Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
...
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,600
...
3
00:00:13,880 --> 00:00:16,000
- C'est marrant,
on dirait un pédalo.
4
00:00:16,000 --> 00:00:16,080
- C'est marrant,
on dirait un pédalo.
5
00:00:16,400 --> 00:00:17,960
Et la priorité,
6
00:00:18,280 --> 00:00:20,600
"papache" ! Pouêt, pouêt !
7
00:00:21,920 --> 00:00:24,000
Oh, putain ! "Warning" !
8
00:00:24,000 --> 00:00:24,400
Oh, putain ! "Warning" !
9
00:00:25,720 --> 00:00:29,480
- Ca va ? Qu'est-ce qui se passe ?
- On n'est pas le 11 septembre !
10
00:00:29,800 --> 00:00:32,000
Le frein à main ne marche plus !
Je peux avoir un café ?
11
00:00:32,000 --> 00:00:33,120
Le frein à main ne marche plus !
Je peux avoir un café ?
12
00:00:35,040 --> 00:00:37,080
Sors de ce corps, Marcel Cerdan !
13
00:00:37,400 --> 00:00:39,640
Elle hurle.
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,240
On est au paradis ?
15
00:00:44,560 --> 00:00:47,560
Madame, c'est à quelle heure
qu'on s'écrase ?
16
00:00:47,880 --> 00:00:48,000
- On est au sol
17
00:00:48,000 --> 00:00:49,080
- On est au sol
18
00:00:49,400 --> 00:00:52,040
depuis 30 min.
- J'ai réussi l'atterrissage.
19
00:00:52,360 --> 00:00:55,000
- On ne peut mieux.
Il faut nous quitter.
20
00:00:55,320 --> 00:00:56,000
- Je sais pas ce que vous avez
foutu dans le café,
21
00:00:56,000 --> 00:00:58,400
- Je sais pas ce que vous avez
foutu dans le café,
22
00:00:58,720 --> 00:01:00,400
mais mauvaise descente.
23
00:01:01,560 --> 00:01:03,880
- Vous allez vous reposer
une semaine.
24
00:01:04,200 --> 00:01:06,800
- J'espère bien.
15 ans de RTT à récupérer,
25
00:01:07,160 --> 00:01:08,640
ça, c'est des vacances !
26
00:01:08,960 --> 00:01:11,440
Allez, ciao !
- Bon séjour en Guadeloupe !
27
00:01:11,760 --> 00:01:12,000
- Ce n'était qu'un rêve !
28
00:01:12,000 --> 00:01:15,280
- Ce n'était qu'un rêve !
29
00:01:15,600 --> 00:01:20,000
...
30
00:01:20,000 --> 00:01:28,000
...
31
00:01:28,000 --> 00:01:36,000
...
32
00:01:36,000 --> 00:01:44,000
...
33
00:01:44,000 --> 00:01:52,000
...
34
00:01:52,000 --> 00:02:00,000
...
35
00:02:00,000 --> 00:02:08,000
...
36
00:02:08,000 --> 00:02:13,960
...
37
00:02:14,280 --> 00:02:16,000
- Terminez au moins le ponton,
pour mes dériveurs.
38
00:02:16,000 --> 00:02:17,360
- Terminez au moins le ponton,
pour mes dériveurs.
39
00:02:17,680 --> 00:02:21,280
- Réglez d'abord vos factures.
- Dans une semaine. Promis !
40
00:02:21,600 --> 00:02:24,000
- Je dois payer mes ouvriers.
- Je tiens toujours mes promesses.
41
00:02:24,000 --> 00:02:25,480
- Je dois payer mes ouvriers.
- Je tiens toujours mes promesses.
42
00:02:25,800 --> 00:02:32,000
...
43
00:02:32,000 --> 00:02:40,000
...
44
00:02:40,000 --> 00:02:42,440
...
45
00:02:42,760 --> 00:02:44,200
- Mme Duplessis ?
46
00:02:46,640 --> 00:02:48,000
Je peux vous aider pour le ponton.
- Tu veux m'emprunter de l'argent ?
47
00:02:48,000 --> 00:02:51,200
Je peux vous aider pour le ponton.
- Tu veux m'emprunter de l'argent ?
48
00:02:51,520 --> 00:02:55,640
- Non. Mais je suis pas maladroit.
J'ai déjà bossé sur des chantiers.
49
00:02:57,000 --> 00:03:01,280
- C'est très gentil. Mais si c'est
pour t'approcher de ma fille, non.
50
00:03:01,600 --> 00:03:03,800
- J'ai pas besoin
de votre permission.
51
00:03:04,120 --> 00:03:07,600
- Tu nous fous la paix.
Tu sais pas ce qu'on a vécu.
52
00:03:07,920 --> 00:03:12,000
- Et moi, ce que j'ai vécu ?
Vous en avez rien à foutre.
53
00:03:12,000 --> 00:03:12,400
- Et moi, ce que j'ai vécu ?
Vous en avez rien à foutre.
54
00:03:19,400 --> 00:03:20,000
- Sans déconner !
55
00:03:20,000 --> 00:03:20,840
- Sans déconner !
56
00:03:21,160 --> 00:03:23,680
Capitaine Marleau
en chair et en os !
57
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
- Et en vacances ! Comment il va,
mon réinséré préféré ?
58
00:03:28,000 --> 00:03:28,720
- Et en vacances ! Comment il va,
mon réinséré préféré ?
59
00:03:29,040 --> 00:03:30,840
- Propre comme un sou neuf.
60
00:03:31,160 --> 00:03:33,880
- Comme un sou neuf
ou un faux billet usagé ?
61
00:03:34,200 --> 00:03:36,000
- Ah non, plus de contredanse.
Je suis un citoyen modèle.
62
00:03:36,000 --> 00:03:37,520
- Ah non, plus de contredanse.
Je suis un citoyen modèle.
63
00:03:37,840 --> 00:03:41,280
- Fais gaffe à pas devenir chiant.
- T'as pris ton maillot ?
64
00:03:41,600 --> 00:03:44,000
- Pas de ça ! L'épilation,
c'est pas mon truc.
65
00:03:44,000 --> 00:03:44,400
- Pas de ça ! L'épilation,
c'est pas mon truc.
66
00:03:44,720 --> 00:03:46,000
Je me baigne à poil.
67
00:03:46,320 --> 00:03:49,440
- Fais gaffe au choc thermique.
C'est pas Roubaix ici.
68
00:03:49,760 --> 00:03:51,880
- Y aura pas de choc
et de pollution.
69
00:03:52,200 --> 00:03:55,640
- Je t'emmène dans un endroit,
tu m'en diras des nouvelles.
70
00:04:02,920 --> 00:04:04,360
- Océane ?
71
00:04:05,360 --> 00:04:07,160
Océane ! On va être en retard.
72
00:04:07,480 --> 00:04:08,000
- Je trouve plus mon portable.
- Je l'ai. Je t'ai installé
73
00:04:08,000 --> 00:04:10,880
- Je trouve plus mon portable.
- Je l'ai. Je t'ai installé
74
00:04:11,200 --> 00:04:14,560
une appli géniale. T'as les infos
du courant en direct.
75
00:04:14,880 --> 00:04:16,000
- Et t'as regardé mes messages ?
- Allez, monte.
76
00:04:16,000 --> 00:04:17,760
- Et t'as regardé mes messages ?
- Allez, monte.
77
00:04:23,320 --> 00:04:24,000
T'es pénible.
78
00:04:24,000 --> 00:04:25,120
T'es pénible.
79
00:04:25,440 --> 00:04:32,000
...
80
00:04:32,000 --> 00:04:40,000
...
81
00:04:40,000 --> 00:04:41,240
...
82
00:04:41,560 --> 00:04:43,000
Le vent est instable.
83
00:04:43,320 --> 00:04:45,320
Si tu te positionnes pas bien...
84
00:04:45,640 --> 00:04:48,000
- C'est qu'une régate,
pas la Route du Rhum.
85
00:04:48,000 --> 00:04:48,240
- C'est qu'une régate,
pas la Route du Rhum.
86
00:04:48,560 --> 00:04:51,040
T'as qu'à faire la course
à ma place.
87
00:04:51,360 --> 00:04:52,800
- Attends ! Océane !
88
00:04:53,120 --> 00:04:54,320
Oh, merde !
89
00:05:07,920 --> 00:05:11,080
- Me dis pas qu'elle me plante ?
- Si, malheureusement.
90
00:05:11,400 --> 00:05:12,000
- Je comptais sur elle.
- Moi aussi, j'y croyais.
91
00:05:12,000 --> 00:05:14,400
- Je comptais sur elle.
- Moi aussi, j'y croyais.
92
00:05:17,400 --> 00:05:19,000
- Qu'est-ce qui se passe ?
93
00:05:19,320 --> 00:05:20,000
- Océane s'est désistée.
- Elle est malade ?
94
00:05:20,000 --> 00:05:21,960
- Océane s'est désistée.
- Elle est malade ?
95
00:05:22,280 --> 00:05:23,920
Manu va trouver quelqu'un
96
00:05:24,240 --> 00:05:25,800
pour la remplacer.
97
00:05:26,120 --> 00:05:26,920
- C'est ça !
98
00:05:27,240 --> 00:05:28,000
- Manu !
- Je le comprends.
99
00:05:28,000 --> 00:05:28,720
- Manu !
- Je le comprends.
100
00:05:29,040 --> 00:05:30,560
- C'est pas la peine
101
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
d'être grossier.
102
00:05:33,720 --> 00:05:36,000
Tu es inquiète pour elle ?
- A ton avis ?
103
00:05:36,000 --> 00:05:36,600
Tu es inquiète pour elle ?
- A ton avis ?
104
00:05:36,920 --> 00:05:39,240
- Toujours son musicien ?
- Oui, Thierry.
105
00:05:39,560 --> 00:05:42,080
J'ai peur
qu'il la fasse replonger.
106
00:05:42,400 --> 00:05:44,000
- Peut-être qu'elle l'aime.
Les ados, tu sais...
107
00:05:44,000 --> 00:05:45,400
- Peut-être qu'elle l'aime.
Les ados, tu sais...
108
00:05:45,720 --> 00:05:49,960
- Qu'est-ce que t'en sais ?
Ton fils t'a jamais posé problème.
109
00:05:50,280 --> 00:05:52,000
- Et si vous veniez déjeuner
demain ?
110
00:05:52,000 --> 00:05:53,200
- Et si vous veniez déjeuner
demain ?
111
00:05:53,520 --> 00:05:55,320
- D'accord, on sera là.
112
00:06:05,160 --> 00:06:07,760
- Qu'est-ce que vous faites ici,
vous ?
113
00:06:08,080 --> 00:06:10,080
- C'est bien votre soeur, là ?
114
00:06:10,400 --> 00:06:16,000
...
115
00:06:16,000 --> 00:06:24,000
...
116
00:06:24,000 --> 00:06:32,000
...
117
00:06:32,000 --> 00:06:40,000
...
118
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
...
119
00:06:41,320 --> 00:06:44,840
Qu'est-ce que tu fous là ?
On avait fait un deal, non ?
120
00:06:45,160 --> 00:06:48,000
- C'est toujours d'actualité.
Je vais partir.
121
00:06:48,000 --> 00:06:48,040
- C'est toujours d'actualité.
Je vais partir.
122
00:06:48,360 --> 00:06:50,440
J'ai eu un contre-temps.
- Quand ?
123
00:06:52,640 --> 00:06:55,240
- Demain, vous entendrez plus
parler de moi.
124
00:06:55,560 --> 00:06:56,000
- Ca fait cinq jours que t'aurais
déjà dû partir. Cinq jours.
125
00:06:56,000 --> 00:06:59,560
- Ca fait cinq jours que t'aurais
déjà dû partir. Cinq jours.
126
00:07:01,640 --> 00:07:02,840
- Arrête.
127
00:07:04,640 --> 00:07:06,840
- Il lui en a fallu du temps,
à Django,
128
00:07:07,160 --> 00:07:09,160
pour jouer sans tous ses doigts.
129
00:07:09,480 --> 00:07:11,960
- Les gars, vos bières.
- Merci.
130
00:07:15,760 --> 00:07:17,040
- Arrête.
131
00:07:17,360 --> 00:07:20,000
...
132
00:07:20,000 --> 00:07:28,000
...
133
00:07:28,000 --> 00:07:36,000
...
134
00:07:36,000 --> 00:07:44,000
...
135
00:07:44,000 --> 00:07:52,000
...
136
00:07:52,000 --> 00:08:00,000
...
137
00:08:00,000 --> 00:08:01,680
...
138
00:08:02,000 --> 00:08:05,400
- Capitaine, voilà un cadeau !
139
00:08:05,720 --> 00:08:08,000
- Oh, c'est gentil !
- T'as pas trop le mal du pays ?
140
00:08:08,000 --> 00:08:09,320
- Oh, c'est gentil !
- T'as pas trop le mal du pays ?
141
00:08:09,640 --> 00:08:13,800
- Le pays des colons, ça risque pas.
- T'as prévu quoi aujourd'hui ?
142
00:08:14,120 --> 00:08:16,000
- Rien, walou, no sport.
- Ecoute, ma belle...
143
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
- Rien, walou, no sport.
- Ecoute, ma belle...
144
00:08:17,320 --> 00:08:18,560
- Ta femme m'embête.
145
00:08:18,880 --> 00:08:21,880
- OK, débrouillez-vous,
et bon courage, capitaine,
146
00:08:22,200 --> 00:08:24,000
elle en a maté plus d'un.
- Ca, c'est ton programme.
147
00:08:24,000 --> 00:08:25,320
elle en a maté plus d'un.
- Ca, c'est ton programme.
148
00:08:25,640 --> 00:08:28,000
Tu peux pas venir sans visiter !
149
00:08:28,320 --> 00:08:32,000
- Le tourisme, ça pollue.
Ca donne quoi, ta vieille liste ?
150
00:08:32,000 --> 00:08:32,880
- Le tourisme, ça pollue.
Ca donne quoi, ta vieille liste ?
151
00:08:33,200 --> 00:08:35,960
Parc national de la Guadeloupe,
Basse-Terre.
152
00:08:36,280 --> 00:08:37,720
La Désirade,
153
00:08:38,040 --> 00:08:40,000
Marie-Galante.
Sors de ce corps, Laurence Voulzy !
154
00:08:40,000 --> 00:08:41,680
Marie-Galante.
Sors de ce corps, Laurence Voulzy !
155
00:08:42,000 --> 00:08:44,640
Elle est marrante,
ta femme, Loïc Souchon !
156
00:08:44,960 --> 00:08:46,360
Je suis marrante, hein.
157
00:08:56,680 --> 00:09:00,400
- Qu'est-ce qu'il fout là, lui ?
- J'ai fait une petite connerie.
158
00:09:00,720 --> 00:09:04,000
- Tu devais te tenir à carreau !
Il est chiant, ton mari !
159
00:09:04,000 --> 00:09:04,120
- Tu devais te tenir à carreau !
Il est chiant, ton mari !
160
00:09:05,480 --> 00:09:08,600
- Capitaine Marleau ?
- Marleau. Je suis en vacances.
161
00:09:08,920 --> 00:09:11,320
Si c'est pour un selfie,
ça va me gaver.
162
00:09:11,640 --> 00:09:12,000
- Adjudant Théodore Sempé.
163
00:09:12,000 --> 00:09:13,200
- Adjudant Théodore Sempé.
164
00:09:13,520 --> 00:09:16,400
Le colonel Lebrun m'envoie.
Il a besoin de vous.
165
00:09:16,720 --> 00:09:19,680
- C'est ma faute. J'ai dit
que vous étiez avec nous.
166
00:09:20,000 --> 00:09:22,320
- Je suis honoré de vous rencontrer.
167
00:09:22,640 --> 00:09:24,160
- Profite, ça va pas durer.
168
00:09:24,480 --> 00:09:28,000
...
169
00:09:28,000 --> 00:09:36,000
...
170
00:09:36,000 --> 00:09:41,880
...
171
00:09:42,200 --> 00:09:43,640
Wouhou !
172
00:09:45,000 --> 00:09:46,200
Salut !
173
00:09:49,800 --> 00:09:52,000
- Merci d'être venue.
- Pas de quoi.
174
00:09:52,000 --> 00:09:52,280
- Merci d'être venue.
- Pas de quoi.
175
00:09:52,600 --> 00:09:54,040
Qu'est-ce qu'il veut ?
176
00:09:54,360 --> 00:09:58,120
- Je dois aller à Saint-Martin
en urgence avec mes effectifs.
177
00:09:58,440 --> 00:10:00,000
Une manif. Je reviens dans 24h.
178
00:10:00,000 --> 00:10:00,520
Une manif. Je reviens dans 24h.
179
00:10:00,840 --> 00:10:04,040
- Une manif, ça m'intéresse.
Mais pas avec vous. Salut.
180
00:10:04,360 --> 00:10:06,960
- J'ai aucun enquêteur
de métier sur l'île.
181
00:10:08,640 --> 00:10:12,640
Et je connais votre réputation.
- Faut pas écouter les racontars.
182
00:10:12,960 --> 00:10:15,320
- J'aurais préféré
vous laisser profiter.
183
00:10:15,640 --> 00:10:16,000
- Y a l'appel du ti-punch.
184
00:10:16,000 --> 00:10:17,200
- Y a l'appel du ti-punch.
185
00:10:17,520 --> 00:10:20,880
- J'ai demandé au préfet
votre affectation exceptionnelle.
186
00:10:21,200 --> 00:10:24,000
- Quoi ? Et d'où un préfet
va me niquer mes RTT ?
187
00:10:24,000 --> 00:10:25,520
- Quoi ? Et d'où un préfet
va me niquer mes RTT ?
188
00:10:25,840 --> 00:10:27,720
- Accomplissez votre devoir.
189
00:10:29,000 --> 00:10:31,880
Juste 24h.
Après, vous reprendrez vos congés
190
00:10:32,200 --> 00:10:33,800
comme si de rien n'était.
191
00:10:34,120 --> 00:10:36,040
- Bientôt, ils vont privatiser
192
00:10:36,360 --> 00:10:38,000
la gendarmerie, aussi !
193
00:10:38,320 --> 00:10:40,000
Il va y avoir du monde à la manif.
194
00:10:40,000 --> 00:10:40,360
Il va y avoir du monde à la manif.
195
00:10:40,680 --> 00:10:43,800
Toujours les mêmes qui bossent.
300 ans que ça dure.
196
00:10:44,120 --> 00:10:47,360
Salut les gars, salut les filles.
Alors. Oh, putain.
197
00:10:54,720 --> 00:10:56,000
- Thierry Dulac, musicien.
Il jouait hier au club Caraïban.
198
00:10:56,000 --> 00:10:58,280
- Thierry Dulac, musicien.
Il jouait hier au club Caraïban.
199
00:10:58,600 --> 00:11:00,400
- OK. C'est quoi ces trucs ?
200
00:11:00,720 --> 00:11:04,000
C'est quoi comme arbre ?
- Un fromager. Ici, on l'appelle
201
00:11:04,000 --> 00:11:04,400
C'est quoi comme arbre ?
- Un fromager. Ici, on l'appelle
202
00:11:04,720 --> 00:11:06,040
l'arbre aux esclaves.
203
00:11:06,360 --> 00:11:08,400
On y attachait les esclaves nus
204
00:11:08,720 --> 00:11:11,640
avec des lianes mouillées.
A cause du soleil,
205
00:11:11,960 --> 00:11:12,000
elles rétrécissaient.
- Du coup, les épines allaient
206
00:11:12,000 --> 00:11:15,120
elles rétrécissaient.
- Du coup, les épines allaient
207
00:11:15,440 --> 00:11:17,760
dans la peau des rebelles.
- C'est ça.
208
00:11:18,080 --> 00:11:19,680
- Un Guantanamo français !
209
00:11:22,160 --> 00:11:25,080
Contre quoi tu pouvais bien
te rebeller, toi ?
210
00:11:26,280 --> 00:11:28,000
- C'est eux qui ont trouvé
le corps. Ces messieurs.
211
00:11:28,000 --> 00:11:29,280
- C'est eux qui ont trouvé
le corps. Ces messieurs.
212
00:11:29,600 --> 00:11:31,760
- Messieurs. Capitaine Marleau,
213
00:11:32,080 --> 00:11:34,600
enquêtrice intermittente.
C'est quoi ça ?
214
00:11:34,920 --> 00:11:36,000
- Du "bois monté".
Pour des rites de vengeance.
215
00:11:36,000 --> 00:11:37,720
- Du "bois monté".
Pour des rites de vengeance.
216
00:11:38,040 --> 00:11:39,560
- File-moi un vieux gant.
217
00:11:39,880 --> 00:11:44,000
- Non ! C'est l'esprit du serpent !
Il a été tué par un soucougnan !
218
00:11:44,000 --> 00:11:44,520
- Non ! C'est l'esprit du serpent !
Il a été tué par un soucougnan !
219
00:11:44,840 --> 00:11:47,520
- Vas-y, toi, alors.
C'est quoi un soucougnan ?
220
00:11:47,840 --> 00:11:49,280
- Quelqu'un qui a pactisé
221
00:11:49,600 --> 00:11:51,240
avec le Diable.
- Le Diable ?
222
00:11:51,560 --> 00:11:52,000
- Il se transforme en boule de feu !
223
00:11:52,000 --> 00:11:54,160
- Il se transforme en boule de feu !
224
00:11:55,880 --> 00:12:00,000
- T'as des combis ignifugées ?
- Ne plaisantez pas avec ça.
225
00:12:00,000 --> 00:12:00,080
- T'as des combis ignifugées ?
- Ne plaisantez pas avec ça.
226
00:12:00,400 --> 00:12:01,880
Le soucougnan se vengera.
227
00:12:03,640 --> 00:12:07,600
- Sous les "cougnan", la plage.
Faut pas l'oublier. Allez, vas-y.
228
00:12:07,920 --> 00:12:08,000
...
229
00:12:08,000 --> 00:12:16,000
...
230
00:12:16,000 --> 00:12:24,000
...
231
00:12:24,000 --> 00:12:24,920
...
232
00:12:25,240 --> 00:12:28,360
- T'es rentrée tard cette nuit.
- Tu es restée debout ?
233
00:12:28,680 --> 00:12:31,480
T'as toujours pas confiance ?
- Bien sûr que si.
234
00:12:31,800 --> 00:12:32,000
- Cinq fruits
235
00:12:32,000 --> 00:12:32,640
- Cinq fruits
236
00:12:32,960 --> 00:12:36,480
et légumes par jour.
- On déjeune chez ta tante.
237
00:12:36,800 --> 00:12:40,000
- Je suis crevée.
- Et Manu ? Tu pourrais t'excuser.
238
00:12:40,000 --> 00:12:40,320
- Je suis crevée.
- Et Manu ? Tu pourrais t'excuser.
239
00:12:40,640 --> 00:12:42,440
- C'est fait, je l'ai appelé.
240
00:12:44,320 --> 00:12:47,320
- Tu peux me parler, tu sais.
- Hm.
241
00:12:49,640 --> 00:12:52,360
- La cinquantaine, blanc,
crâne rasé, costaud.
242
00:12:52,680 --> 00:12:55,720
- Ouais ? Un habitué
de votre bunker à touristes ?
243
00:12:56,040 --> 00:12:57,280
- Non, jamais vu.
244
00:12:57,600 --> 00:12:59,560
- Rien vu, rien entendu.
245
00:12:59,880 --> 00:13:00,880
- Capitaine !
246
00:13:01,200 --> 00:13:03,520
- Qu'est-ce que tu fous là ?
- Voici...
247
00:13:03,840 --> 00:13:04,000
- Laurent Petit. C'est mon club.
248
00:13:04,000 --> 00:13:06,080
- Laurent Petit. C'est mon club.
249
00:13:06,400 --> 00:13:11,040
Dites aux gendarmes d'y aller mollo
car les gens sont en vacances.
250
00:13:11,360 --> 00:13:12,000
- J'aimerais être en vacances.
251
00:13:12,000 --> 00:13:13,360
- J'aimerais être en vacances.
252
00:13:13,680 --> 00:13:18,400
Mais on a un macchabée sur le dos.
Et il travaillait ici. Musicien.
253
00:13:18,720 --> 00:13:20,000
- Faites ce que vous avez à faire.
Puis chacun reprendra
254
00:13:20,000 --> 00:13:22,080
- Faites ce que vous avez à faire.
Puis chacun reprendra
255
00:13:22,400 --> 00:13:23,640
ses activités.
256
00:13:23,960 --> 00:13:27,720
- Vous le connaissiez bien ?
- Non, mais il grattait bien.
257
00:13:28,040 --> 00:13:31,360
- Il avait pas de famille sur l'île.
258
00:13:31,680 --> 00:13:33,920
Vous savez
où il passait ses nuits ?
259
00:13:34,240 --> 00:13:36,000
- Non, mais il traînait
avec la petite Duplessis.
260
00:13:36,000 --> 00:13:37,240
- Non, mais il traînait
avec la petite Duplessis.
261
00:13:37,560 --> 00:13:39,400
- La fille de la navigatrice ?
262
00:13:39,720 --> 00:13:41,840
- Ouais.
- C'est une légende ici.
263
00:13:42,160 --> 00:13:44,000
- Elle a passé le Cap Horn
en solitaire.
264
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
- Elle a passé le Cap Horn
en solitaire.
265
00:13:45,320 --> 00:13:48,960
- Elle s'entraîne avec vous ?
- Elle a arrêté il y a deux ans.
266
00:13:49,280 --> 00:13:50,040
- Pourquoi ?
267
00:13:50,360 --> 00:13:52,000
- Je sais pas. Elle a tout laissé
tomber d'un coup.
268
00:13:52,000 --> 00:13:53,480
- Je sais pas. Elle a tout laissé
tomber d'un coup.
269
00:13:57,160 --> 00:13:58,600
- Salut, Manu !
270
00:14:01,520 --> 00:14:04,240
- Et Océane ?
- Elle est encore rentrée tard.
271
00:14:04,560 --> 00:14:05,720
Elle s'est excusée ?
272
00:14:06,040 --> 00:14:08,000
- Par message.
- Autre chose ?
273
00:14:08,320 --> 00:14:10,040
- Je vais aller la chercher,
274
00:14:10,360 --> 00:14:12,160
on va faire un tour.
- Super.
275
00:14:12,480 --> 00:14:13,800
T'es un ange !
276
00:14:16,120 --> 00:14:17,320
- M'attendez pas.
277
00:14:24,000 --> 00:14:27,120
- Ta soeur est en ville,
elle aura un peu de retard.
278
00:14:30,280 --> 00:14:31,560
Je te sers à boire ?
279
00:14:36,800 --> 00:14:38,440
Ta fille te donne du mal ?
280
00:14:38,760 --> 00:14:40,000
- Mon bateau est plus facile
à manier.
281
00:14:40,000 --> 00:14:41,080
- Mon bateau est plus facile
à manier.
282
00:14:41,400 --> 00:14:45,560
- Et tes travaux, ça en est où ?
- En stand-by depuis quelques jours.
283
00:14:45,880 --> 00:14:48,000
- Des soucis avec les entreprises ?
- Je vais y arriver.
284
00:14:48,000 --> 00:14:49,280
- Des soucis avec les entreprises ?
- Je vais y arriver.
285
00:14:51,120 --> 00:14:54,320
- Je voudrais pas me mêler
de ce qui me regarde pas,
286
00:14:54,640 --> 00:14:56,000
mais je pourrais t'aider, moi,
à finir ton club de voile.
287
00:14:56,000 --> 00:14:59,160
mais je pourrais t'aider, moi,
à finir ton club de voile.
288
00:15:00,160 --> 00:15:02,760
- Tu me l'as déjà proposé.
J'ai pas oublié.
289
00:15:03,080 --> 00:15:04,000
- Tu me rembourserais plus tard.
290
00:15:04,000 --> 00:15:04,840
- Tu me rembourserais plus tard.
291
00:15:05,160 --> 00:15:08,600
- Je suis ruinée. J'ai tout misé
sur les courses en mer.
292
00:15:08,920 --> 00:15:10,840
A moi d'assumer mes conneries.
293
00:15:11,160 --> 00:15:12,000
- Bon...
294
00:15:12,000 --> 00:15:12,760
- Bon...
295
00:15:13,080 --> 00:15:15,480
A tes rêves, Anne.
296
00:15:17,800 --> 00:15:20,000
J'aimerais tellement...
- Que ma soeur soit heureuse.
297
00:15:20,000 --> 00:15:21,200
J'aimerais tellement...
- Que ma soeur soit heureuse.
298
00:15:24,080 --> 00:15:25,920
- Amélie, n'oubliez pas le gâteau.
299
00:15:26,240 --> 00:15:27,240
- Oui, madame.
300
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
- Salut.
301
00:15:33,880 --> 00:15:36,000
J'ai croisé Laurent Petit.
Il m'a annoncé
302
00:15:36,000 --> 00:15:36,480
J'ai croisé Laurent Petit.
Il m'a annoncé
303
00:15:36,800 --> 00:15:38,880
la mort de Thierry Dulac.
- Quoi ?
304
00:15:39,200 --> 00:15:41,360
- Il est mort cette nuit.
- Comment ?
305
00:15:41,680 --> 00:15:44,000
- J'en sais rien. Mais il y a
des gendarmes sur le coup.
306
00:15:44,000 --> 00:15:45,040
- J'en sais rien. Mais il y a
des gendarmes sur le coup.
307
00:15:45,360 --> 00:15:49,560
- Il faut que je trouve Océane.
- Si elle n'est pas déjà au courant.
308
00:15:49,880 --> 00:15:52,000
Tu veux que je vienne avec toi ?
- Non, ça ira.
309
00:15:52,000 --> 00:15:52,760
Tu veux que je vienne avec toi ?
- Non, ça ira.
310
00:15:56,320 --> 00:15:59,120
Océane, c'est maman.
Je sais pas où t'es.
311
00:15:59,440 --> 00:16:00,000
Je vais à la maison.
Rappelle-moi, c'est urgent.
312
00:16:00,000 --> 00:16:02,880
Je vais à la maison.
Rappelle-moi, c'est urgent.
313
00:16:03,200 --> 00:16:07,360
- Moi qui espérais la soulager
avec cette nouvelle. C'est raté.
314
00:16:07,680 --> 00:16:08,000
- La soulager ? Tu plaisantes ?
315
00:16:08,000 --> 00:16:10,480
- La soulager ? Tu plaisantes ?
316
00:16:10,800 --> 00:16:13,360
- Où est Manu ?
- Parti rejoindre sa cousine.
317
00:16:13,680 --> 00:16:15,360
Tous les prétextes sont bons
318
00:16:15,680 --> 00:16:16,000
pour en faire le moins possible.
- Arrête.
319
00:16:16,000 --> 00:16:18,120
pour en faire le moins possible.
- Arrête.
320
00:16:18,440 --> 00:16:19,600
T'es dur avec lui.
321
00:16:19,920 --> 00:16:22,480
- Tu lui passes tout.
Ca fait une moyenne.
322
00:16:23,840 --> 00:16:24,000
- T'es toujours derrière son dos.
323
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
- T'es toujours derrière son dos.
324
00:16:27,880 --> 00:16:30,960
- Lucie.
Il passe son temps à glander.
325
00:16:31,280 --> 00:16:32,000
C'est un bon à rien.
- Je suis pas d'accord.
326
00:16:32,000 --> 00:16:34,400
C'est un bon à rien.
- Je suis pas d'accord.
327
00:16:34,720 --> 00:16:40,000
...
328
00:16:40,000 --> 00:16:48,000
...
329
00:16:48,000 --> 00:16:56,000
...
330
00:16:56,000 --> 00:17:04,000
...
331
00:17:04,000 --> 00:17:05,440
...
332
00:17:05,760 --> 00:17:08,440
- Je peux vous aider ?
- Gendarmerie nationale,
333
00:17:08,760 --> 00:17:11,560
capitaine Marleau.
Je cherche Océane Duplessis.
334
00:17:11,880 --> 00:17:12,000
- Elle est avec son cousin.
335
00:17:12,000 --> 00:17:13,640
- Elle est avec son cousin.
336
00:17:13,960 --> 00:17:17,160
- Celui qui fait du bien
à sa cousine va au paradis.
337
00:17:17,480 --> 00:17:18,920
Je vais l'attendre là.
338
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
Ouh, il fait soif !
Je boirais un chameau, moi.
339
00:17:23,320 --> 00:17:26,520
- Faites comme chez vous.
- Je voudrais pas déranger.
340
00:17:27,520 --> 00:17:28,000
T'as trouvé des trucs
chez les colons ?
341
00:17:28,000 --> 00:17:29,920
T'as trouvé des trucs
chez les colons ?
342
00:17:30,240 --> 00:17:32,320
- Bienvenue en Guadeloupe.
343
00:17:32,640 --> 00:17:35,320
- Emmanuelle anti-rebelle !
344
00:17:37,240 --> 00:17:41,040
Mais c'est de l'eau ! Ca boit pas
du rhum, les navigatrices ?
345
00:17:41,360 --> 00:17:44,000
- Pourquoi
vous tenez à voir Océane ?
346
00:17:44,320 --> 00:17:46,320
- Je vous l'ai pas dit ? Ah bon.
347
00:17:48,080 --> 00:17:51,200
Vous connaissez Thierry Dulac ?
Il est mort.
348
00:17:51,520 --> 00:17:52,000
Ce matin. Vous saviez pas ?
349
00:17:52,000 --> 00:17:53,080
Ce matin. Vous saviez pas ?
350
00:17:53,400 --> 00:17:55,920
- Thierry Dulac ?
- Oui. Le mec à votre fille.
351
00:17:56,240 --> 00:17:58,200
- Elle a pas de mec, ma fille.
352
00:17:58,520 --> 00:18:00,000
- La pauvre. Même pas une copine ?
C'est chiant.
353
00:18:00,000 --> 00:18:01,520
- La pauvre. Même pas une copine ?
C'est chiant.
354
00:18:02,680 --> 00:18:05,720
Si elle était
avec Thierry Dulac hier soir,
355
00:18:06,040 --> 00:18:08,000
elle a peut-être vu quelque chose.
356
00:18:08,000 --> 00:18:08,480
elle a peut-être vu quelque chose.
357
00:18:08,800 --> 00:18:10,600
- Elle était avec moi hier soir.
358
00:18:10,920 --> 00:18:14,720
- Ah bon ? Tant mieux pour elle.
Elle l'a échappé belle.
359
00:18:15,040 --> 00:18:16,000
Son téléphone sonne.
Ah, qui m'appelle ?
360
00:18:16,000 --> 00:18:17,640
Son téléphone sonne.
Ah, qui m'appelle ?
361
00:18:17,960 --> 00:18:19,760
- Capitaine.
- Hein ?
362
00:18:20,080 --> 00:18:23,400
- Il est mort comment ?
- Qui ça ? Thierry Dulac ?
363
00:18:23,720 --> 00:18:24,000
Rasoir, comme histoire.
364
00:18:24,000 --> 00:18:25,600
Rasoir, comme histoire.
365
00:18:25,920 --> 00:18:27,520
Oui, mon prince, allô ?
366
00:18:27,840 --> 00:18:32,000
- Océane vient d'arriver au club.
Je lui dis que vous la cherchez ?
367
00:18:32,320 --> 00:18:33,960
*-Surtout pas.
- Très bien.
368
00:18:34,280 --> 00:18:36,320
*-Vous êtes un peu fayot, vous.
369
00:18:36,640 --> 00:18:40,000
*Si vous voulez me brosser
dans le sens du poil, je m'épile.
370
00:18:40,000 --> 00:18:40,400
*Si vous voulez me brosser
dans le sens du poil, je m'épile.
371
00:18:40,720 --> 00:18:43,120
*Vous voulez zouker avec moi
ce soir ?
372
00:18:43,440 --> 00:18:47,080
- J'aime pas te voir pleurer.
- Je veux parler à Antonin.
373
00:18:47,400 --> 00:18:48,000
- Ca sert à quoi ?
Tu te fais du mal.
374
00:18:48,000 --> 00:18:49,680
- Ca sert à quoi ?
Tu te fais du mal.
375
00:18:50,000 --> 00:18:52,800
Thierry a dit qu'il arrêtait,
et il a menti.
376
00:18:53,120 --> 00:18:56,000
- Non, il avait changé son numéro
pour qu'on puisse plus l'appeler.
377
00:18:56,000 --> 00:18:57,240
- Non, il avait changé son numéro
pour qu'on puisse plus l'appeler.
378
00:19:00,200 --> 00:19:04,000
- Vous allez faire les rangs 3, 4...
- Où sont Patrick et Antonin ?
379
00:19:04,000 --> 00:19:04,920
- Vous allez faire les rangs 3, 4...
- Où sont Patrick et Antonin ?
380
00:19:05,240 --> 00:19:09,680
- Je sais pas. Pas sûr qu'ils aient
envie de chanter. Je vais devoir
381
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
prendre le micro à leur place.
- T'adores ça.
382
00:19:12,000 --> 00:19:12,760
prendre le micro à leur place.
- T'adores ça.
383
00:19:15,640 --> 00:19:18,520
- Excuse-moi.
- Pourquoi tu veux pas me croire ?
384
00:19:20,880 --> 00:19:23,120
- Elle lui trouvait quoi
à ce musicos ?
385
00:19:23,440 --> 00:19:26,680
- Tu lui demanderas.
- On l'oublie pour cet après-midi ?
386
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
- Cet après-midi ?
387
00:19:28,000 --> 00:19:28,080
- Cet après-midi ?
388
00:19:28,400 --> 00:19:32,480
- T'as oublié ? C'était ton idée.
J'ai prévenu tout le monde.
389
00:19:35,480 --> 00:19:36,000
- T'as une clope ?
- Je dois avoir ça.
390
00:19:36,000 --> 00:19:38,080
- T'as une clope ?
- Je dois avoir ça.
391
00:19:42,120 --> 00:19:44,000
- Putain, merde, mon briquet !
392
00:19:44,000 --> 00:19:44,200
- Putain, merde, mon briquet !
393
00:19:48,880 --> 00:19:50,960
- Elles sont classes, ces femmes.
394
00:19:53,640 --> 00:19:57,200
Dans la famille Les rois
de la canne à sucre, les Duplessis.
395
00:19:57,520 --> 00:20:00,000
C'est le jeu des cinq familles
des Antilles ?
396
00:20:00,000 --> 00:20:00,200
C'est le jeu des cinq familles
des Antilles ?
397
00:20:00,520 --> 00:20:01,720
- Façon de parler.
398
00:20:02,040 --> 00:20:04,760
- C'est pas vrai ?
5 % de la population,
399
00:20:05,080 --> 00:20:08,000
100 % des terres.
C'est pas vrai non plus
400
00:20:08,000 --> 00:20:08,120
100 % des terres.
C'est pas vrai non plus
401
00:20:08,440 --> 00:20:10,800
que vous êtes partie
de la Guadeloupe ?
402
00:20:11,120 --> 00:20:14,960
- A l'adolescence. Je suis revenue
il y a un an après mon divorce.
403
00:20:15,280 --> 00:20:16,000
Je voulais qu'Océane découvre
ses racines. C'est chez moi, ici.
404
00:20:16,000 --> 00:20:19,080
Je voulais qu'Océane découvre
ses racines. C'est chez moi, ici.
405
00:20:20,440 --> 00:20:23,440
- Et vous le croisiez, des fois,
Thierry Dulac ?
406
00:20:23,760 --> 00:20:24,000
- Au Caraïban ou à l'école de voile.
- Vous parliez avec ?
407
00:20:24,000 --> 00:20:27,120
- Au Caraïban ou à l'école de voile.
- Vous parliez avec ?
408
00:20:27,440 --> 00:20:30,520
- Bonjour-bonsoir, des banalités.
- Ah bon.
409
00:20:30,840 --> 00:20:32,000
Pourquoi vous l'aimez pas ?
410
00:20:32,000 --> 00:20:32,720
Pourquoi vous l'aimez pas ?
411
00:20:33,040 --> 00:20:36,880
- Pourquoi vous dites ça ?
- Ca vous gêne que c'était son mec.
412
00:20:37,200 --> 00:20:39,440
- Ma fille est pas bien
en ce moment,
413
00:20:39,760 --> 00:20:40,000
elle a mal vécu le divorce.
Vous pouvez repasser ?
414
00:20:40,000 --> 00:20:42,880
elle a mal vécu le divorce.
Vous pouvez repasser ?
415
00:20:43,200 --> 00:20:45,480
- Je peux pas,
j'ai rhum-yoga, après.
416
00:20:45,800 --> 00:20:48,000
Ah. On dirait
qu'il y a quelqu'un qui arrive.
417
00:20:48,000 --> 00:20:49,240
Ah. On dirait
qu'il y a quelqu'un qui arrive.
418
00:20:54,480 --> 00:20:56,000
- Qu'est-ce qui se passe ?
419
00:20:56,000 --> 00:20:56,080
- Qu'est-ce qui se passe ?
420
00:20:56,400 --> 00:20:58,960
- Le capitaine...
- Où t'étais hier soir ?
421
00:20:59,280 --> 00:21:00,440
- Elle était ici.
422
00:21:00,760 --> 00:21:04,000
On a passé la soirée ensemble.
- Laissez-la parler ! Faut toujours
423
00:21:04,000 --> 00:21:04,920
On a passé la soirée ensemble.
- Laissez-la parler ! Faut toujours
424
00:21:05,240 --> 00:21:06,440
écouter les gosses !
425
00:21:07,600 --> 00:21:10,080
Mais quelle malpolie !
426
00:21:14,280 --> 00:21:17,360
T'es contente que ta maman
t'a ramenée en Guadeloupe
427
00:21:17,680 --> 00:21:20,000
pour te montrer tes racines ?
- Quel rapport avec Thierry ?
428
00:21:20,000 --> 00:21:21,120
pour te montrer tes racines ?
- Quel rapport avec Thierry ?
429
00:21:21,440 --> 00:21:23,480
- Je sais pas. Je cherche.
430
00:21:23,800 --> 00:21:26,560
C'est quand même ton mec
qui s'est fait buter.
431
00:21:26,880 --> 00:21:28,000
T'étais avec lui hier soir ?
- Non.
432
00:21:28,000 --> 00:21:28,920
T'étais avec lui hier soir ?
- Non.
433
00:21:29,240 --> 00:21:31,240
- T'étais où ?
- Elle vous l'a dit.
434
00:21:31,560 --> 00:21:34,760
- Elle m'a dit aussi
que tu sortais pas avec Thierry.
435
00:21:35,080 --> 00:21:36,000
T'as un rapport avec sa mort ?
Ta maman a voulu te couvrir ?
436
00:21:36,000 --> 00:21:39,160
T'as un rapport avec sa mort ?
Ta maman a voulu te couvrir ?
437
00:21:39,480 --> 00:21:42,240
- J'ai déjà eu des problèmes
avec la justice.
438
00:21:42,560 --> 00:21:44,000
- Ah !
- Océane.
439
00:21:44,000 --> 00:21:44,480
- Ah !
- Océane.
440
00:21:44,800 --> 00:21:47,520
- Elle l'aurait appris.
- Ca, c'est pas sûr.
441
00:21:47,840 --> 00:21:50,240
- Il y a deux ans,
j'ai été arrêtée à Brest
442
00:21:50,560 --> 00:21:52,000
pour consommation
et détention de stupéfiants.
443
00:21:52,000 --> 00:21:53,120
pour consommation
et détention de stupéfiants.
444
00:21:53,440 --> 00:21:55,720
- C'est quoi, le rapport ?
445
00:21:56,040 --> 00:21:58,600
- Vos collègues
se sont acharnés sur elle.
446
00:21:58,920 --> 00:22:00,000
Et le dealer a rien eu,
c'était leur indic.
447
00:22:00,000 --> 00:22:01,560
Et le dealer a rien eu,
c'était leur indic.
448
00:22:01,880 --> 00:22:04,480
- C'est pour ça
que vous aimez pas les flics
449
00:22:04,800 --> 00:22:07,120
et que vous voulez pas
collaborer.
450
00:22:07,440 --> 00:22:08,000
Donc vous êtes revenues
en Guadeloupe
451
00:22:08,000 --> 00:22:10,800
Donc vous êtes revenues
en Guadeloupe
452
00:22:11,120 --> 00:22:13,040
pour tourner la page.
453
00:22:13,360 --> 00:22:14,680
- Oui. Vous comprenez.
454
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
- Je comprends.
455
00:22:16,000 --> 00:22:16,440
- Je comprends.
456
00:22:16,760 --> 00:22:20,760
Je comprends
que pour naviguer en solitaire,
457
00:22:21,080 --> 00:22:23,960
on n'a pas besoin des flics,
ni de personne.
458
00:22:24,280 --> 00:22:26,560
Un peu comme les mères
célibataires.
459
00:22:26,880 --> 00:22:28,320
Sauf que...
- Sauf que ?
460
00:22:28,640 --> 00:22:32,000
- De là à faire un faux témoignage.
- J'avais rendez-vous
461
00:22:32,000 --> 00:22:32,560
- De là à faire un faux témoignage.
- J'avais rendez-vous
462
00:22:32,880 --> 00:22:34,600
avec Thierry hier soir.
463
00:22:34,920 --> 00:22:36,560
- Où ? A sa maison ?
464
00:22:36,880 --> 00:22:38,960
- Non, je sais même pas
où il dormait.
465
00:22:39,280 --> 00:22:40,000
- T'avais rencard où, alors ?
- Place du marché.
466
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
- T'avais rencard où, alors ?
- Place du marché.
467
00:22:43,240 --> 00:22:46,000
Je l'ai attendu,
mais il est jamais venu.
468
00:22:46,320 --> 00:22:47,760
- Il reviendra plus.
469
00:22:48,080 --> 00:22:50,080
Quoi, qu'est-ce que j'ai dit ?
470
00:22:50,400 --> 00:22:52,720
Je rame, je rame,
dans cette affaire.
471
00:22:53,040 --> 00:22:56,000
Mais comme vous,
je sais naviguer en eaux troubles.
472
00:22:56,000 --> 00:22:56,200
Mais comme vous,
je sais naviguer en eaux troubles.
473
00:22:58,920 --> 00:23:01,960
T'as bougé la carrette ?
- Oui, j'ai anticipé.
474
00:23:02,280 --> 00:23:04,000
J'ai un message du colonel.
Il sera de retour demain matin.
475
00:23:04,000 --> 00:23:06,240
J'ai un message du colonel.
Il sera de retour demain matin.
476
00:23:06,560 --> 00:23:08,760
- Merde, je commençais
à m'attacher.
477
00:23:09,080 --> 00:23:11,680
- A moi ?
- Non, ce serait incestueux.
478
00:23:12,680 --> 00:23:15,280
Je crois que la tchiotte
nous dit pas tout.
479
00:23:15,600 --> 00:23:17,400
Et sa daronne non plus.
480
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Allez, go.
481
00:23:20,000 --> 00:23:20,200
Allez, go.
482
00:23:29,840 --> 00:23:33,720
On frappe à la porte.
- Océane, ouvre-moi, s'il te plaît.
483
00:23:35,640 --> 00:23:36,000
Tu m'ouvres, maintenant !
484
00:23:36,000 --> 00:23:37,440
Tu m'ouvres, maintenant !
485
00:23:50,880 --> 00:23:52,000
- Pourquoi tu leur as menti ?
- Je voulais pas
486
00:23:52,000 --> 00:23:53,640
- Pourquoi tu leur as menti ?
- Je voulais pas
487
00:23:53,960 --> 00:23:56,840
que tu sois mêlée à ça.
- C'est pas très malin.
488
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
- Viens, on va faire
une balade en mer.
489
00:24:00,000 --> 00:24:00,920
- Viens, on va faire
une balade en mer.
490
00:24:01,240 --> 00:24:04,360
- Un tour de bateau,
c'est pas toujours la solution !
491
00:24:04,680 --> 00:24:08,000
...
492
00:24:08,000 --> 00:24:16,000
...
493
00:24:16,000 --> 00:24:21,680
...
494
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
- Eh bah tu m'étonnes !
T'as vu le paysage, toi ?
495
00:24:24,000 --> 00:24:26,160
- Eh bah tu m'étonnes !
T'as vu le paysage, toi ?
496
00:24:27,240 --> 00:24:32,000
C'est pour ça qu'elle est revenue.
C'est vraiment un truc à touristes.
497
00:24:32,000 --> 00:24:32,040
C'est pour ça qu'elle est revenue.
C'est vraiment un truc à touristes.
498
00:24:33,680 --> 00:24:37,080
Regarde-moi ça.
Un joli port d'arrivée.
499
00:24:38,360 --> 00:24:40,000
Tu vois, y a un truc
qui me dérange, ici.
500
00:24:40,000 --> 00:24:40,880
Tu vois, y a un truc
qui me dérange, ici.
501
00:24:41,200 --> 00:24:42,960
Ca, c'est le port d'arrivée,
502
00:24:43,280 --> 00:24:45,800
et là-bas,
c'est la porte du non-retour.
503
00:24:46,120 --> 00:24:48,000
...
504
00:24:48,000 --> 00:24:56,000
...
505
00:24:56,000 --> 00:25:04,000
...
506
00:25:04,320 --> 00:25:06,200
- Putain, Manu, t'avais raison.
507
00:25:08,480 --> 00:25:10,640
- Les premiers esclavagistes !
508
00:25:14,200 --> 00:25:16,080
- Manu ! Qu'est-ce que tu fous ?
509
00:25:16,400 --> 00:25:19,760
- Faut pas qu'on se fasse pécho.
- Qu'est-ce qu'on risque ?
510
00:25:24,920 --> 00:25:28,000
Manu hurle.
511
00:25:28,000 --> 00:25:30,520
Manu hurle.
512
00:25:30,840 --> 00:25:33,560
- Ca va les "Lose" Brothers ?
513
00:25:33,880 --> 00:25:36,000
Le soir où votre copain
s'est fait buter,
514
00:25:36,000 --> 00:25:36,400
Le soir où votre copain
s'est fait buter,
515
00:25:36,720 --> 00:25:39,080
on l'a vu au bar
parler avec quelqu'un,
516
00:25:39,400 --> 00:25:42,000
et ça avait pas l'air rigolo.
C'était qui ?
517
00:25:42,320 --> 00:25:44,000
- On sait pas.
On installait le matos.
518
00:25:44,000 --> 00:25:44,640
- On sait pas.
On installait le matos.
519
00:25:44,960 --> 00:25:48,120
- D'accord, Richardson ?
- Moi, c'est Desfontaines.
520
00:25:48,440 --> 00:25:51,280
- OK. Je reprends.
Quand il est revenu du bar,
521
00:25:51,600 --> 00:25:52,000
il vous a dit quelque chose ?
522
00:25:52,000 --> 00:25:53,840
il vous a dit quelque chose ?
523
00:25:55,000 --> 00:25:58,200
Non ? Il avait l'air heureux,
malheureux, peureux ?
524
00:25:58,520 --> 00:26:00,000
- Ni l'un ni l'autre.
- Ouais.
525
00:26:00,000 --> 00:26:00,800
- Ni l'un ni l'autre.
- Ouais.
526
00:26:01,120 --> 00:26:05,080
- Ni l'un ni l'autre. Vous allez
quand même pas faire un concert,
527
00:26:05,400 --> 00:26:07,960
votre copain est même pas
encore enterré.
528
00:26:09,280 --> 00:26:12,800
- On le connaissait à peine.
Il est arrivé y a deux mois.
529
00:26:13,120 --> 00:26:16,000
- Il cherchait du boulot.
- Et nous un guitariste.
530
00:26:16,000 --> 00:26:16,160
- Il cherchait du boulot.
- Et nous un guitariste.
531
00:26:16,480 --> 00:26:18,680
- Nous, on va chercher un indice.
532
00:26:19,000 --> 00:26:21,560
C'était sa gratte, ça ?
- OUAIS.
533
00:26:22,640 --> 00:26:24,000
- Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ?
534
00:26:24,000 --> 00:26:24,840
- Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ?
535
00:26:26,000 --> 00:26:28,600
Oh. Regarde, mon copain.
536
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
- C'est quoi ?
- Une enveloppe vide.
537
00:26:32,000 --> 00:26:32,800
- C'est quoi ?
- Une enveloppe vide.
538
00:26:33,120 --> 00:26:36,560
Ca t'intéresse ?
- Pas plus que ça, non.
539
00:26:36,880 --> 00:26:40,000
- Vous faites quoi le soir,
après les concerts ?
540
00:26:40,000 --> 00:26:40,600
- Vous faites quoi le soir,
après les concerts ?
541
00:26:40,920 --> 00:26:43,840
- On boit ou on fume un pétard.
C'est pas interdit.
542
00:26:44,160 --> 00:26:47,400
- Si seulement c'était pas interdit.
Vous l'avez fumé
543
00:26:47,720 --> 00:26:48,000
avec qui le bédo hier soir ?
Avec lui, avec sa copine ?
544
00:26:48,000 --> 00:26:50,920
avec qui le bédo hier soir ?
Avec lui, avec sa copine ?
545
00:26:51,240 --> 00:26:54,520
- Océane, on l'a pas vue.
- On n'a rien vu, rien entendu !
546
00:26:54,840 --> 00:26:56,000
Ca suffit, maintenant !
Lequel de vous deux l'a tué ?
547
00:26:56,000 --> 00:26:57,960
Ca suffit, maintenant !
Lequel de vous deux l'a tué ?
548
00:27:00,320 --> 00:27:02,080
Je rigole. Mais faites gaffe,
549
00:27:02,400 --> 00:27:04,000
si vous m'aidez pas,
je vais vous coller aux basques.
550
00:27:04,000 --> 00:27:05,520
si vous m'aidez pas,
je vais vous coller aux basques.
551
00:27:05,840 --> 00:27:07,840
Pour draguer, c'est pas top.
552
00:27:08,160 --> 00:27:09,200
- Je peux vous dire
553
00:27:09,520 --> 00:27:10,840
où habitait Thierry.
554
00:27:11,160 --> 00:27:12,000
- Thierry Dulac, né à Créteil en 99,
555
00:27:12,000 --> 00:27:14,160
- Thierry Dulac, né à Créteil en 99,
556
00:27:14,480 --> 00:27:18,480
père inconnu,
enfance dans une cité de niveau 1,
557
00:27:18,800 --> 00:27:20,000
mère décédée dans l'incendie
de leur immeuble en 2016.
558
00:27:20,000 --> 00:27:22,320
mère décédée dans l'incendie
de leur immeuble en 2016.
559
00:27:22,640 --> 00:27:25,520
La misère ordinaire.
- T'es sociologue ?
560
00:27:25,840 --> 00:27:28,000
T'es le Bourdieu de la Guadeloupe !
Tu m'épates ! C'est dingue.
561
00:27:28,000 --> 00:27:30,560
T'es le Bourdieu de la Guadeloupe !
Tu m'épates ! C'est dingue.
562
00:27:34,720 --> 00:27:36,000
C'est pas la bagnole à Duplessis ?
Tiens, on va aller voir en haut.
563
00:27:36,000 --> 00:27:39,280
C'est pas la bagnole à Duplessis ?
Tiens, on va aller voir en haut.
564
00:27:49,560 --> 00:27:50,600
Youyou !
565
00:27:51,960 --> 00:27:52,000
Oh, ce bordel, ici.
566
00:27:52,000 --> 00:27:55,480
Oh, ce bordel, ici.
567
00:28:02,040 --> 00:28:03,480
Y a quelqu'un ?
568
00:28:07,040 --> 00:28:08,000
Oh, purée.
569
00:28:08,000 --> 00:28:09,040
Oh, purée.
570
00:28:11,720 --> 00:28:13,320
Viens voir un peu.
571
00:28:15,120 --> 00:28:16,000
Ta chambre d'ado était
crade comme ça ? Pire ?
572
00:28:16,000 --> 00:28:18,920
Ta chambre d'ado était
crade comme ça ? Pire ?
573
00:28:21,160 --> 00:28:24,000
Mme Duplessis ! J'aimerais pas
vous croiser sur l'autoroute
574
00:28:24,000 --> 00:28:24,760
Mme Duplessis ! J'aimerais pas
vous croiser sur l'autoroute
575
00:28:25,080 --> 00:28:29,240
et vous faire une queue de poisson.
Pourquoi vous avez tout retourné ?
576
00:28:29,560 --> 00:28:31,000
- C'était déjà comme ça.
577
00:28:31,320 --> 00:28:32,000
- Ah ouais ?
Qu'est-ce que vous foutez là ?
578
00:28:32,000 --> 00:28:34,040
- Ah ouais ?
Qu'est-ce que vous foutez là ?
579
00:28:34,360 --> 00:28:37,120
- Je voulais mieux connaître
l'ami de ma fille.
580
00:28:37,440 --> 00:28:40,000
- Votre fille a pas son adresse,
mais vous, si.
581
00:28:40,000 --> 00:28:40,720
- Votre fille a pas son adresse,
mais vous, si.
582
00:28:41,040 --> 00:28:42,960
- Je l'ai suivi une fois ou deux.
583
00:28:43,280 --> 00:28:46,480
C'est un ancien toxico,
j'avais peur. J'ai eu raison.
584
00:28:46,800 --> 00:28:48,000
- Oh, de la beuh !
585
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
- Oh, de la beuh !
586
00:28:50,800 --> 00:28:54,880
Tu nous fais un petit bédo,
pour vérifier ? Je rigole !
587
00:28:55,200 --> 00:28:56,000
Si c'est un braco, pourquoi
ils ont pas chouravé la beuh ?
588
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
Si c'est un braco, pourquoi
ils ont pas chouravé la beuh ?
589
00:28:59,320 --> 00:29:01,920
- Ils cherchaient autre chose ?
- Il m'épate.
590
00:29:02,240 --> 00:29:04,000
Il m'épate ! Ils cherchaient quoi ?
591
00:29:04,000 --> 00:29:04,560
Il m'épate ! Ils cherchaient quoi ?
592
00:29:06,440 --> 00:29:10,080
Pas la télé, en tout cas.
La guitare, pourtant, ça vaut cher.
593
00:29:11,080 --> 00:29:12,000
Alors.
594
00:29:12,000 --> 00:29:12,280
Alors.
595
00:29:14,600 --> 00:29:17,720
Peut-être un chéquier. Oh !
596
00:29:18,040 --> 00:29:20,000
Capte donc, mon copain.
597
00:29:20,000 --> 00:29:20,040
Capte donc, mon copain.
598
00:29:21,360 --> 00:29:22,920
Ca te dit rien ?
- Non.
599
00:29:23,240 --> 00:29:26,640
- Si, la photo
chez Mme Duplessis ! La gamine,
600
00:29:26,960 --> 00:29:28,000
c'est la même, dessus.
601
00:29:28,000 --> 00:29:28,680
c'est la même, dessus.
602
00:29:29,000 --> 00:29:30,800
- J'ai jamais su qui c'était.
603
00:29:31,120 --> 00:29:34,520
- Ah bon ? Du joli noir comme ça
sur des taches blanches.
604
00:29:34,840 --> 00:29:36,000
Si ça se trouve, Thierry Dulac,
quand il a dragué votre fille,
605
00:29:36,000 --> 00:29:38,680
Si ça se trouve, Thierry Dulac,
quand il a dragué votre fille,
606
00:29:39,000 --> 00:29:41,280
(il avait une idée
derrière la tête.
607
00:29:41,600 --> 00:29:43,880
(Qu'est-ce que t'en penses ?
Ouais.)
608
00:29:44,200 --> 00:29:47,200
Non ?
- Je sais pas.
609
00:29:47,520 --> 00:29:52,000
...
610
00:29:52,000 --> 00:30:00,000
...
611
00:30:00,000 --> 00:30:08,000
...
612
00:30:08,000 --> 00:30:13,520
...
613
00:30:13,840 --> 00:30:16,000
- Elle est pas là ? Mme Duplessis.
614
00:30:16,000 --> 00:30:17,440
- Elle est pas là ? Mme Duplessis.
615
00:30:17,760 --> 00:30:19,360
Mme Duplessis !
- Oui !
616
00:30:19,680 --> 00:30:21,400
- Venez voir un peu.
617
00:30:21,720 --> 00:30:24,000
On a une petite idée,
avec Théodore.
618
00:30:24,000 --> 00:30:24,880
On a une petite idée,
avec Théodore.
619
00:30:25,200 --> 00:30:28,040
Regardez voir. Alors.
620
00:30:29,400 --> 00:30:31,000
C'est qui, là ?
- Maman.
621
00:30:31,320 --> 00:30:32,000
- Donc, la mémé à votre fille.
- Oui.
622
00:30:32,000 --> 00:30:34,080
- Donc, la mémé à votre fille.
- Oui.
623
00:30:34,400 --> 00:30:36,160
- Et le monsieur ?
- Mon père.
624
00:30:36,480 --> 00:30:38,960
- C'est papa. D'accord. Et lui ?
625
00:30:39,280 --> 00:30:40,000
- Mon oncle Octave.
626
00:30:40,000 --> 00:30:41,160
- Mon oncle Octave.
627
00:30:41,480 --> 00:30:45,280
- Peut-être ils savent c'est qui,
elle. Où ils sont ces gens ?
628
00:30:45,600 --> 00:30:47,880
- Mes parents
sont morts et enterrés.
629
00:30:48,200 --> 00:30:50,680
Octave a coupé
les ponts avec la famille
630
00:30:51,000 --> 00:30:52,880
il y a des années.
- Ah, merde.
631
00:30:53,200 --> 00:30:55,400
- Ma soeur peut
peut-être vous aider,
632
00:30:55,720 --> 00:30:56,000
elle vit ici depuis toujours.
- Celle qui est... D'accord, merci.
633
00:30:56,000 --> 00:30:59,720
elle vit ici depuis toujours.
- Celle qui est... D'accord, merci.
634
00:31:11,200 --> 00:31:12,000
Monsieur !
635
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
Monsieur !
636
00:31:19,040 --> 00:31:20,000
- Mes grands-parents
ont fait un rhum différent,
637
00:31:20,000 --> 00:31:21,920
- Mes grands-parents
ont fait un rhum différent,
638
00:31:22,240 --> 00:31:25,720
un rhum agricole fabriqué
à partir du pur jus de canne.
639
00:31:26,040 --> 00:31:28,000
Fermenté, il arrive
par cette colonne,
640
00:31:28,000 --> 00:31:28,640
Fermenté, il arrive
par cette colonne,
641
00:31:28,960 --> 00:31:31,760
d'où il se décharge
de ses vapeurs alcooliques.
642
00:31:32,080 --> 00:31:35,440
Nous avons mis au point
un procédé d'évapoconcentration.
643
00:31:35,760 --> 00:31:36,000
Avec la vapeur obtenue,
nous fabriquons un engrais naturel
644
00:31:36,000 --> 00:31:39,440
Avec la vapeur obtenue,
nous fabriquons un engrais naturel
645
00:31:39,760 --> 00:31:41,480
qui sera ensuite utilisé
646
00:31:41,800 --> 00:31:43,480
dans les champs de canne.
647
00:31:43,800 --> 00:31:44,000
Que faites-vous là ?
648
00:31:44,000 --> 00:31:45,320
Que faites-vous là ?
649
00:31:45,640 --> 00:31:47,080
La visite est terminée.
650
00:31:47,400 --> 00:31:49,800
Voix aiguë.
- On m'a rien dit, madame !
651
00:31:50,120 --> 00:31:52,000
- Vous n'êtes plus une enfant.
- Ca, c'est sûr.
652
00:31:52,000 --> 00:31:52,960
- Vous n'êtes plus une enfant.
- Ca, c'est sûr.
653
00:31:53,280 --> 00:31:55,320
Capitaine Marleau. Gendarmerie.
654
00:31:55,640 --> 00:31:59,040
- Je vous retrouve à l'accueil,
si vous le voulez bien.
655
00:32:04,320 --> 00:32:07,440
- Je voulais vous demander un truc.
Je voudrais savoir
656
00:32:07,760 --> 00:32:08,000
si vous savez c'est qui
sur cette magnifique photo.
657
00:32:08,000 --> 00:32:11,040
si vous savez c'est qui
sur cette magnifique photo.
658
00:32:11,360 --> 00:32:13,960
- Je peux savoir
pourquoi vous me demandez ça ?
659
00:32:14,280 --> 00:32:16,000
- Non. (Je fais une enquête
sur un meurtre.)
660
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
- Non. (Je fais une enquête
sur un meurtre.)
661
00:32:17,320 --> 00:32:21,320
Je voudrais savoir pourquoi Thierry
Dulac est venu en Guadeloupe.
662
00:32:21,640 --> 00:32:24,000
- Un rapport avec sa mort ?
- Vous n'êtes plus
663
00:32:24,000 --> 00:32:24,560
- Un rapport avec sa mort ?
- Vous n'êtes plus
664
00:32:24,880 --> 00:32:26,680
une enfant. A votre avis ?
665
00:32:27,000 --> 00:32:30,040
- Je n'ai jamais su
qui était cette jeune femme.
666
00:32:30,360 --> 00:32:32,000
- Votre soeur non plus. Vous avez
jamais demandé à votre maman ?
667
00:32:32,000 --> 00:32:34,600
- Votre soeur non plus. Vous avez
jamais demandé à votre maman ?
668
00:32:34,920 --> 00:32:37,120
Elle a l'air de la kiffer,
la gamine.
669
00:32:37,440 --> 00:32:40,000
Une esclave...
- Il n'y avait plus d'esclave.
670
00:32:40,000 --> 00:32:40,400
Une esclave...
- Il n'y avait plus d'esclave.
671
00:32:40,720 --> 00:32:44,880
- C'est Amnesty International
qui va être content.
672
00:32:45,200 --> 00:32:47,760
Alors c'est quoi, une domestique ?
673
00:32:48,080 --> 00:32:51,640
- Ma famille avait l'esprit ouvert.
J'ai sûrement manqué
674
00:32:51,960 --> 00:32:53,880
de curiosité.
- Mais pas de déni.
675
00:33:02,400 --> 00:33:04,000
C'est quoi, la vieille carte ?
676
00:33:04,000 --> 00:33:04,400
C'est quoi, la vieille carte ?
677
00:33:04,720 --> 00:33:08,120
C'est vos plantations ?
- Jusqu'au milieu du 20e siècle.
678
00:33:08,440 --> 00:33:11,960
Après, ça a pas mal rétréci.
- Oh, c'est triste.
679
00:33:12,280 --> 00:33:14,880
Mais il en reste
un petit peu, non ?
680
00:33:15,200 --> 00:33:18,080
- C'est la vie.
- (Ah oui, la vie.)
681
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
La loi du plus fort.
C'est vous qui gérez, du coup.
682
00:33:20,000 --> 00:33:21,880
La loi du plus fort.
C'est vous qui gérez, du coup.
683
00:33:22,200 --> 00:33:25,160
- Avec mon mari Pascal.
Il est sur le terrain.
684
00:33:25,480 --> 00:33:28,000
Je m'occupe de la com'
et des relations publiques.
685
00:33:28,000 --> 00:33:28,840
Je m'occupe de la com'
et des relations publiques.
686
00:33:29,160 --> 00:33:32,640
- Putain, Mathieu !
T'es pas habilité pour le Fenwick.
687
00:33:32,960 --> 00:33:34,920
Je sais qu'on a pris du retard,
688
00:33:35,240 --> 00:33:36,000
mais c'est pas une raison.
- C'est qui, lui ?
689
00:33:36,000 --> 00:33:37,840
mais c'est pas une raison.
- C'est qui, lui ?
690
00:33:38,160 --> 00:33:39,680
- Pascal Philippon.
691
00:33:40,000 --> 00:33:41,520
- Dépêche-toi.
692
00:33:41,840 --> 00:33:44,000
S'il t'arrive quelque chose,
c'est sur moi que ça retombe.
693
00:33:44,000 --> 00:33:45,480
S'il t'arrive quelque chose,
c'est sur moi que ça retombe.
694
00:33:45,800 --> 00:33:48,400
Si tu veux une habilitation,
on t'assure.
695
00:33:48,720 --> 00:33:51,480
- Grand patron blanc
qui aboie et qui tutoie.
696
00:33:51,800 --> 00:33:52,000
Ca a pas trop changé.
- Ils sont libres, les ouvriers.
697
00:33:52,000 --> 00:33:55,200
Ca a pas trop changé.
- Ils sont libres, les ouvriers.
698
00:33:55,520 --> 00:33:59,680
Libres et payés. Et les Philippon
sont pas des mauvais patrons.
699
00:34:00,000 --> 00:34:03,200
- T'as raison.
Les ouvriers sont libres.
700
00:34:03,520 --> 00:34:07,920
Libres de pas se faire exploiter.
Ca existe, des bons patrons ?
701
00:34:08,240 --> 00:34:11,440
- Mon frère a bossé ici.
Quand sa femme a accouché,
702
00:34:11,760 --> 00:34:14,880
Lucie Philippon lui a proposé
un congé paternité.
703
00:34:15,200 --> 00:34:16,000
- D'accord.
Merci patron,
704
00:34:16,000 --> 00:34:18,520
- D'accord.
Merci patron,
705
00:34:18,840 --> 00:34:20,760
merci patron, merci patron !
706
00:34:21,080 --> 00:34:23,440
Quel plaisir
de travailler pour vous,
707
00:34:23,760 --> 00:34:24,000
on est heureux comme des fous !
- C'est quoi, ça ?
708
00:34:24,000 --> 00:34:26,840
on est heureux comme des fous !
- C'est quoi, ça ?
709
00:34:27,160 --> 00:34:28,800
- Merci, patron !
710
00:34:39,920 --> 00:34:40,000
Bonsoir ! Capitaine Marleau !
711
00:34:40,000 --> 00:34:42,200
Bonsoir ! Capitaine Marleau !
712
00:34:42,520 --> 00:34:46,280
- Bonsoir. J'ai visionné la place
du marché la nuit du meurtre,
713
00:34:46,600 --> 00:34:48,000
aucun signe d'Océane Duplessis.
714
00:34:48,000 --> 00:34:48,600
aucun signe d'Océane Duplessis.
715
00:34:48,920 --> 00:34:50,920
- C'était sûr qu'elle mentait.
716
00:34:51,240 --> 00:34:56,000
Soit elle a vu un truc
qui lui a fait peur, soit...
717
00:34:56,000 --> 00:34:56,240
Soit elle a vu un truc
qui lui a fait peur, soit...
718
00:34:56,600 --> 00:34:59,200
Appelle la légiste,
dis-lui de me rejoindre
719
00:34:59,520 --> 00:35:03,040
à l'institut médico-légal !
- Si on attend dem... D'accord.
720
00:35:04,400 --> 00:35:06,840
- Carotide tranchée net.
- Avec une lame fine
721
00:35:07,160 --> 00:35:09,040
et aiguisée. J'ai lu le rapport.
722
00:35:09,360 --> 00:35:10,960
- Il avait aucune chance.
723
00:35:11,280 --> 00:35:12,000
- Peut-être qu'il a pris
un coup au hasard dans une baston ?
724
00:35:12,000 --> 00:35:15,040
- Peut-être qu'il a pris
un coup au hasard dans une baston ?
725
00:35:15,360 --> 00:35:19,360
- Négatif. Et puis rien ne permet
d'affirmer qu'il y a eu bagarre.
726
00:35:19,680 --> 00:35:20,000
- Il s'est laissé égorger
sans rien faire ?
727
00:35:20,000 --> 00:35:22,280
- Il s'est laissé égorger
sans rien faire ?
728
00:35:22,600 --> 00:35:24,680
- Selon moi, c'est allé très vite.
729
00:35:25,000 --> 00:35:27,400
Son agresseur a dû
lui prendre le cou,
730
00:35:27,720 --> 00:35:28,000
et dans le mouvement,
lui trancher l'artère.
731
00:35:28,000 --> 00:35:30,440
et dans le mouvement,
lui trancher l'artère.
732
00:35:30,760 --> 00:35:33,920
- Vous avez le coup.
- C'est comme saigner un lapin.
733
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
- Une tchiotte nana peut égorger
un gros lapin comme lui ?
734
00:35:36,000 --> 00:35:38,160
- Une tchiotte nana peut égorger
un gros lapin comme lui ?
735
00:35:38,480 --> 00:35:42,640
- Moi, je mesure 1, 66 m.
- Vous les faites pas. Et donc ?
736
00:35:42,960 --> 00:35:44,000
- J'aurais pu vous trancher le cou.
- Surtout si vous étiez défoncée !
737
00:35:44,000 --> 00:35:47,280
- J'aurais pu vous trancher le cou.
- Surtout si vous étiez défoncée !
738
00:35:47,600 --> 00:35:50,840
- Oui, ça rend les sujets
paranoïaques et agressifs.
739
00:35:51,160 --> 00:35:52,000
- C'est vrai. Le crack.
Mais pas la beuh.
740
00:35:52,000 --> 00:35:53,760
- C'est vrai. Le crack.
Mais pas la beuh.
741
00:35:54,080 --> 00:35:55,960
Alors, mon gros lapin ?
742
00:35:56,280 --> 00:36:00,000
Qu'est-ce que tu lui as fait
à celui ou celle qui t'a égorgé ?
743
00:36:00,000 --> 00:36:00,760
Qu'est-ce que tu lui as fait
à celui ou celle qui t'a égorgé ?
744
00:36:01,080 --> 00:36:03,680
Il répondra pas !
Autre chose, docteur ?
745
00:36:04,000 --> 00:36:07,280
- Je vais vous faire
un complément de rapport.
746
00:36:07,600 --> 00:36:08,000
Le corps a dû être déplacé.
Les blessures dues
747
00:36:08,000 --> 00:36:10,720
Le corps a dû être déplacé.
Les blessures dues
748
00:36:11,040 --> 00:36:14,600
aux épines du fromager
sont postérieures au décès.
749
00:36:14,920 --> 00:36:16,000
- Celui ou celle
qui l'a amené à l'arbre...
750
00:36:16,000 --> 00:36:17,360
- Celui ou celle
qui l'a amené à l'arbre...
751
00:36:17,680 --> 00:36:20,000
- N'est pas forcément le tueur.
752
00:36:20,320 --> 00:36:21,800
- CQFD.
- Hm.
753
00:36:22,120 --> 00:36:24,000
...
754
00:36:24,000 --> 00:36:32,000
...
755
00:36:32,000 --> 00:36:40,000
...
756
00:36:40,000 --> 00:36:41,680
...
757
00:36:42,000 --> 00:36:44,880
- Toi, t'attires les enquêtes.
758
00:36:45,200 --> 00:36:47,800
- D'habitude,
j'attire plutôt les mouches.
759
00:36:48,120 --> 00:36:50,840
- C'est plus ton problème.
La relève arrive.
760
00:36:53,240 --> 00:36:55,560
- Magali !
- Oui, je t'écoute.
761
00:36:55,880 --> 00:36:56,000
- Tu connais un mec
qui s'appellerait M. Soucougnan ?
762
00:36:56,000 --> 00:36:59,040
- Tu connais un mec
qui s'appellerait M. Soucougnan ?
763
00:36:59,360 --> 00:37:02,400
- Qui t'a parlé de ça ?
- Celui qui a trouvé le mort.
764
00:37:02,720 --> 00:37:04,000
- C'est quelqu'un
qui veut se venger.
765
00:37:04,000 --> 00:37:04,840
- C'est quelqu'un
qui veut se venger.
766
00:37:05,160 --> 00:37:08,080
Il fait un pacte avec le Diable
et se transforme.
767
00:37:08,400 --> 00:37:11,720
- Tu crois à ces conneries ?
- Face aux forces maléfiques,
768
00:37:12,040 --> 00:37:14,240
on s'en remet au quimboiseur.
- Hein ?
769
00:37:14,560 --> 00:37:17,480
- Le sorcier.
Le lien entre visible et invisible.
770
00:37:17,800 --> 00:37:18,960
Il prédit l'avenir
771
00:37:19,280 --> 00:37:20,000
et il guérit.
- Ah...
772
00:37:20,000 --> 00:37:21,400
et il guérit.
- Ah...
773
00:37:22,920 --> 00:37:25,520
- Tiens, ça annule le mauvais sort.
774
00:37:25,840 --> 00:37:28,000
- Qui t'a filé ça ?
- Mon grand-père
775
00:37:28,000 --> 00:37:28,360
- Qui t'a filé ça ?
- Mon grand-père
776
00:37:28,680 --> 00:37:30,200
pratiquait le quimbois.
777
00:37:30,520 --> 00:37:33,280
- Mon grand-père à moi,
il faisait le guingois
778
00:37:33,600 --> 00:37:36,000
quand il rentrait bourré
du bistrot. Garde-le.
779
00:37:36,000 --> 00:37:36,400
quand il rentrait bourré
du bistrot. Garde-le.
780
00:37:36,720 --> 00:37:39,600
Je suis pas superstitieuse.
- Comme tu veux.
781
00:37:44,320 --> 00:37:45,760
- Bonsoir.
- Salut !
782
00:37:46,080 --> 00:37:48,280
- Je savais pas
comment vous joindre.
783
00:37:48,600 --> 00:37:51,800
J'ai une info.
Je vous la donne avant le colonel.
784
00:37:52,120 --> 00:37:54,520
- Viens, on sera tranquille.
Alors ?
785
00:37:54,840 --> 00:37:58,600
- Ange Peretti. Le type avec qui
Thierry Dulac s'est embrouillé.
786
00:37:58,920 --> 00:38:00,000
Un Corse qui vit à Saint-Martin.
Le barman l'a reconnu.
787
00:38:00,000 --> 00:38:02,160
Un Corse qui vit à Saint-Martin.
Le barman l'a reconnu.
788
00:38:02,480 --> 00:38:04,320
Il est mêlé à plein de trafics.
789
00:38:04,640 --> 00:38:07,360
Jeu, drogue, prostitution.
10 ans de centrale.
790
00:38:07,680 --> 00:38:08,000
- Monsieur est
un esclavagiste du sexe.
791
00:38:08,000 --> 00:38:10,200
- Monsieur est
un esclavagiste du sexe.
792
00:38:10,520 --> 00:38:14,120
Je vais me le farcir.
Lance un avis de recherche sur lui.
793
00:38:14,440 --> 00:38:16,000
Tu peux me ramener aussi
les "Lose" Brothers ?
794
00:38:16,000 --> 00:38:17,320
Tu peux me ramener aussi
les "Lose" Brothers ?
795
00:38:17,640 --> 00:38:19,120
- Les musiciens ?
- Ouais.
796
00:38:19,440 --> 00:38:22,480
Si le Corse est venu
de Saint-Martin pour buter Dulac,
797
00:38:22,800 --> 00:38:24,000
il s'est rencardé pour le trouver.
- Et ?
798
00:38:24,000 --> 00:38:25,080
il s'est rencardé pour le trouver.
- Et ?
799
00:38:25,400 --> 00:38:28,680
- A part la fille Duplessis
et les musiciens,
800
00:38:29,000 --> 00:38:30,720
il fréquentait personne.
801
00:38:31,040 --> 00:38:32,000
- Autre chose.
On a reçu les résultats du labo.
802
00:38:32,000 --> 00:38:33,920
- Autre chose.
On a reçu les résultats du labo.
803
00:38:34,240 --> 00:38:38,480
Dans le bois monté, il y avait
une potion de têtes de serpents.
804
00:38:38,800 --> 00:38:40,000
Peut-être une vengeance rituelle.
805
00:38:40,000 --> 00:38:41,160
Peut-être une vengeance rituelle.
806
00:38:41,480 --> 00:38:46,360
- Merde. Du coup, faut chercher
quelqu'un d'ici. Pas le Corse.
807
00:38:46,680 --> 00:38:48,000
- Et l'avis de recherche ?
- Faut pas gâcher.
808
00:38:48,000 --> 00:38:49,360
- Et l'avis de recherche ?
- Faut pas gâcher.
809
00:38:49,680 --> 00:38:50,480
Lance-le.
810
00:38:52,680 --> 00:38:56,000
Je te retiens pas, je suis
contre le harcèlement sexuel.
811
00:38:56,320 --> 00:38:59,120
Je vais me coucher.
Ferme la porte en sortant.
812
00:39:01,880 --> 00:39:03,640
- Ah bah tiens, te voilà.
813
00:39:03,960 --> 00:39:04,000
- J'ai fini le travail.
- Tu veux un verre ?
814
00:39:04,000 --> 00:39:06,600
- J'ai fini le travail.
- Tu veux un verre ?
815
00:39:06,920 --> 00:39:09,400
- Un petit cocktail fait maison.
816
00:39:09,720 --> 00:39:11,720
- Tu nous en diras des nouvelles.
817
00:39:12,040 --> 00:39:15,160
*Télévision.
818
00:39:15,480 --> 00:39:20,000
*...
819
00:39:20,000 --> 00:39:20,440
*...
820
00:39:20,760 --> 00:39:23,240
- T'attends qu'ils annoncent
le déluge ?
821
00:39:23,560 --> 00:39:25,400
- Ils disent rien sur l'enquête.
822
00:39:25,720 --> 00:39:28,000
- Eteins, ça rend con.
T'as le bac dans une semaine !
823
00:39:28,000 --> 00:39:28,800
- Eteins, ça rend con.
T'as le bac dans une semaine !
824
00:39:29,120 --> 00:39:31,560
- T'as raison, je le savais pas.
825
00:39:31,880 --> 00:39:36,000
- Tu faisais quoi cet après-midi ?
- J'ai révisé avec des potes.
826
00:39:36,320 --> 00:39:37,720
- En massacrant une plaque
827
00:39:38,040 --> 00:39:41,160
commémorative ?
- C'est pas toi qui l'aurais fait.
828
00:39:41,480 --> 00:39:42,920
- Je te préviens, Manu.
829
00:39:43,240 --> 00:39:44,000
Si tu rates le bac,
c'est la pension en métropole !
830
00:39:44,000 --> 00:39:46,440
Si tu rates le bac,
c'est la pension en métropole !
831
00:39:46,760 --> 00:39:49,760
Tu vas préparer ton avenir !
- Tu me fais chier !
832
00:39:50,800 --> 00:39:51,920
Merde !
833
00:39:57,400 --> 00:40:00,000
- C'est quoi encore le problème ?
- J'essaye juste de lui apprendre
834
00:40:00,000 --> 00:40:01,400
- C'est quoi encore le problème ?
- J'essaye juste de lui apprendre
835
00:40:01,720 --> 00:40:04,840
que les choses ont un prix.
On l'a trop laissé faire.
836
00:40:05,160 --> 00:40:07,880
Ta soeur, au moins,
elle sait tenir sa fille.
837
00:40:08,200 --> 00:40:12,200
- Sa fille est une junkie !
- Plus maintenant, justement.
838
00:40:12,520 --> 00:40:15,640
Elle a su faire ce qu'il fallait.
- Mais bien sûr.
839
00:40:15,960 --> 00:40:16,000
Tout ce qui vient d'elle
est parfait.
840
00:40:16,000 --> 00:40:18,160
Tout ce qui vient d'elle
est parfait.
841
00:40:18,480 --> 00:40:21,400
Même quand elle commet un crime,
il est parfait !
842
00:40:21,720 --> 00:40:24,000
...
843
00:40:24,000 --> 00:40:32,000
...
844
00:40:32,000 --> 00:40:40,000
...
845
00:40:40,000 --> 00:40:48,000
...
846
00:40:48,000 --> 00:40:56,000
...
847
00:40:56,000 --> 00:41:02,160
...
848
00:41:02,480 --> 00:41:04,000
- L'assassin revient toujours
sur le lieu du crime.
849
00:41:04,000 --> 00:41:05,600
- L'assassin revient toujours
sur le lieu du crime.
850
00:41:05,920 --> 00:41:08,880
Avec un peu de chance,
tu vas tomber sur lui.
851
00:41:09,200 --> 00:41:10,960
J'avais envie de te voir.
852
00:41:12,320 --> 00:41:15,040
Je suis passé chez toi,
je t'ai vue sortir.
853
00:41:19,240 --> 00:41:20,000
Tu es venue ici pour quoi ?
854
00:41:20,000 --> 00:41:20,960
Tu es venue ici pour quoi ?
855
00:41:21,280 --> 00:41:24,680
- Curiosité morbide. Sans doute.
856
00:41:25,000 --> 00:41:26,600
Je l'ai toujours...
857
00:41:26,920 --> 00:41:28,000
Je le voyais comme une menace.
Je vois tout comme une menace.
858
00:41:28,000 --> 00:41:30,840
Je le voyais comme une menace.
Je vois tout comme une menace.
859
00:41:34,160 --> 00:41:35,960
- Même moi ?
- Je dois y aller.
860
00:41:44,640 --> 00:41:46,640
Arrête, s'il te plaît, arrête.
861
00:41:46,960 --> 00:41:49,840
Il doit rien se passer.
- A cause de Lucie ?
862
00:41:50,160 --> 00:41:52,000
- Donnez-vous encore une chance.
Nous, on est trop différents.
863
00:41:52,000 --> 00:41:54,240
- Donnez-vous encore une chance.
Nous, on est trop différents.
864
00:41:54,560 --> 00:41:56,560
- Anne, je peux changer.
865
00:41:56,880 --> 00:41:59,680
- Pour le moment,
y a que ma fille qui compte.
866
00:42:02,480 --> 00:42:06,480
*Musique live.
867
00:42:06,800 --> 00:42:08,000
*...
868
00:42:08,000 --> 00:42:16,000
*...
869
00:42:16,000 --> 00:42:24,000
*...
870
00:42:24,000 --> 00:42:32,000
*...
871
00:42:32,000 --> 00:42:40,000
*...
872
00:42:40,000 --> 00:42:45,520
*...
873
00:42:50,720 --> 00:42:52,520
- Et un petit café maison.
874
00:42:55,720 --> 00:42:56,000
- Je préfère le thé.
Son téléphone sonne.
875
00:42:56,000 --> 00:42:58,360
- Je préfère le thé.
Son téléphone sonne.
876
00:42:58,680 --> 00:43:02,200
Excuse-moi. Tu me tiens ça ?
C'est le "conlonel".
877
00:43:02,520 --> 00:43:04,000
Qu'est-ce qu'il y a,
mon "conlonel" ?
878
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
Qu'est-ce qu'il y a,
mon "conlonel" ?
879
00:43:05,320 --> 00:43:09,320
Ah, vous rentrez pas ? C'est bon.
Euh, c'est con, je veux dire.
880
00:43:09,640 --> 00:43:12,000
D'accord. Ouais. Bonne journée !
Qu'est-ce qu'il est con.
881
00:43:12,000 --> 00:43:13,240
D'accord. Ouais. Bonne journée !
Qu'est-ce qu'il est con.
882
00:43:13,560 --> 00:43:15,840
Je vais goûter quand même,
tant pis.
883
00:43:17,080 --> 00:43:19,920
Les affaires reprennent !
A tout à l'heure !
884
00:43:31,400 --> 00:43:33,400
Encore une fois, allez, allez !
885
00:43:33,720 --> 00:43:35,720
- Bonjour, capitaine.
- Ca va ?
886
00:43:36,040 --> 00:43:37,840
Salut, ma poule !
887
00:43:38,160 --> 00:43:40,880
- Vous avez oublié quelque chose ?
- Ouais,
888
00:43:41,200 --> 00:43:44,000
faire un bisou à Gerty,
et finir ma petite enquête.
889
00:43:44,000 --> 00:43:44,600
faire un bisou à Gerty,
et finir ma petite enquête.
890
00:43:44,920 --> 00:43:45,720
- Le colonel ?
891
00:43:46,040 --> 00:43:50,880
- Il reste à Saint-Martin. La lutte
continue. Y a encore des manifs.
892
00:43:52,360 --> 00:43:53,280
Elle est là ?
893
00:43:55,600 --> 00:43:58,720
- Je l'ai convoquée,
grâce à l'une de vos hypothèses.
894
00:43:59,040 --> 00:44:00,000
- Quelles hypothèses ?
895
00:44:00,000 --> 00:44:00,680
- Quelles hypothèses ?
896
00:44:01,000 --> 00:44:03,360
- Océane aurait tué Thierry Dulac
897
00:44:03,680 --> 00:44:06,720
et Anne Duplessis
aurait maquillé ça en rituel.
898
00:44:07,040 --> 00:44:08,000
- Ecoute pas toutes mes conneries.
899
00:44:08,000 --> 00:44:09,520
- Ecoute pas toutes mes conneries.
900
00:44:10,880 --> 00:44:12,080
Salut !
901
00:44:12,400 --> 00:44:16,000
- J'aurais dû mettre les voiles.
- Encore cette histoire de voile ?
902
00:44:16,000 --> 00:44:17,120
- J'aurais dû mettre les voiles.
- Encore cette histoire de voile ?
903
00:44:17,440 --> 00:44:21,160
Les gonzesses s'habillent
comme elles veulent ! Hein, Gerty ?
904
00:44:21,480 --> 00:44:24,000
Tu es là en tant que témoin.
C'est tout.
905
00:44:24,000 --> 00:44:24,080
Tu es là en tant que témoin.
C'est tout.
906
00:44:24,400 --> 00:44:27,720
Tu vas nous aider
à comprendre qui était la victime.
907
00:44:28,040 --> 00:44:31,360
On a quand même trouvé
un kilo de beuh à sa maison.
908
00:44:31,680 --> 00:44:32,000
- Je vous crois pas.
Ou alors il avait besoin d'argent.
909
00:44:32,000 --> 00:44:35,040
- Je vous crois pas.
Ou alors il avait besoin d'argent.
910
00:44:35,360 --> 00:44:36,680
- Une sorte de livret
911
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
de came d'épargne ? Il paraît
que le soir où il s'est fait buter,
912
00:44:40,000 --> 00:44:41,040
de came d'épargne ? Il paraît
que le soir où il s'est fait buter,
913
00:44:41,360 --> 00:44:43,960
tu as essayé
de le joindre plusieurs fois.
914
00:44:44,280 --> 00:44:45,760
- On s'est pas vus.
915
00:44:46,080 --> 00:44:48,000
- Ouais. C'est vrai.
En même temps, ça prouve rien.
916
00:44:48,000 --> 00:44:50,920
- Ouais. C'est vrai.
En même temps, ça prouve rien.
917
00:44:51,240 --> 00:44:54,240
T'aurais très bien pu le buter
et l'appeler après
918
00:44:54,560 --> 00:44:56,000
pour qu'on croie
que c'était pas toi la tueuse.
919
00:44:56,000 --> 00:44:57,440
pour qu'on croie
que c'était pas toi la tueuse.
920
00:44:57,760 --> 00:45:00,200
- Vous me parlez comme à un suspect.
921
00:45:00,520 --> 00:45:04,000
- Non, on te parle
comme à un témoin qui aurait menti,
922
00:45:04,000 --> 00:45:04,920
- Non, on te parle
comme à un témoin qui aurait menti,
923
00:45:05,240 --> 00:45:07,560
vu que tu étais pas
place du marché.
924
00:45:07,880 --> 00:45:09,960
Tu mens devant Gerty Archimède !
925
00:45:10,280 --> 00:45:12,000
- Je l'ai pas dit devant ma mère
mais j'ai pris un de ses bateaux
926
00:45:12,000 --> 00:45:14,080
- Je l'ai pas dit devant ma mère
mais j'ai pris un de ses bateaux
927
00:45:14,400 --> 00:45:16,240
pour prendre l'air. Vérifiez.
928
00:45:16,560 --> 00:45:19,600
- Ouais, pas con, on va faire ça.
On va vérifier.
929
00:45:19,920 --> 00:45:20,000
Je vais te montrer un truc.
930
00:45:20,000 --> 00:45:21,640
Je vais te montrer un truc.
931
00:45:21,960 --> 00:45:23,400
Tu vois la gamine, là ?
932
00:45:23,720 --> 00:45:25,040
Elle bossait
933
00:45:25,360 --> 00:45:28,000
pour ta famille. On a trouvé
cette photo chez Thierry.
934
00:45:28,000 --> 00:45:29,040
pour ta famille. On a trouvé
cette photo chez Thierry.
935
00:45:29,360 --> 00:45:32,600
Drôle de coïncidence.
Comment tu as rencontré Thierry ?
936
00:45:32,920 --> 00:45:36,000
Par hasard ?
- Il cherchait des lettres.
937
00:45:36,000 --> 00:45:36,120
Par hasard ?
- Il cherchait des lettres.
938
00:45:36,440 --> 00:45:38,000
- Quelles lettres ?
939
00:45:38,320 --> 00:45:40,920
- Que nos grands-mères
auraient échangées.
940
00:45:41,240 --> 00:45:44,000
La mienne aurait aidé la sienne
à quitter la Guadeloupe.
941
00:45:44,000 --> 00:45:44,760
La mienne aurait aidé la sienne
à quitter la Guadeloupe.
942
00:45:45,080 --> 00:45:48,840
J'ai trouvé les lettres dans
mon grenier et je lui ai données.
943
00:45:49,160 --> 00:45:50,880
Rien à voir avec la drogue.
944
00:45:51,200 --> 00:45:52,000
- Ta mère sait ça ?
945
00:45:52,000 --> 00:45:52,480
- Ta mère sait ça ?
946
00:45:52,800 --> 00:45:55,200
- Non.
- T'es pas gentille avec elle.
947
00:45:55,520 --> 00:45:58,480
- Faut qu'elle apprenne
à me faire confiance.
948
00:45:58,800 --> 00:46:00,000
- Comment s'appelait la grand-mère
949
00:46:00,000 --> 00:46:00,840
- Comment s'appelait la grand-mère
950
00:46:01,160 --> 00:46:03,320
de Thierry ?
- Firmine Dulac.
951
00:46:03,640 --> 00:46:06,080
- Ca parlait de quoi, les lettres ?
952
00:46:06,400 --> 00:46:08,000
- Je les ai pas lues.
C'est pas mon histoire.
953
00:46:08,000 --> 00:46:09,520
- Je les ai pas lues.
C'est pas mon histoire.
954
00:46:09,840 --> 00:46:11,000
- Comment tu sais ?
955
00:46:12,920 --> 00:46:16,000
- Il a peut-être juste fait
une mauvaise rencontre.
956
00:46:16,000 --> 00:46:16,120
- Il a peut-être juste fait
une mauvaise rencontre.
957
00:46:16,440 --> 00:46:19,800
- Je sais pas.
Qu'est-ce que tu en penses, toi ?
958
00:46:20,120 --> 00:46:23,040
- C'est pas le paradis, ici.
C'est comme partout.
959
00:46:23,360 --> 00:46:24,000
- Bah ouais, c'est la merde.
960
00:46:24,000 --> 00:46:25,680
- Bah ouais, c'est la merde.
961
00:46:26,000 --> 00:46:29,200
- Votre collègue de Brest
s'est renseigné sur le dealer
962
00:46:29,520 --> 00:46:31,840
qui fournissait Océane
il y a deux ans.
963
00:46:32,160 --> 00:46:34,200
Voici le rapport des UMJ.
- Montre.
964
00:46:35,320 --> 00:46:37,920
Cloison nasale pétée,
une semaine d'ITT.
965
00:46:38,240 --> 00:46:40,000
- Ils n'ont pas retrouvé
son agresseur.
966
00:46:40,000 --> 00:46:40,640
- Ils n'ont pas retrouvé
son agresseur.
967
00:46:40,960 --> 00:46:42,760
- Ou son "agresseuse".
968
00:46:43,080 --> 00:46:45,880
Ah ouais,
c'est un métier, tu sais.
969
00:46:46,200 --> 00:46:48,000
...
970
00:46:48,000 --> 00:46:56,000
...
971
00:46:56,000 --> 00:47:02,120
...
972
00:47:02,440 --> 00:47:04,000
- Arrêtez de vous foutre
de ma gueule.
973
00:47:04,000 --> 00:47:04,640
- Arrêtez de vous foutre
de ma gueule.
974
00:47:04,960 --> 00:47:07,560
- Comment ça ?
- Ca vous arrange, ce merdier.
975
00:47:07,880 --> 00:47:10,880
Vous attendez de récupérer
la plage et la maison.
976
00:47:11,200 --> 00:47:12,000
- Vous insinuez que...
- Ecoutez-moi.
977
00:47:12,000 --> 00:47:13,280
- Vous insinuez que...
- Ecoutez-moi.
978
00:47:13,600 --> 00:47:15,960
Je vendrai pas
et je finirai ce chantier.
979
00:47:16,280 --> 00:47:20,000
- Portez plainte, si ça vous plaît
de vous inventer des ennemis.
980
00:47:20,000 --> 00:47:20,480
- Portez plainte, si ça vous plaît
de vous inventer des ennemis.
981
00:47:20,800 --> 00:47:22,880
Capitaine.
- Bonjour.
982
00:47:24,880 --> 00:47:26,320
Ambiance !
983
00:47:27,440 --> 00:47:28,000
Touché-coulé ?
- Grand sens de l'observation.
984
00:47:28,000 --> 00:47:30,320
Touché-coulé ?
- Grand sens de l'observation.
985
00:47:30,640 --> 00:47:33,800
- Quelqu'un vous en veut, peut-être.
- Vous croyez ?
986
00:47:35,240 --> 00:47:36,000
- Allez, hop. Elle allait où,
votre fille, avec votre bateau ?
987
00:47:36,000 --> 00:47:39,800
- Allez, hop. Elle allait où,
votre fille, avec votre bateau ?
988
00:47:40,120 --> 00:47:42,200
- Je sais pas de quoi vous parlez.
989
00:47:42,520 --> 00:47:44,000
- Le soir du meurtre.
Elle vous a bien piqué un voilier.
990
00:47:44,000 --> 00:47:46,320
- Le soir du meurtre.
Elle vous a bien piqué un voilier.
991
00:47:46,640 --> 00:47:49,560
- C'est elle qui a dit ça ?
- Non, la capitainerie.
992
00:47:49,880 --> 00:47:52,000
Marin vigilant !
Elle a l'habitude de naviguer
993
00:47:52,000 --> 00:47:52,720
Marin vigilant !
Elle a l'habitude de naviguer
994
00:47:53,040 --> 00:47:55,120
toute seule la nuit, votre fille ?
995
00:47:55,440 --> 00:47:56,280
- Je crois pas.
996
00:47:56,600 --> 00:48:00,000
- Moi, je crois bien
que vous allez avoir besoin de moi.
997
00:48:00,000 --> 00:48:00,040
- Moi, je crois bien
que vous allez avoir besoin de moi.
998
00:48:00,360 --> 00:48:02,680
Sauf si vous êtes coupable,
bien sûr.
999
00:48:03,000 --> 00:48:06,440
D'ailleurs, le choc de la coque
à l'Anne Duplessis,
1000
00:48:06,760 --> 00:48:08,000
le dealer de votre fille, à Brest,
1001
00:48:08,000 --> 00:48:08,920
le dealer de votre fille, à Brest,
1002
00:48:09,240 --> 00:48:12,040
il s'en est pris
plein la cafetière.
1003
00:48:13,880 --> 00:48:16,000
Hé ! Vous êtes
une rude "fighteuse", vous.
1004
00:48:16,000 --> 00:48:17,400
Hé ! Vous êtes
une rude "fighteuse", vous.
1005
00:48:17,720 --> 00:48:20,080
Et une maligne.
L'alibi de votre fille,
1006
00:48:20,400 --> 00:48:23,920
pour l'heure du crime,
ça donne un alibi pour vous aussi.
1007
00:48:24,240 --> 00:48:27,160
- Virez de bord.
- C'est pas vous qui avez retourné
1008
00:48:27,480 --> 00:48:29,800
l'appartement de Dulac ?
- Je maintiens.
1009
00:48:31,280 --> 00:48:32,000
- Bon. Admettons.
1010
00:48:32,000 --> 00:48:33,280
- Bon. Admettons.
1011
00:48:34,440 --> 00:48:38,440
Admettons, mais imaginons
que c'était quand même vous.
1012
00:48:38,760 --> 00:48:40,000
Qu'est-ce que vous pouviez
bien chercher là-bas ?
1013
00:48:40,000 --> 00:48:41,840
Qu'est-ce que vous pouviez
bien chercher là-bas ?
1014
00:48:42,160 --> 00:48:43,760
C'est quand même bizarre.
1015
00:48:44,080 --> 00:48:47,240
Votre fille a été draguée
par Dulac, mais en fait,
1016
00:48:47,560 --> 00:48:48,000
c'est pas votre fille
qu'il visait. C'était
1017
00:48:48,000 --> 00:48:50,280
c'est pas votre fille
qu'il visait. C'était
1018
00:48:50,600 --> 00:48:51,680
votre famille.
1019
00:48:52,000 --> 00:48:54,200
Vous vous rappelez,
la petite photo ?
1020
00:48:54,520 --> 00:48:56,000
C'était sa mémé. Firmine Dulac.
1021
00:48:56,000 --> 00:48:56,440
C'était sa mémé. Firmine Dulac.
1022
00:48:56,760 --> 00:49:00,600
La gamine que votre mère a aidée
pour se barrer de la Guadeloupe.
1023
00:49:00,920 --> 00:49:02,080
- J'ignorais tout ça.
1024
00:49:02,400 --> 00:49:04,000
- Vous cherchiez pas des lettres ?
- Des lettres ?
1025
00:49:04,000 --> 00:49:05,200
- Vous cherchiez pas des lettres ?
- Des lettres ?
1026
00:49:05,520 --> 00:49:08,680
- Le paquet de lettres chez lui.
On le retrouve plus.
1027
00:49:09,000 --> 00:49:11,440
- De quoi parlez-vous ?
- Vous saviez pas ?
1028
00:49:11,760 --> 00:49:12,000
- Non, je ne savais pas, non.
1029
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
- Non, je ne savais pas, non.
1030
00:49:18,440 --> 00:49:20,000
- Shake mon poulet.
Shake, shake, shake.
1031
00:49:20,000 --> 00:49:21,640
- Shake mon poulet.
Shake, shake, shake.
1032
00:49:21,960 --> 00:49:24,960
Shake mon poulet.
- Capitaine.
1033
00:49:25,280 --> 00:49:28,000
- J'ai tenu un bar.
Je mettais AC/DC à fond, comme ça,
1034
00:49:28,000 --> 00:49:28,600
- J'ai tenu un bar.
Je mettais AC/DC à fond, comme ça,
1035
00:49:28,920 --> 00:49:32,760
les clients venaient pas me jacter.
C'est bavard, un client !
1036
00:49:33,080 --> 00:49:35,960
- Ce ne sont pas les bras
qui secouent un shaker,
1037
00:49:36,280 --> 00:49:38,520
ce sont les poignets.
Vous permettez ?
1038
00:49:38,840 --> 00:49:42,640
- J'adore les veuves poignets.
Oh, c'est classe.
1039
00:49:42,960 --> 00:49:44,000
- Voilà !
1040
00:49:44,000 --> 00:49:44,760
- Voilà !
1041
00:49:45,080 --> 00:49:47,480
- Ca monte à la tête !
- C'est pour vous ?
1042
00:49:47,800 --> 00:49:50,400
- Non, pour vous.
Quand j'aurai mon coupable.
1043
00:49:50,720 --> 00:49:52,000
- Je m'en souviendrai, capitaine.
1044
00:49:52,000 --> 00:49:52,800
- Je m'en souviendrai, capitaine.
1045
00:49:56,160 --> 00:49:58,960
Hm... Hm ! Vous avez trouvé
1046
00:49:59,280 --> 00:50:00,000
le moyen de me faire parler !
- Vous avez pas tout vu !
1047
00:50:00,000 --> 00:50:03,040
le moyen de me faire parler !
- Vous avez pas tout vu !
1048
00:50:05,480 --> 00:50:08,000
Vous, ça vous arrangerait,
que Mme Duplessis dégage ?
1049
00:50:08,000 --> 00:50:08,600
Vous, ça vous arrangerait,
que Mme Duplessis dégage ?
1050
00:50:08,920 --> 00:50:12,120
- J'ai rien contre elle.
- Vous me poussez vers elle.
1051
00:50:12,440 --> 00:50:14,520
- Non, vers sa fille.
- C'est pareil.
1052
00:50:14,840 --> 00:50:16,000
- Comme elle est dans la mouise,
1053
00:50:16,000 --> 00:50:16,760
- Comme elle est dans la mouise,
1054
00:50:17,080 --> 00:50:19,400
je lui ai proposé
de racheter sa plage.
1055
00:50:19,720 --> 00:50:24,000
- Sauf qu'une plage n'appartient
à personne. Donc forcément...
1056
00:50:24,000 --> 00:50:24,720
- Sauf qu'une plage n'appartient
à personne. Donc forcément...
1057
00:50:25,720 --> 00:50:27,840
Mme Duplessis vous a fait dégager.
1058
00:50:28,160 --> 00:50:30,680
- Elle veut régler
ses problèmes seule,
1059
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
elle n'a besoin de personne.
1060
00:50:32,000 --> 00:50:32,840
elle n'a besoin de personne.
1061
00:50:33,160 --> 00:50:37,200
- Les femmes n'ont pas besoin
des mecs pour régler les problèmes.
1062
00:50:37,520 --> 00:50:40,000
D'ailleurs, Mme Duplessis
irait jusqu'où pour sa fille,
1063
00:50:40,000 --> 00:50:40,960
D'ailleurs, Mme Duplessis
irait jusqu'où pour sa fille,
1064
00:50:41,280 --> 00:50:45,520
pour sa famille ? Si par exemple,
Thierry Dulac avait été une menace.
1065
00:50:45,840 --> 00:50:48,000
- Vous pensez qu'elle aurait pu...
- Vous pourriez ? Pas avec moi.
1066
00:50:48,000 --> 00:50:49,760
- Vous pensez qu'elle aurait pu...
- Vous pourriez ? Pas avec moi.
1067
00:50:50,080 --> 00:50:52,400
- Je ne peux pas dire du mal
des gens.
1068
00:50:52,720 --> 00:50:54,720
Même si j'y gagnerais, parfois.
1069
00:50:55,040 --> 00:50:56,000
Mais je ne peux pas.
- Dites-moi. On est entre nous.
1070
00:50:56,000 --> 00:50:59,040
Mais je ne peux pas.
- Dites-moi. On est entre nous.
1071
00:50:59,360 --> 00:51:03,120
Thierry Dulac avait la bonne
couleur pour une Duplessis ?
1072
00:51:03,440 --> 00:51:04,000
- C'est pas le genre. Anne se fout
de la couleur des gens.
1073
00:51:04,000 --> 00:51:07,040
- C'est pas le genre. Anne se fout
de la couleur des gens.
1074
00:51:07,360 --> 00:51:10,480
Un peu comme son neveu,
à vouloir rendre les terres
1075
00:51:10,800 --> 00:51:12,000
aux descendants d'esclaves.
1076
00:51:12,000 --> 00:51:12,480
aux descendants d'esclaves.
1077
00:51:12,800 --> 00:51:15,520
- Alors c'est vrai.
- Qu'est-ce qui est vrai ?
1078
00:51:15,840 --> 00:51:18,920
- Vous savez pas jouer
à radio langue de pute.
1079
00:51:19,240 --> 00:51:20,000
C'était votre dernière chance
pour charger Mme Duplessis, salut !
1080
00:51:20,000 --> 00:51:23,360
C'était votre dernière chance
pour charger Mme Duplessis, salut !
1081
00:51:23,680 --> 00:51:27,120
- Cela dit, il y a quand même
une espèce de gros malaise
1082
00:51:27,440 --> 00:51:28,000
entre la mère et la fille.
- Quoi ?
1083
00:51:28,000 --> 00:51:29,600
entre la mère et la fille.
- Quoi ?
1084
00:51:29,920 --> 00:51:32,400
- Quand Océane a appris
la mort de Thierry,
1085
00:51:32,720 --> 00:51:35,320
elle n'a pas couru
dans les bras de sa mère.
1086
00:51:35,640 --> 00:51:36,000
Anne était la dernière
à qui elle voulait parler.
1087
00:51:36,000 --> 00:51:38,600
Anne était la dernière
à qui elle voulait parler.
1088
00:51:38,920 --> 00:51:41,320
- La première,
c'était son cousin Manu ?
1089
00:51:42,480 --> 00:51:44,000
- Pas Manu, non. Antonin.
1090
00:51:44,000 --> 00:51:44,360
- Pas Manu, non. Antonin.
1091
00:51:44,680 --> 00:51:48,240
- Antonin.
Artaud, si tu nous entends.
1092
00:51:48,560 --> 00:51:50,600
- Madame !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1093
00:51:50,920 --> 00:51:52,000
- J'ai ça pour vous.
De la part du quimboiseur.
1094
00:51:52,000 --> 00:51:53,800
- J'ai ça pour vous.
De la part du quimboiseur.
1095
00:51:54,120 --> 00:51:57,320
Il a trouvé ça la nuit du crime
à côté du fromager.
1096
00:51:57,640 --> 00:51:59,680
- Vous avez pas une clope, avec ?
1097
00:52:00,000 --> 00:52:01,960
- Je fume pas.
- Tant pis, merci.
1098
00:52:03,680 --> 00:52:06,800
- Le soir où Thierry est mort,
tu voulais partir où ?
1099
00:52:07,120 --> 00:52:08,000
- On devait partir ensemble.
- Hé !
1100
00:52:08,000 --> 00:52:09,200
- On devait partir ensemble.
- Hé !
1101
00:52:09,520 --> 00:52:16,000
...
1102
00:52:16,000 --> 00:52:24,000
...
1103
00:52:24,000 --> 00:52:32,000
...
1104
00:52:32,000 --> 00:52:40,000
...
1105
00:52:40,000 --> 00:52:45,440
...
1106
00:52:45,760 --> 00:52:47,560
- C'est la chemise de Thierry.
1107
00:52:48,920 --> 00:52:50,520
Qu'est-ce que t'as fait ?
1108
00:52:50,840 --> 00:52:56,000
...
1109
00:52:56,000 --> 00:53:04,000
...
1110
00:53:04,000 --> 00:53:12,000
...
1111
00:53:12,000 --> 00:53:20,000
...
1112
00:53:20,000 --> 00:53:28,000
...
1113
00:53:28,000 --> 00:53:36,000
...
1114
00:53:36,000 --> 00:53:44,000
...
1115
00:53:44,000 --> 00:53:47,560
...
1116
00:53:47,880 --> 00:53:50,880
- Alors, la lose,
t'as perdu ton brother ?
1117
00:53:51,200 --> 00:53:52,000
Tant mieux, ça t'évitera
de faire le perroquet.
1118
00:53:52,000 --> 00:53:54,200
Tant mieux, ça t'évitera
de faire le perroquet.
1119
00:53:54,520 --> 00:53:57,400
Je vais te montrer un truc.
Alors...
1120
00:53:58,480 --> 00:54:00,000
Tu te rappelles de lui ?
1121
00:54:00,000 --> 00:54:00,080
Tu te rappelles de lui ?
1122
00:54:00,400 --> 00:54:03,000
- Je l'ai vaguement aperçu
avec Thierry.
1123
00:54:03,320 --> 00:54:05,960
- Vaguement, c'est tout ?
Dis donc.
1124
00:54:06,280 --> 00:54:08,000
Tu sais, tu peux parler.
(Ca restera entre nous.)
1125
00:54:08,000 --> 00:54:09,400
Tu sais, tu peux parler.
(Ca restera entre nous.)
1126
00:54:09,720 --> 00:54:12,240
- Il nous a offert un verre
une fois.
1127
00:54:12,560 --> 00:54:15,800
- Qu'est-ce qu'il foutait
sur l'île, lui ?
1128
00:54:16,120 --> 00:54:18,760
- Il avait trouvé du taf
dans une plantation.
1129
00:54:19,080 --> 00:54:21,560
- Et ton pote zikos,
il en sait pas plus ?
1130
00:54:21,880 --> 00:54:24,000
Où il est, d'ailleurs ?
- Il s'est tiré à la fin d'un gig,
1131
00:54:24,000 --> 00:54:25,440
Où il est, d'ailleurs ?
- Il s'est tiré à la fin d'un gig,
1132
00:54:25,760 --> 00:54:27,000
j'ai pas de nouvelles.
1133
00:54:27,320 --> 00:54:28,760
- Merde, c'est con, ça.
1134
00:54:29,080 --> 00:54:31,040
Juste quand on a besoin de lui.
1135
00:54:31,360 --> 00:54:32,000
- C'est pas mon pote, vous savez.
1136
00:54:32,000 --> 00:54:33,400
- C'est pas mon pote, vous savez.
1137
00:54:33,720 --> 00:54:36,680
On a l'air complices,
mais c'est pour le public.
1138
00:54:37,000 --> 00:54:40,000
- Océane cherchait Antonin hier.
Tu sais pourquoi ?
1139
00:54:40,000 --> 00:54:40,120
- Océane cherchait Antonin hier.
Tu sais pourquoi ?
1140
00:54:40,440 --> 00:54:41,280
Non ?
1141
00:54:41,600 --> 00:54:45,920
C'est con. Il a l'air un petit peu
"traqueux", ton pote. Il l'est ?
1142
00:54:46,240 --> 00:54:48,000
- Non, pas du tout.
- Ah bon, il avait l'air.
1143
00:54:48,000 --> 00:54:49,760
- Non, pas du tout.
- Ah bon, il avait l'air.
1144
00:54:50,080 --> 00:54:54,080
Il avait l'air aussi
très intéressé par ceci.
1145
00:54:55,560 --> 00:54:56,000
Bizarre, non ?
1146
00:54:56,000 --> 00:54:56,680
Bizarre, non ?
1147
00:54:58,480 --> 00:55:02,120
Si ton pote a quelque chose
à voir avec la mort à Thierry,
1148
00:55:02,440 --> 00:55:04,000
ça va te retomber
sur le coin de la gueule.
1149
00:55:04,000 --> 00:55:05,160
ça va te retomber
sur le coin de la gueule.
1150
00:55:05,480 --> 00:55:06,880
- Je l'ai revu avec lui.
1151
00:55:07,200 --> 00:55:09,680
Ils s'échangeaient un truc.
- Quoi ?
1152
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
- J'ai pas bien vu.
Ca reste entre nous ?
1153
00:55:12,000 --> 00:55:12,520
- J'ai pas bien vu.
Ca reste entre nous ?
1154
00:55:13,680 --> 00:55:15,880
- Rien du tout.
- Je compte sur vous.
1155
00:55:16,200 --> 00:55:18,160
- Wallah ! Pas de ça chez nous.
1156
00:55:18,480 --> 00:55:20,000
Tu peux y aller, je te retiens pas.
1157
00:55:20,000 --> 00:55:20,680
Tu peux y aller, je te retiens pas.
1158
00:55:21,000 --> 00:55:24,360
Pas pour le moment. Salut !
1159
00:55:30,600 --> 00:55:33,600
(Antonin faisait du business
avec Peretti.
1160
00:55:33,920 --> 00:55:36,000
(Comme la fille Duplessis
cherchait après Antonin,
1161
00:55:36,000 --> 00:55:37,040
(Comme la fille Duplessis
cherchait après Antonin,
1162
00:55:37,360 --> 00:55:39,960
(tu vois, ça se dégage.
Mais ça se couvre.)
1163
00:55:42,080 --> 00:55:43,080
Bon.
1164
00:55:50,080 --> 00:55:51,280
- Océane ?
1165
00:55:56,320 --> 00:55:57,520
Océane ?
1166
00:55:58,880 --> 00:56:00,000
Oh, merde ! Océane !
1167
00:56:00,000 --> 00:56:01,480
Oh, merde ! Océane !
1168
00:56:01,800 --> 00:56:08,000
...
1169
00:56:08,000 --> 00:56:16,000
...
1170
00:56:16,000 --> 00:56:18,840
...
1171
00:56:19,200 --> 00:56:22,080
- Antonin !
- Comment t'as su où j'étais ?
1172
00:56:22,400 --> 00:56:24,000
- Thierry m'a dit
qu'il avait dormi ici.
1173
00:56:24,000 --> 00:56:24,800
- Thierry m'a dit
qu'il avait dormi ici.
1174
00:56:25,120 --> 00:56:27,480
T'étais le seul
qui tenait un peu à lui.
1175
00:56:27,800 --> 00:56:29,920
- C'est vrai. C'est injuste.
1176
00:56:30,240 --> 00:56:31,960
- On avait prévu de partir
1177
00:56:32,280 --> 00:56:34,280
pour la République dominicaine.
1178
00:56:37,280 --> 00:56:40,000
- Ca te consolera pas,
mais ça te soulagera.
1179
00:56:40,320 --> 00:56:41,760
- Merci.
1180
00:56:43,600 --> 00:56:46,720
- Les flics savent qui l'a tué ?
- Je sais pas.
1181
00:56:47,040 --> 00:56:48,000
- Et toi ?
- Je veux juste partir.
1182
00:56:48,000 --> 00:56:49,120
- Et toi ?
- Je veux juste partir.
1183
00:56:49,440 --> 00:56:51,200
J'en ai marre de cette île.
1184
00:56:51,520 --> 00:56:52,600
- Je t'amène ?
1185
00:56:52,920 --> 00:56:55,320
- Tu pourrais ?
Le plus loin possible.
1186
00:56:55,640 --> 00:56:56,000
- T'as de l'argent ?
- Non.
1187
00:56:56,000 --> 00:56:57,280
- T'as de l'argent ?
- Non.
1188
00:56:57,600 --> 00:56:59,600
- Pas grave. On va s'arranger.
1189
00:56:59,920 --> 00:57:00,840
- Merci.
1190
00:57:03,520 --> 00:57:04,000
- Y a personne ?
1191
00:57:04,000 --> 00:57:04,720
- Y a personne ?
1192
00:57:06,880 --> 00:57:09,200
Y a quelqu'un ? You-you !
1193
00:57:10,640 --> 00:57:12,000
Tant pis, j'y vais.
- Mais c'est fermé !
1194
00:57:12,000 --> 00:57:13,520
Tant pis, j'y vais.
- Mais c'est fermé !
1195
00:57:13,840 --> 00:57:16,160
- Sors de ce corps, M. Soucougnan !
1196
00:57:16,480 --> 00:57:19,360
Ma mère boit des verres en enfer !
1197
00:57:28,520 --> 00:57:31,640
Aïe. Putain, elle a pris la photo.
1198
00:57:32,880 --> 00:57:34,080
Océane !
1199
00:57:34,400 --> 00:57:36,000
Aïe, aïe, aïe. Océane !
1200
00:57:36,000 --> 00:57:37,280
Aïe, aïe, aïe. Océane !
1201
00:57:40,200 --> 00:57:41,400
Océane ?
1202
00:57:47,720 --> 00:57:48,920
Océane !
1203
00:57:51,400 --> 00:57:52,000
Elle fout le traczir,
cette baraque.
1204
00:57:52,000 --> 00:57:53,720
Elle fout le traczir,
cette baraque.
1205
00:57:55,320 --> 00:57:56,760
Mauvaises ondes.
1206
00:58:00,960 --> 00:58:02,160
Elle est pas là.
1207
00:58:05,040 --> 00:58:08,000
C'est quoi cette odeur de merde ?
Ca pue le Code noir, non ?
1208
00:58:08,000 --> 00:58:09,400
C'est quoi cette odeur de merde ?
Ca pue le Code noir, non ?
1209
00:58:11,000 --> 00:58:12,200
Viens voir !
1210
00:58:16,320 --> 00:58:19,840
C'est là-dedans qu'ils cramaient
les esclaves marron ?
1211
00:58:20,160 --> 00:58:21,400
- Ca m'étonnerait pas.
1212
00:58:23,920 --> 00:58:24,000
- Ca te rappelle rien, ça ?
1213
00:58:24,000 --> 00:58:25,560
- Ca te rappelle rien, ça ?
1214
00:58:25,880 --> 00:58:28,480
Chemise hawaïenne
de nos copains zikos.
1215
00:58:41,120 --> 00:58:42,120
- Hé !
1216
00:58:42,440 --> 00:58:44,440
Oh ! Manu !
1217
00:58:45,840 --> 00:58:46,720
T'as vu Océane ?
1218
00:58:47,040 --> 00:58:48,000
- Faut arrêter
de me demander à chaque fois.
1219
00:58:48,000 --> 00:58:49,480
- Faut arrêter
de me demander à chaque fois.
1220
00:58:49,800 --> 00:58:53,360
- Vous êtes cul et chemise.
- Avec Thierry, elle m'a oublié.
1221
00:58:53,680 --> 00:58:55,960
- T'as fait tout ce que t'as pu.
1222
00:59:01,080 --> 00:59:03,160
- Au début, elle militait avec moi.
1223
00:59:03,480 --> 00:59:04,000
Je pensais
qu'elle trouverait sa place.
1224
00:59:04,000 --> 00:59:05,880
Je pensais
qu'elle trouverait sa place.
1225
00:59:06,200 --> 00:59:09,120
- Elle t'a parlé
de la grand-mère de Thierry ?
1226
00:59:09,440 --> 00:59:11,600
- Pourquoi elle m'en aurait parlé ?
1227
00:59:11,920 --> 00:59:12,000
- Ca pourrait être elle, là.
1228
00:59:12,000 --> 00:59:13,720
- Ca pourrait être elle, là.
1229
00:59:16,320 --> 00:59:18,400
- Tu ne veux plus de cette photo ?
1230
00:59:18,720 --> 00:59:19,600
- La fille
1231
00:59:19,920 --> 00:59:20,000
serait la grand-mère de Thierry.
1232
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
serait la grand-mère de Thierry.
1233
00:59:22,320 --> 00:59:25,600
- Maman l'aurait aidée à fuir.
- Première nouvelle.
1234
00:59:25,920 --> 00:59:28,000
- Il y aurait aussi des lettres.
La flic pense que je les cache
1235
00:59:28,000 --> 00:59:29,600
- Il y aurait aussi des lettres.
La flic pense que je les cache
1236
00:59:29,920 --> 00:59:32,360
et que Thierry Dulac
en avait après nous.
1237
00:59:32,680 --> 00:59:34,640
- Quelles lettres ?
- Je sais pas.
1238
00:59:34,960 --> 00:59:36,000
Mais ça comptait
pour Thierry et Océane.
1239
00:59:36,000 --> 00:59:37,320
Mais ça comptait
pour Thierry et Océane.
1240
00:59:37,640 --> 00:59:38,600
- Cette flic
1241
00:59:38,920 --> 00:59:41,920
te soupçonne de l'avoir tué
car il en aurait voulu
1242
00:59:42,240 --> 00:59:44,000
à notre famille ?
Elle t'a pas bien cernée.
1243
00:59:44,000 --> 00:59:44,840
à notre famille ?
Elle t'a pas bien cernée.
1244
00:59:45,160 --> 00:59:48,440
- Pourquoi tu dis ça ?
- La famille, tu t'en fous.
1245
00:59:48,760 --> 00:59:51,560
- C'est faux.
- Quand papa et maman sont morts,
1246
00:59:51,880 --> 00:59:52,000
si on n'avait pas été là
avec Pascal,
1247
00:59:52,000 --> 00:59:54,040
si on n'avait pas été là
avec Pascal,
1248
00:59:54,360 --> 00:59:56,720
il serait resté quoi
de leur travail ?
1249
00:59:57,040 --> 00:59:59,640
Toi, tu naviguais.
On s'est demandé pourquoi
1250
00:59:59,960 --> 01:00:00,000
tu étais revenue.
1251
01:00:00,000 --> 01:00:01,160
tu étais revenue.
1252
01:00:01,480 --> 01:00:05,200
- Il y a eu quoi avec cette fille ?
- On n'était même pas nées !
1253
01:00:05,520 --> 01:00:07,480
- Elle a été maltraitée ?
- Non.
1254
01:00:07,800 --> 01:00:08,000
- Maman. Océane a disparu.
1255
01:00:08,000 --> 01:00:10,680
- Maman. Océane a disparu.
1256
01:00:11,000 --> 01:00:14,200
- Laisse tomber, Manu.
J'appelle la foldingue.
1257
01:00:15,320 --> 01:00:16,000
- You-you !
1258
01:00:16,000 --> 01:00:16,320
- You-you !
1259
01:00:17,600 --> 01:00:21,160
Qui m'appelle ? Ca va ?
Vous avez eu une urgence ?
1260
01:00:21,480 --> 01:00:24,000
Je suis passée chez vous,
c'était grand ouvert.
1261
01:00:24,000 --> 01:00:24,440
Je suis passée chez vous,
c'était grand ouvert.
1262
01:00:26,280 --> 01:00:30,240
Alors, la petite oiselle
s'est encore envolée ?
1263
01:00:30,560 --> 01:00:32,000
- Elle a pris toutes ses affaires.
Je sais pas où elle est.
1264
01:00:32,000 --> 01:00:34,200
- Elle a pris toutes ses affaires.
Je sais pas où elle est.
1265
01:00:34,520 --> 01:00:36,400
- Du coup, vous vous êtes dit :
1266
01:00:36,720 --> 01:00:40,000
"Opération tempête du désert,
au secours capitaine Marleau !"
1267
01:00:40,000 --> 01:00:40,520
"Opération tempête du désert,
au secours capitaine Marleau !"
1268
01:00:40,840 --> 01:00:44,400
- Je suis désolée, capitaine.
J'ai voulu tout régler seule.
1269
01:00:44,720 --> 01:00:47,400
Je voulais pas qu'elle aille
en garde à vue.
1270
01:00:47,720 --> 01:00:48,000
La dernière fois,
c'était un cauchemar.
1271
01:00:48,000 --> 01:00:50,120
La dernière fois,
c'était un cauchemar.
1272
01:00:50,440 --> 01:00:52,160
- Allez, je vous pardonne.
1273
01:00:52,480 --> 01:00:54,960
On n'est pas à confesse.
Ainsi soit-il.
1274
01:00:55,280 --> 01:00:56,000
Vous connaissez pas un mec
qui s'appelle Antonin Richardson ?
1275
01:00:56,000 --> 01:00:59,280
Vous connaissez pas un mec
qui s'appelle Antonin Richardson ?
1276
01:00:59,600 --> 01:01:01,960
- Non. C'est qui ?
- Un zikos.
1277
01:01:02,280 --> 01:01:04,000
A mon avis, il fait pas que ça.
Vous le connaissez pas ? Et vous,
1278
01:01:04,000 --> 01:01:06,760
A mon avis, il fait pas que ça.
Vous le connaissez pas ? Et vous,
1279
01:01:07,080 --> 01:01:09,560
madame Lucie ?
Vous connaissez pas un gars
1280
01:01:09,880 --> 01:01:12,000
qui s'appelle Antonin Richardson ?
Non, ça vous dit rien ?
1281
01:01:12,000 --> 01:01:13,400
qui s'appelle Antonin Richardson ?
Non, ça vous dit rien ?
1282
01:01:13,720 --> 01:01:16,440
C'est embêtant, ça.
Et Ange Peretti ?
1283
01:01:16,760 --> 01:01:19,920
C'est un Corse de Saint-Martin
avec des yeux bleus
1284
01:01:20,240 --> 01:01:22,400
qui travaille dans une plantation.
1285
01:01:22,720 --> 01:01:26,680
- Peretti, oui, on l'avait embauché
à l'essai sur une récolteuse.
1286
01:01:27,000 --> 01:01:28,000
On a su qu'il avait un casier,
on n'a pas donné suite.
1287
01:01:28,000 --> 01:01:30,320
On a su qu'il avait un casier,
on n'a pas donné suite.
1288
01:01:30,640 --> 01:01:33,760
- Double peine, direct.
Bravo, c'est charitable.
1289
01:01:34,080 --> 01:01:36,000
Mais s'il travaillait chez vous,
1290
01:01:36,000 --> 01:01:36,240
Mais s'il travaillait chez vous,
1291
01:01:36,560 --> 01:01:39,400
vous l'avez peut-être
rencontré par hasard.
1292
01:01:39,720 --> 01:01:41,200
Peut-être même
1293
01:01:41,520 --> 01:01:44,000
que vous auriez pu
lui demander un service.
1294
01:01:44,000 --> 01:01:44,080
que vous auriez pu
lui demander un service.
1295
01:01:44,400 --> 01:01:47,320
- Qu'est-ce que vous insinuez ?
- Rien, j'explique.
1296
01:01:47,640 --> 01:01:51,320
Allez à votre bureau, je parle
à votre soeur. Alors, Peretti ?
1297
01:01:51,640 --> 01:01:52,000
- Je connais pas.
1298
01:01:52,000 --> 01:01:52,640
- Je connais pas.
1299
01:01:52,960 --> 01:01:57,440
- Non ? Et ça ? Vous connaissez ?
Qu'est-ce que c'est ?
1300
01:01:57,760 --> 01:01:59,080
Un bout de chemise !
1301
01:01:59,400 --> 01:02:00,000
Ce serait pas la chemise
à Thierry Dulac ?
1302
01:02:00,000 --> 01:02:02,680
Ce serait pas la chemise
à Thierry Dulac ?
1303
01:02:03,000 --> 01:02:05,920
Faut surveiller la cuisson.
1304
01:02:06,240 --> 01:02:08,000
- On me l'a déposée. Océane l'a vue.
Elle croit que je l'ai tué.
1305
01:02:08,000 --> 01:02:10,240
- On me l'a déposée. Océane l'a vue.
Elle croit que je l'ai tué.
1306
01:02:10,560 --> 01:02:11,560
D'accord,
1307
01:02:11,880 --> 01:02:14,320
ça me plaisait pas
qu'ils soient ensemble.
1308
01:02:14,640 --> 01:02:16,000
J'ai voulu la protéger,
mais je suis pas une meurtrière.
1309
01:02:16,000 --> 01:02:17,760
J'ai voulu la protéger,
mais je suis pas une meurtrière.
1310
01:02:18,080 --> 01:02:21,440
- Et cette pièce à conviction ?
- J'ai paniqué.
1311
01:02:21,760 --> 01:02:23,640
- Dommage !
1312
01:02:23,960 --> 01:02:24,000
Bon, je vais envoyer une alerte
pour votre fille.
1313
01:02:24,000 --> 01:02:27,320
Bon, je vais envoyer une alerte
pour votre fille.
1314
01:02:27,640 --> 01:02:30,520
- Merci.
- De rien. Ah !
1315
01:02:32,480 --> 01:02:35,880
La chemise, c'est quelqu'un
qui voulait vous faire peur ?
1316
01:02:36,200 --> 01:02:38,440
Ou vous foutre dans le brun.
1317
01:02:38,760 --> 01:02:40,000
Les gens sont malveillants.
Ca me dégoûte.
1318
01:02:40,000 --> 01:02:41,360
Les gens sont malveillants.
Ca me dégoûte.
1319
01:02:43,280 --> 01:02:48,000
C'est peut-être la même personne
qui a essayé de zigouiller
1320
01:02:48,000 --> 01:02:48,360
C'est peut-être la même personne
qui a essayé de zigouiller
1321
01:02:48,680 --> 01:02:49,520
votre dériveur.
1322
01:02:49,840 --> 01:02:55,320
Hein ? Monde de merde.
Monde de merde. Monde de merde.
1323
01:03:04,720 --> 01:03:06,040
Alors, quoi de neuf ?
1324
01:03:06,360 --> 01:03:08,640
- Rien du tout.
- Rien du tout ?
1325
01:03:10,960 --> 01:03:12,000
- Un individu qui correspond
à Ange Peretti aurait été aperçu
1326
01:03:12,000 --> 01:03:14,720
- Un individu qui correspond
à Ange Peretti aurait été aperçu
1327
01:03:15,040 --> 01:03:17,120
dans un hôtel près de l'aéroclub.
1328
01:03:17,440 --> 01:03:19,200
- C'est où ?
- A 20 min d'ici.
1329
01:03:19,520 --> 01:03:20,000
- Appelle les renforts.
Merci, ma poule.
1330
01:03:20,000 --> 01:03:21,920
- Appelle les renforts.
Merci, ma poule.
1331
01:03:24,440 --> 01:03:27,520
- A toutes les unités,
Ange Peretti aurait été aperçu
1332
01:03:27,840 --> 01:03:28,000
près de l'aéroclub.
Envoyez les renforts.
1333
01:03:28,000 --> 01:03:30,280
près de l'aéroclub.
Envoyez les renforts.
1334
01:03:43,240 --> 01:03:44,000
- Oui. 30 000 euros.
Dès que vous aurez transféré
1335
01:03:44,000 --> 01:03:46,280
- Oui. 30 000 euros.
Dès que vous aurez transféré
1336
01:03:46,600 --> 01:03:49,240
l'argent à Saint-Martin,
je la relâche.
1337
01:04:03,200 --> 01:04:04,400
- Pascal ?
1338
01:04:05,520 --> 01:04:07,720
Pascal !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1339
01:04:08,040 --> 01:04:11,440
- J'ai besoin de 30 000 euros.
On me demande une rançon.
1340
01:04:11,760 --> 01:04:14,640
- Une rançon ?
- Ils ont kidnappé Océane.
1341
01:04:14,960 --> 01:04:16,000
- Qui ?
- J'en sais rien !
1342
01:04:16,000 --> 01:04:16,680
- Qui ?
- J'en sais rien !
1343
01:04:17,000 --> 01:04:19,800
Tu m'aides ou pas ?
- Bien sûr ! Calme-toi !
1344
01:04:20,120 --> 01:04:21,840
Je vais appeler ma banque.
1345
01:04:22,160 --> 01:04:24,000
Mais il vaudrait mieux
prévenir les flics.
1346
01:04:24,000 --> 01:04:24,800
Mais il vaudrait mieux
prévenir les flics.
1347
01:04:25,120 --> 01:04:28,560
- Tu me fais confiance ?
Ca sert à quoi, tes déclarations ?
1348
01:04:28,880 --> 01:04:30,960
- J'appelle ma banque.
- OK, appelle.
1349
01:04:31,280 --> 01:04:32,000
Son téléphone vibre.
1350
01:04:32,000 --> 01:04:32,720
Son téléphone vibre.
1351
01:04:35,400 --> 01:04:37,840
Quelle conne.
Elle est dans une cabine
1352
01:04:38,160 --> 01:04:39,360
de bateau.
1353
01:04:41,680 --> 01:04:44,680
- Qu'est-ce que tu fais ?
Attends-moi !
1354
01:04:46,400 --> 01:04:48,000
Sirène.
- Allez.
1355
01:04:48,000 --> 01:04:48,640
Sirène.
- Allez.
1356
01:04:50,560 --> 01:04:53,160
Le casting pour "Scarface",
c'est là-bas.
1357
01:04:58,520 --> 01:05:00,400
Allez, hop. Faites-lui répéter
1358
01:05:00,720 --> 01:05:03,680
la scène de l'interrogatoire,
acte II, scène 3.
1359
01:05:07,600 --> 01:05:10,480
T'as son dossier ?
- Oui. Le voilà.
1360
01:05:13,320 --> 01:05:16,200
- Qu'est-ce que c'est ?
Le dossier à Peretti ?
1361
01:05:16,520 --> 01:05:18,800
C'est pas un dossier
d'ennemi public.
1362
01:05:19,120 --> 01:05:20,000
- Depuis qu'il est sorti
de prison, on n'a rien.
1363
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
- Depuis qu'il est sorti
de prison, on n'a rien.
1364
01:05:22,320 --> 01:05:25,120
- Mais si, je vais
t'en trouver tout plein.
1365
01:05:25,440 --> 01:05:28,000
- Vous pouvez pas,
c'est nos notes de frais.
1366
01:05:28,000 --> 01:05:28,400
- Vous pouvez pas,
c'est nos notes de frais.
1367
01:05:28,720 --> 01:05:32,400
- Je suis pas la fille de Monsieur
et Madame "Vous pouvez pas".
1368
01:05:33,760 --> 01:05:35,080
- C'est rigolo.
1369
01:05:36,560 --> 01:05:38,000
- Ca, c'est du dossier !
1370
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
C'est parti, mon kiki.
1371
01:05:44,440 --> 01:05:47,440
Ah, Pyrrhus !
Tu m'as trop attendu !
1372
01:05:47,760 --> 01:05:49,280
- Il me devait du pognon.
1373
01:05:49,600 --> 01:05:52,000
- A cause de quoi ?
- Problème de drogue.
1374
01:05:52,320 --> 01:05:53,080
- Tu l'as tué
1375
01:05:53,400 --> 01:05:55,520
pour qu'il te rembourse ? T'es con.
1376
01:05:55,840 --> 01:05:59,120
- Je l'ai pas tué.
Je voulais juste le secouer un peu.
1377
01:05:59,440 --> 01:06:00,000
- Tu l'as pas tué.
Et Antonin, quel rapport ?
1378
01:06:00,000 --> 01:06:02,440
- Tu l'as pas tué.
Et Antonin, quel rapport ?
1379
01:06:02,760 --> 01:06:04,760
- Connais pas.
- D'accord.
1380
01:06:06,080 --> 01:06:08,000
Alors... Il paraît
1381
01:06:08,000 --> 01:06:08,440
Alors... Il paraît
1382
01:06:08,760 --> 01:06:13,560
qu'aux Baumettes, tu t'es pas fait
que des copains, dis donc.
1383
01:06:13,880 --> 01:06:15,080
- OK.
1384
01:06:17,080 --> 01:06:21,120
Antonin fournissait la dope,
et il m'avait averti que Dulac
1385
01:06:21,440 --> 01:06:24,000
essaierait de me la faire
à l'envers. Ca vous va ?
1386
01:06:24,000 --> 01:06:24,680
essaierait de me la faire
à l'envers. Ca vous va ?
1387
01:06:25,000 --> 01:06:26,200
- Dulac.
- Dulac.
1388
01:06:26,520 --> 01:06:29,400
- Bon. Ecoute. Je te crois.
1389
01:06:29,720 --> 01:06:32,000
(C'est mes collègues
qui sont un petit peu scolaires.)
1390
01:06:32,000 --> 01:06:33,240
(C'est mes collègues
qui sont un petit peu scolaires.)
1391
01:06:33,560 --> 01:06:37,760
Et vu ton gros dossier, là,
si tu me parles pas, à mon avis,
1392
01:06:38,080 --> 01:06:40,000
ta rentrée des classes à Marseille,
ça va être "Midnight Express".
1393
01:06:40,000 --> 01:06:42,240
ta rentrée des classes à Marseille,
ça va être "Midnight Express".
1394
01:06:42,560 --> 01:06:44,560
Alors dis-moi où est Antonin.
1395
01:06:46,480 --> 01:06:48,000
Non ? C'est pas grave,
on va se démerder.
1396
01:06:48,000 --> 01:06:49,080
Non ? C'est pas grave,
on va se démerder.
1397
01:06:49,400 --> 01:06:52,440
La région, c'est tout petit.
On t'a retrouvé,
1398
01:06:52,760 --> 01:06:54,760
on va le retrouver aussi.
1399
01:06:55,080 --> 01:06:56,000
- Il squatte un bateau
sur la marina Saint-François.
1400
01:06:56,000 --> 01:06:58,720
- Il squatte un bateau
sur la marina Saint-François.
1401
01:07:06,000 --> 01:07:08,920
- Normalement,
c'est là qu'il est amarré.
1402
01:07:09,240 --> 01:07:10,360
Il est sorti à 15h.
1403
01:07:10,680 --> 01:07:12,000
Vous n'êtes pas la première.
- Qui d'autre ?
1404
01:07:12,000 --> 01:07:13,240
Vous n'êtes pas la première.
- Qui d'autre ?
1405
01:07:13,560 --> 01:07:16,720
- Mme Duplessis. Elle a appelé
toutes les marinas.
1406
01:07:17,040 --> 01:07:18,000
- Ca pue. Appelle
1407
01:07:18,320 --> 01:07:19,560
les garde-côtes.
1408
01:07:19,880 --> 01:07:20,000
...
1409
01:07:20,000 --> 01:07:28,000
...
1410
01:07:28,000 --> 01:07:36,000
...
1411
01:07:36,000 --> 01:07:44,000
...
1412
01:07:44,000 --> 01:07:48,280
...
1413
01:07:48,600 --> 01:07:50,960
- Antonin ? Antonin !
1414
01:07:51,280 --> 01:07:52,000
Antonin !
1415
01:07:52,000 --> 01:07:52,800
Antonin !
1416
01:07:53,120 --> 01:07:54,320
Ouvre-moi !
1417
01:07:54,640 --> 01:08:00,000
...
1418
01:08:00,000 --> 01:08:08,000
...
1419
01:08:08,000 --> 01:08:16,000
...
1420
01:08:16,000 --> 01:08:24,000
...
1421
01:08:24,000 --> 01:08:32,000
...
1422
01:08:32,000 --> 01:08:38,760
...
1423
01:08:39,080 --> 01:08:40,000
- Quel connard, il va talonner.
Il va droit vers les hauts-fonds.
1424
01:08:40,000 --> 01:08:43,080
- Quel connard, il va talonner.
Il va droit vers les hauts-fonds.
1425
01:08:52,880 --> 01:08:56,000
- Ils ont retrouvé le rafiot.
- Là-bas ? OK.
1426
01:08:56,000 --> 01:08:56,040
- Ils ont retrouvé le rafiot.
- Là-bas ? OK.
1427
01:08:56,360 --> 01:08:58,160
- Il y avait personne à bord.
1428
01:08:58,480 --> 01:09:01,520
Mais ils ont pêché un corps
sur les hauts-fonds.
1429
01:09:01,840 --> 01:09:04,000
- Merde. Merci.
1430
01:09:04,000 --> 01:09:04,160
- Merde. Merci.
1431
01:09:06,280 --> 01:09:07,400
Salut, docteur.
1432
01:09:07,720 --> 01:09:08,920
- Salut.
Alors ?
1433
01:09:10,160 --> 01:09:12,000
- Coup violent sur la tête.
C'est pas ce qui l'a tué.
1434
01:09:12,000 --> 01:09:13,440
- Coup violent sur la tête.
C'est pas ce qui l'a tué.
1435
01:09:13,760 --> 01:09:15,160
- Il est mort de quoi ?
1436
01:09:15,480 --> 01:09:18,640
- Asphyxie aiguë
par inondation broncho-alvéolaire.
1437
01:09:18,960 --> 01:09:20,000
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
Ah, par noyade ?
1438
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
Ah, par noyade ?
1439
01:09:22,320 --> 01:09:24,440
- Hm. Mais j'ai le coupable.
1440
01:09:24,760 --> 01:09:27,480
- Vous êtes trop forte. C'est qui ?
1441
01:09:27,800 --> 01:09:28,000
- L'eau de mer. Ca ne pardonne pas.
- Pourquoi ?
1442
01:09:28,000 --> 01:09:30,920
- L'eau de mer. Ca ne pardonne pas.
- Pourquoi ?
1443
01:09:31,240 --> 01:09:33,560
- Hypertonique.
Pas comme l'eau douce.
1444
01:09:33,880 --> 01:09:36,000
Lésions de la membrane
alvéolo-capillaire.
1445
01:09:36,000 --> 01:09:36,560
Lésions de la membrane
alvéolo-capillaire.
1446
01:09:36,880 --> 01:09:40,880
- C'est dégueulasse.
Je me baignerai plus dans la mer.
1447
01:09:41,200 --> 01:09:44,000
Dis, t'as vu monter Marleau ?
1448
01:09:45,040 --> 01:09:47,640
Non, j'ai vu...
Qu'est-ce que c'est ?
1449
01:09:47,960 --> 01:09:52,000
...
1450
01:09:52,000 --> 01:10:00,000
...
1451
01:10:00,000 --> 01:10:05,080
...
1452
01:10:05,400 --> 01:10:07,000
- Capitaine !
1453
01:10:09,200 --> 01:10:10,400
Capitaine ?
1454
01:10:10,720 --> 01:10:12,440
Des nouvelles d'Océane ?
1455
01:10:12,760 --> 01:10:16,000
- Je sais pas.
Soit elle s'est fait noyer...
1456
01:10:16,000 --> 01:10:16,320
- Je sais pas.
Soit elle s'est fait noyer...
1457
01:10:16,640 --> 01:10:18,840
- Soit ?
- Soit quelqu'un l'a chopée.
1458
01:10:19,160 --> 01:10:23,320
On ne sait pas savoir !
Soit je ne m'appelle plus Marleau.
1459
01:10:23,640 --> 01:10:24,000
Ah, si... Ha ha ha.
1460
01:10:24,000 --> 01:10:27,160
Ah, si... Ha ha ha.
1461
01:10:28,240 --> 01:10:31,360
Combien de grammes de coke,
là-dedans, à ton avis ?
1462
01:10:32,520 --> 01:10:34,520
Des lovés, mon cousin !
1463
01:10:36,120 --> 01:10:38,600
Bah alors. Des vieilles lettres.
1464
01:10:39,680 --> 01:10:40,000
"1975, Paris."
1465
01:10:40,000 --> 01:10:41,880
"1975, Paris."
1466
01:10:43,360 --> 01:10:45,440
Ils écrivaient encore à la plume.
1467
01:10:45,760 --> 01:10:48,000
...
1468
01:10:48,000 --> 01:10:56,000
...
1469
01:10:56,000 --> 01:11:03,160
...
1470
01:11:03,480 --> 01:11:04,000
- T'as navigué comme une championne.
- Telle mère, telle fille ?
1471
01:11:04,000 --> 01:11:07,480
- T'as navigué comme une championne.
- Telle mère, telle fille ?
1472
01:11:10,200 --> 01:11:12,000
Sans ton appli, j'aurais pas évité
les hauts-fonds.
1473
01:11:12,000 --> 01:11:13,320
Sans ton appli, j'aurais pas évité
les hauts-fonds.
1474
01:11:13,640 --> 01:11:15,240
- Va dans ta chambre.
1475
01:11:15,560 --> 01:11:20,000
...
1476
01:11:20,000 --> 01:11:28,000
...
1477
01:11:28,000 --> 01:11:30,960
...
1478
01:11:32,120 --> 01:11:33,320
- Salut !
1479
01:11:36,720 --> 01:11:39,040
"Avez-vous des nouvelles d'Octave ?
1480
01:11:39,360 --> 01:11:41,560
"A-t-il demandé où je me trouve ?
1481
01:11:41,880 --> 01:11:43,960
"Je rêve de le voir me rejoindre,
1482
01:11:44,280 --> 01:11:47,480
"mais les années passent,
et c'est mieux comme ça."
1483
01:11:47,800 --> 01:11:48,840
- Qui êtes-vous ?
1484
01:11:49,160 --> 01:11:52,000
- Capitaine Soucougno !
Gendarmerie spectrale.
1485
01:11:52,000 --> 01:11:52,360
- Capitaine Soucougno !
Gendarmerie spectrale.
1486
01:11:52,680 --> 01:11:56,920
Vous avez entendu parler du meurtre
d'un jeune gars, Thierry Dulac ?
1487
01:11:57,240 --> 01:11:59,440
- Je m'intéresse pas
aux faits divers.
1488
01:11:59,760 --> 01:12:00,000
Dulac, vous dites ?
- Dulac.
1489
01:12:00,000 --> 01:12:01,640
Dulac, vous dites ?
- Dulac.
1490
01:12:01,960 --> 01:12:03,360
Comme Firmine.
1491
01:12:11,080 --> 01:12:15,720
- On m'avait fiancé à une héritière
à Fort-de-France, pour des raisons
1492
01:12:16,040 --> 01:12:17,920
économiques.
- Sauf que vous,
1493
01:12:18,240 --> 01:12:20,480
vous aviez le béguin pour Firmine ?
1494
01:12:20,800 --> 01:12:24,000
- Quand je l'ai dit à mes parents,
le ciel leur est tombé sur la tête.
1495
01:12:24,000 --> 01:12:25,160
- Quand je l'ai dit à mes parents,
le ciel leur est tombé sur la tête.
1496
01:12:25,480 --> 01:12:27,520
Ils aimaient beaucoup Firmine,
1497
01:12:27,840 --> 01:12:30,880
mais fallait pas
qu'elle touche au fils à papa.
1498
01:12:31,200 --> 01:12:32,000
- Bah non. Et encore moins
qu'elle tombe en cloque de lui.
1499
01:12:32,000 --> 01:12:35,080
- Bah non. Et encore moins
qu'elle tombe en cloque de lui.
1500
01:12:35,400 --> 01:12:36,520
- Quoi ?
1501
01:12:36,840 --> 01:12:38,640
- Firmine a eu une fille en 73.
1502
01:12:38,960 --> 01:12:40,000
- C'est impossible.
1503
01:12:40,000 --> 01:12:40,520
- C'est impossible.
1504
01:12:40,840 --> 01:12:41,840
- C'est écrit là.
1505
01:12:42,160 --> 01:12:45,080
- J'étais pas au courant.
- Y en a d'autres
1506
01:12:45,400 --> 01:12:48,000
qui l'étaient.
C'est pour ça qu'elle a flippé.
1507
01:12:48,320 --> 01:12:51,160
Elle s'est cachée,
puis elle s'est sauvée.
1508
01:12:51,480 --> 01:12:54,760
Pour protéger sa gosse.
Vous avez pas essayé de la revoir ?
1509
01:12:55,080 --> 01:12:56,000
- Elle m'aurait fichu à la porte.
- C'est pas ce qu'elle écrit.
1510
01:12:56,000 --> 01:12:58,880
- Elle m'aurait fichu à la porte.
- C'est pas ce qu'elle écrit.
1511
01:12:59,200 --> 01:13:02,320
- C'est ce que je pensais.
Et elle aurait eu raison.
1512
01:13:02,640 --> 01:13:04,000
Mon père m'a toujours dit
1513
01:13:04,000 --> 01:13:04,160
Mon père m'a toujours dit
1514
01:13:04,480 --> 01:13:07,440
que si je voulais rester
un Duplessis, il fallait
1515
01:13:07,760 --> 01:13:11,320
que je renonce à Firmine.
Pour mon bien. Tu parles.
1516
01:13:11,640 --> 01:13:12,000
J'avais 20 ans.
1517
01:13:12,000 --> 01:13:12,880
J'avais 20 ans.
1518
01:13:13,200 --> 01:13:16,000
- Pour votre bien.
Et son bien, à Firmine ?
1519
01:13:16,320 --> 01:13:18,600
Le mariage,
c'est pas comme le rhum,
1520
01:13:18,920 --> 01:13:20,000
c'est pas meilleur arrangé.
1521
01:13:20,000 --> 01:13:20,480
c'est pas meilleur arrangé.
1522
01:13:20,800 --> 01:13:24,200
"J'ai préféré me marier
avec la riche héritière
1523
01:13:24,520 --> 01:13:26,760
"de Fort-de-France." Classe.
1524
01:13:27,080 --> 01:13:28,000
- J'ai rompu au bout de deux ans.
Fin de l'alliance.
1525
01:13:28,000 --> 01:13:30,240
- J'ai rompu au bout de deux ans.
Fin de l'alliance.
1526
01:13:30,560 --> 01:13:34,040
Ils tiraient la tronche,
à la maison, j'ai pas supporté.
1527
01:13:34,360 --> 01:13:36,000
J'ai coupé les ponts,
je suis parti.
1528
01:13:36,000 --> 01:13:36,560
J'ai coupé les ponts,
je suis parti.
1529
01:13:36,880 --> 01:13:38,680
Je vis autrement, maintenant.
1530
01:13:39,000 --> 01:13:42,200
Tout le monde ici
m'appelle M. Octave.
1531
01:13:43,880 --> 01:13:44,000
Et c'est bien, pour moi.
1532
01:13:44,000 --> 01:13:45,680
Et c'est bien, pour moi.
1533
01:13:46,000 --> 01:13:48,720
- Jolie séquence émotion.
Allez-y, pleurez.
1534
01:13:49,040 --> 01:13:51,880
Firmine a pleuré des tsunamis.
1535
01:13:53,520 --> 01:13:56,400
- Alors le garçon qui est mort,
c'était...
1536
01:13:56,720 --> 01:13:58,000
- Votre petit-fils.
1537
01:14:01,240 --> 01:14:03,440
- Je crois qu'il est venu me voir.
1538
01:14:06,960 --> 01:14:08,000
- Bonjour.
- Désolé, j'allais fermer.
1539
01:14:08,000 --> 01:14:10,680
- Bonjour.
- Désolé, j'allais fermer.
1540
01:14:11,000 --> 01:14:14,040
- Je voulais savoir
si vous aviez pas du travail.
1541
01:14:14,360 --> 01:14:15,560
- C'est-à-dire ?
1542
01:14:15,880 --> 01:14:16,000
- Réparer des vélos,
faire les comptes, n'importe quoi.
1543
01:14:16,000 --> 01:14:20,920
- Réparer des vélos,
faire les comptes, n'importe quoi.
1544
01:14:21,240 --> 01:14:22,760
- C'était lui. C'est sûr.
1545
01:14:23,080 --> 01:14:24,000
L'orage gronde.
1546
01:14:24,000 --> 01:14:26,080
L'orage gronde.
1547
01:14:26,400 --> 01:14:28,000
- Mme Duplessis !
1548
01:14:29,440 --> 01:14:32,000
Ouh ! Ca drache.
Faut que je parle à votre fille.
1549
01:14:32,000 --> 01:14:32,960
Ouh ! Ca drache.
Faut que je parle à votre fille.
1550
01:14:33,280 --> 01:14:36,280
- Non, faut qu'elle se repose,
s'il vous plaît.
1551
01:14:36,600 --> 01:14:40,000
- Bon, alors vous. Expliquez-moi.
Comment est mort Antonin ?
1552
01:14:40,000 --> 01:14:40,400
- Bon, alors vous. Expliquez-moi.
Comment est mort Antonin ?
1553
01:14:40,720 --> 01:14:45,520
Comment ça se fait qu'on a retrouvé
des tas de lettres sur son bateau ?
1554
01:14:45,840 --> 01:14:48,000
- Je sais pas,
je le connaissais pas.
1555
01:14:48,000 --> 01:14:48,360
- Je sais pas,
je le connaissais pas.
1556
01:14:48,680 --> 01:14:50,160
Il a enlevé ma fille.
1557
01:14:50,480 --> 01:14:53,120
- Vous y êtes allée seule.
- Vous savez barrer ?
1558
01:14:53,440 --> 01:14:55,920
- J'aime bien taper des barres.
1559
01:14:56,240 --> 01:14:57,680
Mais y a rire et rire.
1560
01:14:58,600 --> 01:15:00,200
C'est quoi, votre chanson
1561
01:15:00,520 --> 01:15:01,360
préférée ?
1562
01:15:01,680 --> 01:15:04,000
"Besoin de personne" ?
J'aime bien Véronique Sanson,
1563
01:15:04,000 --> 01:15:04,920
"Besoin de personne" ?
J'aime bien Véronique Sanson,
1564
01:15:05,240 --> 01:15:07,360
mais je préfère "Ma drôle de vie".
1565
01:15:09,520 --> 01:15:11,920
- Elle est dans sa chambre.
- Ah. Merci.
1566
01:15:13,280 --> 01:15:16,400
- Capitaine.
Je peux voir les lettres ?
1567
01:15:16,720 --> 01:15:18,160
- Quelles lettres ?
1568
01:15:24,880 --> 01:15:27,240
- Il m'a agressée,
je me suis défendue.
1569
01:15:27,560 --> 01:15:28,000
Il était défoncé,
il est tombé à la baille.
1570
01:15:28,000 --> 01:15:30,240
Il était défoncé,
il est tombé à la baille.
1571
01:15:30,560 --> 01:15:33,920
- C'est pas de ta faute
s'il t'a agressée, ce salopard.
1572
01:15:34,240 --> 01:15:36,000
Pourquoi tu t'es sauvée pour
te jeter dans la gueule du loup ?
1573
01:15:36,000 --> 01:15:38,120
Pourquoi tu t'es sauvée pour
te jeter dans la gueule du loup ?
1574
01:15:38,440 --> 01:15:41,520
- C'était un pote de Thierry,
j'avais confiance.
1575
01:15:41,840 --> 01:15:44,000
- Mouais. Admettons.
C'est quoi le délire
1576
01:15:44,000 --> 01:15:45,240
- Mouais. Admettons.
C'est quoi le délire
1577
01:15:45,560 --> 01:15:47,560
avec ces hosties de lettres ?
1578
01:15:47,880 --> 01:15:51,160
Tout le monde les veut.
- Je sais pas comment il les a eues.
1579
01:15:51,480 --> 01:15:52,000
- Mais tu savais que c'était
1580
01:15:52,000 --> 01:15:53,040
- Mais tu savais que c'était
1581
01:15:53,360 --> 01:15:54,920
la preuve que ton mec
1582
01:15:55,240 --> 01:15:57,720
était un Duplessis.
- On était amoureux.
1583
01:15:59,040 --> 01:16:00,000
- Amoureux...
1584
01:16:00,000 --> 01:16:00,240
- Amoureux...
1585
01:16:00,560 --> 01:16:03,400
Il avait pas prévu
de tomber amoureux de toi.
1586
01:16:03,720 --> 01:16:06,040
Il voulait quoi à ta famille ?
- Rien.
1587
01:16:07,200 --> 01:16:08,000
- Putain, t'es chiante !
1588
01:16:08,000 --> 01:16:09,440
- Putain, t'es chiante !
1589
01:16:09,760 --> 01:16:12,840
Crache le morceau,
on va pas passer Noël dessus !
1590
01:16:13,160 --> 01:16:16,000
Marque-le, ton territoire !
C'était pour quoi ?
1591
01:16:16,000 --> 01:16:16,240
Marque-le, ton territoire !
C'était pour quoi ?
1592
01:16:16,560 --> 01:16:18,440
Il voulait sa part d'héritage ?
1593
01:16:18,760 --> 01:16:22,440
- J'avais dit de laisser tomber.
On n'avait pas besoin de ça.
1594
01:16:22,760 --> 01:16:24,000
- Toi, peut-être pas,
mais lui voulait plus.
1595
01:16:24,000 --> 01:16:25,520
- Toi, peut-être pas,
mais lui voulait plus.
1596
01:16:25,840 --> 01:16:29,200
Ca t'a foutu les boules.
Je me trompe ?
1597
01:16:29,520 --> 01:16:32,000
Non, je me trompe pas. Je te jure,
faites des gosses, qu'ils disaient.
1598
01:16:32,000 --> 01:16:34,080
Non, je me trompe pas. Je te jure,
faites des gosses, qu'ils disaient.
1599
01:16:42,400 --> 01:16:44,200
- Faut qu'on arrête, Pascal.
1600
01:16:44,520 --> 01:16:47,520
La mer m'a dégommée,
fallait que je me pose.
1601
01:16:47,840 --> 01:16:48,000
Je suis pas comme ça.
Je veux pas trahir Lucie.
1602
01:16:48,000 --> 01:16:51,240
Je suis pas comme ça.
Je veux pas trahir Lucie.
1603
01:16:51,560 --> 01:16:54,280
- T'inquiète,
j'aurai mon bac avec mention !
1604
01:16:54,600 --> 01:16:56,000
- Va faire ton rebelle dehors !
Je bosse !
1605
01:16:56,000 --> 01:16:57,160
- Va faire ton rebelle dehors !
Je bosse !
1606
01:16:57,480 --> 01:16:59,320
- Dans dix ans, on se retrouve,
1607
01:16:59,640 --> 01:17:02,440
on verra si ça m'aura servi
à quelque chose !
1608
01:17:02,760 --> 01:17:04,000
- Les joies familiales !
- On n'a pas les mêmes priorités.
1609
01:17:04,000 --> 01:17:06,280
- Les joies familiales !
- On n'a pas les mêmes priorités.
1610
01:17:06,600 --> 01:17:08,920
Je défends trop
les droits des Noirs.
1611
01:17:09,240 --> 01:17:12,000
- T'es un militant.
N'est pas Cédric Herrou qui veut.
1612
01:17:12,000 --> 01:17:12,520
- T'es un militant.
N'est pas Cédric Herrou qui veut.
1613
01:17:12,840 --> 01:17:16,640
Ils vont pas donner la terre à
ceux qui se sont esquintés dessus.
1614
01:17:16,960 --> 01:17:19,920
- Il s'agit de leur rendre.
Ce serait irréalisable.
1615
01:17:20,240 --> 01:17:22,160
Mais que l'Etat les dédommage.
1616
01:17:22,480 --> 01:17:26,080
- Se faire une bonne conscience
aux frais de la princesse.
1617
01:17:26,400 --> 01:17:28,000
Et ça marche ?
- On y travaille.
1618
01:17:28,000 --> 01:17:28,400
Et ça marche ?
- On y travaille.
1619
01:17:28,720 --> 01:17:32,520
Et vous, ça avance, votre enquête ?
- On y travaille.
1620
01:17:32,840 --> 01:17:36,000
On a retrouvé ta cousine.
- Génial. Elle est chez elle ?
1621
01:17:36,000 --> 01:17:36,360
On a retrouvé ta cousine.
- Génial. Elle est chez elle ?
1622
01:17:36,680 --> 01:17:39,160
- T'as des trucs à lui dire ?
Va la voir.
1623
01:17:41,840 --> 01:17:44,000
Ca va, M. Philippon ?
Une petite question.
1624
01:17:44,000 --> 01:17:44,640
Ca va, M. Philippon ?
Une petite question.
1625
01:17:44,960 --> 01:17:47,480
Pourquoi votre belle-soeur
a pas un rond
1626
01:17:47,800 --> 01:17:51,120
et votre femme est blindée ?
Un problème d'héritage ?
1627
01:17:51,440 --> 01:17:52,000
- Anne a hérité de sa famille
autant que ma femme.
1628
01:17:52,000 --> 01:17:54,680
- Anne a hérité de sa famille
autant que ma femme.
1629
01:17:55,000 --> 01:17:57,440
Sa passion pour la mer
a tout dévoré.
1630
01:17:57,760 --> 01:18:00,000
Je vous sers quelque chose ?
- Vous avez pas de bière. Un rhum ?
1631
01:18:00,000 --> 01:18:02,080
Je vous sers quelque chose ?
- Vous avez pas de bière. Un rhum ?
1632
01:18:05,640 --> 01:18:08,000
- Quand elle est revenue vivre ici,
Anne était ruinée.
1633
01:18:08,000 --> 01:18:10,200
- Quand elle est revenue vivre ici,
Anne était ruinée.
1634
01:18:10,520 --> 01:18:12,840
Il lui restait
que la vieille maison.
1635
01:18:13,160 --> 01:18:16,000
- Ah, d'accord. Donc elle a eu
la vieille baraque pourrie,
1636
01:18:16,000 --> 01:18:17,520
- Ah, d'accord. Donc elle a eu
la vieille baraque pourrie,
1637
01:18:17,840 --> 01:18:21,480
et vous avez eu tout le reste,
les terres, la distillerie.
1638
01:18:21,800 --> 01:18:24,000
Ca rapporte bonbon, ça.
- Elle a jamais trouvé ça injuste.
1639
01:18:24,000 --> 01:18:25,400
Ca rapporte bonbon, ça.
- Elle a jamais trouvé ça injuste.
1640
01:18:25,720 --> 01:18:29,120
- C'est donc pas Mme Duplessis
qu'il fallait faire chanter.
1641
01:18:29,440 --> 01:18:31,280
- A priori, non.
1642
01:18:31,600 --> 01:18:32,000
- Ca doit se savoir,
qu'elle est fauchée.
1643
01:18:32,000 --> 01:18:34,160
- Ca doit se savoir,
qu'elle est fauchée.
1644
01:18:34,480 --> 01:18:37,080
Pourquoi lui demander
30 000 euros à elle
1645
01:18:37,400 --> 01:18:40,000
alors qu'elle a pas un rond ?
C'est un peu con.
1646
01:18:40,000 --> 01:18:40,240
alors qu'elle a pas un rond ?
C'est un peu con.
1647
01:18:40,560 --> 01:18:42,760
- Vous êtes là
pour cet enlèvement ?
1648
01:18:43,080 --> 01:18:47,640
- Ah non, c'est moi que je suis con.
Le kidnappeur a dû se dire :
1649
01:18:47,960 --> 01:18:48,000
"La famille à Mme Duplessis
va l'aider pour payer la rançon."
1650
01:18:48,000 --> 01:18:52,240
"La famille à Mme Duplessis
va l'aider pour payer la rançon."
1651
01:18:52,560 --> 01:18:54,560
Ca se tient, non ?
1652
01:18:54,880 --> 01:18:56,000
Non ? Vous avez l'air énigmatique.
Vous voulez du feu ? Attendez.
1653
01:18:56,000 --> 01:18:59,280
Non ? Vous avez l'air énigmatique.
Vous voulez du feu ? Attendez.
1654
01:18:59,600 --> 01:19:02,480
J'ai trouvé un beau briquet
par terre,
1655
01:19:02,800 --> 01:19:04,000
sur le parking,
à côté de votre bagnole.
1656
01:19:04,000 --> 01:19:05,680
sur le parking,
à côté de votre bagnole.
1657
01:19:09,640 --> 01:19:10,800
- C'est pas à moi.
1658
01:19:11,120 --> 01:19:12,000
- C'est pas à vous ? Ah bon.
1659
01:19:12,000 --> 01:19:13,200
- C'est pas à vous ? Ah bon.
1660
01:19:13,520 --> 01:19:17,240
- Avant de la rencontrer,
j'ai toujours entendu parler d'Anne
1661
01:19:17,560 --> 01:19:20,000
comme quelqu'un d'ingérable,
une tête de pioche égoïste,
1662
01:19:20,000 --> 01:19:20,920
comme quelqu'un d'ingérable,
une tête de pioche égoïste,
1663
01:19:21,240 --> 01:19:24,600
incapable de s'intéresser
à autre chose qu'à sa passion.
1664
01:19:24,920 --> 01:19:27,400
Dans la réalité,
j'ai découvert une femme
1665
01:19:27,720 --> 01:19:28,000
qui aimait sa fille
par-dessus tout.
1666
01:19:28,000 --> 01:19:29,920
qui aimait sa fille
par-dessus tout.
1667
01:19:30,240 --> 01:19:33,800
- Ah. Et vous,
elle vous aimait par-dessus quoi ?
1668
01:19:34,120 --> 01:19:35,320
- Pardon ?
- Vous !
1669
01:19:35,640 --> 01:19:36,000
Elle vous aime par-dessus quoi ?
- Je vous en pose, des questions ?
1670
01:19:36,000 --> 01:19:39,720
Elle vous aime par-dessus quoi ?
- Je vous en pose, des questions ?
1671
01:19:40,040 --> 01:19:42,800
- Non, vous êtes pas flic.
Moi, je suis flic.
1672
01:19:43,120 --> 01:19:44,000
Je furète, j'observe, j'écoute.
Je vous ai entendus
1673
01:19:44,000 --> 01:19:46,400
Je furète, j'observe, j'écoute.
Je vous ai entendus
1674
01:19:46,720 --> 01:19:48,480
au téléphone tous les deux.
1675
01:19:48,800 --> 01:19:51,560
Bisous. Y a même
quelqu'un qui vous a vus.
1676
01:19:51,880 --> 01:19:52,000
Pas loin du lieu du crime.
1677
01:19:52,000 --> 01:19:53,600
Pas loin du lieu du crime.
1678
01:19:53,920 --> 01:19:55,520
Le lendemain, d'ailleurs.
1679
01:19:55,840 --> 01:19:59,640
Peut-être que vous lui offrez pas
des piscines à débordement,
1680
01:19:59,960 --> 01:20:00,000
des plantes
et des places de cinéma à 50 %,
1681
01:20:00,000 --> 01:20:02,680
des plantes
et des places de cinéma à 50 %,
1682
01:20:03,000 --> 01:20:06,960
peut-être que vous, votre idée,
c'était de lui offrir un service.
1683
01:20:07,280 --> 01:20:08,000
Par exemple en demandant à un Corse
d'éloigner Thierry Dulac.
1684
01:20:08,000 --> 01:20:11,040
Par exemple en demandant à un Corse
d'éloigner Thierry Dulac.
1685
01:20:15,080 --> 01:20:16,000
- Je crois qu'il est à Manu.
Je lui rendrai.
1686
01:20:16,000 --> 01:20:17,960
- Je crois qu'il est à Manu.
Je lui rendrai.
1687
01:20:18,280 --> 01:20:19,720
- Pièce à conviction.
1688
01:20:20,040 --> 01:20:22,040
Hé. Pas de ça chez nous.
1689
01:20:23,200 --> 01:20:24,000
Trouvé !
C'est ça que tu voulais ?
1690
01:20:24,000 --> 01:20:26,080
Trouvé !
C'est ça que tu voulais ?
1691
01:20:28,080 --> 01:20:31,120
Ton histoire de came,
c'était du char.
1692
01:20:31,440 --> 01:20:32,000
T'as payé Antonin
pour qu'il chourave
1693
01:20:32,000 --> 01:20:33,840
T'as payé Antonin
pour qu'il chourave
1694
01:20:34,160 --> 01:20:36,560
ces jolies lettres
à son pote Thierry.
1695
01:20:36,880 --> 01:20:39,200
- Prouvez-le.
- D'accord.
1696
01:20:39,520 --> 01:20:40,000
Ca te dirait, un petit sniff ?
1697
01:20:40,000 --> 01:20:41,440
Ca te dirait, un petit sniff ?
1698
01:20:41,760 --> 01:20:45,200
J'ai une petite poudre magique.
Tu mets dessus comme ça,
1699
01:20:45,520 --> 01:20:48,000
et ça révèle les empreintes
digitales d'Antonin.
1700
01:20:48,000 --> 01:20:49,040
et ça révèle les empreintes
digitales d'Antonin.
1701
01:20:49,360 --> 01:20:50,880
T'es un voyou vigilant,
1702
01:20:51,200 --> 01:20:52,800
mais pas assez.
1703
01:20:53,120 --> 01:20:55,880
Théo, tu peux ramener Antonin,
s'il te plaît ?
1704
01:20:56,200 --> 01:20:58,920
- Antonin, c'est celui qui est...
- Tout à fait.
1705
01:20:59,240 --> 01:21:00,760
- Oui, capitaine.
1706
01:21:01,080 --> 01:21:02,440
- Attendez, là !
1707
01:21:03,600 --> 01:21:04,000
- Qu'est-ce qu'il y a ?
T'as peur de lui ?
1708
01:21:04,000 --> 01:21:07,120
- Qu'est-ce qu'il y a ?
T'as peur de lui ?
1709
01:21:07,440 --> 01:21:11,320
Tu veux que je t'arrange le coup ?
OK. Alors, raconte.
1710
01:21:11,640 --> 01:21:12,000
Dis-moi de quoi tu parlais
1711
01:21:12,000 --> 01:21:13,280
Dis-moi de quoi tu parlais
1712
01:21:13,600 --> 01:21:17,920
avec Thierry Dulac au bar
avant qu'il se fasse buter.
1713
01:21:19,160 --> 01:21:20,000
- Je voulais qu'il dégage.
1714
01:21:20,000 --> 01:21:20,760
- Je voulais qu'il dégage.
1715
01:21:21,080 --> 01:21:24,080
- Et il a pas voulu ?
Il est tombé en amour.
1716
01:21:24,400 --> 01:21:26,920
On est con quand on est jeune.
Pourquoi
1717
01:21:27,240 --> 01:21:28,000
tu voulais
1718
01:21:28,000 --> 01:21:28,320
tu voulais
1719
01:21:28,640 --> 01:21:29,680
qu'il dégage ?
1720
01:21:30,000 --> 01:21:31,840
(Secret de famille, c'est ça ?)
1721
01:21:32,160 --> 01:21:35,400
Qu'est-ce que t'en as à foutre ?
C'était pas la tienne.
1722
01:21:35,720 --> 01:21:36,000
Alors, t'as engagé Antonin.
1723
01:21:36,000 --> 01:21:38,240
Alors, t'as engagé Antonin.
1724
01:21:38,560 --> 01:21:40,560
Mais toi, qui t'a engagé ?
1725
01:21:47,800 --> 01:21:50,440
- Je vais vendre ma maison
et rentrer à Paris.
1726
01:21:50,760 --> 01:21:52,000
- Après toi, le déluge ?
1727
01:21:52,000 --> 01:21:52,080
- Après toi, le déluge ?
1728
01:21:52,400 --> 01:21:53,760
T'as foutu la merde.
1729
01:21:54,080 --> 01:21:55,560
- Tu m'accuses de quoi ?
1730
01:21:56,760 --> 01:21:59,560
- J'ai vu ce qui se passait
entre Pascal et toi.
1731
01:22:01,800 --> 01:22:05,200
- Il a voulu m'aider.
Et il a cru qu'il était amoureux.
1732
01:22:05,520 --> 01:22:08,000
- Et toi ?
- J'étais perdue, j'étais seule.
1733
01:22:08,000 --> 01:22:08,080
- Et toi ?
- J'étais perdue, j'étais seule.
1734
01:22:08,400 --> 01:22:10,080
T'arrêtes pas de le pourrir.
1735
01:22:11,360 --> 01:22:14,480
Malgré ses défauts,
je le trouve touchant.
1736
01:22:14,800 --> 01:22:16,000
Il t'a pas trompée. S'il bosse
autant, c'est parce qu'il t'aime.
1737
01:22:16,000 --> 01:22:20,240
Il t'a pas trompée. S'il bosse
autant, c'est parce qu'il t'aime.
1738
01:22:30,880 --> 01:22:32,000
- Qu'est-ce qu'elle veut encore
celle-là ?
1739
01:22:32,000 --> 01:22:33,360
- Qu'est-ce qu'elle veut encore
celle-là ?
1740
01:22:35,280 --> 01:22:36,400
- Youh !
1741
01:22:38,960 --> 01:22:40,000
Ca va ?
1742
01:22:40,000 --> 01:22:40,400
Ca va ?
1743
01:22:43,040 --> 01:22:44,240
Je dérange pas ?
1744
01:22:44,560 --> 01:22:47,680
- Vous avez le chic.
On peut pas vous l'enlever.
1745
01:22:48,000 --> 01:22:51,400
- On choisit pas ses moments,
on choisit pas sa famille.
1746
01:22:51,720 --> 01:22:54,120
Comme Octave.
Vous savez qu'il avait eu
1747
01:22:54,440 --> 01:22:56,000
un gosse avec Firmine Dulac ?
1748
01:22:56,000 --> 01:22:56,240
un gosse avec Firmine Dulac ?
1749
01:22:56,560 --> 01:22:58,400
- Qu'est-ce que vous racontez ?
1750
01:22:58,720 --> 01:23:00,320
- Synopsis de sérié télé.
1751
01:23:00,640 --> 01:23:03,360
- Personne de la famille
ne se serait abaissé
1752
01:23:03,680 --> 01:23:04,000
à coucher avec une domestique.
- S'abaisser ? Classe.
1753
01:23:04,000 --> 01:23:06,840
à coucher avec une domestique.
- S'abaisser ? Classe.
1754
01:23:07,160 --> 01:23:09,960
Dire des gros mots,
mal parler, c'est vulgaire,
1755
01:23:10,280 --> 01:23:12,000
tandis que vous, "first class".
1756
01:23:12,000 --> 01:23:12,120
tandis que vous, "first class".
1757
01:23:12,440 --> 01:23:14,720
Je me demande
ce qu'il en penserait,
1758
01:23:15,040 --> 01:23:18,040
Octave, de tout ça.
C'est quand même le grand-père
1759
01:23:18,360 --> 01:23:20,000
de celui qui s'est fait buter.
Venez, Monsieur !
1760
01:23:20,000 --> 01:23:21,280
de celui qui s'est fait buter.
Venez, Monsieur !
1761
01:23:24,800 --> 01:23:27,920
- Vous avez eu peur
qu'il réclame sa part d'héritage ?
1762
01:23:28,240 --> 01:23:29,000
- Mais non !
1763
01:23:29,320 --> 01:23:31,760
- L'héritage a pris du plomb
dans l'aile.
1764
01:23:32,080 --> 01:23:33,840
On s'accroche à ce qui reste.
1765
01:23:34,160 --> 01:23:36,000
- La terre qu'on croyait inculte,
Pascal et moi l'avons sauvée.
1766
01:23:36,000 --> 01:23:37,760
- La terre qu'on croyait inculte,
Pascal et moi l'avons sauvée.
1767
01:23:38,080 --> 01:23:41,120
- Pas avec tes mains.
- Faites montrer vos mains.
1768
01:23:41,440 --> 01:23:44,000
Ma grand-mère appelait ça
des mains de feignasse.
1769
01:23:44,000 --> 01:23:44,640
Ma grand-mère appelait ça
des mains de feignasse.
1770
01:23:44,960 --> 01:23:48,760
Les mains pourries,
c'est pour les domestiques.
1771
01:23:49,080 --> 01:23:51,800
- Quel sale boulot ?
Octave, elle délire.
1772
01:23:52,120 --> 01:23:55,400
- Et Thierry, il délirait ?
On s'est vus, lui et moi.
1773
01:23:55,720 --> 01:23:57,760
Et il a essayé de te rencontrer.
1774
01:23:58,080 --> 01:24:00,000
- D'accord. Il est venu me voir.
Il m'a raconté son histoire,
1775
01:24:00,000 --> 01:24:02,000
- D'accord. Il est venu me voir.
Il m'a raconté son histoire,
1776
01:24:02,320 --> 01:24:05,920
et je lui ai dit que s'il avait
besoin de quoi que ce soit,
1777
01:24:06,240 --> 01:24:08,000
qu'il hésite pas.
- T'aurais pu m'en parler.
1778
01:24:08,000 --> 01:24:08,880
qu'il hésite pas.
- T'aurais pu m'en parler.
1779
01:24:09,200 --> 01:24:11,600
- Moi aussi.
- T'as coupé les ponts.
1780
01:24:11,920 --> 01:24:13,720
- Ca t'arrangeait bien !
1781
01:24:14,040 --> 01:24:16,000
- Coupez ! Elle est bonne.
On a tout ce qu'il faut.
1782
01:24:16,000 --> 01:24:17,160
- Coupez ! Elle est bonne.
On a tout ce qu'il faut.
1783
01:24:17,480 --> 01:24:19,800
Théo, on remballe.
Vous pouvez y aller.
1784
01:24:20,120 --> 01:24:24,000
...
1785
01:24:24,000 --> 01:24:32,000
...
1786
01:24:32,000 --> 01:24:35,280
...
1787
01:24:35,600 --> 01:24:37,800
- Un aller-simple
pour Fort-de-France.
1788
01:24:38,120 --> 01:24:40,000
...
1789
01:24:40,000 --> 01:24:48,000
...
1790
01:24:48,000 --> 01:24:56,000
...
1791
01:24:56,000 --> 01:25:01,680
...
1792
01:25:02,000 --> 01:25:04,000
- Vous êtes cinglée.
- Normal, je suis flic.
1793
01:25:04,000 --> 01:25:04,800
- Vous êtes cinglée.
- Normal, je suis flic.
1794
01:25:05,120 --> 01:25:06,520
- Vous avez des preuves ?
1795
01:25:06,840 --> 01:25:09,120
- Non,
j'ai laissé ma carte à Roubaix.
1796
01:25:09,440 --> 01:25:12,000
En revanche, j'ai la petite
déposition du Corse, M. Peretti.
1797
01:25:12,000 --> 01:25:13,000
En revanche, j'ai la petite
déposition du Corse, M. Peretti.
1798
01:25:13,320 --> 01:25:14,480
C'est un bon début.
1799
01:25:14,800 --> 01:25:18,280
- Je lui avais juste demandé
de faire peur à Thierry.
1800
01:25:18,600 --> 01:25:20,000
Pas de le tuer. Je le jure.
1801
01:25:20,000 --> 01:25:20,480
Pas de le tuer. Je le jure.
1802
01:25:20,800 --> 01:25:24,960
Je lui ai pas demandé de commettre
un meurtre. Ca a dû déraper.
1803
01:25:25,280 --> 01:25:28,000
- Ah, d'accord.
Du coup, le Zippo à votre fils,
1804
01:25:28,000 --> 01:25:28,200
- Ah, d'accord.
Du coup, le Zippo à votre fils,
1805
01:25:28,520 --> 01:25:32,040
il l'aurait déposé sur le lieu
du crime pour brouiller
1806
01:25:32,360 --> 01:25:33,840
les pistes ?
1807
01:25:34,160 --> 01:25:36,000
- Laissez-la tranquille.
Vous croyez que ma mère aurait pu
1808
01:25:36,000 --> 01:25:37,640
- Laissez-la tranquille.
Vous croyez que ma mère aurait pu
1809
01:25:37,960 --> 01:25:40,640
commanditer un meurtre ?
- Toi, t'aurais pu ?
1810
01:25:40,960 --> 01:25:43,960
- Manu n'a rien fait.
Ce briquet ne prouve rien.
1811
01:25:44,280 --> 01:25:48,160
- Celui qui m'a refilé le briquet
voulait pas balancer le coupable.
1812
01:25:48,480 --> 01:25:52,000
Pourquoi ? Peut-être pour pas
se foutre sa communauté à dos.
1813
01:25:52,000 --> 01:25:52,040
Pourquoi ? Peut-être pour pas
se foutre sa communauté à dos.
1814
01:25:52,360 --> 01:25:54,960
Mais vous avez raison,
c'est pas une preuve.
1815
01:25:55,280 --> 01:25:56,160
- Vous voyez.
1816
01:25:56,480 --> 01:25:59,440
- En revanche,
c'est un témoignage sérieux.
1817
01:25:59,760 --> 01:26:00,000
- Confrontez-moi à Peretti,
1818
01:26:00,000 --> 01:26:01,680
- Confrontez-moi à Peretti,
1819
01:26:02,000 --> 01:26:06,000
vous verrez bien que Manu...
- Pas la peine. Hein, Manu ?
1820
01:26:07,520 --> 01:26:08,000
C'est dur, d'avoir la mort
de quelqu'un sur la conscience.
1821
01:26:08,000 --> 01:26:12,160
C'est dur, d'avoir la mort
de quelqu'un sur la conscience.
1822
01:26:12,480 --> 01:26:16,000
C'est pas facile. Tu sais,
les mafieux aussi ont du mal.
1823
01:26:16,320 --> 01:26:19,480
Ils font des conneries
pour défendre leur famille.
1824
01:26:19,800 --> 01:26:21,200
Un peu comme ta maman.
1825
01:26:21,520 --> 01:26:23,120
Alors forcément,
1826
01:26:23,440 --> 01:26:24,000
quand Thierry Dulac a atterri
et est venu ici
1827
01:26:24,000 --> 01:26:26,440
quand Thierry Dulac a atterri
et est venu ici
1828
01:26:26,760 --> 01:26:30,280
pour défendre sa grand-mère
menacée par les Duplessis...
1829
01:26:30,600 --> 01:26:31,560
- Il y a 50 ans !
1830
01:26:31,880 --> 01:26:32,000
- C'est pas vieux, 50 ans.
Moi aussi, j'ai 50 ans.
1831
01:26:32,000 --> 01:26:35,280
- C'est pas vieux, 50 ans.
Moi aussi, j'ai 50 ans.
1832
01:26:35,600 --> 01:26:38,200
Faute cachée
n'est jamais pardonnée.
1833
01:26:38,520 --> 01:26:40,000
Et ça,
il allait vous le faire payer.
1834
01:26:40,000 --> 01:26:41,120
Et ça,
il allait vous le faire payer.
1835
01:26:42,640 --> 01:26:45,240
- Un jour, au club,
j'ai surpris Thierry
1836
01:26:45,560 --> 01:26:47,000
avec ma mère.
- Arrête !
1837
01:26:47,320 --> 01:26:48,000
Je t'en supplie.
1838
01:26:48,000 --> 01:26:48,680
Je t'en supplie.
1839
01:26:49,000 --> 01:26:51,720
- Il parlait de Firmine
qui avait vécu l'enfer.
1840
01:26:52,040 --> 01:26:55,120
Leur vie de misère en métropole.
La fille de Firmine
1841
01:26:55,440 --> 01:26:56,000
qui connaissait pas son père.
Il avait la haine.
1842
01:26:56,000 --> 01:26:58,280
qui connaissait pas son père.
Il avait la haine.
1843
01:27:00,280 --> 01:27:03,920
T'as tellement trimé.
T'as jamais méprisé personne.
1844
01:27:04,240 --> 01:27:07,160
- Tu voulais pas qu'elle paye
pour les ancêtres.
1845
01:27:07,480 --> 01:27:10,000
- Ce qu'il voulait,
c'était nous pourrir.
1846
01:27:10,320 --> 01:27:12,000
Il t'accusait d'avoir caché
la vérité pour protéger
1847
01:27:12,000 --> 01:27:13,720
Il t'accusait d'avoir caché
la vérité pour protéger
1848
01:27:14,040 --> 01:27:16,600
le nom, l'honneur,
la marque des Duplessis.
1849
01:27:16,920 --> 01:27:19,120
Les gens t'auraient tourné le dos.
1850
01:27:25,040 --> 01:27:26,240
- Manu ?
1851
01:27:28,480 --> 01:27:30,080
Qu'est-ce qui t'arrive ?
1852
01:27:32,880 --> 01:27:35,080
- Ou alors il t'aurait fait cracher.
1853
01:27:35,400 --> 01:27:36,000
Lâcher la distillerie.
Contre son silence.
1854
01:27:36,000 --> 01:27:38,760
Lâcher la distillerie.
Contre son silence.
1855
01:27:39,080 --> 01:27:40,800
- C'est sûr que maintenant,
1856
01:27:41,120 --> 01:27:43,320
il va bien fermer
sa grande bouche.
1857
01:27:43,640 --> 01:27:44,000
Vous avez envoyé votre ange corse
pour réparer les dégâts.
1858
01:27:44,000 --> 01:27:47,080
Vous avez envoyé votre ange corse
pour réparer les dégâts.
1859
01:27:47,400 --> 01:27:50,040
- C'est pas possible,
vous avez pas fait ça.
1860
01:27:50,360 --> 01:27:52,000
- Le Corse a déplacé le corps
pour faire croire au soucougnan.
1861
01:27:52,000 --> 01:27:53,840
- Le Corse a déplacé le corps
pour faire croire au soucougnan.
1862
01:27:54,160 --> 01:27:56,920
Puis il a envoyé Antonin
récupérer les lettres.
1863
01:27:57,240 --> 01:27:59,680
- Comment la chemise
a atterri chez moi ?
1864
01:28:00,000 --> 01:28:01,640
- Fallait vous faire dégager.
1865
01:28:01,960 --> 01:28:05,120
Elle voulait pas se faire piquer
son mari, la frangine.
1866
01:28:08,560 --> 01:28:11,560
Gauche, gauche, gauche,
1867
01:28:11,880 --> 01:28:14,480
gauche, gauche,
tout le monde au trou.
1868
01:28:21,680 --> 01:28:24,000
Tiens, Adolphe Thiers est revenu.
Plus de communards à Saint-Martin ?
1869
01:28:24,000 --> 01:28:25,840
Tiens, Adolphe Thiers est revenu.
Plus de communards à Saint-Martin ?
1870
01:28:26,160 --> 01:28:28,640
- Non.
Ils m'ont maintenu au jus.
1871
01:28:28,960 --> 01:28:31,720
Pascal Philippon a déjà
une batterie d'avocats.
1872
01:28:32,040 --> 01:28:34,160
- Ca va en faire de la cuisine.
1873
01:28:34,480 --> 01:28:36,120
- Vous, maintenant, repos !
1874
01:28:36,440 --> 01:28:40,000
- Oh que non ! J'ai encore
une petite missionnette.
1875
01:28:40,000 --> 01:28:40,440
- Oh que non ! J'ai encore
une petite missionnette.
1876
01:28:42,680 --> 01:28:44,880
Ca, c'est à moi.
1877
01:28:52,440 --> 01:28:54,960
- Vous en pensez quoi,
de ce cimetière ?
1878
01:28:55,280 --> 01:28:56,000
Il n'engendre pas la mélancolie ?
1879
01:28:56,000 --> 01:28:57,480
Il n'engendre pas la mélancolie ?
1880
01:28:59,560 --> 01:29:01,760
- Non. C'est une tuerie.
1881
01:29:02,080 --> 01:29:04,000
Le noir, le blanc,
ça donne pas envie
1882
01:29:04,000 --> 01:29:04,560
Le noir, le blanc,
ça donne pas envie
1883
01:29:04,880 --> 01:29:07,120
d'aller cracher sur les tombes.
1884
01:29:07,440 --> 01:29:09,600
- Y a de tout,
des Noirs, des Blancs,
1885
01:29:09,920 --> 01:29:12,000
des paysans, des planteurs,
des salauds, des gentils.
1886
01:29:12,000 --> 01:29:13,200
des paysans, des planteurs,
des salauds, des gentils.
1887
01:29:13,520 --> 01:29:15,920
C'est ici
que je voudrais être enterré.
1888
01:29:16,240 --> 01:29:18,080
- Je comprends. Mixité sociale.
1889
01:29:18,400 --> 01:29:20,000
Les asticots en ont rien à foutre
de la différence de classe.
1890
01:29:20,000 --> 01:29:22,160
Les asticots en ont rien à foutre
de la différence de classe.
1891
01:29:23,520 --> 01:29:25,760
- Mon petit-fils aussi.
C'est sa place.
1892
01:29:26,080 --> 01:29:27,640
Vous avez eu mon message ?
1893
01:29:27,960 --> 01:29:28,000
Je ne veux pas que son corps
soit rapatrié en métropole.
1894
01:29:28,000 --> 01:29:31,280
Je ne veux pas que son corps
soit rapatrié en métropole.
1895
01:29:31,600 --> 01:29:34,200
- Vous bilez pas, j'ai passé le mot.
1896
01:29:34,520 --> 01:29:35,400
- Merci.
1897
01:29:35,720 --> 01:29:36,000
...
1898
01:29:36,000 --> 01:29:44,000
...
1899
01:29:44,000 --> 01:29:51,680
...
1900
01:29:52,000 --> 01:29:55,800
- Thierry était pas comme ça.
Il avait la rage, pas la haine.
1901
01:29:56,120 --> 01:29:57,320
- Je sais.
1902
01:29:59,600 --> 01:30:00,000
- Manu a vraiment fait ça
pour sa mère ?
1903
01:30:00,000 --> 01:30:02,320
- Manu a vraiment fait ça
pour sa mère ?
1904
01:30:02,640 --> 01:30:05,360
- C'est ce qu'il dit.
Et je le crois.
1905
01:30:09,320 --> 01:30:11,040
- On peut sortir le bateau ?
1906
01:30:12,320 --> 01:30:13,520
- Oui.
1907
01:30:13,840 --> 01:30:16,000
...
1908
01:30:16,000 --> 01:30:24,000
...
1909
01:30:24,000 --> 01:30:28,840
...
1910
01:30:29,160 --> 01:30:31,800
- "Paris, 12 juillet 1973.
1911
01:30:32,120 --> 01:30:34,840
"Madame, grâce à vous,
mon enfant est vivant.
1912
01:30:35,160 --> 01:30:38,280
"Il n'est ni tout à fait noir,
ni tout à fait blanc.
1913
01:30:38,600 --> 01:30:40,000
"C'est mon enfant.
Je lui ai donné votre prénom."
1914
01:30:40,000 --> 01:30:41,520
"C'est mon enfant.
Je lui ai donné votre prénom."
1915
01:30:56,160 --> 01:30:59,760
- Oh, je te jure.
Cinq jours à la Guadeloupe,
1916
01:31:00,080 --> 01:31:02,480
je suis bronzée
comme un gros colon.
1917
01:31:06,640 --> 01:31:09,840
- Je me suis laissé dire
que vous aviez vos coupables ?
1918
01:31:10,160 --> 01:31:11,960
Chose promise, chose due.
1919
01:31:12,280 --> 01:31:14,760
- C'est gentil,
qu'est-ce que c'est ?
1920
01:31:16,200 --> 01:31:17,400
- Vous allez voir.
1921
01:31:17,720 --> 01:31:18,560
- Champagne ?
1922
01:31:18,880 --> 01:31:20,000
- Mieux que ça.
1923
01:31:20,320 --> 01:31:23,480
- C'est mimi, les petites boules
rouges et jaunes.
1924
01:31:23,800 --> 01:31:26,800
Moi, je préfère le jaune.
Question d'affinité.
1925
01:31:28,160 --> 01:31:32,320
- Voilà. Cocktail maison
dont vous me direz des nouvelles.
1926
01:31:32,640 --> 01:31:35,840
- C'est risqué. Si j'aime pas
et que je trinque pas,
1927
01:31:36,160 --> 01:31:39,440
je vais vous double peiner,
alors que je vous kiffe.
1928
01:31:39,760 --> 01:31:41,840
- J'aime les capitaines abandonnés.
1929
01:31:42,160 --> 01:31:44,000
- Vous êtes à la fédération
française de répliques pourries ?
1930
01:31:44,000 --> 01:31:45,760
- Vous êtes à la fédération
française de répliques pourries ?
1931
01:31:47,280 --> 01:31:50,680
A la baille,
comme dirait Nathalie. Allez !
1932
01:31:52,520 --> 01:31:54,520
Elle pousse des cris aigus.
1933
01:31:56,000 --> 01:31:59,120
Lolo, viens me chercher !
1934
01:32:15,000 --> 01:32:16,000
france. tv access
1935
01:32:16,000 --> 01:32:20,000
france. tv access
164442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.