All language subtitles for Claws.S01E05.Batshit.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:02,503 Previously on "Claws"... 2 00:00:02,536 --> 00:00:04,105 -What's up? -Desna, I'm in. 3 00:00:04,138 --> 00:00:05,773 Mandy: I'm gonna find you the best salon in town. 4 00:00:05,806 --> 00:00:07,508 Roller is missing. 5 00:00:07,541 --> 00:00:09,777 Uncle Daddy: They found him in a swamp, 6 00:00:09,810 --> 00:00:13,381 floatin' on a Goddamn piece of fiberglass from his boat. 7 00:00:13,414 --> 00:00:16,250 We gonna get out from underneath all of this mess. 8 00:00:16,284 --> 00:00:18,119 You're a Husser, boy. You're family. 9 00:00:18,152 --> 00:00:19,287 You don't owe that man shit. 10 00:00:19,320 --> 00:00:21,122 Oh, no, no! 11 00:00:21,155 --> 00:00:23,524 I-I-I thought the Coombses were in Tallahassee. 12 00:00:23,557 --> 00:00:25,126 He had training today. 13 00:00:25,159 --> 00:00:27,661 I had to cancel it 'cause he saw our old foster parents. 14 00:00:27,695 --> 00:00:29,263 -Which ones? -The bad ones. 15 00:00:29,297 --> 00:00:31,165 These people treated us like animals. 16 00:00:31,199 --> 00:00:32,400 Bryce figured out who killed Roller. 17 00:00:32,433 --> 00:00:33,567 Seriously? 18 00:00:33,601 --> 00:00:34,802 Dr. Ken murdered Roller, 19 00:00:34,835 --> 00:00:36,404 and Uncle Daddy wants me to kill him. 20 00:00:36,437 --> 00:00:37,805 Kenneth had nothing to do with this. 21 00:00:37,838 --> 00:00:40,574 Dr. Ken: What the hell?! Wait! Hey! 22 00:00:40,608 --> 00:00:42,310 Aah! 23 00:00:45,579 --> 00:00:49,350 ♪♪ 24 00:00:50,451 --> 00:00:52,686 [ Ringing ] Pick up the phone. 25 00:00:52,720 --> 00:00:54,422 Pick up the Goddamn phone. 26 00:00:54,455 --> 00:00:56,690 [ Cellphone ringing ] 27 00:00:56,724 --> 00:00:59,693 [ Dr. Ken pounding and yelling in the distance ] 28 00:00:59,727 --> 00:01:02,296 ♪ I'd give the world to you ♪ [ Cellphone beeps ] 29 00:01:02,330 --> 00:01:03,597 Bryce: Hi, it's Bryce. 30 00:01:03,631 --> 00:01:04,832 Leave your positivity after the beep. 31 00:01:04,865 --> 00:01:06,467 Shit. Shit. 32 00:01:06,500 --> 00:01:09,437 [ Pounding and yelling continues ] 33 00:01:09,470 --> 00:01:12,306 ♪ She could walk ♪ 34 00:01:12,340 --> 00:01:15,309 [ Laughs ] 35 00:01:15,343 --> 00:01:17,311 Chicken's coming home to roost, baby. 36 00:01:17,345 --> 00:01:18,846 Get out! [ Laughs ] 37 00:01:18,879 --> 00:01:21,715 It's about to be Show Time at the Palmetto, baby! 38 00:01:21,749 --> 00:01:24,352 [ Laughs ] 39 00:01:27,488 --> 00:01:28,456 [ Sighs ] 40 00:01:28,489 --> 00:01:31,192 ♪♪ 41 00:01:31,225 --> 00:01:32,493 [ Phone rings, beeps ] Bryce. 42 00:01:32,526 --> 00:01:35,496 Jenn, I think Bryce already got to Ken. 43 00:01:35,529 --> 00:01:37,198 Oh, no. 44 00:01:37,231 --> 00:01:38,766 Yeah. Kenneth's car is still at the restaurant, 45 00:01:38,799 --> 00:01:40,201 but he's not there. 46 00:01:40,234 --> 00:01:41,902 Where would Bryce have taken him? 47 00:01:41,935 --> 00:01:44,505 Uh... 48 00:01:44,538 --> 00:01:46,340 Whenever Uncle Daddy has some dirt to do, 49 00:01:46,374 --> 00:01:48,876 he, uh, goes to the swamp over near Edgemont. 50 00:01:48,909 --> 00:01:51,745 Okay. Be outside in two minutes. 51 00:01:51,779 --> 00:01:53,747 ♪♪ 52 00:01:53,781 --> 00:01:55,616 Dr. Ken: [ Muffled ] Oh, my God! [ Exhales sharply ] 53 00:01:55,649 --> 00:01:58,219 Aah! 54 00:01:58,252 --> 00:02:01,222 Oh, my God! Oh, my God! 55 00:02:01,255 --> 00:02:02,623 Dr. Ken: Nam-myoho-renge-kyo. [ Glass shatters ] 56 00:02:02,656 --> 00:02:04,225 Nam-myoho-renge-kyo. 57 00:02:04,258 --> 00:02:06,360 Let me out! [ Trunk release pops ] 58 00:02:06,394 --> 00:02:08,762 Help! 59 00:02:08,796 --> 00:02:11,899 Dr. Ken: [ Muffled screaming ] 60 00:02:11,932 --> 00:02:13,801 Please, please. Don't do this. Please. 61 00:02:13,834 --> 00:02:15,369 Please. Please. 62 00:02:15,403 --> 00:02:16,804 Aah! Aah! 63 00:02:16,837 --> 00:02:19,240 Please, I'm begging you. Please. 64 00:02:19,273 --> 00:02:21,509 My cousin is a huge exporter of carpets. 65 00:02:21,542 --> 00:02:23,277 [ Gun cocks ] I can get you one wholesale. 66 00:02:23,311 --> 00:02:24,645 I don't want your shitty rugs. 67 00:02:24,678 --> 00:02:25,779 Okay. I'll get it for you free. 68 00:02:25,813 --> 00:02:27,381 Just shut the hell up. 69 00:02:27,415 --> 00:02:30,150 Wait, what? Bryce, is that you? 70 00:02:31,819 --> 00:02:33,387 Be quiet. 71 00:02:33,421 --> 00:02:34,555 Why the hell are you doing this? 72 00:02:34,588 --> 00:02:35,923 Is this 'cause I cracked on Roller? 73 00:02:35,956 --> 00:02:37,525 It's because you killed him, you asshole! 74 00:02:37,558 --> 00:02:38,926 Roller? Are you kidding me? 75 00:02:38,959 --> 00:02:40,694 I would never murder anyone. 76 00:02:40,728 --> 00:02:42,396 Shut up and walk! 77 00:02:42,430 --> 00:02:43,664 [ Birds squawking ] [ Both scream ] 78 00:02:43,697 --> 00:02:46,267 Goddamn it! [ Screams ] 79 00:02:46,300 --> 00:02:48,969 [ "What the World Needs Now is Love" plays ] 80 00:02:49,002 --> 00:02:51,405 Bryce?! 81 00:02:51,439 --> 00:02:53,707 ♪ What the world Bryce! 82 00:02:53,741 --> 00:02:55,809 ♪ Needs now Kenneth! 83 00:02:55,843 --> 00:02:56,810 Bryce! 84 00:02:56,844 --> 00:02:59,280 ♪ Is love, sweet love 85 00:02:59,313 --> 00:03:00,681 [ Gunshots ] 86 00:03:00,714 --> 00:03:01,715 Shit! Over there. 87 00:03:01,749 --> 00:03:03,551 ♪ It's the only thing 88 00:03:03,584 --> 00:03:05,286 ♪ It is just the only thing Bryce! 89 00:03:05,319 --> 00:03:06,854 [ Gunshot ] 90 00:03:06,887 --> 00:03:09,557 ♪ That there's just too little of ♪ Bryce! 91 00:03:09,590 --> 00:03:13,294 ♪ What the world needs now Aah! [ Panting ] 92 00:03:13,327 --> 00:03:16,330 ♪ Is love, sweet love 93 00:03:17,731 --> 00:03:21,835 "Out of your deepest pain will come your greatest gifts, 94 00:03:21,869 --> 00:03:24,838 but this can only happen when you take control 95 00:03:24,872 --> 00:03:26,307 of the meaning." 96 00:03:26,340 --> 00:03:29,310 Deepak Chopra? Are you kidding me? 97 00:03:29,343 --> 00:03:31,712 Tony Robbins, bitch. 98 00:03:31,745 --> 00:03:33,714 You think I'm not gonna find you? 99 00:03:33,747 --> 00:03:35,316 Think again. 100 00:03:35,349 --> 00:03:37,251 That's my baby brother, you shit. 101 00:03:38,752 --> 00:03:40,588 You can't hide, Ken. 102 00:03:40,621 --> 00:03:42,323 I'm gonna find you sooner or later. 103 00:03:42,356 --> 00:03:43,357 [ Gunshot ] 104 00:03:43,391 --> 00:03:44,858 -Ken! -Desna! 105 00:03:44,892 --> 00:03:46,327 Bryce! 106 00:03:46,360 --> 00:03:47,495 Bryce! 107 00:03:47,528 --> 00:03:48,862 -Kenneth! -I'm over here! 108 00:03:48,896 --> 00:03:50,464 Dr. Ken: Desna, I'm over here! Baby? 109 00:03:50,498 --> 00:03:52,466 Desna! I'm over here, Desna! 110 00:03:52,500 --> 00:03:53,867 Shit. 111 00:03:53,901 --> 00:03:56,370 Baby, baby, baby, baby, baby, he didn't do it. 112 00:03:56,404 --> 00:03:57,505 [ Music stops ] -Yes, he did. -No. 113 00:03:57,538 --> 00:03:59,006 Don't you move. 114 00:03:59,039 --> 00:04:01,609 Bryce, Bryce, listen to your wife. 115 00:04:01,642 --> 00:04:03,477 Dr. Ken didn't kill Roller. 116 00:04:03,511 --> 00:04:05,346 He was with me that night. 117 00:04:05,379 --> 00:04:07,648 Bryce, he only got the gun 118 00:04:07,681 --> 00:04:09,617 because he was afraid of being robbed. 119 00:04:09,650 --> 00:04:12,486 Shut up, all right? 120 00:04:12,520 --> 00:04:14,355 He had Roller's passcodes. 121 00:04:14,388 --> 00:04:15,623 Everybody did. 122 00:04:15,656 --> 00:04:17,358 Your brother had a big mouth. 123 00:04:17,391 --> 00:04:18,626 Enough! 124 00:04:18,659 --> 00:04:22,663 Baby, okay, honey, baby, take a breath, okay? 125 00:04:22,696 --> 00:04:24,365 You don't want to do this. 126 00:04:24,398 --> 00:04:28,369 You think about the kids, okay? 127 00:04:28,402 --> 00:04:30,037 I have to. Baby. 128 00:04:30,070 --> 00:04:31,505 This is my way out. 129 00:04:31,539 --> 00:04:34,041 [ Dramatic music plays ] 130 00:04:34,074 --> 00:04:35,909 Desna, no. 131 00:04:35,943 --> 00:04:39,380 Bryce, we are not murderers, okay? 132 00:04:39,413 --> 00:04:40,914 This is not you. 133 00:04:40,948 --> 00:04:43,417 You're an Abundance Life coach. 134 00:04:43,451 --> 00:04:47,521 Y-You inspire football players and addicts. 135 00:04:47,555 --> 00:04:49,523 Listen, listen, Bryce. 136 00:04:49,557 --> 00:04:52,660 Bryce, you're not gonna be able to live with yourself 137 00:04:52,693 --> 00:04:54,395 if you do this. 138 00:04:54,428 --> 00:04:55,529 Trust me. 139 00:04:55,563 --> 00:04:59,066 Dr. Ken didn't kill Roller, okay? 140 00:04:59,099 --> 00:05:01,402 You got to believe me. 141 00:05:01,435 --> 00:05:03,937 Bryce, come on, baby. 142 00:05:03,971 --> 00:05:05,939 I'm begging you. 143 00:05:05,973 --> 00:05:08,409 Think about the girls, Bryce. 144 00:05:08,442 --> 00:05:09,677 [ Voice breaking ] Think about the girls. 145 00:05:09,710 --> 00:05:13,414 Okay? Bryce, please. 146 00:05:13,447 --> 00:05:15,949 Please. 147 00:05:15,983 --> 00:05:18,586 Please, I'm begging you. 148 00:05:21,589 --> 00:05:23,557 [ Sobbing ] You're okay, you're okay. 149 00:05:23,591 --> 00:05:26,093 You're okay, baby. [ Sighs ] 150 00:05:26,126 --> 00:05:27,828 You're okay. 151 00:05:27,861 --> 00:05:29,430 I'm so sorry! 152 00:05:29,463 --> 00:05:32,132 Jenn: You're okay. You're okay. 153 00:05:32,165 --> 00:05:33,867 ♪♪ 154 00:05:33,901 --> 00:05:35,335 ♪ Yeah 155 00:05:38,606 --> 00:05:39,840 [ Inhales deeply ] One, two, three! 156 00:05:39,873 --> 00:05:41,742 Oh, my God! 157 00:05:41,775 --> 00:05:43,744 I think you took my clitoris off! 158 00:05:43,777 --> 00:05:46,480 Uh, no, it's, uh -- 159 00:05:46,514 --> 00:05:48,015 [ Clicks tongue ] It's still there. 160 00:05:48,048 --> 00:05:49,483 Oh. 161 00:05:49,517 --> 00:05:51,585 Why don't we give it a little kitty nap? 162 00:05:51,619 --> 00:05:52,586 Ooh. 163 00:05:52,620 --> 00:05:56,590 And I can rest my arm, okay? 164 00:05:56,624 --> 00:06:00,160 You just sit tight, keep breathing. 165 00:06:00,193 --> 00:06:02,763 I'll get you some cucumber water, okay? 166 00:06:05,933 --> 00:06:07,134 [ Bells ding ] 167 00:06:07,167 --> 00:06:08,869 Hey, y'all. 168 00:06:08,902 --> 00:06:11,038 Polly-Pol, you waxing again? 169 00:06:11,071 --> 00:06:13,741 Yeah. Amway rejected my application. 170 00:06:13,774 --> 00:06:16,009 Hey, how'd everything go? 171 00:06:16,043 --> 00:06:19,613 Well, Bryce tried to kill Dr. Ken, 172 00:06:19,647 --> 00:06:21,482 but other than that, copacetic. 173 00:06:21,515 --> 00:06:22,783 Girl, what? 174 00:06:22,816 --> 00:06:24,485 You have got to get away from these people. 175 00:06:24,518 --> 00:06:27,154 When God gave out crazy, the Hussers got a second helping. 176 00:06:27,187 --> 00:06:29,022 Pol, I'm trying. 177 00:06:29,056 --> 00:06:32,025 I paid Uncle Daddy back, and I'm going to see a new salon today. 178 00:06:32,059 --> 00:06:34,061 Girl, please hurry. 179 00:06:35,663 --> 00:06:37,631 Jenn: I liked that meeting. 180 00:06:37,665 --> 00:06:38,932 You should take some of that energy home 181 00:06:38,966 --> 00:06:40,167 and clean the pool with it. 182 00:06:40,200 --> 00:06:42,936 [ Laughs ] 183 00:06:42,970 --> 00:06:44,805 [ Sighs ] 184 00:06:44,838 --> 00:06:47,508 I got to go see Uncle Daddy. 185 00:06:47,541 --> 00:06:49,910 To tell him you quit, right? 186 00:06:49,943 --> 00:06:51,945 You paid back the money from the robbery. 187 00:06:51,979 --> 00:06:54,648 You're out. [ Sighs ] 188 00:06:54,682 --> 00:06:56,550 You know, part of living an abundant life 189 00:06:56,584 --> 00:06:59,920 is cleaning out the negative influences. 190 00:06:59,953 --> 00:07:01,655 Until we find out who killed Roller, I mean, 191 00:07:01,689 --> 00:07:03,791 we're just living under one big cloud of negativity. 192 00:07:03,824 --> 00:07:06,527 Well, I'm positive you can get one of Uncle Daddy's thugs to do it. 193 00:07:06,560 --> 00:07:07,795 Jenn, I -- 194 00:07:07,828 --> 00:07:09,530 Honey, I got one baby daddy up in prison. 195 00:07:09,563 --> 00:07:11,532 I don't need another one. 196 00:07:11,565 --> 00:07:13,667 I married you because you were different. 197 00:07:13,701 --> 00:07:15,536 This is my brother, okay, 198 00:07:15,569 --> 00:07:17,137 and I need to help find who did this. 199 00:07:18,839 --> 00:07:20,674 I'll let you put it in my butt. 200 00:07:20,708 --> 00:07:21,809 [ Laughs ] Jenn... 201 00:07:21,842 --> 00:07:24,545 I mean it. Anal once a week. 202 00:07:24,578 --> 00:07:26,580 I will make you fried peanut butter and jelly, also. 203 00:07:26,614 --> 00:07:28,215 Uh, wow. 204 00:07:28,248 --> 00:07:31,719 Hey, Jennifer, relax, okay? 205 00:07:31,752 --> 00:07:34,955 We're gonna manifest the life we want. 206 00:07:34,988 --> 00:07:36,690 Baby [Scoffs] two days ago, 207 00:07:36,724 --> 00:07:38,225 you were walking around like a zombie. 208 00:07:38,258 --> 00:07:41,595 Yesterday, you almost blew a man's full head off. 209 00:07:41,629 --> 00:07:43,964 I just feel like a little ass action and a little PB&J 210 00:07:43,997 --> 00:07:45,566 will perk you right up. 211 00:07:45,599 --> 00:07:48,869 Hey, hey, hey, hey, hey. 212 00:07:48,902 --> 00:07:52,740 I'm gonna be fine, baby. All right? 213 00:07:52,773 --> 00:07:56,844 Now, we're gonna have a big life, big house, 214 00:07:56,877 --> 00:08:00,147 good school for the kids, everything under the sun. 215 00:08:00,180 --> 00:08:01,749 Just trust me. 216 00:08:01,782 --> 00:08:05,619 ♪♪ 217 00:08:09,056 --> 00:08:11,024 Mm. 218 00:08:13,193 --> 00:08:15,128 [ Grunts ] 219 00:08:15,162 --> 00:08:16,997 Well, then, let's talk to everyone on the street. 220 00:08:17,030 --> 00:08:19,166 Yeah, let's dig deep, nice and easy. 221 00:08:19,199 --> 00:08:22,603 Let's start over here with the Big and Tall shop. 222 00:08:22,636 --> 00:08:24,004 [ Baseball bat thuds ] 223 00:08:24,037 --> 00:08:26,306 Arlene, over here. 224 00:08:26,339 --> 00:08:27,741 Arlene. 225 00:08:27,775 --> 00:08:30,010 How's it going? 226 00:08:30,043 --> 00:08:31,645 Detective Arlene Branch. 227 00:08:33,180 --> 00:08:35,015 [ Lighter clicks ] 228 00:08:35,048 --> 00:08:37,317 You know, braids go back to almost 500 B.C. 229 00:08:37,350 --> 00:08:39,953 I think they're from the Nok civilization in Nigeria. 230 00:08:41,922 --> 00:08:43,624 [ Chuckling ] 231 00:08:43,657 --> 00:08:44,925 [ Siren wails in distance ] Chip: Let's just start 232 00:08:44,958 --> 00:08:47,160 with the folks at the Big and Tall shop. 233 00:08:47,194 --> 00:08:50,030 Got a good lead on this Hassan guy. 234 00:08:50,063 --> 00:08:51,899 There are a few flat screens in the back, 235 00:08:51,932 --> 00:08:55,769 and the eight massage chairs, just like you wanted. 236 00:08:55,803 --> 00:08:58,071 This is definitely an upgrade. 237 00:08:58,105 --> 00:09:00,908 So, you black. 238 00:09:00,941 --> 00:09:02,643 You do nail? 239 00:09:02,676 --> 00:09:04,678 You Korean. You sell hair? 240 00:09:04,712 --> 00:09:07,180 Brazilian, Malaysian, Filipino, Cambodian. 241 00:09:07,214 --> 00:09:08,816 What do you like? 242 00:09:08,849 --> 00:09:11,318 Ooh-hoo-hoo! 243 00:09:11,351 --> 00:09:12,653 Give me some. 244 00:09:12,686 --> 00:09:14,221 I heard that, girl. 245 00:09:14,254 --> 00:09:16,924 You got all kind of businesses going on up in here. 246 00:09:16,957 --> 00:09:18,692 Got to do what I got to do. 247 00:09:18,726 --> 00:09:22,663 I support everyone, even the ones who aren't born yet. 248 00:09:22,696 --> 00:09:24,798 Girl, I understand that. 249 00:09:24,832 --> 00:09:25,966 You try. 250 00:09:25,999 --> 00:09:27,334 [ Switch clicks ] Okay. 251 00:09:27,367 --> 00:09:29,937 [ Chair vibrating ] 252 00:09:29,970 --> 00:09:33,206 [ Laughs ] 253 00:09:33,240 --> 00:09:34,808 Ooh-hoo! 254 00:09:34,842 --> 00:09:35,943 You better try this. 255 00:09:35,976 --> 00:09:38,345 Listen, we barely know each other. 256 00:09:38,378 --> 00:09:39,813 You like? 257 00:09:39,847 --> 00:09:41,348 It's nice. 258 00:09:41,381 --> 00:09:43,817 Oh, thank you. 259 00:09:43,851 --> 00:09:45,719 Mandy: Oh, no, I can't. 260 00:09:45,753 --> 00:09:47,821 If I go two pounds over my perfect weight, 261 00:09:47,855 --> 00:09:49,690 my husband hides my heels. 262 00:09:49,723 --> 00:09:51,959 Girl, the last man that put me on a diet 263 00:09:51,992 --> 00:09:54,361 got put on a diet from all of this. 264 00:09:54,394 --> 00:09:56,129 Oh. [ Laughs ] 265 00:09:56,163 --> 00:09:58,365 When was the last time you had a hamburger or something? 266 00:09:58,398 --> 00:10:01,835 Um, two weeks ago, I went to the drive-thru 267 00:10:01,869 --> 00:10:03,236 at 3:00 in the morning. What? 268 00:10:03,270 --> 00:10:04,972 And I let it sit in my mouth for 10 minutes 269 00:10:05,005 --> 00:10:06,139 before I spit it out. 270 00:10:06,173 --> 00:10:07,708 Mandy, stop it. 271 00:10:07,741 --> 00:10:09,276 [ Phone rings ] Excuse me one second. 272 00:10:09,309 --> 00:10:11,712 Hello? -Hey, Miss Desna, it's Carl. 273 00:10:11,745 --> 00:10:14,414 I live behind you on Hammond, with the albino pugapoo. 274 00:10:14,447 --> 00:10:15,849 I know who you are, Carl. 275 00:10:15,883 --> 00:10:17,117 Is everything all right? 276 00:10:17,150 --> 00:10:18,385 Actually, it's not. 277 00:10:18,418 --> 00:10:20,253 See, I was driving from the corner store 278 00:10:20,287 --> 00:10:22,255 to get a Lotto ticket, 'cause you know, it's over 100 today, 279 00:10:22,289 --> 00:10:24,391 and I just saw your brother. 280 00:10:24,424 --> 00:10:28,862 He is up on a billboard on University Highway wildin' out. 281 00:10:28,896 --> 00:10:30,731 Listen, if you don't want to see him all shot up 282 00:10:30,764 --> 00:10:34,301 on the 6:00 news, you need to get down her with a quickness. 283 00:10:37,437 --> 00:10:40,774 [ Bird cawing ] 284 00:10:45,913 --> 00:10:47,180 What the hell? 285 00:10:47,214 --> 00:10:48,415 Carl: Tell your brother to look over here 286 00:10:48,448 --> 00:10:50,183 so I can Snapchat some shit. 287 00:10:51,785 --> 00:10:54,154 Dean! What are you doing? 288 00:10:54,187 --> 00:10:56,289 I hate them! I hate them! 289 00:10:56,323 --> 00:10:59,026 Dean, I know, but this is not how you handle it! 290 00:10:59,059 --> 00:11:01,294 They should die! 291 00:11:01,328 --> 00:11:03,296 Dean, I know you're frustrated, baby, 292 00:11:03,330 --> 00:11:06,299 and I know you're confused, but come down 293 00:11:06,333 --> 00:11:08,769 and let's breathe this out. 294 00:11:08,802 --> 00:11:10,904 No! No! 295 00:11:10,938 --> 00:11:13,907 Dean, the doctor said that, when you're frustrated, 296 00:11:13,941 --> 00:11:16,043 we should talk about it! 297 00:11:16,076 --> 00:11:17,911 But they broke the law! 298 00:11:17,945 --> 00:11:19,179 They hurt us! 299 00:11:19,212 --> 00:11:20,447 They shouldn't be here! 300 00:11:20,480 --> 00:11:22,315 This -- This -- This is our home! 301 00:11:22,349 --> 00:11:26,086 Baby, we can't control where anybody else lives! 302 00:11:26,119 --> 00:11:29,189 But -- But -- But come down and let's talk about this. 303 00:11:29,222 --> 00:11:32,092 Uh, Virginia was asking about you! 304 00:11:33,360 --> 00:11:36,329 Virginia was...? 305 00:11:36,363 --> 00:11:37,798 No! You're lying! No, she didn't! 306 00:11:37,831 --> 00:11:39,099 No, I'm not! 307 00:11:39,132 --> 00:11:41,969 She was blabbing all around the shop about you! 308 00:11:42,002 --> 00:11:43,937 Please. 309 00:11:43,971 --> 00:11:46,840 Dean, come on, before somebody calls the police. 310 00:11:50,377 --> 00:11:55,215 Can I -- Can I at least draw testicles on their face? 311 00:11:55,248 --> 00:11:57,350 Just one. Hurry up. 312 00:11:57,384 --> 00:11:58,852 Only one? 313 00:12:01,254 --> 00:12:03,857 Okay. 314 00:12:03,891 --> 00:12:05,492 Carl! 315 00:12:05,525 --> 00:12:07,360 Quiet Ann: He could have really hurt himself up there. 316 00:12:07,394 --> 00:12:09,229 I don't know what's going on. 317 00:12:09,262 --> 00:12:10,831 This is batshit. 318 00:12:10,864 --> 00:12:13,100 He's never done anything like that before. 319 00:12:13,133 --> 00:12:15,102 You've got to take him back to the doctor. 320 00:12:15,135 --> 00:12:16,236 He won't go. 321 00:12:16,269 --> 00:12:18,238 Well, then, force him. 322 00:12:18,271 --> 00:12:19,973 Last time you took him to that pricey place, 323 00:12:20,007 --> 00:12:21,374 you let him charm the doctors 324 00:12:21,408 --> 00:12:22,976 and then walk out the front door. 325 00:12:23,010 --> 00:12:25,378 No, that place misdiagnosed him. 326 00:12:25,412 --> 00:12:28,849 That is not how it happened, and you know that. 327 00:12:28,882 --> 00:12:30,851 Are you calling me an enabler? 328 00:12:30,884 --> 00:12:31,985 Girl, if the press-on fits. 329 00:12:32,019 --> 00:12:33,420 [ Clicks tongue ] 330 00:12:33,453 --> 00:12:36,423 Hey, honey, we all know that Dean is your whole life, 331 00:12:36,456 --> 00:12:39,126 but there are high-functioning autistic adults 332 00:12:39,159 --> 00:12:40,994 who live in group homes. 333 00:12:41,028 --> 00:12:44,998 So do crazy people who make meatballs out of their own shit. 334 00:12:45,032 --> 00:12:46,399 Okay. Desna... 335 00:12:46,433 --> 00:12:48,168 Well, I'm not doing it, y'all. Stop. 336 00:12:48,201 --> 00:12:50,403 I'm not gonna do it, okay? 337 00:12:50,437 --> 00:12:52,873 There's no individual attention there. 338 00:12:52,906 --> 00:12:55,008 It's just like going in a foster home. 339 00:12:55,042 --> 00:12:56,409 Unless you hit the jackpot, 340 00:12:56,443 --> 00:12:59,279 you stuck with people who treat you like shit. 341 00:12:59,312 --> 00:13:02,282 I just got to get Dean away from here. 342 00:13:02,315 --> 00:13:04,417 This is the place you saw today? 343 00:13:04,451 --> 00:13:06,419 Yeah. 344 00:13:06,453 --> 00:13:08,288 It's not as cool as the last one. 345 00:13:08,321 --> 00:13:10,924 Yeah, where's the chandeliers and the big old throne chairs? 346 00:13:10,958 --> 00:13:13,927 Maybe it's at the bitch store with all y'all's attitude. 347 00:13:13,961 --> 00:13:16,029 [ Laughter ] Damn! 348 00:13:16,063 --> 00:13:18,431 I thought we were running away from Uncle Daddy to the promised land. 349 00:13:18,465 --> 00:13:20,167 This looks like some hole in the wall 350 00:13:20,200 --> 00:13:24,171 where they traffic girls and give happy endings to cops. 351 00:13:24,204 --> 00:13:26,173 Ooh, another revenue stream. 352 00:13:26,206 --> 00:13:27,307 How about that? 353 00:13:27,340 --> 00:13:28,909 Des... 354 00:13:28,942 --> 00:13:31,444 You always told us not to lie to you. 355 00:13:31,478 --> 00:13:33,480 You are better than this. 356 00:13:33,513 --> 00:13:36,583 Okay, well, this is all we got. 357 00:13:36,616 --> 00:13:38,085 [ Cellphone dings ] 358 00:13:39,519 --> 00:13:41,321 -Damn it. -What? What is it? 359 00:13:41,354 --> 00:13:45,225 Uncle Daddy. "I need to see you and Saigon right now." 360 00:13:45,258 --> 00:13:46,493 -Uh-oh. -I'm gonna go with you. 361 00:13:46,526 --> 00:13:48,929 My family is tripping lately. 362 00:13:48,962 --> 00:13:51,198 ♪♪ 363 00:13:51,231 --> 00:13:52,933 ♪ Ru-Run these tricks, run 364 00:13:52,966 --> 00:13:54,201 ♪ Run these tricks like, run 365 00:13:54,234 --> 00:13:56,069 ♪ Ru-Ru-Run these tricks, run 366 00:13:56,103 --> 00:13:57,938 ♪ Run these, run these tricks 367 00:13:57,971 --> 00:13:59,506 ♪ Ru-Ru-Run these tricks, run 368 00:13:59,539 --> 00:14:01,108 ♪ Run these tricks like, run 369 00:14:01,141 --> 00:14:03,476 ♪ Run these, run, run these tricks like ♪ 370 00:14:03,510 --> 00:14:06,346 [ Speaks indistinctly ] 371 00:14:06,379 --> 00:14:07,981 What's going on, Clay? 372 00:14:08,015 --> 00:14:09,516 Well, let me just cut to the chase, 373 00:14:09,549 --> 00:14:12,986 'cause I don't like to chase, but I do like to cut. 374 00:14:13,020 --> 00:14:16,489 My boy here talking to that Arab over at the big-and-tall shop. 375 00:14:16,523 --> 00:14:19,359 -Hassan? -Yeah. Hassan, that's his name? 376 00:14:19,392 --> 00:14:24,531 Now, Hassan said that, on the day my baby boy was murdered, 377 00:14:24,564 --> 00:14:27,367 that he saw you two ladies, and you were on each other 378 00:14:27,400 --> 00:14:30,370 like butter on a bowl of hot grits. 379 00:14:30,403 --> 00:14:32,372 We -- We had a disagreement. 380 00:14:32,405 --> 00:14:35,508 Well, we heard it was a little more than that. 381 00:14:35,542 --> 00:14:36,977 It was a fight. 382 00:14:37,010 --> 00:14:40,147 Over Roller. Who I understand 383 00:14:40,180 --> 00:14:42,415 was dipping both of you... 384 00:14:42,449 --> 00:14:44,651 deeply. -Was he now? 385 00:14:44,684 --> 00:14:46,519 It was over a lot of things, Clay. 386 00:14:46,553 --> 00:14:48,989 Well, the guy from the Messianic Jewish center 387 00:14:49,022 --> 00:14:52,125 said you beat Virginia up pretty bad. 388 00:14:52,159 --> 00:14:55,562 And when she got in her car, you said, "Stay away from him." 389 00:14:55,595 --> 00:14:58,131 Is that true, Desna? 390 00:14:58,165 --> 00:15:00,400 I don't -- I don't remember. 391 00:15:00,433 --> 00:15:02,002 I mean, what are y'all getting at? 392 00:15:02,035 --> 00:15:03,570 What do you think we're getting at? 393 00:15:03,603 --> 00:15:06,006 We're just trying to figure out who killed Roller here. 394 00:15:06,039 --> 00:15:08,041 Well, it sure as hell wasn't them. 395 00:15:08,075 --> 00:15:09,676 -Jennifer, don't. -You are letting Uncle Daddy 396 00:15:09,709 --> 00:15:11,411 and his oki-doke ideas mess with your head. 397 00:15:11,444 --> 00:15:13,180 -Watch it there now, girl. -Oki-doke? 398 00:15:13,213 --> 00:15:15,148 My name ain't oki or doke. 399 00:15:15,182 --> 00:15:17,417 First Dr. Ken, now my best friend? 400 00:15:17,450 --> 00:15:19,152 She's the godmother of your Goddamn children. 401 00:15:19,186 --> 00:15:21,021 You better slow your roll, there, blondie. 402 00:15:21,054 --> 00:15:23,056 She better, before I pop her in the face. 403 00:15:23,090 --> 00:15:26,026 -Mama. -I'm trying to figure this whole thing out. 404 00:15:26,059 --> 00:15:28,561 Saigon here told me some story 405 00:15:28,595 --> 00:15:30,330 straight out of "True Detective"... 406 00:15:30,363 --> 00:15:32,032 Season one. 407 00:15:32,065 --> 00:15:34,167 ...and I'm trying to paint a picture. 408 00:15:34,201 --> 00:15:35,702 Now, I know my Roller was into drugs. 409 00:15:35,735 --> 00:15:37,070 I know that. 410 00:15:37,104 --> 00:15:39,039 He liked to party. 411 00:15:39,072 --> 00:15:42,442 So I'm thinking maybe he got a little beef with his candy man, 412 00:15:42,475 --> 00:15:45,178 and he's the one who killed him and took that $50,000 413 00:15:45,212 --> 00:15:46,713 out of his safe. 414 00:15:46,746 --> 00:15:49,449 Well, he did say he was having trouble with his drug dealers. 415 00:15:49,482 --> 00:15:52,452 -You got a name? -Um, I-I don't remember. 416 00:15:52,485 --> 00:15:54,321 Well, you best start remembering, 417 00:15:54,354 --> 00:15:57,490 'cause that cockamamie story you told me is starting to stink. 418 00:15:57,524 --> 00:15:59,059 I'm telling you the truth. 419 00:15:59,092 --> 00:16:00,493 You best be. 420 00:16:02,395 --> 00:16:03,596 Now y'all get yourself gone. 421 00:16:03,630 --> 00:16:04,764 You're starting to make me mad. 422 00:16:04,797 --> 00:16:05,999 Come on. 423 00:16:07,767 --> 00:16:10,203 -Hey, baby. -Unh-unh, you should be ashamed of yourself. 424 00:16:10,237 --> 00:16:11,338 Jenn: Why don't you stay at Uncle Daddy's house 425 00:16:11,371 --> 00:16:12,739 until you get your mind right? 426 00:16:12,772 --> 00:16:14,607 I don't want the kids coming down with your stupid. 427 00:16:14,641 --> 00:16:16,476 Jennifer, you better get back over here 428 00:16:16,509 --> 00:16:18,345 and apologize to my son. 429 00:16:18,378 --> 00:16:20,347 You cannot talk to him like that. 430 00:16:20,380 --> 00:16:22,215 Jennifer! Did you hear me? 431 00:16:22,249 --> 00:16:24,984 Baby, come here. Come here. Come here, baby. It's okay. 432 00:16:25,552 --> 00:16:27,487 Those hussies know more about Roller's death 433 00:16:27,520 --> 00:16:29,356 than they're letting on. 434 00:16:29,389 --> 00:16:31,091 I feel it. 435 00:16:31,124 --> 00:16:32,692 I feel it in my bones. 436 00:16:42,669 --> 00:16:44,537 Damn. 437 00:16:44,571 --> 00:16:50,410 I just talked all that shit and left my cigarettes inside. 438 00:16:50,443 --> 00:16:53,146 What the hell is wrong with you, china doll, huh? 439 00:16:53,180 --> 00:16:56,516 You're like a goddamn fortune teller without a store front. 440 00:16:56,549 --> 00:16:59,419 "Ooh, roller had problems with his drug dealers." 441 00:16:59,452 --> 00:17:00,787 We needed to say something. 442 00:17:00,820 --> 00:17:02,689 No, you needed to keep your pie hole shut! 443 00:17:02,722 --> 00:17:04,391 [ Siren wails ] 444 00:17:04,424 --> 00:17:06,526 And why in the hell did you take $50,000 from his safe? 445 00:17:06,559 --> 00:17:08,261 Because I thought we were supposed to make this 446 00:17:08,295 --> 00:17:10,697 look like a robbery, and now it does. 447 00:17:10,730 --> 00:17:13,266 Boom, problem solved. 448 00:17:13,300 --> 00:17:17,804 So your CSI instincts prompted you to be that damn stupid, huh? 449 00:17:17,837 --> 00:17:20,140 Don't you realize that the more you lie, 450 00:17:20,173 --> 00:17:22,275 the easier it is for them to be on to us? 451 00:17:22,309 --> 00:17:24,677 Don't you act all innocent, Desna. 452 00:17:24,711 --> 00:17:26,546 -What? -You're the one who took the money 453 00:17:26,579 --> 00:17:28,315 out of Roller's duffel bag in the living room. 454 00:17:28,348 --> 00:17:29,582 Listen. 455 00:17:29,616 --> 00:17:31,818 There was at least $20,000 in there. 456 00:17:31,851 --> 00:17:33,686 -Look, girl, let me tell you something. -Let me tell you something. 457 00:17:33,720 --> 00:17:35,555 I saw you. 458 00:17:35,588 --> 00:17:37,424 So, if this is about splitting the coin, honey, we can talk. 459 00:17:37,457 --> 00:17:38,725 We're not equals, dumb-dumb. 460 00:17:38,758 --> 00:17:40,293 Okay, and I'm not your bitch. 461 00:17:40,327 --> 00:17:41,561 Are you clicking back? 462 00:17:41,594 --> 00:17:43,163 Actually, I am. 463 00:17:43,196 --> 00:17:45,832 [ Juanda yelling indistinctly ] 464 00:17:45,865 --> 00:17:47,300 This little bitch. 465 00:17:47,334 --> 00:17:49,436 Oh, she can't be worse than my mother-in-law. 466 00:17:49,469 --> 00:17:52,739 Did you hear her screaming in there, like a wild woman? 467 00:17:56,876 --> 00:17:58,478 [ Gasps ] 468 00:18:00,613 --> 00:18:03,183 Is everything all right, baby girl? 469 00:18:03,216 --> 00:18:04,484 Get the hell out! 470 00:18:04,517 --> 00:18:06,586 Get out! 471 00:18:06,619 --> 00:18:09,589 You think you actually gonna get up out of here, huh? 472 00:18:09,622 --> 00:18:11,458 That's exactly what I think, Roller. 473 00:18:11,491 --> 00:18:13,193 I'm getting my salon 474 00:18:13,226 --> 00:18:15,728 and I'm getting out from underneath your family's thumb. 475 00:18:15,762 --> 00:18:19,232 You best believe that. And you can't haunt me anymore. 476 00:18:19,266 --> 00:18:22,335 [ Laughs ] Shut up! 477 00:18:22,369 --> 00:18:24,471 You want me to squeeze your neck? 478 00:18:24,504 --> 00:18:26,206 Huh? 479 00:18:26,239 --> 00:18:27,374 [ Laughs ] 480 00:18:27,407 --> 00:18:30,510 You want me to squeeze your neck? 481 00:18:30,543 --> 00:18:33,246 [ Sputtering ] 482 00:18:41,254 --> 00:18:42,755 Hey, sugar. 483 00:18:42,789 --> 00:18:44,791 Polly, what the hell are you doing here? 484 00:18:44,824 --> 00:18:47,894 Sit down. I insist. 485 00:18:47,927 --> 00:18:50,630 Get the eff out of my house. What is wrong with you? 486 00:18:50,663 --> 00:18:52,232 You know, it wouldn't take but a minute 487 00:18:52,265 --> 00:18:54,367 to peel a bitty thing like you. 488 00:18:54,401 --> 00:18:56,803 Now take a seat like a lady. 489 00:18:58,305 --> 00:19:00,273 Okay. 490 00:19:04,277 --> 00:19:08,648 Now, I hope you like vanilla frosting. 491 00:19:08,681 --> 00:19:10,250 It's organic. 492 00:19:10,283 --> 00:19:12,785 I'd like for you to tell me why you're here. 493 00:19:12,819 --> 00:19:18,525 I have fantastic perception skills, pretty baby. 494 00:19:18,558 --> 00:19:21,928 Your long-winded soliloquy at the clinic, 495 00:19:21,961 --> 00:19:27,400 mixed with your general inability to make eye contract 496 00:19:27,434 --> 00:19:30,570 plus your constant need to embellish the details 497 00:19:30,603 --> 00:19:33,673 have made you very suspect. 498 00:19:33,706 --> 00:19:36,543 Why can't you just talk like a normal person? 499 00:19:36,576 --> 00:19:38,678 See? 500 00:19:38,711 --> 00:19:43,416 You pretend to be a dumb-dumb because it lets you hide. 501 00:19:43,450 --> 00:19:47,820 Yeah, but I know that there are synapses firing off 502 00:19:47,854 --> 00:19:49,822 in that pretty little head of yours 503 00:19:49,856 --> 00:19:52,559 and you're smarter than we think. 504 00:19:52,592 --> 00:19:56,563 If whatever screwed-up thing you did gets Desna in trouble, 505 00:19:56,596 --> 00:20:00,967 I will cut a bitch. 506 00:20:01,000 --> 00:20:02,569 Are we clear? 507 00:20:02,602 --> 00:20:04,571 [ Scoffs ] 508 00:20:04,604 --> 00:20:06,606 Polly, I -- [ Thud ] 509 00:20:09,876 --> 00:20:12,979 Answer the question. 510 00:20:13,012 --> 00:20:15,848 Are we clear? 511 00:20:15,882 --> 00:20:19,586 Yeah. Mm-hmm. We're -- We're clear. 512 00:20:19,619 --> 00:20:21,588 Good. 513 00:20:21,621 --> 00:20:24,491 Now, eat up. 514 00:20:24,524 --> 00:20:26,726 Ooh, they're still warm from the oven. 515 00:20:26,759 --> 00:20:28,761 Be a shame if they got cold. 516 00:20:41,374 --> 00:20:43,042 See? It's good, right? 517 00:20:43,075 --> 00:20:44,544 Mm-hmm. 518 00:20:50,383 --> 00:20:53,019 Deanie? 519 00:20:53,052 --> 00:20:56,389 You scared me yesterday. 520 00:20:56,423 --> 00:20:57,890 Sorry, Des. 521 00:20:57,924 --> 00:20:59,626 I know you're in a lot of pain 522 00:20:59,659 --> 00:21:02,495 about what happened to us when we were younger. 523 00:21:02,529 --> 00:21:04,931 And... 524 00:21:04,964 --> 00:21:07,767 I look at this scar every day 525 00:21:07,800 --> 00:21:11,371 and remember that, but we got to move on. 526 00:21:11,404 --> 00:21:12,939 Why -- Why didn't you let me draw the other testicle 527 00:21:12,972 --> 00:21:16,509 on their faces? 528 00:21:16,543 --> 00:21:18,511 I didn't want you to get arrested. 529 00:21:18,545 --> 00:21:22,048 Why -- Why would I get arrested? They're the criminals. 530 00:21:22,081 --> 00:21:24,050 [ Sighs ] 531 00:21:24,083 --> 00:21:25,918 Dean. 532 00:21:25,952 --> 00:21:30,089 I want to do the exercise that the doctor taught us 533 00:21:30,122 --> 00:21:31,524 where you repeat after me. 534 00:21:31,558 --> 00:21:32,692 No, no. 535 00:21:32,725 --> 00:21:34,060 -No, yes. -No more exercises. 536 00:21:34,093 --> 00:21:36,062 The doctor told us it was good for you. 537 00:21:36,095 --> 00:21:37,797 Dean, no, listen. 538 00:21:37,830 --> 00:21:39,065 It's gonna help you understand 539 00:21:39,098 --> 00:21:41,568 that the Coombses can't hurt us anymore. 540 00:21:42,969 --> 00:21:44,437 Come on. 541 00:21:48,841 --> 00:21:51,678 The Coombses are on a picture. 542 00:21:51,711 --> 00:21:53,580 Say it, Dean. 543 00:21:53,613 --> 00:21:54,947 Come on. 544 00:21:54,981 --> 00:21:56,949 The Coombses are on a picture. 545 00:21:56,983 --> 00:22:00,820 They can't hurt us. 546 00:22:00,853 --> 00:22:02,088 They can't hurt us. 547 00:22:02,121 --> 00:22:04,691 Yeah. We are safe. 548 00:22:04,724 --> 00:22:06,092 We are safe. 549 00:22:06,125 --> 00:22:08,461 Yeah. 550 00:22:08,495 --> 00:22:10,630 No one can come between us. 551 00:22:13,600 --> 00:22:16,436 Say it. 552 00:22:16,469 --> 00:22:20,106 No one can come between us. 553 00:22:20,139 --> 00:22:23,843 No one can come between us. 554 00:22:23,876 --> 00:22:25,712 No one can come between us. 555 00:22:25,745 --> 00:22:26,979 Yeah. 556 00:22:27,013 --> 00:22:29,716 Yeah. 557 00:22:29,749 --> 00:22:31,851 Yeah. 558 00:22:31,884 --> 00:22:33,453 [Whispering] That's good. 559 00:22:33,486 --> 00:22:35,988 That's good, baby. 560 00:22:36,022 --> 00:22:38,124 Okay. 561 00:22:38,157 --> 00:22:41,994 I like you, Des. 562 00:22:42,028 --> 00:22:43,596 No one can come between us. 563 00:22:43,630 --> 00:22:47,133 I like you, too. 564 00:22:47,166 --> 00:22:48,735 [ Sighs ] 565 00:22:48,768 --> 00:22:50,637 No one can come between us. 566 00:22:53,806 --> 00:22:55,508 Monty: Dean! Dean! 567 00:22:55,542 --> 00:22:57,009 [ Speaks Spanish ] 568 00:22:57,043 --> 00:22:58,611 You got to push harder. 569 00:22:58,645 --> 00:23:00,480 I thought you wanted to be like Arnold Schwarzenegger. 570 00:23:00,513 --> 00:23:02,048 I can't. I can't. 571 00:23:02,081 --> 00:23:04,484 Come on, man, you were doing so well. 572 00:23:04,517 --> 00:23:06,919 I got this friend that's looking for bodybuilders 573 00:23:06,953 --> 00:23:08,921 for a performance piece he's doing next week 574 00:23:08,955 --> 00:23:10,623 in Miami at South Beach. 575 00:23:10,657 --> 00:23:12,492 I was hoping to recommend you. 576 00:23:12,525 --> 00:23:14,494 Yeah, I -- I don't think so, Monty. I don't think so. 577 00:23:14,527 --> 00:23:15,762 Come on. 578 00:23:15,795 --> 00:23:17,063 It'll be great for your confidence. 579 00:23:17,096 --> 00:23:18,631 You'll get out of town, 580 00:23:18,665 --> 00:23:21,768 hang out by the beach with some artsy folks, huh? 581 00:23:21,801 --> 00:23:23,069 No -- No one can touch me. 582 00:23:23,102 --> 00:23:25,171 No, no, no, no, they can't touch you, Hammer. 583 00:23:25,204 --> 00:23:26,806 Can't touch you. 584 00:23:26,839 --> 00:23:28,808 -Yeah. -Now, come on, let's push some weights. 585 00:23:28,841 --> 00:23:30,176 What -- what's wrong? 586 00:23:30,209 --> 00:23:31,778 Look at me. 587 00:23:31,811 --> 00:23:33,646 Don't tell me you got some girl problems. 588 00:23:33,680 --> 00:23:34,814 Hmm? 589 00:23:34,847 --> 00:23:36,683 No, I'm mad. I'm re-really mad. 590 00:23:36,716 --> 00:23:38,050 I-I want to hurt someone. 591 00:23:38,084 --> 00:23:40,520 No, no, no. If you're mad at someone, 592 00:23:40,553 --> 00:23:42,789 you got to confront them. 593 00:23:42,822 --> 00:23:46,058 I drew a picture, and I cut the eyeballs out. 594 00:23:46,092 --> 00:23:48,227 Okay, that's a little too Ted Bundy. 595 00:23:48,260 --> 00:23:51,831 Look, look, Dean, if someone has hurt you... Yeah. 596 00:23:51,864 --> 00:23:54,567 ...you got to tell them what you're feeling inside. 597 00:23:54,601 --> 00:23:56,536 Okay? What would Arnold do? 598 00:23:56,569 --> 00:23:57,704 He would crush them. 599 00:23:57,737 --> 00:24:00,206 No. That's movie Arnold. 600 00:24:00,239 --> 00:24:01,941 The governor never hit anyone. 601 00:24:01,974 --> 00:24:04,944 He likes to talk it through. 602 00:24:04,977 --> 00:24:06,212 Yeah, that's true. 603 00:24:06,245 --> 00:24:07,814 The governor is -- is a gentleman. 604 00:24:07,847 --> 00:24:10,116 Yeah. That's what his maid thought, too. [Chuckles] 605 00:24:10,149 --> 00:24:13,553 Look, you got to tell whoever this is, really, 606 00:24:13,586 --> 00:24:16,222 what you're feeling in your mind and your soul. 607 00:24:16,255 --> 00:24:18,224 You got to build your muscles. 608 00:24:18,257 --> 00:24:20,092 You got to build your mind, too. 609 00:24:20,126 --> 00:24:21,093 -Okay. -Okay? 610 00:24:21,127 --> 00:24:21,961 -Okay. -Now, come on. 611 00:24:21,994 --> 00:24:22,962 Okay, yeah. 612 00:24:22,995 --> 00:24:24,263 Eliot Ness -- untouchable. 613 00:24:24,296 --> 00:24:26,098 Untouchable, baby. 614 00:24:26,132 --> 00:24:27,967 Come on. 615 00:24:28,000 --> 00:24:32,138 Pushing here, 150 pounds, my friend. 616 00:24:32,171 --> 00:24:33,873 [ Speaks Spanish ] 617 00:24:33,906 --> 00:24:35,241 I can't speak Spanish. 618 00:24:35,274 --> 00:24:37,877 [ Bell dings ] 619 00:24:37,910 --> 00:24:39,111 Hey, y'all. 620 00:24:39,145 --> 00:24:41,480 -Hey, Pol. -How you doing? 621 00:24:43,315 --> 00:24:44,617 Oh. 622 00:24:44,651 --> 00:24:47,754 You don't look so good, pretty baby. 623 00:24:47,787 --> 00:24:49,155 Rough night? 624 00:24:52,759 --> 00:24:54,126 -Hey, Dean. -Hey, Deanie. 625 00:24:54,160 --> 00:24:55,995 I thought you were working out with Monty. 626 00:24:56,028 --> 00:24:57,597 Monty dropped me off. 627 00:24:57,630 --> 00:25:00,867 I want to go see our old foster parents today. 628 00:25:00,900 --> 00:25:02,602 [ Coughs ] 629 00:25:02,635 --> 00:25:04,270 Wait a minute. You what? 630 00:25:04,303 --> 00:25:06,272 I want to see our old foster parents today. 631 00:25:06,305 --> 00:25:09,609 I don't want to make up any more stories or sing Jeffrey Osborne. 632 00:25:09,642 --> 00:25:11,010 Monty said I need to confront them. 633 00:25:11,043 --> 00:25:14,313 Mnh-mnh, Dean, that's not a good idea, okay? 634 00:25:14,346 --> 00:25:17,016 I'm doing it. 635 00:25:17,049 --> 00:25:18,785 You're either with me or you're against me. 636 00:25:18,818 --> 00:25:20,887 Pick your fancy. 637 00:25:20,920 --> 00:25:22,622 Dean. 638 00:25:22,655 --> 00:25:23,923 Dean. 639 00:25:25,692 --> 00:25:26,893 Let's talk about this. 640 00:25:26,926 --> 00:25:28,060 No. 641 00:25:28,094 --> 00:25:29,796 Dean, what are you gonna do, 642 00:25:29,829 --> 00:25:31,330 just roll up on these people's open house and confront them? 643 00:25:31,363 --> 00:25:33,933 Yes. Yes. 1321 Winsome Lane. 644 00:25:33,966 --> 00:25:36,903 Dean, maybe we should go see the doctor and work this out. 645 00:25:36,936 --> 00:25:38,070 No, I don't need to work this out. 646 00:25:38,104 --> 00:25:39,906 I need to say what's on my mind. 647 00:25:39,939 --> 00:25:42,308 Right. But that's only gonna make things worse, baby, okay? 648 00:25:42,341 --> 00:25:43,910 I'm trying to protect you. 649 00:25:43,943 --> 00:25:45,311 No, speaking the truth will only improve things. 650 00:25:45,344 --> 00:25:46,646 And you can't protect me. 651 00:25:46,679 --> 00:25:48,180 I'm not your child. 652 00:25:48,214 --> 00:25:50,182 Dean, listen to me. 653 00:25:50,216 --> 00:25:51,317 Get out of the car, Dean. 654 00:25:51,350 --> 00:25:53,219 Let's go now. 655 00:25:53,252 --> 00:25:54,821 [ Sighs ] 656 00:26:01,828 --> 00:26:05,364 Wonderful. And now, we'll show you the pièce de résistance. 657 00:26:05,397 --> 00:26:07,700 Now, look at this. Look at the light in this room. 658 00:26:07,734 --> 00:26:09,235 Is that not beautiful? Isn't it lovely? 659 00:26:09,268 --> 00:26:10,336 No, I get to -- I get -- 660 00:26:10,369 --> 00:26:11,971 Oh, hi, welcome. 661 00:26:12,004 --> 00:26:14,340 Come on in. You looking for a new home? 662 00:26:14,373 --> 00:26:16,208 You love the open space? It's wonderful. 663 00:26:16,242 --> 00:26:18,210 Come inside, we're just finishing up here. 664 00:26:18,244 --> 00:26:20,079 Dean: Pee! 665 00:26:20,112 --> 00:26:22,114 You -- You made us sit in pee. 666 00:26:22,148 --> 00:26:24,116 Is there something wrong with him? 667 00:26:24,150 --> 00:26:25,852 Go ahead, Dean. 668 00:26:25,885 --> 00:26:28,220 We at cat food. Cat food! 669 00:26:28,254 --> 00:26:30,222 I think you may need to take him out. 670 00:26:30,256 --> 00:26:31,724 No. 671 00:26:31,758 --> 00:26:33,125 Everything's all right. It's all right. 672 00:26:33,159 --> 00:26:36,095 You had us in bunk beds like the Middle Passage. 673 00:26:36,128 --> 00:26:37,697 Who are you, sir? 674 00:26:37,730 --> 00:26:39,398 We were your foster kids. 675 00:26:39,431 --> 00:26:42,835 My Lord. We had 50 beautiful foster children, 676 00:26:42,869 --> 00:26:44,837 but I'm sure we don't remember you two. 677 00:26:44,871 --> 00:26:46,839 You made us shit in the backyard! 678 00:26:46,873 --> 00:26:48,240 Man: I think we should go. 679 00:26:48,274 --> 00:26:49,375 Oh, no, everything's fine. It's just fine. 680 00:26:49,408 --> 00:26:51,043 It's okay. We'll come back tomorrow. 681 00:26:53,045 --> 00:26:55,281 Oh, my. 682 00:26:55,314 --> 00:26:59,719 Little Butterball Desna and Ricky Retardo. 683 00:26:59,752 --> 00:27:02,989 No wonder your poor crackhead mama left you with us. 684 00:27:03,022 --> 00:27:05,391 Let me find out you're still keeping kids. 685 00:27:05,424 --> 00:27:06,859 I'm gonna report your ass. 686 00:27:06,893 --> 00:27:08,127 Hay, hay. They housed us just like hay. 687 00:27:08,160 --> 00:27:10,129 You think anyone's gonna believe you? 688 00:27:10,162 --> 00:27:11,864 You'd be selling your ass on the corner 689 00:27:11,898 --> 00:27:13,265 if I hadn't taught you some sense. 690 00:27:13,299 --> 00:27:15,267 You still doing coke, bitch? 691 00:27:15,301 --> 00:27:17,136 [ Sniffs ] That's what rich people do. 692 00:27:17,169 --> 00:27:19,906 Y'all are the ones who cook it. And your brother there? 693 00:27:19,939 --> 00:27:21,741 He'd still be peeing in his pants 694 00:27:21,774 --> 00:27:22,875 if I hadn't beat him straight. 695 00:27:22,909 --> 00:27:24,276 How you doing -- 696 00:27:24,310 --> 00:27:26,012 That's not -- Don't you say that about me. 697 00:27:26,045 --> 00:27:27,880 You still think of me as Mrs. Meanie? 698 00:27:27,914 --> 00:27:32,018 I should whoop your ass for what you did to us! 699 00:27:32,051 --> 00:27:34,754 You tried to destroy us, but you didn't. 700 00:27:34,787 --> 00:27:36,155 I helped you, 701 00:27:36,188 --> 00:27:38,157 just like we helped all of those other children. 702 00:27:38,190 --> 00:27:40,793 We have a commendation from the governor, 703 00:27:40,827 --> 00:27:42,061 dinner at Mar-A-Lago. 704 00:27:42,094 --> 00:27:44,163 This state loves us. 705 00:27:44,196 --> 00:27:46,165 Now get the hell out. 706 00:27:46,198 --> 00:27:48,167 Come on, Des. Don't touch my sister! 707 00:27:48,200 --> 00:27:50,169 Don't touch my sister! 708 00:27:50,202 --> 00:27:53,940 Don't touch -- Let's go, Des. Let's go. 709 00:27:53,973 --> 00:27:56,475 [ Panting ] 710 00:27:56,508 --> 00:27:58,310 Why does evil always win? 711 00:27:58,344 --> 00:28:01,447 Dean, it doesn't, okay? 712 00:28:01,480 --> 00:28:03,482 Look, I will protect you. I've always protected you. 713 00:28:03,515 --> 00:28:05,051 No, that's not true! 714 00:28:05,084 --> 00:28:07,053 You don't protect me, I protected you. 715 00:28:07,086 --> 00:28:09,455 What are you talking about? 716 00:28:09,488 --> 00:28:11,323 Oh, no, no, don't tell her, Dean. 717 00:28:11,357 --> 00:28:12,792 You can't tell her. 718 00:28:12,825 --> 00:28:14,460 Dean, don't tell her. Don't tell her. 719 00:28:14,493 --> 00:28:16,062 -Don't tell me what, Dean? -Don't you tell her. 720 00:28:16,095 --> 00:28:17,329 Don't you -- Don't you -- 721 00:28:17,363 --> 00:28:19,065 Dean, you can tell me. 722 00:28:19,098 --> 00:28:20,332 No, I can't tell you! 723 00:28:20,366 --> 00:28:23,102 Their rules don't apply anymore, Dean, okay? 724 00:28:23,135 --> 00:28:25,071 You can tell me. -No, don't tell her. 725 00:28:25,104 --> 00:28:27,073 Dean, don't you tell her, Dean. 726 00:28:27,106 --> 00:28:32,111 Don't -- No, no, they -- they -- they -- 727 00:28:32,144 --> 00:28:34,380 They -- They -- They -- They had sex with me. 728 00:28:34,413 --> 00:28:36,248 They told me if -- if I said anything 729 00:28:36,282 --> 00:28:38,851 that they would do the same thing to you. 730 00:28:44,390 --> 00:28:46,125 [ Urinating ] 731 00:28:46,158 --> 00:28:48,360 I'm sorry, Des. I'm sorry. 732 00:28:48,394 --> 00:28:50,997 Oh, no! 733 00:28:51,030 --> 00:28:52,364 Des, I'm sorry! 734 00:28:52,398 --> 00:28:54,834 Des, I'm sorry! 735 00:28:54,867 --> 00:28:58,004 [ Voice breaking ] I'm -- I'm sorry, Des! 736 00:29:01,140 --> 00:29:03,409 [ Gunshot ] 737 00:29:03,442 --> 00:29:06,145 [ Gunshot ] 738 00:29:06,178 --> 00:29:07,413 [ Gunshot ] 739 00:29:07,446 --> 00:29:09,148 Shit. 740 00:29:11,583 --> 00:29:12,985 Dean! 741 00:29:13,019 --> 00:29:15,154 Dean, what the hell are you doing? 742 00:29:15,187 --> 00:29:16,522 Put that thing down! 743 00:29:16,555 --> 00:29:18,524 Dean! Put it down! 744 00:29:18,557 --> 00:29:20,126 I need -- I need to get rid of them, Desna. 745 00:29:20,159 --> 00:29:22,161 Not like this! Where did you get that from? 746 00:29:22,194 --> 00:29:23,395 Sporting goods store. 747 00:29:23,429 --> 00:29:25,865 Didn't they check your ID or something? 748 00:29:25,898 --> 00:29:27,133 You -- You can't have a gun. 749 00:29:27,166 --> 00:29:29,001 This is Florida. I'm standing my ground. 750 00:29:29,035 --> 00:29:31,871 This is not how you do it. 751 00:29:31,904 --> 00:29:34,273 I don't feel safe. 752 00:29:34,306 --> 00:29:35,441 [ Whispering ] They can't hurt you, Dean. 753 00:29:35,474 --> 00:29:38,044 They already did, Desna. 754 00:29:38,077 --> 00:29:40,012 I-I'll put bars on the house, 755 00:29:40,046 --> 00:29:41,881 I'll get an alarm system, 756 00:29:41,914 --> 00:29:44,416 but I can't have a gun in this house, Dean. 757 00:29:44,450 --> 00:29:45,584 I can't do it. 758 00:29:45,617 --> 00:29:48,154 Dean, please. 759 00:29:48,187 --> 00:29:51,557 Put the gun down. 760 00:29:51,590 --> 00:29:53,459 Dean, put it down. 761 00:29:57,463 --> 00:30:00,032 Please. 762 00:30:00,066 --> 00:30:01,167 [ Sighs ] 763 00:30:01,200 --> 00:30:04,303 [ Whimpers ] 764 00:30:04,336 --> 00:30:07,206 [ Sighs ] 765 00:30:25,657 --> 00:30:27,860 [ Groans ] 766 00:30:34,666 --> 00:30:36,602 What's going on? 767 00:30:36,635 --> 00:30:40,072 We're pinning Roller's murder on my foster parents. 768 00:30:40,106 --> 00:30:41,340 Have you lost your mind? 769 00:30:41,373 --> 00:30:44,343 They did unspeakable shit to my brother. 770 00:30:44,376 --> 00:30:46,345 Dean's ass went out and bought a gun today. 771 00:30:46,378 --> 00:30:47,980 A gun? 772 00:30:48,014 --> 00:30:49,381 If I don't do this, 773 00:30:49,415 --> 00:30:51,483 Dean is gonna settle it his damn self. 774 00:30:51,517 --> 00:30:52,952 Wait, wait, wait, what? 775 00:30:52,985 --> 00:30:54,220 We're gonna make them look like 776 00:30:54,253 --> 00:30:56,222 they're Roller's drug dealers, okay? 777 00:30:56,255 --> 00:30:58,624 We're gonna plant coke and the rest of Roller's money 778 00:30:58,657 --> 00:31:00,259 in their house. 779 00:31:00,292 --> 00:31:01,994 Whoa, whoa, Des, I don't think this is a good idea. 780 00:31:02,028 --> 00:31:04,964 No. And then, I'm gonna call the police, right, turn them in. 781 00:31:04,997 --> 00:31:07,233 They'll be in jail for the rest of their lives, 782 00:31:07,266 --> 00:31:09,501 and then me and you are good. 783 00:31:09,535 --> 00:31:11,971 Desna, I need that money. 784 00:31:12,004 --> 00:31:15,107 So do I. But what I don't need is my brother running around 785 00:31:15,141 --> 00:31:16,508 shooting up my damn place. 786 00:31:16,542 --> 00:31:17,676 Your foster parents? 787 00:31:17,709 --> 00:31:19,245 Come on. 788 00:31:19,278 --> 00:31:21,580 China doll, don't punk out on me now. 789 00:31:23,182 --> 00:31:24,650 [ Sighs ] All right, all right, all right, 790 00:31:24,683 --> 00:31:26,285 how are we gonna plant the money on them? 791 00:31:26,318 --> 00:31:28,654 I don't know. We'll find somebody 792 00:31:28,687 --> 00:31:30,256 who can break in their house. 793 00:31:30,289 --> 00:31:31,657 I mean, between the two of us, 794 00:31:31,690 --> 00:31:33,892 we got to know somebody who can do it. 795 00:31:38,597 --> 00:31:41,000 I know someone who can do it. 796 00:31:41,033 --> 00:31:42,568 Trust me. 797 00:31:42,601 --> 00:31:45,271 They're good. 798 00:31:45,304 --> 00:31:46,405 Oh, whoa. 799 00:31:46,438 --> 00:31:48,007 There she is. 800 00:31:48,040 --> 00:31:49,675 -Are you crazy? -What? 801 00:31:49,708 --> 00:31:52,144 Hell no, we can't -- 802 00:31:52,178 --> 00:31:56,015 What's going on, Tweedledee and Tweedledum? 803 00:31:56,048 --> 00:31:57,283 We're in a jam. 804 00:31:57,316 --> 00:31:59,551 Wait, wait, wait. 805 00:31:59,585 --> 00:32:02,288 We cannot let Polly help us with this. 806 00:32:02,321 --> 00:32:04,456 -Why not? -How do you know? 807 00:32:04,490 --> 00:32:06,725 Pol, you're wearing an ankle bracelet. 808 00:32:06,758 --> 00:32:09,695 One false move and you'll be back in Gaston 809 00:32:09,728 --> 00:32:12,564 sucking cheese off some prison bitch's toes. 810 00:32:12,598 --> 00:32:14,200 I'm not gonna be responsible for that. 811 00:32:14,233 --> 00:32:16,302 Oh, all right, then. I guess I'm just gonna have to 812 00:32:16,335 --> 00:32:18,570 go to the police with what I know. 813 00:32:18,604 --> 00:32:21,573 Pol, you can't blackmail us into letting you help us. 814 00:32:21,607 --> 00:32:23,309 I can try. Watch this. 815 00:32:23,342 --> 00:32:25,177 China doll here killed Roller! 816 00:32:25,211 --> 00:32:27,713 Whoa, whoa. Whoa, Polly, just, shh. 817 00:32:27,746 --> 00:32:29,448 Jesus. How did you know that? 818 00:32:29,481 --> 00:32:32,318 Sugar, please. 819 00:32:32,351 --> 00:32:35,454 Pol, that was after I tried to drown him. 820 00:32:35,487 --> 00:32:37,189 You were in on this, too? Desna! 821 00:32:37,223 --> 00:32:39,591 No, no, it was after he attacked me. 822 00:32:39,625 --> 00:32:41,193 Oh, bless his heart. 823 00:32:41,227 --> 00:32:43,329 I mean, that's terrible. 824 00:32:43,362 --> 00:32:45,731 Polly, please, we really need your help 825 00:32:45,764 --> 00:32:47,099 to set up the Coombses for the murder. 826 00:32:47,133 --> 00:32:49,335 -Mnh-mnh. -We need this, Des. 827 00:32:49,368 --> 00:32:51,203 We cannot let this woman get in trouble 828 00:32:51,237 --> 00:32:52,604 on account of what we did. 829 00:32:52,638 --> 00:32:54,640 I am not gonna get in trouble. Are you crazy? 830 00:32:54,673 --> 00:32:57,509 After everything that you've done for me? 831 00:32:57,543 --> 00:33:00,246 You're like my sister, Des. 832 00:33:00,279 --> 00:33:02,214 You got to let me help you. 833 00:33:02,248 --> 00:33:05,484 Besides, I have a friend at the motel who has a tracking jammer. 834 00:33:05,517 --> 00:33:07,753 I am gonna be fine. 835 00:33:07,786 --> 00:33:11,357 But are you sure you want to do this? 836 00:33:11,390 --> 00:33:15,094 Our foster parents did horrible things to Dean. 837 00:33:15,127 --> 00:33:17,129 -To Dean? -They hurt him. 838 00:33:17,163 --> 00:33:18,764 No. 839 00:33:18,797 --> 00:33:20,632 [ Voice breaking ] They did stuff. 840 00:33:20,666 --> 00:33:24,636 He wouldn't even tell me, stuff I can't even say. 841 00:33:24,670 --> 00:33:26,538 No. 842 00:33:26,572 --> 00:33:28,274 They need to be in jail. 843 00:33:28,307 --> 00:33:31,643 They need to pay for what they did to my brother. 844 00:33:31,677 --> 00:33:34,646 [ Sniffs ] I can't let them do that to another child. 845 00:33:34,680 --> 00:33:36,248 I just can't. 846 00:33:36,282 --> 00:33:39,017 Okay. No, you can't. It's okay, I got you. 847 00:33:42,154 --> 00:33:45,057 I just can't. 848 00:33:48,860 --> 00:33:56,402 ♪♪ 849 00:33:56,435 --> 00:33:59,138 ♪ It's too darn hot 850 00:33:59,171 --> 00:34:02,141 ♪ Too, too darn hot 851 00:34:02,174 --> 00:34:05,277 ♪ It's too darn hot 852 00:34:05,311 --> 00:34:09,681 ♪ It's too da-a-arn hot 853 00:34:09,715 --> 00:34:12,184 [ Buzzing ] 854 00:34:19,725 --> 00:34:21,293 [ Dog barks ] 855 00:34:21,327 --> 00:34:24,163 [ Barking ] 856 00:34:24,196 --> 00:34:25,431 Sit! 857 00:34:25,464 --> 00:34:26,765 [ Whining ] 858 00:34:28,600 --> 00:34:32,471 [ Speaking German ] 859 00:34:32,504 --> 00:34:34,440 ♪ It's too darn hot 860 00:34:34,473 --> 00:34:35,707 [ Fingernails clicking ] 861 00:34:35,741 --> 00:34:38,310 Unh-unh, unh-unh, stop that clicking. 862 00:34:38,344 --> 00:34:44,583 ♪ It's too darn hot 863 00:34:44,616 --> 00:34:48,187 ♪ It's too 864 00:34:48,220 --> 00:34:51,190 ♪ Darn 865 00:34:51,223 --> 00:34:57,363 ♪ Hot! 866 00:35:00,899 --> 00:35:03,469 What time is it? How long she been in there? 867 00:35:03,502 --> 00:35:05,337 15, 20 minutes. 868 00:35:05,371 --> 00:35:06,605 [ Vehicle approaches ] 869 00:35:06,638 --> 00:35:07,906 -Oh, damn! -Let's go! 870 00:35:07,939 --> 00:35:10,476 She is taking too long. We got to go. 871 00:35:10,509 --> 00:35:12,611 Shut up. Shit. 872 00:35:12,644 --> 00:35:13,779 Desna, go! 873 00:35:13,812 --> 00:35:15,614 -Shut up. -I am too cute for jail. 874 00:35:15,647 --> 00:35:17,549 I'm not leaving her. 875 00:35:23,389 --> 00:35:25,357 -Hurry, Pol! -Oh, my God, oh, my God. 876 00:35:25,391 --> 00:35:26,758 Oh, my God -Come on! Come on! Come on! 877 00:35:26,792 --> 00:35:28,760 Get in!Get in! 878 00:35:28,794 --> 00:35:30,496 We did it. 879 00:35:30,529 --> 00:35:32,898 Oh, my nipples are so hard, they could crack a nut. 880 00:35:32,931 --> 00:35:34,366 We did it! 881 00:35:34,400 --> 00:35:36,134 [ All scream ] 882 00:35:42,274 --> 00:35:44,142 [ Sighs ] 883 00:35:53,552 --> 00:35:56,288 [ Exhales deeply ] 884 00:35:56,322 --> 00:35:57,789 [ Phone rings ] 885 00:35:57,823 --> 00:35:59,658 Operator: 911 operator. What's your emergency? 886 00:35:59,691 --> 00:36:01,793 Yeah, um, I want to report a murder. 887 00:36:01,827 --> 00:36:03,262 Murder? 888 00:36:03,295 --> 00:36:05,664 Yeah, uh, um, this guy named Roller Husser. 889 00:36:05,697 --> 00:36:07,933 We was partying a few weeks back 890 00:36:07,966 --> 00:36:10,802 when his drug dealers came in and... 891 00:36:10,836 --> 00:36:12,804 they killed him. 892 00:36:12,838 --> 00:36:14,406 Now, I ain't no snitch, 893 00:36:14,440 --> 00:36:18,744 but I felt like this was the right thing to do. 894 00:36:21,447 --> 00:36:23,815 Yeah? Toby's real nice. 895 00:36:23,849 --> 00:36:26,552 Try to get them little eyes to light up, but -- 896 00:36:26,585 --> 00:36:28,687 -Clay. -Yeah? 897 00:36:28,720 --> 00:36:30,422 We just got a call. 898 00:36:30,456 --> 00:36:32,458 We got a lead on Roller's killers. 899 00:36:33,992 --> 00:36:37,563 Take care of it. 900 00:36:37,596 --> 00:36:38,864 Done. 901 00:36:57,616 --> 00:36:58,850 [ Bell dings ] 902 00:36:58,884 --> 00:36:59,985 Hey, y'all. 903 00:37:00,018 --> 00:37:01,887 Morning, babe. How you doing? 904 00:37:01,920 --> 00:37:03,455 I am hanging in there. 905 00:37:03,489 --> 00:37:05,457 Nobody eat these. They're for the clients. 906 00:37:05,491 --> 00:37:07,359 -How's Dean? -He's better. 907 00:37:07,393 --> 00:37:09,461 -Desna. -Hey. 908 00:37:09,495 --> 00:37:12,464 All right, I have good news and interesting news. 909 00:37:12,498 --> 00:37:13,999 The good news is that Mrs. Choi 910 00:37:14,032 --> 00:37:15,601 is willing to take a deposit today, 911 00:37:15,634 --> 00:37:18,504 and she's knocked $500 off the asking price. 912 00:37:18,537 --> 00:37:19,771 My girl. 913 00:37:19,805 --> 00:37:21,507 The interesti news -- 914 00:37:21,540 --> 00:37:23,342 The owner of Glint Nails 915 00:37:23,375 --> 00:37:24,876 has put it back on the market, 916 00:37:24,910 --> 00:37:27,012 and she's willing to play ball with you. 917 00:37:27,045 --> 00:37:29,615 -Shut up. -Mm-hmm. 918 00:37:29,648 --> 00:37:34,486 So, the racist who didn't want to deal with my kind 919 00:37:34,520 --> 00:37:36,655 has now changed her tune? 920 00:37:36,688 --> 00:37:38,490 This could be delicious. 921 00:37:38,524 --> 00:37:41,493 It's $1,500 more a month. 922 00:37:41,527 --> 00:37:43,295 I mean, I say play it safe. 923 00:37:46,532 --> 00:37:50,402 I say I keep the promise I made to my brother. 924 00:37:50,436 --> 00:37:54,640 And getting a salon is one step closer to doing that. 925 00:37:54,673 --> 00:37:56,074 Desna, are you sure? 926 00:37:56,107 --> 00:38:00,912 I'm not gonna settle, Mandy, and neither should you. 927 00:38:00,946 --> 00:38:03,782 Now, I'm not one to speak on nobody's marriage. 928 00:38:03,815 --> 00:38:07,052 But you deserve a hamburger every now and again. 929 00:38:07,085 --> 00:38:09,521 -Desna... -No, no, no, I'm serious. 930 00:38:09,555 --> 00:38:12,391 We can't live our lives just for men. 931 00:38:12,424 --> 00:38:13,825 Who does that? 932 00:38:13,859 --> 00:38:17,062 We got to do some things for ourselves. 933 00:38:17,095 --> 00:38:18,830 I'm trying to tell you. 934 00:38:20,466 --> 00:38:22,067 I want you to take this. 935 00:38:22,100 --> 00:38:24,436 -Mm-hmm. -I want you to eat it. 936 00:38:24,470 --> 00:38:26,071 I want you to swallow it. 937 00:38:26,104 --> 00:38:27,539 [ Laughs ] 938 00:38:27,573 --> 00:38:28,807 I promise. 939 00:38:28,840 --> 00:38:31,410 You are good, Mandy. 940 00:38:31,443 --> 00:38:33,945 You hear me? You're good. 941 00:38:33,979 --> 00:38:36,548 Thank you. 942 00:38:36,582 --> 00:38:37,883 Congrats. 943 00:38:39,985 --> 00:38:41,086 [ Screams ] 944 00:38:41,119 --> 00:38:44,823 [ All cheering ] 945 00:38:44,856 --> 00:38:46,825 Put some music on, handsome. 946 00:38:46,858 --> 00:38:48,560 Oh, my God. 947 00:38:48,594 --> 00:38:49,695 [ "Lady Marmalade" plays ] 948 00:38:49,728 --> 00:38:51,863 All: Yeah! 949 00:39:01,473 --> 00:39:03,575 ♪ Hey, sister, go sister ♪ 950 00:39:03,609 --> 00:39:05,711 ♪ Soul sister, go sister ♪ 951 00:39:05,744 --> 00:39:07,579 ♪ Hey, sister, go sister ♪ 952 00:39:07,613 --> 00:39:09,581 ♪ Soul sister, go sister ♪ 953 00:39:09,615 --> 00:39:13,885 ♪ He met Marmalade down in old New Orleans ♪ 954 00:39:13,919 --> 00:39:17,122 ♪ Struttin' her stuff on the street ♪ 955 00:39:17,155 --> 00:39:22,494 ♪ She said, "Hello, hey, Joe. You wanna give it a go?" ♪ 956 00:39:22,528 --> 00:39:26,632 ♪ Itchi gitchi, ya ya da da ♪ 957 00:39:26,665 --> 00:39:30,869 ♪ Itchi gitchi ya ya here ♪ 958 00:39:30,902 --> 00:39:35,006 ♪ Mocha-choca-lata, ya ya ♪ 959 00:39:35,040 --> 00:39:39,878 ♪ Creole Lady Marmalade 960 00:39:39,911 --> 00:39:41,480 [ Knocking ] 961 00:39:41,513 --> 00:39:45,016 ♪ Voulez vous coucher avec moi ce soir? ♪ 962 00:39:45,050 --> 00:39:46,618 Hey! 963 00:39:46,652 --> 00:39:48,487 ♪ Voulez vous coucher avec moi? ♪ 964 00:39:48,520 --> 00:39:49,921 [ All shouting ] 965 00:39:49,955 --> 00:39:53,892 ♪ He sat in her boudoir while she freshened up ♪ 966 00:39:53,925 --> 00:39:57,028 ♪ Boy drank all that Magnolia wine ♪ 967 00:39:57,062 --> 00:40:01,933 ♪ On her black satin sheets where he started to freak ♪ 968 00:40:01,967 --> 00:40:06,037 ♪ Itchi gitchi, ya ya here ♪ 969 00:40:06,071 --> 00:40:10,509 ♪ Itchi gitchi, ya ya da da ♪ 970 00:40:10,542 --> 00:40:14,913 ♪ Itchi gitchi, ya ya here ♪ 971 00:40:14,946 --> 00:40:18,083 ♪ Mocha-choca-lata, ya ya ♪ 972 00:40:18,116 --> 00:40:22,821 [ Grunting ] ♪ Creole Lady Marmalade 973 00:40:24,690 --> 00:40:28,794 ♪ Voulez vous coucher avec moi ce soir? ♪ 974 00:40:28,827 --> 00:40:31,697 ♪ Voulez vous coucher avec moi? ♪ 975 00:40:40,972 --> 00:40:44,476 ♪♪ 976 00:40:49,247 --> 00:40:51,683 ♪ Oh, oh, oh! 977 00:40:51,717 --> 00:40:53,819 Keith: No, no! 978 00:40:53,852 --> 00:40:56,988 Don't, please! ♪ Touching her skin, feelin' silky smooth ♪ 979 00:40:57,022 --> 00:41:00,959 [ Grunts ] ♪ The color of café au lait ♪ 980 00:41:00,992 --> 00:41:05,263 ♪ Made the savage beast inside roar until it cried ♪ 981 00:41:05,296 --> 00:41:09,835 ♪ More, more, more! 982 00:41:09,868 --> 00:41:13,104 ♪ Now he's back home doin' 9 to 5 ♪ 983 00:41:13,138 --> 00:41:17,843 ♪ But when he turns off to sleep old memories creep ♪ 984 00:41:17,876 --> 00:41:21,012 ♪ More, more, more [ Gun cocks ] 985 00:41:22,047 --> 00:41:26,117 ♪ Itchi gitchi, ya ya da da 986 00:41:26,151 --> 00:41:30,021 ♪ Itchi gitchi, ya ya here ♪ 987 00:41:30,055 --> 00:41:34,025 ♪ Mocha-choca-lata, ya ya ♪ 988 00:41:34,059 --> 00:41:40,031 ♪ Creole Lady Marmalade 989 00:41:40,065 --> 00:41:44,035 ♪ Voulez vous coucher avec moi ce soir? ♪ 990 00:41:44,069 --> 00:41:48,006 ♪ Voulez vous coucher avec moi? ♪ 991 00:41:48,039 --> 00:41:52,010 ♪ Voulez vous coucher avec moi ce soir? ♪ [ All cheering ] 992 00:41:52,043 --> 00:41:55,013 ♪ Creole Lady Marmalade 993 00:41:55,046 --> 00:41:58,016 [ Phone ringing ] 994 00:41:58,049 --> 00:42:02,287 ♪ Voulez vous coucher avec moi ce soir? ♪ 995 00:42:02,320 --> 00:42:04,890 ♪ Voulez vous coucher avec moi? ♪ 996 00:42:04,923 --> 00:42:07,158 [ Laughter ] 997 00:42:07,192 --> 00:42:09,761 [ Laughs ] Nail Artisans. 998 00:42:09,795 --> 00:42:12,030 Uncle Daddy: This is Clay. 999 00:42:12,063 --> 00:42:13,799 Hey. Hey, Clay. Is everything all right? 1000 00:42:13,832 --> 00:42:15,901 Yeah, things are just fine, Miss Desna. 1001 00:42:15,934 --> 00:42:18,203 Is this a good time? -Yeah, what's going on? 1002 00:42:18,236 --> 00:42:21,907 Well, Roller's killers have beautifully transitioned, 1003 00:42:21,940 --> 00:42:23,909 thanks to some mercurial angels 1004 00:42:23,942 --> 00:42:26,544 led by my handsome nephew, Bryce. 1005 00:42:28,379 --> 00:42:32,651 Are you saying that Roller's killers are dead? 1006 00:42:32,684 --> 00:42:34,185 Who -- Who did this to him? 1007 00:42:34,219 --> 00:42:35,921 Dirty mothers. 1008 00:42:35,954 --> 00:42:38,690 Ran some high-end real-estate office across the state, 1009 00:42:38,724 --> 00:42:40,659 dealing drugs out of every one of them. 1010 00:42:40,692 --> 00:42:42,360 Someone's conscience got the best of them 1011 00:42:42,393 --> 00:42:44,930 and they tipped off the police. 1012 00:42:44,963 --> 00:42:47,065 Luckily, I got some cops on the tit, 1013 00:42:47,098 --> 00:42:50,335 and they, uh, gave me a head start. 1014 00:42:50,368 --> 00:42:52,070 [ Quietly ] My God. 1015 00:42:52,103 --> 00:42:53,939 Listen, uh, I just -- 1016 00:42:53,972 --> 00:42:55,707 I just wanted to say sorry 1017 00:42:55,741 --> 00:42:58,810 if this investigation caused you any pain or hardship. 1018 00:42:58,844 --> 00:43:02,948 And give my regards to Virginia, as well. 1019 00:43:02,981 --> 00:43:07,218 My nephew used to say, "It's a new era, y'all." 1020 00:43:07,252 --> 00:43:08,820 [ Beeps ] 1021 00:43:08,854 --> 00:43:10,956 Shit. 1022 00:43:10,989 --> 00:43:12,257 Who found them? 1023 00:43:14,726 --> 00:43:16,594 Was it Bryce? Did he do it? 1024 00:43:17,996 --> 00:43:21,232 [ Sobs ] 1025 00:43:21,266 --> 00:43:22,968 Don't cry, baby, don't cry. 1026 00:43:23,001 --> 00:43:24,102 [ Sobbing ] 1027 00:43:24,135 --> 00:43:26,004 Don't cry. Don't cry. Don't cry. 1028 00:43:26,037 --> 00:43:29,107 [ Crying ] No! 1029 00:43:29,140 --> 00:43:34,012 No! [ Sobbing ] 1030 00:43:35,747 --> 00:43:37,749 Dean. 1031 00:43:45,757 --> 00:43:51,997 Deanie, I -- I am so sorry for what they did to you. 1032 00:43:52,030 --> 00:43:55,033 I wish I had known back then. 1033 00:43:57,302 --> 00:44:01,139 They're not gonna be able to hurt you anymore. 1034 00:44:01,172 --> 00:44:02,874 Ho-How do you know? 1035 00:44:02,908 --> 00:44:06,044 I know. I ju-- 1036 00:44:06,077 --> 00:44:10,015 I just know. 1037 00:44:10,048 --> 00:44:12,784 It's time to put all the -- 1038 00:44:12,818 --> 00:44:18,323 the pain behind us -- the Coombses, Roller, all of it. 1039 00:44:20,959 --> 00:44:25,030 I need you to know that we're safe now, baby. 1040 00:44:25,063 --> 00:44:27,232 -Yeah. -Yeah. 1041 00:44:31,336 --> 00:44:34,339 [ Opera music playing ] 1042 00:44:38,209 --> 00:44:44,950 [ Operatic singing in Italian ] 1043 00:45:03,368 --> 00:45:05,937 [ Hoarsely ] Help me. 1044 00:45:05,971 --> 00:45:07,806 Help me. 1045 00:45:07,839 --> 00:45:09,808 Help me. Help -- Help me. 1046 00:45:09,841 --> 00:45:11,342 Mr. Emerson. 1047 00:45:11,376 --> 00:45:12,811 No, I'm Roller. 1048 00:45:12,844 --> 00:45:14,479 You're alive. 1049 00:45:14,512 --> 00:45:16,848 I need water. 1050 00:45:16,882 --> 00:45:19,250 Who are you? 1051 00:45:19,284 --> 00:45:25,523 I'm your bleeding heart of love, Mr. Emerson. 1052 00:45:25,556 --> 00:45:29,360 Oh, welcome to Tuscany. 1053 00:45:29,394 --> 00:45:32,130 [ Singing continues ] 1054 00:45:36,034 --> 00:45:38,970 [ Vocalizing ] 1055 00:45:39,004 --> 00:45:41,840 You're finally home. -I need help. 1056 00:45:41,873 --> 00:45:43,141 [ Lock clicks ] 1057 00:45:47,012 --> 00:45:50,748 ♪♪ 73685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.