33701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.