All language subtitles for Claws.S04E05.Chapter.Five.Comeuppance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:02,654 Previously on "Claws"... 2 00:00:02,698 --> 00:00:04,482 It's probably not the best idea 3 00:00:04,526 --> 00:00:07,268 to screw one of my employees. 4 00:00:07,311 --> 00:00:09,313 Oh, shit, what is this? 5 00:00:09,357 --> 00:00:11,359 This is your reward 6 00:00:11,402 --> 00:00:13,491 for delivering all those Claws Up kits. 7 00:00:13,535 --> 00:00:16,059 Our Claws Up Consultant of the Month 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,278 is a traitor. 9 00:00:17,321 --> 00:00:19,367 You stole from me, bitch. 10 00:00:22,370 --> 00:00:23,458 Unh! 11 00:00:24,807 --> 00:00:26,156 Palmetto PD just picked up Baylor and Brienne. 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,549 What? What happened? 13 00:00:27,592 --> 00:00:29,116 A neighbor found them wandering in the street. 14 00:00:29,159 --> 00:00:30,552 They were in their nightgowns, 15 00:00:30,595 --> 00:00:32,206 and Baylor almost got hit by a car. Shit. 16 00:00:32,249 --> 00:00:34,295 - Where are the girls? - They're with social services. 17 00:00:34,338 --> 00:00:35,861 They won't let me in to see them. 18 00:00:35,905 --> 00:00:38,734 Oh, my God. What do we do? 19 00:00:41,954 --> 00:00:43,782 My hands are tied. 20 00:00:43,826 --> 00:00:45,088 It's called the system for a reason -- 21 00:00:45,132 --> 00:00:46,133 it's a process. 22 00:00:46,176 --> 00:00:48,091 It's just -- Okay. 23 00:00:48,135 --> 00:00:51,051 Ms. Stiller, it is a miscommunication. 24 00:00:51,094 --> 00:00:52,400 And it will never happen again. 25 00:00:52,443 --> 00:00:54,097 Yeah, th-th-this is not their fault. 26 00:00:54,141 --> 00:00:55,272 I was in the system. 27 00:00:55,316 --> 00:00:56,882 I know what good parents look like. 28 00:00:56,926 --> 00:00:58,319 These are not the kind of people you take kids away from. 29 00:00:58,362 --> 00:00:59,537 Can we just take them home tonight 30 00:00:59,581 --> 00:01:00,886 until we see the judge tomorrow? 31 00:01:00,930 --> 00:01:03,019 They've been placed overnight in a group home. 32 00:01:03,063 --> 00:01:04,586 - A group home?! - Group home? What? 33 00:01:04,629 --> 00:01:06,327 Why would you take my kids away because of an accident? 34 00:01:06,370 --> 00:01:08,329 You can make your case tomorrow in family court. 35 00:01:08,372 --> 00:01:10,200 Okay, well, I'mma need to see my kids tonight. 36 00:01:10,244 --> 00:01:11,984 Because I need to explain to them what's going on, 37 00:01:12,028 --> 00:01:13,464 and they are probably - very scared. - That's not possible. 38 00:01:13,508 --> 00:01:14,596 It is po-- There they are. 39 00:01:14,639 --> 00:01:16,119 - Hey, Baylor! Brienne! - Mommy! 40 00:01:17,642 --> 00:01:18,600 Mommy! 41 00:01:18,643 --> 00:01:20,384 You're okay! Mama loves you! 42 00:01:20,428 --> 00:01:22,343 - You're okay! - Hey, hey, hey. We'll get them back. 43 00:01:22,386 --> 00:01:23,909 Hey, hey, hey. We'll get them back. 44 00:01:23,953 --> 00:01:25,215 They can't take my kids! 45 00:01:25,259 --> 00:01:27,478 I know it's hard, but this ain't the way, baby. 46 00:01:27,522 --> 00:01:29,001 Listen to them, Mrs. Husser. 47 00:01:29,045 --> 00:01:31,091 You don't want an arrest to escalate the situation. 48 00:01:31,134 --> 00:01:32,701 Okay, thank you. Thank you very much. 49 00:01:34,094 --> 00:01:35,660 Hey, it's okay. 50 00:01:35,704 --> 00:01:38,010 - I don't know, babe. - It's gonna be all right. 51 00:01:38,054 --> 00:01:39,577 Don't cry. Don't cry, baby. 52 00:01:39,621 --> 00:01:40,926 Okay? 53 00:01:40,970 --> 00:01:43,451 Okay, okay. 54 00:01:49,631 --> 00:01:51,763 I hate to pry, but I'm a little confused. 55 00:01:51,807 --> 00:01:54,462 Why were the girls home alone in the middle of the night 56 00:01:54,505 --> 00:01:56,507 wandering around like hillbilly children of the corn 57 00:01:56,551 --> 00:01:57,726 in their little nighties? 58 00:01:57,769 --> 00:01:59,119 It was just a misunderstanding, Pol. 59 00:01:59,162 --> 00:02:00,772 None of this would've happened 60 00:02:00,816 --> 00:02:02,948 if I wouldn't have been out chasing that big bitch Bambi. 61 00:02:02,992 --> 00:02:05,473 Ohh. God. 62 00:02:05,516 --> 00:02:08,476 I will not lay my head on a pillow 63 00:02:08,519 --> 00:02:11,261 until I figure out how to get those girls back. 64 00:02:11,305 --> 00:02:12,654 We appreciate that, Des, 65 00:02:12,697 --> 00:02:14,873 but we neck-deep in horse shit. 66 00:02:16,266 --> 00:02:17,920 And I don't think we're getting out anytime soon. 67 00:02:17,963 --> 00:02:22,054 Now, wait a minute. Years ago, I met this foster-care caseworker 68 00:02:22,098 --> 00:02:23,621 at Gloria Estefan's fish fry. 69 00:02:23,665 --> 00:02:25,797 Why don't I just try to give him a call? 70 00:02:25,841 --> 00:02:29,192 Wait, wait. Why don't I take the girls? 71 00:02:29,236 --> 00:02:30,889 I am their godmother. 72 00:02:30,933 --> 00:02:32,804 And I know how the foster-care system works. 73 00:02:32,848 --> 00:02:34,719 Hell, Dean and I was in it long enough. 74 00:02:34,763 --> 00:02:36,721 - Yeah. - All I gotta do is prove 75 00:02:36,765 --> 00:02:38,419 I have a stable home environment 76 00:02:38,462 --> 00:02:39,855 and pass a background check. 77 00:02:39,898 --> 00:02:42,771 Well... Don't. 'Cause I will pass. 78 00:02:42,814 --> 00:02:45,469 And there would be no reason 79 00:02:45,513 --> 00:02:47,863 that they wouldn't let me be their temporary guardian. 80 00:02:47,906 --> 00:02:49,734 Babe? 81 00:02:51,736 --> 00:02:54,652 We would not say no to that. 82 00:02:54,696 --> 00:02:57,481 Yes. Okay. 83 00:02:57,525 --> 00:03:00,832 These neighborhoods you have us going into are hardcore. 84 00:03:00,876 --> 00:03:02,443 Alright, they're full of halfway houses, 85 00:03:02,486 --> 00:03:03,531 addicts, parolees -- 86 00:03:03,574 --> 00:03:05,228 Yeah, and we're making bank. 87 00:03:05,272 --> 00:03:07,317 Look, I get we're dealers. 88 00:03:07,361 --> 00:03:09,145 But you have us in gang territory. 89 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 One of my girls almost got shot. 90 00:03:11,234 --> 00:03:13,236 And she didn't, did she? 91 00:03:13,280 --> 00:03:15,673 And you sold all the patches. 92 00:03:15,717 --> 00:03:16,761 So we're good. 93 00:03:16,805 --> 00:03:18,328 Yeah, this time. 94 00:03:18,372 --> 00:03:20,243 But I don't wanna have to take my life in my hands 95 00:03:20,287 --> 00:03:21,375 every time I go on a run for you. 96 00:03:22,550 --> 00:03:23,855 We're only getting paid for dealing. 97 00:03:23,899 --> 00:03:25,379 We need combat pay. 98 00:03:25,422 --> 00:03:28,512 Is this really about salary? 99 00:03:28,556 --> 00:03:30,688 Or is this really about something else? 100 00:03:30,732 --> 00:03:32,734 I told you. 101 00:03:32,777 --> 00:03:33,996 It's about our safety. 102 00:03:34,039 --> 00:03:35,258 Mmmmm. 103 00:03:35,302 --> 00:03:40,220 It's just an incredible coincidence... 104 00:03:40,263 --> 00:03:41,351 that the other day I told you 105 00:03:41,395 --> 00:03:43,701 I wasn't gonna sleep with you... 106 00:03:43,745 --> 00:03:46,269 now you're coming to me with this bullshit. 107 00:03:46,313 --> 00:03:48,619 This isn't about your strap-on. Mmm. 108 00:03:48,663 --> 00:03:51,796 If you're not gonna give us a bigger cut of your profits, 109 00:03:51,840 --> 00:03:54,234 we're all gonna walk. 110 00:03:54,277 --> 00:03:57,149 Think about it. 111 00:04:08,422 --> 00:04:11,947 So, softball team's playin' hardball, huh? 112 00:04:11,990 --> 00:04:15,298 Yeah. Tough shit for them. 113 00:04:15,342 --> 00:04:17,605 Bunch of convicted felons. 114 00:04:17,648 --> 00:04:19,389 I ain't paying them another dime. 115 00:04:19,433 --> 00:04:21,391 Well, unlike myself, Ann, 116 00:04:21,435 --> 00:04:23,654 you ain't had a whole lot of experience managing people. 117 00:04:23,698 --> 00:04:27,571 Okay? So let me give you a little advice, alright? 118 00:04:27,615 --> 00:04:30,139 You gotta be like that, uh, Matcha-belly guy. 119 00:04:30,182 --> 00:04:32,315 Hard, brutal. 120 00:04:32,359 --> 00:04:33,664 Then every once in a while, 121 00:04:33,708 --> 00:04:35,884 you gotta switch it up and dangle a little carrot. 122 00:04:35,927 --> 00:04:38,408 'Cause that's what makes a great leader, Ann. 123 00:04:38,452 --> 00:04:40,410 Inconsistency. 124 00:04:40,454 --> 00:04:43,370 Alright, well, that may work for you, but for me, 125 00:04:43,413 --> 00:04:45,328 either you do your job or you are out of there. 126 00:04:45,372 --> 00:04:46,590 That's it. 127 00:04:46,634 --> 00:04:48,331 You got the brutal part down. 128 00:04:48,375 --> 00:04:49,463 Maybe that's why I like you. 129 00:04:49,506 --> 00:04:50,812 I'm a brutal kinda guy. 130 00:04:50,855 --> 00:04:52,379 Besides, the more we pay them, 131 00:04:52,422 --> 00:04:54,816 the less there is for us. Right? 132 00:04:54,859 --> 00:04:58,950 And nothing -- nothing -- is gonna keep me 133 00:04:58,994 --> 00:05:02,127 from getting the hell outta this shithole town. 134 00:05:03,955 --> 00:05:06,131 Eh, who dis? 135 00:05:07,219 --> 00:05:09,483 Yeah. Clay Husser. 136 00:05:11,180 --> 00:05:14,401 Shit. What happened? 137 00:05:16,751 --> 00:05:19,014 This is the emergency hearing 138 00:05:19,057 --> 00:05:23,105 for the guardianship of Brienne and Baylor Husser. 139 00:05:23,148 --> 00:05:25,760 I see social services is unable to reach 140 00:05:25,803 --> 00:05:27,457 the real father of Brienne. 141 00:05:27,501 --> 00:05:29,764 Oh, I'm -- I'm her father. I -- I raised her. 142 00:05:29,807 --> 00:05:32,070 EJ's just her -- her Black daddy. 143 00:05:32,114 --> 00:05:34,638 Bryce! - You people. 144 00:05:34,682 --> 00:05:36,553 I mean African-American daddy. 145 00:05:36,597 --> 00:05:38,816 Uh, EJ, her biological father, is a musician, 146 00:05:38,860 --> 00:05:41,645 and he's on a cruise ship somewhere in the Gulf. 147 00:05:41,689 --> 00:05:43,560 Y-Yeah, but Desna here, um, 148 00:05:43,604 --> 00:05:44,605 she's the girls' godmother. 149 00:05:44,648 --> 00:05:45,997 She's basically family. 150 00:05:46,041 --> 00:05:49,174 And I have more than enough room for the girls. 151 00:05:49,218 --> 00:05:50,698 Yeah, a-and no criminal record. 152 00:05:50,741 --> 00:05:52,395 And not to mention the fact that I'm a business owner, 153 00:05:52,439 --> 00:05:53,831 I have a stable income, 154 00:05:53,875 --> 00:05:55,833 and I love those babies like they was my own. 155 00:05:55,877 --> 00:05:58,706 I-It's the perfect temporary situation. 156 00:05:58,749 --> 00:06:01,273 This isn't a playdate, Ms. Simms. 157 00:06:01,317 --> 00:06:03,319 This could take up to a year. 158 00:06:03,363 --> 00:06:05,452 That's a big responsibility. 159 00:06:05,495 --> 00:06:08,063 Well, you don't want them to go to a stranger, though, right? 160 00:06:08,106 --> 00:06:10,544 Shouldn't they go to somebody that knows and loves them? 161 00:06:10,587 --> 00:06:13,024 I mean, Desna Simms is good people. 162 00:06:13,068 --> 00:06:15,157 I have known her just about my whole life, 163 00:06:15,200 --> 00:06:17,725 and there is no one I would trust more with my girls. 164 00:06:17,768 --> 00:06:20,771 I was lost in the foster-care system. 165 00:06:20,815 --> 00:06:22,556 Her kids don't deserve that. 166 00:06:22,599 --> 00:06:24,427 But you're no blood relation to them. 167 00:06:24,471 --> 00:06:25,820 But that doesn't matter, Judge. 168 00:06:25,863 --> 00:06:27,474 M-My wife and I are closer to Desna 169 00:06:27,517 --> 00:06:28,779 than our -- our - own families. - Yeah. 170 00:06:28,823 --> 00:06:30,259 I mean, she might as well be a blood relative. 171 00:06:30,302 --> 00:06:34,045 We have been able to locate their next of kin, 172 00:06:34,089 --> 00:06:36,004 who is willing to take on both girls. 173 00:06:36,047 --> 00:06:39,050 I think that's going to be the best placement for them. 174 00:06:39,094 --> 00:06:40,487 Next of kin? 175 00:06:40,530 --> 00:06:42,314 Oh, my God, don't let it be my trailer trash mama. 176 00:06:42,358 --> 00:06:43,751 Oh, this is a pile of dogshit. 177 00:06:43,794 --> 00:06:46,231 Officer? 178 00:06:47,929 --> 00:06:50,801 Where my precious grandbabies at? 179 00:06:58,026 --> 00:06:59,680 Girls, you be good for Uncle Daddy, okay? 180 00:06:59,723 --> 00:07:01,899 And -- And he'll take care of you. 181 00:07:01,943 --> 00:07:04,598 - We gotcha. Come on. - Hey. 182 00:07:04,641 --> 00:07:07,209 Thank you, Uncle Daddy. 183 00:07:07,252 --> 00:07:09,341 It's all about family, boy. 184 00:07:09,385 --> 00:07:11,387 It's all about family. 185 00:07:11,431 --> 00:07:15,565 Look, we are gonna figure out this shit with this court 186 00:07:15,609 --> 00:07:17,437 and get your girls back to you. 187 00:07:17,480 --> 00:07:18,699 In the meantime, 188 00:07:18,742 --> 00:07:20,352 I'll make sure they're safe and happy. 189 00:07:20,396 --> 00:07:22,572 - You will? - Yes. 190 00:07:22,616 --> 00:07:24,574 Besides, Clay loves those girls. 191 00:07:24,618 --> 00:07:26,446 You know he only wants what's best for them. 192 00:07:26,489 --> 00:07:28,448 Why you being so sweet? 193 00:07:28,491 --> 00:07:30,580 After the way things went down between us? 194 00:07:32,539 --> 00:07:34,105 Whatever this is 195 00:07:34,149 --> 00:07:36,064 has nothing to do with those girls. 196 00:07:36,107 --> 00:07:39,459 And what we had -- it meant a lot. 197 00:07:39,502 --> 00:07:41,025 I'm not gonna just forget that. 198 00:07:43,550 --> 00:07:46,248 Thank you, Ann. 199 00:07:59,348 --> 00:08:01,481 ♪ All hail the queen, all hail the queen ♪ 200 00:08:01,524 --> 00:08:03,961 I just -- I feel so bad for Jenn. 201 00:08:04,005 --> 00:08:05,789 Not to mention Brienne and Baylor. 202 00:08:05,833 --> 00:08:08,531 I mean, those girls aren't just Jenn's, they're ours. 203 00:08:08,575 --> 00:08:10,707 - Mm, true. - Poor girls. 204 00:08:10,751 --> 00:08:12,230 I know what it's like to get bounced around. 205 00:08:12,274 --> 00:08:14,668 Well, at least they're with their grandpa for now. 206 00:08:14,711 --> 00:08:17,888 Grandpa? Clay Husser is a damn gangsta. 207 00:08:17,932 --> 00:08:19,324 Those girls should be with me. 208 00:08:20,848 --> 00:08:22,327 You guys are never gonna believe what I just heard. 209 00:08:22,371 --> 00:08:24,155 Breathe, Sheray. 210 00:08:24,199 --> 00:08:25,809 Bambi's dead! 211 00:08:25,853 --> 00:08:28,464 - Oh, my God. - What?! 212 00:08:28,508 --> 00:08:30,205 They found her in her husband, Lou's, 213 00:08:30,248 --> 00:08:32,642 auto body shop last night. They think she was killed. 214 00:08:32,686 --> 00:08:33,991 - Oh, how?! 215 00:08:34,035 --> 00:08:36,167 Oh, good Lord. Do they know who did it? 216 00:08:36,211 --> 00:08:38,648 They don't have any suspects as of yet, but now I'm worried. 217 00:08:38,692 --> 00:08:40,389 All the consultants are. 218 00:08:40,432 --> 00:08:41,608 What if it's some rival gang 219 00:08:41,651 --> 00:08:43,131 trying to take us out? 220 00:08:43,174 --> 00:08:45,002 Okay, wait. Hey, uh, newbie. Here. 221 00:08:45,046 --> 00:08:47,527 Uh, run on over to Shrimp City and bring us back a bucket. 222 00:08:47,570 --> 00:08:48,963 But that's so far away. 223 00:08:49,006 --> 00:08:52,183 Mm-hmm. 224 00:08:54,577 --> 00:08:55,839 Calm down. Okay. 225 00:08:55,883 --> 00:08:57,145 So, do y'all think that Bambi's death 226 00:08:57,188 --> 00:08:58,494 had anything to do with our pill game? 227 00:08:58,538 --> 00:08:59,495 No. 228 00:08:59,539 --> 00:09:00,714 - No. Unh-unh. - Nah. 229 00:09:00,757 --> 00:09:02,672 But we sellin' drugs! 230 00:09:02,716 --> 00:09:04,152 Look, me and the girls didn't think 231 00:09:04,195 --> 00:09:05,980 people were gonna start getting killed. 232 00:09:06,023 --> 00:09:07,895 I mean, we -- I could be next! 233 00:09:07,938 --> 00:09:11,681 Hey. Nobody is gonna be next. 234 00:09:11,725 --> 00:09:13,944 Alright? You gather up the crew 235 00:09:13,988 --> 00:09:15,729 and come back here for a meeting. 236 00:09:15,772 --> 00:09:18,209 I'mma Olivia Pope this bitch. 237 00:09:18,253 --> 00:09:21,038 Hello, cute puppy. 238 00:09:21,082 --> 00:09:22,474 Aww! 239 00:09:24,520 --> 00:09:27,392 [ Cellphone ringing ]♪ The elephant goes like this and that ♪ 240 00:09:27,436 --> 00:09:30,744 ♪ He's really big and a little bit fat ♪ 241 00:09:30,787 --> 00:09:32,484 ♪ He has no fingers, and he has no toes ♪ 242 00:09:32,528 --> 00:09:33,703 Ha ha! 243 00:09:33,747 --> 00:09:36,401 Hello, Ms. Jenn! What can I do for you? 244 00:09:36,445 --> 00:09:38,360 Hey, Clay. Uh, me and Bryce 245 00:09:38,403 --> 00:09:40,057 are gonna come over and see the girls 246 00:09:40,101 --> 00:09:41,581 and talk to them about what's going on, 247 00:09:41,624 --> 00:09:42,625 so I just wanted to give you a heads-up. 248 00:09:42,669 --> 00:09:43,887 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 249 00:09:43,931 --> 00:09:45,585 Cool your jets, missy ma'am. 250 00:09:45,628 --> 00:09:48,065 The judge said under no circumstances 251 00:09:48,109 --> 00:09:51,068 are you two to have any contact with the girls. 252 00:09:51,112 --> 00:09:53,941 You know, we ain't in the business of breakin' the law. 253 00:09:53,984 --> 00:09:56,117 Okay, don't gimme that sanctimonious bullshit, Clay. 254 00:09:56,160 --> 00:09:58,075 I wanna see my girls and I wanna see 'em now. 255 00:09:58,119 --> 00:10:02,819 Well, maybe we can work somethin' out there. 256 00:10:02,863 --> 00:10:05,039 If you, uh 257 00:10:05,082 --> 00:10:06,867 quit your job with Miss Desna... 258 00:10:06,910 --> 00:10:08,651 ...and, uh, come and take care of your family, 259 00:10:08,695 --> 00:10:10,958 maybe we can arrange for a little visitation. 260 00:10:11,001 --> 00:10:13,613 This ain't no quid pro ho, Clay Husser. 261 00:10:13,656 --> 00:10:15,092 These are my children. 262 00:10:15,136 --> 00:10:17,355 Sorry, looks like the girls, uh, want their grandpa. 263 00:10:17,399 --> 00:10:18,661 Gotta go. 264 00:10:18,705 --> 00:10:19,923 You think about what I said, Miss Jenn. 265 00:10:19,967 --> 00:10:21,446 You - 266 00:10:24,928 --> 00:10:26,626 Alright, girls. 267 00:10:26,669 --> 00:10:29,063 Who wants ponies and ice cream? 268 00:10:29,106 --> 00:10:32,022 - I think you should do it. - What? 269 00:10:32,066 --> 00:10:35,852 Do whatever you gotta do to be with your kids. 270 00:10:35,896 --> 00:10:37,158 I mean, Ann was right. 271 00:10:37,201 --> 00:10:39,160 Some stuff is more important than our shit. 272 00:10:39,203 --> 00:10:41,771 Oh, now Ann's right? I wish you would've said that to me yesterday 273 00:10:41,815 --> 00:10:43,294 instead of guiltin' me about Claws Up. 274 00:10:43,338 --> 00:10:45,819 Look, if there's one thing I know about Uncle Daddy 275 00:10:45,862 --> 00:10:47,298 is that man is as hard as a rock 276 00:10:47,342 --> 00:10:48,778 when it comes to business, 277 00:10:48,822 --> 00:10:51,302 but when it comes to family, he's a marshmallow, alright? 278 00:10:51,346 --> 00:10:52,608 He'll come around. 279 00:10:52,652 --> 00:10:54,479 Alright, let's just head to the house, alright? 280 00:10:54,523 --> 00:10:56,133 I don't think I can go back there. 281 00:10:56,177 --> 00:10:57,744 I don't want to see their stuff. 282 00:10:57,787 --> 00:10:59,876 It's so empty, - and it's so quiet. - Babe. 283 00:10:59,920 --> 00:11:01,312 I don't want to go back to it without them there. 284 00:11:01,356 --> 00:11:02,444 I just can't. 285 00:11:02,487 --> 00:11:03,793 Well, why don't y'all just stay here? 286 00:11:03,837 --> 00:11:05,795 Des, for real? 287 00:11:05,839 --> 00:11:08,537 Yes, you can stay as long as you want. 288 00:11:08,580 --> 00:11:11,322 I got you. 289 00:11:11,366 --> 00:11:12,280 Thank you. 290 00:11:12,323 --> 00:11:14,151 I'mma head back to the salon, 291 00:11:14,195 --> 00:11:16,676 but you call me if you need anything. 292 00:11:16,719 --> 00:11:17,807 Alright. Okay? 293 00:11:17,851 --> 00:11:18,852 Okay, alright. I love you, baby. 294 00:11:18,895 --> 00:11:20,027 Thank you. Okay. 295 00:11:20,070 --> 00:11:21,289 - See y'all later. - Thank you, Des. 296 00:11:21,332 --> 00:11:22,769 Thank you. 297 00:11:24,205 --> 00:11:25,162 Sorry. 298 00:11:25,206 --> 00:11:26,207 - No, don't -- don't be sorry. - Sorry. 299 00:11:26,250 --> 00:11:27,861 Look at me. Look at me. Hey. 300 00:11:27,904 --> 00:11:31,342 We are gonna get our lawyers on this thing, alright? 301 00:11:31,386 --> 00:11:34,563 Let's just look at this as a, uh, little vacation. 302 00:11:34,606 --> 00:11:36,043 Oh, a court-ordered vacation. 303 00:11:36,086 --> 00:11:37,479 That's just what I've always wanted, Bry. 304 00:11:37,522 --> 00:11:38,872 Oh, come on now, look. 305 00:11:38,915 --> 00:11:42,179 Hey, th-the kids are with Grandpa for the weekend. 306 00:11:42,223 --> 00:11:46,227 We can just pretend that we're in a fabulous hotel 307 00:11:46,270 --> 00:11:50,318 having that honeymoon we never had. 308 00:11:50,361 --> 00:11:52,363 Only if there's an all-you-can-eat buffet. 309 00:11:52,407 --> 00:11:55,627 Oh, there will be. 310 00:11:55,671 --> 00:11:57,194 Of deez nuts. 311 00:12:01,198 --> 00:12:03,244 Alright, you guys go play on that jungle gym. 312 00:12:03,287 --> 00:12:04,506 When we're done, 313 00:12:04,549 --> 00:12:06,116 we'll go to the pony rides like we promised. 314 00:12:06,160 --> 00:12:07,161 Have fun! 315 00:12:07,204 --> 00:12:09,859 Gotta say, I am really surprised 316 00:12:09,903 --> 00:12:11,426 at how good you are with them. 317 00:12:11,469 --> 00:12:14,081 Well, you know, I raised two kidlets of my own. 318 00:12:14,124 --> 00:12:17,214 Look how good Bryce and Roller turned out, right? 319 00:12:17,258 --> 00:12:18,955 Tell you what, I would've had some more, 320 00:12:18,999 --> 00:12:21,044 but I was, uh, shootin' blanks. 321 00:12:21,088 --> 00:12:22,437 Had a nasty case of syphilis. 322 00:12:22,480 --> 00:12:24,569 Alright, alright. I'm just sayin'. 323 00:12:24,613 --> 00:12:26,223 You seem like you'd be a good dad. 324 00:12:26,267 --> 00:12:27,921 Well, and you're gonna be a good mom. 325 00:12:27,964 --> 00:12:29,139 I can tell. 326 00:12:29,183 --> 00:12:30,880 If I can afford it. 327 00:12:30,924 --> 00:12:33,013 Apparently, it costs more to have a stroller 328 00:12:33,056 --> 00:12:35,929 than it does a car now. 329 00:12:35,972 --> 00:12:38,845 Oh, boy. - Look who's here. - What? 330 00:12:38,888 --> 00:12:41,282 It's "The L Word" on steroids. 331 00:12:41,325 --> 00:12:43,197 ♪ Whew ♪ I'm feelin' myself 332 00:12:43,240 --> 00:12:45,416 ♪ Curvin' these hatas, milly rockin' to the left ♪ 333 00:12:45,460 --> 00:12:47,201 Oh, shit. 334 00:12:47,244 --> 00:12:49,464 ♪ Fall back when I stick and move ♪ 335 00:12:51,161 --> 00:12:53,424 What do you think Desna gonna say? 336 00:12:53,468 --> 00:12:56,253 Well, she said not to worry, she got it under control. 337 00:12:56,297 --> 00:12:57,428 Whatever. 338 00:12:57,472 --> 00:13:00,214 As long as I don't wind up like Bambi. 339 00:13:03,957 --> 00:13:06,394 Baron. Um, hello. 340 00:13:06,437 --> 00:13:09,832 Uh...what are you doing here? 341 00:13:09,876 --> 00:13:11,921 Well, I -- I have come to thank you 342 00:13:11,965 --> 00:13:15,272 for helping Joyce to the other side. 343 00:13:15,316 --> 00:13:16,491 Oh. 344 00:13:16,534 --> 00:13:18,798 It was my pleasure to ease her suffering 345 00:13:18,841 --> 00:13:20,277 and send her into the light. 346 00:13:20,321 --> 00:13:23,280 Now, if you don't mind, we were just about to have 347 00:13:23,324 --> 00:13:25,630 a little team-building meeting. 348 00:13:25,674 --> 00:13:27,110 Oh. So... 349 00:13:27,154 --> 00:13:29,286 Well, um, I will leave you be, 350 00:13:29,330 --> 00:13:32,812 but I just wanted to give you this small token 351 00:13:32,855 --> 00:13:36,424 of my esteem and appreciation. 352 00:13:36,467 --> 00:13:38,687 Oh! 353 00:13:38,730 --> 00:13:40,471 Gorgeous. 354 00:13:41,429 --> 00:13:42,952 Thank you. You don't like it? 355 00:13:42,996 --> 00:13:44,954 Oh, no, I love it. I love it. 356 00:13:44,998 --> 00:13:47,130 No, let's just, um -- let's talk about it later. 357 00:13:47,174 --> 00:13:48,653 - Alright? 358 00:13:48,697 --> 00:13:49,698 Alright. 359 00:13:49,741 --> 00:13:50,917 Goodbye. Thank you. 360 00:13:52,614 --> 00:13:54,529 Oh! 361 00:13:54,572 --> 00:13:58,402 Claws Up consultants, let me get your attention. 362 00:13:59,621 --> 00:14:02,189 Alright. 363 00:14:02,232 --> 00:14:03,886 I know y'all are concerned 364 00:14:03,930 --> 00:14:06,106 about what happened with our dear Bambi. 365 00:14:06,149 --> 00:14:07,368 Mm-hmm. Right? 366 00:14:07,411 --> 00:14:08,891 And while we don't know the details, 367 00:14:08,935 --> 00:14:10,414 let me assure you that the chances 368 00:14:10,458 --> 00:14:12,852 of it being related to Claws Up 369 00:14:12,895 --> 00:14:13,896 is next to none. 370 00:14:13,940 --> 00:14:14,984 She's right, y'all. 371 00:14:15,028 --> 00:14:16,159 A high percentage of women 372 00:14:16,203 --> 00:14:17,291 that are murdered every year 373 00:14:17,334 --> 00:14:18,988 are killed by people they know. 374 00:14:19,032 --> 00:14:20,511 Personal motives, if you get my drift. 375 00:14:20,555 --> 00:14:23,688 Well, the point of this meeting 376 00:14:23,732 --> 00:14:25,429 is to let y'all know 377 00:14:25,473 --> 00:14:28,606 that we're family and I'm gonna protect you -- 378 00:14:28,650 --> 00:14:29,912 every single one of you. 379 00:14:29,956 --> 00:14:32,523 Trust her. Nobody cares about you like Des. 380 00:14:32,567 --> 00:14:34,351 - Mm-hmm. - The first order of business 381 00:14:34,395 --> 00:14:37,485 is to make sure that Bambi and Lou's kids are taken care of. 382 00:14:37,528 --> 00:14:39,008 I want to give them a weekly allowance, 383 00:14:39,052 --> 00:14:41,315 so we need to keep the sales up. 384 00:14:41,358 --> 00:14:43,360 Yeah, and if anything happens to any of y'all, 385 00:14:43,404 --> 00:14:45,014 we will do the exact same thing. 386 00:14:45,058 --> 00:14:46,537 You mean if one of us get murdered? 387 00:14:46,581 --> 00:14:49,366 Unh-unh. No, that's not what she means, 388 00:14:49,410 --> 00:14:52,282 because that's not gon' happen. Not on my watch. 389 00:14:52,326 --> 00:14:57,026 I will move heaven and earth to protect my family. 390 00:14:57,070 --> 00:14:58,158 Believe that. 391 00:14:58,201 --> 00:14:59,724 Thank you, Desna. 392 00:14:59,768 --> 00:15:00,900 It's what I do. 393 00:15:00,943 --> 00:15:03,728 Desna for President! Yes? 394 00:15:03,772 --> 00:15:05,600 Yeah. 395 00:15:07,210 --> 00:15:09,038 So, we in the hood fendin' off trolls, 396 00:15:09,082 --> 00:15:10,518 meanwhile you at the playground? 397 00:15:10,561 --> 00:15:12,215 Admit it, Ann. You didn't give a shit 398 00:15:12,259 --> 00:15:13,434 about what we talked about. 399 00:15:13,477 --> 00:15:15,001 This isn't about you. 400 00:15:15,044 --> 00:15:17,220 We have other things - to deal with today. - That's bullshit. 401 00:15:17,264 --> 00:15:18,613 You don't want to pay us what we deserve, 402 00:15:18,656 --> 00:15:20,223 and that's why you won't come to the table. 403 00:15:20,267 --> 00:15:21,790 You had one good night. 404 00:15:21,833 --> 00:15:24,575 How 'bout you hold on a sec before you ask for a raise? 405 00:15:24,619 --> 00:15:26,621 Hell no. We ain't waitin' for shit. 406 00:15:26,664 --> 00:15:28,188 We're getting what's rightfully ours. 407 00:15:28,231 --> 00:15:30,930 Ladies, ladies. Lovely ladies. 408 00:15:30,973 --> 00:15:32,235 And them handsome ones, too. 409 00:15:32,279 --> 00:15:33,802 Let's see if we can work out a compromise. 410 00:15:33,845 --> 00:15:35,935 - I got this, Clay. - You've changed, Ann. 411 00:15:35,978 --> 00:15:37,849 You never used to be so cold. 412 00:15:37,893 --> 00:15:39,112 It's that Matcha-belly thing. 413 00:15:39,155 --> 00:15:41,984 Bullshit. You're making this personal. 414 00:15:42,028 --> 00:15:43,594 I'm trying to run a business here. 415 00:15:43,638 --> 00:15:44,944 Want to talk personal? 416 00:15:44,987 --> 00:15:46,423 Alright, cool. Fine. 417 00:15:46,467 --> 00:15:49,078 Come see for yourself in person on my next run. 418 00:15:49,122 --> 00:15:51,167 Then you'll see what we're talking about. 419 00:15:51,211 --> 00:15:53,256 Hey, where the girls at? 420 00:15:53,300 --> 00:15:55,911 Hey, Baylor! Brienne! 421 00:15:55,955 --> 00:15:57,957 - Shit, shit, shit. - Baylor! 422 00:16:01,438 --> 00:16:03,527 Shit. Shit. 423 00:16:18,673 --> 00:16:19,674 Hey, there. 424 00:16:19,717 --> 00:16:21,154 ♪ Every morning, I keep it going ♪ 425 00:16:21,197 --> 00:16:22,764 ♪ Tell myself the same things 426 00:16:22,807 --> 00:16:24,157 I see you, New Jordans. 427 00:16:24,200 --> 00:16:25,723 You like it, right? 428 00:16:25,767 --> 00:16:28,074 I gotta stay fresh. Know what I'm sayin'? 429 00:16:28,117 --> 00:16:29,510 You know, upgraded your boy. 430 00:16:29,553 --> 00:16:30,990 ♪ Never giving up, never backing down ♪ 431 00:16:31,033 --> 00:16:32,208 Hey, so, I've been thinking, though. 432 00:16:32,252 --> 00:16:34,689 I've been making all my deliveries, 433 00:16:34,732 --> 00:16:36,734 and I need more to do. 434 00:16:36,778 --> 00:16:39,041 I need more responsibility. 435 00:16:39,085 --> 00:16:40,825 What you think? 436 00:16:40,869 --> 00:16:42,871 Mm-hmm. 437 00:16:42,914 --> 00:16:44,177 You hearing anything I'm saying? 438 00:16:44,220 --> 00:16:46,614 Hmm? What's got you so distracted? 439 00:16:46,657 --> 00:16:48,616 One of my clients died, 440 00:16:48,659 --> 00:16:51,314 and I was trying to see if it made the news. 441 00:16:51,358 --> 00:16:54,578 Oh, shit. Is it one of our crew? 442 00:16:54,622 --> 00:16:58,147 Slow your roll, young'un. 443 00:16:58,191 --> 00:17:01,672 Not "our" crew -- my crew. 444 00:17:01,716 --> 00:17:03,848 Why can't it be ours? 445 00:17:03,892 --> 00:17:05,067 Wha?! 446 00:17:05,111 --> 00:17:08,375 I'm just sayin'. Let me step up. 447 00:17:08,418 --> 00:17:10,333 You know I'm about that life. 448 00:17:10,377 --> 00:17:12,074 And you. Move. 449 00:17:12,118 --> 00:17:13,684 Mnh-mnh. 450 00:17:13,728 --> 00:17:15,556 Yeah? 451 00:17:15,599 --> 00:17:16,470 You got a minute? 452 00:17:16,513 --> 00:17:19,777 Yep. I need to talk to her. 453 00:17:19,821 --> 00:17:21,127 Alright, I'll stick around. 454 00:17:21,170 --> 00:17:24,521 No, no. I mean, it's just some work bullshit. 455 00:17:24,565 --> 00:17:25,348 I got it. 456 00:17:25,392 --> 00:17:26,697 I'll see you later? 457 00:17:26,741 --> 00:17:27,959 I'll see you later. 458 00:17:28,003 --> 00:17:30,614 Alright. 459 00:17:30,658 --> 00:17:32,007 What's up? 460 00:17:32,051 --> 00:17:34,531 Okay. So, I'm on my route today. 461 00:17:34,575 --> 00:17:37,621 I'm layin' off my Claws Up kits to my regulars at the park 462 00:17:37,665 --> 00:17:39,928 when this fruit-sellin' sketchy-ass mo-fo 463 00:17:39,971 --> 00:17:41,147 threatened me! 464 00:17:41,190 --> 00:17:43,540 Whoa. What you mean, threatened you? 465 00:17:43,584 --> 00:17:45,455 Like he knows what I'm slinging 466 00:17:45,499 --> 00:17:47,327 and he definitely ain't good with it. 467 00:17:47,370 --> 00:17:49,111 This shit got me shook, Des. 468 00:17:49,155 --> 00:17:50,243 Especially after what happened to Bambi. 469 00:17:50,286 --> 00:17:53,768 Okay. Alright. Just calm down. 470 00:17:53,811 --> 00:17:55,117 Alright? 471 00:17:55,161 --> 00:17:58,294 I-I told you I would protect y'all, and I will. 472 00:18:00,427 --> 00:18:02,211 That fine brother that just left? 473 00:18:02,255 --> 00:18:04,431 That's new Claws Up security. 474 00:18:04,474 --> 00:18:07,564 Mm-hmm. So I'mma roll with you to the park later 475 00:18:07,608 --> 00:18:09,218 and see if I can check this fool. 476 00:18:09,262 --> 00:18:12,569 If that don't work, I'mma send him over there. 477 00:18:12,613 --> 00:18:15,094 Alright. 478 00:18:15,137 --> 00:18:16,399 I see where you headed. 479 00:18:16,443 --> 00:18:17,835 I got you. 480 00:18:17,879 --> 00:18:19,141 Wait one sec. 481 00:18:19,185 --> 00:18:22,101 Hey, Jenn. What's up? 482 00:18:22,144 --> 00:18:25,191 Wha-- What?! 483 00:18:34,113 --> 00:18:35,810 What happened? 484 00:18:35,853 --> 00:18:37,159 Where are the girls? 485 00:18:37,203 --> 00:18:38,421 Uh, me and Ann were -- 486 00:18:38,465 --> 00:18:39,901 we were just dealin' with an employee issue 487 00:18:39,944 --> 00:18:41,946 when the -- - the girls ran off. - They're fine. 488 00:18:41,990 --> 00:18:44,297 An off-duty cop found them under the park bridge. 489 00:18:44,340 --> 00:18:46,168 Where all the drug dealers and the junkies 490 00:18:46,212 --> 00:18:47,343 and the homeless people are? 491 00:18:47,387 --> 00:18:48,997 W-Wait a minute. Employee issues? 492 00:18:49,040 --> 00:18:50,433 You're out there dealing drugs 493 00:18:50,477 --> 00:18:52,043 when you're supposed to be watching the girls? 494 00:18:52,087 --> 00:18:54,263 Hot damn, if that ain't the pot callin' the kettle black! 495 00:18:54,307 --> 00:18:55,612 - Not now! - Oh, my God, Ann. 496 00:18:55,656 --> 00:18:57,266 You just said you were gonna keep them safe, 497 00:18:57,310 --> 00:18:59,094 and once again, your selfishness is screwing us. 498 00:18:59,138 --> 00:19:00,574 Look who you're working for. 499 00:19:00,617 --> 00:19:03,142 Desna's the dictionary definition of selfishness. 500 00:19:03,185 --> 00:19:04,404 Oh, maybe Urban Dictionary. 501 00:19:04,447 --> 00:19:06,014 - Shut up! - Shut up! 502 00:19:06,057 --> 00:19:08,495 Ann, I don't know whatever self-righteous tip you're on, 503 00:19:08,538 --> 00:19:10,061 but it has made you blind to the fact that you are 504 00:19:10,105 --> 00:19:12,238 guilty of the exact thing you're accusing Desna of. 505 00:19:12,281 --> 00:19:14,631 Come on, Jenn. Now ain't the time. 506 00:19:14,675 --> 00:19:16,503 Pregnant. 507 00:19:20,855 --> 00:19:23,074 Hey. Uh, how are they? 508 00:19:23,118 --> 00:19:24,250 They're fine. 509 00:19:24,293 --> 00:19:25,729 Shaken up, which isn't a surprise, 510 00:19:25,773 --> 00:19:27,340 given what they've been through. 511 00:19:27,383 --> 00:19:28,602 But they'll be okay. 512 00:19:28,645 --> 00:19:30,386 Okay, when can we see them? 513 00:19:30,430 --> 00:19:32,910 None of you have proven capable 514 00:19:32,954 --> 00:19:35,086 of taking care of these two little girls. 515 00:19:35,130 --> 00:19:36,653 You are not able to see your kids 516 00:19:36,697 --> 00:19:39,526 once they're taken away, especially taken away twice. 517 00:19:39,569 --> 00:19:41,049 No, no, no. M-Ma'am, listen -- 518 00:19:41,092 --> 00:19:42,268 - That's enough. - Are they okay? 519 00:19:42,311 --> 00:19:43,617 I'm sorry, the court has ordered them 520 00:19:43,660 --> 00:19:45,184 placed in a foster home. 521 00:19:45,227 --> 00:19:47,664 Oh, God, no. Please! 522 00:19:47,708 --> 00:19:49,231 O-Okay, you know what? I am here. 523 00:19:49,275 --> 00:19:50,537 She's right here. 524 00:19:50,580 --> 00:19:51,929 - And I can take them right now. - Okay? 525 00:19:51,973 --> 00:19:53,583 It's too late. The judge has made his decision. 526 00:19:53,627 --> 00:19:55,542 Oh, well, where are you gonna put them? 527 00:19:55,585 --> 00:19:58,371 Unfortunately, you lost the right to know that. 528 00:19:58,414 --> 00:19:59,502 Lost the right? 529 00:19:59,546 --> 00:20:01,896 Wait. Those are our kids! 530 00:20:01,939 --> 00:20:05,116 Yeah, and if you don't follow the rules, you'll lose them. 531 00:20:05,160 --> 00:20:07,380 - Oh, my God. - Hey. Hey! 532 00:20:09,295 --> 00:20:10,426 - Jennifer! - Hey, alright. 533 00:20:10,470 --> 00:20:11,949 Come on. Hey, Jenn, come on. 534 00:20:11,993 --> 00:20:13,037 Come on. Come on. Let's go. 535 00:20:13,081 --> 00:20:14,517 - Jenn! - Go, go, go, go, go go. 536 00:20:14,561 --> 00:20:17,216 Jenn, maybe Polly and the Baron can help. Wait! 537 00:20:24,875 --> 00:20:27,443 Mighty fine pickle you've put us in there, Ann. 538 00:20:27,487 --> 00:20:29,097 What? What are you talking about? 539 00:20:29,140 --> 00:20:31,708 If you weren't so focused on fighting with our employees, 540 00:20:31,752 --> 00:20:33,710 my little grandbabies wouldn't have wandered off. 541 00:20:33,754 --> 00:20:37,497 Oh, ho-- hold up. You can't blame this shit on me. 542 00:20:37,540 --> 00:20:39,281 Do you not see the hair shirt I'm wearin' 543 00:20:39,325 --> 00:20:40,630 like a mighty good Catholic? 544 00:20:40,674 --> 00:20:42,415 I'm already workin' on my penance. 545 00:20:42,458 --> 00:20:45,200 You need to fix this shit. 546 00:20:45,244 --> 00:20:47,768 ♪ The dark horse always wins 547 00:20:53,687 --> 00:20:55,079 When Axel said you were friends, 548 00:20:55,123 --> 00:20:57,691 it felt like serendipity. 549 00:20:57,734 --> 00:21:00,346 Thank you for seeing us, Ephraim. 550 00:21:00,389 --> 00:21:03,000 Anytime, Axel. How can I help you? 551 00:21:03,044 --> 00:21:06,613 Uh, we are here about a case of gross injustice 552 00:21:06,656 --> 00:21:09,311 against both Black and white children. 553 00:21:09,355 --> 00:21:11,966 Yes, it's the Husser children. 554 00:21:12,009 --> 00:21:14,577 Hmm. 555 00:21:14,621 --> 00:21:16,927 Husser... Husser... 556 00:21:19,669 --> 00:21:23,586 Ah, yeah. Ebony and ivory. 557 00:21:23,630 --> 00:21:25,153 Yes. 558 00:21:25,196 --> 00:21:27,547 A-And these beautiful children 559 00:21:27,590 --> 00:21:29,766 have been ripped from their home 560 00:21:29,810 --> 00:21:31,725 because of a simple error. 561 00:21:31,768 --> 00:21:35,468 So I'm pleading with you to rectify this situation. 562 00:21:35,511 --> 00:21:37,905 You know I respect you, Axel. 563 00:21:37,948 --> 00:21:40,124 But I have too many of these families 564 00:21:40,168 --> 00:21:41,778 coming into my courtroom. 565 00:21:41,822 --> 00:21:45,913 I mean, those kind of people should be sterilized. 566 00:21:45,956 --> 00:21:46,914 What kind of people? 567 00:21:46,957 --> 00:21:48,611 You know what I'm talking about. 568 00:21:48,655 --> 00:21:51,962 Those white-trash parents who are more interested 569 00:21:52,006 --> 00:21:53,703 in living off the government's teat 570 00:21:53,747 --> 00:21:55,444 instead of taking their own kids. 571 00:21:57,054 --> 00:21:59,318 You know it's not the Black folks working the system. 572 00:21:59,361 --> 00:22:00,841 It's us. 573 00:22:00,884 --> 00:22:02,451 Well, you see, Jenn and Bryce 574 00:22:02,495 --> 00:22:04,627 aren't living off the government's anything. 575 00:22:04,671 --> 00:22:06,803 - You make me sick. - Watch it. 576 00:22:06,847 --> 00:22:09,980 You stand up there in your robe, all high and mighty, 577 00:22:10,024 --> 00:22:12,853 handing down judgment about people you don't even know! 578 00:22:12,896 --> 00:22:14,985 Trust me, those people, I don't want to know. 579 00:22:17,684 --> 00:22:20,817 That was a mistake. 580 00:22:22,732 --> 00:22:25,909 Oh, God. It hurts so bad, baby. 581 00:22:25,953 --> 00:22:27,781 I feel like I can't breathe. 582 00:22:27,824 --> 00:22:30,349 Oh! Ohh. 583 00:22:35,615 --> 00:22:39,053 I just miss them so much. 584 00:22:45,451 --> 00:22:46,843 Jenn, what are you doing? 585 00:22:46,887 --> 00:22:48,497 - You getting high right now? - Leave me alone, Bryce. 586 00:22:48,541 --> 00:22:50,281 I just need not to feel like this, okay? 587 00:22:50,325 --> 00:22:52,022 I just need it. 588 00:22:52,066 --> 00:22:53,894 And I'm just gonna take half of one. 589 00:22:53,937 --> 00:22:56,418 I'm not a pillhead, I'm an alcoholic, so... 590 00:22:56,462 --> 00:22:58,507 Drugs are not the answer, okay? 591 00:22:58,551 --> 00:22:59,769 I've been there. 592 00:22:59,813 --> 00:23:00,901 Ain't nothing good gonna come of it. 593 00:23:00,944 --> 00:23:02,511 Well, if it makes me feel better, 594 00:23:02,555 --> 00:23:04,861 then it's plenty good and it is the answer. 595 00:23:04,905 --> 00:23:06,689 Alright. 596 00:23:06,733 --> 00:23:09,213 So I'm just supposed to sit here with my thumb up my ass 597 00:23:09,257 --> 00:23:10,606 while my wife becomes a junkie? 598 00:23:10,650 --> 00:23:13,479 You're the junkie! Not me! 599 00:23:13,522 --> 00:23:16,873 I am just coping. 600 00:23:16,917 --> 00:23:20,050 Alright. You -- You do what you gotta do. 601 00:23:20,094 --> 00:23:21,791 Oh, thanks for the permission, babe. 602 00:23:25,360 --> 00:23:27,014 - Aah! 603 00:23:29,495 --> 00:23:30,757 Baby, baby! 604 00:23:30,800 --> 00:23:32,541 Oh, my God. Let me see. Let me see. 605 00:23:32,585 --> 00:23:36,197 Baby, let me see. Baby. 606 00:23:53,475 --> 00:23:56,696 ♪ I got, yeah 607 00:23:56,739 --> 00:23:58,088 ♪ I got... 608 00:23:58,132 --> 00:23:59,438 What's good, ho? 609 00:24:01,309 --> 00:24:02,745 Shit. Uh... 610 00:24:02,789 --> 00:24:05,618 Uh, these are just birth-control pills. 611 00:24:05,661 --> 00:24:06,793 It's okay, girl. 612 00:24:06,836 --> 00:24:08,447 I know what your crew's up to. 613 00:24:08,490 --> 00:24:10,100 You do? 614 00:24:10,144 --> 00:24:12,233 I was the one who caught the thief here last night 615 00:24:12,276 --> 00:24:13,277 trying to steal Oxy. 616 00:24:13,321 --> 00:24:14,801 He straight-up said it. 617 00:24:14,844 --> 00:24:16,367 I might not have finished high school, 618 00:24:16,411 --> 00:24:18,413 but I know what two plus two is. 619 00:24:18,457 --> 00:24:19,893 And then that same thief said 620 00:24:19,936 --> 00:24:22,199 he was dropping the pills off at an auto shop. 621 00:24:22,243 --> 00:24:24,463 The same auto shop where one of our clients was murdered? 622 00:24:24,506 --> 00:24:25,594 It was an accident! 623 00:24:25,638 --> 00:24:27,204 We didn't mean for Bambi to die! 624 00:24:30,904 --> 00:24:33,167 Bitch, you just copped to droppin' a body. 625 00:24:34,211 --> 00:24:36,300 Now you gotta tell me everything. 626 00:24:36,344 --> 00:24:37,911 Shit! 627 00:24:48,748 --> 00:24:50,663 I thought I made myself clear. 628 00:24:50,706 --> 00:24:53,274 I don't want you and your dirty nail kits 629 00:24:53,317 --> 00:24:54,754 anywhere near here. 630 00:24:54,797 --> 00:24:57,496 Whoa. Hey, we didn't come to start no problems. 631 00:24:57,539 --> 00:25:00,107 Believe me, I done made enough people miserable today. 632 00:25:00,150 --> 00:25:03,240 All I want to say is, this is how it's gon' go. 633 00:25:03,284 --> 00:25:07,201 You are gon' stop stepping on her trade, and in exchange, 634 00:25:07,244 --> 00:25:10,509 I'm gonna offer you a generous weekly retainer. 635 00:25:10,552 --> 00:25:11,727 Boom. 636 00:25:11,771 --> 00:25:13,512 A payoff? 637 00:25:13,555 --> 00:25:14,817 Get the hell out of here. 638 00:25:14,861 --> 00:25:16,558 Don't you even want to know how much? 639 00:25:16,602 --> 00:25:18,604 No. I want you gone. Both of you. 640 00:25:18,647 --> 00:25:19,866 Permanently. 641 00:25:19,909 --> 00:25:21,345 You're the reason why half this town 642 00:25:21,389 --> 00:25:22,825 walkin' around like zombies. 643 00:25:22,869 --> 00:25:24,479 - Wha-- - Hey, fruit man. 644 00:25:24,523 --> 00:25:27,395 Gimme a Mango Surprise. Quick. 645 00:25:27,438 --> 00:25:28,527 I got you, baby. 646 00:25:28,570 --> 00:25:31,094 Verla? 647 00:25:31,138 --> 00:25:34,141 You got $20 to pay for a fruit drink? 648 00:25:34,184 --> 00:25:36,665 Wha-- 649 00:25:36,709 --> 00:25:39,538 Shit. You dealin'! 650 00:25:39,581 --> 00:25:42,192 What the hell is in that drink? Verla, what's in the drink? 651 00:25:44,412 --> 00:25:46,022 Benzos. 652 00:25:46,066 --> 00:25:49,548 And I'm not having anybody else selling downers in my territory. 653 00:25:49,591 --> 00:25:52,638 How about upping your game, then? Huh? 654 00:25:52,681 --> 00:25:55,815 'Cause we got something that's way stronger than them benzos 655 00:25:55,858 --> 00:25:57,077 you can put in this fruit. 656 00:25:57,120 --> 00:25:58,600 Are you trying to hustle me? 657 00:25:58,644 --> 00:26:02,343 Nah! I'm trying to help you, brother. 658 00:26:02,386 --> 00:26:04,040 Get your product from Sheray 659 00:26:04,084 --> 00:26:06,695 and watch your profits skyrocket. 660 00:26:06,739 --> 00:26:08,567 Mine sho'nuff did. 661 00:26:08,610 --> 00:26:09,611 Trust. 662 00:26:09,655 --> 00:26:11,395 Believe. 663 00:26:11,439 --> 00:26:12,875 Receive. 664 00:26:16,139 --> 00:26:18,402 Alright. You got yourself a deal. 665 00:26:18,446 --> 00:26:20,753 Hook his ass up, Sheray. 666 00:26:20,796 --> 00:26:23,233 You won't regret this. 667 00:26:23,277 --> 00:26:25,148 Alright, smoothie king. 668 00:26:25,192 --> 00:26:27,760 Let's talk terms. 669 00:26:36,333 --> 00:26:38,335 Shit! 670 00:27:04,405 --> 00:27:07,277 Desna! Desna! 671 00:27:08,714 --> 00:27:10,063 Come on. 672 00:27:10,106 --> 00:27:12,108 Ow, Mrs. Coombs! You're hurting me! 673 00:27:12,152 --> 00:27:14,937 Oh, come on! I keep telling your slow ass to keep the pace up! 674 00:27:17,287 --> 00:27:20,073 I don't have all day to wait for you! 675 00:27:20,116 --> 00:27:22,118 Don't you touch my brother! 676 00:27:22,162 --> 00:27:25,382 You little Black bitches are always trying to sass me. 677 00:27:52,366 --> 00:27:54,498 ♪ Aye, me and my ladies, we just pulled up ♪ 678 00:27:54,542 --> 00:27:56,196 Be gentle with the bottles. 679 00:27:56,239 --> 00:27:59,460 Customers want pills, not dust. 680 00:28:03,029 --> 00:28:05,509 Polly! Uh... 681 00:28:05,553 --> 00:28:06,685 Girl! 682 00:28:06,728 --> 00:28:08,599 I thought I would be back hours ago, 683 00:28:08,643 --> 00:28:10,732 but I was busy being in jail. 684 00:28:10,776 --> 00:28:12,691 Oh, my God. What happened? 685 00:28:12,734 --> 00:28:15,302 The Baron and I tried to get Jenn's kids back, 686 00:28:15,345 --> 00:28:17,739 but the judge completely misinterpreted 687 00:28:17,783 --> 00:28:19,523 my very posh passion for the poor 688 00:28:19,567 --> 00:28:22,526 and disenfranchised and tossed me in the pokey. 689 00:28:22,570 --> 00:28:25,007 But thankfully, the dear Baron bailed me out. 690 00:28:25,051 --> 00:28:26,356 Ah, okay. 691 00:28:26,400 --> 00:28:28,184 Why don't you relax in the, um, pedi-loungers? 692 00:28:28,228 --> 00:28:29,882 I'm fine. Being back in the joint, 693 00:28:29,925 --> 00:28:31,100 if only for a couple of hours, 694 00:28:31,144 --> 00:28:32,711 was actually kind of energizing. 695 00:28:32,754 --> 00:28:33,973 But seriously, 696 00:28:34,016 --> 00:28:36,453 y'all should've seen the Baron and the judge. 697 00:28:36,497 --> 00:28:38,629 I mean, it was so sweet. 698 00:28:38,673 --> 00:28:41,589 He was fighting for Jenn's kids like they were his own. 699 00:28:41,632 --> 00:28:43,591 Hold up. Are you glowing? 700 00:28:43,634 --> 00:28:47,029 I know, call me crazy, but... 701 00:28:47,073 --> 00:28:49,466 I might be starting to see him as an actual person, 702 00:28:49,510 --> 00:28:50,685 and not just a mark. 703 00:28:54,080 --> 00:28:55,603 So, what are you girls hiding? 704 00:28:55,646 --> 00:28:57,126 - Hiding? - Nothing. 705 00:29:03,002 --> 00:29:05,526 - I told her about the drugs. - Virginia! 706 00:29:05,569 --> 00:29:08,572 And the murder. Girl! 707 00:29:08,616 --> 00:29:11,227 We're gonna have to crochet your mouth shut. 708 00:29:11,271 --> 00:29:12,576 Chill, I'm in. 709 00:29:12,620 --> 00:29:14,230 I'll be the most loyal bitch your crew ever had. 710 00:29:14,274 --> 00:29:16,798 Yeah, she true. I promise. 711 00:29:16,842 --> 00:29:19,192 You promised Desna not to tell. 712 00:29:19,235 --> 00:29:22,021 That's why this has to be our little secret. 713 00:29:22,064 --> 00:29:24,197 From Desna? When has that ever worked out? 714 00:29:24,240 --> 00:29:26,939 [ Sighs ] Girl. 715 00:29:26,982 --> 00:29:29,071 Alright, look, I'm not gonna rat on you, 716 00:29:29,115 --> 00:29:31,030 but you're gonna have to come clean. 717 00:29:31,073 --> 00:29:32,683 If she finds out on her own, it's gonna be worse 718 00:29:32,727 --> 00:29:34,860 than when you told her you were pregnant with Dean's baby. 719 00:29:36,296 --> 00:29:38,820 Yeah, I'm not trying to get choke-slammed again. 720 00:29:41,127 --> 00:29:43,912 You're right. I'll -- I'll tell her. 721 00:29:48,438 --> 00:29:49,526 Girl! 722 00:29:51,311 --> 00:29:52,834 Oh, my God. 723 00:29:52,878 --> 00:29:55,271 ♪ Mess with my bag, we gon' fight ♪ 724 00:29:55,315 --> 00:29:57,056 ♪ Mention bread, I'm gon' bite 725 00:29:57,099 --> 00:29:59,101 ♪ Let me shine, get your life 726 00:29:59,145 --> 00:30:01,103 ♪ I get paid day and night 727 00:30:01,147 --> 00:30:03,410 ♪ My bitties hang like ain't no bra ♪ 728 00:30:03,453 --> 00:30:04,933 He's got the stuff. 729 00:30:04,977 --> 00:30:07,240 ♪ Unh, put your money up 730 00:30:07,283 --> 00:30:09,111 ♪ Where your money at, huh, huh? ♪ 731 00:30:09,155 --> 00:30:10,809 ♪ Put your money up 732 00:30:10,852 --> 00:30:13,812 Clay must have spanked you hard for you to be out here. 733 00:30:13,855 --> 00:30:16,031 Nobody spanks me. Just wanted to see 734 00:30:16,075 --> 00:30:17,946 all this danger you were talking about. 735 00:30:17,990 --> 00:30:19,339 Like I'm making this shit up. 736 00:30:20,644 --> 00:30:21,950 You are not the same dude 737 00:30:21,994 --> 00:30:23,822 I was crushing hard on when we were inside. 738 00:30:23,865 --> 00:30:25,345 Did you say dude? 739 00:30:25,388 --> 00:30:27,042 Where's the women that fought off Monica Fourfingers 740 00:30:27,086 --> 00:30:29,131 when she was beatin' me down for a bottle of my CK One? 741 00:30:29,175 --> 00:30:32,439 Wake me up when the bullets start flying. 742 00:30:32,482 --> 00:30:33,919 Ahh! 743 00:30:33,962 --> 00:30:36,138 You know, you used to give a shit about the little guy. 744 00:30:36,182 --> 00:30:37,923 Now you just want all the coin. 745 00:30:37,966 --> 00:30:40,012 Screw the rest of us, right? Bullshit. 746 00:30:40,055 --> 00:30:43,363 I'm just trying to survive out here like everybody else. 747 00:30:43,406 --> 00:30:45,931 All I'm asking is for you to pull your weight. 748 00:30:49,935 --> 00:30:54,330 ♪ Ohh, ohh, ohhhhhh 749 00:30:54,374 --> 00:30:56,506 Bryce, do you have any 8's? 750 00:30:56,550 --> 00:31:00,249 Uh, no. Uh, go fish. 751 00:31:00,293 --> 00:31:01,860 ♪ Ohh, ohh, ohhhhhh 752 00:31:04,210 --> 00:31:06,516 Read 'em and weep, as they say. 753 00:31:06,560 --> 00:31:09,693 Oh! 754 00:31:09,737 --> 00:31:10,999 Baby, I'm sor-- Dean, I'm sorry. 755 00:31:11,043 --> 00:31:12,131 We just... 756 00:31:12,174 --> 00:31:13,393 This game's too hard for us. 757 00:31:13,436 --> 00:31:15,047 We're having a -- We can't focus. 758 00:31:15,090 --> 00:31:16,613 Thank you, though. 759 00:31:16,657 --> 00:31:18,180 Hey. 760 00:31:18,224 --> 00:31:20,704 Um, I saw Brienne and Baylor. 761 00:31:20,748 --> 00:31:22,141 - You did? - H-How? 762 00:31:22,184 --> 00:31:23,969 Well, I saw them in a station wagon, 763 00:31:24,012 --> 00:31:26,710 so I followed it to their foster home. 764 00:31:26,754 --> 00:31:29,235 And? W-What about the foster parents? 765 00:31:29,278 --> 00:31:32,412 The girls, they're -- they're okay. 766 00:31:32,455 --> 00:31:34,022 Then why do you look upset? 767 00:31:34,066 --> 00:31:37,286 It just brought back some bad memories. 768 00:31:37,330 --> 00:31:39,071 Oh -- Oh, no, no, no, no, no. 769 00:31:39,114 --> 00:31:40,550 Like when we lived with the Coombses? 770 00:31:40,594 --> 00:31:42,857 What? Goddamn it! - Come on! - Hey, baby. Baby. 771 00:31:42,901 --> 00:31:44,946 I -- I saw them with the mom. 772 00:31:44,990 --> 00:31:47,383 - Baby, baby. - Everything seemed fine. 773 00:31:47,427 --> 00:31:50,125 I mean, I don't think you have anything to worry about. 774 00:31:50,169 --> 00:31:51,779 Except for Brienne and Baylor. 775 00:31:51,822 --> 00:31:52,954 Dean! 776 00:31:52,998 --> 00:31:55,000 Where exactly was this house? 777 00:31:55,043 --> 00:31:57,132 Desna? 778 00:32:03,095 --> 00:32:03,965 You looking at numbers? 779 00:32:04,009 --> 00:32:05,140 Baylor! 780 00:32:05,184 --> 00:32:06,315 There they are, there they are. 781 00:32:07,795 --> 00:32:09,928 Baylor! I'm gonna get you! 782 00:32:11,320 --> 00:32:13,322 Hey, whoa, whoa, whoa. 783 00:32:13,366 --> 00:32:14,976 What are -- - What are you doing? - I'm just -- 784 00:32:15,020 --> 00:32:16,369 I thought you said we're just coming to see where they are. 785 00:32:16,412 --> 00:32:17,587 I'm just gonna give them a quick kiss. 786 00:32:17,631 --> 00:32:19,067 No, no. You heard the social worker. 787 00:32:19,111 --> 00:32:20,242 She said if we screw up one more time -- 788 00:32:20,286 --> 00:32:21,940 Jennifer. Jennifer! 789 00:32:26,292 --> 00:32:28,076 - My babies! - Mommy! 790 00:32:28,120 --> 00:32:30,861 That's my girls. Come here. 791 00:32:32,080 --> 00:32:34,169 Well, it's just a kiss and a hug. 792 00:32:34,213 --> 00:32:36,345 Are you gonna take us home? 793 00:32:39,000 --> 00:32:40,393 I'll race you to the car. 794 00:32:40,436 --> 00:32:41,655 It's a race! Let's go! 795 00:32:41,698 --> 00:32:44,223 Okay, it's an abduction. This is not -- Okay. 796 00:32:50,620 --> 00:32:51,708 Hi, Daddy! 797 00:32:51,752 --> 00:32:53,014 Hey, sugarpops. 798 00:32:53,058 --> 00:32:55,799 Hey. Hi. Alright! 799 00:32:55,843 --> 00:32:57,105 Yeah. Buckle up. 800 00:32:57,149 --> 00:32:58,977 What are we doing? What are we doing? 801 00:32:59,020 --> 00:33:00,500 Shut up and drive. Oh, oh. 802 00:33:00,543 --> 00:33:02,110 ♪ 'Cause it's 0 to 60 in 3.5 Girls? 803 00:33:02,154 --> 00:33:03,372 [ Tires screech ]♪ Baby, you got the keys 804 00:33:03,416 --> 00:33:04,983 Girls! 805 00:33:05,026 --> 00:33:07,028 ♪ Shut up and drive Alright. 806 00:33:07,072 --> 00:33:08,421 ♪ Drive, drive 807 00:33:08,464 --> 00:33:10,205 ♪ Shut up and drive 808 00:33:10,249 --> 00:33:12,816 Whoo! Whoo! 809 00:33:14,993 --> 00:33:16,385 Yeah, baby girl! Whoo! 810 00:33:16,429 --> 00:33:18,909 Hit the top of the car. 811 00:33:18,953 --> 00:33:21,956 ♪ I got so many hustles 812 00:33:22,000 --> 00:33:23,131 ♪ So many brothers to choose 813 00:33:23,175 --> 00:33:24,698 Did you tell her about Georgia yet? 814 00:33:24,741 --> 00:33:26,308 I'm working up to it. 815 00:33:26,352 --> 00:33:28,441 You're making it worse by stalling. 816 00:33:28,484 --> 00:33:29,529 You don't remember what it's like 817 00:33:29,572 --> 00:33:31,966 to really be on her bad side. 818 00:33:32,010 --> 00:33:33,489 Des is gonna kill me. 819 00:33:33,533 --> 00:33:35,404 Probably, but if you tell her now, 820 00:33:35,448 --> 00:33:37,145 she may only kill you once. 821 00:33:37,189 --> 00:33:39,452 Just own that you shouldn't have told Georgia 822 00:33:39,495 --> 00:33:41,845 about Bambi's murder, pretty baby. Go! 823 00:33:41,889 --> 00:33:43,108 Go! 824 00:33:43,151 --> 00:33:47,155 Okay. 825 00:33:51,029 --> 00:33:52,465 - Whew. - Okay, here we are. 826 00:33:52,508 --> 00:33:55,076 What the --There we go. Alright, there. 827 00:33:56,338 --> 00:33:58,775 Have you lost your goddamn minds?! 828 00:33:58,819 --> 00:34:00,473 Uh, hey, why don't you girls go in the back 829 00:34:00,516 --> 00:34:01,952 with Auntie Pol and Auntie Virginia? 830 00:34:01,996 --> 00:34:04,390 Yeah, come on. We'll give y'all little mani/pedis. 831 00:34:04,433 --> 00:34:05,391 Yay! 832 00:34:05,434 --> 00:34:06,348 And all the candy y'all want. 833 00:34:06,392 --> 00:34:07,610 - Yay! - Ooh! 834 00:34:07,654 --> 00:34:09,221 That sounds good. 835 00:34:09,264 --> 00:34:11,875 I did not tell y'all where those kids were 836 00:34:11,919 --> 00:34:13,355 for y'all to kidnap them. 837 00:34:13,399 --> 00:34:15,314 Y'all know how serious this is? 838 00:34:15,357 --> 00:34:17,533 It was like we didn't have any choice. 839 00:34:17,577 --> 00:34:19,448 Yeah, it was like, uh -- it was all a blur. 840 00:34:19,492 --> 00:34:20,971 Des, I felt like I was in a dream. 841 00:34:21,015 --> 00:34:22,712 Stop making excuses! 842 00:34:22,756 --> 00:34:25,193 - What? - That's all you've been doing. 843 00:34:25,237 --> 00:34:28,196 I know I wanted you to come deal with Bambi, 844 00:34:28,240 --> 00:34:30,198 but you agreed to do it. 845 00:34:30,242 --> 00:34:32,374 Own your shit! 846 00:34:32,418 --> 00:34:35,986 You make your own decisions. 847 00:34:36,030 --> 00:34:37,901 Ain't nobody making you do nothing. 848 00:34:37,945 --> 00:34:40,643 And this one right here... 849 00:34:40,687 --> 00:34:42,863 is gonna land you straight in prison. 850 00:34:42,906 --> 00:34:44,734 You know better. 851 00:34:50,871 --> 00:34:52,916 - Shit! - Oh, sweet tea, mother of God. 852 00:34:52,960 --> 00:34:54,744 There's a manhunt for us. 853 00:34:57,530 --> 00:35:00,750 You gonna own this, Jennifer? 854 00:35:00,794 --> 00:35:01,838 Are you?! 855 00:35:07,453 --> 00:35:10,238 Here. 856 00:35:18,725 --> 00:35:20,118 Oh, shit. 857 00:35:20,161 --> 00:35:21,380 I think my friends just kidnapped 858 00:35:21,423 --> 00:35:23,121 their kids from foster care. 859 00:35:23,164 --> 00:35:25,123 I get that. 860 00:35:25,166 --> 00:35:26,646 Me too, actually. 861 00:35:26,689 --> 00:35:29,518 I'd lay my life down for this little one. 862 00:35:29,562 --> 00:35:31,129 I may have been unfair to you earlier. 863 00:35:31,172 --> 00:35:32,608 You see this missing-child alert? 864 00:35:32,652 --> 00:35:35,045 What'd my Bryce get into now? It's on us, Clay. 865 00:35:35,089 --> 00:35:36,438 If I hadn't screwed up, 866 00:35:36,482 --> 00:35:38,179 those kids would still be with us now. 867 00:35:38,223 --> 00:35:39,746 Uh, we have business, y'all. 868 00:35:39,789 --> 00:35:41,313 I don't have time for that. This is -- This is our fault. 869 00:35:41,356 --> 00:35:43,445 I gotta fix it and save my dumbass nephew. 870 00:35:43,489 --> 00:35:45,708 Y--I'll deal with her. 871 00:35:45,752 --> 00:35:47,057 Thanks. 872 00:35:55,283 --> 00:35:56,415 Who the hell was that? 873 00:35:56,458 --> 00:35:57,981 Shot me right in the ass! 874 00:36:00,158 --> 00:36:03,987 Alright, uh, just, uh, get on I-10 and -- and head west. 875 00:36:04,031 --> 00:36:06,468 We can be in Mexico by tomorrow night. Okay. 876 00:36:06,512 --> 00:36:10,472 Can we please stay at a hotel that has room service? 877 00:36:10,516 --> 00:36:12,822 Sweetpea, you can have anything you want. 878 00:36:24,747 --> 00:36:27,359 Andale! 879 00:36:29,361 --> 00:36:34,757 Can you smell the freedom in this Mexican air? 880 00:36:34,801 --> 00:36:38,196 Been six months and not a peep from the po-po. 881 00:36:39,545 --> 00:36:41,024 We got our girls. Ah. 882 00:36:41,068 --> 00:36:44,289 Babies, do y'all want churros for breakfast? 883 00:36:45,551 --> 00:36:47,683 Oh, shit, the police. What do we do? 884 00:36:47,727 --> 00:36:49,946 Get the girls. I'll handle this. 885 00:36:57,563 --> 00:37:00,348 Go! 886 00:37:19,585 --> 00:37:23,110 Okay, ducklets. We're here. 887 00:37:24,416 --> 00:37:26,896 Come on. 888 00:37:38,343 --> 00:37:40,693 Come on, baby. 889 00:37:40,736 --> 00:37:42,564 - Please, Mama. - Unh-unh. 890 00:37:42,608 --> 00:37:44,218 Please don't make us go back. 891 00:37:44,262 --> 00:37:45,741 - No whining. - Daddy, please. 892 00:37:45,785 --> 00:37:47,961 Hey, hey, hey. Listen, now. Listen. 893 00:37:48,004 --> 00:37:50,050 I need you to listen up tight to Mama, alright? 894 00:37:50,093 --> 00:37:54,794 Now, me and Daddy Bryce made a mistake 895 00:37:54,837 --> 00:37:57,013 when we grabbed you from the foster home, okay? 896 00:37:57,057 --> 00:37:58,972 We just love you so much, and we -- 897 00:37:59,015 --> 00:38:02,062 we just got overwhelmed, and we shouldn't have done it. 898 00:38:02,105 --> 00:38:04,107 The -- The thing is, is... 899 00:38:04,151 --> 00:38:09,722 if we want to be with you little nuggets in the long run, um... 900 00:38:09,765 --> 00:38:12,290 y-you know, w-we got to deal with a few things first. 901 00:38:12,333 --> 00:38:15,031 Yeah. Ugh, your mama's allergies. 902 00:38:15,075 --> 00:38:17,164 Um, so... 903 00:38:17,207 --> 00:38:19,253 We're gonna take y'all on a little adventure. 904 00:38:19,297 --> 00:38:21,690 Okay? Who loves adventure? 905 00:38:21,734 --> 00:38:23,866 - I do. Come on. - Yeah? Come on! 906 00:38:23,910 --> 00:38:25,085 Let's do it. 907 00:38:25,128 --> 00:38:27,740 Jenn! Bryce! 908 00:38:27,783 --> 00:38:29,394 Clay Husser, what are you doing here? 909 00:38:29,437 --> 00:38:32,745 Well, I couldn't let you take the rap for bein' good parents 910 00:38:32,788 --> 00:38:34,181 and wantin' to be with your babies. 911 00:38:34,224 --> 00:38:35,617 W-What do you mean? 912 00:38:35,661 --> 00:38:37,880 He felt bad about your kids being taken away. 913 00:38:37,924 --> 00:38:41,362 So I borrowed the car and I snatched 'em back. 914 00:38:41,406 --> 00:38:42,972 No, you didn't. 915 00:38:43,016 --> 00:38:44,757 Uncle Daddy, I knew we shouldn't have let you borrow that van. 916 00:38:44,800 --> 00:38:48,456 - What? - Girls, cover your ears. 917 00:38:48,500 --> 00:38:50,545 Goddamn it, Clay! 918 00:38:50,589 --> 00:38:52,982 Now everybody's gonna think we kidnapped our own kids 919 00:38:53,026 --> 00:38:56,290 because that missing-child alert went out 920 00:38:56,334 --> 00:38:57,596 with our van's info on it. 921 00:38:57,639 --> 00:38:58,901 Wait, what -- what's going on? 922 00:38:58,945 --> 00:39:00,642 Hey, boy, just shut up, alright? 923 00:39:00,686 --> 00:39:02,383 Seriously? You still don't get it? 924 00:39:02,427 --> 00:39:04,820 Just let me take the heat. 925 00:39:17,703 --> 00:39:19,661 Aah! Whoa, boy, I'm bleeding from my backside! 926 00:39:19,705 --> 00:39:21,184 Come on, now. Aah! I'm bleeding, alright. 927 00:39:21,228 --> 00:39:22,403 - Aww! 928 00:39:22,447 --> 00:39:24,666 - Alright. - Oh, kisses too. Okay. 929 00:39:24,710 --> 00:39:26,364 Alright, alright. Come on, girls, let's go. 930 00:39:26,407 --> 00:39:27,887 Alright. 931 00:39:27,930 --> 00:39:29,932 Come on, baby. 932 00:39:31,151 --> 00:39:33,936 Okay. 933 00:39:37,723 --> 00:39:39,377 Back again, Clay? What'd you do this time? 934 00:39:42,075 --> 00:39:43,729 Oh, gosh. What a day. 935 00:39:43,772 --> 00:39:46,471 I need y'all to, uh, make me some promises -- 936 00:39:46,514 --> 00:39:48,211 one promise each, yeah? 937 00:39:48,255 --> 00:39:50,475 Brienne, I need you to promise to stop growing. 938 00:39:51,563 --> 00:39:53,391 Alright? You're far too tall. 939 00:39:53,434 --> 00:39:55,001 - That's effective immediately. - Over. 940 00:39:55,044 --> 00:39:57,482 And, Baylor, I need you to promise me 941 00:39:57,525 --> 00:39:59,527 that if you're gonna eat your boogers, okay, 942 00:39:59,571 --> 00:40:01,137 that you do it privately. 943 00:40:01,181 --> 00:40:04,271 Like a little sneak attack, maybe, would be better. 944 00:40:04,314 --> 00:40:06,665 - Hey, babe. - Alright. 945 00:40:06,708 --> 00:40:07,970 What's he doing here? 946 00:40:08,014 --> 00:40:10,320 Uh, I called around till I found him. 947 00:40:10,364 --> 00:40:11,713 Where'd you -- Called where? 948 00:40:11,757 --> 00:40:13,628 Every cruise line in the Gulf. 949 00:40:13,672 --> 00:40:15,238 Your friend Ann filled me in. 950 00:40:15,282 --> 00:40:16,501 You out here drinking again, Jenn? 951 00:40:16,544 --> 00:40:19,678 No. I'm not. This was an honest mistake. 952 00:40:19,721 --> 00:40:21,157 Okay? - You have to believe me. - Hey. 953 00:40:21,201 --> 00:40:22,768 Nobody feels worse about this than me. 954 00:40:22,811 --> 00:40:26,249 Okay? 955 00:40:26,293 --> 00:40:28,164 - You're gonna take her? - Obviously. 956 00:40:28,208 --> 00:40:30,515 Look, I know I haven't raised her to this point, 957 00:40:30,558 --> 00:40:33,300 but she is mine and I do love her. 958 00:40:33,343 --> 00:40:35,302 Thank you. 959 00:40:35,345 --> 00:40:37,957 And I know this is unexpected and overwhelming, 960 00:40:38,000 --> 00:40:40,525 and I have another favor to ask. 961 00:40:40,568 --> 00:40:41,961 Can you take Baylor too? 962 00:40:42,004 --> 00:40:44,529 You want me to take care of somebody else's kid? 963 00:40:44,572 --> 00:40:46,574 Well, think about it. Bryce did it for you. 964 00:40:46,618 --> 00:40:48,533 I mean, I know the circumstances 965 00:40:48,576 --> 00:40:49,969 aren't exactly the same, but... 966 00:40:51,100 --> 00:40:53,625 Please do not separate these girls. 967 00:40:56,628 --> 00:40:59,805 I can't exactly keep Brienne from her sister. 968 00:41:00,806 --> 00:41:02,895 Alright. Alright? 969 00:41:02,938 --> 00:41:05,375 I'll do it. 970 00:41:05,419 --> 00:41:06,855 Thank you, EJ. Thank you. 971 00:41:06,899 --> 00:41:08,248 Alright. 972 00:41:08,291 --> 00:41:11,947 Um, if it's okay with Ms. Stiller and the judge, 973 00:41:11,991 --> 00:41:14,602 um, you guys can stay with Black Daddy. 974 00:41:14,646 --> 00:41:16,822 - Okay. - Okay. 975 00:41:16,865 --> 00:41:19,520 Baylor, you remember EJ, yeah? 976 00:41:19,564 --> 00:41:20,956 Hey. 977 00:41:25,483 --> 00:41:27,615 It's good to see you, too, Bryce. 978 00:41:27,659 --> 00:41:29,312 We appreciate it. 979 00:41:29,356 --> 00:41:31,576 Anytime, kid. 980 00:41:31,619 --> 00:41:33,708 Alright, I'mma need some squeezes. Alright? 981 00:41:33,752 --> 00:41:35,710 Come on, bring it in. Come on, come on, come on. 982 00:41:35,754 --> 00:41:37,146 - Bring it in. - You're gonna have the best time. 983 00:41:37,190 --> 00:41:38,626 - Ohh! - Oh, don't squeeze so hard! 984 00:41:38,670 --> 00:41:40,149 - Ohh, my ribs! - Ohh, you're killing me! 985 00:41:40,193 --> 00:41:41,194 Oh, you're killing me! 986 00:41:41,237 --> 00:41:42,587 - Ohh! - Ow! 987 00:41:48,506 --> 00:41:49,550 ♪ Yeah 988 00:42:01,127 --> 00:42:04,130 Listen, so... 989 00:42:04,173 --> 00:42:05,914 You were right. 990 00:42:05,958 --> 00:42:07,089 True. 991 00:42:07,133 --> 00:42:09,527 I was being selfish. 992 00:42:09,570 --> 00:42:10,832 Also true. 993 00:42:10,876 --> 00:42:12,660 I want to get out of Palmetto, 994 00:42:12,704 --> 00:42:15,315 but I can't if I lose the people I rely on. 995 00:42:15,358 --> 00:42:16,751 Wow. 996 00:42:16,795 --> 00:42:19,624 Clay getting shot in the ass really did a number on you. 997 00:42:22,540 --> 00:42:25,673 Point is, Cherry... 998 00:42:25,717 --> 00:42:27,849 I'll pay the team what you asked for. 999 00:42:27,893 --> 00:42:29,068 Word? 1000 00:42:30,330 --> 00:42:32,593 ♪ I'm for real, unh 1001 00:42:32,637 --> 00:42:34,769 ♪ I'mma pour some for me 1002 00:42:34,813 --> 00:42:36,902 ♪ 'Cause I feel like a bad, trust me ♪ 1003 00:42:36,945 --> 00:42:37,859 Word. 1004 00:42:37,903 --> 00:42:42,385 ♪ Out late, I feel so friendly 1005 00:42:42,429 --> 00:42:43,473 ♪ Ah, ah 1006 00:42:43,517 --> 00:42:45,388 ♪ And my ex keep callin' 1007 00:42:45,432 --> 00:42:46,955 ♪ Ever since he been gone, I'm ballin' ♪ 1008 00:42:46,999 --> 00:42:48,914 What's wrong? 1009 00:42:48,957 --> 00:42:52,047 Nothing. I'm good. 1010 00:42:52,091 --> 00:42:54,310 I mean, I'm -- I'm carrying around a lot, 1011 00:42:54,354 --> 00:42:56,965 but, you know, it ain't nothing new. 1012 00:42:57,009 --> 00:42:59,620 So, you want to talk to me about it? 1013 00:42:59,664 --> 00:43:03,581 Uh, talking is not what I need. 1014 00:43:05,060 --> 00:43:06,235 Mmm. 1015 00:43:06,279 --> 00:43:09,848 Alright, alright, now. Look at me. 1016 00:43:09,891 --> 00:43:12,198 Hey, look at me in my eyes. 1017 00:43:12,241 --> 00:43:14,809 I'm looking. What? 1018 00:43:14,853 --> 00:43:18,639 I know being the boss ain't easy, shorty. 1019 00:43:18,683 --> 00:43:20,859 But I'm here for a reason. 1020 00:43:20,902 --> 00:43:22,817 More than one reason. 1021 00:43:22,861 --> 00:43:25,211 So, I'm just trying to do my part. 1022 00:43:25,254 --> 00:43:29,911 And you are doing your part. 1023 00:43:29,955 --> 00:43:33,088 In the streets and in them sheets. 1024 00:43:35,656 --> 00:43:37,266 Yeah? Yeah. 1025 00:43:37,310 --> 00:43:38,441 I mean, yes, you are. 1026 00:43:38,485 --> 00:43:40,400 It's just a lot of shit you don't know. 1027 00:43:40,443 --> 00:43:43,664 So tell me. 1028 00:43:43,708 --> 00:43:46,624 It's a long story. 1029 00:43:46,667 --> 00:43:49,278 Baby, I got all the time in the world. 1030 00:43:51,629 --> 00:43:53,935 Oh, boy. 1031 00:43:53,979 --> 00:43:56,068 I can't believe 1032 00:43:56,111 --> 00:43:58,374 I'm about to tell you all of this. 1033 00:43:58,418 --> 00:44:02,291 Um, so... 1034 00:44:02,335 --> 00:44:04,685 I wasn't always a boss. 1035 00:44:04,729 --> 00:44:07,906 I started off laundering money 1036 00:44:07,949 --> 00:44:11,910 for this man named Clay. 1037 00:44:11,953 --> 00:44:13,563 It was a long time ago, 1038 00:44:13,607 --> 00:44:15,957 and he took me through a lot of shit. 1039 00:44:16,001 --> 00:44:17,655 But that's how I learned the game. 1040 00:44:23,748 --> 00:44:26,011 Hey, babe, you awake? 1041 00:44:26,054 --> 00:44:29,318 Yeah. 1042 00:44:29,362 --> 00:44:33,540 I can't just lie here. 1043 00:44:33,583 --> 00:44:35,324 I need some air. 1044 00:44:35,368 --> 00:44:37,283 You wanna come? 1045 00:44:37,326 --> 00:44:39,938 No, you go ahead. 1046 00:44:58,391 --> 00:45:00,567 Baby. 1047 00:45:00,610 --> 00:45:03,135 We're gonna get our kids back. 1048 00:45:03,178 --> 00:45:05,224 I promise. 1049 00:45:10,577 --> 00:45:16,539 ♪ And the sound of the rain against my window pane ♪ 1050 00:45:16,583 --> 00:45:19,107 ♪ Is slowly, slowly 1051 00:45:19,151 --> 00:45:23,546 [ Door closes ]♪ Driving me insane, boy 1052 00:45:23,590 --> 00:45:26,245 ♪ I'm goin' down 1053 00:45:27,768 --> 00:45:31,163 ♪ I'm goin' down 1054 00:45:31,206 --> 00:45:34,949 ♪ 'Cause you ain't around, baby ♪ 1055 00:45:36,081 --> 00:45:42,217 ♪ My whole world's upside down 1056 00:45:43,566 --> 00:45:47,570 ♪ I'm goin' down 1057 00:45:47,614 --> 00:45:51,487 ♪ Goin' down 1058 00:45:51,531 --> 00:45:55,361 ♪ Ooh, ooh, baby 1059 00:45:55,404 --> 00:46:05,327 ♪ Goin' down 75781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.