Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:02,503
Previously on "Claws"...
2
00:00:02,536 --> 00:00:04,105
-What's up?
-Desna, I'm in.
3
00:00:04,138 --> 00:00:05,773
Mandy: I'm gonna find you
the best salon in town.
4
00:00:05,806 --> 00:00:07,508
Roller is missing.
5
00:00:07,541 --> 00:00:09,777
Uncle Daddy:
They found him in a swamp,
6
00:00:09,810 --> 00:00:13,381
floatin' on a Goddamn piece
of fiberglass from his boat.
7
00:00:13,414 --> 00:00:16,250
We gonna get out from underneath
all of this mess.
8
00:00:16,284 --> 00:00:18,119
You're a Husser, boy.
You're family.
9
00:00:18,152 --> 00:00:19,287
You don't owe
that man shit.
10
00:00:19,320 --> 00:00:21,122
Oh, no, no!
11
00:00:21,155 --> 00:00:23,524
I-I-I thought the Coombses
were in Tallahassee.
12
00:00:23,557 --> 00:00:25,126
He had training today.
13
00:00:25,159 --> 00:00:27,661
I had to cancel it 'cause he saw
our old foster parents.
14
00:00:27,695 --> 00:00:29,263
-Which ones?
-The bad ones.
15
00:00:29,297 --> 00:00:31,165
These people treated us
like animals.
16
00:00:31,199 --> 00:00:32,400
Bryce figured out
who killed Roller.
17
00:00:32,433 --> 00:00:33,567
Seriously?
18
00:00:33,601 --> 00:00:34,802
Dr. Ken murdered Roller,
19
00:00:34,835 --> 00:00:36,404
and Uncle Daddy wants me
to kill him.
20
00:00:36,437 --> 00:00:37,805
Kenneth had nothing
to do with this.
21
00:00:37,838 --> 00:00:40,574
Dr. Ken: What the hell?!
Wait! Hey!
22
00:00:40,608 --> 00:00:42,310
Aah!
23
00:00:45,579 --> 00:00:49,350
♪♪
24
00:00:50,451 --> 00:00:52,686
[ Ringing ]
Pick up the phone.
25
00:00:52,720 --> 00:00:54,422
Pick up the Goddamn phone.
26
00:00:54,455 --> 00:00:56,690
[ Cellphone ringing ]
27
00:00:56,724 --> 00:00:59,693
[ Dr. Ken pounding and yelling
in the distance ]
28
00:00:59,727 --> 00:01:02,296
♪ I'd give the world to you ♪
[ Cellphone beeps ]
29
00:01:02,330 --> 00:01:03,597
Bryce: Hi, it's Bryce.
30
00:01:03,631 --> 00:01:04,832
Leave your positivity
after the beep.
31
00:01:04,865 --> 00:01:06,467
Shit.
Shit.
32
00:01:06,500 --> 00:01:09,437
[ Pounding and yelling
continues ]
33
00:01:09,470 --> 00:01:12,306
♪ She could walk ♪
34
00:01:12,340 --> 00:01:15,309
[ Laughs ]
35
00:01:15,343 --> 00:01:17,311
Chicken's coming home
to roost, baby.
36
00:01:17,345 --> 00:01:18,846
Get out!
[ Laughs ]
37
00:01:18,879 --> 00:01:21,715
It's about to be Show Time
at the Palmetto, baby!
38
00:01:21,749 --> 00:01:24,352
[ Laughs ]
39
00:01:27,488 --> 00:01:28,456
[ Sighs ]
40
00:01:28,489 --> 00:01:31,192
♪♪
41
00:01:31,225 --> 00:01:32,493
[ Phone rings, beeps ]
Bryce.
42
00:01:32,526 --> 00:01:35,496
Jenn, I think Bryce
already got to Ken.
43
00:01:35,529 --> 00:01:37,198
Oh, no.
44
00:01:37,231 --> 00:01:38,766
Yeah. Kenneth's car
is still at the restaurant,
45
00:01:38,799 --> 00:01:40,201
but he's not there.
46
00:01:40,234 --> 00:01:41,902
Where would Bryce
have taken him?
47
00:01:41,935 --> 00:01:44,505
Uh...
48
00:01:44,538 --> 00:01:46,340
Whenever Uncle Daddy
has some dirt to do,
49
00:01:46,374 --> 00:01:48,876
he, uh, goes to the swamp
over near Edgemont.
50
00:01:48,909 --> 00:01:51,745
Okay.
Be outside in two minutes.
51
00:01:51,779 --> 00:01:53,747
♪♪
52
00:01:53,781 --> 00:01:55,616
Dr. Ken: [ Muffled ] Oh, my God!
[ Exhales sharply ]
53
00:01:55,649 --> 00:01:58,219
Aah!
54
00:01:58,252 --> 00:02:01,222
Oh, my God!
Oh, my God!
55
00:02:01,255 --> 00:02:02,623
Dr. Ken: Nam-myoho-renge-kyo.
[ Glass shatters ]
56
00:02:02,656 --> 00:02:04,225
Nam-myoho-renge-kyo.
57
00:02:04,258 --> 00:02:06,360
Let me out!
[ Trunk release pops ]
58
00:02:06,394 --> 00:02:08,762
Help!
59
00:02:08,796 --> 00:02:11,899
Dr. Ken:
[ Muffled screaming ]
60
00:02:11,932 --> 00:02:13,801
Please, please.
Don't do this. Please.
61
00:02:13,834 --> 00:02:15,369
Please.
Please.
62
00:02:15,403 --> 00:02:16,804
Aah! Aah!
63
00:02:16,837 --> 00:02:19,240
Please, I'm begging you.
Please.
64
00:02:19,273 --> 00:02:21,509
My cousin is a huge exporter
of carpets.
65
00:02:21,542 --> 00:02:23,277
[ Gun cocks ] I can get
you one wholesale.
66
00:02:23,311 --> 00:02:24,645
I don't want
your shitty rugs.
67
00:02:24,678 --> 00:02:25,779
Okay. I'll get it
for you free.
68
00:02:25,813 --> 00:02:27,381
Just shut the hell up.
69
00:02:27,415 --> 00:02:30,150
Wait, what?
Bryce, is that you?
70
00:02:31,819 --> 00:02:33,387
Be quiet.
71
00:02:33,421 --> 00:02:34,555
Why the hell
are you doing this?
72
00:02:34,588 --> 00:02:35,923
Is this 'cause I cracked
on Roller?
73
00:02:35,956 --> 00:02:37,525
It's because you killed him,
you asshole!
74
00:02:37,558 --> 00:02:38,926
Roller?
Are you kidding me?
75
00:02:38,959 --> 00:02:40,694
I would never
murder anyone.
76
00:02:40,728 --> 00:02:42,396
Shut up and walk!
77
00:02:42,430 --> 00:02:43,664
[ Birds squawking ]
[ Both scream ]
78
00:02:43,697 --> 00:02:46,267
Goddamn it!
[ Screams ]
79
00:02:46,300 --> 00:02:48,969
[ "What the World Needs Now
is Love" plays ]
80
00:02:49,002 --> 00:02:51,405
Bryce?!
81
00:02:51,439 --> 00:02:53,707
♪ What the world
Bryce!
82
00:02:53,741 --> 00:02:55,809
♪ Needs now
Kenneth!
83
00:02:55,843 --> 00:02:56,810
Bryce!
84
00:02:56,844 --> 00:02:59,280
♪ Is love, sweet love
85
00:02:59,313 --> 00:03:00,681
[ Gunshots ]
86
00:03:00,714 --> 00:03:01,715
Shit!
Over there.
87
00:03:01,749 --> 00:03:03,551
♪ It's the only thing
88
00:03:03,584 --> 00:03:05,286
♪ It is just the only thing
Bryce!
89
00:03:05,319 --> 00:03:06,854
[ Gunshot ]
90
00:03:06,887 --> 00:03:09,557
♪ That there's just too
little of ♪ Bryce!
91
00:03:09,590 --> 00:03:13,294
♪ What the world needs now
Aah! [ Panting ]
92
00:03:13,327 --> 00:03:16,330
♪ Is love, sweet love
93
00:03:17,731 --> 00:03:21,835
"Out of your deepest pain
will come your greatest gifts,
94
00:03:21,869 --> 00:03:24,838
but this can only happen
when you take control
95
00:03:24,872 --> 00:03:26,307
of the meaning."
96
00:03:26,340 --> 00:03:29,310
Deepak Chopra?
Are you kidding me?
97
00:03:29,343 --> 00:03:31,712
Tony Robbins, bitch.
98
00:03:31,745 --> 00:03:33,714
You think I'm not
gonna find you?
99
00:03:33,747 --> 00:03:35,316
Think again.
100
00:03:35,349 --> 00:03:37,251
That's my baby brother,
you shit.
101
00:03:38,752 --> 00:03:40,588
You can't hide, Ken.
102
00:03:40,621 --> 00:03:42,323
I'm gonna find you
sooner or later.
103
00:03:42,356 --> 00:03:43,357
[ Gunshot ]
104
00:03:43,391 --> 00:03:44,858
-Ken!
-Desna!
105
00:03:44,892 --> 00:03:46,327
Bryce!
106
00:03:46,360 --> 00:03:47,495
Bryce!
107
00:03:47,528 --> 00:03:48,862
-Kenneth!
-I'm over here!
108
00:03:48,896 --> 00:03:50,464
Dr. Ken: Desna, I'm over here!
Baby?
109
00:03:50,498 --> 00:03:52,466
Desna!
I'm over here, Desna!
110
00:03:52,500 --> 00:03:53,867
Shit.
111
00:03:53,901 --> 00:03:56,370
Baby, baby, baby,
baby, baby, he didn't do it.
112
00:03:56,404 --> 00:03:57,505
[ Music stops ] -Yes, he did.
-No.
113
00:03:57,538 --> 00:03:59,006
Don't you move.
114
00:03:59,039 --> 00:04:01,609
Bryce, Bryce,
listen to your wife.
115
00:04:01,642 --> 00:04:03,477
Dr. Ken
didn't kill Roller.
116
00:04:03,511 --> 00:04:05,346
He was with me
that night.
117
00:04:05,379 --> 00:04:07,648
Bryce,
he only got the gun
118
00:04:07,681 --> 00:04:09,617
because he was afraid
of being robbed.
119
00:04:09,650 --> 00:04:12,486
Shut up, all right?
120
00:04:12,520 --> 00:04:14,355
He had Roller's
passcodes.
121
00:04:14,388 --> 00:04:15,623
Everybody did.
122
00:04:15,656 --> 00:04:17,358
Your brother had
a big mouth.
123
00:04:17,391 --> 00:04:18,626
Enough!
124
00:04:18,659 --> 00:04:22,663
Baby, okay, honey, baby,
take a breath, okay?
125
00:04:22,696 --> 00:04:24,365
You don't want
to do this.
126
00:04:24,398 --> 00:04:28,369
You think about
the kids, okay?
127
00:04:28,402 --> 00:04:30,037
I have to.
Baby.
128
00:04:30,070 --> 00:04:31,505
This is my way out.
129
00:04:31,539 --> 00:04:34,041
[ Dramatic music plays ]
130
00:04:34,074 --> 00:04:35,909
Desna, no.
131
00:04:35,943 --> 00:04:39,380
Bryce, we are not
murderers, okay?
132
00:04:39,413 --> 00:04:40,914
This is not you.
133
00:04:40,948 --> 00:04:43,417
You're an
Abundance Life coach.
134
00:04:43,451 --> 00:04:47,521
Y-You inspire football players
and addicts.
135
00:04:47,555 --> 00:04:49,523
Listen, listen, Bryce.
136
00:04:49,557 --> 00:04:52,660
Bryce, you're not gonna be able
to live with yourself
137
00:04:52,693 --> 00:04:54,395
if you do this.
138
00:04:54,428 --> 00:04:55,529
Trust me.
139
00:04:55,563 --> 00:04:59,066
Dr. Ken didn't
kill Roller, okay?
140
00:04:59,099 --> 00:05:01,402
You got to
believe me.
141
00:05:01,435 --> 00:05:03,937
Bryce, come on, baby.
142
00:05:03,971 --> 00:05:05,939
I'm begging you.
143
00:05:05,973 --> 00:05:08,409
Think about
the girls, Bryce.
144
00:05:08,442 --> 00:05:09,677
[ Voice breaking ]
Think about the girls.
145
00:05:09,710 --> 00:05:13,414
Okay?
Bryce, please.
146
00:05:13,447 --> 00:05:15,949
Please.
147
00:05:15,983 --> 00:05:18,586
Please,
I'm begging you.
148
00:05:21,589 --> 00:05:23,557
[ Sobbing ]
You're okay, you're okay.
149
00:05:23,591 --> 00:05:26,093
You're okay, baby.
[ Sighs ]
150
00:05:26,126 --> 00:05:27,828
You're okay.
151
00:05:27,861 --> 00:05:29,430
I'm so sorry!
152
00:05:29,463 --> 00:05:32,132
Jenn: You're okay.
You're okay.
153
00:05:32,165 --> 00:05:33,867
♪♪
154
00:05:33,901 --> 00:05:35,335
♪ Yeah
155
00:05:38,606 --> 00:05:39,840
[ Inhales deeply ]
One, two, three!
156
00:05:39,873 --> 00:05:41,742
Oh, my God!
157
00:05:41,775 --> 00:05:43,744
I think you took
my clitoris off!
158
00:05:43,777 --> 00:05:46,480
Uh, no, it's, uh --
159
00:05:46,514 --> 00:05:48,015
[ Clicks tongue ]
It's still there.
160
00:05:48,048 --> 00:05:49,483
Oh.
161
00:05:49,517 --> 00:05:51,585
Why don't we give it
a little kitty nap?
162
00:05:51,619 --> 00:05:52,586
Ooh.
163
00:05:52,620 --> 00:05:56,590
And I can rest
my arm, okay?
164
00:05:56,624 --> 00:06:00,160
You just sit tight,
keep breathing.
165
00:06:00,193 --> 00:06:02,763
I'll get you
some cucumber water, okay?
166
00:06:05,933 --> 00:06:07,134
[ Bells ding ]
167
00:06:07,167 --> 00:06:08,869
Hey, y'all.
168
00:06:08,902 --> 00:06:11,038
Polly-Pol,
you waxing again?
169
00:06:11,071 --> 00:06:13,741
Yeah. Amway rejected
my application.
170
00:06:13,774 --> 00:06:16,009
Hey,
how'd everything go?
171
00:06:16,043 --> 00:06:19,613
Well, Bryce tried
to kill Dr. Ken,
172
00:06:19,647 --> 00:06:21,482
but other than that,
copacetic.
173
00:06:21,515 --> 00:06:22,783
Girl, what?
174
00:06:22,816 --> 00:06:24,485
You have got to get away
from these people.
175
00:06:24,518 --> 00:06:27,154
When God gave out crazy, the
Hussers got a second helping.
176
00:06:27,187 --> 00:06:29,022
Pol, I'm trying.
177
00:06:29,056 --> 00:06:32,025
I paid Uncle Daddy back, and I'm
going to see a new salon today.
178
00:06:32,059 --> 00:06:34,061
Girl, please hurry.
179
00:06:35,663 --> 00:06:37,631
Jenn:
I liked that meeting.
180
00:06:37,665 --> 00:06:38,932
You should take some
of that energy home
181
00:06:38,966 --> 00:06:40,167
and clean the pool
with it.
182
00:06:40,200 --> 00:06:42,936
[ Laughs ]
183
00:06:42,970 --> 00:06:44,805
[ Sighs ]
184
00:06:44,838 --> 00:06:47,508
I got to
go see Uncle Daddy.
185
00:06:47,541 --> 00:06:49,910
To tell him
you quit, right?
186
00:06:49,943 --> 00:06:51,945
You paid back the money
from the robbery.
187
00:06:51,979 --> 00:06:54,648
You're out.
[ Sighs ]
188
00:06:54,682 --> 00:06:56,550
You know, part of living
an abundant life
189
00:06:56,584 --> 00:06:59,920
is cleaning out
the negative influences.
190
00:06:59,953 --> 00:07:01,655
Until we find out
who killed Roller, I mean,
191
00:07:01,689 --> 00:07:03,791
we're just living under
one big cloud of negativity.
192
00:07:03,824 --> 00:07:06,527
Well, I'm positive you can get one
of Uncle Daddy's thugs to do it.
193
00:07:06,560 --> 00:07:07,795
Jenn, I --
194
00:07:07,828 --> 00:07:09,530
Honey, I got one baby daddy
up in prison.
195
00:07:09,563 --> 00:07:11,532
I don't need
another one.
196
00:07:11,565 --> 00:07:13,667
I married you because
you were different.
197
00:07:13,701 --> 00:07:15,536
This is my brother,
okay,
198
00:07:15,569 --> 00:07:17,137
and I need to help find
who did this.
199
00:07:18,839 --> 00:07:20,674
I'll let you put it
in my butt.
200
00:07:20,708 --> 00:07:21,809
[ Laughs ]
Jenn...
201
00:07:21,842 --> 00:07:24,545
I mean it.
Anal once a week.
202
00:07:24,578 --> 00:07:26,580
I will make you fried peanut
butter and jelly, also.
203
00:07:26,614 --> 00:07:28,215
Uh, wow.
204
00:07:28,248 --> 00:07:31,719
Hey, Jennifer,
relax, okay?
205
00:07:31,752 --> 00:07:34,955
We're gonna manifest
the life we want.
206
00:07:34,988 --> 00:07:36,690
Baby [Scoffs] two days ago,
207
00:07:36,724 --> 00:07:38,225
you were walking around
like a zombie.
208
00:07:38,258 --> 00:07:41,595
Yesterday, you almost
blew a man's full head off.
209
00:07:41,629 --> 00:07:43,964
I just feel like a little
ass action and a little PB&J
210
00:07:43,997 --> 00:07:45,566
will perk you
right up.
211
00:07:45,599 --> 00:07:48,869
Hey, hey,
hey, hey, hey.
212
00:07:48,902 --> 00:07:52,740
I'm gonna be fine, baby.
All right?
213
00:07:52,773 --> 00:07:56,844
Now, we're gonna have a big
life, big house,
214
00:07:56,877 --> 00:08:00,147
good school for the kids,
everything under the sun.
215
00:08:00,180 --> 00:08:01,749
Just trust me.
216
00:08:01,782 --> 00:08:05,619
♪♪
217
00:08:09,056 --> 00:08:11,024
Mm.
218
00:08:13,193 --> 00:08:15,128
[ Grunts ]
219
00:08:15,162 --> 00:08:16,997
Well, then, let's talk
to everyone on the street.
220
00:08:17,030 --> 00:08:19,166
Yeah, let's dig deep,
nice and easy.
221
00:08:19,199 --> 00:08:22,603
Let's start over here
with the Big and Tall shop.
222
00:08:22,636 --> 00:08:24,004
[ Baseball bat thuds ]
223
00:08:24,037 --> 00:08:26,306
Arlene, over here.
224
00:08:26,339 --> 00:08:27,741
Arlene.
225
00:08:27,775 --> 00:08:30,010
How's it going?
226
00:08:30,043 --> 00:08:31,645
Detective Arlene Branch.
227
00:08:33,180 --> 00:08:35,015
[ Lighter clicks ]
228
00:08:35,048 --> 00:08:37,317
You know, braids go back
to almost 500 B.C.
229
00:08:37,350 --> 00:08:39,953
I think they're from the Nok
civilization in Nigeria.
230
00:08:41,922 --> 00:08:43,624
[ Chuckling ]
231
00:08:43,657 --> 00:08:44,925
[ Siren wails in distance ]
Chip: Let's just start
232
00:08:44,958 --> 00:08:47,160
with the folks
at the Big and Tall shop.
233
00:08:47,194 --> 00:08:50,030
Got a good lead
on this Hassan guy.
234
00:08:50,063 --> 00:08:51,899
There are a few flat screens
in the back,
235
00:08:51,932 --> 00:08:55,769
and the eight massage chairs,
just like you wanted.
236
00:08:55,803 --> 00:08:58,071
This is definitely
an upgrade.
237
00:08:58,105 --> 00:09:00,908
So, you black.
238
00:09:00,941 --> 00:09:02,643
You do nail?
239
00:09:02,676 --> 00:09:04,678
You Korean.
You sell hair?
240
00:09:04,712 --> 00:09:07,180
Brazilian, Malaysian,
Filipino, Cambodian.
241
00:09:07,214 --> 00:09:08,816
What do you like?
242
00:09:08,849 --> 00:09:11,318
Ooh-hoo-hoo!
243
00:09:11,351 --> 00:09:12,653
Give me some.
244
00:09:12,686 --> 00:09:14,221
I heard that, girl.
245
00:09:14,254 --> 00:09:16,924
You got all kind of businesses
going on up in here.
246
00:09:16,957 --> 00:09:18,692
Got to do
what I got to do.
247
00:09:18,726 --> 00:09:22,663
I support everyone, even the
ones who aren't born yet.
248
00:09:22,696 --> 00:09:24,798
Girl,
I understand that.
249
00:09:24,832 --> 00:09:25,966
You try.
250
00:09:25,999 --> 00:09:27,334
[ Switch clicks ]
Okay.
251
00:09:27,367 --> 00:09:29,937
[ Chair vibrating ]
252
00:09:29,970 --> 00:09:33,206
[ Laughs ]
253
00:09:33,240 --> 00:09:34,808
Ooh-hoo!
254
00:09:34,842 --> 00:09:35,943
You better try this.
255
00:09:35,976 --> 00:09:38,345
Listen, we barely
know each other.
256
00:09:38,378 --> 00:09:39,813
You like?
257
00:09:39,847 --> 00:09:41,348
It's nice.
258
00:09:41,381 --> 00:09:43,817
Oh, thank you.
259
00:09:43,851 --> 00:09:45,719
Mandy: Oh, no, I can't.
260
00:09:45,753 --> 00:09:47,821
If I go two pounds
over my perfect weight,
261
00:09:47,855 --> 00:09:49,690
my husband
hides my heels.
262
00:09:49,723 --> 00:09:51,959
Girl, the last man
that put me on a diet
263
00:09:51,992 --> 00:09:54,361
got put on a diet
from all of this.
264
00:09:54,394 --> 00:09:56,129
Oh.
[ Laughs ]
265
00:09:56,163 --> 00:09:58,365
When was the last time you had
a hamburger or something?
266
00:09:58,398 --> 00:10:01,835
Um, two weeks ago, I went
to the drive-thru
267
00:10:01,869 --> 00:10:03,236
at 3:00 in the morning.
What?
268
00:10:03,270 --> 00:10:04,972
And I let it sit in my mouth
for 10 minutes
269
00:10:05,005 --> 00:10:06,139
before I spit it out.
270
00:10:06,173 --> 00:10:07,708
Mandy, stop it.
271
00:10:07,741 --> 00:10:09,276
[ Phone rings ]
Excuse me one second.
272
00:10:09,309 --> 00:10:11,712
Hello?
-Hey, Miss Desna, it's Carl.
273
00:10:11,745 --> 00:10:14,414
I live behind you on Hammond,
with the albino pugapoo.
274
00:10:14,447 --> 00:10:15,849
I know who you are,
Carl.
275
00:10:15,883 --> 00:10:17,117
Is everything
all right?
276
00:10:17,150 --> 00:10:18,385
Actually, it's not.
277
00:10:18,418 --> 00:10:20,253
See, I was driving
from the corner store
278
00:10:20,287 --> 00:10:22,255
to get a Lotto ticket, 'cause
you know, it's over 100 today,
279
00:10:22,289 --> 00:10:24,391
and I just saw
your brother.
280
00:10:24,424 --> 00:10:28,862
He is up on a billboard on
University Highway wildin' out.
281
00:10:28,896 --> 00:10:30,731
Listen, if you don't want
to see him all shot up
282
00:10:30,764 --> 00:10:34,301
on the 6:00 news, you need to
get down her with a quickness.
283
00:10:37,437 --> 00:10:40,774
[ Bird cawing ]
284
00:10:45,913 --> 00:10:47,180
What the hell?
285
00:10:47,214 --> 00:10:48,415
Carl: Tell your brother
to look over here
286
00:10:48,448 --> 00:10:50,183
so I can Snapchat
some shit.
287
00:10:51,785 --> 00:10:54,154
Dean!
What are you doing?
288
00:10:54,187 --> 00:10:56,289
I hate them!
I hate them!
289
00:10:56,323 --> 00:10:59,026
Dean, I know, but this is not
how you handle it!
290
00:10:59,059 --> 00:11:01,294
They should die!
291
00:11:01,328 --> 00:11:03,296
Dean, I know
you're frustrated, baby,
292
00:11:03,330 --> 00:11:06,299
and I know you're confused,
but come down
293
00:11:06,333 --> 00:11:08,769
and let's breathe
this out.
294
00:11:08,802 --> 00:11:10,904
No!
No!
295
00:11:10,938 --> 00:11:13,907
Dean, the doctor said that,
when you're frustrated,
296
00:11:13,941 --> 00:11:16,043
we should talk
about it!
297
00:11:16,076 --> 00:11:17,911
But they broke the law!
298
00:11:17,945 --> 00:11:19,179
They hurt us!
299
00:11:19,212 --> 00:11:20,447
They shouldn't be here!
300
00:11:20,480 --> 00:11:22,315
This -- This --
This is our home!
301
00:11:22,349 --> 00:11:26,086
Baby, we can't control
where anybody else lives!
302
00:11:26,119 --> 00:11:29,189
But -- But -- But come down
and let's talk about this.
303
00:11:29,222 --> 00:11:32,092
Uh, Virginia was asking
about you!
304
00:11:33,360 --> 00:11:36,329
Virginia was...?
305
00:11:36,363 --> 00:11:37,798
No! You're lying!
No, she didn't!
306
00:11:37,831 --> 00:11:39,099
No, I'm not!
307
00:11:39,132 --> 00:11:41,969
She was blabbing
all around the shop about you!
308
00:11:42,002 --> 00:11:43,937
Please.
309
00:11:43,971 --> 00:11:46,840
Dean, come on, before somebody
calls the police.
310
00:11:50,377 --> 00:11:55,215
Can I -- Can I at least draw
testicles on their face?
311
00:11:55,248 --> 00:11:57,350
Just one.
Hurry up.
312
00:11:57,384 --> 00:11:58,852
Only one?
313
00:12:01,254 --> 00:12:03,857
Okay.
314
00:12:03,891 --> 00:12:05,492
Carl!
315
00:12:05,525 --> 00:12:07,360
Quiet Ann: He could have really
hurt himself up there.
316
00:12:07,394 --> 00:12:09,229
I don't know
what's going on.
317
00:12:09,262 --> 00:12:10,831
This is batshit.
318
00:12:10,864 --> 00:12:13,100
He's never done anything
like that before.
319
00:12:13,133 --> 00:12:15,102
You've got to take him back
to the doctor.
320
00:12:15,135 --> 00:12:16,236
He won't go.
321
00:12:16,269 --> 00:12:18,238
Well, then, force him.
322
00:12:18,271 --> 00:12:19,973
Last time you took him
to that pricey place,
323
00:12:20,007 --> 00:12:21,374
you let him charm the doctors
324
00:12:21,408 --> 00:12:22,976
and then walk out
the front door.
325
00:12:23,010 --> 00:12:25,378
No, that place
misdiagnosed him.
326
00:12:25,412 --> 00:12:28,849
That is not how it happened,
and you know that.
327
00:12:28,882 --> 00:12:30,851
Are you calling me
an enabler?
328
00:12:30,884 --> 00:12:31,985
Girl,
if the press-on fits.
329
00:12:32,019 --> 00:12:33,420
[ Clicks tongue ]
330
00:12:33,453 --> 00:12:36,423
Hey, honey, we all know
that Dean is your whole life,
331
00:12:36,456 --> 00:12:39,126
but there are high-functioning
autistic adults
332
00:12:39,159 --> 00:12:40,994
who live
in group homes.
333
00:12:41,028 --> 00:12:44,998
So do crazy people who make
meatballs out of their own shit.
334
00:12:45,032 --> 00:12:46,399
Okay.
Desna...
335
00:12:46,433 --> 00:12:48,168
Well, I'm not doing it, y'all.
Stop.
336
00:12:48,201 --> 00:12:50,403
I'm not gonna
do it, okay?
337
00:12:50,437 --> 00:12:52,873
There's no
individual attention there.
338
00:12:52,906 --> 00:12:55,008
It's just like going in
a foster home.
339
00:12:55,042 --> 00:12:56,409
Unless you
hit the jackpot,
340
00:12:56,443 --> 00:12:59,279
you stuck with people
who treat you like shit.
341
00:12:59,312 --> 00:13:02,282
I just got to get Dean
away from here.
342
00:13:02,315 --> 00:13:04,417
This is the place
you saw today?
343
00:13:04,451 --> 00:13:06,419
Yeah.
344
00:13:06,453 --> 00:13:08,288
It's not as cool
as the last one.
345
00:13:08,321 --> 00:13:10,924
Yeah, where's the chandeliers
and the big old throne chairs?
346
00:13:10,958 --> 00:13:13,927
Maybe it's at the bitch store
with all y'all's attitude.
347
00:13:13,961 --> 00:13:16,029
[ Laughter ]
Damn!
348
00:13:16,063 --> 00:13:18,431
I thought we were running away from
Uncle Daddy to the promised land.
349
00:13:18,465 --> 00:13:20,167
This looks like some
hole in the wall
350
00:13:20,200 --> 00:13:24,171
where they traffic girls
and give happy endings to cops.
351
00:13:24,204 --> 00:13:26,173
Ooh,
another revenue stream.
352
00:13:26,206 --> 00:13:27,307
How about that?
353
00:13:27,340 --> 00:13:28,909
Des...
354
00:13:28,942 --> 00:13:31,444
You always told us
not to lie to you.
355
00:13:31,478 --> 00:13:33,480
You are better
than this.
356
00:13:33,513 --> 00:13:36,583
Okay, well,
this is all we got.
357
00:13:36,616 --> 00:13:38,085
[ Cellphone dings ]
358
00:13:39,519 --> 00:13:41,321
-Damn it.
-What? What is it?
359
00:13:41,354 --> 00:13:45,225
Uncle Daddy. "I need to see
you and Saigon right now."
360
00:13:45,258 --> 00:13:46,493
-Uh-oh.
-I'm gonna go with you.
361
00:13:46,526 --> 00:13:48,929
My family
is tripping lately.
362
00:13:48,962 --> 00:13:51,198
♪♪
363
00:13:51,231 --> 00:13:52,933
♪ Ru-Run these tricks, run
364
00:13:52,966 --> 00:13:54,201
♪ Run these tricks like, run
365
00:13:54,234 --> 00:13:56,069
♪ Ru-Ru-Run these tricks, run
366
00:13:56,103 --> 00:13:57,938
♪ Run these, run these tricks
367
00:13:57,971 --> 00:13:59,506
♪ Ru-Ru-Run these tricks, run
368
00:13:59,539 --> 00:14:01,108
♪ Run these tricks like, run
369
00:14:01,141 --> 00:14:03,476
♪ Run these, run,
run these tricks like ♪
370
00:14:03,510 --> 00:14:06,346
[ Speaks indistinctly ]
371
00:14:06,379 --> 00:14:07,981
What's going on, Clay?
372
00:14:08,015 --> 00:14:09,516
Well, let me just
cut to the chase,
373
00:14:09,549 --> 00:14:12,986
'cause I don't like to chase,
but I do like to cut.
374
00:14:13,020 --> 00:14:16,489
My boy here talking to that Arab
over at the big-and-tall shop.
375
00:14:16,523 --> 00:14:19,359
-Hassan?
-Yeah. Hassan, that's his name?
376
00:14:19,392 --> 00:14:24,531
Now, Hassan said that, on the
day my baby boy was murdered,
377
00:14:24,564 --> 00:14:27,367
that he saw you two ladies,
and you were on each other
378
00:14:27,400 --> 00:14:30,370
like butter on a bowl
of hot grits.
379
00:14:30,403 --> 00:14:32,372
We -- We had
a disagreement.
380
00:14:32,405 --> 00:14:35,508
Well, we heard it was
a little more than that.
381
00:14:35,542 --> 00:14:36,977
It was a fight.
382
00:14:37,010 --> 00:14:40,147
Over Roller.
Who I understand
383
00:14:40,180 --> 00:14:42,415
was dipping
both of you...
384
00:14:42,449 --> 00:14:44,651
deeply.
-Was he now?
385
00:14:44,684 --> 00:14:46,519
It was over
a lot of things, Clay.
386
00:14:46,553 --> 00:14:48,989
Well, the guy from
the Messianic Jewish center
387
00:14:49,022 --> 00:14:52,125
said you beat Virginia up
pretty bad.
388
00:14:52,159 --> 00:14:55,562
And when she got in her car,
you said, "Stay away from him."
389
00:14:55,595 --> 00:14:58,131
Is that true,
Desna?
390
00:14:58,165 --> 00:15:00,400
I don't --
I don't remember.
391
00:15:00,433 --> 00:15:02,002
I mean, what are y'all
getting at?
392
00:15:02,035 --> 00:15:03,570
What do you think
we're getting at?
393
00:15:03,603 --> 00:15:06,006
We're just trying to figure out
who killed Roller here.
394
00:15:06,039 --> 00:15:08,041
Well, it sure as hell
wasn't them.
395
00:15:08,075 --> 00:15:09,676
-Jennifer, don't.
-You are letting Uncle Daddy
396
00:15:09,709 --> 00:15:11,411
and his oki-doke ideas
mess with your head.
397
00:15:11,444 --> 00:15:13,180
-Watch it there now, girl.
-Oki-doke?
398
00:15:13,213 --> 00:15:15,148
My name ain't
oki or doke.
399
00:15:15,182 --> 00:15:17,417
First Dr. Ken,
now my best friend?
400
00:15:17,450 --> 00:15:19,152
She's the godmother
of your Goddamn children.
401
00:15:19,186 --> 00:15:21,021
You better slow your roll,
there, blondie.
402
00:15:21,054 --> 00:15:23,056
She better,
before I pop her in the face.
403
00:15:23,090 --> 00:15:26,026
-Mama. -I'm trying to figure
this whole thing out.
404
00:15:26,059 --> 00:15:28,561
Saigon here
told me some story
405
00:15:28,595 --> 00:15:30,330
straight out of
"True Detective"...
406
00:15:30,363 --> 00:15:32,032
Season one.
407
00:15:32,065 --> 00:15:34,167
...and I'm trying
to paint a picture.
408
00:15:34,201 --> 00:15:35,702
Now, I know my Roller
was into drugs.
409
00:15:35,735 --> 00:15:37,070
I know that.
410
00:15:37,104 --> 00:15:39,039
He liked to party.
411
00:15:39,072 --> 00:15:42,442
So I'm thinking maybe he got a
little beef with his candy man,
412
00:15:42,475 --> 00:15:45,178
and he's the one who killed him
and took that $50,000
413
00:15:45,212 --> 00:15:46,713
out of his safe.
414
00:15:46,746 --> 00:15:49,449
Well, he did say he was having
trouble with his drug dealers.
415
00:15:49,482 --> 00:15:52,452
-You got a name?
-Um, I-I don't remember.
416
00:15:52,485 --> 00:15:54,321
Well, you best
start remembering,
417
00:15:54,354 --> 00:15:57,490
'cause that cockamamie story you
told me is starting to stink.
418
00:15:57,524 --> 00:15:59,059
I'm telling you
the truth.
419
00:15:59,092 --> 00:16:00,493
You best be.
420
00:16:02,395 --> 00:16:03,596
Now y'all
get yourself gone.
421
00:16:03,630 --> 00:16:04,764
You're starting
to make me mad.
422
00:16:04,797 --> 00:16:05,999
Come on.
423
00:16:07,767 --> 00:16:10,203
-Hey, baby. -Unh-unh, you
should be ashamed of yourself.
424
00:16:10,237 --> 00:16:11,338
Jenn: Why don't you stay
at Uncle Daddy's house
425
00:16:11,371 --> 00:16:12,739
until you get
your mind right?
426
00:16:12,772 --> 00:16:14,607
I don't want the kids
coming down with your stupid.
427
00:16:14,641 --> 00:16:16,476
Jennifer, you better
get back over here
428
00:16:16,509 --> 00:16:18,345
and apologize
to my son.
429
00:16:18,378 --> 00:16:20,347
You cannot talk to him
like that.
430
00:16:20,380 --> 00:16:22,215
Jennifer!
Did you hear me?
431
00:16:22,249 --> 00:16:24,984
Baby, come here. Come here.
Come here, baby. It's okay.
432
00:16:25,552 --> 00:16:27,487
Those hussies know more
about Roller's death
433
00:16:27,520 --> 00:16:29,356
than they're letting on.
434
00:16:29,389 --> 00:16:31,091
I feel it.
435
00:16:31,124 --> 00:16:32,692
I feel it in my bones.
436
00:16:42,669 --> 00:16:44,537
Damn.
437
00:16:44,571 --> 00:16:50,410
I just talked all that shit
and left my cigarettes inside.
438
00:16:50,443 --> 00:16:53,146
What the hell is wrong
with you, china doll, huh?
439
00:16:53,180 --> 00:16:56,516
You're like a goddamn fortune
teller without a store front.
440
00:16:56,549 --> 00:16:59,419
"Ooh, roller had problems
with his drug dealers."
441
00:16:59,452 --> 00:17:00,787
We needed
to say something.
442
00:17:00,820 --> 00:17:02,689
No, you needed to keep
your pie hole shut!
443
00:17:02,722 --> 00:17:04,391
[ Siren wails ]
444
00:17:04,424 --> 00:17:06,526
And why in the hell did you take
$50,000 from his safe?
445
00:17:06,559 --> 00:17:08,261
Because I thought we were
supposed to make this
446
00:17:08,295 --> 00:17:10,697
look like a robbery,
and now it does.
447
00:17:10,730 --> 00:17:13,266
Boom, problem solved.
448
00:17:13,300 --> 00:17:17,804
So your CSI instincts prompted
you to be that damn stupid, huh?
449
00:17:17,837 --> 00:17:20,140
Don't you realize that
the more you lie,
450
00:17:20,173 --> 00:17:22,275
the easier it is for them
to be on to us?
451
00:17:22,309 --> 00:17:24,677
Don't you act all innocent,
Desna.
452
00:17:24,711 --> 00:17:26,546
-What? -You're the one
who took the money
453
00:17:26,579 --> 00:17:28,315
out of Roller's duffel bag
in the living room.
454
00:17:28,348 --> 00:17:29,582
Listen.
455
00:17:29,616 --> 00:17:31,818
There was at least $20,000
in there.
456
00:17:31,851 --> 00:17:33,686
-Look, girl, let me tell you something.
-Let me tell you something.
457
00:17:33,720 --> 00:17:35,555
I saw you.
458
00:17:35,588 --> 00:17:37,424
So, if this is about splitting
the coin, honey, we can talk.
459
00:17:37,457 --> 00:17:38,725
We're not equals,
dumb-dumb.
460
00:17:38,758 --> 00:17:40,293
Okay, and I'm not
your bitch.
461
00:17:40,327 --> 00:17:41,561
Are you clicking back?
462
00:17:41,594 --> 00:17:43,163
Actually, I am.
463
00:17:43,196 --> 00:17:45,832
[ Juanda yelling indistinctly ]
464
00:17:45,865 --> 00:17:47,300
This little bitch.
465
00:17:47,334 --> 00:17:49,436
Oh, she can't be worse
than my mother-in-law.
466
00:17:49,469 --> 00:17:52,739
Did you hear her screaming
in there, like a wild woman?
467
00:17:56,876 --> 00:17:58,478
[ Gasps ]
468
00:18:00,613 --> 00:18:03,183
Is everything all right,
baby girl?
469
00:18:03,216 --> 00:18:04,484
Get the hell out!
470
00:18:04,517 --> 00:18:06,586
Get out!
471
00:18:06,619 --> 00:18:09,589
You think you actually gonna
get up out of here, huh?
472
00:18:09,622 --> 00:18:11,458
That's exactly
what I think, Roller.
473
00:18:11,491 --> 00:18:13,193
I'm getting
my salon
474
00:18:13,226 --> 00:18:15,728
and I'm getting out from
underneath your family's thumb.
475
00:18:15,762 --> 00:18:19,232
You best believe that.
And you can't haunt me anymore.
476
00:18:19,266 --> 00:18:22,335
[ Laughs ]
Shut up!
477
00:18:22,369 --> 00:18:24,471
You want me
to squeeze your neck?
478
00:18:24,504 --> 00:18:26,206
Huh?
479
00:18:26,239 --> 00:18:27,374
[ Laughs ]
480
00:18:27,407 --> 00:18:30,510
You want me
to squeeze your neck?
481
00:18:30,543 --> 00:18:33,246
[ Sputtering ]
482
00:18:41,254 --> 00:18:42,755
Hey, sugar.
483
00:18:42,789 --> 00:18:44,791
Polly, what the hell
are you doing here?
484
00:18:44,824 --> 00:18:47,894
Sit down.
I insist.
485
00:18:47,927 --> 00:18:50,630
Get the eff out of my house.
What is wrong with you?
486
00:18:50,663 --> 00:18:52,232
You know, it wouldn't take
but a minute
487
00:18:52,265 --> 00:18:54,367
to peel a bitty thing
like you.
488
00:18:54,401 --> 00:18:56,803
Now take a seat
like a lady.
489
00:18:58,305 --> 00:19:00,273
Okay.
490
00:19:04,277 --> 00:19:08,648
Now, I hope you like
vanilla frosting.
491
00:19:08,681 --> 00:19:10,250
It's organic.
492
00:19:10,283 --> 00:19:12,785
I'd like for you to tell me
why you're here.
493
00:19:12,819 --> 00:19:18,525
I have fantastic
perception skills, pretty baby.
494
00:19:18,558 --> 00:19:21,928
Your long-winded soliloquy
at the clinic,
495
00:19:21,961 --> 00:19:27,400
mixed with your general
inability to make eye contract
496
00:19:27,434 --> 00:19:30,570
plus your constant need
to embellish the details
497
00:19:30,603 --> 00:19:33,673
have made you
very suspect.
498
00:19:33,706 --> 00:19:36,543
Why can't you just talk
like a normal person?
499
00:19:36,576 --> 00:19:38,678
See?
500
00:19:38,711 --> 00:19:43,416
You pretend to be a dumb-dumb
because it lets you hide.
501
00:19:43,450 --> 00:19:47,820
Yeah, but I know that
there are synapses firing off
502
00:19:47,854 --> 00:19:49,822
in that pretty little head
of yours
503
00:19:49,856 --> 00:19:52,559
and you're smarter
than we think.
504
00:19:52,592 --> 00:19:56,563
If whatever screwed-up thing
you did gets Desna in trouble,
505
00:19:56,596 --> 00:20:00,967
I will cut a bitch.
506
00:20:01,000 --> 00:20:02,569
Are we clear?
507
00:20:02,602 --> 00:20:04,571
[ Scoffs ]
508
00:20:04,604 --> 00:20:06,606
Polly, I --
[ Thud ]
509
00:20:09,876 --> 00:20:12,979
Answer the question.
510
00:20:13,012 --> 00:20:15,848
Are we clear?
511
00:20:15,882 --> 00:20:19,586
Yeah. Mm-hmm.
We're -- We're clear.
512
00:20:19,619 --> 00:20:21,588
Good.
513
00:20:21,621 --> 00:20:24,491
Now, eat up.
514
00:20:24,524 --> 00:20:26,726
Ooh, they're still warm
from the oven.
515
00:20:26,759 --> 00:20:28,761
Be a shame
if they got cold.
516
00:20:41,374 --> 00:20:43,042
See?
It's good, right?
517
00:20:43,075 --> 00:20:44,544
Mm-hmm.
518
00:20:50,383 --> 00:20:53,019
Deanie?
519
00:20:53,052 --> 00:20:56,389
You scared me yesterday.
520
00:20:56,423 --> 00:20:57,890
Sorry, Des.
521
00:20:57,924 --> 00:20:59,626
I know you're in
a lot of pain
522
00:20:59,659 --> 00:21:02,495
about what happened to us
when we were younger.
523
00:21:02,529 --> 00:21:04,931
And...
524
00:21:04,964 --> 00:21:07,767
I look at this scar
every day
525
00:21:07,800 --> 00:21:11,371
and remember that,
but we got to move on.
526
00:21:11,404 --> 00:21:12,939
Why -- Why didn't you let me
draw the other testicle
527
00:21:12,972 --> 00:21:16,509
on their faces?
528
00:21:16,543 --> 00:21:18,511
I didn't want you
to get arrested.
529
00:21:18,545 --> 00:21:22,048
Why -- Why would I get arrested?
They're the criminals.
530
00:21:22,081 --> 00:21:24,050
[ Sighs ]
531
00:21:24,083 --> 00:21:25,918
Dean.
532
00:21:25,952 --> 00:21:30,089
I want to do the exercise
that the doctor taught us
533
00:21:30,122 --> 00:21:31,524
where you repeat
after me.
534
00:21:31,558 --> 00:21:32,692
No, no.
535
00:21:32,725 --> 00:21:34,060
-No, yes.
-No more exercises.
536
00:21:34,093 --> 00:21:36,062
The doctor told us
it was good for you.
537
00:21:36,095 --> 00:21:37,797
Dean, no, listen.
538
00:21:37,830 --> 00:21:39,065
It's gonna help you
understand
539
00:21:39,098 --> 00:21:41,568
that the Coombses
can't hurt us anymore.
540
00:21:42,969 --> 00:21:44,437
Come on.
541
00:21:48,841 --> 00:21:51,678
The Coombses are
on a picture.
542
00:21:51,711 --> 00:21:53,580
Say it, Dean.
543
00:21:53,613 --> 00:21:54,947
Come on.
544
00:21:54,981 --> 00:21:56,949
The Coombses are
on a picture.
545
00:21:56,983 --> 00:22:00,820
They can't hurt us.
546
00:22:00,853 --> 00:22:02,088
They can't hurt us.
547
00:22:02,121 --> 00:22:04,691
Yeah.
We are safe.
548
00:22:04,724 --> 00:22:06,092
We are safe.
549
00:22:06,125 --> 00:22:08,461
Yeah.
550
00:22:08,495 --> 00:22:10,630
No one can come
between us.
551
00:22:13,600 --> 00:22:16,436
Say it.
552
00:22:16,469 --> 00:22:20,106
No one can come
between us.
553
00:22:20,139 --> 00:22:23,843
No one can come
between us.
554
00:22:23,876 --> 00:22:25,712
No one can come
between us.
555
00:22:25,745 --> 00:22:26,979
Yeah.
556
00:22:27,013 --> 00:22:29,716
Yeah.
557
00:22:29,749 --> 00:22:31,851
Yeah.
558
00:22:31,884 --> 00:22:33,453
[Whispering]
That's good.
559
00:22:33,486 --> 00:22:35,988
That's good, baby.
560
00:22:36,022 --> 00:22:38,124
Okay.
561
00:22:38,157 --> 00:22:41,994
I like you, Des.
562
00:22:42,028 --> 00:22:43,596
No one can come
between us.
563
00:22:43,630 --> 00:22:47,133
I like you, too.
564
00:22:47,166 --> 00:22:48,735
[ Sighs ]
565
00:22:48,768 --> 00:22:50,637
No one can come
between us.
566
00:22:53,806 --> 00:22:55,508
Monty: Dean!
Dean!
567
00:22:55,542 --> 00:22:57,009
[ Speaks Spanish ]
568
00:22:57,043 --> 00:22:58,611
You got to
push harder.
569
00:22:58,645 --> 00:23:00,480
I thought you wanted to be
like Arnold Schwarzenegger.
570
00:23:00,513 --> 00:23:02,048
I can't.
I can't.
571
00:23:02,081 --> 00:23:04,484
Come on, man,
you were doing so well.
572
00:23:04,517 --> 00:23:06,919
I got this friend
that's looking for bodybuilders
573
00:23:06,953 --> 00:23:08,921
for a performance piece
he's doing next week
574
00:23:08,955 --> 00:23:10,623
in Miami
at South Beach.
575
00:23:10,657 --> 00:23:12,492
I was hoping
to recommend you.
576
00:23:12,525 --> 00:23:14,494
Yeah, I -- I don't think so, Monty.
I don't think so.
577
00:23:14,527 --> 00:23:15,762
Come on.
578
00:23:15,795 --> 00:23:17,063
It'll be great
for your confidence.
579
00:23:17,096 --> 00:23:18,631
You'll get out of town,
580
00:23:18,665 --> 00:23:21,768
hang out by the beach
with some artsy folks, huh?
581
00:23:21,801 --> 00:23:23,069
No -- No one can
touch me.
582
00:23:23,102 --> 00:23:25,171
No, no, no, no,
they can't touch you, Hammer.
583
00:23:25,204 --> 00:23:26,806
Can't touch you.
584
00:23:26,839 --> 00:23:28,808
-Yeah. -Now, come on,
let's push some weights.
585
00:23:28,841 --> 00:23:30,176
What --
what's wrong?
586
00:23:30,209 --> 00:23:31,778
Look at me.
587
00:23:31,811 --> 00:23:33,646
Don't tell me you got
some girl problems.
588
00:23:33,680 --> 00:23:34,814
Hmm?
589
00:23:34,847 --> 00:23:36,683
No, I'm mad.
I'm re-really mad.
590
00:23:36,716 --> 00:23:38,050
I-I want to hurt someone.
591
00:23:38,084 --> 00:23:40,520
No, no, no.
If you're mad at someone,
592
00:23:40,553 --> 00:23:42,789
you got to
confront them.
593
00:23:42,822 --> 00:23:46,058
I drew a picture,
and I cut the eyeballs out.
594
00:23:46,092 --> 00:23:48,227
Okay, that's a little too
Ted Bundy.
595
00:23:48,260 --> 00:23:51,831
Look, look, Dean, if someone
has hurt you... Yeah.
596
00:23:51,864 --> 00:23:54,567
...you got to tell them
what you're feeling inside.
597
00:23:54,601 --> 00:23:56,536
Okay?
What would Arnold do?
598
00:23:56,569 --> 00:23:57,704
He would crush them.
599
00:23:57,737 --> 00:24:00,206
No.
That's movie Arnold.
600
00:24:00,239 --> 00:24:01,941
The governor
never hit anyone.
601
00:24:01,974 --> 00:24:04,944
He likes to
talk it through.
602
00:24:04,977 --> 00:24:06,212
Yeah, that's true.
603
00:24:06,245 --> 00:24:07,814
The governor is --
is a gentleman.
604
00:24:07,847 --> 00:24:10,116
Yeah. That's what his maid
thought, too. [Chuckles]
605
00:24:10,149 --> 00:24:13,553
Look, you got to tell
whoever this is, really,
606
00:24:13,586 --> 00:24:16,222
what you're feeling
in your mind and your soul.
607
00:24:16,255 --> 00:24:18,224
You got to build
your muscles.
608
00:24:18,257 --> 00:24:20,092
You got to build
your mind, too.
609
00:24:20,126 --> 00:24:21,093
-Okay.
-Okay?
610
00:24:21,127 --> 00:24:21,961
-Okay.
-Now, come on.
611
00:24:21,994 --> 00:24:22,962
Okay, yeah.
612
00:24:22,995 --> 00:24:24,263
Eliot Ness --
untouchable.
613
00:24:24,296 --> 00:24:26,098
Untouchable, baby.
614
00:24:26,132 --> 00:24:27,967
Come on.
615
00:24:28,000 --> 00:24:32,138
Pushing here,
150 pounds, my friend.
616
00:24:32,171 --> 00:24:33,873
[ Speaks Spanish ]
617
00:24:33,906 --> 00:24:35,241
I can't speak Spanish.
618
00:24:35,274 --> 00:24:37,877
[ Bell dings ]
619
00:24:37,910 --> 00:24:39,111
Hey, y'all.
620
00:24:39,145 --> 00:24:41,480
-Hey, Pol.
-How you doing?
621
00:24:43,315 --> 00:24:44,617
Oh.
622
00:24:44,651 --> 00:24:47,754
You don't look so good,
pretty baby.
623
00:24:47,787 --> 00:24:49,155
Rough night?
624
00:24:52,759 --> 00:24:54,126
-Hey, Dean.
-Hey, Deanie.
625
00:24:54,160 --> 00:24:55,995
I thought you were
working out with Monty.
626
00:24:56,028 --> 00:24:57,597
Monty dropped me off.
627
00:24:57,630 --> 00:25:00,867
I want to go see our old foster
parents today.
628
00:25:00,900 --> 00:25:02,602
[ Coughs ]
629
00:25:02,635 --> 00:25:04,270
Wait a minute.
You what?
630
00:25:04,303 --> 00:25:06,272
I want to see our old
foster parents today.
631
00:25:06,305 --> 00:25:09,609
I don't want to make up any more
stories or sing Jeffrey Osborne.
632
00:25:09,642 --> 00:25:11,010
Monty said I need
to confront them.
633
00:25:11,043 --> 00:25:14,313
Mnh-mnh, Dean,
that's not a good idea, okay?
634
00:25:14,346 --> 00:25:17,016
I'm doing it.
635
00:25:17,049 --> 00:25:18,785
You're either with me
or you're against me.
636
00:25:18,818 --> 00:25:20,887
Pick your fancy.
637
00:25:20,920 --> 00:25:22,622
Dean.
638
00:25:22,655 --> 00:25:23,923
Dean.
639
00:25:25,692 --> 00:25:26,893
Let's talk
about this.
640
00:25:26,926 --> 00:25:28,060
No.
641
00:25:28,094 --> 00:25:29,796
Dean,
what are you gonna do,
642
00:25:29,829 --> 00:25:31,330
just roll up on these people's
open house and confront them?
643
00:25:31,363 --> 00:25:33,933
Yes. Yes.
1321 Winsome Lane.
644
00:25:33,966 --> 00:25:36,903
Dean, maybe we should go see
the doctor and work this out.
645
00:25:36,936 --> 00:25:38,070
No, I don't need
to work this out.
646
00:25:38,104 --> 00:25:39,906
I need to say
what's on my mind.
647
00:25:39,939 --> 00:25:42,308
Right. But that's only gonna
make things worse, baby, okay?
648
00:25:42,341 --> 00:25:43,910
I'm trying to
protect you.
649
00:25:43,943 --> 00:25:45,311
No, speaking the truth
will only improve things.
650
00:25:45,344 --> 00:25:46,646
And you can't
protect me.
651
00:25:46,679 --> 00:25:48,180
I'm not your child.
652
00:25:48,214 --> 00:25:50,182
Dean,
listen to me.
653
00:25:50,216 --> 00:25:51,317
Get out
of the car, Dean.
654
00:25:51,350 --> 00:25:53,219
Let's go now.
655
00:25:53,252 --> 00:25:54,821
[ Sighs ]
656
00:26:01,828 --> 00:26:05,364
Wonderful. And now, we'll show
you the pièce de résistance.
657
00:26:05,397 --> 00:26:07,700
Now, look at this.
Look at the light in this room.
658
00:26:07,734 --> 00:26:09,235
Is that not beautiful?
Isn't it lovely?
659
00:26:09,268 --> 00:26:10,336
No, I get to --
I get --
660
00:26:10,369 --> 00:26:11,971
Oh, hi, welcome.
661
00:26:12,004 --> 00:26:14,340
Come on in.
You looking for a new home?
662
00:26:14,373 --> 00:26:16,208
You love the open space?
It's wonderful.
663
00:26:16,242 --> 00:26:18,210
Come inside, we're just
finishing up here.
664
00:26:18,244 --> 00:26:20,079
Dean: Pee!
665
00:26:20,112 --> 00:26:22,114
You -- You made us
sit in pee.
666
00:26:22,148 --> 00:26:24,116
Is there something wrong
with him?
667
00:26:24,150 --> 00:26:25,852
Go ahead, Dean.
668
00:26:25,885 --> 00:26:28,220
We at cat food.
Cat food!
669
00:26:28,254 --> 00:26:30,222
I think you may need
to take him out.
670
00:26:30,256 --> 00:26:31,724
No.
671
00:26:31,758 --> 00:26:33,125
Everything's all right.
It's all right.
672
00:26:33,159 --> 00:26:36,095
You had us in bunk beds
like the Middle Passage.
673
00:26:36,128 --> 00:26:37,697
Who are you, sir?
674
00:26:37,730 --> 00:26:39,398
We were your foster kids.
675
00:26:39,431 --> 00:26:42,835
My Lord. We had 50
beautiful foster children,
676
00:26:42,869 --> 00:26:44,837
but I'm sure we don't
remember you two.
677
00:26:44,871 --> 00:26:46,839
You made us shit
in the backyard!
678
00:26:46,873 --> 00:26:48,240
Man:
I think we should go.
679
00:26:48,274 --> 00:26:49,375
Oh, no, everything's fine.
It's just fine.
680
00:26:49,408 --> 00:26:51,043
It's okay.
We'll come back tomorrow.
681
00:26:53,045 --> 00:26:55,281
Oh, my.
682
00:26:55,314 --> 00:26:59,719
Little Butterball Desna
and Ricky Retardo.
683
00:26:59,752 --> 00:27:02,989
No wonder your poor crackhead
mama left you with us.
684
00:27:03,022 --> 00:27:05,391
Let me find out
you're still keeping kids.
685
00:27:05,424 --> 00:27:06,859
I'm gonna report your ass.
686
00:27:06,893 --> 00:27:08,127
Hay, hay. They housed us
just like hay.
687
00:27:08,160 --> 00:27:10,129
You think anyone's
gonna believe you?
688
00:27:10,162 --> 00:27:11,864
You'd be selling your ass
on the corner
689
00:27:11,898 --> 00:27:13,265
if I hadn't taught you
some sense.
690
00:27:13,299 --> 00:27:15,267
You still doing coke,
bitch?
691
00:27:15,301 --> 00:27:17,136
[ Sniffs ] That's what
rich people do.
692
00:27:17,169 --> 00:27:19,906
Y'all are the ones who cook it.
And your brother there?
693
00:27:19,939 --> 00:27:21,741
He'd still be
peeing in his pants
694
00:27:21,774 --> 00:27:22,875
if I hadn't
beat him straight.
695
00:27:22,909 --> 00:27:24,276
How you doing --
696
00:27:24,310 --> 00:27:26,012
That's not -- Don't you
say that about me.
697
00:27:26,045 --> 00:27:27,880
You still think of me
as Mrs. Meanie?
698
00:27:27,914 --> 00:27:32,018
I should whoop your ass
for what you did to us!
699
00:27:32,051 --> 00:27:34,754
You tried to destroy us,
but you didn't.
700
00:27:34,787 --> 00:27:36,155
I helped you,
701
00:27:36,188 --> 00:27:38,157
just like we helped
all of those other children.
702
00:27:38,190 --> 00:27:40,793
We have a commendation
from the governor,
703
00:27:40,827 --> 00:27:42,061
dinner at Mar-A-Lago.
704
00:27:42,094 --> 00:27:44,163
This state loves us.
705
00:27:44,196 --> 00:27:46,165
Now get the hell out.
706
00:27:46,198 --> 00:27:48,167
Come on, Des.
Don't touch my sister!
707
00:27:48,200 --> 00:27:50,169
Don't touch my sister!
708
00:27:50,202 --> 00:27:53,940
Don't touch --
Let's go, Des. Let's go.
709
00:27:53,973 --> 00:27:56,475
[ Panting ]
710
00:27:56,508 --> 00:27:58,310
Why does evil
always win?
711
00:27:58,344 --> 00:28:01,447
Dean, it doesn't, okay?
712
00:28:01,480 --> 00:28:03,482
Look, I will protect you.
I've always protected you.
713
00:28:03,515 --> 00:28:05,051
No, that's not true!
714
00:28:05,084 --> 00:28:07,053
You don't protect me,
I protected you.
715
00:28:07,086 --> 00:28:09,455
What are you
talking about?
716
00:28:09,488 --> 00:28:11,323
Oh, no, no,
don't tell her, Dean.
717
00:28:11,357 --> 00:28:12,792
You can't tell her.
718
00:28:12,825 --> 00:28:14,460
Dean, don't tell her.
Don't tell her.
719
00:28:14,493 --> 00:28:16,062
-Don't tell me what, Dean?
-Don't you tell her.
720
00:28:16,095 --> 00:28:17,329
Don't you --
Don't you --
721
00:28:17,363 --> 00:28:19,065
Dean,
you can tell me.
722
00:28:19,098 --> 00:28:20,332
No, I can't tell you!
723
00:28:20,366 --> 00:28:23,102
Their rules don't apply
anymore, Dean, okay?
724
00:28:23,135 --> 00:28:25,071
You can tell me.
-No, don't tell her.
725
00:28:25,104 --> 00:28:27,073
Dean, don't you
tell her, Dean.
726
00:28:27,106 --> 00:28:32,111
Don't --
No, no, they -- they -- they --
727
00:28:32,144 --> 00:28:34,380
They -- They -- They --
They had sex with me.
728
00:28:34,413 --> 00:28:36,248
They told me
if -- if I said anything
729
00:28:36,282 --> 00:28:38,851
that they would do
the same thing to you.
730
00:28:44,390 --> 00:28:46,125
[ Urinating ]
731
00:28:46,158 --> 00:28:48,360
I'm sorry, Des.
I'm sorry.
732
00:28:48,394 --> 00:28:50,997
Oh, no!
733
00:28:51,030 --> 00:28:52,364
Des, I'm sorry!
734
00:28:52,398 --> 00:28:54,834
Des, I'm sorry!
735
00:28:54,867 --> 00:28:58,004
[ Voice breaking ]
I'm -- I'm sorry, Des!
736
00:29:01,140 --> 00:29:03,409
[ Gunshot ]
737
00:29:03,442 --> 00:29:06,145
[ Gunshot ]
738
00:29:06,178 --> 00:29:07,413
[ Gunshot ]
739
00:29:07,446 --> 00:29:09,148
Shit.
740
00:29:11,583 --> 00:29:12,985
Dean!
741
00:29:13,019 --> 00:29:15,154
Dean, what the hell
are you doing?
742
00:29:15,187 --> 00:29:16,522
Put that thing down!
743
00:29:16,555 --> 00:29:18,524
Dean!
Put it down!
744
00:29:18,557 --> 00:29:20,126
I need -- I need to get rid
of them, Desna.
745
00:29:20,159 --> 00:29:22,161
Not like this!
Where did you get that from?
746
00:29:22,194 --> 00:29:23,395
Sporting goods store.
747
00:29:23,429 --> 00:29:25,865
Didn't they check your ID
or something?
748
00:29:25,898 --> 00:29:27,133
You -- You can't
have a gun.
749
00:29:27,166 --> 00:29:29,001
This is Florida.
I'm standing my ground.
750
00:29:29,035 --> 00:29:31,871
This is not
how you do it.
751
00:29:31,904 --> 00:29:34,273
I don't feel safe.
752
00:29:34,306 --> 00:29:35,441
[ Whispering ]
They can't hurt you, Dean.
753
00:29:35,474 --> 00:29:38,044
They already did,
Desna.
754
00:29:38,077 --> 00:29:40,012
I-I'll put bars
on the house,
755
00:29:40,046 --> 00:29:41,881
I'll get an alarm system,
756
00:29:41,914 --> 00:29:44,416
but I can't have a gun
in this house, Dean.
757
00:29:44,450 --> 00:29:45,584
I can't do it.
758
00:29:45,617 --> 00:29:48,154
Dean, please.
759
00:29:48,187 --> 00:29:51,557
Put the gun down.
760
00:29:51,590 --> 00:29:53,459
Dean, put it down.
761
00:29:57,463 --> 00:30:00,032
Please.
762
00:30:00,066 --> 00:30:01,167
[ Sighs ]
763
00:30:01,200 --> 00:30:04,303
[ Whimpers ]
764
00:30:04,336 --> 00:30:07,206
[ Sighs ]
765
00:30:25,657 --> 00:30:27,860
[ Groans ]
766
00:30:34,666 --> 00:30:36,602
What's going on?
767
00:30:36,635 --> 00:30:40,072
We're pinning Roller's murder
on my foster parents.
768
00:30:40,106 --> 00:30:41,340
Have you lost your mind?
769
00:30:41,373 --> 00:30:44,343
They did unspeakable shit
to my brother.
770
00:30:44,376 --> 00:30:46,345
Dean's ass went out
and bought a gun today.
771
00:30:46,378 --> 00:30:47,980
A gun?
772
00:30:48,014 --> 00:30:49,381
If I don't do this,
773
00:30:49,415 --> 00:30:51,483
Dean is gonna settle it
his damn self.
774
00:30:51,517 --> 00:30:52,952
Wait, wait, wait, what?
775
00:30:52,985 --> 00:30:54,220
We're gonna
make them look like
776
00:30:54,253 --> 00:30:56,222
they're Roller's
drug dealers, okay?
777
00:30:56,255 --> 00:30:58,624
We're gonna plant coke
and the rest of Roller's money
778
00:30:58,657 --> 00:31:00,259
in their house.
779
00:31:00,292 --> 00:31:01,994
Whoa, whoa, Des, I don't think
this is a good idea.
780
00:31:02,028 --> 00:31:04,964
No. And then, I'm gonna call
the police, right, turn them in.
781
00:31:04,997 --> 00:31:07,233
They'll be in jail
for the rest of their lives,
782
00:31:07,266 --> 00:31:09,501
and then me and you
are good.
783
00:31:09,535 --> 00:31:11,971
Desna,
I need that money.
784
00:31:12,004 --> 00:31:15,107
So do I. But what I don't need
is my brother running around
785
00:31:15,141 --> 00:31:16,508
shooting up
my damn place.
786
00:31:16,542 --> 00:31:17,676
Your foster parents?
787
00:31:17,709 --> 00:31:19,245
Come on.
788
00:31:19,278 --> 00:31:21,580
China doll, don't punk out
on me now.
789
00:31:23,182 --> 00:31:24,650
[ Sighs ]
All right, all right, all right,
790
00:31:24,683 --> 00:31:26,285
how are we gonna
plant the money on them?
791
00:31:26,318 --> 00:31:28,654
I don't know.
We'll find somebody
792
00:31:28,687 --> 00:31:30,256
who can
break in their house.
793
00:31:30,289 --> 00:31:31,657
I mean,
between the two of us,
794
00:31:31,690 --> 00:31:33,892
we got to know somebody
who can do it.
795
00:31:38,597 --> 00:31:41,000
I know someone
who can do it.
796
00:31:41,033 --> 00:31:42,568
Trust me.
797
00:31:42,601 --> 00:31:45,271
They're good.
798
00:31:45,304 --> 00:31:46,405
Oh, whoa.
799
00:31:46,438 --> 00:31:48,007
There she is.
800
00:31:48,040 --> 00:31:49,675
-Are you crazy?
-What?
801
00:31:49,708 --> 00:31:52,144
Hell no, we can't --
802
00:31:52,178 --> 00:31:56,015
What's going on,
Tweedledee and Tweedledum?
803
00:31:56,048 --> 00:31:57,283
We're in a jam.
804
00:31:57,316 --> 00:31:59,551
Wait, wait, wait.
805
00:31:59,585 --> 00:32:02,288
We cannot let Polly
help us with this.
806
00:32:02,321 --> 00:32:04,456
-Why not?
-How do you know?
807
00:32:04,490 --> 00:32:06,725
Pol, you're wearing
an ankle bracelet.
808
00:32:06,758 --> 00:32:09,695
One false move
and you'll be back in Gaston
809
00:32:09,728 --> 00:32:12,564
sucking cheese
off some prison bitch's toes.
810
00:32:12,598 --> 00:32:14,200
I'm not gonna be responsible
for that.
811
00:32:14,233 --> 00:32:16,302
Oh, all right, then.
I guess I'm just gonna have to
812
00:32:16,335 --> 00:32:18,570
go to the police
with what I know.
813
00:32:18,604 --> 00:32:21,573
Pol, you can't blackmail us
into letting you help us.
814
00:32:21,607 --> 00:32:23,309
I can try.
Watch this.
815
00:32:23,342 --> 00:32:25,177
China doll here
killed Roller!
816
00:32:25,211 --> 00:32:27,713
Whoa, whoa.
Whoa, Polly, just, shh.
817
00:32:27,746 --> 00:32:29,448
Jesus.
How did you know that?
818
00:32:29,481 --> 00:32:32,318
Sugar, please.
819
00:32:32,351 --> 00:32:35,454
Pol, that was after
I tried to drown him.
820
00:32:35,487 --> 00:32:37,189
You were in
on this, too? Desna!
821
00:32:37,223 --> 00:32:39,591
No, no, it was after
he attacked me.
822
00:32:39,625 --> 00:32:41,193
Oh, bless his heart.
823
00:32:41,227 --> 00:32:43,329
I mean,
that's terrible.
824
00:32:43,362 --> 00:32:45,731
Polly, please,
we really need your help
825
00:32:45,764 --> 00:32:47,099
to set up the Coombses
for the murder.
826
00:32:47,133 --> 00:32:49,335
-Mnh-mnh.
-We need this, Des.
827
00:32:49,368 --> 00:32:51,203
We cannot let this woman
get in trouble
828
00:32:51,237 --> 00:32:52,604
on account of
what we did.
829
00:32:52,638 --> 00:32:54,640
I am not gonna get in trouble.
Are you crazy?
830
00:32:54,673 --> 00:32:57,509
After everything
that you've done for me?
831
00:32:57,543 --> 00:33:00,246
You're like
my sister, Des.
832
00:33:00,279 --> 00:33:02,214
You got to let me
help you.
833
00:33:02,248 --> 00:33:05,484
Besides, I have a friend at the
motel who has a tracking jammer.
834
00:33:05,517 --> 00:33:07,753
I am gonna be fine.
835
00:33:07,786 --> 00:33:11,357
But are you sure
you want to do this?
836
00:33:11,390 --> 00:33:15,094
Our foster parents
did horrible things to Dean.
837
00:33:15,127 --> 00:33:17,129
-To Dean?
-They hurt him.
838
00:33:17,163 --> 00:33:18,764
No.
839
00:33:18,797 --> 00:33:20,632
[ Voice breaking ]
They did stuff.
840
00:33:20,666 --> 00:33:24,636
He wouldn't even tell me,
stuff I can't even say.
841
00:33:24,670 --> 00:33:26,538
No.
842
00:33:26,572 --> 00:33:28,274
They need to be in jail.
843
00:33:28,307 --> 00:33:31,643
They need to pay
for what they did to my brother.
844
00:33:31,677 --> 00:33:34,646
[ Sniffs ] I can't let them
do that to another child.
845
00:33:34,680 --> 00:33:36,248
I just can't.
846
00:33:36,282 --> 00:33:39,017
Okay. No, you can't.
It's okay, I got you.
847
00:33:42,154 --> 00:33:45,057
I just can't.
848
00:33:48,860 --> 00:33:56,402
♪♪
849
00:33:56,435 --> 00:33:59,138
♪ It's too darn hot
850
00:33:59,171 --> 00:34:02,141
♪ Too, too darn hot
851
00:34:02,174 --> 00:34:05,277
♪ It's too darn hot
852
00:34:05,311 --> 00:34:09,681
♪ It's too da-a-arn hot
853
00:34:09,715 --> 00:34:12,184
[ Buzzing ]
854
00:34:19,725 --> 00:34:21,293
[ Dog barks ]
855
00:34:21,327 --> 00:34:24,163
[ Barking ]
856
00:34:24,196 --> 00:34:25,431
Sit!
857
00:34:25,464 --> 00:34:26,765
[ Whining ]
858
00:34:28,600 --> 00:34:32,471
[ Speaking German ]
859
00:34:32,504 --> 00:34:34,440
♪ It's too darn hot
860
00:34:34,473 --> 00:34:35,707
[ Fingernails clicking ]
861
00:34:35,741 --> 00:34:38,310
Unh-unh, unh-unh,
stop that clicking.
862
00:34:38,344 --> 00:34:44,583
♪ It's too darn hot
863
00:34:44,616 --> 00:34:48,187
♪ It's too
864
00:34:48,220 --> 00:34:51,190
♪ Darn
865
00:34:51,223 --> 00:34:57,363
♪ Hot!
866
00:35:00,899 --> 00:35:03,469
What time is it?
How long she been in there?
867
00:35:03,502 --> 00:35:05,337
15, 20 minutes.
868
00:35:05,371 --> 00:35:06,605
[ Vehicle approaches ]
869
00:35:06,638 --> 00:35:07,906
-Oh, damn!
-Let's go!
870
00:35:07,939 --> 00:35:10,476
She is taking too long.
We got to go.
871
00:35:10,509 --> 00:35:12,611
Shut up.
Shit.
872
00:35:12,644 --> 00:35:13,779
Desna, go!
873
00:35:13,812 --> 00:35:15,614
-Shut up.
-I am too cute for jail.
874
00:35:15,647 --> 00:35:17,549
I'm not leaving her.
875
00:35:23,389 --> 00:35:25,357
-Hurry, Pol!
-Oh, my God, oh, my God.
876
00:35:25,391 --> 00:35:26,758
Oh, my God
-Come on! Come on! Come on!
877
00:35:26,792 --> 00:35:28,760
Get in!Get in!
878
00:35:28,794 --> 00:35:30,496
We did it.
879
00:35:30,529 --> 00:35:32,898
Oh, my nipples are so hard,
they could crack a nut.
880
00:35:32,931 --> 00:35:34,366
We did it!
881
00:35:34,400 --> 00:35:36,134
[ All scream ]
882
00:35:42,274 --> 00:35:44,142
[ Sighs ]
883
00:35:53,552 --> 00:35:56,288
[ Exhales deeply ]
884
00:35:56,322 --> 00:35:57,789
[ Phone rings ]
885
00:35:57,823 --> 00:35:59,658
Operator: 911 operator.
What's your emergency?
886
00:35:59,691 --> 00:36:01,793
Yeah, um, I want
to report a murder.
887
00:36:01,827 --> 00:36:03,262
Murder?
888
00:36:03,295 --> 00:36:05,664
Yeah, uh, um, this guy
named Roller Husser.
889
00:36:05,697 --> 00:36:07,933
We was partying
a few weeks back
890
00:36:07,966 --> 00:36:10,802
when his drug dealers
came in and...
891
00:36:10,836 --> 00:36:12,804
they killed him.
892
00:36:12,838 --> 00:36:14,406
Now, I ain't no snitch,
893
00:36:14,440 --> 00:36:18,744
but I felt like this was
the right thing to do.
894
00:36:21,447 --> 00:36:23,815
Yeah?
Toby's real nice.
895
00:36:23,849 --> 00:36:26,552
Try to get them little eyes
to light up, but --
896
00:36:26,585 --> 00:36:28,687
-Clay.
-Yeah?
897
00:36:28,720 --> 00:36:30,422
We just got a call.
898
00:36:30,456 --> 00:36:32,458
We got a lead
on Roller's killers.
899
00:36:33,992 --> 00:36:37,563
Take care of it.
900
00:36:37,596 --> 00:36:38,864
Done.
901
00:36:57,616 --> 00:36:58,850
[ Bell dings ]
902
00:36:58,884 --> 00:36:59,985
Hey, y'all.
903
00:37:00,018 --> 00:37:01,887
Morning, babe.
How you doing?
904
00:37:01,920 --> 00:37:03,455
I am hanging in there.
905
00:37:03,489 --> 00:37:05,457
Nobody eat these.
They're for the clients.
906
00:37:05,491 --> 00:37:07,359
-How's Dean?
-He's better.
907
00:37:07,393 --> 00:37:09,461
-Desna.
-Hey.
908
00:37:09,495 --> 00:37:12,464
All right, I have good news
and interesting news.
909
00:37:12,498 --> 00:37:13,999
The good news
is that Mrs. Choi
910
00:37:14,032 --> 00:37:15,601
is willing to take
a deposit today,
911
00:37:15,634 --> 00:37:18,504
and she's knocked $500
off the asking price.
912
00:37:18,537 --> 00:37:19,771
My girl.
913
00:37:19,805 --> 00:37:21,507
The interesti news --
914
00:37:21,540 --> 00:37:23,342
The owner
of Glint Nails
915
00:37:23,375 --> 00:37:24,876
has put it back
on the market,
916
00:37:24,910 --> 00:37:27,012
and she's willing
to play ball with you.
917
00:37:27,045 --> 00:37:29,615
-Shut up.
-Mm-hmm.
918
00:37:29,648 --> 00:37:34,486
So, the racist who didn't want
to deal with my kind
919
00:37:34,520 --> 00:37:36,655
has now changed her tune?
920
00:37:36,688 --> 00:37:38,490
This could be delicious.
921
00:37:38,524 --> 00:37:41,493
It's $1,500 more a month.
922
00:37:41,527 --> 00:37:43,295
I mean,
I say play it safe.
923
00:37:46,532 --> 00:37:50,402
I say I keep the promise
I made to my brother.
924
00:37:50,436 --> 00:37:54,640
And getting a salon is
one step closer to doing that.
925
00:37:54,673 --> 00:37:56,074
Desna, are you sure?
926
00:37:56,107 --> 00:38:00,912
I'm not gonna settle, Mandy,
and neither should you.
927
00:38:00,946 --> 00:38:03,782
Now, I'm not one to speak
on nobody's marriage.
928
00:38:03,815 --> 00:38:07,052
But you deserve a hamburger
every now and again.
929
00:38:07,085 --> 00:38:09,521
-Desna...
-No, no, no, I'm serious.
930
00:38:09,555 --> 00:38:12,391
We can't live our lives
just for men.
931
00:38:12,424 --> 00:38:13,825
Who does that?
932
00:38:13,859 --> 00:38:17,062
We got to do some things
for ourselves.
933
00:38:17,095 --> 00:38:18,830
I'm trying
to tell you.
934
00:38:20,466 --> 00:38:22,067
I want you
to take this.
935
00:38:22,100 --> 00:38:24,436
-Mm-hmm.
-I want you to eat it.
936
00:38:24,470 --> 00:38:26,071
I want you
to swallow it.
937
00:38:26,104 --> 00:38:27,539
[ Laughs ]
938
00:38:27,573 --> 00:38:28,807
I promise.
939
00:38:28,840 --> 00:38:31,410
You are good, Mandy.
940
00:38:31,443 --> 00:38:33,945
You hear me?
You're good.
941
00:38:33,979 --> 00:38:36,548
Thank you.
942
00:38:36,582 --> 00:38:37,883
Congrats.
943
00:38:39,985 --> 00:38:41,086
[ Screams ]
944
00:38:41,119 --> 00:38:44,823
[ All cheering ]
945
00:38:44,856 --> 00:38:46,825
Put some music on,
handsome.
946
00:38:46,858 --> 00:38:48,560
Oh, my God.
947
00:38:48,594 --> 00:38:49,695
[ "Lady Marmalade" plays ]
948
00:38:49,728 --> 00:38:51,863
All: Yeah!
949
00:39:01,473 --> 00:39:03,575
♪ Hey, sister,
go sister ♪
950
00:39:03,609 --> 00:39:05,711
♪ Soul sister,
go sister ♪
951
00:39:05,744 --> 00:39:07,579
♪ Hey, sister,
go sister ♪
952
00:39:07,613 --> 00:39:09,581
♪ Soul sister,
go sister ♪
953
00:39:09,615 --> 00:39:13,885
♪ He met Marmalade
down in old New Orleans ♪
954
00:39:13,919 --> 00:39:17,122
♪ Struttin' her stuff
on the street ♪
955
00:39:17,155 --> 00:39:22,494
♪ She said, "Hello, hey, Joe.
You wanna give it a go?" ♪
956
00:39:22,528 --> 00:39:26,632
♪ Itchi gitchi,
ya ya da da ♪
957
00:39:26,665 --> 00:39:30,869
♪ Itchi gitchi
ya ya here ♪
958
00:39:30,902 --> 00:39:35,006
♪ Mocha-choca-lata,
ya ya ♪
959
00:39:35,040 --> 00:39:39,878
♪ Creole Lady Marmalade
960
00:39:39,911 --> 00:39:41,480
[ Knocking ]
961
00:39:41,513 --> 00:39:45,016
♪ Voulez vous coucher
avec moi ce soir? ♪
962
00:39:45,050 --> 00:39:46,618
Hey!
963
00:39:46,652 --> 00:39:48,487
♪ Voulez vous coucher
avec moi? ♪
964
00:39:48,520 --> 00:39:49,921
[ All shouting ]
965
00:39:49,955 --> 00:39:53,892
♪ He sat in her boudoir
while she freshened up ♪
966
00:39:53,925 --> 00:39:57,028
♪ Boy drank
all that Magnolia wine ♪
967
00:39:57,062 --> 00:40:01,933
♪ On her black satin sheets
where he started to freak ♪
968
00:40:01,967 --> 00:40:06,037
♪ Itchi gitchi,
ya ya here ♪
969
00:40:06,071 --> 00:40:10,509
♪ Itchi gitchi,
ya ya da da ♪
970
00:40:10,542 --> 00:40:14,913
♪ Itchi gitchi,
ya ya here ♪
971
00:40:14,946 --> 00:40:18,083
♪ Mocha-choca-lata,
ya ya ♪
972
00:40:18,116 --> 00:40:22,821
[ Grunting ]
♪ Creole Lady Marmalade
973
00:40:24,690 --> 00:40:28,794
♪ Voulez vous coucher
avec moi ce soir? ♪
974
00:40:28,827 --> 00:40:31,697
♪ Voulez vous coucher
avec moi? ♪
975
00:40:40,972 --> 00:40:44,476
♪♪
976
00:40:49,247 --> 00:40:51,683
♪ Oh, oh, oh!
977
00:40:51,717 --> 00:40:53,819
Keith: No, no!
978
00:40:53,852 --> 00:40:56,988
Don't, please! ♪ Touching her
skin, feelin' silky smooth ♪
979
00:40:57,022 --> 00:41:00,959
[ Grunts ] ♪ The color
of café au lait ♪
980
00:41:00,992 --> 00:41:05,263
♪ Made the savage beast inside
roar until it cried ♪
981
00:41:05,296 --> 00:41:09,835
♪ More, more, more!
982
00:41:09,868 --> 00:41:13,104
♪ Now he's back home
doin' 9 to 5 ♪
983
00:41:13,138 --> 00:41:17,843
♪ But when he turns off to sleep
old memories creep ♪
984
00:41:17,876 --> 00:41:21,012
♪ More, more, more
[ Gun cocks ]
985
00:41:22,047 --> 00:41:26,117
♪ Itchi gitchi,
ya ya da da
986
00:41:26,151 --> 00:41:30,021
♪ Itchi gitchi,
ya ya here ♪
987
00:41:30,055 --> 00:41:34,025
♪ Mocha-choca-lata,
ya ya ♪
988
00:41:34,059 --> 00:41:40,031
♪ Creole Lady Marmalade
989
00:41:40,065 --> 00:41:44,035
♪ Voulez vous coucher
avec moi ce soir? ♪
990
00:41:44,069 --> 00:41:48,006
♪ Voulez vous coucher
avec moi? ♪
991
00:41:48,039 --> 00:41:52,010
♪ Voulez vous coucher avec moi ce soir?
♪ [ All cheering ]
992
00:41:52,043 --> 00:41:55,013
♪ Creole Lady Marmalade
993
00:41:55,046 --> 00:41:58,016
[ Phone ringing ]
994
00:41:58,049 --> 00:42:02,287
♪ Voulez vous coucher
avec moi ce soir? ♪
995
00:42:02,320 --> 00:42:04,890
♪ Voulez vous coucher
avec moi? ♪
996
00:42:04,923 --> 00:42:07,158
[ Laughter ]
997
00:42:07,192 --> 00:42:09,761
[ Laughs ]
Nail Artisans.
998
00:42:09,795 --> 00:42:12,030
Uncle Daddy:
This is Clay.
999
00:42:12,063 --> 00:42:13,799
Hey. Hey, Clay.
Is everything all right?
1000
00:42:13,832 --> 00:42:15,901
Yeah, things are
just fine, Miss Desna.
1001
00:42:15,934 --> 00:42:18,203
Is this a good time?
-Yeah, what's going on?
1002
00:42:18,236 --> 00:42:21,907
Well, Roller's killers
have beautifully transitioned,
1003
00:42:21,940 --> 00:42:23,909
thanks to some
mercurial angels
1004
00:42:23,942 --> 00:42:26,544
led by my handsome nephew,
Bryce.
1005
00:42:28,379 --> 00:42:32,651
Are you saying that
Roller's killers are dead?
1006
00:42:32,684 --> 00:42:34,185
Who -- Who did this
to him?
1007
00:42:34,219 --> 00:42:35,921
Dirty mothers.
1008
00:42:35,954 --> 00:42:38,690
Ran some high-end real-estate
office across the state,
1009
00:42:38,724 --> 00:42:40,659
dealing drugs
out of every one of them.
1010
00:42:40,692 --> 00:42:42,360
Someone's conscience
got the best of them
1011
00:42:42,393 --> 00:42:44,930
and they tipped off
the police.
1012
00:42:44,963 --> 00:42:47,065
Luckily, I got some cops
on the tit,
1013
00:42:47,098 --> 00:42:50,335
and they, uh, gave me
a head start.
1014
00:42:50,368 --> 00:42:52,070
[ Quietly ]
My God.
1015
00:42:52,103 --> 00:42:53,939
Listen, uh,
I just --
1016
00:42:53,972 --> 00:42:55,707
I just wanted
to say sorry
1017
00:42:55,741 --> 00:42:58,810
if this investigation
caused you any pain or hardship.
1018
00:42:58,844 --> 00:43:02,948
And give my regards
to Virginia, as well.
1019
00:43:02,981 --> 00:43:07,218
My nephew used to say,
"It's a new era, y'all."
1020
00:43:07,252 --> 00:43:08,820
[ Beeps ]
1021
00:43:08,854 --> 00:43:10,956
Shit.
1022
00:43:10,989 --> 00:43:12,257
Who found them?
1023
00:43:14,726 --> 00:43:16,594
Was it Bryce?
Did he do it?
1024
00:43:17,996 --> 00:43:21,232
[ Sobs ]
1025
00:43:21,266 --> 00:43:22,968
Don't cry, baby,
don't cry.
1026
00:43:23,001 --> 00:43:24,102
[ Sobbing ]
1027
00:43:24,135 --> 00:43:26,004
Don't cry. Don't cry.
Don't cry.
1028
00:43:26,037 --> 00:43:29,107
[ Crying ] No!
1029
00:43:29,140 --> 00:43:34,012
No! [ Sobbing ]
1030
00:43:35,747 --> 00:43:37,749
Dean.
1031
00:43:45,757 --> 00:43:51,997
Deanie, I -- I am so sorry
for what they did to you.
1032
00:43:52,030 --> 00:43:55,033
I wish I had known
back then.
1033
00:43:57,302 --> 00:44:01,139
They're not gonna be able
to hurt you anymore.
1034
00:44:01,172 --> 00:44:02,874
Ho-How do you know?
1035
00:44:02,908 --> 00:44:06,044
I know.
I ju--
1036
00:44:06,077 --> 00:44:10,015
I just know.
1037
00:44:10,048 --> 00:44:12,784
It's time
to put all the --
1038
00:44:12,818 --> 00:44:18,323
the pain behind us -- the
Coombses, Roller, all of it.
1039
00:44:20,959 --> 00:44:25,030
I need you to know
that we're safe now, baby.
1040
00:44:25,063 --> 00:44:27,232
-Yeah.
-Yeah.
1041
00:44:31,336 --> 00:44:34,339
[ Opera music playing ]
1042
00:44:38,209 --> 00:44:44,950
[ Operatic singing in Italian ]
1043
00:45:03,368 --> 00:45:05,937
[ Hoarsely ] Help me.
1044
00:45:05,971 --> 00:45:07,806
Help me.
1045
00:45:07,839 --> 00:45:09,808
Help me.
Help -- Help me.
1046
00:45:09,841 --> 00:45:11,342
Mr. Emerson.
1047
00:45:11,376 --> 00:45:12,811
No, I'm Roller.
1048
00:45:12,844 --> 00:45:14,479
You're alive.
1049
00:45:14,512 --> 00:45:16,848
I need water.
1050
00:45:16,882 --> 00:45:19,250
Who are you?
1051
00:45:19,284 --> 00:45:25,523
I'm your bleeding heart of love,
Mr. Emerson.
1052
00:45:25,556 --> 00:45:29,360
Oh, welcome to Tuscany.
1053
00:45:29,394 --> 00:45:32,130
[ Singing continues ]
1054
00:45:36,034 --> 00:45:38,970
[ Vocalizing ]
1055
00:45:39,004 --> 00:45:41,840
You're finally home.
-I need help.
1056
00:45:41,873 --> 00:45:43,141
[ Lock clicks ]
1057
00:45:47,012 --> 00:45:50,748
♪♪
73685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.