All language subtitles for Capitaine.Marleau.S03E01.Une.voix.dans.la.nuit.2019.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-BTT_track4_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 ... 2 00:00:08,000 --> 00:00:16,000 ... 3 00:00:16,000 --> 00:00:24,000 ... 4 00:00:24,000 --> 00:00:29,200 ... 5 00:00:29,520 --> 00:00:31,480 - Ma chapka. 6 00:00:31,800 --> 00:00:32,000 - C'est à moi, ça ! 7 00:00:32,000 --> 00:00:34,120 - C'est à moi, ça ! 8 00:00:36,320 --> 00:00:37,400 OK. 9 00:00:40,400 --> 00:00:48,000 ... 10 00:00:48,000 --> 00:00:56,000 ... 11 00:00:56,000 --> 00:01:04,000 ... 12 00:01:04,000 --> 00:01:12,000 ... 13 00:01:12,000 --> 00:01:20,000 ... 14 00:01:20,000 --> 00:01:28,000 ... 15 00:01:28,000 --> 00:01:36,000 ... 16 00:01:36,000 --> 00:01:37,280 ... 17 00:01:42,880 --> 00:01:44,000 *Chanson de Christophe : "Les Mots bleus". 18 00:01:44,000 --> 00:01:46,080 *Chanson de Christophe : "Les Mots bleus". 19 00:01:46,400 --> 00:01:50,720 *-"Les Mots bleus", 22h-minuit, sur Radio-Sept Boulogne-sur-Mer. 20 00:01:51,040 --> 00:01:52,000 *Eva Detrais. 21 00:01:52,000 --> 00:01:52,280 *Eva Detrais. 22 00:01:52,600 --> 00:01:55,720 *-Bonsoir à tous ceux qui nous rejoignent. 23 00:01:56,040 --> 00:01:59,160 - C'est de la bonne. - Je vous accompagne. 24 00:01:59,480 --> 00:02:00,000 *-Eva Detrais avec vous, jusqu'à minuit. Bonsoir. 25 00:02:00,000 --> 00:02:03,160 *-Eva Detrais avec vous, jusqu'à minuit. Bonsoir. 26 00:02:03,480 --> 00:02:05,400 - Il y a personne ce soir. 27 00:02:05,720 --> 00:02:08,000 - C'est mort, vous voulez dire. L'été, il y a des touristes, 28 00:02:08,000 --> 00:02:09,520 - C'est mort, vous voulez dire. L'été, il y a des touristes, 29 00:02:09,840 --> 00:02:12,320 maintenant on les regrette. 30 00:02:12,640 --> 00:02:16,000 - Les touristes ne comprennent rien aux vacances. 31 00:02:16,320 --> 00:02:20,200 - C'est normal. A Boulogne, en hiver, il ne se passe rien. 32 00:02:20,520 --> 00:02:23,600 *-Merci, Jean-Pierre, pour ce partage d'émotions. 33 00:02:23,920 --> 00:02:24,000 Vous avez du courage. C'est dur d'avoir une mère comme ça. 34 00:02:24,000 --> 00:02:27,800 Vous avez du courage. C'est dur d'avoir une mère comme ça. 35 00:02:28,120 --> 00:02:31,520 Prenons un dernier appel avant de nous quitter. 36 00:02:31,840 --> 00:02:32,000 Bonsoir. Qui est là ? 37 00:02:32,000 --> 00:02:33,960 Bonsoir. Qui est là ? 38 00:02:34,280 --> 00:02:37,560 Une personne pleure à l'autre bout de la ligne. 39 00:02:37,880 --> 00:02:40,000 - Je vois qu'on a de la peine. Parlez, je suis avec vous. 40 00:02:40,000 --> 00:02:41,840 - Je vois qu'on a de la peine. Parlez, je suis avec vous. 41 00:02:42,160 --> 00:02:45,400 Je suis là pour vous écouter. *-C'est Chloé. 42 00:02:45,720 --> 00:02:46,720 - Oui ? 43 00:02:47,040 --> 00:02:48,000 *-C'est foutu. 44 00:02:48,000 --> 00:02:48,640 *-C'est foutu. 45 00:02:48,960 --> 00:02:51,040 *Ca ne va pas le faire. 46 00:02:51,360 --> 00:02:52,960 ... 47 00:02:53,280 --> 00:02:56,000 *Au final, de toute façon, c'est à cause de moi. 48 00:02:56,000 --> 00:02:56,760 *Au final, de toute façon, c'est à cause de moi. 49 00:02:57,080 --> 00:03:00,680 *Je suis une merde. - Non. Respire, ça va aller. 50 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 *-J'en peux plus, je n'y arriverai pas. 51 00:03:04,320 --> 00:03:07,960 - Mais que s'est-il passé ? *-Il ne veut pas me lâcher. 52 00:03:08,280 --> 00:03:10,680 *J'ai essayé, mais... 53 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 - Chloé ? Chloé ? 54 00:03:12,000 --> 00:03:12,640 - Chloé ? Chloé ? 55 00:03:12,960 --> 00:03:14,560 Coup de feu. 56 00:03:19,160 --> 00:03:20,000 - Que faites-vous ? Ne touchez rien jusqu'à la levée des scellés ! 57 00:03:20,000 --> 00:03:23,400 - Que faites-vous ? Ne touchez rien jusqu'à la levée des scellés ! 58 00:03:23,720 --> 00:03:27,960 Faites les choses sérieusement, sinon en 2mn, c'est le souk. 59 00:03:28,280 --> 00:03:29,560 - Camarade ! 60 00:03:29,880 --> 00:03:34,400 Coupure déjeuner. J'ai rapporté des croissants ! 61 00:03:34,720 --> 00:03:36,000 Capitaine Marleau, 62 00:03:36,000 --> 00:03:36,160 Capitaine Marleau, 63 00:03:36,480 --> 00:03:38,320 Section de Recherches. 64 00:03:38,640 --> 00:03:40,920 - Lieutenant Franck Villiers. 65 00:03:41,240 --> 00:03:44,000 Il y a un malentendu, car je suis en charge de l'affaire. 66 00:03:44,000 --> 00:03:45,240 Il y a un malentendu, car je suis en charge de l'affaire. 67 00:03:45,560 --> 00:03:49,760 - Je prends la relève, mon pote. - J'aurais aimé en être informé. 68 00:03:50,080 --> 00:03:52,000 - Et moi, j'aurais aimé être belle et conne à la fois. 69 00:03:52,000 --> 00:03:53,680 - Et moi, j'aurais aimé être belle et conne à la fois. 70 00:03:54,000 --> 00:03:57,440 T'inquiète, on est des numéros complémentaires. 71 00:03:57,760 --> 00:04:00,000 On va choper le gros lot. Un croissant ? C'est du bio ! 72 00:04:00,000 --> 00:04:01,440 On va choper le gros lot. Un croissant ? C'est du bio ! 73 00:04:01,760 --> 00:04:03,080 - Non, merci. 74 00:04:03,400 --> 00:04:07,440 Je pense que vous êtes là pour rien, car c'est un suicide. 75 00:04:07,760 --> 00:04:08,000 La victime a appelé l'émission de radio d'Eva Detrais. 76 00:04:08,000 --> 00:04:11,800 La victime a appelé l'émission de radio d'Eva Detrais. 77 00:04:12,120 --> 00:04:16,000 "Les Mots bleus". Les gens racontent leurs problèmes. 78 00:04:16,320 --> 00:04:19,200 - Les mots bleus, c'est censé rendre 79 00:04:19,520 --> 00:04:21,680 les gens heureux. - Oui. 80 00:04:22,000 --> 00:04:23,280 L'arme est là. 81 00:04:24,600 --> 00:04:27,200 - Si l'arme est là... 2 secondes. 82 00:04:27,520 --> 00:04:30,560 Didier, c'est quoi l'embrouille ? - Eh bien, 83 00:04:30,880 --> 00:04:32,000 l'embrouille, c'est que... Tu vois ? 84 00:04:32,000 --> 00:04:34,520 l'embrouille, c'est que... Tu vois ? 85 00:04:34,840 --> 00:04:39,040 L'orifice d'entrée de la balle est juste derrière l'oreille, 86 00:04:39,360 --> 00:04:40,000 pas sur la tempe. 87 00:04:40,000 --> 00:04:41,080 pas sur la tempe. 88 00:04:41,400 --> 00:04:43,920 - Ah... méchant trou de balle. 89 00:04:44,240 --> 00:04:46,440 Peu commode et peu commun. 90 00:04:46,760 --> 00:04:48,000 - Je ne veux pas vous manquer de respect, 91 00:04:48,000 --> 00:04:49,760 - Je ne veux pas vous manquer de respect, 92 00:04:50,080 --> 00:04:52,600 mais que se passe-t-il ? - Dégaine. 93 00:04:52,920 --> 00:04:55,040 Dégaine ton arme. 94 00:04:55,360 --> 00:04:56,000 Elle va pas se faire déboîter l'épaule pour se tuer. 95 00:04:56,000 --> 00:04:58,880 Elle va pas se faire déboîter l'épaule pour se tuer. 96 00:04:59,200 --> 00:05:02,160 Donc il a raison de faire appel à moi, 97 00:05:02,480 --> 00:05:04,000 parce que quelque chose cloche. 98 00:05:04,000 --> 00:05:04,800 parce que quelque chose cloche. 99 00:05:10,080 --> 00:05:12,000 Dis donc... elle n'était pas moche. 100 00:05:12,000 --> 00:05:13,400 Dis donc... elle n'était pas moche. 101 00:05:13,720 --> 00:05:17,680 C'était quoi, son nom ? - Chloé Leroux. 20 ans. 102 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Une fille de la région. 103 00:05:20,000 --> 00:05:20,040 Une fille de la région. 104 00:05:20,360 --> 00:05:23,480 Ses parents tiennent la Maison de la Presse, 105 00:05:23,800 --> 00:05:24,600 au Portel. 106 00:05:24,920 --> 00:05:28,000 En plus, elle allait signer avec une agence de mannequins, à Paris. 107 00:05:28,000 --> 00:05:29,200 En plus, elle allait signer avec une agence de mannequins, à Paris. 108 00:05:29,520 --> 00:05:33,000 - Et comme par hasard, elle se flingue juste avant ? 109 00:05:33,320 --> 00:05:36,000 - Vous ne croyez pas à un suicide ? 110 00:05:36,000 --> 00:05:36,160 - Vous ne croyez pas à un suicide ? 111 00:05:36,480 --> 00:05:38,280 - A ton avis ? 112 00:05:38,600 --> 00:05:39,920 Oh ! 113 00:05:40,240 --> 00:05:42,080 Regardez-moi ça. 114 00:05:42,400 --> 00:05:43,840 Charabia. 115 00:05:44,160 --> 00:05:47,200 Je suis Catherine de Médicis. - Il y a 2 ans, 116 00:05:47,520 --> 00:05:51,040 elle a été élue Miss Côte d'Opale. - Les belles meufs, 117 00:05:51,360 --> 00:05:52,000 elles ne se font jamais péter le caisson pour pas abîmer la figure. 118 00:05:52,000 --> 00:05:56,960 elles ne se font jamais péter le caisson pour pas abîmer la figure. 119 00:05:57,280 --> 00:06:00,000 - C'était dans la salle de bains. - Merci. 120 00:06:00,000 --> 00:06:00,520 - C'était dans la salle de bains. - Merci. 121 00:06:00,840 --> 00:06:02,360 Tiens, cadeau. 122 00:06:02,680 --> 00:06:05,800 Qu'est-ce que c'est ? - Je n'en sais rien. 123 00:06:06,120 --> 00:06:08,000 Ah oui... - Il y a combien ? 124 00:06:08,000 --> 00:06:08,760 Ah oui... - Il y a combien ? 125 00:06:09,080 --> 00:06:11,360 - Il y a au moins 4 000 E. 126 00:06:11,680 --> 00:06:13,480 - "4 000 E" ? - Oui. 127 00:06:13,800 --> 00:06:16,000 - Si c'est un braquage qui a mal tourné, alors on a affaire 128 00:06:16,000 --> 00:06:18,400 - Si c'est un braquage qui a mal tourné, alors on a affaire 129 00:06:18,720 --> 00:06:20,320 à des branques. 130 00:06:24,120 --> 00:06:27,000 - Capitaine, on a un gros problème. 131 00:06:27,320 --> 00:06:31,160 Il y a 6 mois, une fille a été retrouvée violée et étranglée. 132 00:06:31,480 --> 00:06:32,000 - Et tous les 3 jours, une meuf meurt sous les coups de son mari. 133 00:06:32,000 --> 00:06:35,720 - Et tous les 3 jours, une meuf meurt sous les coups de son mari. 134 00:06:36,040 --> 00:06:39,760 - Mais là, c'est une concurrente de Miss Côte d'Opale. 135 00:06:40,080 --> 00:06:44,400 Miss Baie de Canche : Noémie Brett. - Il y a des étapes ? Comme au vélo. 136 00:06:44,720 --> 00:06:48,000 - Alors, tu crois qu'on a un tueur de Miss qui traîne dans les rues ? 137 00:06:48,000 --> 00:06:48,840 - Alors, tu crois qu'on a un tueur de Miss qui traîne dans les rues ? 138 00:06:49,160 --> 00:06:51,440 - Ca va être la psychose. 139 00:06:51,760 --> 00:06:56,000 - Non. On va se calmer, car Chloé n'a été ni violée ni étranglée. 140 00:06:56,000 --> 00:06:56,360 - Non. On va se calmer, car Chloé n'a été ni violée ni étranglée. 141 00:06:56,680 --> 00:06:58,960 - Je fais quoi alors ? 142 00:06:59,280 --> 00:07:03,360 - Prudence. "Dear Prudence", comme chantait Siouxsie and the Beatles. 143 00:07:03,680 --> 00:07:04,000 Fais la liste des nanas qui étaient au concours... Miss mes Couilles. 144 00:07:04,000 --> 00:07:08,040 Fais la liste des nanas qui étaient au concours... Miss mes Couilles. 145 00:07:08,360 --> 00:07:12,000 Et convoque les parents de Chloé. Je vais faire un tour à la radio. 146 00:07:12,000 --> 00:07:13,280 Et convoque les parents de Chloé. Je vais faire un tour à la radio. 147 00:07:13,600 --> 00:07:17,560 - Comment s'appelle la spécialiste des coeurs en berne ? Stéphane ? 148 00:07:17,880 --> 00:07:20,000 - Non. Eva. - Ah ouais, je me rappelais plus. 149 00:07:20,000 --> 00:07:22,360 - Non. Eva. - Ah ouais, je me rappelais plus. 150 00:07:22,680 --> 00:07:25,960 - C'est une connerie. - On ne peut pas continuer 151 00:07:26,280 --> 00:07:28,000 comme si de rien n'était. - Mais les gens ont besoin de nous. 152 00:07:28,000 --> 00:07:30,240 comme si de rien n'était. - Mais les gens ont besoin de nous. 153 00:07:30,560 --> 00:07:32,840 - Ecoute, je ne veux pas 154 00:07:33,160 --> 00:07:36,000 que cette station, ma station, soit associée à des suicides en direct. 155 00:07:36,000 --> 00:07:37,480 que cette station, ma station, soit associée à des suicides en direct. 156 00:07:37,800 --> 00:07:39,600 - De quoi tu parles ? 157 00:07:39,920 --> 00:07:44,000 Arrête de tout ramener à toi. "Ma station" ? C'est leur station. 158 00:07:44,000 --> 00:07:44,120 Arrête de tout ramener à toi. "Ma station" ? C'est leur station. 159 00:07:44,440 --> 00:07:46,440 Ils nous font vivre. 160 00:07:46,760 --> 00:07:49,760 C'est eux qu'on doit respecter. - Allô ? 161 00:07:50,080 --> 00:07:52,000 Je ne vous dérange pas ? Gendarmerie nationale. 162 00:07:52,000 --> 00:07:53,560 Je ne vous dérange pas ? Gendarmerie nationale. 163 00:07:53,880 --> 00:07:55,600 Capitaine Marleau. 164 00:07:57,160 --> 00:08:00,000 C'est ici que vous la faites votre grosse émission ? 165 00:08:00,000 --> 00:08:00,960 C'est ici que vous la faites votre grosse émission ? 166 00:08:01,280 --> 00:08:04,280 Comment ça s'appelle ? - "Les Mots bleus". 167 00:08:04,600 --> 00:08:07,440 - Saint Christophe, priez pour eux. 168 00:08:07,760 --> 00:08:08,000 J'ai des questions à poser car vous êtes des témoins auriculaires. 169 00:08:08,000 --> 00:08:12,480 J'ai des questions à poser car vous êtes des témoins auriculaires. 170 00:08:12,800 --> 00:08:15,000 - Il y a des milliers de témoins. 171 00:08:15,320 --> 00:08:16,000 - Vous lui avez parlé en dernier. 172 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 - Vous lui avez parlé en dernier. 173 00:08:18,320 --> 00:08:21,080 Connaissiez-vous Chloé Leroux ? 174 00:08:21,400 --> 00:08:24,000 - Je ne rencontre pas mes auditeurs. C'est plus facile de se parler 175 00:08:24,000 --> 00:08:25,520 - Je ne rencontre pas mes auditeurs. C'est plus facile de se parler 176 00:08:25,840 --> 00:08:29,680 quand on ne se connaît pas. - Ah... ils ne vous voient pas. 177 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 C'est comme chez le psy. Il est derrière nous. 178 00:08:32,000 --> 00:08:33,800 C'est comme chez le psy. Il est derrière nous. 179 00:08:34,120 --> 00:08:37,640 Il ronfle, on ne le voit pas, mais on l'entend. 180 00:08:37,960 --> 00:08:40,000 Et vous, vous êtes qui ? 181 00:08:40,000 --> 00:08:40,200 Et vous, vous êtes qui ? 182 00:08:40,520 --> 00:08:43,960 - Jean-Charles Dumont, l'ingénieur du son de l'émission. 183 00:08:44,280 --> 00:08:47,640 - C'est pas Radio Quinquin, vous ? C'est pas grave. 184 00:08:47,960 --> 00:08:48,000 C'est bien que vous soyez là, car je veux pas les podcasts. 185 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 C'est bien que vous soyez là, car je veux pas les podcasts. 186 00:08:52,320 --> 00:08:54,680 Je veux les enregistrements. 187 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 - De la dernière émission ? - Bien sûr. 188 00:08:56,000 --> 00:08:57,640 - De la dernière émission ? - Bien sûr. 189 00:08:57,960 --> 00:09:00,880 On va pas remonter jusqu'à Mathusalem. 190 00:09:01,200 --> 00:09:03,000 - Oui. Pardon, Eva. 191 00:09:03,320 --> 00:09:04,000 - C'est pas grave. 192 00:09:04,000 --> 00:09:04,840 - C'est pas grave. 193 00:09:05,160 --> 00:09:06,680 Je ferai le tri. 194 00:09:16,400 --> 00:09:20,000 Qu'y a-t-il, Madame ? Ca n'a pas l'air d'aller, vous ? 195 00:09:20,000 --> 00:09:20,320 Qu'y a-t-il, Madame ? Ca n'a pas l'air d'aller, vous ? 196 00:09:22,240 --> 00:09:25,360 - Je vous avoue que la nuit a été longue. 197 00:09:25,680 --> 00:09:27,640 - Mais je croyais 198 00:09:27,960 --> 00:09:28,000 que vous ne connaissiez pas Chloé. - Mais j'aurais dû deviner 199 00:09:28,000 --> 00:09:32,080 que vous ne connaissiez pas Chloé. - Mais j'aurais dû deviner 200 00:09:32,400 --> 00:09:35,440 au son de sa voix, à son intonation. 201 00:09:35,760 --> 00:09:36,000 Si j'avais réussi à la faire parler, 202 00:09:36,000 --> 00:09:38,680 Si j'avais réussi à la faire parler, 203 00:09:39,000 --> 00:09:41,160 elle n'aurait peut-être pas... 204 00:09:41,480 --> 00:09:44,000 - Vous arrivez à savoir ce que les gens vont faire 205 00:09:44,000 --> 00:09:44,920 - Vous arrivez à savoir ce que les gens vont faire 206 00:09:45,240 --> 00:09:46,960 au son de leur voix ? 207 00:09:47,280 --> 00:09:48,960 - Il suffit d'écouter. 208 00:09:49,280 --> 00:09:52,000 - Ne vous mettez pas Martel en tête, car c'était pas un suicide. 209 00:09:52,000 --> 00:09:53,240 - Ne vous mettez pas Martel en tête, car c'était pas un suicide. 210 00:09:53,560 --> 00:09:55,640 C'était un meurtre. 211 00:09:55,960 --> 00:10:00,000 ... 212 00:10:00,000 --> 00:10:08,000 ... 213 00:10:08,000 --> 00:10:16,000 ... 214 00:10:16,000 --> 00:10:24,000 ... 215 00:10:24,000 --> 00:10:24,240 ... 216 00:10:25,840 --> 00:10:27,120 - Condoléances. 217 00:10:27,440 --> 00:10:30,800 - Dans sa tête, elle était déjà partie à Paris. 218 00:10:31,120 --> 00:10:32,000 Je sais pas ce qui s'est passé. - C'était pas votre faute. 219 00:10:32,000 --> 00:10:34,840 Je sais pas ce qui s'est passé. - C'était pas votre faute. 220 00:10:35,160 --> 00:10:36,560 Courage. 221 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Que dire ? 222 00:10:40,000 --> 00:10:40,480 Que dire ? 223 00:10:40,800 --> 00:10:42,160 *-Je lui dirai... 224 00:10:42,480 --> 00:10:46,080 *-Elle est coincée dans ma braguette. Ca fait mal. 225 00:10:46,400 --> 00:10:48,000 - Elle est toujours coincée ? 226 00:10:48,000 --> 00:10:48,560 - Elle est toujours coincée ? 227 00:10:48,880 --> 00:10:52,160 *-Oui. J'ai remonté la fermeture trop vite. 228 00:10:52,480 --> 00:10:56,000 - Il faut foncer aux urgences. *-Que vont-ils penser de moi ? 229 00:10:56,000 --> 00:10:56,240 - Il faut foncer aux urgences. *-Que vont-ils penser de moi ? 230 00:10:56,560 --> 00:10:59,400 *Et ma mère, je devrai lui expliquer. 231 00:10:59,720 --> 00:11:01,400 - N'importe quoi. 232 00:11:12,200 --> 00:11:13,040 Hé oh ! 233 00:11:13,360 --> 00:11:15,360 Gênez-vous pas, vous ! 234 00:11:15,680 --> 00:11:19,520 - J'ai pas pu m'en empêcher. Une silhouette, la lumière... 235 00:11:19,840 --> 00:11:20,000 Magnifique. - Arrêtez, ça me gave. 236 00:11:20,000 --> 00:11:22,520 Magnifique. - Arrêtez, ça me gave. 237 00:11:22,840 --> 00:11:24,280 Faut sourire ? 238 00:11:24,600 --> 00:11:25,920 - Faut rien faire. 239 00:11:26,240 --> 00:11:28,000 - Vous êtes un marrant, vous. - Philippe Louveau, photographe. 240 00:11:28,000 --> 00:11:30,760 - Vous êtes un marrant, vous. - Philippe Louveau, photographe. 241 00:11:31,080 --> 00:11:32,320 - Capitaine Marleau. 242 00:11:32,640 --> 00:11:34,880 - Je vous enverrai les clichés. 243 00:11:35,200 --> 00:11:36,000 - J'aime pas ça. 244 00:11:36,000 --> 00:11:36,360 - J'aime pas ça. 245 00:11:36,680 --> 00:11:38,480 - Dommage, vous êtes belle. 246 00:11:38,800 --> 00:11:41,320 - Ah oui ? Merci, Pinocchio. 247 00:11:41,640 --> 00:11:44,000 *-Je lui dirai les mots bleus... 248 00:11:44,000 --> 00:11:45,640 *-Je lui dirai les mots bleus... 249 00:11:45,960 --> 00:11:49,560 *-On a décidé de vivre ensemble, mais c'est pas facile. 250 00:11:49,880 --> 00:11:52,000 *Annoncer à ma femme que je m'en vais... 251 00:11:52,000 --> 00:11:52,800 *Annoncer à ma femme que je m'en vais... 252 00:11:53,120 --> 00:11:56,960 *-Vous avez déjà fait votre choix. Vous attendez quoi ? 253 00:11:57,280 --> 00:12:00,000 *Il faut écouter votre coeur. *-On a tant de choses en commun. 254 00:12:00,000 --> 00:12:01,360 *Il faut écouter votre coeur. *-On a tant de choses en commun. 255 00:12:01,680 --> 00:12:04,840 *Il est représentant en moissonneuses-batteuses. 256 00:12:05,160 --> 00:12:08,000 *Au salon de l'agriculture, ça a été le coup de foudre. 257 00:12:08,000 --> 00:12:08,760 *Au salon de l'agriculture, ça a été le coup de foudre. 258 00:12:09,080 --> 00:12:11,440 - Tous mes voeux de bonheur. 259 00:12:11,760 --> 00:12:15,720 *-Nous allons nous quitter. Bonne nuit aux sans-sommeil. 260 00:12:16,040 --> 00:12:17,360 *A demain. 261 00:12:17,680 --> 00:12:20,280 *-Je lui dirai les mots bleus 262 00:12:20,600 --> 00:12:24,000 *les mots qu'on dit avec les yeux. 263 00:12:24,000 --> 00:12:25,040 *les mots qu'on dit avec les yeux. 264 00:12:25,360 --> 00:12:26,600 - Bonjour. 265 00:12:26,920 --> 00:12:31,440 - J'ai perdu au moins 13 calories. Je prends un Américain pâté 266 00:12:31,760 --> 00:12:32,000 et une grande frite 267 00:12:32,000 --> 00:12:33,360 et une grande frite 268 00:12:33,680 --> 00:12:36,600 avec double dose de mayo. - Ca marche. 269 00:12:36,920 --> 00:12:40,000 C'est vous la policière ? - J'ai une tête de condé ? 270 00:12:40,000 --> 00:12:41,320 C'est vous la policière ? - J'ai une tête de condé ? 271 00:12:41,640 --> 00:12:45,080 - Je vous ai déjà vue. Qu'allez-vous faire pour moi ? 272 00:12:45,400 --> 00:12:46,800 - Pardon ? 273 00:12:47,120 --> 00:12:48,000 - Y a un tueur de Miss. 274 00:12:48,000 --> 00:12:48,520 - Y a un tueur de Miss. 275 00:12:49,880 --> 00:12:54,680 - Vous savez ? - Noémie, puis Chloé. Moi, je suis 276 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 la suivante sur la liste. - Ne rentrez pas seule chez vous. 277 00:12:56,000 --> 00:12:59,400 la suivante sur la liste. - Ne rentrez pas seule chez vous. 278 00:12:59,720 --> 00:13:02,600 - Vous allez pas mettre des flics 279 00:13:02,920 --> 00:13:04,000 devant chez moi ? - Et le budget ? 280 00:13:04,000 --> 00:13:05,560 devant chez moi ? - Et le budget ? 281 00:13:05,880 --> 00:13:08,120 On est pas en Amérique, là. 282 00:13:08,440 --> 00:13:11,800 Alors vous connaissiez Noémie et Chloé ? 283 00:13:12,120 --> 00:13:15,320 - Noémie, pas vraiment, mais Chloé, oui. 284 00:13:15,640 --> 00:13:18,920 On se connaissait depuis qu'on était petites. 285 00:13:19,240 --> 00:13:20,000 On a tout fait pareil, sauf qu'elle a gagné le concours. 286 00:13:20,000 --> 00:13:24,120 On a tout fait pareil, sauf qu'elle a gagné le concours. 287 00:13:24,440 --> 00:13:28,000 - Sauf qu'elle est morte et que vous, vous êtes vivante. 288 00:13:28,000 --> 00:13:28,440 - Sauf qu'elle est morte et que vous, vous êtes vivante. 289 00:13:29,840 --> 00:13:32,840 Merci. Et pendant le concours, 290 00:13:33,160 --> 00:13:36,000 il y avait pas des mecs chelous qui traînaient autour des filles ? 291 00:13:36,000 --> 00:13:37,360 il y avait pas des mecs chelous qui traînaient autour des filles ? 292 00:13:37,680 --> 00:13:41,200 - C'est pas ça qui manque dans ces occasions-là. 293 00:13:41,520 --> 00:13:44,000 Mais vu le mec que Chloé avait, personne ne s'approchait d'elle. 294 00:13:44,000 --> 00:13:45,840 Mais vu le mec que Chloé avait, personne ne s'approchait d'elle. 295 00:13:46,160 --> 00:13:47,800 - Quel mec ? 296 00:13:48,120 --> 00:13:51,640 - Je sais plus. Un brun mignon, mais du genre doberman. 297 00:13:51,960 --> 00:13:52,000 - Elles sont bonnes, vos frites. 298 00:13:52,000 --> 00:13:54,480 - Elles sont bonnes, vos frites. 299 00:13:54,800 --> 00:13:58,200 Si vous vous rappelez d'un truc, appelez-moi. 300 00:13:58,520 --> 00:14:00,000 Je déconnais tout à l'heure. Ils sont tous sur le pied de guerre. 301 00:14:00,000 --> 00:14:02,560 Je déconnais tout à l'heure. Ils sont tous sur le pied de guerre. 302 00:14:02,880 --> 00:14:06,720 Police, gendarmerie... C'est peut-être ça qui fait peur. 303 00:14:07,040 --> 00:14:08,000 - C'est 2, 50 E, les frites. - Ben, mettez-le sur ma note. 304 00:14:08,000 --> 00:14:11,440 - C'est 2, 50 E, les frites. - Ben, mettez-le sur ma note. 305 00:14:14,880 --> 00:14:16,000 - Capitaine, j'ai la liste des concurrentes de Miss Côte d'Opale. 306 00:14:16,000 --> 00:14:19,240 - Capitaine, j'ai la liste des concurrentes de Miss Côte d'Opale. 307 00:14:19,560 --> 00:14:20,560 - Hein ? 308 00:14:20,880 --> 00:14:24,000 - Je dis : j'ai la liste ! - Mais gueule pas comme ça ! 309 00:14:24,000 --> 00:14:24,560 - Je dis : j'ai la liste ! - Mais gueule pas comme ça ! 310 00:14:24,880 --> 00:14:27,720 Onaniste, mais pas trop. Fais montrer. 311 00:14:28,040 --> 00:14:31,160 Ah... bravo. - Oui, je connais mon métier. 312 00:14:31,480 --> 00:14:32,000 - Pas bravo toi, mais bravo elle, Madame Eva. 313 00:14:32,000 --> 00:14:34,520 - Pas bravo toi, mais bravo elle, Madame Eva. 314 00:14:34,840 --> 00:14:39,360 Dès qu'un auditeur appelle, elle comprend ce qu'il a dans la tête. 315 00:14:39,680 --> 00:14:40,000 Ca, c'est balaise. 316 00:14:40,000 --> 00:14:41,400 Ca, c'est balaise. 317 00:14:41,720 --> 00:14:43,040 Vas-y. 318 00:14:43,360 --> 00:14:46,000 Tu vas voir, c'est de la bombe. 319 00:14:46,320 --> 00:14:48,000 Branche ça, faut qu'on l'écoute. - Pas de souci, capitaine. 320 00:14:48,000 --> 00:14:50,680 Branche ça, faut qu'on l'écoute. - Pas de souci, capitaine. 321 00:14:51,000 --> 00:14:52,760 Que voulez-vous lire ? 322 00:14:53,080 --> 00:14:56,000 - La page 15. C'est rangé par dates. 323 00:14:56,000 --> 00:14:56,040 - La page 15. C'est rangé par dates. 324 00:14:56,360 --> 00:14:58,760 Il a fait ça bien, le mec. 325 00:14:59,080 --> 00:15:03,200 *-J'ai honte, mais c'est plus fort que moi. J'aime me faire fouetter. 326 00:15:03,520 --> 00:15:04,000 - Pas moi. 327 00:15:04,000 --> 00:15:04,320 - Pas moi. 328 00:15:04,640 --> 00:15:06,880 *-C'est là que j'ai décidé 329 00:15:07,200 --> 00:15:09,800 *de prendre le voile. - Suivante. 330 00:15:10,120 --> 00:15:12,000 *-Bonsoir. Qui est là ? *-C'est Shirley. 331 00:15:12,000 --> 00:15:13,200 *-Bonsoir. Qui est là ? *-C'est Shirley. 332 00:15:13,520 --> 00:15:14,720 - C'est ça. 333 00:15:15,040 --> 00:15:19,040 *-Bonsoir, Shirley. Pourquoi est-ce que vous nous appelez ? 334 00:15:19,360 --> 00:15:20,000 *-Voilà. J'avais un petit copain, on était ensemble depuis le lycée, 335 00:15:20,000 --> 00:15:24,160 *-Voilà. J'avais un petit copain, on était ensemble depuis le lycée, 336 00:15:24,480 --> 00:15:27,600 *et il y a pas longtemps, je l'ai quitté. 337 00:15:27,920 --> 00:15:28,000 *Il ne me lâche pas, il est super jaloux. 338 00:15:28,000 --> 00:15:31,040 *Il ne me lâche pas, il est super jaloux. 339 00:15:31,360 --> 00:15:35,120 *Je sais pas quoi faire pour le lui faire comprendre. 340 00:15:35,440 --> 00:15:36,000 *Il n'entend pas. Il voudrait qu'on soit tous les deux comme avant, 341 00:15:36,000 --> 00:15:39,560 *Il n'entend pas. Il voudrait qu'on soit tous les deux comme avant, 342 00:15:39,880 --> 00:15:43,720 *mais moi, je veux pas rester ici. Je veux aller à Paris. 343 00:15:44,040 --> 00:15:47,120 - Stop. Après, elle raconte des conneries. 344 00:15:47,440 --> 00:15:49,640 Maintenant, écoute bien. 345 00:15:49,960 --> 00:15:52,000 Passe l'appel de Chloé. C'est le dernier, puisqu'à la fin... 346 00:15:52,000 --> 00:15:54,680 Passe l'appel de Chloé. C'est le dernier, puisqu'à la fin... 347 00:15:55,000 --> 00:15:56,680 *-Ca va pas le faire. 348 00:15:57,000 --> 00:15:59,920 *-Non. Respire, ça va aller. Respire. 349 00:16:00,240 --> 00:16:03,080 *-J'en peux plus. J'y arriverai pas. 350 00:16:03,400 --> 00:16:06,880 *-Que s'est-il passé ? *-Il ne veut pas me lâcher. 351 00:16:07,200 --> 00:16:08,000 *J'ai essayé, mais... 352 00:16:08,000 --> 00:16:09,120 *J'ai essayé, mais... 353 00:16:09,440 --> 00:16:11,560 *-Chloé ? Chloé ? 354 00:16:11,880 --> 00:16:12,880 Coup de feu. 355 00:16:13,200 --> 00:16:15,160 - Et pan ! Voilà. 356 00:16:15,480 --> 00:16:16,000 Alors ? 357 00:16:16,000 --> 00:16:16,480 Alors ? 358 00:16:16,800 --> 00:16:17,840 - Quoi ? 359 00:16:18,160 --> 00:16:20,800 - T'es rendu sourd l'astiqueur ? 360 00:16:21,120 --> 00:16:24,000 - La voix, c'est la même dans les 2 appels. 361 00:16:24,000 --> 00:16:24,120 - La voix, c'est la même dans les 2 appels. 362 00:16:24,440 --> 00:16:25,240 Shirley, 363 00:16:25,560 --> 00:16:29,760 c'est Chloé Leroux. - Voilà. Il y en a une qui suit. 364 00:16:30,080 --> 00:16:32,000 - Bon, très bien. Un ex-petit ami jaloux, 365 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 - Bon, très bien. Un ex-petit ami jaloux, 366 00:16:33,320 --> 00:16:36,720 c'est intéressant. - Oui, et pendant le concours, 367 00:16:37,040 --> 00:16:38,680 il la surveillait. 368 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 - Là, il aurait pu repérer Noémie, 369 00:16:40,000 --> 00:16:41,800 - Là, il aurait pu repérer Noémie, 370 00:16:42,120 --> 00:16:44,560 mais elle ne donne aucun nom. 371 00:16:58,120 --> 00:17:00,840 Marleau éternue violemment. - Ah ! 372 00:17:01,160 --> 00:17:04,000 - Pardon. Je supporte pas les fleurs. A part vous. 373 00:17:04,000 --> 00:17:05,080 - Pardon. Je supporte pas les fleurs. A part vous. 374 00:17:05,400 --> 00:17:08,480 - Vous m'avez fait peur. - Ah bon ? A vous ? 375 00:17:08,800 --> 00:17:12,000 Pourquoi vous ne m'avez pas dit que Chloé avait déjà appelé avant ? 376 00:17:12,000 --> 00:17:13,280 Pourquoi vous ne m'avez pas dit que Chloé avait déjà appelé avant ? 377 00:17:13,600 --> 00:17:16,520 - Parce qu'elle n'avait jamais appelé. 378 00:17:16,840 --> 00:17:20,000 - Si. Shirley. Vous ne vous rappelez pas de Shirley ? 379 00:17:20,000 --> 00:17:20,360 - Si. Shirley. Vous ne vous rappelez pas de Shirley ? 380 00:17:20,680 --> 00:17:24,880 Pas Shirley et Dino. Celle qui a appelé. Vous avez pas capté ? 381 00:17:25,200 --> 00:17:28,000 - Celle qui a appelé était Chloé ? - Eh oui, c'était Chloé. 382 00:17:28,000 --> 00:17:29,240 - Celle qui a appelé était Chloé ? - Eh oui, c'était Chloé. 383 00:17:29,560 --> 00:17:33,200 C'est une coquine, hein ? Elle a réussi à vous avoir. 384 00:17:33,520 --> 00:17:36,000 D'habitude, les récurrents, vous les captez direct. 385 00:17:36,000 --> 00:17:36,920 D'habitude, les récurrents, vous les captez direct. 386 00:17:37,240 --> 00:17:41,440 - Pas cette fois, faut croire. - Ca a l'air d'aller mieux, vous ? 387 00:17:41,760 --> 00:17:44,000 - C'est gentil de vous faire du souci pour moi. 388 00:17:44,000 --> 00:17:44,960 - C'est gentil de vous faire du souci pour moi. 389 00:17:45,280 --> 00:17:48,200 - Non. Du sushi ? Je mange pas japonais. 390 00:17:48,520 --> 00:17:51,960 Un truc qui me turlupine... Pourquoi à son premier appel, 391 00:17:52,280 --> 00:17:55,240 elle a pris un pseudo et pas la 2e fois ? 392 00:17:55,560 --> 00:17:58,880 - Comment le saurais-je ? - C'est vous la psy. 393 00:17:59,200 --> 00:18:00,000 - Hmm... alors, disons que dans l'état où elle se trouvait, 394 00:18:00,000 --> 00:18:03,120 - Hmm... alors, disons que dans l'état où elle se trouvait, 395 00:18:03,440 --> 00:18:07,200 elle a peut-être pensé à autre chose, à ce moment-là. 396 00:18:08,200 --> 00:18:11,200 - C'est quoi ? Vous vous êtes cramée ? 397 00:18:11,520 --> 00:18:13,760 - C'est rien, c'est vieux. 398 00:18:14,080 --> 00:18:16,000 - Et pourquoi vous la tutoyiez ? 399 00:18:16,000 --> 00:18:16,680 - Et pourquoi vous la tutoyiez ? 400 00:18:17,000 --> 00:18:19,480 - Je l'ai tutoyée ? - Ah ouais. 401 00:18:19,800 --> 00:18:23,040 A un moment, quand on écoute, vous avez dit : 402 00:18:23,360 --> 00:18:24,000 "Ca va aller, respire." Tous les autres, vous dites "vous". 403 00:18:24,000 --> 00:18:28,240 "Ca va aller, respire." Tous les autres, vous dites "vous". 404 00:18:28,560 --> 00:18:32,000 - Pardonnez-moi, mais qu'est-ce que vous faites ? 405 00:18:32,000 --> 00:18:32,480 - Pardonnez-moi, mais qu'est-ce que vous faites ? 406 00:18:32,800 --> 00:18:35,640 Où voulez-vous en venir ? - Nulle part. 407 00:18:35,960 --> 00:18:40,000 Mais quand on réécoute l'appel, on dirait que vous vous connaissiez. 408 00:18:40,000 --> 00:18:40,280 Mais quand on réécoute l'appel, on dirait que vous vous connaissiez. 409 00:18:41,280 --> 00:18:45,080 - Donc... vous faites une enquête ? - Hmm... 410 00:18:45,400 --> 00:18:48,000 Ou une explication de texte ? - Vous êtes fortiche. 411 00:18:48,000 --> 00:18:48,760 Ou une explication de texte ? - Vous êtes fortiche. 412 00:18:49,080 --> 00:18:52,320 - Vous avez deviné que j'étais nase en français ? 413 00:18:52,640 --> 00:18:55,640 - Une intuition. - Je suis "disclexlique". 414 00:18:55,960 --> 00:18:56,000 Mais rhésus négatif. 415 00:18:56,000 --> 00:18:57,960 Mais rhésus négatif. 416 00:18:58,280 --> 00:19:00,080 Merci, Madame Eva. 417 00:19:00,400 --> 00:19:02,000 Allez, ciao ! 418 00:19:18,760 --> 00:19:20,000 Oh ! Il y a quelqu'un ? 419 00:19:20,000 --> 00:19:21,480 Oh ! Il y a quelqu'un ? 420 00:19:22,520 --> 00:19:23,600 Oh ! 421 00:19:23,920 --> 00:19:26,840 - Oui, oui, oui... oui. 422 00:19:27,160 --> 00:19:28,000 Oui. 423 00:19:28,000 --> 00:19:28,160 Oui. 424 00:19:28,480 --> 00:19:31,680 - Vous avez peur que des clients rentrent ? 425 00:19:32,000 --> 00:19:34,600 - Il y a un tueur de Miss qui rôde. 426 00:19:34,920 --> 00:19:36,000 - Si c'est un tueur de Miss, vous risquez rien. 427 00:19:36,000 --> 00:19:38,240 - Si c'est un tueur de Miss, vous risquez rien. 428 00:19:38,560 --> 00:19:40,080 - Qu'en savez-vous ? 429 00:19:40,400 --> 00:19:44,000 - Vous n'avez pas fait de concours de Miss et vous ne pesez pas 30 kg. 430 00:19:44,000 --> 00:19:44,640 - Vous n'avez pas fait de concours de Miss et vous ne pesez pas 30 kg. 431 00:19:44,960 --> 00:19:48,160 - Non, mais... on me dit que j'ai du charme. 432 00:19:48,480 --> 00:19:51,720 - Moi aussi, on me dit ça. On ne risque rien. 433 00:19:52,040 --> 00:19:54,080 - Je vous sers quelque chose ? 434 00:19:54,400 --> 00:19:55,280 - Un rase-cochon. 435 00:19:55,600 --> 00:19:57,640 - On n'a pas ça. 436 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 Un genièvre. 437 00:19:59,280 --> 00:20:00,000 Arrêtez de faire la gueule. 438 00:20:00,000 --> 00:20:01,880 Arrêtez de faire la gueule. 439 00:20:02,200 --> 00:20:05,000 Vaut mieux être en vie que de faire envie. 440 00:20:05,320 --> 00:20:06,400 Dans la région, 441 00:20:06,720 --> 00:20:08,000 que dit-on sur Eva Detrais ? 442 00:20:08,000 --> 00:20:09,080 que dit-on sur Eva Detrais ? 443 00:20:09,400 --> 00:20:12,440 - Pas grand-chose. On la voit parfois en ville. 444 00:20:12,760 --> 00:20:16,000 Il y en a plein qui savent pas la tête qu'elle a. 445 00:20:16,000 --> 00:20:16,320 Il y en a plein qui savent pas la tête qu'elle a. 446 00:20:16,640 --> 00:20:19,280 - Elle faisait son émission à Paris. 447 00:20:19,600 --> 00:20:21,840 C'est bizarre d'arriver ici. 448 00:20:22,160 --> 00:20:24,000 - Eva est d'ici. Ses parents étaient agriculteurs du côté de Courset. 449 00:20:24,000 --> 00:20:26,720 - Eva est d'ici. Ses parents étaient agriculteurs du côté de Courset. 450 00:20:27,040 --> 00:20:30,880 - Donc elle est rentrée au bled. Elle en a eu marre de Paris. 451 00:20:32,040 --> 00:20:33,840 - Son fils a repris 452 00:20:34,160 --> 00:20:37,600 la ferme de ses grands-parents. - Ah, on m'appelle. 453 00:20:37,920 --> 00:20:40,000 Ca va, Franck ? Qu'est-ce qu'il y a ? 454 00:20:40,000 --> 00:20:40,960 Ca va, Franck ? Qu'est-ce qu'il y a ? 455 00:20:41,280 --> 00:20:44,360 Oui. Alors c'est qui son ex ? 456 00:20:44,680 --> 00:20:45,680 Comment ? 457 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 Envoie-moi ça par texto avec sa photo pour que je voie c'est qui. 458 00:20:48,000 --> 00:20:50,520 Envoie-moi ça par texto avec sa photo pour que je voie c'est qui. 459 00:21:09,040 --> 00:21:11,040 Un bébé gazouille. 460 00:21:12,160 --> 00:21:13,400 - Tu es beau. 461 00:21:13,720 --> 00:21:18,160 Mon chéri, que tu es beau. Tu es le plus beau bébé du monde. 462 00:21:18,480 --> 00:21:19,480 Coucou. 463 00:21:19,800 --> 00:21:20,000 Coucou, mon coeur. Regarde. Ca, c'est pour toi. 464 00:21:20,000 --> 00:21:23,480 Coucou, mon coeur. Regarde. Ca, c'est pour toi. 465 00:21:23,800 --> 00:21:24,840 Un lapin. 466 00:21:25,160 --> 00:21:28,000 Oh oui... oh oui. 467 00:21:28,000 --> 00:21:28,120 Oh oui... oh oui. 468 00:21:28,440 --> 00:21:32,200 - Que fais-tu ici ? Tu n'es pas bien ou quoi ? 469 00:21:32,520 --> 00:21:34,440 - C'est mon petit-fils. 470 00:21:34,760 --> 00:21:36,000 J'ai le droit. - Non. 471 00:21:36,000 --> 00:21:36,600 J'ai le droit. - Non. 472 00:21:36,920 --> 00:21:39,800 Ne fais pas la même connerie que moi. 473 00:21:40,120 --> 00:21:43,040 Je pense toujours à toi et à lui. 474 00:21:43,360 --> 00:21:44,000 - Qu'est-ce qui te prend ? 475 00:21:44,000 --> 00:21:45,880 - Qu'est-ce qui te prend ? 476 00:21:46,200 --> 00:21:48,320 - Je veux être là pour lui. 477 00:21:48,640 --> 00:21:51,640 Ces années, on pourra pas les rattraper. 478 00:21:51,960 --> 00:21:52,000 - Toi, tu me dis ça ? 479 00:21:52,000 --> 00:21:53,440 - Toi, tu me dis ça ? 480 00:21:53,760 --> 00:21:56,960 Qui ne me dis pas la vérité sur mon père ? 481 00:21:57,280 --> 00:21:58,840 - Mon amour... 482 00:21:59,160 --> 00:22:00,000 - Qui c'est ? Un repris de justice ? 483 00:22:00,000 --> 00:22:02,040 - Qui c'est ? Un repris de justice ? 484 00:22:02,360 --> 00:22:03,760 Le père Noël ? 485 00:22:04,080 --> 00:22:05,800 Va-t'en. 486 00:22:06,120 --> 00:22:08,000 ... 487 00:22:08,000 --> 00:22:16,000 ... 488 00:22:16,000 --> 00:22:17,520 ... 489 00:22:19,920 --> 00:22:21,680 Cri des mouettes. 490 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 - Vos gueules, les mouettes ! Il manquerait plus 491 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 - Vos gueules, les mouettes ! Il manquerait plus 492 00:22:25,320 --> 00:22:28,640 qu'un oiseau me chie dessus. Holà, le marin ! 493 00:22:28,960 --> 00:22:30,000 Il paraît 494 00:22:30,320 --> 00:22:32,000 que toucher le pompon d'un marin porte bonheur. 495 00:22:32,000 --> 00:22:33,400 que toucher le pompon d'un marin porte bonheur. 496 00:22:33,720 --> 00:22:34,720 - Il paraît. 497 00:22:35,040 --> 00:22:38,720 Que puis-je faire pour vous ? - Un bisou ou me dire 498 00:22:39,040 --> 00:22:40,000 où je peux trouver ce charmant jeune homme : Thomas Alleaume. 499 00:22:40,000 --> 00:22:43,160 où je peux trouver ce charmant jeune homme : Thomas Alleaume. 500 00:22:43,480 --> 00:22:46,560 - Thomas, il est en mer depuis cette nuit. 501 00:22:46,880 --> 00:22:48,000 Il reviendra demain matin. 502 00:22:48,000 --> 00:22:49,560 Il reviendra demain matin. 503 00:22:49,880 --> 00:22:53,480 - C'est long. Je peux attendre avec vous ? 504 00:22:53,800 --> 00:22:56,000 Y a une belle bite d'amarrage. On s'assied dessus ? 505 00:22:56,000 --> 00:22:56,760 Y a une belle bite d'amarrage. On s'assied dessus ? 506 00:22:57,080 --> 00:23:00,320 *-S'il n'y a pas de clash, il n'y a pas de couple. 507 00:23:00,640 --> 00:23:02,920 *Il faut parler à votre mec. 508 00:23:03,240 --> 00:23:04,000 - Le pompon ! 509 00:23:04,000 --> 00:23:04,360 - Le pompon ! 510 00:23:04,680 --> 00:23:06,560 Il n'y a personne ? 511 00:23:06,880 --> 00:23:09,360 *-Prenons un dernier appel. 512 00:23:09,680 --> 00:23:12,000 - Que se passe-t-il ? Il y a grève ? 513 00:23:12,000 --> 00:23:12,520 - Que se passe-t-il ? Il y a grève ? 514 00:23:12,840 --> 00:23:15,360 - Il est 11h30. - Et alors ? 515 00:23:15,680 --> 00:23:18,480 - On a les fadettes de Radio-Sept. 516 00:23:18,800 --> 00:23:20,000 - Donne-moi tes petites fadettes, George Sand. 517 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 - Donne-moi tes petites fadettes, George Sand. 518 00:23:22,320 --> 00:23:23,360 Alors... 519 00:23:23,680 --> 00:23:25,400 C'est quoi, ça ? 520 00:23:25,720 --> 00:23:28,000 Alors, là, c'est quand elle a appelé Shirley. D'accord. 521 00:23:28,000 --> 00:23:29,600 Alors, là, c'est quand elle a appelé Shirley. D'accord. 522 00:23:29,920 --> 00:23:33,120 Là, c'est le soir du meurtre. OK. 523 00:23:33,440 --> 00:23:35,120 Putain, merde ! 524 00:23:35,440 --> 00:23:36,000 Chloé a appelé une fois là et une fois là. 525 00:23:36,000 --> 00:23:38,640 Chloé a appelé une fois là et une fois là. 526 00:23:38,960 --> 00:23:41,920 Ce ne sont pas les horaires de l'émission. 527 00:23:42,240 --> 00:23:44,000 - A qui elle pouvait parler alors ? - Ah... 528 00:23:44,000 --> 00:23:46,280 - A qui elle pouvait parler alors ? - Ah... 529 00:23:46,600 --> 00:23:48,920 J'ai ma petite idée. 530 00:23:49,240 --> 00:23:52,000 Cause un coup, pour voir. - Je dis quoi ? 531 00:23:52,000 --> 00:23:52,760 Cause un coup, pour voir. - Je dis quoi ? 532 00:23:53,080 --> 00:23:55,800 - La Déclaration des droits de l'homme. 533 00:23:56,120 --> 00:24:00,000 Non, tu sais pas, tu es gendarme. Ta petite voix, ça va le faire. 534 00:24:00,000 --> 00:24:00,840 Non, tu sais pas, tu es gendarme. Ta petite voix, ça va le faire. 535 00:24:01,160 --> 00:24:03,800 *-Eva, j'ai eu la trouille de ma vie. 536 00:24:04,120 --> 00:24:07,720 *J'avais l'impression d'entendre des pas derrière moi. 537 00:24:08,040 --> 00:24:11,800 *Je me suis enfermée chez moi. - Ne cédez pas à la panique. 538 00:24:12,120 --> 00:24:15,840 Ce tueur n'existe peut-être pas. *-N'empêche, j'ai dormi 539 00:24:16,160 --> 00:24:17,600 *avec un couteau. 540 00:24:17,920 --> 00:24:21,640 - Ecoutez, quand bien même vous vous feriez attaquer, 541 00:24:21,960 --> 00:24:24,000 ne le subissez pas. Si un mec vous saute dessus, 542 00:24:24,000 --> 00:24:25,440 ne le subissez pas. Si un mec vous saute dessus, 543 00:24:25,760 --> 00:24:28,960 donnez-lui un coup de pied dans les couilles. 544 00:24:29,280 --> 00:24:32,000 Quand on se voit comme une victime, on en devient une. 545 00:24:32,000 --> 00:24:32,920 Quand on se voit comme une victime, on en devient une. 546 00:24:33,240 --> 00:24:36,840 - Vous voulez parler à Eva ? *-J'aimerais, oui. 547 00:24:37,160 --> 00:24:40,000 - Racontez-moi votre histoire. On a beaucoup d'appels ce soir. 548 00:24:40,000 --> 00:24:41,840 - Racontez-moi votre histoire. On a beaucoup d'appels ce soir. 549 00:24:42,160 --> 00:24:46,640 *-Je m'appelle Clarisse, j'ai 25 ans et je suis célibataire 550 00:24:46,960 --> 00:24:48,000 *et je rêve de rencontrer l'âme soeur. 551 00:24:48,000 --> 00:24:49,760 *et je rêve de rencontrer l'âme soeur. 552 00:24:50,080 --> 00:24:53,120 - Dites-m'en un peu plus. *-Voilà... 553 00:24:53,440 --> 00:24:54,840 Tout le monde dit 554 00:24:55,160 --> 00:24:56,000 que je suis jolie, 555 00:24:56,000 --> 00:24:56,680 que je suis jolie, 556 00:24:57,000 --> 00:24:59,680 mais... mon problème, 557 00:25:00,000 --> 00:25:00,760 c'est... 558 00:25:01,080 --> 00:25:02,520 que je suis complexée, 559 00:25:02,840 --> 00:25:04,000 surtout par ma poitrine. 560 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 surtout par ma poitrine. 561 00:25:05,320 --> 00:25:06,800 J'en ai trop. 562 00:25:07,120 --> 00:25:08,720 *-Ecoutez, Clarisse, 563 00:25:09,040 --> 00:25:11,680 si on se rencontrait, 564 00:25:12,000 --> 00:25:14,920 *on parlerait de ça tranquillement. 565 00:25:15,240 --> 00:25:17,680 La prochaine fois, Eva vous prendra. 566 00:25:19,160 --> 00:25:20,000 *-Petit-déjeuner, 567 00:25:20,000 --> 00:25:20,440 *-Petit-déjeuner, 568 00:25:20,760 --> 00:25:25,560 *demain, 8h, à La Sirène. - Très bien. A demain, Clarisse. 569 00:25:39,000 --> 00:25:40,120 - Youyou ! 570 00:25:44,600 --> 00:25:47,960 - Clarisse, c'est ça ? - Ca va. Fais pas la gueule. 571 00:25:48,280 --> 00:25:50,480 Ou je pue le maroilles ? 572 00:25:50,800 --> 00:25:52,000 Passé 17 ans, on est trop vieilles pour toi ? T'es gonflé, hein ! 573 00:25:52,000 --> 00:25:55,520 Passé 17 ans, on est trop vieilles pour toi ? T'es gonflé, hein ! 574 00:25:55,840 --> 00:26:00,000 C'est pas jojo, ta manière de draguer les filles. Ta patronne, 575 00:26:00,000 --> 00:26:00,440 C'est pas jojo, ta manière de draguer les filles. Ta patronne, 576 00:26:00,760 --> 00:26:03,240 elle le sait ? - Je fais rien de mal. 577 00:26:03,560 --> 00:26:04,920 Je rends service. 578 00:26:05,240 --> 00:26:08,000 - Avec un R ou sans R ? Noémie Brett, ça te parle ? 579 00:26:08,000 --> 00:26:08,600 - Avec un R ou sans R ? Noémie Brett, ça te parle ? 580 00:26:08,920 --> 00:26:10,160 - Non. C'est qui ? 581 00:26:10,480 --> 00:26:13,600 - Une fille qu'on a retrouvée étranglée et violée, 582 00:26:13,920 --> 00:26:15,520 à Wimereux. 583 00:26:15,840 --> 00:26:16,000 Je me disais que tu lui as peut-être filé un rencard. 584 00:26:16,000 --> 00:26:19,360 Je me disais que tu lui as peut-être filé un rencard. 585 00:26:19,680 --> 00:26:22,640 - Ca va pas ? J'ai rien à voir avec ça ! 586 00:26:22,960 --> 00:26:24,000 - Ah bon ? 587 00:26:24,000 --> 00:26:24,200 - Ah bon ? 588 00:26:24,520 --> 00:26:27,520 - OK. Avec les filles, c'est pas toujours facile. 589 00:26:27,840 --> 00:26:30,000 Donc de temps en temps, 590 00:26:30,320 --> 00:26:32,000 je fais une entorse au protocole. 591 00:26:32,000 --> 00:26:32,680 je fais une entorse au protocole. 592 00:26:33,000 --> 00:26:34,200 - C'est tout ? 593 00:26:34,520 --> 00:26:39,720 - Je vous jure. Je me suis toujours conduit correctement avec elles. 594 00:26:41,080 --> 00:26:42,880 - Et avec Chloé ? 595 00:26:43,200 --> 00:26:46,640 - Avec elle, j'ai compris que j'irais nulle part. 596 00:26:46,960 --> 00:26:48,000 On a bu un verre, on a parlé. 597 00:26:48,000 --> 00:26:49,480 On a bu un verre, on a parlé. 598 00:26:49,800 --> 00:26:52,920 - De quoi ? - De tout et de rien. 599 00:26:53,240 --> 00:26:56,000 Elle m'a parlé de son projet d'être mannequin, 600 00:26:56,000 --> 00:26:56,720 Elle m'a parlé de son projet d'être mannequin, 601 00:26:57,040 --> 00:27:00,160 je lui ai parlé de l'émission avec Eva. 602 00:27:00,480 --> 00:27:03,600 Elle était charmante, alors moi, rien que d'être 603 00:27:03,920 --> 00:27:04,000 à côté d'elle me faisait rêver. - Les femmes, 604 00:27:04,000 --> 00:27:07,240 à côté d'elle me faisait rêver. - Les femmes, 605 00:27:07,560 --> 00:27:10,080 c'est pas un trophée. D'accord ? 606 00:27:10,400 --> 00:27:12,000 Et après ? Blablater, t'as pas fait autre chose ? 607 00:27:12,000 --> 00:27:13,800 Et après ? Blablater, t'as pas fait autre chose ? 608 00:27:14,120 --> 00:27:15,920 - Ben, non, non. 609 00:27:16,240 --> 00:27:18,360 Elle avait quelque chose, 610 00:27:18,680 --> 00:27:20,000 mais elle était 611 00:27:20,000 --> 00:27:20,200 mais elle était 612 00:27:20,520 --> 00:27:21,680 comme une fillette. 613 00:27:22,000 --> 00:27:25,640 - Qu'est-ce qui me dit que tu n'aimes pas les fillettes ? 614 00:27:25,960 --> 00:27:28,000 - J'étais à la radio quand elle est morte. 615 00:27:28,000 --> 00:27:29,280 - J'étais à la radio quand elle est morte. 616 00:27:29,600 --> 00:27:31,880 - Qu'est-ce que j'en sais ? 617 00:27:32,200 --> 00:27:36,000 Ta patronne a pu se démerder seule pendant que tu allais à la chasse. 618 00:27:36,000 --> 00:27:36,400 Ta patronne a pu se démerder seule pendant que tu allais à la chasse. 619 00:27:36,720 --> 00:27:39,440 - Qu'est-ce que vous allez chercher ? 620 00:27:39,760 --> 00:27:41,360 - Un coupable de meurtre. 621 00:27:41,680 --> 00:27:43,680 Tiens, je me casse. 622 00:27:44,000 --> 00:27:46,800 Finis ton Sugar... Daddy. 623 00:28:01,840 --> 00:28:03,520 Ca craint, non ? 624 00:28:18,160 --> 00:28:21,920 - Espèce de fou ! Tu l'as tuée ! 625 00:28:23,040 --> 00:28:24,000 Tu l'as tuée. 626 00:28:24,000 --> 00:28:24,360 Tu l'as tuée. 627 00:28:24,680 --> 00:28:26,440 C'est toi ! Bâtard ! 628 00:28:26,760 --> 00:28:29,360 - Oh ! Ca va pas ! - C'est fini ! 629 00:28:32,120 --> 00:28:35,120 - Ca va ? - Faites ça ailleurs, pas ici ! 630 00:28:37,360 --> 00:28:39,680 - Complètement taré, ce mec. 631 00:28:40,000 --> 00:28:42,720 - Les marins castagnent toujours ! 632 00:28:44,920 --> 00:28:46,120 Oh là là... 633 00:28:47,160 --> 00:28:48,000 Alors ? 634 00:28:48,000 --> 00:28:48,160 Alors ? 635 00:28:48,480 --> 00:28:51,520 - On fait quoi, là ? - Je sais pas. 636 00:28:51,840 --> 00:28:54,920 Un poker, ça te branche ? - Connasse. 637 00:28:55,240 --> 00:28:56,000 - Si tu veux pas parler, on va se faire chier. 638 00:28:56,000 --> 00:28:58,320 - Si tu veux pas parler, on va se faire chier. 639 00:28:58,640 --> 00:29:01,040 - J'ai rien à vous dire. OK ? 640 00:29:01,360 --> 00:29:03,560 - Même pas ce que tu as fait 641 00:29:03,880 --> 00:29:04,000 avant de voguer sur "La Radieuse" ? 642 00:29:04,000 --> 00:29:06,440 avant de voguer sur "La Radieuse" ? 643 00:29:06,760 --> 00:29:09,360 - J'étais chez moi, je dormais, 644 00:29:09,680 --> 00:29:12,000 comme toujours avant de sortir. - C'est con, ça. 645 00:29:12,000 --> 00:29:12,760 comme toujours avant de sortir. - C'est con, ça. 646 00:29:13,080 --> 00:29:15,400 Du coup, t'as pas d'alibi. 647 00:29:15,720 --> 00:29:18,800 Et tu n'as pas d'alibi pour Noémie Brett. 648 00:29:19,120 --> 00:29:20,000 Tu la connaissais bien ? 649 00:29:20,000 --> 00:29:21,360 Tu la connaissais bien ? 650 00:29:21,680 --> 00:29:25,800 - Je l'ai croisée au concours. Vous voulez dire quoi ? 651 00:29:26,120 --> 00:29:28,000 Que je les ai tuées ? - Mais je n'ai rien dit. 652 00:29:28,000 --> 00:29:29,440 Que je les ai tuées ? - Mais je n'ai rien dit. 653 00:29:29,760 --> 00:29:31,120 Pour l'instant. 654 00:29:31,440 --> 00:29:32,600 - Je pars. 655 00:29:34,040 --> 00:29:36,000 - Je veux rentrer à ma maison ! 656 00:29:36,000 --> 00:29:37,280 - Je veux rentrer à ma maison ! 657 00:29:37,600 --> 00:29:41,720 Mais tu sais bien, mon petit, que ça va pas être possible. 658 00:29:42,760 --> 00:29:44,000 - Qu'est-ce que ça peut me foutre ? Ca ne me la rendra pas, Chloé. 659 00:29:44,000 --> 00:29:47,480 - Qu'est-ce que ça peut me foutre ? Ca ne me la rendra pas, Chloé. 660 00:29:49,160 --> 00:29:51,840 On était tellement bien tous les deux. 661 00:29:52,160 --> 00:29:54,840 On avait plein de projets. Il a fallu 662 00:29:55,160 --> 00:29:56,840 que ce bâtard débarque. 663 00:29:57,160 --> 00:29:59,400 - Celui que tu as emplafonné ? 664 00:29:59,720 --> 00:30:00,000 - Oui, le photographe. Enfoiré ! 665 00:30:00,000 --> 00:30:02,160 - Oui, le photographe. Enfoiré ! 666 00:30:02,480 --> 00:30:06,360 - Arrête de dire des gros mots ! Chloé t'a quitté pour ça. 667 00:30:06,680 --> 00:30:08,000 Ou alors c'était pour partir 668 00:30:08,000 --> 00:30:08,920 Ou alors c'était pour partir 669 00:30:09,240 --> 00:30:10,640 avec le photographe. 670 00:30:10,960 --> 00:30:13,520 Pourquoi tu l'accuses ? 671 00:30:13,840 --> 00:30:16,000 - L'air dégueulasse qu'il avait quand il la regardait. 672 00:30:16,000 --> 00:30:17,760 - L'air dégueulasse qu'il avait quand il la regardait. 673 00:30:18,080 --> 00:30:22,480 Il lui a fait ses photos, il lui promettait la lune, 674 00:30:22,800 --> 00:30:24,000 Paris, la gloire, les paillettes. 675 00:30:24,000 --> 00:30:25,640 Paris, la gloire, les paillettes. 676 00:30:25,960 --> 00:30:30,280 Enfin, toutes ces conneries. Elle a marché, puis elle a vu 677 00:30:30,600 --> 00:30:32,000 que c'était un pourri. 678 00:30:32,000 --> 00:30:32,360 que c'était un pourri. 679 00:30:32,680 --> 00:30:36,400 - Bien sûr, tu ne dis pas ça pour lui faire porter 680 00:30:36,720 --> 00:30:38,760 le chapeau à ta place ? 681 00:30:39,080 --> 00:30:40,000 - J'ai rien fait. Je vous le jure. 682 00:30:40,000 --> 00:30:41,920 - J'ai rien fait. Je vous le jure. 683 00:30:42,240 --> 00:30:44,720 Je l'aimais, Chloé. 684 00:30:47,560 --> 00:30:48,000 - Hmm... ça pue l'ISF, ici. 685 00:30:48,000 --> 00:30:50,680 - Hmm... ça pue l'ISF, ici. 686 00:30:51,000 --> 00:30:54,200 C'est vrai qu'on est quasiment en Belgique. 687 00:30:54,520 --> 00:30:56,000 - Aïe ! Attention. - Désolée. 688 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 - Aïe ! Attention. - Désolée. 689 00:30:59,040 --> 00:31:02,400 - On est en pleine opération de premiers secours. 690 00:31:02,720 --> 00:31:04,000 Caroline Celac, mon assistante. 691 00:31:04,000 --> 00:31:04,960 Caroline Celac, mon assistante. 692 00:31:06,240 --> 00:31:10,480 Elle profite de la situation pour se venger du mal que je lui fais. 693 00:31:10,800 --> 00:31:12,000 - Thomas vous a pas loupé. 694 00:31:12,000 --> 00:31:13,040 - Thomas vous a pas loupé. 695 00:31:13,360 --> 00:31:15,040 Que lui avez-vous fait ? 696 00:31:15,360 --> 00:31:19,040 - Depuis que Chloé l'a quitté, il pense que c'est ma faute. 697 00:31:19,360 --> 00:31:20,000 - C'est vrai ? - Non. 698 00:31:20,000 --> 00:31:21,600 - C'est vrai ? - Non. 699 00:31:21,920 --> 00:31:26,160 - Et quand la grande faucheuse s'est abattue sur Chloé, où étiez-vous ? 700 00:31:26,480 --> 00:31:28,000 - On était au labo ? 701 00:31:28,000 --> 00:31:28,440 - On était au labo ? 702 00:31:30,200 --> 00:31:32,800 - Oui... je pense. 703 00:31:33,120 --> 00:31:34,120 - Ah oui ? 704 00:31:44,680 --> 00:31:47,360 - Vous voulez un truc à boire ? 705 00:31:47,680 --> 00:31:51,760 - Non. Le jus de vache en batterie, ça ne m'intéresse pas. 706 00:31:52,760 --> 00:31:56,640 - Le pauvre Thomas était complètement dépassé. 707 00:31:56,960 --> 00:32:00,000 Chloé allait faire une carrière, avec ou sans moi, d'ailleurs. 708 00:32:00,000 --> 00:32:01,320 Chloé allait faire une carrière, avec ou sans moi, d'ailleurs. 709 00:32:01,640 --> 00:32:04,680 Elle n'allait pas jouer à la femme de marin 710 00:32:05,000 --> 00:32:07,360 qui attend le retour de son mec. 711 00:32:07,680 --> 00:32:08,000 - C'est grâce à vous qu'elle allait choper un contrat de Manneken-Pis ? 712 00:32:08,000 --> 00:32:11,960 - C'est grâce à vous qu'elle allait choper un contrat de Manneken-Pis ? 713 00:32:12,280 --> 00:32:16,000 - Non. J'ai passé 1 ou 2 appels, c'est tout. Je l'ai juste aidée. 714 00:32:16,000 --> 00:32:16,600 - Non. J'ai passé 1 ou 2 appels, c'est tout. Je l'ai juste aidée. 715 00:32:18,640 --> 00:32:21,280 Dommage, elle avait tout pour elle. 716 00:32:21,600 --> 00:32:23,320 - Et vous ? - Et moi ? 717 00:32:23,640 --> 00:32:24,000 - Oui. Son "potentiel", vous n'avez jamais tenté de croquer dedans ? 718 00:32:24,000 --> 00:32:28,400 - Oui. Son "potentiel", vous n'avez jamais tenté de croquer dedans ? 719 00:32:28,720 --> 00:32:32,000 - Non. Pas du tout ma came. - "Came" pour parler d'une fille ? 720 00:32:32,000 --> 00:32:33,240 - Non. Pas du tout ma came. - "Came" pour parler d'une fille ? 721 00:32:33,560 --> 00:32:37,480 Vous n'avez pas essayé de... Elle aurait pu dire non. 722 00:32:37,800 --> 00:32:40,000 Ca aurait pu vous énerver et de fil en aiguille... 723 00:32:40,000 --> 00:32:40,960 Ca aurait pu vous énerver et de fil en aiguille... 724 00:32:41,280 --> 00:32:45,280 - Je la bute ? N'importe quoi. - Non, Seigneur. 725 00:32:45,600 --> 00:32:48,000 Vous, vous êtes l'abbé Pierre des Miss. C'est ça ? 726 00:32:48,000 --> 00:32:49,240 Vous, vous êtes l'abbé Pierre des Miss. C'est ça ? 727 00:32:49,560 --> 00:32:52,760 D'ailleurs, dans votre Emmaus pour mannequins, 728 00:32:53,080 --> 00:32:56,000 vous n'auriez pas essayé d'embaucher Noémie Brett ? 729 00:32:56,000 --> 00:32:56,600 vous n'auriez pas essayé d'embaucher Noémie Brett ? 730 00:32:56,920 --> 00:33:00,400 - Jamais entendu parler. J'ai rien à y voir. 731 00:33:00,720 --> 00:33:02,880 C'est Thomas. Venez voir. 732 00:33:03,200 --> 00:33:04,000 Je vais vous montrer quelque chose. 733 00:33:04,000 --> 00:33:06,120 Je vais vous montrer quelque chose. 734 00:33:09,920 --> 00:33:12,000 - Ce massif, un jour, Caroline a trouvé Thomas planqué. 735 00:33:12,000 --> 00:33:13,800 - Ce massif, un jour, Caroline a trouvé Thomas planqué. 736 00:33:14,120 --> 00:33:17,200 Il observait Chloé. C'était l'angoisse. 737 00:33:17,520 --> 00:33:20,000 - On peut jeter un oeil ? - Bien sûr. Caroline ! 738 00:33:20,000 --> 00:33:21,040 - On peut jeter un oeil ? - Bien sûr. Caroline ! 739 00:33:21,360 --> 00:33:24,120 S'il vous plaît, il faudrait emmener 740 00:33:24,440 --> 00:33:26,920 le capitaine dans le jardin. 741 00:33:30,840 --> 00:33:34,360 - C'est là qu'il était, l'autre, en planque ici ? 742 00:33:34,680 --> 00:33:36,000 OK. 743 00:33:36,000 --> 00:33:36,040 OK. 744 00:33:36,360 --> 00:33:39,200 A part nettoyer les trous de nez du boss, 745 00:33:39,520 --> 00:33:40,760 vous faites quoi ? 746 00:33:42,120 --> 00:33:44,000 - J'apprends. Un jour, je me mettrai à mon compte. J'ai eu de la chance. 747 00:33:44,000 --> 00:33:46,320 - J'apprends. Un jour, je me mettrai à mon compte. J'ai eu de la chance. 748 00:33:46,640 --> 00:33:49,320 - L'auto-entreprise ? Pas sûre que ce soit 749 00:33:49,640 --> 00:33:51,000 une chance. 750 00:33:55,320 --> 00:33:56,320 Ah... 751 00:33:56,640 --> 00:33:58,760 Waouh ! 752 00:33:59,080 --> 00:34:00,000 En haut, en bas... en haut, en bas, côté, côté. 753 00:34:00,000 --> 00:34:03,040 En haut, en bas... en haut, en bas, côté, côté. 754 00:34:03,360 --> 00:34:06,840 Voguing, voguing, voguing, voguing. 755 00:34:07,160 --> 00:34:08,000 Yeah ! 756 00:34:08,000 --> 00:34:08,160 Yeah ! 757 00:34:08,480 --> 00:34:11,200 Je suis pas mal en Kate "Moche". 758 00:34:11,520 --> 00:34:12,840 Hmm... 759 00:34:13,160 --> 00:34:14,080 Pom pom... 760 00:34:15,440 --> 00:34:16,000 Ca ne vous fait pas rire. 761 00:34:16,000 --> 00:34:17,440 Ca ne vous fait pas rire. 762 00:34:17,760 --> 00:34:20,960 C'est vrai que vous étiez avec votre patron 763 00:34:21,280 --> 00:34:23,560 quand Chloé s'est fait tuer ? 764 00:34:23,880 --> 00:34:24,000 - Je suis rentrée chez moi bien après minuit. 765 00:34:24,000 --> 00:34:27,400 - Je suis rentrée chez moi bien après minuit. 766 00:34:27,720 --> 00:34:31,280 - Il était inspiré par son modèle, pour un type qui dit 767 00:34:31,600 --> 00:34:32,000 qu'il n'y touche pas. Il demande rien en échange ? 768 00:34:32,000 --> 00:34:34,880 qu'il n'y touche pas. Il demande rien en échange ? 769 00:34:35,200 --> 00:34:37,960 - C'est pas ce qui intéresse Philippe. 770 00:34:38,280 --> 00:34:39,480 - C'est quoi ? 771 00:34:39,800 --> 00:34:40,000 - C'est ça qui le fait se lever de bonne heure. 772 00:34:40,000 --> 00:34:43,200 - C'est ça qui le fait se lever de bonne heure. 773 00:34:43,520 --> 00:34:47,400 - Hmm... c'est pas du Diane Arbus, mais c'est coquet. 774 00:34:47,720 --> 00:34:48,000 - Il attend des heures la lumière. - Je sais. 775 00:34:48,000 --> 00:34:50,960 - Il attend des heures la lumière. - Je sais. 776 00:34:51,280 --> 00:34:52,360 On l'attend tous. 777 00:34:52,680 --> 00:34:54,680 Sonnerie de portable. 778 00:34:56,520 --> 00:34:58,880 - Oui, Franck. Qu'y a-t-il ? 779 00:34:59,200 --> 00:35:01,280 Ah bon ? J'arrive. 780 00:35:09,040 --> 00:35:12,000 ... 781 00:35:12,000 --> 00:35:20,000 ... 782 00:35:20,000 --> 00:35:28,000 ... 783 00:35:28,000 --> 00:35:36,000 ... 784 00:35:36,000 --> 00:35:44,000 ... 785 00:35:44,000 --> 00:35:52,000 ... 786 00:35:52,000 --> 00:36:00,000 ... 787 00:36:00,000 --> 00:36:02,480 ... 788 00:36:03,520 --> 00:36:05,240 - Tiens, Eva. 789 00:36:05,960 --> 00:36:08,000 Quel bon vent t'amène ? - Je viens récupérer 790 00:36:08,000 --> 00:36:09,200 Quel bon vent t'amène ? - Je viens récupérer 791 00:36:09,520 --> 00:36:10,840 ce qui est à moi. 792 00:36:11,160 --> 00:36:12,240 - Jamais 793 00:36:12,560 --> 00:36:15,560 tu ne les trouveras. - Que s'est-il passé 794 00:36:15,880 --> 00:36:16,000 avec Chloé ? - Rien en ce qui me concerne. 795 00:36:16,000 --> 00:36:18,840 avec Chloé ? - Rien en ce qui me concerne. 796 00:36:19,160 --> 00:36:23,040 - Alors pourquoi est-ce que la gendarme sort de chez toi ? 797 00:36:23,360 --> 00:36:24,000 - Ne viens pas me cuisiner comme cette folle. 798 00:36:24,000 --> 00:36:26,600 - Ne viens pas me cuisiner comme cette folle. 799 00:36:26,920 --> 00:36:29,120 C'est assez pénible pour moi. 800 00:36:29,440 --> 00:36:32,000 - Et l'autre fille, celle de Wimereux ? 801 00:36:32,000 --> 00:36:32,440 - Et l'autre fille, celle de Wimereux ? 802 00:36:32,760 --> 00:36:35,080 - Ah... maintenant, je suis 803 00:36:35,400 --> 00:36:36,360 un serial killer ? 804 00:36:36,680 --> 00:36:37,640 C'est pas moi. 805 00:36:37,960 --> 00:36:40,000 - Mais t'amuser un peu, tu dis jamais non. 806 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 - Mais t'amuser un peu, tu dis jamais non. 807 00:36:41,320 --> 00:36:42,960 - Nostalgique ? 808 00:36:47,800 --> 00:36:48,000 Shalimar, toujours. 809 00:36:48,000 --> 00:36:49,600 Shalimar, toujours. 810 00:36:50,920 --> 00:36:52,560 - Toi, toujours à vomir. 811 00:36:52,880 --> 00:36:56,000 - Tu me fais de la peine, Eva. Faut que tu passes à autre chose. 812 00:36:56,000 --> 00:36:57,080 - Tu me fais de la peine, Eva. Faut que tu passes à autre chose. 813 00:36:57,400 --> 00:37:01,200 Moi, avec le temps, je n'aspire plus qu'à la sérénité. 814 00:37:01,520 --> 00:37:03,760 Ca me réussit bien, je crois. 815 00:37:04,080 --> 00:37:05,640 - Et Chloé, 816 00:37:05,960 --> 00:37:09,720 ça lui a bien réussi ? - Il faut que tu respires. 817 00:37:11,320 --> 00:37:12,000 Philippe inspire profondément, puis expire. 818 00:37:12,000 --> 00:37:14,600 Philippe inspire profondément, puis expire. 819 00:37:14,920 --> 00:37:17,800 - Tu ne vas pas t'en tirer comme ça. 820 00:37:19,440 --> 00:37:20,000 - On m'a dit que tu t'étais mis en tête 821 00:37:20,000 --> 00:37:22,480 - On m'a dit que tu t'étais mis en tête 822 00:37:22,800 --> 00:37:25,840 de jouer la grand-mère modèle. C'est bien. 823 00:37:26,160 --> 00:37:28,000 Avec un succès relatif, je crois. Tu crois que j'aurais mes chances ? 824 00:37:28,000 --> 00:37:30,600 Avec un succès relatif, je crois. Tu crois que j'aurais mes chances ? 825 00:37:30,920 --> 00:37:34,000 Je me verrais bien faire le papi gâteau. 826 00:37:34,320 --> 00:37:36,000 - Tu fais ça, je te tue. 827 00:37:36,000 --> 00:37:36,840 - Tu fais ça, je te tue. 828 00:37:45,280 --> 00:37:48,920 - Capitaine, j'ai vérifié, pour Jean-Charles Dumont. 829 00:37:49,240 --> 00:37:52,000 C'est vrai, Noémie Brett n'a jamais appelé "Les Mots bleus". 830 00:37:52,000 --> 00:37:53,200 C'est vrai, Noémie Brett n'a jamais appelé "Les Mots bleus". 831 00:37:53,520 --> 00:37:56,440 - Et Louveau ? - Aucun contact avéré avec Noémie. 832 00:37:56,760 --> 00:37:58,160 - Tu sais quoi ? 833 00:37:58,480 --> 00:38:00,000 A mon avis, Noémie et Chloé, ça n'a rien à voir. 834 00:38:00,000 --> 00:38:01,920 A mon avis, Noémie et Chloé, ça n'a rien à voir. 835 00:38:02,240 --> 00:38:05,560 - Je suis pas d'accord. Je suis sûr qu'il y a un lien. 836 00:38:05,880 --> 00:38:07,000 Faut chercher. 837 00:38:07,320 --> 00:38:08,000 - C'est ton intuition, alors fais comme tu le sens. 838 00:38:08,000 --> 00:38:10,720 - C'est ton intuition, alors fais comme tu le sens. 839 00:38:11,040 --> 00:38:13,160 - On a le rapport balistique. 840 00:38:13,480 --> 00:38:16,000 L'arme utilisée pour tuer Chloé est une arme de service. 841 00:38:16,000 --> 00:38:16,880 L'arme utilisée pour tuer Chloé est une arme de service. 842 00:38:17,200 --> 00:38:20,520 - C'est une arme de chez nous ? Obtiens le numéro. 843 00:38:20,840 --> 00:38:24,000 - C'est fait. La gendarmette est d'ici : Sylvie Charmant. 844 00:38:24,000 --> 00:38:24,800 - C'est fait. La gendarmette est d'ici : Sylvie Charmant. 845 00:38:25,120 --> 00:38:28,840 Elle a fait la déclaration de vol et elle a été mutée. 846 00:38:29,160 --> 00:38:30,960 - Où ? - A Roubaix. 847 00:38:31,280 --> 00:38:32,000 - Roubaix... des tournoiements, Nicolas l'amour de ma vie. 848 00:38:32,000 --> 00:38:35,800 - Roubaix... des tournoiements, Nicolas l'amour de ma vie. 849 00:38:36,120 --> 00:38:39,920 - J'étais encore en poste chez vous, je suis rentrée à mon domicile, 850 00:38:40,240 --> 00:38:42,640 ma maison avait été fouillée. 851 00:38:42,960 --> 00:38:46,560 *Il manquait mon arme, mon PC, des choses comme ça. 852 00:38:46,880 --> 00:38:48,000 - Il y a eu effraction ? *-Non. 853 00:38:48,000 --> 00:38:49,160 - Il y a eu effraction ? *-Non. 854 00:38:49,480 --> 00:38:54,560 J'ai laissé une fenêtre ouverte. Des petits voleurs en ont profité. 855 00:38:54,880 --> 00:38:56,000 - Piquer un flingue, c'est pas rien. 856 00:38:56,000 --> 00:38:57,720 - Piquer un flingue, c'est pas rien. 857 00:38:58,040 --> 00:39:01,880 *-J'ai fait une déclaration, comme le règlement l'exige. 858 00:39:02,200 --> 00:39:04,000 *Mais on ne l'a jamais retrouvée. - Bon, on se tient au jus ? 859 00:39:04,000 --> 00:39:06,320 *Mais on ne l'a jamais retrouvée. - Bon, on se tient au jus ? 860 00:39:06,640 --> 00:39:07,760 Ciao. 861 00:39:08,840 --> 00:39:10,600 Francky ! - Oui. 862 00:39:10,920 --> 00:39:12,000 - Viens, ma poule. 863 00:39:12,000 --> 00:39:12,600 - Viens, ma poule. 864 00:39:12,920 --> 00:39:15,400 Toi, tu vas me remuer 865 00:39:15,720 --> 00:39:20,000 tous les fichiers, tu vas faire jouer tes contacts et même 866 00:39:20,000 --> 00:39:20,200 tous les fichiers, tu vas faire jouer tes contacts et même 867 00:39:20,520 --> 00:39:24,320 tes charmes, et tu vas me retrouver celui qui a vu passer l'arme. 868 00:39:24,640 --> 00:39:28,000 Soit elle a raison, ce sont des petits voleurs qui l'ont revendue, 869 00:39:28,000 --> 00:39:29,120 Soit elle a raison, ce sont des petits voleurs qui l'ont revendue, 870 00:39:29,440 --> 00:39:31,760 soit c'est un gros voleur, 871 00:39:32,080 --> 00:39:35,520 et là, tu lui fais un gros bisou. - D'accord. 872 00:39:38,680 --> 00:39:42,960 - J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. Par quoi on commence ? 873 00:39:43,280 --> 00:39:44,000 - Je m'en fous. - Moi aussi. 874 00:39:44,000 --> 00:39:45,600 - Je m'en fous. - Moi aussi. 875 00:39:45,920 --> 00:39:48,440 On va commencer par la mauvaise. 876 00:39:48,760 --> 00:39:52,000 Tu la surveillais super bien, Chloé, comme un test de grossesse 877 00:39:52,000 --> 00:39:52,960 Tu la surveillais super bien, Chloé, comme un test de grossesse 878 00:39:53,280 --> 00:39:56,760 après un casting chez Weinstein. La bonne nouvelle, 879 00:39:57,080 --> 00:40:00,000 c'est que tu peux partir, si tu coopères, bien sûr. 880 00:40:00,000 --> 00:40:01,160 c'est que tu peux partir, si tu coopères, bien sûr. 881 00:40:01,480 --> 00:40:03,880 Qu'en penses-tu ? - Dites toujours. 882 00:40:04,200 --> 00:40:06,640 - Bon, quand tu jouais à... 883 00:40:06,960 --> 00:40:08,000 A crétin vigilant, tu n'as rien remarqué de spécial ? 884 00:40:08,000 --> 00:40:11,400 A crétin vigilant, tu n'as rien remarqué de spécial ? 885 00:40:11,720 --> 00:40:12,920 - Non. 886 00:40:13,240 --> 00:40:16,000 - C'est bref. Tu peux développer ? Réfléchis un peu. 887 00:40:16,000 --> 00:40:17,200 - C'est bref. Tu peux développer ? Réfléchis un peu. 888 00:40:17,520 --> 00:40:19,240 Tu as 3 secondes. 889 00:40:19,560 --> 00:40:20,440 1, 2, 3. 890 00:40:21,640 --> 00:40:23,640 Alors ? - Si... 891 00:40:25,000 --> 00:40:27,040 La semaine dernière, j'ai vu 892 00:40:27,360 --> 00:40:31,440 sa voiture devant une maison, après la nationale, au carrefour. 893 00:40:31,760 --> 00:40:32,000 - Chez qui ? 894 00:40:32,000 --> 00:40:33,040 - Chez qui ? 895 00:40:33,360 --> 00:40:36,480 - Je sais pas. Je suis revenu un peu après, 896 00:40:36,800 --> 00:40:38,280 j'ai vu une femme 897 00:40:38,600 --> 00:40:40,000 grande, brune. - Ah... 898 00:40:40,000 --> 00:40:40,440 grande, brune. - Ah... 899 00:40:40,760 --> 00:40:45,600 Une grande femme brune. Si je t'emmène, tu me dis la route ? 900 00:40:45,920 --> 00:40:48,000 C'est encore loin ? - Non. C'est au bout, là-bas. 901 00:40:48,000 --> 00:40:50,280 C'est encore loin ? - Non. C'est au bout, là-bas. 902 00:40:50,600 --> 00:40:52,880 - Au bout de la rue ? - Oui. 903 00:40:53,200 --> 00:40:56,000 - C'est sens interdit. - Vous avez l'habitude. 904 00:40:56,000 --> 00:40:56,480 - C'est sens interdit. - Vous avez l'habitude. 905 00:40:56,800 --> 00:41:00,720 - Je suis de la gendarmerie, moi. Respect et dignité. 906 00:41:01,040 --> 00:41:02,800 - C'est là, c'est là. 907 00:41:03,120 --> 00:41:04,000 - Là ? - Ouais. 908 00:41:04,000 --> 00:41:04,640 - Là ? - Ouais. 909 00:41:20,440 --> 00:41:24,480 - Hé ! On est d'accord, tu arrêtes les conneries, maintenant. 910 00:41:24,800 --> 00:41:26,600 - Merci. - Ouais. 911 00:41:32,520 --> 00:41:36,000 Le capitaine Marleau éclate de rire. 912 00:41:36,000 --> 00:41:36,600 Le capitaine Marleau éclate de rire. 913 00:41:38,120 --> 00:41:40,480 Salut. - Bonjour, capitaine. 914 00:41:40,800 --> 00:41:44,000 Une portion avec sup de mayo ? - Surtout pas. 915 00:41:44,000 --> 00:41:44,040 Une portion avec sup de mayo ? - Surtout pas. 916 00:41:44,360 --> 00:41:47,000 Toutes ces Miss me complexent. 917 00:41:47,320 --> 00:41:49,600 - Vous êtes parfaite. - Ah bon ? 918 00:41:49,920 --> 00:41:51,920 Tu trouves ? - Oui. 919 00:41:52,240 --> 00:41:54,280 - Pff... bon... 920 00:41:54,600 --> 00:41:55,680 T'as raison. 921 00:41:56,000 --> 00:41:59,280 Mets-moi juste des frites avec de la sauce samouraï 922 00:41:59,600 --> 00:42:00,000 et une bière. 923 00:42:00,000 --> 00:42:00,720 et une bière. 924 00:42:01,040 --> 00:42:03,240 Les journaux, ils arrachent. 925 00:42:03,560 --> 00:42:07,480 Avec cette histoire de Miss, ils ressortent des vieux trucs. 926 00:42:07,800 --> 00:42:08,000 C'est marrant : "Lors du concours 927 00:42:08,000 --> 00:42:10,040 C'est marrant : "Lors du concours 928 00:42:10,360 --> 00:42:13,840 "de Miss Côte d'Opale, un terrible accident avait émaillé 929 00:42:14,160 --> 00:42:16,000 "le défilé. Miss cap Blanc-Nez a trébuché 930 00:42:16,000 --> 00:42:16,880 "le défilé. Miss cap Blanc-Nez a trébuché 931 00:42:17,200 --> 00:42:19,400 "dans l'escalier pour s'étaler 932 00:42:19,720 --> 00:42:22,040 "sur la scène." La honte ! 933 00:42:22,360 --> 00:42:24,000 "La candidate s'est jetée sur Miss Le Portel, qui l'aurait poussée. 934 00:42:24,000 --> 00:42:27,120 "La candidate s'est jetée sur Miss Le Portel, qui l'aurait poussée. 935 00:42:27,440 --> 00:42:30,760 "Le concours qui symbolise l'élégance à la française 936 00:42:31,080 --> 00:42:32,000 "a viré au combat de catch." Il y a même une photo. 937 00:42:32,000 --> 00:42:34,560 "a viré au combat de catch." Il y a même une photo. 938 00:42:34,880 --> 00:42:36,920 Oh oh ! 939 00:42:37,240 --> 00:42:40,000 On dirait Chloé, là et là. 940 00:42:40,320 --> 00:42:42,200 On dirait que c'est toi 941 00:42:42,520 --> 00:42:47,600 Miss Cap Blanc-Nez cassé. - C'est une histoire ridicule. 942 00:42:47,920 --> 00:42:48,000 - Non. Il y a eu un meurtre. 943 00:42:48,000 --> 00:42:50,560 - Non. Il y a eu un meurtre. 944 00:42:50,880 --> 00:42:53,600 Je te préfère en Miss Belle des frites. 945 00:42:53,920 --> 00:42:56,000 - J'étais sûre qu'elle m'avait poussée. 946 00:42:56,000 --> 00:42:56,880 - J'étais sûre qu'elle m'avait poussée. 947 00:42:57,200 --> 00:42:59,520 On est à cran, dans ces trucs. 948 00:42:59,840 --> 00:43:04,000 Notre vie se joue. - On veut tous sa minute de gloire. 949 00:43:04,000 --> 00:43:04,520 Notre vie se joue. - On veut tous sa minute de gloire. 950 00:43:04,840 --> 00:43:06,800 - J'ai fini 2e dauphine. 951 00:43:07,120 --> 00:43:08,160 - Oui. 952 00:43:08,480 --> 00:43:12,000 Tout ça à cause de cette grosse vache de Chloé. 953 00:43:12,000 --> 00:43:12,360 Tout ça à cause de cette grosse vache de Chloé. 954 00:43:12,680 --> 00:43:15,920 - On s'était réconciliées à la mort de Noémie. 955 00:43:16,240 --> 00:43:19,920 C'est là que j'ai vu que quelque chose clochait. 956 00:43:20,240 --> 00:43:22,480 Elle allait réaliser son rêve, 957 00:43:22,800 --> 00:43:24,480 mais un truc clochait. 958 00:43:24,800 --> 00:43:28,000 - C'est quoi qui n'allait pas ? - Elle n'a pas voulu le dire, 959 00:43:28,000 --> 00:43:28,320 - C'est quoi qui n'allait pas ? - Elle n'a pas voulu le dire, 960 00:43:28,640 --> 00:43:31,000 mais elle était dans le pétrin. 961 00:43:31,320 --> 00:43:33,800 Elle a dû tomber dans un piège. 962 00:43:34,120 --> 00:43:35,440 - Comment ça ? 963 00:43:35,760 --> 00:43:36,000 - Chloé n'avait pas confiance en elle. 964 00:43:36,000 --> 00:43:38,560 - Chloé n'avait pas confiance en elle. 965 00:43:38,880 --> 00:43:41,920 A l'école, tous lui disaient qu'elle était nulle. 966 00:43:42,240 --> 00:43:44,000 Comme moi, la seule chose qu'elle pensait avoir c'était son cul. 967 00:43:44,000 --> 00:43:46,680 Comme moi, la seule chose qu'elle pensait avoir c'était son cul. 968 00:43:47,000 --> 00:43:49,280 - Ne me fais pas un dessin. 969 00:43:49,600 --> 00:43:52,000 Y a toujours des gros dégueulasses qui en profitent. Ca me dégoûte. 970 00:43:52,000 --> 00:43:53,800 Y a toujours des gros dégueulasses qui en profitent. Ca me dégoûte. 971 00:43:54,120 --> 00:43:55,400 - Je vous appelle 972 00:43:55,720 --> 00:43:56,720 depuis 1 heure. 973 00:43:57,040 --> 00:44:00,000 Vous n'entendez pas ? - J'ai presque terminé. 974 00:44:00,000 --> 00:44:00,360 Vous n'entendez pas ? - J'ai presque terminé. 975 00:44:00,680 --> 00:44:03,440 Caroline pleure. - Ca va pas ? 976 00:44:03,760 --> 00:44:05,480 - Si. C'est rien. 977 00:44:05,800 --> 00:44:08,000 - Ne vous mettez pas dans cet état. C'est à cause de Chloé, c'est ça ? 978 00:44:08,000 --> 00:44:10,200 - Ne vous mettez pas dans cet état. C'est à cause de Chloé, c'est ça ? 979 00:44:10,520 --> 00:44:13,200 - Pardon. C'est idiot de ma part. 980 00:44:13,520 --> 00:44:14,520 - C'est normal. 981 00:44:14,840 --> 00:44:16,000 On a tous de la peine. 982 00:44:16,000 --> 00:44:16,880 On a tous de la peine. 983 00:44:17,200 --> 00:44:20,600 Je sens qu'une chose vous tracasse. - Non. 984 00:44:20,920 --> 00:44:24,000 - Vous n'avez pas peur ? Je ne vous fais pas peur ? 985 00:44:24,000 --> 00:44:24,160 - Vous n'avez pas peur ? Je ne vous fais pas peur ? 986 00:44:24,480 --> 00:44:26,280 - Non. - Dites-moi. 987 00:44:26,600 --> 00:44:31,640 - Pourquoi m'avoir dit de mentir ? Où étiez-vous à la mort de Chloé ? 988 00:44:31,960 --> 00:44:32,000 - Et après ? C'est pratique pour tout le monde. 989 00:44:32,000 --> 00:44:35,200 - Et après ? C'est pratique pour tout le monde. 990 00:44:35,520 --> 00:44:37,680 Je ne sais pas où vous étiez 991 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 quand Chloé est morte. 992 00:44:41,800 --> 00:44:45,400 - Pas d'alcool, aujourd'hui. Je prends un jus de tomate. 993 00:44:45,720 --> 00:44:47,760 - Avec du Tabasco ? - Non. 994 00:44:48,080 --> 00:44:51,320 Un jus de tomate sans rien, que de la vodka. 995 00:44:55,560 --> 00:44:56,000 - Vous faites comptable ? 996 00:44:56,000 --> 00:44:57,680 - Vous faites comptable ? 997 00:44:58,000 --> 00:45:02,400 - On apprend plein de choses sur les gens grâce aux relevés de comptes. 998 00:45:02,720 --> 00:45:04,000 Regardez. "Maxime Coiffure : 150E." 999 00:45:04,000 --> 00:45:05,600 Regardez. "Maxime Coiffure : 150E." 1000 00:45:05,920 --> 00:45:08,440 - "150" ! Le mien me prend 30. 1001 00:45:08,760 --> 00:45:12,000 - Donc ça montre que vous êtes cheap et qu'elle est classe et coquette. 1002 00:45:12,000 --> 00:45:13,760 - Donc ça montre que vous êtes cheap et qu'elle est classe et coquette. 1003 00:45:14,080 --> 00:45:18,920 Ici, vous avez : "Retrait espèces guichet, 4 000E" ! 1004 00:45:19,240 --> 00:45:20,000 Ca montre quoi ? - C'est un sacré paquet de pognon. 1005 00:45:20,000 --> 00:45:22,840 Ca montre quoi ? - C'est un sacré paquet de pognon. 1006 00:45:23,160 --> 00:45:26,640 Que paie-t-on en liquide ? Ah si ! "lebonprod. com." 1007 00:45:26,960 --> 00:45:28,000 - Ca fait cher la gazinière d'occase. 1008 00:45:28,000 --> 00:45:29,560 - Ca fait cher la gazinière d'occase. 1009 00:45:29,880 --> 00:45:34,000 Les 4 000E, on les a trouvés planqués dans une salle de bains. 1010 00:45:34,320 --> 00:45:36,000 Ces 4 000E me font chier. 1011 00:45:36,000 --> 00:45:36,400 Ces 4 000E me font chier. 1012 00:45:38,080 --> 00:45:39,360 C'est comme... 1013 00:45:39,680 --> 00:45:43,480 Comme une vis de meuble en kit des designers suédois. 1014 00:45:43,800 --> 00:45:44,000 Quand on a fini de monter le meuble, il reste toujours une vis. 1015 00:45:44,000 --> 00:45:48,000 Quand on a fini de monter le meuble, il reste toujours une vis. 1016 00:45:48,320 --> 00:45:50,840 Elle doit aller quelque part. 1017 00:45:51,160 --> 00:45:52,000 - Dans le meuble. 1018 00:45:52,000 --> 00:45:52,440 - Dans le meuble. 1019 00:45:52,760 --> 00:45:54,040 - Vous êtes pas 1020 00:45:54,360 --> 00:45:57,640 si con que ça, en fait. Ouais, dans le meuble. 1021 00:45:57,960 --> 00:46:00,000 Pour les zones cap Finisterre, mer d'Irlande, 1022 00:46:00,000 --> 00:46:01,200 Pour les zones cap Finisterre, mer d'Irlande, 1023 00:46:01,520 --> 00:46:06,320 nord Irlande et ouest Ecosse, vent de force 4 à 5. 1024 00:46:06,640 --> 00:46:08,000 Tut ! Fléchissant sur 3. Tut ! 1025 00:46:08,000 --> 00:46:09,280 Tut ! Fléchissant sur 3. Tut ! 1026 00:46:21,640 --> 00:46:23,880 Oh ! Tempête de joie ! 1027 00:46:24,200 --> 00:46:26,800 Grosse rafale en perspective. 1028 00:46:27,120 --> 00:46:29,560 Comment on passe en direct ? 1029 00:46:32,080 --> 00:46:34,600 - Que faites-vous là, vous ? 1030 00:46:34,920 --> 00:46:38,600 - Je ne vous entends pas. Je fais la météo marine. 1031 00:46:44,560 --> 00:46:47,560 Toudoudou... - Ne touchez à rien. Non ! 1032 00:46:47,880 --> 00:46:48,000 Vous allez tout me dérégler. - Je vais pas bouffer ta console. 1033 00:46:48,000 --> 00:46:51,960 Vous allez tout me dérégler. - Je vais pas bouffer ta console. 1034 00:46:52,280 --> 00:46:56,000 C'est marrant, la météo marine. L'idée des marins musclés 1035 00:46:56,000 --> 00:46:56,160 C'est marrant, la météo marine. L'idée des marins musclés 1036 00:46:56,480 --> 00:46:59,000 sur leur cargo de nuit ! Ca va ! 1037 00:46:59,320 --> 00:47:02,440 35 jours sans voir ta mer, ça me suffit ! 1038 00:47:02,760 --> 00:47:04,000 - (Elle est pas bien.) 1039 00:47:04,000 --> 00:47:04,600 - (Elle est pas bien.) 1040 00:47:04,920 --> 00:47:08,000 - Ca va ? Vous vous êtes bien foutue de ma gueule. 1041 00:47:08,320 --> 00:47:12,000 - Je ne comprends pas. - Faites pas votre tête de Calimero. 1042 00:47:12,320 --> 00:47:15,840 Pourquoi vous avez filé 4 000E en cash à Chloé ? 1043 00:47:16,160 --> 00:47:19,360 Je le sais, c'est sur les relevés bancaires. 1044 00:47:20,200 --> 00:47:23,440 Le lendemain de sa venue, vous avez retiré 4 000E. 1045 00:47:23,760 --> 00:47:27,960 - Je ne l'ai jamais rencontrée. - Son auto était devant chez vous. 1046 00:47:28,280 --> 00:47:30,360 - Eva n'a rien à voir avec ça. 1047 00:47:30,680 --> 00:47:34,120 - Ca va, on t'a pas sonné. Elle est grande, là. 1048 00:47:34,440 --> 00:47:36,000 Elle peut se démerder seule. - Que dois-je vous dire ? 1049 00:47:36,000 --> 00:47:37,720 Elle peut se démerder seule. - Que dois-je vous dire ? 1050 00:47:38,040 --> 00:47:40,160 - Je sais pas. La vérité. 1051 00:47:40,480 --> 00:47:44,000 Vous écoutez la vie des autres, mais ne racontez pas votre vie. 1052 00:47:44,000 --> 00:47:44,760 Vous écoutez la vie des autres, mais ne racontez pas votre vie. 1053 00:47:45,080 --> 00:47:48,520 - D'abord on fait sa rigolote avec la météo marine, 1054 00:47:48,840 --> 00:47:52,000 et puis on attaque sans prévenir pour déstabiliser l'adversaire. 1055 00:47:52,000 --> 00:47:53,480 et puis on attaque sans prévenir pour déstabiliser l'adversaire. 1056 00:47:53,800 --> 00:47:57,080 C'est ça la tactique ? - Du gendarme ? Oui. 1057 00:47:57,400 --> 00:48:00,000 Et votre tactique, c'est de faire diversion pour ne pas me répondre ? 1058 00:48:00,000 --> 00:48:01,600 Et votre tactique, c'est de faire diversion pour ne pas me répondre ? 1059 00:48:01,920 --> 00:48:05,640 - Qu'est-ce qui vous dit que j'ai donné l'argent à Chloé ? 1060 00:48:05,960 --> 00:48:08,000 Si elle s'est garée devant chez moi, je ne l'ai pas vue. 1061 00:48:08,000 --> 00:48:09,560 Si elle s'est garée devant chez moi, je ne l'ai pas vue. 1062 00:48:09,880 --> 00:48:13,720 Laissez-nous travailler. - Comment qu'elle m'a cassée ! 1063 00:48:14,040 --> 00:48:16,000 Direct ! Vous m'avez foutue à poil. 1064 00:48:16,000 --> 00:48:16,880 Direct ! Vous m'avez foutue à poil. 1065 00:48:17,200 --> 00:48:19,280 En slip, mais à poil. 1066 00:48:19,600 --> 00:48:21,400 - Intéressant oxymore. 1067 00:48:21,720 --> 00:48:23,600 - Je ne suis pas pudique. 1068 00:48:23,920 --> 00:48:24,000 En revanche, je ne supporte pas qu'on ne me dise pas la vérité, 1069 00:48:24,000 --> 00:48:28,880 En revanche, je ne supporte pas qu'on ne me dise pas la vérité, 1070 00:48:29,200 --> 00:48:30,720 et qu'on me mente ! 1071 00:48:31,040 --> 00:48:32,000 - Mais pourquoi ? Vous a-t-on déjà roulée dans la farine ? 1072 00:48:32,000 --> 00:48:35,040 - Mais pourquoi ? Vous a-t-on déjà roulée dans la farine ? 1073 00:48:35,360 --> 00:48:39,480 Un homme, une femme... ça sent l'histoire d'amour qui a mal fini. 1074 00:48:39,800 --> 00:48:40,000 Je me trompe ? - Elle se calme, Françoise Dolto ? 1075 00:48:40,000 --> 00:48:43,160 Je me trompe ? - Elle se calme, Françoise Dolto ? 1076 00:48:43,480 --> 00:48:47,600 C'est marqué "Carlos", là ? Non. Est-ce que je pose des questions ? 1077 00:48:47,920 --> 00:48:48,000 - Un peu trop à mon goût. 1078 00:48:48,000 --> 00:48:50,240 - Un peu trop à mon goût. 1079 00:48:50,560 --> 00:48:54,360 - C'est peut-être que vous avez des goûts de chiotte ! 1080 00:48:57,680 --> 00:49:00,200 - Ne te laisse pas bouffer par ça. 1081 00:49:00,520 --> 00:49:02,720 Ne fais pas de connerie. 1082 00:49:03,040 --> 00:49:04,000 - Ne t'inquiète pas. Va dans ta cabine, 1083 00:49:04,000 --> 00:49:06,040 - Ne t'inquiète pas. Va dans ta cabine, 1084 00:49:06,360 --> 00:49:10,000 on reprend l'émission, on respire, comme d'habitude. 1085 00:49:10,320 --> 00:49:11,840 On est pressés. 1086 00:49:14,160 --> 00:49:16,840 *-Je lui dirai les mots bleus... 1087 00:49:17,160 --> 00:49:19,440 - "Les Mots bleus" 1088 00:49:19,760 --> 00:49:20,000 sur Radio-Sept Boulogne-sur-Mer. Eva Detrais. 1089 00:49:20,000 --> 00:49:23,240 sur Radio-Sept Boulogne-sur-Mer. Eva Detrais. 1090 00:49:23,560 --> 00:49:26,680 - Amis du soir, bonsoir. Amis sans sommeil. 1091 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 C'est Eva Detrais avec vous. 1092 00:49:28,000 --> 00:49:29,560 C'est Eva Detrais avec vous. 1093 00:49:29,880 --> 00:49:32,480 Dance music et discussions. 1094 00:49:32,800 --> 00:49:36,000 ... 1095 00:49:36,000 --> 00:49:44,000 ... 1096 00:49:44,000 --> 00:49:52,000 ... 1097 00:49:52,000 --> 00:50:00,000 ... 1098 00:50:00,000 --> 00:50:00,120 ... 1099 00:50:00,440 --> 00:50:03,880 - Je peux avoir un autre scotch, s'il vous plaît ? 1100 00:50:04,200 --> 00:50:06,520 - Vous attendez quelqu'un ? 1101 00:50:06,840 --> 00:50:08,000 - Peut-être bien. 1102 00:50:08,000 --> 00:50:08,440 - Peut-être bien. 1103 00:50:08,760 --> 00:50:16,000 ... 1104 00:50:16,000 --> 00:50:16,760 ... 1105 00:50:17,080 --> 00:50:19,480 - Laissez-moi vous l'offrir. 1106 00:50:19,800 --> 00:50:22,760 - Oh, mais avec grand plaisir. 1107 00:50:23,800 --> 00:50:24,000 - Voilà. Un crème bien blanc et un croissant. 1108 00:50:24,000 --> 00:50:27,040 - Voilà. Un crème bien blanc et un croissant. 1109 00:50:27,360 --> 00:50:31,000 - J'avais demandé un café au lait. - C'est un café au lait. 1110 00:50:31,320 --> 00:50:32,000 - Il fait froid. 1111 00:50:32,000 --> 00:50:32,520 - Il fait froid. 1112 00:50:32,840 --> 00:50:35,680 - Pour la chambre, ce sera tarif d'été. 1113 00:50:36,000 --> 00:50:37,320 - Il fait moins 50 ! 1114 00:50:37,640 --> 00:50:40,000 - Oui, mais avec le serial killer, les journalistes et tout ça, 1115 00:50:40,000 --> 00:50:41,480 - Oui, mais avec le serial killer, les journalistes et tout ça, 1116 00:50:41,800 --> 00:50:44,400 je suis complète. - Et la fidélité 1117 00:50:44,720 --> 00:50:47,080 du client, on chie dedans ? 1118 00:50:47,400 --> 00:50:48,000 - Retrouvez le coupable, ça m'arrangera. 1119 00:50:48,000 --> 00:50:50,400 - Retrouvez le coupable, ça m'arrangera. 1120 00:50:50,720 --> 00:50:51,840 - Le business ! 1121 00:50:52,160 --> 00:50:55,200 Si je trouve un cercueil, je vous en garde un. 1122 00:50:55,520 --> 00:50:56,000 ... 1123 00:50:56,000 --> 00:51:04,000 ... 1124 00:51:04,000 --> 00:51:12,000 ... 1125 00:51:12,000 --> 00:51:20,000 ... 1126 00:51:20,000 --> 00:51:27,200 ... 1127 00:51:30,960 --> 00:51:32,280 - Oh... 1128 00:51:35,240 --> 00:51:36,000 - Ca va, mon bébé ? 1129 00:51:36,000 --> 00:51:37,040 - Ca va, mon bébé ? 1130 00:51:50,760 --> 00:51:52,000 - C'est un garçon ? - Oui. Il a 4 mois. 1131 00:51:52,000 --> 00:51:53,600 - C'est un garçon ? - Oui. Il a 4 mois. 1132 00:51:53,920 --> 00:51:55,920 - Comment il s'appelle ? 1133 00:51:56,240 --> 00:51:57,400 - Fabrice. 1134 00:51:57,720 --> 00:51:58,800 - Salaud ! 1135 00:52:02,160 --> 00:52:05,520 - Non, ça va aller. Bonne journée. - Au revoir. 1136 00:52:08,320 --> 00:52:09,320 - Ordure. 1137 00:52:09,640 --> 00:52:11,160 Klaxon. 1138 00:52:18,760 --> 00:52:19,800 - Hé ! 1139 00:52:20,800 --> 00:52:24,000 Contrôle ! Répression des fraudes. J'arrive de Levallois. 1140 00:52:24,000 --> 00:52:24,720 Contrôle ! Répression des fraudes. J'arrive de Levallois. 1141 00:52:25,040 --> 00:52:29,600 Alors, on se sert de sa grange pour distiller du genièvre ? 1142 00:52:29,920 --> 00:52:32,000 Je vais devoir verbaliser. - C'est vous le flic dont on parle ? 1143 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 Je vais devoir verbaliser. - C'est vous le flic dont on parle ? 1144 00:52:34,320 --> 00:52:38,360 Si vous êtes venue pour 3 bouteilles, vous aurez du boulot. 1145 00:52:38,680 --> 00:52:40,000 - Corruptionnez-moi, mais pas tout de suite. 1146 00:52:40,000 --> 00:52:41,880 - Corruptionnez-moi, mais pas tout de suite. 1147 00:52:42,200 --> 00:52:44,200 On va boire un verre ? 1148 00:52:44,520 --> 00:52:48,000 - J'ai le choix ? Que voulez-vous ? - Qu'on fasse connaissance, 1149 00:52:48,000 --> 00:52:48,640 - J'ai le choix ? Que voulez-vous ? - Qu'on fasse connaissance, 1150 00:52:48,960 --> 00:52:52,000 qu'on parle de l'enfance, de la famille. 1151 00:52:52,320 --> 00:52:54,920 - Au nom de quoi ? J'ai pas envie. 1152 00:52:55,240 --> 00:52:56,000 - Ca, c'est con parce que ça libère. 1153 00:52:56,000 --> 00:52:58,120 - Ca, c'est con parce que ça libère. 1154 00:52:58,440 --> 00:52:59,680 Par exemple, 1155 00:53:00,000 --> 00:53:04,000 est-ce que ta maman t'a déjà parlé de ton papa ? 1156 00:53:04,000 --> 00:53:04,360 est-ce que ta maman t'a déjà parlé de ton papa ? 1157 00:53:04,680 --> 00:53:06,680 Elle veut pas te le dire ? 1158 00:53:07,000 --> 00:53:10,320 Quelqu'un pourrait la faire chanter à cause de ça ? 1159 00:53:10,640 --> 00:53:12,000 - Je ne sais pas. Ca fait 25 ans que je suis dans le noir. 1160 00:53:12,000 --> 00:53:14,320 - Je ne sais pas. Ca fait 25 ans que je suis dans le noir. 1161 00:53:14,640 --> 00:53:17,480 - Elle a peut-être ses raisons. 1162 00:53:17,800 --> 00:53:19,640 Va savoir lesquelles. 1163 00:53:19,960 --> 00:53:20,000 C'est ça que j'aimerais savoir. 1164 00:53:20,000 --> 00:53:22,600 C'est ça que j'aimerais savoir. 1165 00:53:22,920 --> 00:53:24,320 Merci pour le jus. 1166 00:53:24,640 --> 00:53:26,920 - Quel rapport avec l'enquête ? 1167 00:53:27,240 --> 00:53:28,000 - Oh... 1168 00:53:28,000 --> 00:53:28,520 - Oh... 1169 00:53:28,840 --> 00:53:30,040 Elle crache. 1170 00:53:30,360 --> 00:53:34,120 Ecoute, si je trouve quoi, je te dirai quoi. D'accord ? 1171 00:53:34,440 --> 00:53:36,000 - Si vous saviez quelque chose pour mon père, vous me le diriez ? 1172 00:53:36,000 --> 00:53:38,680 - Si vous saviez quelque chose pour mon père, vous me le diriez ? 1173 00:53:39,000 --> 00:53:42,120 - Demande ça à ta mère. - J'ai déjà essayé. 1174 00:53:42,440 --> 00:53:44,000 - Essaie de l'appeler à son émission. 1175 00:53:44,000 --> 00:53:45,120 - Essaie de l'appeler à son émission. 1176 00:53:46,600 --> 00:53:49,320 - Allô ? Bonsoir. Qui est là ? 1177 00:53:49,640 --> 00:53:52,000 *-Bonsoir, Mme Eva. C'est Jacote à l'appareil. 1178 00:53:52,000 --> 00:53:53,120 *-Bonsoir, Mme Eva. C'est Jacote à l'appareil. 1179 00:53:54,120 --> 00:53:56,960 - Bonsoir, Jacote. *-J'ai une question. 1180 00:53:57,280 --> 00:53:59,240 Mais je suis pas sûre 1181 00:53:59,560 --> 00:54:00,000 *que ça passe à l'antenne. - Allez-y. 1182 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 *que ça passe à l'antenne. - Allez-y. 1183 00:54:02,320 --> 00:54:06,360 *J'ai des soupçons, par rapport à une dame que je connais, 1184 00:54:06,680 --> 00:54:08,000 *une sirène à la voix enjôleuse, 1185 00:54:08,000 --> 00:54:09,160 *une sirène à la voix enjôleuse, 1186 00:54:09,480 --> 00:54:14,520 d'avoir eu une grossesse aboutie, un fils, avec un drôle de mec. 1187 00:54:14,840 --> 00:54:16,000 *Mais elle ne le dit à personne, 1188 00:54:16,000 --> 00:54:17,520 *Mais elle ne le dit à personne, 1189 00:54:17,840 --> 00:54:21,360 *et surtout pas à son fiston. Je me demande pourquoi. 1190 00:54:21,680 --> 00:54:23,480 *Si je le lui demande là, 1191 00:54:23,800 --> 00:54:24,000 ça craint ou pas ? 1192 00:54:24,000 --> 00:54:25,280 ça craint ou pas ? 1193 00:54:25,600 --> 00:54:30,160 - Eh bien, chère Jac... C'est bien Jacote ? C'est ça ? 1194 00:54:30,480 --> 00:54:32,000 - Oui. *-Chère Jacote, 1195 00:54:32,000 --> 00:54:32,160 - Oui. *-Chère Jacote, 1196 00:54:32,480 --> 00:54:36,440 je vous retourne la question. A votre avis, pourquoi le cacher ? 1197 00:54:36,760 --> 00:54:40,000 *-Pour protéger quelqu'un ? - Vous avez déjà la réponse. 1198 00:54:40,000 --> 00:54:40,600 *-Pour protéger quelqu'un ? - Vous avez déjà la réponse. 1199 00:54:41,400 --> 00:54:44,360 *-Ouais, mais non, parce que... 1200 00:54:44,680 --> 00:54:47,760 - Allô ? Allô ? Allô, Jacote ? 1201 00:54:48,080 --> 00:54:50,360 - Mayday ? Oh, la pute ! 1202 00:54:50,680 --> 00:54:53,360 - Jacote et moi avons été coupées. 1203 00:54:53,680 --> 00:54:56,000 Nous allons nous quitter pour ce soir. 1204 00:54:56,000 --> 00:54:56,280 Nous allons nous quitter pour ce soir. 1205 00:54:56,600 --> 00:54:59,320 *Bonne nuit à tous les sans sommeil. 1206 00:54:59,640 --> 00:55:02,320 - Eh bien, bonne nuit, Mme Eva. 1207 00:55:04,520 --> 00:55:06,160 Au revoir. 1208 00:55:06,480 --> 00:55:10,520 Elle entonne "La Marseillaise". 1209 00:55:10,840 --> 00:55:12,000 Son portable sonne. 1210 00:55:12,000 --> 00:55:12,680 Son portable sonne. 1211 00:55:13,000 --> 00:55:16,720 Oh... qui c'est qui me fait chier le matin, comme ça ? 1212 00:55:17,040 --> 00:55:19,040 Ca va, Madame Eva ? 1213 00:55:19,360 --> 00:55:20,000 *-On peut se parler ? - J'ai cru que vous appelleriez pas. 1214 00:55:20,000 --> 00:55:23,280 *-On peut se parler ? - J'ai cru que vous appelleriez pas. 1215 00:55:23,600 --> 00:55:26,640 *-Maintenant. - Je mets ma chapka, j'arrive. 1216 00:55:36,440 --> 00:55:39,800 - J'avais 18 ans quand j'ai rencontré Philippe. 1217 00:55:40,120 --> 00:55:44,000 Quand j'ai été enceinte, j'ai su qu'il n'assumerait rien du tout. 1218 00:55:44,000 --> 00:55:44,080 Quand j'ai été enceinte, j'ai su qu'il n'assumerait rien du tout. 1219 00:55:44,400 --> 00:55:46,280 - Vous auriez pu lui dire. 1220 00:55:46,600 --> 00:55:50,040 - Quand il est revenu à Boulogne, il a compris. 1221 00:55:50,360 --> 00:55:52,000 - Et qu'est-ce qu'il a dit ? 1222 00:55:52,000 --> 00:55:52,840 - Et qu'est-ce qu'il a dit ? 1223 00:55:54,320 --> 00:55:55,320 - Rien. 1224 00:55:55,640 --> 00:55:59,480 C'était comme j'avais pensé. Il s'en foutait totalement. 1225 00:55:59,800 --> 00:56:00,000 - Et votre gamin, 1226 00:56:00,000 --> 00:56:01,520 - Et votre gamin, 1227 00:56:01,840 --> 00:56:02,880 il s'en fout ? 1228 00:56:03,200 --> 00:56:06,360 Il serait temps de lui dire, car il fait un peu 1229 00:56:06,680 --> 00:56:07,800 la gueule. 1230 00:56:10,760 --> 00:56:12,800 - Je n'y arrive pas. 1231 00:56:13,120 --> 00:56:16,000 J'ai tout foiré, comme vous diriez, depuis le début. 1232 00:56:16,000 --> 00:56:16,760 J'ai tout foiré, comme vous diriez, depuis le début. 1233 00:56:17,080 --> 00:56:21,200 Quand il était petit, j'étais trop jeune, je l'ai confié à mes parents 1234 00:56:21,520 --> 00:56:23,360 et il m'en a voulu. 1235 00:56:23,680 --> 00:56:24,000 Alors je l'ai repris, c'était trop tard. 1236 00:56:24,000 --> 00:56:26,800 Alors je l'ai repris, c'était trop tard. 1237 00:56:27,120 --> 00:56:31,200 Quand son bébé est né, il ne m'a même pas prévenue. 1238 00:56:32,960 --> 00:56:35,560 Il a repris la ferme de mes parents 1239 00:56:35,880 --> 00:56:39,120 pour me signifier que sa famille, c'est eux, pas moi. 1240 00:56:39,440 --> 00:56:40,000 - Les boules. Vous êtes grand-mère ! 1241 00:56:40,000 --> 00:56:42,120 - Les boules. Vous êtes grand-mère ! 1242 00:56:42,440 --> 00:56:44,920 Je comprends pourquoi vous êtes 1243 00:56:45,240 --> 00:56:48,000 en symbiose avec vos auditeurs. Vous avez morflé. 1244 00:56:48,000 --> 00:56:48,440 en symbiose avec vos auditeurs. Vous avez morflé. 1245 00:56:48,760 --> 00:56:50,840 - Je vous déballe ma vie. 1246 00:56:51,160 --> 00:56:56,000 Vous faites aussi parler les gens. - A cause de vous. Vous m'inspirez. 1247 00:56:56,000 --> 00:56:56,200 Vous faites aussi parler les gens. - A cause de vous. Vous m'inspirez. 1248 00:56:56,520 --> 00:56:58,760 Mémère Eva. Votre méthode, 1249 00:56:59,080 --> 00:57:01,680 elle est bien. La psychologie, 1250 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 la subtilité, la classe. C'est mieux que le coup du Bottin. 1251 00:57:04,000 --> 00:57:06,160 la subtilité, la classe. C'est mieux que le coup du Bottin. 1252 00:57:06,480 --> 00:57:09,920 Le Bottin, ça a des problèmes avec la mâchoire. 1253 00:57:10,240 --> 00:57:12,000 Après, pour parler, on peut pas. 1254 00:57:12,000 --> 00:57:12,560 Après, pour parler, on peut pas. 1255 00:57:13,720 --> 00:57:18,880 - Et mords toujours, Mme Marleau. Arme de destruction massive. 1256 00:57:19,200 --> 00:57:20,000 Vous devriez faire un peu attention, 1257 00:57:20,000 --> 00:57:22,480 Vous devriez faire un peu attention, 1258 00:57:22,800 --> 00:57:26,520 car on prend des risques à tout prendre à distance. 1259 00:57:26,840 --> 00:57:28,000 - C'est promis, demain, j'arrête, 1260 00:57:28,000 --> 00:57:29,400 - C'est promis, demain, j'arrête, 1261 00:57:29,720 --> 00:57:32,840 seulement si vous me dites ce qui s'est passé 1262 00:57:33,160 --> 00:57:34,480 avec Chloé. 1263 00:57:35,520 --> 00:57:36,000 Vous ne voulez pas ? 1264 00:57:36,000 --> 00:57:38,040 Vous ne voulez pas ? 1265 00:57:38,360 --> 00:57:41,240 C'est embêtant parce que je le sens. 1266 00:57:41,560 --> 00:57:44,000 Je sais que c'est vous, la clé. 1267 00:57:44,000 --> 00:57:44,240 Je sais que c'est vous, la clé. 1268 00:57:44,560 --> 00:57:47,240 Mais je vais finir par trouver 1269 00:57:47,560 --> 00:57:48,640 la serrure. 1270 00:57:48,960 --> 00:57:51,320 - J'ai aucun doute là-dessus. 1271 00:57:51,640 --> 00:57:52,000 - Bonsoir, Mademoiselle. 1272 00:57:52,000 --> 00:57:53,920 - Bonsoir, Mademoiselle. 1273 00:57:54,240 --> 00:57:55,320 Ah... 1274 00:57:56,360 --> 00:57:59,320 C'est... c'est crade. 1275 00:58:08,200 --> 00:58:10,200 Je vois le genre. 1276 00:58:11,400 --> 00:58:13,440 - Ca va, ma loute ? 1277 00:58:13,760 --> 00:58:14,840 Merci. 1278 00:58:15,160 --> 00:58:16,000 - Ne souris pas. 1279 00:58:16,000 --> 00:58:17,560 - Ne souris pas. 1280 00:58:17,880 --> 00:58:20,680 C'est top, c'est top. 1281 00:58:23,520 --> 00:58:24,000 - Tu veux mes yeux ? Qu'est-ce qu'on fait là ? 1282 00:58:24,000 --> 00:58:26,760 - Tu veux mes yeux ? Qu'est-ce qu'on fait là ? 1283 00:58:27,080 --> 00:58:30,200 J'ai des heures sup de sommeil à récupérer. 1284 00:58:30,520 --> 00:58:32,000 - C'est... c'est-à-dire que si on a affaire à un tueur en série, 1285 00:58:32,000 --> 00:58:34,640 - C'est... c'est-à-dire que si on a affaire à un tueur en série, 1286 00:58:34,960 --> 00:58:37,560 il pourrait revenir par ici. 1287 00:58:37,880 --> 00:58:40,000 Les serial killers obéissent toujours à un schéma récurrent. 1288 00:58:40,000 --> 00:58:41,960 Les serial killers obéissent toujours à un schéma récurrent. 1289 00:58:42,280 --> 00:58:44,080 - "Serial killers"... 1290 00:58:44,400 --> 00:58:48,000 Et tu crois que Dexter va venir juste ici pour ta pomme ? 1291 00:58:48,000 --> 00:58:48,040 Et tu crois que Dexter va venir juste ici pour ta pomme ? 1292 00:58:48,360 --> 00:58:49,640 Tu rêves, là. 1293 00:58:51,320 --> 00:58:54,400 "Serial killers"... je t'en foutrais, moi. 1294 00:58:54,720 --> 00:58:56,000 - C'est très bien. 1295 00:58:56,000 --> 00:58:56,720 - C'est très bien. 1296 00:58:58,560 --> 00:59:00,040 - Ah, d'accord. 1297 00:59:00,360 --> 00:59:03,480 - Je peux passer à moto. - Non. C'est gentil. 1298 00:59:03,800 --> 00:59:04,000 - J'ai mon maillot en dessous. - Ca tombe bien. 1299 00:59:04,000 --> 00:59:07,880 - J'ai mon maillot en dessous. - Ca tombe bien. 1300 00:59:08,200 --> 00:59:09,280 Baisse 1301 00:59:09,600 --> 00:59:10,440 le menton. 1302 00:59:10,760 --> 00:59:11,880 Très bien. 1303 00:59:13,280 --> 00:59:15,040 Ne bouge pas. 1304 00:59:15,840 --> 00:59:18,160 C'est très bien, ça. 1305 00:59:18,480 --> 00:59:19,760 C'est top. 1306 00:59:20,080 --> 00:59:23,320 - C'est d'accord pour le book ? - Oui. 1307 00:59:23,640 --> 00:59:27,600 - On peut venir vous voir demain au studio ? Hein, ma chérie ? 1308 00:59:27,920 --> 00:59:28,000 Tu pourras sécher, pour une fois. - Une de perdue, 1309 00:59:28,000 --> 00:59:31,240 Tu pourras sécher, pour une fois. - Une de perdue, 1310 00:59:31,560 --> 00:59:33,040 dix de retrouvées. 1311 00:59:33,360 --> 00:59:36,000 - Parce que c'est moi ? Elles mettraient leurs gamines 1312 00:59:36,000 --> 00:59:36,800 - Parce que c'est moi ? Elles mettraient leurs gamines 1313 00:59:37,120 --> 00:59:40,760 sur le trottoir, juste pour être en culotte dans un catalogue. 1314 00:59:41,080 --> 00:59:44,000 - Et c'étaient quoi, vos rêves de jeunesse ? 1315 00:59:44,000 --> 00:59:44,160 - Et c'étaient quoi, vos rêves de jeunesse ? 1316 00:59:44,480 --> 00:59:45,480 Chanter ? 1317 00:59:45,800 --> 00:59:49,840 Non, photographe. Le Helmut Newton du catalogue "La Déroute". 1318 00:59:50,160 --> 00:59:52,000 - Vous les avez réalisés, vos rêves de jeunesse. 1319 00:59:52,000 --> 00:59:53,480 - Vous les avez réalisés, vos rêves de jeunesse. 1320 00:59:53,800 --> 00:59:58,080 - Je voulais être dentiste, mais j'ai fini par être gendarme. 1321 00:59:58,400 --> 01:00:00,000 - Il faut bien manger. - Oui. 1322 01:00:00,000 --> 01:00:00,880 - Il faut bien manger. - Oui. 1323 01:00:01,200 --> 01:00:03,280 Des pâtes aux truffes. 1324 01:00:03,600 --> 01:00:06,520 - Oui. Je vous invite au restaurant ? 1325 01:00:06,840 --> 01:00:08,000 - Quand vous voulez. 1326 01:00:08,000 --> 01:00:08,680 - Quand vous voulez. 1327 01:00:11,360 --> 01:00:13,160 - Salut, les filles. 1328 01:00:16,880 --> 01:00:19,840 - Pardon, excusez-moi. Je suis désolé. 1329 01:00:20,160 --> 01:00:22,160 Capitaine. - Quoi ? 1330 01:00:22,480 --> 01:00:24,000 - Je viens de repérer un type louche. 1331 01:00:24,000 --> 01:00:25,200 - Je viens de repérer un type louche. 1332 01:00:25,520 --> 01:00:29,480 Il fait genre "je bosse ici", mais je suis sûr que pas du tout. 1333 01:00:29,800 --> 01:00:32,000 - Mais avait-il un badge marqué "serial killer" ? 1334 01:00:32,000 --> 01:00:33,120 - Mais avait-il un badge marqué "serial killer" ? 1335 01:00:33,440 --> 01:00:36,040 - Non. C'est un rouquin. - On y va. 1336 01:00:36,360 --> 01:00:37,360 Helmut, 1337 01:00:37,680 --> 01:00:40,000 c'est noté, pour la bouffe. 1338 01:00:40,320 --> 01:00:43,400 Gendarmerie nationale. Laissez passer ! 1339 01:00:43,720 --> 01:00:46,920 Il est où ton serial killer ? - Il était là. 1340 01:00:47,240 --> 01:00:48,000 - Eh bien... il n'y est plus. 1341 01:00:48,000 --> 01:00:49,680 - Eh bien... il n'y est plus. 1342 01:00:50,000 --> 01:00:51,200 Parti ! 1343 01:00:51,520 --> 01:00:55,320 - C'est dingue, ça. Là ! - Il n'y est plus. Les boules. 1344 01:00:55,640 --> 01:00:56,000 C'est un métier, il faut que tu l'apprennes. Tiens. 1345 01:00:56,000 --> 01:00:59,280 C'est un métier, il faut que tu l'apprennes. Tiens. 1346 01:01:04,400 --> 01:01:07,800 - C'est vrai que j'étais trop bavard avec Chloé. 1347 01:01:08,120 --> 01:01:11,840 On parlait et j'ai lâché le morceau à propos d'Alexandre. 1348 01:01:12,160 --> 01:01:15,880 - T'as fait ton intéressant. - Elle était ébahie en apprenant 1349 01:01:16,200 --> 01:01:20,000 qu'il était le fils de Louveau. - Bravo ! T'as foutu la merde. 1350 01:01:20,000 --> 01:01:20,200 qu'il était le fils de Louveau. - Bravo ! T'as foutu la merde. 1351 01:01:20,520 --> 01:01:24,560 Après, elle a tapé du fric à Eva. - Non. Eva n'aurait pas payé. 1352 01:01:24,880 --> 01:01:28,000 - Qu'est-ce que t'en sais ? - Arrêtez ! Eva a un grand coeur. 1353 01:01:28,000 --> 01:01:28,760 - Qu'est-ce que t'en sais ? - Arrêtez ! Eva a un grand coeur. 1354 01:01:29,080 --> 01:01:31,360 Moi, elle m'a sauvé la vie. 1355 01:01:31,680 --> 01:01:35,080 J'étais un poivrot fini, elle m'a sorti de là. 1356 01:01:35,400 --> 01:01:36,000 - J'ai envie de braire. 1357 01:01:36,000 --> 01:01:36,920 - J'ai envie de braire. 1358 01:01:37,240 --> 01:01:40,680 Et quand j'ai envie de pleurer, j'ai envie de pisser. 1359 01:01:41,000 --> 01:01:42,360 - Foutez-vous de moi. 1360 01:01:42,680 --> 01:01:44,000 Vous ne savez pas 1361 01:01:44,000 --> 01:01:44,760 Vous ne savez pas 1362 01:01:45,080 --> 01:01:48,800 par quoi elle est passée, Eva. A une époque, elle a déconné. 1363 01:01:49,120 --> 01:01:52,000 Trop de fêtes, trop de défonces. Elle a voulu se suicider. 1364 01:01:52,000 --> 01:01:53,000 Trop de fêtes, trop de défonces. Elle a voulu se suicider. 1365 01:01:53,320 --> 01:01:56,400 - En faisant quoi ? - Elle a foncé dans un mur. 1366 01:01:56,720 --> 01:01:59,920 Elle l'a fait exprès. - C'est ça, son secret. 1367 01:02:00,240 --> 01:02:03,960 Ce sont ses cicatrices qu'elle cache. Merci pour l'info. 1368 01:02:04,280 --> 01:02:08,000 Tu devrais changer de boîte. Ils embauchent à Radio Langue de Pute. 1369 01:02:08,000 --> 01:02:08,560 Tu devrais changer de boîte. Ils embauchent à Radio Langue de Pute. 1370 01:02:20,360 --> 01:02:24,000 Je pensais qu'on allait dans un restau sans les prix sur la carte. 1371 01:02:24,000 --> 01:02:24,760 Je pensais qu'on allait dans un restau sans les prix sur la carte. 1372 01:02:25,080 --> 01:02:28,040 - Ici, le grand jeu, c'est dans l'assiette. 1373 01:02:28,360 --> 01:02:30,920 Vous me faites confiance ? - Non. 1374 01:02:31,240 --> 01:02:32,000 - Gino ! - Gino... 1375 01:02:32,000 --> 01:02:33,240 - Gino ! - Gino... 1376 01:02:34,440 --> 01:02:38,200 - On prend 2 pâtes aux truffes, les boulettes à la sauce 1377 01:02:38,520 --> 01:02:40,000 et le truc aux anchois super bon. 1378 01:02:40,000 --> 01:02:40,960 et le truc aux anchois super bon. 1379 01:02:41,280 --> 01:02:44,880 C'est une tuerie. - Ah non. Ca me rappelle le boulot. 1380 01:02:45,200 --> 01:02:48,000 Eva et vous, c'est quoi la relation ? 1381 01:02:48,000 --> 01:02:48,120 Eva et vous, c'est quoi la relation ? 1382 01:02:48,440 --> 01:02:50,120 - Vous le savez, non ? 1383 01:02:50,440 --> 01:02:53,160 - Dans les histoires de couples, 1384 01:02:53,480 --> 01:02:55,600 j'aime avoir les 2 versions. 1385 01:02:55,920 --> 01:02:56,000 - On s'est aimés, on s'est disputés, on s'est séparés. 1386 01:02:56,000 --> 01:02:59,480 - On s'est aimés, on s'est disputés, on s'est séparés. 1387 01:02:59,800 --> 01:03:02,600 C'est banal. - Y a pas eu avortement ? 1388 01:03:02,920 --> 01:03:03,800 Il y a eu 1389 01:03:04,120 --> 01:03:05,920 un bambino. - Hmm... 1390 01:03:06,240 --> 01:03:08,880 On ne m'a pas demandé mon avis. 1391 01:03:09,200 --> 01:03:11,480 J'ai l'air d'un père indigne ? 1392 01:03:11,800 --> 01:03:12,000 - Demandez à votre gamin. 1393 01:03:12,000 --> 01:03:13,920 - Demandez à votre gamin. 1394 01:03:14,240 --> 01:03:18,160 Pourquoi Chloé s'intéressait-elle tant à cette histoire ? 1395 01:03:18,480 --> 01:03:19,720 - Chloé savait ? 1396 01:03:20,040 --> 01:03:22,200 - Elle aurait pas dû ? - Peut-être. 1397 01:03:31,920 --> 01:03:33,520 - Et voilà. 1398 01:03:33,840 --> 01:03:36,000 La tactique du gendarme. 1399 01:03:36,000 --> 01:03:38,480 La tactique du gendarme. 1400 01:03:38,800 --> 01:03:42,400 Taratata, taratata... 1401 01:03:42,720 --> 01:03:43,720 Hop ! 1402 01:03:44,040 --> 01:03:46,280 C'est quoi ce bordel ? 1403 01:03:46,600 --> 01:03:47,720 Klaxon. 1404 01:03:48,040 --> 01:03:52,000 ... 1405 01:03:52,000 --> 01:03:58,640 ... 1406 01:03:58,960 --> 01:04:00,000 Oui, on lui dira, on lui dira. 1407 01:04:00,000 --> 01:04:01,560 Oui, on lui dira, on lui dira. 1408 01:04:01,880 --> 01:04:03,600 Taratata... 1409 01:04:03,920 --> 01:04:05,920 Mais oui ! 1410 01:04:06,240 --> 01:04:07,840 ... 1411 01:04:08,160 --> 01:04:09,600 Youhou ! 1412 01:04:10,720 --> 01:04:12,000 Elle klaxonne. 1413 01:04:16,720 --> 01:04:18,120 Ouf ! 1414 01:04:19,400 --> 01:04:21,240 Salut, ma couille ! 1415 01:04:25,760 --> 01:04:29,280 - Capitaine, j'ai revu le dossier de Noémie Brett. 1416 01:04:29,600 --> 01:04:32,000 Juste avant qu'on l'assassine, 2 témoins ont repéré 1417 01:04:32,000 --> 01:04:33,240 Juste avant qu'on l'assassine, 2 témoins ont repéré 1418 01:04:33,560 --> 01:04:36,680 un individu roux à bord d'une Subaru bleue 1419 01:04:37,000 --> 01:04:40,000 qui rôdait autour du domicile de Noémie. 1420 01:04:40,320 --> 01:04:44,040 Ce profil correspond au suspect repéré lors du concours. 1421 01:04:44,360 --> 01:04:46,880 - Ca commence à devenir excitant. 1422 01:04:47,200 --> 01:04:48,000 - J'ai lancé un avis de recherche sur l'individu. 1423 01:04:48,000 --> 01:04:50,560 - J'ai lancé un avis de recherche sur l'individu. 1424 01:04:50,880 --> 01:04:52,760 - Bien. Et sinon ? 1425 01:04:53,080 --> 01:04:56,000 - Sinon... pour l'arme qui a servi à tuer Chloé, j'admets mon échec. 1426 01:04:56,000 --> 01:04:57,680 - Sinon... pour l'arme qui a servi à tuer Chloé, j'admets mon échec. 1427 01:04:58,000 --> 01:04:59,800 J'ai fait jouer 1428 01:05:00,120 --> 01:05:03,880 tous mes contacts, pas un receleur n'a vu tourner cette arme. 1429 01:05:04,200 --> 01:05:05,680 - Je dis faute, 1430 01:05:06,000 --> 01:05:10,120 car l'arme revendue d'un flic, ça ne passe pas inaperçu. 1431 01:05:10,440 --> 01:05:12,000 - Je vais continuer à chercher. - Ben, vas-y, cherche. Ah ! 1432 01:05:12,000 --> 01:05:14,880 - Je vais continuer à chercher. - Ben, vas-y, cherche. Ah ! 1433 01:05:15,200 --> 01:05:19,240 Convoque la gendarme Sylvie Charmant. Je dois lui parler. 1434 01:05:19,560 --> 01:05:20,000 - Qu'est-ce que c'est ? - Une encyclopédie en 18 volumes, 1435 01:05:20,000 --> 01:05:23,400 - Qu'est-ce que c'est ? - Une encyclopédie en 18 volumes, 1436 01:05:23,720 --> 01:05:25,800 mais il manque des pages. 1437 01:05:26,120 --> 01:05:28,000 C'était sur mon pare-brise. - C'est peut-être de l'anthrax. 1438 01:05:28,000 --> 01:05:31,000 C'était sur mon pare-brise. - C'est peut-être de l'anthrax. 1439 01:05:31,320 --> 01:05:35,520 - T'as raison. On fait quoi ? On appelle les démineurs ? 1440 01:05:35,840 --> 01:05:36,000 Ah ah ah ! 1441 01:05:36,000 --> 01:05:37,640 Ah ah ah ! 1442 01:05:37,960 --> 01:05:40,400 Quelle pourriture, ce mec ! 1443 01:05:40,720 --> 01:05:43,400 Louveau fait pas que de l'art. 1444 01:05:43,720 --> 01:05:44,000 - C'est peut-être pas de lui. 1445 01:05:44,000 --> 01:05:45,840 - C'est peut-être pas de lui. 1446 01:05:46,160 --> 01:05:48,200 Il n'y a pas d'adresse. 1447 01:05:48,520 --> 01:05:52,000 - Ce miroir, tu ne l'as pas reconnu. Il a le même dans son studio. 1448 01:05:52,000 --> 01:05:53,040 - Ce miroir, tu ne l'as pas reconnu. Il a le même dans son studio. 1449 01:05:53,360 --> 01:05:54,760 - J'y vais. 1450 01:05:55,080 --> 01:05:56,960 - Minute, papillon. 1451 01:05:57,280 --> 01:06:00,000 Pas de bavure, c'est pas le moment. Réfléchissons. 1452 01:06:00,000 --> 01:06:00,800 Pas de bavure, c'est pas le moment. Réfléchissons. 1453 01:06:01,120 --> 01:06:04,880 Qui m'a envoyé ces photos ? T'as pas une idée ? 1454 01:06:05,200 --> 01:06:07,720 Qui pourrait être au parfum ? 1455 01:06:08,040 --> 01:06:09,360 - Je vois pas. 1456 01:06:09,680 --> 01:06:12,240 - Oh... merci, Francky. 1457 01:06:13,640 --> 01:06:16,000 Que serais-je sans toi qui vint à ma rencontre ? 1458 01:06:16,000 --> 01:06:16,840 Que serais-je sans toi qui vint à ma rencontre ? 1459 01:06:25,480 --> 01:06:28,320 Hop, hop ! On peut discuter 2mn ? 1460 01:06:28,640 --> 01:06:32,000 - Non. J'ai un train à prendre. - Moi, j'ai une série à regarder. 1461 01:06:32,000 --> 01:06:32,360 - Non. J'ai un train à prendre. - Moi, j'ai une série à regarder. 1462 01:06:32,680 --> 01:06:36,800 - Qu'est-ce que j'ai fait ? - Les photos mises sur ma voiture. 1463 01:06:37,120 --> 01:06:40,000 - J'ignore de quoi vous parlez. - Vous n'avez pas mis ça pour rire. 1464 01:06:40,000 --> 01:06:41,040 - J'ignore de quoi vous parlez. - Vous n'avez pas mis ça pour rire. 1465 01:06:41,360 --> 01:06:46,000 Ou alors, vous avez un humour de chiotte. Allez, on y va. 1466 01:06:46,320 --> 01:06:48,000 - En voyant ces photos, 1467 01:06:48,000 --> 01:06:48,440 - En voyant ces photos, 1468 01:06:48,760 --> 01:06:52,480 j'ai cru que j'allais vomir. - Fallait pas vous retenir. 1469 01:06:52,800 --> 01:06:56,000 Et avant, vous n'avez rien remarqué de spécial ? 1470 01:06:56,000 --> 01:06:56,440 Et avant, vous n'avez rien remarqué de spécial ? 1471 01:06:56,760 --> 01:07:00,080 - Non. Mais je me doutais qu'ils couchaient ensemble. 1472 01:07:00,400 --> 01:07:04,000 Il peut être séduisant, Louveau. Il a dû l'emballer facilement. 1473 01:07:04,000 --> 01:07:04,600 Il peut être séduisant, Louveau. Il a dû l'emballer facilement. 1474 01:07:04,920 --> 01:07:07,680 Elle était vulnérable. - Forcément. 1475 01:07:08,000 --> 01:07:09,920 Face au David Hamilton 1476 01:07:10,240 --> 01:07:11,000 du Nord. 1477 01:07:11,320 --> 01:07:12,000 Espèce d'enfoiré ! 1478 01:07:12,000 --> 01:07:12,920 Espèce d'enfoiré ! 1479 01:07:13,240 --> 01:07:17,480 Il se sert de son petit carnet d'adresses pour piéger les gamines, 1480 01:07:17,800 --> 01:07:20,000 et avec la bénédiction des parents ! 1481 01:07:20,000 --> 01:07:20,720 et avec la bénédiction des parents ! 1482 01:07:21,040 --> 01:07:25,320 Ca me fout la gerbe. Et après ? - C'est comme une spirale infernale. 1483 01:07:25,640 --> 01:07:28,000 Il ouvrait des possibilités professionnelles et elles payaient. 1484 01:07:28,000 --> 01:07:29,720 Il ouvrait des possibilités professionnelles et elles payaient. 1485 01:07:30,040 --> 01:07:33,120 Avec ces photos, ça l'excitait de l'humilier. 1486 01:07:33,440 --> 01:07:36,000 C'étaient des trucs tordus. - Ah d'accord. 1487 01:07:36,000 --> 01:07:36,360 C'étaient des trucs tordus. - Ah d'accord. 1488 01:07:36,680 --> 01:07:40,000 C'est avec ça qu'il passait ses frustrations. 1489 01:07:40,320 --> 01:07:41,600 Pauvre petiote. 1490 01:07:41,920 --> 01:07:44,000 Elle n'a jamais su lui dire non ? 1491 01:07:44,000 --> 01:07:44,800 Elle n'a jamais su lui dire non ? 1492 01:07:45,120 --> 01:07:50,080 - C'est pas facile. Louveau arrive à vous faire douter de tout ! 1493 01:07:50,400 --> 01:07:51,720 Et ces photos, 1494 01:07:52,040 --> 01:07:55,800 si elle partait, il les balançait direct. Imaginez pour sa famille. 1495 01:07:56,120 --> 01:07:59,320 - Je comprends pas. Si elle devait aller à Paris, 1496 01:07:59,640 --> 01:08:00,000 qu'est-ce qu'elle en avait à foutre de ces photos ? 1497 01:08:00,000 --> 01:08:02,760 qu'est-ce qu'elle en avait à foutre de ces photos ? 1498 01:08:03,080 --> 01:08:07,800 - Le patron de l'agence était un copain. Louveau aurait pu briser 1499 01:08:08,120 --> 01:08:10,120 sa carrière. - D'accord. 1500 01:08:10,440 --> 01:08:12,760 Quelle bande de fumiers ! 1501 01:08:13,080 --> 01:08:16,000 Mais alors vous, vous étiez au courant ? 1502 01:08:16,000 --> 01:08:16,200 Mais alors vous, vous étiez au courant ? 1503 01:08:16,520 --> 01:08:18,600 Et vous n'avez rien dit ! 1504 01:08:18,920 --> 01:08:21,800 Bravo ! - OK. Mais si je parlais, 1505 01:08:22,120 --> 01:08:24,000 j'aurais pas trouvé de boulot. Qui aurait bossé avec la fille 1506 01:08:24,000 --> 01:08:26,880 j'aurais pas trouvé de boulot. Qui aurait bossé avec la fille 1507 01:08:27,200 --> 01:08:30,480 qui a fait tomber Louveau ? - Après moi le déluge. 1508 01:08:30,800 --> 01:08:32,000 La prochaine fois, mêlez-vous de ce qui vous regarde pas, 1509 01:08:32,000 --> 01:08:34,400 La prochaine fois, mêlez-vous de ce qui vous regarde pas, 1510 01:08:34,720 --> 01:08:38,240 parce que, dans le miroir, ça doit être dur de se regarder. 1511 01:08:38,560 --> 01:08:40,000 - Et j'ai réalisé que j'avais servi d'appât. 1512 01:08:40,000 --> 01:08:41,680 - Et j'ai réalisé que j'avais servi d'appât. 1513 01:08:42,000 --> 01:08:45,760 Au début, Louveau voulait que je sois là, pour la rassurer. 1514 01:08:46,080 --> 01:08:48,000 Ensuite, j'étais ailleurs. - "Ailleurs". 1515 01:08:48,000 --> 01:08:48,960 Ensuite, j'étais ailleurs. - "Ailleurs". 1516 01:08:49,280 --> 01:08:52,680 - Et vous pensiez pas que ça pouvait mal tourner ? 1517 01:08:53,000 --> 01:08:56,000 Alors, au moment du meurtre, il s'est passé quoi, exactement ? 1518 01:08:56,000 --> 01:08:57,080 Alors, au moment du meurtre, il s'est passé quoi, exactement ? 1519 01:08:57,400 --> 01:09:01,480 - Elle a eu un sursaut. Elle a eu le courage de l'affronter. 1520 01:09:01,800 --> 01:09:04,000 C'était la veille de sa mort. 1521 01:09:04,000 --> 01:09:04,280 C'était la veille de sa mort. 1522 01:09:04,600 --> 01:09:07,920 - Ne me touche plus ! - Ma beauté, calme-toi. 1523 01:09:08,240 --> 01:09:11,600 - Je m'en vais. - Ne plante pas tout maintenant. 1524 01:09:11,920 --> 01:09:12,000 - Je me fous du contrat. Je préfère récurer les chiottes. 1525 01:09:12,000 --> 01:09:15,440 - Je me fous du contrat. Je préfère récurer les chiottes. 1526 01:09:15,760 --> 01:09:18,640 - Tu vas faire quoi ? - Ca me regarde. 1527 01:09:18,960 --> 01:09:19,760 - Barre-toi ! 1528 01:09:20,080 --> 01:09:24,720 Si tu n'arrêtes pas tes conneries, ça va mal se finir tout ça. 1529 01:09:26,200 --> 01:09:27,680 - Ca va mieux ? 1530 01:09:28,000 --> 01:09:29,240 Alors ? 1531 01:09:29,560 --> 01:09:32,680 - Je n'ai pas voulu entendre la suite. 1532 01:09:33,000 --> 01:09:35,480 Je suis allée dans le studio. 1533 01:09:35,800 --> 01:09:36,000 Si j'avais su ce qu'il ferait ! 1534 01:09:36,000 --> 01:09:38,160 Si j'avais su ce qu'il ferait ! 1535 01:09:38,480 --> 01:09:41,600 - Il l'a tuée parce qu'elle voulait se barrer ? 1536 01:09:41,920 --> 01:09:44,000 - Pour lui, c'était sa chose, comme un chat qui joue avec sa souris. 1537 01:09:44,000 --> 01:09:45,800 - Pour lui, c'était sa chose, comme un chat qui joue avec sa souris. 1538 01:09:46,120 --> 01:09:50,440 Si elle partait, le jeu était fini. - "Sa souris", "sa chose". 1539 01:09:50,760 --> 01:09:52,000 Un objet. 1540 01:09:52,000 --> 01:09:52,040 Un objet. 1541 01:09:52,360 --> 01:09:55,760 Il n'est jamais trop tard pour balancer un porc. 1542 01:09:56,080 --> 01:09:59,560 Dans le fond, Chloé, vous l'aimiez bien. 1543 01:09:59,880 --> 01:10:00,000 Alors je vais vous reposer la question. Et pour elle... 1544 01:10:00,000 --> 01:10:03,640 Alors je vais vous reposer la question. Et pour elle... 1545 01:10:03,960 --> 01:10:06,320 Quand vous m'avez dit être 1546 01:10:06,640 --> 01:10:08,000 avec Louveau, au moment du meurtre, c'était faux ? 1547 01:10:08,000 --> 01:10:09,920 avec Louveau, au moment du meurtre, c'était faux ? 1548 01:10:13,760 --> 01:10:15,240 Repos, repos. 1549 01:10:31,240 --> 01:10:32,000 Louveau ! 1550 01:10:32,000 --> 01:10:35,000 Louveau ! 1551 01:10:36,720 --> 01:10:39,800 Y a personne dans cette baraque à la con. 1552 01:10:40,120 --> 01:10:41,360 Louveau ! 1553 01:10:43,560 --> 01:10:45,600 Oh, putain, le con ! 1554 01:10:49,320 --> 01:10:50,360 Louveau ! 1555 01:10:51,360 --> 01:10:52,960 Quel con ! 1556 01:10:54,480 --> 01:10:56,000 Viens ici, mon gros poisson. Vite ! 1557 01:10:56,000 --> 01:10:57,800 Viens ici, mon gros poisson. Vite ! 1558 01:11:07,680 --> 01:11:12,000 Camarade, tu voulais un suicide, eh bien, il y en a un là. 1559 01:11:12,000 --> 01:11:12,200 Camarade, tu voulais un suicide, eh bien, il y en a un là. 1560 01:11:13,520 --> 01:11:17,520 - Justement, si ce n'en était pas un, comme pour Chloé. 1561 01:11:17,840 --> 01:11:20,000 - Evidemment, qu'il s'est suicidé. C'est un dépressif. 1562 01:11:20,000 --> 01:11:21,480 - Evidemment, qu'il s'est suicidé. C'est un dépressif. 1563 01:11:21,800 --> 01:11:24,160 Ca se voyait à ses cheveux. 1564 01:11:24,480 --> 01:11:28,000 Il aurait pas pu se suicider dans 3 jours, le temps qu'il avoue. 1565 01:11:28,000 --> 01:11:28,960 Il aurait pas pu se suicider dans 3 jours, le temps qu'il avoue. 1566 01:11:29,280 --> 01:11:32,160 - Qu'est-ce qu'on fait ? - La gueule. 1567 01:11:32,480 --> 01:11:35,240 C'est n'importe quoi, cette enquête. 1568 01:11:35,560 --> 01:11:36,000 Je comprends rien. 1569 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 Je comprends rien. 1570 01:11:37,320 --> 01:11:39,120 Je vais réfléchir. 1571 01:11:49,200 --> 01:11:52,000 C'est pas con, ton idée. - Laquelle ? 1572 01:11:52,000 --> 01:11:52,080 C'est pas con, ton idée. - Laquelle ? 1573 01:11:52,400 --> 01:11:56,760 - Avec Chloé et le pas suicide, là. Je t'invite à aller à la piscine. 1574 01:12:00,560 --> 01:12:02,160 Tortue ! 1575 01:12:06,280 --> 01:12:08,000 Va chercher l'épuisette, il y a peut-être des empreintes. 1576 01:12:08,000 --> 01:12:10,160 Va chercher l'épuisette, il y a peut-être des empreintes. 1577 01:12:13,440 --> 01:12:14,520 Voilà. 1578 01:12:23,280 --> 01:12:24,000 Alors ? 1579 01:12:24,000 --> 01:12:24,520 Alors ? 1580 01:12:26,720 --> 01:12:28,800 - C'est pas une tortue. 1581 01:12:29,120 --> 01:12:32,000 On a de la chance, regardez. Il y a une housse waterproof. 1582 01:12:32,000 --> 01:12:33,120 On a de la chance, regardez. Il y a une housse waterproof. 1583 01:12:33,440 --> 01:12:36,120 - Oui, c'est un modèle français. 1584 01:12:36,440 --> 01:12:38,960 Peut-être qu'il y a des indices. 1585 01:12:39,280 --> 01:12:40,000 Comment ça s'ouvre, ça ? Voilà ! 1586 01:12:40,000 --> 01:12:42,480 Comment ça s'ouvre, ça ? Voilà ! 1587 01:12:43,480 --> 01:12:47,120 Qu'est-ce que je disais ? Qui l'a appelé en dernier ? 1588 01:13:00,600 --> 01:13:04,000 Ta tête à couper que tu reviens de chez Louveau, toi. 1589 01:13:04,000 --> 01:13:04,480 Ta tête à couper que tu reviens de chez Louveau, toi. 1590 01:13:04,800 --> 01:13:07,920 - Pourquoi ? - Y a eu bataille explicative ? 1591 01:13:08,240 --> 01:13:11,440 - Pas du tout. - Pour info, il s'est suicidé. 1592 01:13:11,760 --> 01:13:12,000 Tu es au courant ? 1593 01:13:12,000 --> 01:13:13,760 Tu es au courant ? 1594 01:13:17,960 --> 01:13:19,000 Ca va ? 1595 01:13:19,320 --> 01:13:20,000 - Je vous promets que je ne lui ai pas parlé en face. 1596 01:13:20,000 --> 01:13:22,760 - Je vous promets que je ne lui ai pas parlé en face. 1597 01:13:23,080 --> 01:13:26,680 Chez lui, quand j'ai vu les voitures des gendarmes, 1598 01:13:27,000 --> 01:13:28,000 j'ai eu la trouille. - De quoi ? 1599 01:13:28,000 --> 01:13:29,480 j'ai eu la trouille. - De quoi ? 1600 01:13:29,800 --> 01:13:32,760 - Vous voyez des gendarmes, vous fuyez. 1601 01:13:33,080 --> 01:13:34,440 - C'est pas faux. 1602 01:13:34,760 --> 01:13:36,000 Que t'a-t-il raconté au téléphone ? 1603 01:13:36,000 --> 01:13:37,400 Que t'a-t-il raconté au téléphone ? 1604 01:13:37,720 --> 01:13:41,040 - Qu'il voulait que je sache qu'il était mon père, 1605 01:13:41,360 --> 01:13:44,000 qu'il regrettait le passé. Ca a duré 1mn. 1606 01:13:44,000 --> 01:13:44,440 qu'il regrettait le passé. Ca a duré 1mn. 1607 01:13:47,080 --> 01:13:49,000 C'est con, quand même. 1608 01:13:49,320 --> 01:13:52,000 Le jour où je sais qui est mon père, il meurt. 1609 01:13:52,000 --> 01:13:52,680 Le jour où je sais qui est mon père, il meurt. 1610 01:13:53,000 --> 01:13:57,680 Il habitait à 2km. Pourquoi ma mère ne me l'a pas dit ? 1611 01:13:58,000 --> 01:14:00,000 - Tu ne vas pas tarder à le savoir. C'est le problème avec les gosses. 1612 01:14:00,000 --> 01:14:03,200 - Tu ne vas pas tarder à le savoir. C'est le problème avec les gosses. 1613 01:14:03,520 --> 01:14:06,520 Faut leur dire la vérité. Et ça sent pas bon. 1614 01:14:06,840 --> 01:14:08,000 C'est pour ça 1615 01:14:08,000 --> 01:14:08,080 C'est pour ça 1616 01:14:08,400 --> 01:14:10,200 que je n'en ai pas. 1617 01:14:12,880 --> 01:14:15,000 Hé, ne te bile pas. 1618 01:14:16,120 --> 01:14:17,640 Pauvre petiot. 1619 01:14:17,960 --> 01:14:20,960 Franck, tu es toujours chez Louveau ? 1620 01:14:21,280 --> 01:14:24,000 Retournes-y. Il faut trouver des photos. 1621 01:14:24,000 --> 01:14:24,280 Retournes-y. Il faut trouver des photos. 1622 01:14:24,600 --> 01:14:28,800 Elles sont planquées quelque part. Pas des photos numériques, 1623 01:14:29,120 --> 01:14:31,400 des photos à l'ancienne. 1624 01:14:31,720 --> 01:14:32,000 Je m'en tape que tu as quelque chose à faire. 1625 01:14:32,000 --> 01:14:34,920 Je m'en tape que tu as quelque chose à faire. 1626 01:14:35,240 --> 01:14:38,320 Retourne la baraque s'il faut. J'arrive ! 1627 01:14:38,640 --> 01:14:39,680 Il est grave. 1628 01:14:52,680 --> 01:14:54,840 - Allez, voilà. 1629 01:14:55,880 --> 01:14:56,000 Capitaine ! Capitaine... 1630 01:14:56,000 --> 01:14:58,160 Capitaine ! Capitaine... 1631 01:14:58,480 --> 01:15:02,600 - Eh bien, oui, mon petit gendarme. Où as-tu trouvé ça ? 1632 01:15:02,920 --> 01:15:04,000 - Au fond du range-couteaux. - C'est pas un range-couteaux. 1633 01:15:04,000 --> 01:15:06,480 - Au fond du range-couteaux. - C'est pas un range-couteaux. 1634 01:15:06,800 --> 01:15:08,200 C'est péruvien. 1635 01:15:08,520 --> 01:15:11,200 - Tu tu tu... tu tu... 1636 01:15:11,520 --> 01:15:12,000 Il est mal accordé. 1637 01:15:12,000 --> 01:15:13,320 Il est mal accordé. 1638 01:15:17,360 --> 01:15:18,960 - Bon... 1639 01:15:19,280 --> 01:15:20,000 - Pince. 1640 01:15:20,000 --> 01:15:20,280 - Pince. 1641 01:15:20,600 --> 01:15:22,200 - Oui. - Devant toi. 1642 01:15:22,520 --> 01:15:23,520 - Ah oui. 1643 01:15:24,800 --> 01:15:26,400 Je ne savais pas 1644 01:15:26,720 --> 01:15:28,000 que vous étiez calée en photo. - Moi non plus. J'ai fait un stage 1645 01:15:28,000 --> 01:15:31,280 que vous étiez calée en photo. - Moi non plus. J'ai fait un stage 1646 01:15:31,600 --> 01:15:34,360 de tennis et j'ai fait des photos. 1647 01:15:34,680 --> 01:15:35,680 Voilà. 1648 01:15:36,000 --> 01:15:38,880 J'espère que je me suis pas gourée. 1649 01:15:40,080 --> 01:15:41,320 Et voilà. 1650 01:15:41,640 --> 01:15:44,000 Pas mal, le make-up. Regarde. 1651 01:15:44,000 --> 01:15:44,760 Pas mal, le make-up. Regarde. 1652 01:15:45,080 --> 01:15:47,920 Un air de déjà-vu, non ? 1653 01:15:48,240 --> 01:15:51,600 On reconnaît bien la patte du poète, là, non ? 1654 01:15:55,680 --> 01:15:56,720 Atchoum ! 1655 01:15:57,040 --> 01:15:58,840 - A vos amours. 1656 01:15:59,160 --> 01:16:00,000 - Vous pouvez pas les laisser 2mn vos fleurs, là ? 1657 01:16:00,000 --> 01:16:02,920 - Vous pouvez pas les laisser 2mn vos fleurs, là ? 1658 01:16:03,960 --> 01:16:07,040 - J'aime prendre soin des belles choses. 1659 01:16:07,360 --> 01:16:08,000 - C'est con que ça n'ait pas marché avec Chloé. 1660 01:16:08,000 --> 01:16:10,520 - C'est con que ça n'ait pas marché avec Chloé. 1661 01:16:10,840 --> 01:16:15,080 Je suis venue vous dire que j'ai retrouvé la vis qui me manquait. 1662 01:16:15,400 --> 01:16:16,000 C'est la so-so-solidarité. 1663 01:16:16,000 --> 01:16:17,640 C'est la so-so-solidarité. 1664 01:16:17,960 --> 01:16:21,000 Pourquoi vous avez filé 4 000E à Chloé ? 1665 01:16:21,320 --> 01:16:24,000 Pour qu'elle se barre loin de Louveau. 1666 01:16:24,000 --> 01:16:24,280 Pour qu'elle se barre loin de Louveau. 1667 01:16:24,600 --> 01:16:28,360 Si elle a eu le courage de l'affronter, c'est grâce à vous. 1668 01:16:28,680 --> 01:16:32,000 - Pourquoi aurais-je fait ça ? - Parce que votre histoire 1669 01:16:32,000 --> 01:16:32,400 - Pourquoi aurais-je fait ça ? - Parce que votre histoire 1670 01:16:32,720 --> 01:16:35,840 et celle de Chloé, c'est kif-kif bourricot. 1671 01:16:36,160 --> 01:16:38,960 Ne dites pas non, j'ai vu les photos. 1672 01:16:39,280 --> 01:16:40,000 - C'est joli à voir, hein ? 1673 01:16:40,000 --> 01:16:41,680 - C'est joli à voir, hein ? 1674 01:16:42,000 --> 01:16:44,760 Elle est arrivée comme ça, elle sortait 1675 01:16:45,080 --> 01:16:46,480 de nulle part. 1676 01:16:46,800 --> 01:16:48,000 Chloé pleure. 1677 01:16:48,000 --> 01:16:48,040 Chloé pleure. 1678 01:16:48,360 --> 01:16:49,480 Calmez-vous. 1679 01:16:49,800 --> 01:16:53,120 Asseyez-vous. 1680 01:16:53,440 --> 01:16:56,000 - S'il vous plaît. 1681 01:16:56,000 --> 01:16:56,440 - S'il vous plaît. 1682 01:16:56,760 --> 01:16:58,560 J'ai pas envie. 1683 01:16:58,880 --> 01:17:02,920 Je sais pas quoi faire. Il me dit que c'est juste un jeu. 1684 01:17:03,240 --> 01:17:04,000 Et il arrive à me faire croire que j'en ai envie. 1685 01:17:04,000 --> 01:17:06,840 Et il arrive à me faire croire que j'en ai envie. 1686 01:17:07,160 --> 01:17:10,600 Après, je me sens tellement dégueulasse. 1687 01:17:10,920 --> 01:17:12,000 ... 1688 01:17:12,000 --> 01:17:12,440 ... 1689 01:17:12,760 --> 01:17:15,680 - J'ai cru me voir moi au même âge. 1690 01:17:18,480 --> 01:17:20,000 C'est ça, le talent de Philippe : repérer les bonnes proies. 1691 01:17:20,000 --> 01:17:22,880 C'est ça, le talent de Philippe : repérer les bonnes proies. 1692 01:17:23,200 --> 01:17:26,280 J'ai donné l'argent à Chloé pour qu'elle parte. 1693 01:17:26,600 --> 01:17:28,000 En restant ici, il aurait pu la convaincre de ne rien faire. 1694 01:17:28,000 --> 01:17:30,680 En restant ici, il aurait pu la convaincre de ne rien faire. 1695 01:17:31,000 --> 01:17:35,000 Une fois mise à l'abri, il pouvait plus rien contre elle. 1696 01:17:35,320 --> 01:17:36,000 Elle pouvait porter plainte. Mais quand elle a appelé, j'ai compris. 1697 01:17:36,000 --> 01:17:39,720 Elle pouvait porter plainte. Mais quand elle a appelé, j'ai compris. 1698 01:17:40,600 --> 01:17:42,960 Qui est là ? *-Chloé. 1699 01:17:43,280 --> 01:17:44,000 - Je comprends pas pourquoi Chloé a renoncé. 1700 01:17:44,000 --> 01:17:46,520 - Je comprends pas pourquoi Chloé a renoncé. 1701 01:17:46,840 --> 01:17:50,040 Que s'est-il passé ? - Philippe a dû réussir 1702 01:17:50,360 --> 01:17:52,000 à la retenir. J'aurais dû anticiper. 1703 01:17:52,000 --> 01:17:53,560 à la retenir. J'aurais dû anticiper. 1704 01:17:53,880 --> 01:17:58,200 - Ca, c'est pas votre faute. Grâce à vous, elle a eu la force d'essayer. 1705 01:17:58,520 --> 01:18:00,000 Mais si elle n'a pas été jusqu'au bout, ce n'est pas 1706 01:18:00,000 --> 01:18:01,840 Mais si elle n'a pas été jusqu'au bout, ce n'est pas 1707 01:18:02,160 --> 01:18:05,000 votre faute. - Vous ne comprenez pas. 1708 01:18:05,320 --> 01:18:08,000 Quand j'ai connu Philippe, il n'était pas un monstre. 1709 01:18:08,000 --> 01:18:08,960 Quand j'ai connu Philippe, il n'était pas un monstre. 1710 01:18:09,280 --> 01:18:13,680 J'ai aimé un homme qui était beau, qui venait de Boulogne, comme moi, 1711 01:18:14,000 --> 01:18:16,000 et j'imaginais pas qu'il avait un loup au fond de lui, prêt à surgir. 1712 01:18:16,000 --> 01:18:18,400 et j'imaginais pas qu'il avait un loup au fond de lui, prêt à surgir. 1713 01:18:18,720 --> 01:18:22,040 Il a fait ses armes sur moi, et si je l'avais su, 1714 01:18:22,360 --> 01:18:24,000 si j'avais parlé, si j'avais tenté d'écraser le vice dans l'oeuf, 1715 01:18:24,000 --> 01:18:26,240 si j'avais parlé, si j'avais tenté d'écraser le vice dans l'oeuf, 1716 01:18:26,560 --> 01:18:29,840 peut-être que j'aurais sauvé des filles et lui aussi. 1717 01:18:30,160 --> 01:18:32,000 - Pourquoi n'avoir rien dit ? 1718 01:18:32,000 --> 01:18:32,360 - Pourquoi n'avoir rien dit ? 1719 01:18:32,680 --> 01:18:37,440 - Parce que c'était une autre époque et je voulais protéger Alexandre. 1720 01:18:37,760 --> 01:18:40,000 - Puis il y a eu "Les Mots bleus" qui ont mis des mots sur vos bleus. 1721 01:18:40,000 --> 01:18:41,920 - Puis il y a eu "Les Mots bleus" qui ont mis des mots sur vos bleus. 1722 01:18:42,240 --> 01:18:44,600 Et vous avez survécu. 1723 01:18:44,920 --> 01:18:48,000 - Derrière un micro, j'ai été utile, non ? 1724 01:18:48,000 --> 01:18:48,400 - Derrière un micro, j'ai été utile, non ? 1725 01:18:48,720 --> 01:18:51,080 Et puis protégée, invisible. 1726 01:18:51,400 --> 01:18:55,600 Ca m'a aidée à me reconstruire. Vous prenez du thé Darjeeling ? 1727 01:18:55,920 --> 01:18:56,000 - Non. Une bière. 1728 01:18:56,000 --> 01:18:57,280 - Non. Une bière. 1729 01:18:57,600 --> 01:18:59,600 - "Une bière" ? - Hmm... 1730 01:18:59,920 --> 01:19:03,400 Si je comprends bien, c'est à cause de tout ça, 1731 01:19:03,720 --> 01:19:04,000 de ce qu'il vous a fait, à vous, à Chloé, 1732 01:19:04,000 --> 01:19:06,800 de ce qu'il vous a fait, à vous, à Chloé, 1733 01:19:07,120 --> 01:19:09,000 que vous l'avez tué ? 1734 01:19:12,200 --> 01:19:13,840 - Vous m'accusez ? 1735 01:19:15,600 --> 01:19:17,160 Il s'est suicidé. 1736 01:19:17,480 --> 01:19:20,000 - Ah bon ? Je ne suis pas au courant. 1737 01:19:20,000 --> 01:19:20,400 - Ah bon ? Je ne suis pas au courant. 1738 01:19:20,720 --> 01:19:23,440 Racontez-moi tout à la gendarmerie. 1739 01:19:23,760 --> 01:19:24,720 - Volontiers. 1740 01:19:26,080 --> 01:19:28,000 - Sylvie Charmant est arrivée. 1741 01:19:28,000 --> 01:19:28,880 - Sylvie Charmant est arrivée. 1742 01:19:29,200 --> 01:19:32,360 - C'est charmant. Tu me gardes Eva au chaud. 1743 01:19:34,840 --> 01:19:36,000 J'ai perdu mon arme... en perdant Sylvie. 1744 01:19:36,000 --> 01:19:38,720 J'ai perdu mon arme... en perdant Sylvie. 1745 01:19:39,040 --> 01:19:41,040 Ah... Leny Escudero ! 1746 01:19:41,360 --> 01:19:44,000 Tu as demandé ta mutation juste pendant cette histoire 1747 01:19:44,000 --> 01:19:44,840 Tu as demandé ta mutation juste pendant cette histoire 1748 01:19:45,160 --> 01:19:49,200 de cambriolage. Pourquoi ? - J'avais envie de changer d'air. 1749 01:19:51,120 --> 01:19:52,000 - A Roubaix ? 1750 01:19:52,000 --> 01:19:52,960 - A Roubaix ? 1751 01:19:53,280 --> 01:19:55,960 - Pourquoi vous m'avez fait venir ? 1752 01:19:56,280 --> 01:19:57,880 - Ne t'énerve pas. 1753 01:19:58,200 --> 01:20:00,000 On n'est pas dans une audition au Sénat. 1754 01:20:00,000 --> 01:20:01,240 On n'est pas dans une audition au Sénat. 1755 01:20:01,560 --> 01:20:04,440 C'est à cause de mon adjoint. Il est parano. 1756 01:20:04,760 --> 01:20:07,680 Il n'arrive pas à retrouver le receleur 1757 01:20:08,000 --> 01:20:12,360 qui a vendu ton arme à l'assassin. Pourtant, d'habitude, il trouve. 1758 01:20:12,680 --> 01:20:16,000 - Je ne sais pas comment je pourrais vous aider. 1759 01:20:16,000 --> 01:20:16,040 - Je ne sais pas comment je pourrais vous aider. 1760 01:20:16,360 --> 01:20:19,000 - Tu trouves pas ça bizarre, toi, 1761 01:20:19,320 --> 01:20:22,200 qu'on n'arrive pas à retrouver... 1762 01:20:22,520 --> 01:20:24,000 Qui est-ce qui a voulu vendre cette arme ? 1763 01:20:24,000 --> 01:20:25,720 Qui est-ce qui a voulu vendre cette arme ? 1764 01:20:26,040 --> 01:20:29,680 Ah oui, sauf si elle n'a pas été volée. 1765 01:20:30,000 --> 01:20:32,000 Si elle n'a pas été volée, 1766 01:20:32,000 --> 01:20:32,560 Si elle n'a pas été volée, 1767 01:20:32,880 --> 01:20:37,120 elle n'a pas été vendue. - Je vois pas ce que vous insinuez. 1768 01:20:37,440 --> 01:20:40,000 - Bon, admettons, Je dis bien admettons, 1769 01:20:40,000 --> 01:20:40,560 - Bon, admettons, Je dis bien admettons, 1770 01:20:40,880 --> 01:20:44,200 qu'une personne embarque ton arme. 1771 01:20:44,520 --> 01:20:47,800 Une personne que tu connais très bien, même. 1772 01:20:48,120 --> 01:20:50,480 Ca la foutrait mal. 1773 01:20:50,800 --> 01:20:53,680 Mais si on met ça sur le dos d'un voleur, 1774 01:20:54,000 --> 01:20:56,000 pour la hiérarchie, ça passe nickel. 1775 01:20:56,000 --> 01:20:56,760 pour la hiérarchie, ça passe nickel. 1776 01:20:57,880 --> 01:21:00,120 Qu'est-ce que tu en penses ? 1777 01:21:00,440 --> 01:21:03,120 Allô ? Ca ne répond plus ! 1778 01:21:07,080 --> 01:21:09,920 - Je pense que c'est mon ex-copine. 1779 01:21:10,240 --> 01:21:12,000 Quand on a rompu, ça s'est hyper mal passé. 1780 01:21:12,000 --> 01:21:14,280 Quand on a rompu, ça s'est hyper mal passé. 1781 01:21:14,600 --> 01:21:18,920 Elle est du genre extrême. Je suis sûre qu'elle a pris mon pistolet. 1782 01:21:19,240 --> 01:21:20,000 - Ah... 1783 01:21:20,000 --> 01:21:20,240 - Ah... 1784 01:21:20,560 --> 01:21:23,720 Choukran, Jesus ! Comment s'appelle ton ex ? 1785 01:21:26,480 --> 01:21:27,240 Serait-ce 1786 01:21:27,560 --> 01:21:28,000 Caroline Celac ? 1787 01:21:28,000 --> 01:21:29,280 Caroline Celac ? 1788 01:21:29,600 --> 01:21:32,120 Eh ben, voilà. Touché, coulé. 1789 01:21:32,440 --> 01:21:36,000 ... 1790 01:21:36,000 --> 01:21:44,000 ... 1791 01:21:44,000 --> 01:21:48,240 ... 1792 01:21:52,760 --> 01:21:53,960 Salut. 1793 01:21:55,040 --> 01:21:56,040 Ouh... 1794 01:21:57,040 --> 01:21:59,320 Il fait chaud. Oh... 1795 01:22:02,400 --> 01:22:05,200 - J'aime bien venir ici en hiver. 1796 01:22:05,520 --> 01:22:07,120 Ca m'apaise. 1797 01:22:07,440 --> 01:22:08,000 - Sylvie, elle vient de me dire. 1798 01:22:08,000 --> 01:22:10,080 - Sylvie, elle vient de me dire. 1799 01:22:10,400 --> 01:22:14,640 Elle doit être très morgan de vous, pour vous protéger comme ça. 1800 01:22:14,960 --> 01:22:16,000 - Elle n'aurait pas dû être mêlée à tout ça. 1801 01:22:16,000 --> 01:22:18,040 - Elle n'aurait pas dû être mêlée à tout ça. 1802 01:22:18,360 --> 01:22:21,240 - Fallait pas lui piquer son flingue. 1803 01:22:21,560 --> 01:22:24,000 C'est parce qu'elle vous avait larguée ? 1804 01:22:24,000 --> 01:22:24,640 C'est parce qu'elle vous avait larguée ? 1805 01:22:24,960 --> 01:22:27,320 - Non. C'est juste que... 1806 01:22:27,640 --> 01:22:31,080 Quand je l'avais dans la main, ça me faisait... 1807 01:22:31,400 --> 01:22:32,000 Un si petit objet, et c'est la mort au bout du canon. 1808 01:22:32,000 --> 01:22:35,080 Un si petit objet, et c'est la mort au bout du canon. 1809 01:22:35,400 --> 01:22:37,720 Pauvre Sylvie. 1810 01:22:38,040 --> 01:22:40,000 - "Pauvre Sylvie." Et pas pauvre Chloé ? 1811 01:22:40,000 --> 01:22:41,040 - "Pauvre Sylvie." Et pas pauvre Chloé ? 1812 01:22:41,360 --> 01:22:44,520 Elle aussi vous étiez accro. Et pas qu'un peu. 1813 01:22:44,840 --> 01:22:48,000 - Si vous saviez comme elle était. Elle ne réalisait pas 1814 01:22:48,000 --> 01:22:48,600 - Si vous saviez comme elle était. Elle ne réalisait pas 1815 01:22:48,920 --> 01:22:52,640 comme elle était belle. Ca la rendait encore plus belle. 1816 01:22:52,960 --> 01:22:55,960 - Belle comme sur les photos ? 1817 01:22:57,360 --> 01:23:01,200 Donc vous lui avez apporté, elle a pu se confier à vous, 1818 01:23:01,520 --> 01:23:04,000 vous l'avez consolée et pour vous remercier, 1819 01:23:04,000 --> 01:23:04,640 vous l'avez consolée et pour vous remercier, 1820 01:23:04,960 --> 01:23:08,560 elle a fait comme elle a pu. - On a couché ensemble 2 fois. 1821 01:23:08,880 --> 01:23:11,760 Je pensais qu'il y avait un truc fort 1822 01:23:12,080 --> 01:23:15,200 entre nous. - Mais c'était pas réciproque. 1823 01:23:15,520 --> 01:23:17,520 2 ruptures coup sur coup. 1824 01:23:17,840 --> 01:23:19,720 Pour un coeur d'artichaut, 1825 01:23:20,040 --> 01:23:20,960 c'est lourd. 1826 01:23:21,280 --> 01:23:24,880 - C'était juste après son engueulade avec Louveau. 1827 01:23:25,200 --> 01:23:28,000 Chloé m'a dit qu'elle partait pour de bon. 1828 01:23:28,000 --> 01:23:29,400 Chloé m'a dit qu'elle partait pour de bon. 1829 01:23:29,720 --> 01:23:33,400 Où est-ce que tu vas aller ? Qu'est-ce que tu vas faire ? 1830 01:23:33,720 --> 01:23:36,000 - Quelqu'un m'aide. Elle m'a donné de l'argent. 1831 01:23:36,000 --> 01:23:36,960 - Quelqu'un m'aide. Elle m'a donné de l'argent. 1832 01:23:37,280 --> 01:23:41,280 - Moi aussi, je peux t'aider. Demande-moi n'importe quoi. 1833 01:23:41,600 --> 01:23:44,000 Je deviens quoi, moi, dans cette histoire ? 1834 01:23:44,000 --> 01:23:44,800 Je deviens quoi, moi, dans cette histoire ? 1835 01:23:45,120 --> 01:23:48,520 - T'as été super avec moi, mais je ne t'ai rien promis. 1836 01:23:48,840 --> 01:23:52,000 - Je croyais que... - Arrête. C'était juste comme ça. 1837 01:23:52,000 --> 01:23:52,480 - Je croyais que... - Arrête. C'était juste comme ça. 1838 01:23:52,800 --> 01:23:55,400 Je pars avec toi, je largue tout. 1839 01:23:55,720 --> 01:23:59,520 - T'as pas compris. Caroline, je t'aime bien, vraiment. 1840 01:24:05,200 --> 01:24:08,000 - Je ne pouvais pas la laisser partir comme ça. 1841 01:24:08,000 --> 01:24:08,600 - Je ne pouvais pas la laisser partir comme ça. 1842 01:24:09,760 --> 01:24:12,640 J'ai été chez elle pour la supplier. 1843 01:24:12,960 --> 01:24:16,000 L'arme, je ne l'ai pas emportée pour elle. C'était pour moi. 1844 01:24:16,000 --> 01:24:17,040 L'arme, je ne l'ai pas emportée pour elle. C'était pour moi. 1845 01:24:17,360 --> 01:24:21,720 J'allais me tuer, pour lui montrer ce que je pouvais faire pour elle. 1846 01:24:23,680 --> 01:24:24,000 - J'en peux plus. 1847 01:24:24,000 --> 01:24:25,360 - J'en peux plus. 1848 01:24:26,360 --> 01:24:29,840 Je ne vais pas y arriver. Il ne va pas me lâcher. 1849 01:24:30,160 --> 01:24:32,000 J'ai essayé, mais... 1850 01:24:32,320 --> 01:24:35,440 - Et là, ça m'est venu comme une évidence. 1851 01:24:43,760 --> 01:24:47,240 - Quand vous avez mis les photos sur mon pare-brise, 1852 01:24:47,560 --> 01:24:48,000 vous vous êtes auto-balancée. Pourquoi ? 1853 01:24:48,000 --> 01:24:50,640 vous vous êtes auto-balancée. Pourquoi ? 1854 01:24:50,960 --> 01:24:54,080 - Il fallait que je fasse quelque chose. 1855 01:24:54,400 --> 01:24:56,000 Je n'avais plus rien à perdre. 1856 01:24:56,000 --> 01:24:57,000 Je n'avais plus rien à perdre. 1857 01:24:57,320 --> 01:24:59,560 J'avais déjà tout perdu. 1858 01:25:00,680 --> 01:25:03,920 - Ca y est. Je sais comment vous l'avez tué, 1859 01:25:04,240 --> 01:25:07,200 juste avant qu'il se suicide, Louveau. 1860 01:25:07,520 --> 01:25:11,600 Vous étiez chez lui. Ce que vous lui avez dit, je ne sais pas. 1861 01:25:11,920 --> 01:25:12,000 Mais quand vous êtes repartie, 1862 01:25:12,000 --> 01:25:14,680 Mais quand vous êtes repartie, 1863 01:25:15,000 --> 01:25:18,080 clic-clac, l'affaire était dans le sac. 1864 01:25:18,400 --> 01:25:20,000 C'est comme ça que vous l'avez tué. 1865 01:25:20,000 --> 01:25:21,560 C'est comme ça que vous l'avez tué. 1866 01:25:21,880 --> 01:25:24,520 Avec des mots, juste des mots. 1867 01:25:26,520 --> 01:25:28,000 - Quand vous êtes venue me voir, la 1re fois, à la radio, 1868 01:25:28,000 --> 01:25:30,520 - Quand vous êtes venue me voir, la 1re fois, à la radio, 1869 01:25:30,840 --> 01:25:34,640 j'ai tout de suite su que c'était Philippe, le coupable. 1870 01:25:34,960 --> 01:25:36,000 Pour cette fille et pour toutes les autres, 1871 01:25:36,000 --> 01:25:38,040 Pour cette fille et pour toutes les autres, 1872 01:25:38,360 --> 01:25:40,600 il fallait que ça s'arrête. 1873 01:25:47,280 --> 01:25:51,400 - Que veux-tu ? On ne s'est pas tout dit la dernière fois ? 1874 01:25:55,280 --> 01:25:59,480 - Je vais tout déballer, Philippe, en direct, pendant mon émission. 1875 01:25:59,800 --> 01:26:00,000 - Non. Tu ne le feras jamais. - Mais si. 1876 01:26:00,000 --> 01:26:02,840 - Non. Tu ne le feras jamais. - Mais si. 1877 01:26:03,160 --> 01:26:07,040 Je le ferai, mais tu ne pourras pas te débarrasser de moi 1878 01:26:07,360 --> 01:26:08,000 comme t'as fait avec Chloé, tout est enregistré. 1879 01:26:08,000 --> 01:26:10,840 comme t'as fait avec Chloé, tout est enregistré. 1880 01:26:11,160 --> 01:26:14,800 Un geste de toi et tout atterrit à la police. 1881 01:26:15,120 --> 01:26:16,000 - Arrête tes conneries. Je n'ai rien fait. 1882 01:26:16,000 --> 01:26:18,240 - Arrête tes conneries. Je n'ai rien fait. 1883 01:26:18,560 --> 01:26:22,800 - C'est terminé. Tout le monde va savoir, et pas juste au tribunal. 1884 01:26:23,120 --> 01:26:24,000 On va te traîner dans la boue, les gens vont vomir 1885 01:26:24,000 --> 01:26:26,640 On va te traîner dans la boue, les gens vont vomir 1886 01:26:26,960 --> 01:26:29,920 en pensant à toi. - Je l'ai pas tuée ! 1887 01:26:30,240 --> 01:26:32,000 - Imagine ne plus pouvoir sortir de chez soi, 1888 01:26:32,000 --> 01:26:33,520 - Imagine ne plus pouvoir sortir de chez soi, 1889 01:26:33,840 --> 01:26:36,440 devoir tout déballer aux flics, 1890 01:26:36,760 --> 01:26:40,000 les parents, au procès, que tu vas devoir regarder bien en face. 1891 01:26:40,000 --> 01:26:41,480 les parents, au procès, que tu vas devoir regarder bien en face. 1892 01:26:41,800 --> 01:26:47,240 Je savais que j'avais tapé juste. Je connaissais ce mec par coeur. 1893 01:26:47,560 --> 01:26:48,000 Et ça a duré. 1894 01:26:48,000 --> 01:26:49,560 Et ça a duré. 1895 01:26:49,880 --> 01:26:51,640 Ca a duré. 1896 01:26:51,960 --> 01:26:54,600 - Et vous avez fini par l'avoir. 1897 01:26:54,920 --> 01:26:56,000 C'était une connerie, car il n'a pas tué Chloé. 1898 01:26:56,000 --> 01:26:58,080 C'était une connerie, car il n'a pas tué Chloé. 1899 01:26:58,400 --> 01:27:01,520 C'est Caroline. Elle a pété un câble 1900 01:27:01,840 --> 01:27:04,000 quand Chloé lui a dit qu'elle allait se barrer. 1901 01:27:04,000 --> 01:27:05,000 quand Chloé lui a dit qu'elle allait se barrer. 1902 01:27:05,320 --> 01:27:09,840 - Ca revient au même. Sans Philippe, Chloé ne serait pas morte. 1903 01:27:10,840 --> 01:27:12,000 - Peut-être, mais au moins, il aurait été jugé pour ses actes. 1904 01:27:12,000 --> 01:27:14,960 - Peut-être, mais au moins, il aurait été jugé pour ses actes. 1905 01:27:15,280 --> 01:27:19,120 La peine de mort. Vous vous croyez aux Etats-Unis ? 1906 01:27:20,440 --> 01:27:24,200 - Quelques malheureuses années de prison ? Ah non. 1907 01:27:24,520 --> 01:27:26,520 Ce n'est pas assez. 1908 01:27:26,840 --> 01:27:28,000 - Robert Badinter, vous connaissez ? 1909 01:27:28,000 --> 01:27:29,520 - Robert Badinter, vous connaissez ? 1910 01:27:29,840 --> 01:27:33,160 - Est-ce que je peux appeler Jean-Charles 1911 01:27:33,480 --> 01:27:36,000 pour qu'il aille chercher mon chat ? J'aime pas qu'il soit seul 1912 01:27:36,000 --> 01:27:37,600 pour qu'il aille chercher mon chat ? J'aime pas qu'il soit seul 1913 01:27:37,920 --> 01:27:39,200 à la maison. 1914 01:27:41,040 --> 01:27:43,120 - Vous m'emmerdez, vous. 1915 01:27:43,440 --> 01:27:44,000 Vous êtes une meurtrière. 1916 01:27:44,000 --> 01:27:45,960 Vous êtes une meurtrière. 1917 01:27:46,280 --> 01:27:50,360 Vos mots, c'est comme de l'arsenic, mais dire ça aux assises ! 1918 01:27:50,680 --> 01:27:51,800 Ca passera pas. 1919 01:27:53,920 --> 01:27:56,880 Comment on va faire ? Après tout... 1920 01:27:57,200 --> 01:28:00,000 Après tout, vous l'avez juste menacé de le dénoncer. 1921 01:28:00,000 --> 01:28:01,080 Après tout, vous l'avez juste menacé de le dénoncer. 1922 01:28:02,840 --> 01:28:03,840 Hein ? 1923 01:28:04,160 --> 01:28:07,480 Le reste, il l'a fait tout seul. Non ? 1924 01:28:07,800 --> 01:28:08,000 *-Je lui dirai les mots bleus, 1925 01:28:08,000 --> 01:28:10,840 *-Je lui dirai les mots bleus, 1926 01:28:11,160 --> 01:28:13,600 *les mots qu'on dit 1927 01:28:13,920 --> 01:28:16,000 *avec les yeux. Parler me semble ridicule, 1928 01:28:16,000 --> 01:28:18,520 *avec les yeux. Parler me semble ridicule, 1929 01:28:18,840 --> 01:28:21,600 *je m'élance et puis je recule. 1930 01:28:21,920 --> 01:28:23,800 *devant une phrase... 1931 01:28:24,120 --> 01:28:26,840 - Bonsoir à tous les sans sommeil. 1932 01:28:27,160 --> 01:28:30,120 Eva Detrais avec vous jusqu'à minuit. 1933 01:28:31,320 --> 01:28:32,000 Pour la dernière fois. 1934 01:28:32,000 --> 01:28:33,680 Pour la dernière fois. 1935 01:28:36,760 --> 01:28:39,640 Ce soir, je ne prendrai pas d'appel. 1936 01:28:39,960 --> 01:28:40,000 Toutes les bonnes choses ont une fin, quoi qu'en pense Jean-Charles, 1937 01:28:40,000 --> 01:28:44,040 Toutes les bonnes choses ont une fin, quoi qu'en pense Jean-Charles, 1938 01:28:44,360 --> 01:28:46,080 que vous connaissez tous. 1939 01:28:47,680 --> 01:28:48,000 Votre présence, votre confiance, 1940 01:28:48,000 --> 01:28:50,800 Votre présence, votre confiance, 1941 01:28:51,120 --> 01:28:54,600 chaque histoire qui a été livrée à cette antenne, 1942 01:28:54,920 --> 01:28:56,000 *ont été pour moi un cadeau inestimable. 1943 01:28:56,000 --> 01:28:57,880 *ont été pour moi un cadeau inestimable. 1944 01:28:58,200 --> 01:29:00,400 - Elle parle bien. - Hmm... 1945 01:29:00,720 --> 01:29:03,120 Et en plus, elle est canon. 1946 01:29:03,440 --> 01:29:04,000 *-Et ce soir, c'est moi qui vais vous raconter une histoire... 1947 01:29:04,000 --> 01:29:07,640 *-Et ce soir, c'est moi qui vais vous raconter une histoire... 1948 01:29:09,040 --> 01:29:12,000 *... la mienne et celle des femmes qui ont vécu la même chose. 1949 01:29:12,000 --> 01:29:13,280 *... la mienne et celle des femmes qui ont vécu la même chose. 1950 01:29:14,480 --> 01:29:16,280 *Il y a 30 ans, 1951 01:29:16,600 --> 01:29:20,000 j'ai eu la malchance de croiser le chemin d'un prédateur. 1952 01:29:20,000 --> 01:29:20,640 j'ai eu la malchance de croiser le chemin d'un prédateur. 1953 01:29:21,760 --> 01:29:26,400 *Philippe Louveau. Je le nomme, car il y a des choses 1954 01:29:26,720 --> 01:29:28,000 *qu'on doit nommer pour qu'elles ne se reproduisent plus jamais. 1955 01:29:28,000 --> 01:29:31,120 *qu'on doit nommer pour qu'elles ne se reproduisent plus jamais. 1956 01:29:32,240 --> 01:29:33,520 Cet homme... 1957 01:29:37,640 --> 01:29:39,560 ... m'a détruite, 1958 01:29:41,240 --> 01:29:43,520 il m'a humiliée, 1959 01:29:45,160 --> 01:29:46,960 il m'a avilie, 1960 01:29:47,960 --> 01:29:50,480 et aujourd'hui, il est mort. 1961 01:29:50,800 --> 01:29:52,000 Je l'ai tué. 1962 01:29:52,000 --> 01:29:52,600 Je l'ai tué. 1963 01:29:53,840 --> 01:29:56,880 Cet homme, c'était le père de mon fils. 1964 01:29:57,200 --> 01:29:59,640 Alexandre, mon amour, 1965 01:29:59,960 --> 01:30:00,000 *si seulement tu pouvais un jour me pardonner et comprendre 1966 01:30:00,000 --> 01:30:04,040 *si seulement tu pouvais un jour me pardonner et comprendre 1967 01:30:04,360 --> 01:30:07,880 *pourquoi je ne pouvais pas te dire qui c'était... 1968 01:30:08,200 --> 01:30:09,840 Il éteint la radio. 1969 01:30:10,160 --> 01:30:13,080 - Ne quittez pas, je garde votre appel. 1970 01:30:13,400 --> 01:30:16,000 "Les Mots bleus", bonsoir. Bien sûr, merci. 1971 01:30:16,000 --> 01:30:16,840 "Les Mots bleus", bonsoir. Bien sûr, merci. 1972 01:30:17,160 --> 01:30:19,840 Ca fait chaud au coeur. Merci. 1973 01:30:20,160 --> 01:30:22,440 Allô ? Ne quittez pas. 1974 01:30:22,760 --> 01:30:24,000 "Les Mots bleus". 1975 01:30:24,000 --> 01:30:24,360 "Les Mots bleus". 1976 01:30:32,280 --> 01:30:35,480 - Voilà. Chers auditeurs, c'est tout. 1977 01:30:35,800 --> 01:30:40,000 Je vois que Jean-Charles est débordé par vos appels. 1978 01:30:40,000 --> 01:30:40,080 Je vois que Jean-Charles est débordé par vos appels. 1979 01:30:40,400 --> 01:30:44,000 C'est bien, c'est comme ça qu'il faut que ce soit. 1980 01:30:44,320 --> 01:30:47,040 Fini de se taire, fini de subir, 1981 01:30:47,360 --> 01:30:48,000 le silence, c'est terminé. 1982 01:30:48,000 --> 01:30:49,680 le silence, c'est terminé. 1983 01:30:50,000 --> 01:30:51,640 Parler 1984 01:30:51,960 --> 01:30:53,600 et aimer, 1985 01:30:53,920 --> 01:30:56,000 c'est ça qui nous fait vivre. 1986 01:30:56,000 --> 01:30:56,600 c'est ça qui nous fait vivre. 1987 01:30:56,920 --> 01:30:58,240 Et puis... 1988 01:30:58,560 --> 01:31:01,400 la musique, bien sûr. 1989 01:31:01,720 --> 01:31:04,000 *Christophe "Les Mots bleus". 1990 01:31:04,000 --> 01:31:05,240 *Christophe "Les Mots bleus". 1991 01:31:05,560 --> 01:31:08,600 *-Je lui dirai les mots bleus, 1992 01:31:08,920 --> 01:31:11,840 *les mots qu'on dit avec les yeux, 1993 01:31:12,160 --> 01:31:15,360 *parler me semble ridicule, 1994 01:31:15,680 --> 01:31:18,280 *je m'élance et puis je recule 1995 01:31:18,600 --> 01:31:20,000 *devant une femme inutile 1996 01:31:20,000 --> 01:31:20,880 *devant une femme inutile 1997 01:31:22,280 --> 01:31:25,760 *qui briserait l'instant fragile 1998 01:31:26,080 --> 01:31:28,000 *d'une rencontre. 1999 01:31:28,000 --> 01:31:28,080 *d'une rencontre. 2000 01:31:28,400 --> 01:31:31,160 *D'une rencontre. 2001 01:31:34,560 --> 01:31:36,000 *Je lui dirai les mots bleus ceux qui rendent les gens heureux, 2002 01:31:36,000 --> 01:31:38,560 *Je lui dirai les mots bleus ceux qui rendent les gens heureux, 2003 01:31:39,760 --> 01:31:43,280 *je l'appellerai sans la nommer, 2004 01:31:43,600 --> 01:31:44,000 *je suis peut-être démodé. 2005 01:31:44,000 --> 01:31:45,960 *je suis peut-être démodé. 2006 01:31:46,320 --> 01:31:49,160 Le vent d'hiver souffle en avril... 2007 01:31:54,240 --> 01:31:57,680 Des oiseaux s'affolent, s'envolent et piaillent. 2008 01:31:59,000 --> 01:32:00,000 - Il y a quelqu'un ? 2009 01:32:00,000 --> 01:32:01,000 - Il y a quelqu'un ? 2010 01:32:01,320 --> 01:32:07,160 ... 2011 01:32:11,680 --> 01:32:12,920 Elle crie. 2012 01:32:14,920 --> 01:32:16,000 Ah ! - Aïe ! 2013 01:32:16,000 --> 01:32:16,640 Ah ! - Aïe ! 2014 01:32:17,640 --> 01:32:18,640 Oh ! 2015 01:32:18,960 --> 01:32:21,440 - Je suis pas une victime ! 2016 01:32:21,760 --> 01:32:23,360 T'as compris ? 2017 01:32:26,080 --> 01:32:27,280 - Et voilà. 2018 01:32:28,400 --> 01:32:31,680 Quand la mer remontera, moi, j'y "reviendra". 2019 01:32:32,000 --> 01:32:35,320 Et quand elle se retirera, ben, j'y "repartira". 2020 01:32:35,640 --> 01:32:36,680 Allez ! 2021 01:32:37,000 --> 01:32:39,960 Adieu, Marleau, on t'aimait bien. 2022 01:32:40,960 --> 01:32:42,240 Salut, poilu. 2023 01:32:42,560 --> 01:32:46,520 Alors, mon kiki, t'avais raison. C'était bien le grand roux 2024 01:32:46,840 --> 01:32:48,000 du concours de Miss. - Il a craqué en garde à vue. 2025 01:32:48,000 --> 01:32:50,360 du concours de Miss. - Il a craqué en garde à vue. 2026 01:32:50,680 --> 01:32:53,600 Il a avoué le meurtre de Noémie Brett. 2027 01:32:53,920 --> 01:32:56,000 La Juliette a eu du cran, sans ça, elle y serait passée aussi. 2028 01:32:56,000 --> 01:32:57,960 La Juliette a eu du cran, sans ça, elle y serait passée aussi. 2029 01:32:58,280 --> 01:33:00,000 - Tu sais quoi ? 2030 01:33:00,320 --> 01:33:03,720 Elle avait dû écouter les conseils de Mme Eva 2031 01:33:04,040 --> 01:33:06,040 sur "Les Mots bleus". 2032 01:33:06,360 --> 01:33:09,960 Cette émission devrait être remboursée par la Sécu. 2033 01:33:10,280 --> 01:33:12,000 Saint-Ambroise, si tu nous écoutes, je t'embrasse. 2034 01:33:12,000 --> 01:33:13,920 Saint-Ambroise, si tu nous écoutes, je t'embrasse. 2035 01:33:14,240 --> 01:33:16,480 Attention sur la route. 2036 01:33:16,800 --> 01:33:18,120 Elle klaxonne. 2037 01:33:25,160 --> 01:33:28,000 france. tv access 2038 01:33:28,000 --> 01:33:30,160 france. tv access 181035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.