Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
...
2
00:00:08,000 --> 00:00:16,000
...
3
00:00:16,000 --> 00:00:24,000
...
4
00:00:24,000 --> 00:00:29,200
...
5
00:00:29,520 --> 00:00:31,480
- Ma chapka.
6
00:00:31,800 --> 00:00:32,000
- C'est à moi, ça !
7
00:00:32,000 --> 00:00:34,120
- C'est à moi, ça !
8
00:00:36,320 --> 00:00:37,400
OK.
9
00:00:40,400 --> 00:00:48,000
...
10
00:00:48,000 --> 00:00:56,000
...
11
00:00:56,000 --> 00:01:04,000
...
12
00:01:04,000 --> 00:01:12,000
...
13
00:01:12,000 --> 00:01:20,000
...
14
00:01:20,000 --> 00:01:28,000
...
15
00:01:28,000 --> 00:01:36,000
...
16
00:01:36,000 --> 00:01:37,280
...
17
00:01:42,880 --> 00:01:44,000
*Chanson de Christophe :
"Les Mots bleus".
18
00:01:44,000 --> 00:01:46,080
*Chanson de Christophe :
"Les Mots bleus".
19
00:01:46,400 --> 00:01:50,720
*-"Les Mots bleus", 22h-minuit,
sur Radio-Sept Boulogne-sur-Mer.
20
00:01:51,040 --> 00:01:52,000
*Eva Detrais.
21
00:01:52,000 --> 00:01:52,280
*Eva Detrais.
22
00:01:52,600 --> 00:01:55,720
*-Bonsoir à tous ceux
qui nous rejoignent.
23
00:01:56,040 --> 00:01:59,160
- C'est de la bonne.
- Je vous accompagne.
24
00:01:59,480 --> 00:02:00,000
*-Eva Detrais avec vous,
jusqu'à minuit. Bonsoir.
25
00:02:00,000 --> 00:02:03,160
*-Eva Detrais avec vous,
jusqu'à minuit. Bonsoir.
26
00:02:03,480 --> 00:02:05,400
- Il y a personne ce soir.
27
00:02:05,720 --> 00:02:08,000
- C'est mort, vous voulez dire.
L'été, il y a des touristes,
28
00:02:08,000 --> 00:02:09,520
- C'est mort, vous voulez dire.
L'été, il y a des touristes,
29
00:02:09,840 --> 00:02:12,320
maintenant on les regrette.
30
00:02:12,640 --> 00:02:16,000
- Les touristes ne comprennent rien
aux vacances.
31
00:02:16,320 --> 00:02:20,200
- C'est normal. A Boulogne,
en hiver, il ne se passe rien.
32
00:02:20,520 --> 00:02:23,600
*-Merci, Jean-Pierre,
pour ce partage d'émotions.
33
00:02:23,920 --> 00:02:24,000
Vous avez du courage. C'est dur
d'avoir une mère comme ça.
34
00:02:24,000 --> 00:02:27,800
Vous avez du courage. C'est dur
d'avoir une mère comme ça.
35
00:02:28,120 --> 00:02:31,520
Prenons un dernier appel
avant de nous quitter.
36
00:02:31,840 --> 00:02:32,000
Bonsoir. Qui est là ?
37
00:02:32,000 --> 00:02:33,960
Bonsoir. Qui est là ?
38
00:02:34,280 --> 00:02:37,560
Une personne pleure
à l'autre bout de la ligne.
39
00:02:37,880 --> 00:02:40,000
- Je vois qu'on a de la peine.
Parlez, je suis avec vous.
40
00:02:40,000 --> 00:02:41,840
- Je vois qu'on a de la peine.
Parlez, je suis avec vous.
41
00:02:42,160 --> 00:02:45,400
Je suis là pour vous écouter.
*-C'est Chloé.
42
00:02:45,720 --> 00:02:46,720
- Oui ?
43
00:02:47,040 --> 00:02:48,000
*-C'est foutu.
44
00:02:48,000 --> 00:02:48,640
*-C'est foutu.
45
00:02:48,960 --> 00:02:51,040
*Ca ne va pas le faire.
46
00:02:51,360 --> 00:02:52,960
...
47
00:02:53,280 --> 00:02:56,000
*Au final, de toute façon,
c'est à cause de moi.
48
00:02:56,000 --> 00:02:56,760
*Au final, de toute façon,
c'est à cause de moi.
49
00:02:57,080 --> 00:03:00,680
*Je suis une merde.
- Non. Respire, ça va aller.
50
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
*-J'en peux plus,
je n'y arriverai pas.
51
00:03:04,320 --> 00:03:07,960
- Mais que s'est-il passé ?
*-Il ne veut pas me lâcher.
52
00:03:08,280 --> 00:03:10,680
*J'ai essayé, mais...
53
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
- Chloé ? Chloé ?
54
00:03:12,000 --> 00:03:12,640
- Chloé ? Chloé ?
55
00:03:12,960 --> 00:03:14,560
Coup de feu.
56
00:03:19,160 --> 00:03:20,000
- Que faites-vous ? Ne touchez rien
jusqu'à la levée des scellés !
57
00:03:20,000 --> 00:03:23,400
- Que faites-vous ? Ne touchez rien
jusqu'à la levée des scellés !
58
00:03:23,720 --> 00:03:27,960
Faites les choses sérieusement,
sinon en 2mn, c'est le souk.
59
00:03:28,280 --> 00:03:29,560
- Camarade !
60
00:03:29,880 --> 00:03:34,400
Coupure déjeuner.
J'ai rapporté des croissants !
61
00:03:34,720 --> 00:03:36,000
Capitaine Marleau,
62
00:03:36,000 --> 00:03:36,160
Capitaine Marleau,
63
00:03:36,480 --> 00:03:38,320
Section de Recherches.
64
00:03:38,640 --> 00:03:40,920
- Lieutenant Franck Villiers.
65
00:03:41,240 --> 00:03:44,000
Il y a un malentendu,
car je suis en charge de l'affaire.
66
00:03:44,000 --> 00:03:45,240
Il y a un malentendu,
car je suis en charge de l'affaire.
67
00:03:45,560 --> 00:03:49,760
- Je prends la relève, mon pote.
- J'aurais aimé en être informé.
68
00:03:50,080 --> 00:03:52,000
- Et moi, j'aurais aimé être belle
et conne à la fois.
69
00:03:52,000 --> 00:03:53,680
- Et moi, j'aurais aimé être belle
et conne à la fois.
70
00:03:54,000 --> 00:03:57,440
T'inquiète, on est
des numéros complémentaires.
71
00:03:57,760 --> 00:04:00,000
On va choper le gros lot.
Un croissant ? C'est du bio !
72
00:04:00,000 --> 00:04:01,440
On va choper le gros lot.
Un croissant ? C'est du bio !
73
00:04:01,760 --> 00:04:03,080
- Non, merci.
74
00:04:03,400 --> 00:04:07,440
Je pense que vous êtes là
pour rien, car c'est un suicide.
75
00:04:07,760 --> 00:04:08,000
La victime a appelé l'émission
de radio d'Eva Detrais.
76
00:04:08,000 --> 00:04:11,800
La victime a appelé l'émission
de radio d'Eva Detrais.
77
00:04:12,120 --> 00:04:16,000
"Les Mots bleus".
Les gens racontent leurs problèmes.
78
00:04:16,320 --> 00:04:19,200
- Les mots bleus,
c'est censé rendre
79
00:04:19,520 --> 00:04:21,680
les gens heureux.
- Oui.
80
00:04:22,000 --> 00:04:23,280
L'arme est là.
81
00:04:24,600 --> 00:04:27,200
- Si l'arme est là...
2 secondes.
82
00:04:27,520 --> 00:04:30,560
Didier, c'est quoi l'embrouille ?
- Eh bien,
83
00:04:30,880 --> 00:04:32,000
l'embrouille, c'est que...
Tu vois ?
84
00:04:32,000 --> 00:04:34,520
l'embrouille, c'est que...
Tu vois ?
85
00:04:34,840 --> 00:04:39,040
L'orifice d'entrée de la balle est
juste derrière l'oreille,
86
00:04:39,360 --> 00:04:40,000
pas sur la tempe.
87
00:04:40,000 --> 00:04:41,080
pas sur la tempe.
88
00:04:41,400 --> 00:04:43,920
- Ah... méchant trou de balle.
89
00:04:44,240 --> 00:04:46,440
Peu commode et peu commun.
90
00:04:46,760 --> 00:04:48,000
- Je ne veux pas
vous manquer de respect,
91
00:04:48,000 --> 00:04:49,760
- Je ne veux pas
vous manquer de respect,
92
00:04:50,080 --> 00:04:52,600
mais que se passe-t-il ?
- Dégaine.
93
00:04:52,920 --> 00:04:55,040
Dégaine ton arme.
94
00:04:55,360 --> 00:04:56,000
Elle va pas se faire déboîter
l'épaule pour se tuer.
95
00:04:56,000 --> 00:04:58,880
Elle va pas se faire déboîter
l'épaule pour se tuer.
96
00:04:59,200 --> 00:05:02,160
Donc il a raison
de faire appel à moi,
97
00:05:02,480 --> 00:05:04,000
parce que quelque chose cloche.
98
00:05:04,000 --> 00:05:04,800
parce que quelque chose cloche.
99
00:05:10,080 --> 00:05:12,000
Dis donc... elle n'était pas moche.
100
00:05:12,000 --> 00:05:13,400
Dis donc... elle n'était pas moche.
101
00:05:13,720 --> 00:05:17,680
C'était quoi, son nom ?
- Chloé Leroux. 20 ans.
102
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Une fille de la région.
103
00:05:20,000 --> 00:05:20,040
Une fille de la région.
104
00:05:20,360 --> 00:05:23,480
Ses parents tiennent
la Maison de la Presse,
105
00:05:23,800 --> 00:05:24,600
au Portel.
106
00:05:24,920 --> 00:05:28,000
En plus, elle allait signer avec
une agence de mannequins, à Paris.
107
00:05:28,000 --> 00:05:29,200
En plus, elle allait signer avec
une agence de mannequins, à Paris.
108
00:05:29,520 --> 00:05:33,000
- Et comme par hasard,
elle se flingue juste avant ?
109
00:05:33,320 --> 00:05:36,000
- Vous ne croyez pas à un suicide ?
110
00:05:36,000 --> 00:05:36,160
- Vous ne croyez pas à un suicide ?
111
00:05:36,480 --> 00:05:38,280
- A ton avis ?
112
00:05:38,600 --> 00:05:39,920
Oh !
113
00:05:40,240 --> 00:05:42,080
Regardez-moi ça.
114
00:05:42,400 --> 00:05:43,840
Charabia.
115
00:05:44,160 --> 00:05:47,200
Je suis Catherine de Médicis.
- Il y a 2 ans,
116
00:05:47,520 --> 00:05:51,040
elle a été élue Miss Côte d'Opale.
- Les belles meufs,
117
00:05:51,360 --> 00:05:52,000
elles ne se font jamais péter le
caisson pour pas abîmer la figure.
118
00:05:52,000 --> 00:05:56,960
elles ne se font jamais péter le
caisson pour pas abîmer la figure.
119
00:05:57,280 --> 00:06:00,000
- C'était dans la salle de bains.
- Merci.
120
00:06:00,000 --> 00:06:00,520
- C'était dans la salle de bains.
- Merci.
121
00:06:00,840 --> 00:06:02,360
Tiens, cadeau.
122
00:06:02,680 --> 00:06:05,800
Qu'est-ce que c'est ?
- Je n'en sais rien.
123
00:06:06,120 --> 00:06:08,000
Ah oui...
- Il y a combien ?
124
00:06:08,000 --> 00:06:08,760
Ah oui...
- Il y a combien ?
125
00:06:09,080 --> 00:06:11,360
- Il y a au moins 4 000 E.
126
00:06:11,680 --> 00:06:13,480
- "4 000 E" ?
- Oui.
127
00:06:13,800 --> 00:06:16,000
- Si c'est un braquage qui a mal
tourné, alors on a affaire
128
00:06:16,000 --> 00:06:18,400
- Si c'est un braquage qui a mal
tourné, alors on a affaire
129
00:06:18,720 --> 00:06:20,320
à des branques.
130
00:06:24,120 --> 00:06:27,000
- Capitaine, on a un gros problème.
131
00:06:27,320 --> 00:06:31,160
Il y a 6 mois, une fille a été
retrouvée violée et étranglée.
132
00:06:31,480 --> 00:06:32,000
- Et tous les 3 jours, une meuf
meurt sous les coups de son mari.
133
00:06:32,000 --> 00:06:35,720
- Et tous les 3 jours, une meuf
meurt sous les coups de son mari.
134
00:06:36,040 --> 00:06:39,760
- Mais là, c'est une concurrente
de Miss Côte d'Opale.
135
00:06:40,080 --> 00:06:44,400
Miss Baie de Canche : Noémie Brett.
- Il y a des étapes ? Comme au vélo.
136
00:06:44,720 --> 00:06:48,000
- Alors, tu crois qu'on a un tueur
de Miss qui traîne dans les rues ?
137
00:06:48,000 --> 00:06:48,840
- Alors, tu crois qu'on a un tueur
de Miss qui traîne dans les rues ?
138
00:06:49,160 --> 00:06:51,440
- Ca va être la psychose.
139
00:06:51,760 --> 00:06:56,000
- Non. On va se calmer, car Chloé
n'a été ni violée ni étranglée.
140
00:06:56,000 --> 00:06:56,360
- Non. On va se calmer, car Chloé
n'a été ni violée ni étranglée.
141
00:06:56,680 --> 00:06:58,960
- Je fais quoi alors ?
142
00:06:59,280 --> 00:07:03,360
- Prudence. "Dear Prudence", comme
chantait Siouxsie and the Beatles.
143
00:07:03,680 --> 00:07:04,000
Fais la liste des nanas qui étaient
au concours... Miss mes Couilles.
144
00:07:04,000 --> 00:07:08,040
Fais la liste des nanas qui étaient
au concours... Miss mes Couilles.
145
00:07:08,360 --> 00:07:12,000
Et convoque les parents de Chloé.
Je vais faire un tour à la radio.
146
00:07:12,000 --> 00:07:13,280
Et convoque les parents de Chloé.
Je vais faire un tour à la radio.
147
00:07:13,600 --> 00:07:17,560
- Comment s'appelle la spécialiste
des coeurs en berne ? Stéphane ?
148
00:07:17,880 --> 00:07:20,000
- Non. Eva.
- Ah ouais, je me rappelais plus.
149
00:07:20,000 --> 00:07:22,360
- Non. Eva.
- Ah ouais, je me rappelais plus.
150
00:07:22,680 --> 00:07:25,960
- C'est une connerie.
- On ne peut pas continuer
151
00:07:26,280 --> 00:07:28,000
comme si de rien n'était.
- Mais les gens ont besoin de nous.
152
00:07:28,000 --> 00:07:30,240
comme si de rien n'était.
- Mais les gens ont besoin de nous.
153
00:07:30,560 --> 00:07:32,840
- Ecoute, je ne veux pas
154
00:07:33,160 --> 00:07:36,000
que cette station, ma station, soit
associée à des suicides en direct.
155
00:07:36,000 --> 00:07:37,480
que cette station, ma station, soit
associée à des suicides en direct.
156
00:07:37,800 --> 00:07:39,600
- De quoi tu parles ?
157
00:07:39,920 --> 00:07:44,000
Arrête de tout ramener à toi.
"Ma station" ? C'est leur station.
158
00:07:44,000 --> 00:07:44,120
Arrête de tout ramener à toi.
"Ma station" ? C'est leur station.
159
00:07:44,440 --> 00:07:46,440
Ils nous font vivre.
160
00:07:46,760 --> 00:07:49,760
C'est eux qu'on doit respecter.
- Allô ?
161
00:07:50,080 --> 00:07:52,000
Je ne vous dérange pas ?
Gendarmerie nationale.
162
00:07:52,000 --> 00:07:53,560
Je ne vous dérange pas ?
Gendarmerie nationale.
163
00:07:53,880 --> 00:07:55,600
Capitaine Marleau.
164
00:07:57,160 --> 00:08:00,000
C'est ici que vous la faites
votre grosse émission ?
165
00:08:00,000 --> 00:08:00,960
C'est ici que vous la faites
votre grosse émission ?
166
00:08:01,280 --> 00:08:04,280
Comment ça s'appelle ?
- "Les Mots bleus".
167
00:08:04,600 --> 00:08:07,440
- Saint Christophe, priez pour eux.
168
00:08:07,760 --> 00:08:08,000
J'ai des questions à poser car
vous êtes des témoins auriculaires.
169
00:08:08,000 --> 00:08:12,480
J'ai des questions à poser car
vous êtes des témoins auriculaires.
170
00:08:12,800 --> 00:08:15,000
- Il y a des milliers de témoins.
171
00:08:15,320 --> 00:08:16,000
- Vous lui avez parlé en dernier.
172
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
- Vous lui avez parlé en dernier.
173
00:08:18,320 --> 00:08:21,080
Connaissiez-vous Chloé Leroux ?
174
00:08:21,400 --> 00:08:24,000
- Je ne rencontre pas mes auditeurs.
C'est plus facile de se parler
175
00:08:24,000 --> 00:08:25,520
- Je ne rencontre pas mes auditeurs.
C'est plus facile de se parler
176
00:08:25,840 --> 00:08:29,680
quand on ne se connaît pas.
- Ah... ils ne vous voient pas.
177
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
C'est comme chez le psy.
Il est derrière nous.
178
00:08:32,000 --> 00:08:33,800
C'est comme chez le psy.
Il est derrière nous.
179
00:08:34,120 --> 00:08:37,640
Il ronfle, on ne le voit pas,
mais on l'entend.
180
00:08:37,960 --> 00:08:40,000
Et vous, vous êtes qui ?
181
00:08:40,000 --> 00:08:40,200
Et vous, vous êtes qui ?
182
00:08:40,520 --> 00:08:43,960
- Jean-Charles Dumont,
l'ingénieur du son de l'émission.
183
00:08:44,280 --> 00:08:47,640
- C'est pas Radio Quinquin, vous ?
C'est pas grave.
184
00:08:47,960 --> 00:08:48,000
C'est bien que vous soyez là,
car je veux pas les podcasts.
185
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
C'est bien que vous soyez là,
car je veux pas les podcasts.
186
00:08:52,320 --> 00:08:54,680
Je veux les enregistrements.
187
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
- De la dernière émission ?
- Bien sûr.
188
00:08:56,000 --> 00:08:57,640
- De la dernière émission ?
- Bien sûr.
189
00:08:57,960 --> 00:09:00,880
On va pas remonter
jusqu'à Mathusalem.
190
00:09:01,200 --> 00:09:03,000
- Oui. Pardon, Eva.
191
00:09:03,320 --> 00:09:04,000
- C'est pas grave.
192
00:09:04,000 --> 00:09:04,840
- C'est pas grave.
193
00:09:05,160 --> 00:09:06,680
Je ferai le tri.
194
00:09:16,400 --> 00:09:20,000
Qu'y a-t-il, Madame ?
Ca n'a pas l'air d'aller, vous ?
195
00:09:20,000 --> 00:09:20,320
Qu'y a-t-il, Madame ?
Ca n'a pas l'air d'aller, vous ?
196
00:09:22,240 --> 00:09:25,360
- Je vous avoue
que la nuit a été longue.
197
00:09:25,680 --> 00:09:27,640
- Mais je croyais
198
00:09:27,960 --> 00:09:28,000
que vous ne connaissiez pas Chloé.
- Mais j'aurais dû deviner
199
00:09:28,000 --> 00:09:32,080
que vous ne connaissiez pas Chloé.
- Mais j'aurais dû deviner
200
00:09:32,400 --> 00:09:35,440
au son de sa voix,
à son intonation.
201
00:09:35,760 --> 00:09:36,000
Si j'avais réussi
à la faire parler,
202
00:09:36,000 --> 00:09:38,680
Si j'avais réussi
à la faire parler,
203
00:09:39,000 --> 00:09:41,160
elle n'aurait peut-être pas...
204
00:09:41,480 --> 00:09:44,000
- Vous arrivez à savoir
ce que les gens vont faire
205
00:09:44,000 --> 00:09:44,920
- Vous arrivez à savoir
ce que les gens vont faire
206
00:09:45,240 --> 00:09:46,960
au son de leur voix ?
207
00:09:47,280 --> 00:09:48,960
- Il suffit d'écouter.
208
00:09:49,280 --> 00:09:52,000
- Ne vous mettez pas Martel en tête,
car c'était pas un suicide.
209
00:09:52,000 --> 00:09:53,240
- Ne vous mettez pas Martel en tête,
car c'était pas un suicide.
210
00:09:53,560 --> 00:09:55,640
C'était un meurtre.
211
00:09:55,960 --> 00:10:00,000
...
212
00:10:00,000 --> 00:10:08,000
...
213
00:10:08,000 --> 00:10:16,000
...
214
00:10:16,000 --> 00:10:24,000
...
215
00:10:24,000 --> 00:10:24,240
...
216
00:10:25,840 --> 00:10:27,120
- Condoléances.
217
00:10:27,440 --> 00:10:30,800
- Dans sa tête,
elle était déjà partie à Paris.
218
00:10:31,120 --> 00:10:32,000
Je sais pas ce qui s'est passé.
- C'était pas votre faute.
219
00:10:32,000 --> 00:10:34,840
Je sais pas ce qui s'est passé.
- C'était pas votre faute.
220
00:10:35,160 --> 00:10:36,560
Courage.
221
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Que dire ?
222
00:10:40,000 --> 00:10:40,480
Que dire ?
223
00:10:40,800 --> 00:10:42,160
*-Je lui dirai...
224
00:10:42,480 --> 00:10:46,080
*-Elle est coincée
dans ma braguette. Ca fait mal.
225
00:10:46,400 --> 00:10:48,000
- Elle est toujours coincée ?
226
00:10:48,000 --> 00:10:48,560
- Elle est toujours coincée ?
227
00:10:48,880 --> 00:10:52,160
*-Oui. J'ai remonté
la fermeture trop vite.
228
00:10:52,480 --> 00:10:56,000
- Il faut foncer aux urgences.
*-Que vont-ils penser de moi ?
229
00:10:56,000 --> 00:10:56,240
- Il faut foncer aux urgences.
*-Que vont-ils penser de moi ?
230
00:10:56,560 --> 00:10:59,400
*Et ma mère,
je devrai lui expliquer.
231
00:10:59,720 --> 00:11:01,400
- N'importe quoi.
232
00:11:12,200 --> 00:11:13,040
Hé oh !
233
00:11:13,360 --> 00:11:15,360
Gênez-vous pas, vous !
234
00:11:15,680 --> 00:11:19,520
- J'ai pas pu m'en empêcher.
Une silhouette, la lumière...
235
00:11:19,840 --> 00:11:20,000
Magnifique.
- Arrêtez, ça me gave.
236
00:11:20,000 --> 00:11:22,520
Magnifique.
- Arrêtez, ça me gave.
237
00:11:22,840 --> 00:11:24,280
Faut sourire ?
238
00:11:24,600 --> 00:11:25,920
- Faut rien faire.
239
00:11:26,240 --> 00:11:28,000
- Vous êtes un marrant, vous.
- Philippe Louveau, photographe.
240
00:11:28,000 --> 00:11:30,760
- Vous êtes un marrant, vous.
- Philippe Louveau, photographe.
241
00:11:31,080 --> 00:11:32,320
- Capitaine Marleau.
242
00:11:32,640 --> 00:11:34,880
- Je vous enverrai les clichés.
243
00:11:35,200 --> 00:11:36,000
- J'aime pas ça.
244
00:11:36,000 --> 00:11:36,360
- J'aime pas ça.
245
00:11:36,680 --> 00:11:38,480
- Dommage, vous êtes belle.
246
00:11:38,800 --> 00:11:41,320
- Ah oui ? Merci, Pinocchio.
247
00:11:41,640 --> 00:11:44,000
*-Je lui dirai les mots bleus...
248
00:11:44,000 --> 00:11:45,640
*-Je lui dirai les mots bleus...
249
00:11:45,960 --> 00:11:49,560
*-On a décidé de vivre ensemble,
mais c'est pas facile.
250
00:11:49,880 --> 00:11:52,000
*Annoncer à ma femme
que je m'en vais...
251
00:11:52,000 --> 00:11:52,800
*Annoncer à ma femme
que je m'en vais...
252
00:11:53,120 --> 00:11:56,960
*-Vous avez déjà fait votre choix.
Vous attendez quoi ?
253
00:11:57,280 --> 00:12:00,000
*Il faut écouter votre coeur.
*-On a tant de choses en commun.
254
00:12:00,000 --> 00:12:01,360
*Il faut écouter votre coeur.
*-On a tant de choses en commun.
255
00:12:01,680 --> 00:12:04,840
*Il est représentant
en moissonneuses-batteuses.
256
00:12:05,160 --> 00:12:08,000
*Au salon de l'agriculture,
ça a été le coup de foudre.
257
00:12:08,000 --> 00:12:08,760
*Au salon de l'agriculture,
ça a été le coup de foudre.
258
00:12:09,080 --> 00:12:11,440
- Tous mes voeux de bonheur.
259
00:12:11,760 --> 00:12:15,720
*-Nous allons nous quitter.
Bonne nuit aux sans-sommeil.
260
00:12:16,040 --> 00:12:17,360
*A demain.
261
00:12:17,680 --> 00:12:20,280
*-Je lui dirai les mots bleus
262
00:12:20,600 --> 00:12:24,000
*les mots qu'on dit avec les yeux.
263
00:12:24,000 --> 00:12:25,040
*les mots qu'on dit avec les yeux.
264
00:12:25,360 --> 00:12:26,600
- Bonjour.
265
00:12:26,920 --> 00:12:31,440
- J'ai perdu au moins 13 calories.
Je prends un Américain pâté
266
00:12:31,760 --> 00:12:32,000
et une grande frite
267
00:12:32,000 --> 00:12:33,360
et une grande frite
268
00:12:33,680 --> 00:12:36,600
avec double dose de mayo.
- Ca marche.
269
00:12:36,920 --> 00:12:40,000
C'est vous la policière ?
- J'ai une tête de condé ?
270
00:12:40,000 --> 00:12:41,320
C'est vous la policière ?
- J'ai une tête de condé ?
271
00:12:41,640 --> 00:12:45,080
- Je vous ai déjà vue.
Qu'allez-vous faire pour moi ?
272
00:12:45,400 --> 00:12:46,800
- Pardon ?
273
00:12:47,120 --> 00:12:48,000
- Y a un tueur de Miss.
274
00:12:48,000 --> 00:12:48,520
- Y a un tueur de Miss.
275
00:12:49,880 --> 00:12:54,680
- Vous savez ?
- Noémie, puis Chloé. Moi, je suis
276
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
la suivante sur la liste.
- Ne rentrez pas seule chez vous.
277
00:12:56,000 --> 00:12:59,400
la suivante sur la liste.
- Ne rentrez pas seule chez vous.
278
00:12:59,720 --> 00:13:02,600
- Vous allez pas mettre des flics
279
00:13:02,920 --> 00:13:04,000
devant chez moi ?
- Et le budget ?
280
00:13:04,000 --> 00:13:05,560
devant chez moi ?
- Et le budget ?
281
00:13:05,880 --> 00:13:08,120
On est pas en Amérique, là.
282
00:13:08,440 --> 00:13:11,800
Alors vous connaissiez
Noémie et Chloé ?
283
00:13:12,120 --> 00:13:15,320
- Noémie, pas vraiment,
mais Chloé, oui.
284
00:13:15,640 --> 00:13:18,920
On se connaissait
depuis qu'on était petites.
285
00:13:19,240 --> 00:13:20,000
On a tout fait pareil,
sauf qu'elle a gagné le concours.
286
00:13:20,000 --> 00:13:24,120
On a tout fait pareil,
sauf qu'elle a gagné le concours.
287
00:13:24,440 --> 00:13:28,000
- Sauf qu'elle est morte
et que vous, vous êtes vivante.
288
00:13:28,000 --> 00:13:28,440
- Sauf qu'elle est morte
et que vous, vous êtes vivante.
289
00:13:29,840 --> 00:13:32,840
Merci. Et pendant le concours,
290
00:13:33,160 --> 00:13:36,000
il y avait pas des mecs chelous
qui traînaient autour des filles ?
291
00:13:36,000 --> 00:13:37,360
il y avait pas des mecs chelous
qui traînaient autour des filles ?
292
00:13:37,680 --> 00:13:41,200
- C'est pas ça qui manque
dans ces occasions-là.
293
00:13:41,520 --> 00:13:44,000
Mais vu le mec que Chloé avait,
personne ne s'approchait d'elle.
294
00:13:44,000 --> 00:13:45,840
Mais vu le mec que Chloé avait,
personne ne s'approchait d'elle.
295
00:13:46,160 --> 00:13:47,800
- Quel mec ?
296
00:13:48,120 --> 00:13:51,640
- Je sais plus. Un brun mignon,
mais du genre doberman.
297
00:13:51,960 --> 00:13:52,000
- Elles sont bonnes, vos frites.
298
00:13:52,000 --> 00:13:54,480
- Elles sont bonnes, vos frites.
299
00:13:54,800 --> 00:13:58,200
Si vous vous rappelez d'un truc,
appelez-moi.
300
00:13:58,520 --> 00:14:00,000
Je déconnais tout à l'heure. Ils
sont tous sur le pied de guerre.
301
00:14:00,000 --> 00:14:02,560
Je déconnais tout à l'heure. Ils
sont tous sur le pied de guerre.
302
00:14:02,880 --> 00:14:06,720
Police, gendarmerie...
C'est peut-être ça qui fait peur.
303
00:14:07,040 --> 00:14:08,000
- C'est 2, 50 E, les frites.
- Ben, mettez-le sur ma note.
304
00:14:08,000 --> 00:14:11,440
- C'est 2, 50 E, les frites.
- Ben, mettez-le sur ma note.
305
00:14:14,880 --> 00:14:16,000
- Capitaine, j'ai la liste des
concurrentes de Miss Côte d'Opale.
306
00:14:16,000 --> 00:14:19,240
- Capitaine, j'ai la liste des
concurrentes de Miss Côte d'Opale.
307
00:14:19,560 --> 00:14:20,560
- Hein ?
308
00:14:20,880 --> 00:14:24,000
- Je dis : j'ai la liste !
- Mais gueule pas comme ça !
309
00:14:24,000 --> 00:14:24,560
- Je dis : j'ai la liste !
- Mais gueule pas comme ça !
310
00:14:24,880 --> 00:14:27,720
Onaniste, mais pas trop.
Fais montrer.
311
00:14:28,040 --> 00:14:31,160
Ah... bravo.
- Oui, je connais mon métier.
312
00:14:31,480 --> 00:14:32,000
- Pas bravo toi,
mais bravo elle, Madame Eva.
313
00:14:32,000 --> 00:14:34,520
- Pas bravo toi,
mais bravo elle, Madame Eva.
314
00:14:34,840 --> 00:14:39,360
Dès qu'un auditeur appelle, elle
comprend ce qu'il a dans la tête.
315
00:14:39,680 --> 00:14:40,000
Ca, c'est balaise.
316
00:14:40,000 --> 00:14:41,400
Ca, c'est balaise.
317
00:14:41,720 --> 00:14:43,040
Vas-y.
318
00:14:43,360 --> 00:14:46,000
Tu vas voir, c'est de la bombe.
319
00:14:46,320 --> 00:14:48,000
Branche ça, faut qu'on l'écoute.
- Pas de souci, capitaine.
320
00:14:48,000 --> 00:14:50,680
Branche ça, faut qu'on l'écoute.
- Pas de souci, capitaine.
321
00:14:51,000 --> 00:14:52,760
Que voulez-vous lire ?
322
00:14:53,080 --> 00:14:56,000
- La page 15. C'est rangé par dates.
323
00:14:56,000 --> 00:14:56,040
- La page 15. C'est rangé par dates.
324
00:14:56,360 --> 00:14:58,760
Il a fait ça bien, le mec.
325
00:14:59,080 --> 00:15:03,200
*-J'ai honte, mais c'est plus fort
que moi. J'aime me faire fouetter.
326
00:15:03,520 --> 00:15:04,000
- Pas moi.
327
00:15:04,000 --> 00:15:04,320
- Pas moi.
328
00:15:04,640 --> 00:15:06,880
*-C'est là que j'ai décidé
329
00:15:07,200 --> 00:15:09,800
*de prendre le voile.
- Suivante.
330
00:15:10,120 --> 00:15:12,000
*-Bonsoir. Qui est là ?
*-C'est Shirley.
331
00:15:12,000 --> 00:15:13,200
*-Bonsoir. Qui est là ?
*-C'est Shirley.
332
00:15:13,520 --> 00:15:14,720
- C'est ça.
333
00:15:15,040 --> 00:15:19,040
*-Bonsoir, Shirley. Pourquoi
est-ce que vous nous appelez ?
334
00:15:19,360 --> 00:15:20,000
*-Voilà. J'avais un petit copain,
on était ensemble depuis le lycée,
335
00:15:20,000 --> 00:15:24,160
*-Voilà. J'avais un petit copain,
on était ensemble depuis le lycée,
336
00:15:24,480 --> 00:15:27,600
*et il y a pas longtemps,
je l'ai quitté.
337
00:15:27,920 --> 00:15:28,000
*Il ne me lâche pas,
il est super jaloux.
338
00:15:28,000 --> 00:15:31,040
*Il ne me lâche pas,
il est super jaloux.
339
00:15:31,360 --> 00:15:35,120
*Je sais pas quoi faire
pour le lui faire comprendre.
340
00:15:35,440 --> 00:15:36,000
*Il n'entend pas. Il voudrait qu'on
soit tous les deux comme avant,
341
00:15:36,000 --> 00:15:39,560
*Il n'entend pas. Il voudrait qu'on
soit tous les deux comme avant,
342
00:15:39,880 --> 00:15:43,720
*mais moi, je veux pas rester ici.
Je veux aller à Paris.
343
00:15:44,040 --> 00:15:47,120
- Stop. Après,
elle raconte des conneries.
344
00:15:47,440 --> 00:15:49,640
Maintenant, écoute bien.
345
00:15:49,960 --> 00:15:52,000
Passe l'appel de Chloé. C'est
le dernier, puisqu'à la fin...
346
00:15:52,000 --> 00:15:54,680
Passe l'appel de Chloé. C'est
le dernier, puisqu'à la fin...
347
00:15:55,000 --> 00:15:56,680
*-Ca va pas le faire.
348
00:15:57,000 --> 00:15:59,920
*-Non.
Respire, ça va aller. Respire.
349
00:16:00,240 --> 00:16:03,080
*-J'en peux plus.
J'y arriverai pas.
350
00:16:03,400 --> 00:16:06,880
*-Que s'est-il passé ?
*-Il ne veut pas me lâcher.
351
00:16:07,200 --> 00:16:08,000
*J'ai essayé, mais...
352
00:16:08,000 --> 00:16:09,120
*J'ai essayé, mais...
353
00:16:09,440 --> 00:16:11,560
*-Chloé ? Chloé ?
354
00:16:11,880 --> 00:16:12,880
Coup de feu.
355
00:16:13,200 --> 00:16:15,160
- Et pan ! Voilà.
356
00:16:15,480 --> 00:16:16,000
Alors ?
357
00:16:16,000 --> 00:16:16,480
Alors ?
358
00:16:16,800 --> 00:16:17,840
- Quoi ?
359
00:16:18,160 --> 00:16:20,800
- T'es rendu sourd l'astiqueur ?
360
00:16:21,120 --> 00:16:24,000
- La voix, c'est la même
dans les 2 appels.
361
00:16:24,000 --> 00:16:24,120
- La voix, c'est la même
dans les 2 appels.
362
00:16:24,440 --> 00:16:25,240
Shirley,
363
00:16:25,560 --> 00:16:29,760
c'est Chloé Leroux.
- Voilà. Il y en a une qui suit.
364
00:16:30,080 --> 00:16:32,000
- Bon, très bien.
Un ex-petit ami jaloux,
365
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
- Bon, très bien.
Un ex-petit ami jaloux,
366
00:16:33,320 --> 00:16:36,720
c'est intéressant.
- Oui, et pendant le concours,
367
00:16:37,040 --> 00:16:38,680
il la surveillait.
368
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
- Là, il aurait pu repérer Noémie,
369
00:16:40,000 --> 00:16:41,800
- Là, il aurait pu repérer Noémie,
370
00:16:42,120 --> 00:16:44,560
mais elle ne donne aucun nom.
371
00:16:58,120 --> 00:17:00,840
Marleau éternue violemment.
- Ah !
372
00:17:01,160 --> 00:17:04,000
- Pardon. Je supporte pas
les fleurs. A part vous.
373
00:17:04,000 --> 00:17:05,080
- Pardon. Je supporte pas
les fleurs. A part vous.
374
00:17:05,400 --> 00:17:08,480
- Vous m'avez fait peur.
- Ah bon ? A vous ?
375
00:17:08,800 --> 00:17:12,000
Pourquoi vous ne m'avez pas dit
que Chloé avait déjà appelé avant ?
376
00:17:12,000 --> 00:17:13,280
Pourquoi vous ne m'avez pas dit
que Chloé avait déjà appelé avant ?
377
00:17:13,600 --> 00:17:16,520
- Parce qu'elle n'avait
jamais appelé.
378
00:17:16,840 --> 00:17:20,000
- Si. Shirley. Vous ne vous
rappelez pas de Shirley ?
379
00:17:20,000 --> 00:17:20,360
- Si. Shirley. Vous ne vous
rappelez pas de Shirley ?
380
00:17:20,680 --> 00:17:24,880
Pas Shirley et Dino. Celle
qui a appelé. Vous avez pas capté ?
381
00:17:25,200 --> 00:17:28,000
- Celle qui a appelé était Chloé ?
- Eh oui, c'était Chloé.
382
00:17:28,000 --> 00:17:29,240
- Celle qui a appelé était Chloé ?
- Eh oui, c'était Chloé.
383
00:17:29,560 --> 00:17:33,200
C'est une coquine, hein ?
Elle a réussi à vous avoir.
384
00:17:33,520 --> 00:17:36,000
D'habitude, les récurrents,
vous les captez direct.
385
00:17:36,000 --> 00:17:36,920
D'habitude, les récurrents,
vous les captez direct.
386
00:17:37,240 --> 00:17:41,440
- Pas cette fois, faut croire.
- Ca a l'air d'aller mieux, vous ?
387
00:17:41,760 --> 00:17:44,000
- C'est gentil de vous faire
du souci pour moi.
388
00:17:44,000 --> 00:17:44,960
- C'est gentil de vous faire
du souci pour moi.
389
00:17:45,280 --> 00:17:48,200
- Non. Du sushi ?
Je mange pas japonais.
390
00:17:48,520 --> 00:17:51,960
Un truc qui me turlupine...
Pourquoi à son premier appel,
391
00:17:52,280 --> 00:17:55,240
elle a pris un pseudo
et pas la 2e fois ?
392
00:17:55,560 --> 00:17:58,880
- Comment le saurais-je ?
- C'est vous la psy.
393
00:17:59,200 --> 00:18:00,000
- Hmm... alors, disons que
dans l'état où elle se trouvait,
394
00:18:00,000 --> 00:18:03,120
- Hmm... alors, disons que
dans l'état où elle se trouvait,
395
00:18:03,440 --> 00:18:07,200
elle a peut-être pensé
à autre chose, à ce moment-là.
396
00:18:08,200 --> 00:18:11,200
- C'est quoi ?
Vous vous êtes cramée ?
397
00:18:11,520 --> 00:18:13,760
- C'est rien, c'est vieux.
398
00:18:14,080 --> 00:18:16,000
- Et pourquoi vous la tutoyiez ?
399
00:18:16,000 --> 00:18:16,680
- Et pourquoi vous la tutoyiez ?
400
00:18:17,000 --> 00:18:19,480
- Je l'ai tutoyée ?
- Ah ouais.
401
00:18:19,800 --> 00:18:23,040
A un moment, quand on écoute,
vous avez dit :
402
00:18:23,360 --> 00:18:24,000
"Ca va aller, respire."
Tous les autres, vous dites "vous".
403
00:18:24,000 --> 00:18:28,240
"Ca va aller, respire."
Tous les autres, vous dites "vous".
404
00:18:28,560 --> 00:18:32,000
- Pardonnez-moi,
mais qu'est-ce que vous faites ?
405
00:18:32,000 --> 00:18:32,480
- Pardonnez-moi,
mais qu'est-ce que vous faites ?
406
00:18:32,800 --> 00:18:35,640
Où voulez-vous en venir ?
- Nulle part.
407
00:18:35,960 --> 00:18:40,000
Mais quand on réécoute l'appel, on
dirait que vous vous connaissiez.
408
00:18:40,000 --> 00:18:40,280
Mais quand on réécoute l'appel, on
dirait que vous vous connaissiez.
409
00:18:41,280 --> 00:18:45,080
- Donc... vous faites une enquête ?
- Hmm...
410
00:18:45,400 --> 00:18:48,000
Ou une explication de texte ?
- Vous êtes fortiche.
411
00:18:48,000 --> 00:18:48,760
Ou une explication de texte ?
- Vous êtes fortiche.
412
00:18:49,080 --> 00:18:52,320
- Vous avez deviné
que j'étais nase en français ?
413
00:18:52,640 --> 00:18:55,640
- Une intuition.
- Je suis "disclexlique".
414
00:18:55,960 --> 00:18:56,000
Mais rhésus négatif.
415
00:18:56,000 --> 00:18:57,960
Mais rhésus négatif.
416
00:18:58,280 --> 00:19:00,080
Merci, Madame Eva.
417
00:19:00,400 --> 00:19:02,000
Allez, ciao !
418
00:19:18,760 --> 00:19:20,000
Oh ! Il y a quelqu'un ?
419
00:19:20,000 --> 00:19:21,480
Oh ! Il y a quelqu'un ?
420
00:19:22,520 --> 00:19:23,600
Oh !
421
00:19:23,920 --> 00:19:26,840
- Oui, oui, oui... oui.
422
00:19:27,160 --> 00:19:28,000
Oui.
423
00:19:28,000 --> 00:19:28,160
Oui.
424
00:19:28,480 --> 00:19:31,680
- Vous avez peur
que des clients rentrent ?
425
00:19:32,000 --> 00:19:34,600
- Il y a un tueur de Miss qui rôde.
426
00:19:34,920 --> 00:19:36,000
- Si c'est un tueur de Miss,
vous risquez rien.
427
00:19:36,000 --> 00:19:38,240
- Si c'est un tueur de Miss,
vous risquez rien.
428
00:19:38,560 --> 00:19:40,080
- Qu'en savez-vous ?
429
00:19:40,400 --> 00:19:44,000
- Vous n'avez pas fait de concours
de Miss et vous ne pesez pas 30 kg.
430
00:19:44,000 --> 00:19:44,640
- Vous n'avez pas fait de concours
de Miss et vous ne pesez pas 30 kg.
431
00:19:44,960 --> 00:19:48,160
- Non, mais...
on me dit que j'ai du charme.
432
00:19:48,480 --> 00:19:51,720
- Moi aussi, on me dit ça.
On ne risque rien.
433
00:19:52,040 --> 00:19:54,080
- Je vous sers quelque chose ?
434
00:19:54,400 --> 00:19:55,280
- Un rase-cochon.
435
00:19:55,600 --> 00:19:57,640
- On n'a pas ça.
436
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
Un genièvre.
437
00:19:59,280 --> 00:20:00,000
Arrêtez de faire la gueule.
438
00:20:00,000 --> 00:20:01,880
Arrêtez de faire la gueule.
439
00:20:02,200 --> 00:20:05,000
Vaut mieux être en vie
que de faire envie.
440
00:20:05,320 --> 00:20:06,400
Dans la région,
441
00:20:06,720 --> 00:20:08,000
que dit-on sur Eva Detrais ?
442
00:20:08,000 --> 00:20:09,080
que dit-on sur Eva Detrais ?
443
00:20:09,400 --> 00:20:12,440
- Pas grand-chose.
On la voit parfois en ville.
444
00:20:12,760 --> 00:20:16,000
Il y en a plein
qui savent pas la tête qu'elle a.
445
00:20:16,000 --> 00:20:16,320
Il y en a plein
qui savent pas la tête qu'elle a.
446
00:20:16,640 --> 00:20:19,280
- Elle faisait son émission à Paris.
447
00:20:19,600 --> 00:20:21,840
C'est bizarre d'arriver ici.
448
00:20:22,160 --> 00:20:24,000
- Eva est d'ici. Ses parents étaient
agriculteurs du côté de Courset.
449
00:20:24,000 --> 00:20:26,720
- Eva est d'ici. Ses parents étaient
agriculteurs du côté de Courset.
450
00:20:27,040 --> 00:20:30,880
- Donc elle est rentrée au bled.
Elle en a eu marre de Paris.
451
00:20:32,040 --> 00:20:33,840
- Son fils a repris
452
00:20:34,160 --> 00:20:37,600
la ferme de ses grands-parents.
- Ah, on m'appelle.
453
00:20:37,920 --> 00:20:40,000
Ca va, Franck ?
Qu'est-ce qu'il y a ?
454
00:20:40,000 --> 00:20:40,960
Ca va, Franck ?
Qu'est-ce qu'il y a ?
455
00:20:41,280 --> 00:20:44,360
Oui. Alors c'est qui son ex ?
456
00:20:44,680 --> 00:20:45,680
Comment ?
457
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Envoie-moi ça par texto avec sa
photo pour que je voie c'est qui.
458
00:20:48,000 --> 00:20:50,520
Envoie-moi ça par texto avec sa
photo pour que je voie c'est qui.
459
00:21:09,040 --> 00:21:11,040
Un bébé gazouille.
460
00:21:12,160 --> 00:21:13,400
- Tu es beau.
461
00:21:13,720 --> 00:21:18,160
Mon chéri, que tu es beau.
Tu es le plus beau bébé du monde.
462
00:21:18,480 --> 00:21:19,480
Coucou.
463
00:21:19,800 --> 00:21:20,000
Coucou, mon coeur.
Regarde. Ca, c'est pour toi.
464
00:21:20,000 --> 00:21:23,480
Coucou, mon coeur.
Regarde. Ca, c'est pour toi.
465
00:21:23,800 --> 00:21:24,840
Un lapin.
466
00:21:25,160 --> 00:21:28,000
Oh oui... oh oui.
467
00:21:28,000 --> 00:21:28,120
Oh oui... oh oui.
468
00:21:28,440 --> 00:21:32,200
- Que fais-tu ici ?
Tu n'es pas bien ou quoi ?
469
00:21:32,520 --> 00:21:34,440
- C'est mon petit-fils.
470
00:21:34,760 --> 00:21:36,000
J'ai le droit.
- Non.
471
00:21:36,000 --> 00:21:36,600
J'ai le droit.
- Non.
472
00:21:36,920 --> 00:21:39,800
Ne fais pas la même connerie
que moi.
473
00:21:40,120 --> 00:21:43,040
Je pense toujours à toi et à lui.
474
00:21:43,360 --> 00:21:44,000
- Qu'est-ce qui te prend ?
475
00:21:44,000 --> 00:21:45,880
- Qu'est-ce qui te prend ?
476
00:21:46,200 --> 00:21:48,320
- Je veux être là pour lui.
477
00:21:48,640 --> 00:21:51,640
Ces années,
on pourra pas les rattraper.
478
00:21:51,960 --> 00:21:52,000
- Toi, tu me dis ça ?
479
00:21:52,000 --> 00:21:53,440
- Toi, tu me dis ça ?
480
00:21:53,760 --> 00:21:56,960
Qui ne me dis pas
la vérité sur mon père ?
481
00:21:57,280 --> 00:21:58,840
- Mon amour...
482
00:21:59,160 --> 00:22:00,000
- Qui c'est ? Un repris de justice ?
483
00:22:00,000 --> 00:22:02,040
- Qui c'est ? Un repris de justice ?
484
00:22:02,360 --> 00:22:03,760
Le père Noël ?
485
00:22:04,080 --> 00:22:05,800
Va-t'en.
486
00:22:06,120 --> 00:22:08,000
...
487
00:22:08,000 --> 00:22:16,000
...
488
00:22:16,000 --> 00:22:17,520
...
489
00:22:19,920 --> 00:22:21,680
Cri des mouettes.
490
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
- Vos gueules, les mouettes !
Il manquerait plus
491
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
- Vos gueules, les mouettes !
Il manquerait plus
492
00:22:25,320 --> 00:22:28,640
qu'un oiseau me chie dessus.
Holà, le marin !
493
00:22:28,960 --> 00:22:30,000
Il paraît
494
00:22:30,320 --> 00:22:32,000
que toucher le pompon
d'un marin porte bonheur.
495
00:22:32,000 --> 00:22:33,400
que toucher le pompon
d'un marin porte bonheur.
496
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
- Il paraît.
497
00:22:35,040 --> 00:22:38,720
Que puis-je faire pour vous ?
- Un bisou ou me dire
498
00:22:39,040 --> 00:22:40,000
où je peux trouver ce charmant
jeune homme : Thomas Alleaume.
499
00:22:40,000 --> 00:22:43,160
où je peux trouver ce charmant
jeune homme : Thomas Alleaume.
500
00:22:43,480 --> 00:22:46,560
- Thomas,
il est en mer depuis cette nuit.
501
00:22:46,880 --> 00:22:48,000
Il reviendra demain matin.
502
00:22:48,000 --> 00:22:49,560
Il reviendra demain matin.
503
00:22:49,880 --> 00:22:53,480
- C'est long.
Je peux attendre avec vous ?
504
00:22:53,800 --> 00:22:56,000
Y a une belle bite d'amarrage.
On s'assied dessus ?
505
00:22:56,000 --> 00:22:56,760
Y a une belle bite d'amarrage.
On s'assied dessus ?
506
00:22:57,080 --> 00:23:00,320
*-S'il n'y a pas de clash,
il n'y a pas de couple.
507
00:23:00,640 --> 00:23:02,920
*Il faut parler à votre mec.
508
00:23:03,240 --> 00:23:04,000
- Le pompon !
509
00:23:04,000 --> 00:23:04,360
- Le pompon !
510
00:23:04,680 --> 00:23:06,560
Il n'y a personne ?
511
00:23:06,880 --> 00:23:09,360
*-Prenons un dernier appel.
512
00:23:09,680 --> 00:23:12,000
- Que se passe-t-il ?
Il y a grève ?
513
00:23:12,000 --> 00:23:12,520
- Que se passe-t-il ?
Il y a grève ?
514
00:23:12,840 --> 00:23:15,360
- Il est 11h30.
- Et alors ?
515
00:23:15,680 --> 00:23:18,480
- On a les fadettes de Radio-Sept.
516
00:23:18,800 --> 00:23:20,000
- Donne-moi tes petites fadettes,
George Sand.
517
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
- Donne-moi tes petites fadettes,
George Sand.
518
00:23:22,320 --> 00:23:23,360
Alors...
519
00:23:23,680 --> 00:23:25,400
C'est quoi, ça ?
520
00:23:25,720 --> 00:23:28,000
Alors, là, c'est quand elle
a appelé Shirley. D'accord.
521
00:23:28,000 --> 00:23:29,600
Alors, là, c'est quand elle
a appelé Shirley. D'accord.
522
00:23:29,920 --> 00:23:33,120
Là, c'est le soir du meurtre.
OK.
523
00:23:33,440 --> 00:23:35,120
Putain, merde !
524
00:23:35,440 --> 00:23:36,000
Chloé a appelé une fois là
et une fois là.
525
00:23:36,000 --> 00:23:38,640
Chloé a appelé une fois là
et une fois là.
526
00:23:38,960 --> 00:23:41,920
Ce ne sont pas
les horaires de l'émission.
527
00:23:42,240 --> 00:23:44,000
- A qui elle pouvait parler alors ?
- Ah...
528
00:23:44,000 --> 00:23:46,280
- A qui elle pouvait parler alors ?
- Ah...
529
00:23:46,600 --> 00:23:48,920
J'ai ma petite idée.
530
00:23:49,240 --> 00:23:52,000
Cause un coup, pour voir.
- Je dis quoi ?
531
00:23:52,000 --> 00:23:52,760
Cause un coup, pour voir.
- Je dis quoi ?
532
00:23:53,080 --> 00:23:55,800
- La Déclaration
des droits de l'homme.
533
00:23:56,120 --> 00:24:00,000
Non, tu sais pas, tu es gendarme.
Ta petite voix, ça va le faire.
534
00:24:00,000 --> 00:24:00,840
Non, tu sais pas, tu es gendarme.
Ta petite voix, ça va le faire.
535
00:24:01,160 --> 00:24:03,800
*-Eva, j'ai eu
la trouille de ma vie.
536
00:24:04,120 --> 00:24:07,720
*J'avais l'impression d'entendre
des pas derrière moi.
537
00:24:08,040 --> 00:24:11,800
*Je me suis enfermée chez moi.
- Ne cédez pas à la panique.
538
00:24:12,120 --> 00:24:15,840
Ce tueur n'existe peut-être pas.
*-N'empêche, j'ai dormi
539
00:24:16,160 --> 00:24:17,600
*avec un couteau.
540
00:24:17,920 --> 00:24:21,640
- Ecoutez, quand bien même
vous vous feriez attaquer,
541
00:24:21,960 --> 00:24:24,000
ne le subissez pas.
Si un mec vous saute dessus,
542
00:24:24,000 --> 00:24:25,440
ne le subissez pas.
Si un mec vous saute dessus,
543
00:24:25,760 --> 00:24:28,960
donnez-lui un coup de pied
dans les couilles.
544
00:24:29,280 --> 00:24:32,000
Quand on se voit comme une victime,
on en devient une.
545
00:24:32,000 --> 00:24:32,920
Quand on se voit comme une victime,
on en devient une.
546
00:24:33,240 --> 00:24:36,840
- Vous voulez parler à Eva ?
*-J'aimerais, oui.
547
00:24:37,160 --> 00:24:40,000
- Racontez-moi votre histoire.
On a beaucoup d'appels ce soir.
548
00:24:40,000 --> 00:24:41,840
- Racontez-moi votre histoire.
On a beaucoup d'appels ce soir.
549
00:24:42,160 --> 00:24:46,640
*-Je m'appelle Clarisse,
j'ai 25 ans et je suis célibataire
550
00:24:46,960 --> 00:24:48,000
*et je rêve
de rencontrer l'âme soeur.
551
00:24:48,000 --> 00:24:49,760
*et je rêve
de rencontrer l'âme soeur.
552
00:24:50,080 --> 00:24:53,120
- Dites-m'en un peu plus.
*-Voilà...
553
00:24:53,440 --> 00:24:54,840
Tout le monde dit
554
00:24:55,160 --> 00:24:56,000
que je suis jolie,
555
00:24:56,000 --> 00:24:56,680
que je suis jolie,
556
00:24:57,000 --> 00:24:59,680
mais... mon problème,
557
00:25:00,000 --> 00:25:00,760
c'est...
558
00:25:01,080 --> 00:25:02,520
que je suis complexée,
559
00:25:02,840 --> 00:25:04,000
surtout par ma poitrine.
560
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
surtout par ma poitrine.
561
00:25:05,320 --> 00:25:06,800
J'en ai trop.
562
00:25:07,120 --> 00:25:08,720
*-Ecoutez, Clarisse,
563
00:25:09,040 --> 00:25:11,680
si on se rencontrait,
564
00:25:12,000 --> 00:25:14,920
*on parlerait de ça tranquillement.
565
00:25:15,240 --> 00:25:17,680
La prochaine fois,
Eva vous prendra.
566
00:25:19,160 --> 00:25:20,000
*-Petit-déjeuner,
567
00:25:20,000 --> 00:25:20,440
*-Petit-déjeuner,
568
00:25:20,760 --> 00:25:25,560
*demain, 8h, à La Sirène.
- Très bien. A demain, Clarisse.
569
00:25:39,000 --> 00:25:40,120
- Youyou !
570
00:25:44,600 --> 00:25:47,960
- Clarisse, c'est ça ?
- Ca va. Fais pas la gueule.
571
00:25:48,280 --> 00:25:50,480
Ou je pue le maroilles ?
572
00:25:50,800 --> 00:25:52,000
Passé 17 ans, on est trop vieilles
pour toi ? T'es gonflé, hein !
573
00:25:52,000 --> 00:25:55,520
Passé 17 ans, on est trop vieilles
pour toi ? T'es gonflé, hein !
574
00:25:55,840 --> 00:26:00,000
C'est pas jojo, ta manière
de draguer les filles. Ta patronne,
575
00:26:00,000 --> 00:26:00,440
C'est pas jojo, ta manière
de draguer les filles. Ta patronne,
576
00:26:00,760 --> 00:26:03,240
elle le sait ?
- Je fais rien de mal.
577
00:26:03,560 --> 00:26:04,920
Je rends service.
578
00:26:05,240 --> 00:26:08,000
- Avec un R ou sans R ?
Noémie Brett, ça te parle ?
579
00:26:08,000 --> 00:26:08,600
- Avec un R ou sans R ?
Noémie Brett, ça te parle ?
580
00:26:08,920 --> 00:26:10,160
- Non. C'est qui ?
581
00:26:10,480 --> 00:26:13,600
- Une fille qu'on a retrouvée
étranglée et violée,
582
00:26:13,920 --> 00:26:15,520
à Wimereux.
583
00:26:15,840 --> 00:26:16,000
Je me disais que tu lui as
peut-être filé un rencard.
584
00:26:16,000 --> 00:26:19,360
Je me disais que tu lui as
peut-être filé un rencard.
585
00:26:19,680 --> 00:26:22,640
- Ca va pas ?
J'ai rien à voir avec ça !
586
00:26:22,960 --> 00:26:24,000
- Ah bon ?
587
00:26:24,000 --> 00:26:24,200
- Ah bon ?
588
00:26:24,520 --> 00:26:27,520
- OK. Avec les filles,
c'est pas toujours facile.
589
00:26:27,840 --> 00:26:30,000
Donc de temps en temps,
590
00:26:30,320 --> 00:26:32,000
je fais une entorse au protocole.
591
00:26:32,000 --> 00:26:32,680
je fais une entorse au protocole.
592
00:26:33,000 --> 00:26:34,200
- C'est tout ?
593
00:26:34,520 --> 00:26:39,720
- Je vous jure. Je me suis toujours
conduit correctement avec elles.
594
00:26:41,080 --> 00:26:42,880
- Et avec Chloé ?
595
00:26:43,200 --> 00:26:46,640
- Avec elle, j'ai compris
que j'irais nulle part.
596
00:26:46,960 --> 00:26:48,000
On a bu un verre, on a parlé.
597
00:26:48,000 --> 00:26:49,480
On a bu un verre, on a parlé.
598
00:26:49,800 --> 00:26:52,920
- De quoi ?
- De tout et de rien.
599
00:26:53,240 --> 00:26:56,000
Elle m'a parlé
de son projet d'être mannequin,
600
00:26:56,000 --> 00:26:56,720
Elle m'a parlé
de son projet d'être mannequin,
601
00:26:57,040 --> 00:27:00,160
je lui ai parlé
de l'émission avec Eva.
602
00:27:00,480 --> 00:27:03,600
Elle était charmante,
alors moi, rien que d'être
603
00:27:03,920 --> 00:27:04,000
à côté d'elle me faisait rêver.
- Les femmes,
604
00:27:04,000 --> 00:27:07,240
à côté d'elle me faisait rêver.
- Les femmes,
605
00:27:07,560 --> 00:27:10,080
c'est pas un trophée. D'accord ?
606
00:27:10,400 --> 00:27:12,000
Et après ? Blablater,
t'as pas fait autre chose ?
607
00:27:12,000 --> 00:27:13,800
Et après ? Blablater,
t'as pas fait autre chose ?
608
00:27:14,120 --> 00:27:15,920
- Ben, non, non.
609
00:27:16,240 --> 00:27:18,360
Elle avait quelque chose,
610
00:27:18,680 --> 00:27:20,000
mais elle était
611
00:27:20,000 --> 00:27:20,200
mais elle était
612
00:27:20,520 --> 00:27:21,680
comme une fillette.
613
00:27:22,000 --> 00:27:25,640
- Qu'est-ce qui me dit
que tu n'aimes pas les fillettes ?
614
00:27:25,960 --> 00:27:28,000
- J'étais à la radio
quand elle est morte.
615
00:27:28,000 --> 00:27:29,280
- J'étais à la radio
quand elle est morte.
616
00:27:29,600 --> 00:27:31,880
- Qu'est-ce que j'en sais ?
617
00:27:32,200 --> 00:27:36,000
Ta patronne a pu se démerder seule
pendant que tu allais à la chasse.
618
00:27:36,000 --> 00:27:36,400
Ta patronne a pu se démerder seule
pendant que tu allais à la chasse.
619
00:27:36,720 --> 00:27:39,440
- Qu'est-ce que
vous allez chercher ?
620
00:27:39,760 --> 00:27:41,360
- Un coupable de meurtre.
621
00:27:41,680 --> 00:27:43,680
Tiens, je me casse.
622
00:27:44,000 --> 00:27:46,800
Finis ton Sugar... Daddy.
623
00:28:01,840 --> 00:28:03,520
Ca craint, non ?
624
00:28:18,160 --> 00:28:21,920
- Espèce de fou ! Tu l'as tuée !
625
00:28:23,040 --> 00:28:24,000
Tu l'as tuée.
626
00:28:24,000 --> 00:28:24,360
Tu l'as tuée.
627
00:28:24,680 --> 00:28:26,440
C'est toi ! Bâtard !
628
00:28:26,760 --> 00:28:29,360
- Oh ! Ca va pas !
- C'est fini !
629
00:28:32,120 --> 00:28:35,120
- Ca va ?
- Faites ça ailleurs, pas ici !
630
00:28:37,360 --> 00:28:39,680
- Complètement taré, ce mec.
631
00:28:40,000 --> 00:28:42,720
- Les marins castagnent toujours !
632
00:28:44,920 --> 00:28:46,120
Oh là là...
633
00:28:47,160 --> 00:28:48,000
Alors ?
634
00:28:48,000 --> 00:28:48,160
Alors ?
635
00:28:48,480 --> 00:28:51,520
- On fait quoi, là ?
- Je sais pas.
636
00:28:51,840 --> 00:28:54,920
Un poker, ça te branche ?
- Connasse.
637
00:28:55,240 --> 00:28:56,000
- Si tu veux pas parler,
on va se faire chier.
638
00:28:56,000 --> 00:28:58,320
- Si tu veux pas parler,
on va se faire chier.
639
00:28:58,640 --> 00:29:01,040
- J'ai rien à vous dire. OK ?
640
00:29:01,360 --> 00:29:03,560
- Même pas ce que tu as fait
641
00:29:03,880 --> 00:29:04,000
avant de voguer sur "La Radieuse" ?
642
00:29:04,000 --> 00:29:06,440
avant de voguer sur "La Radieuse" ?
643
00:29:06,760 --> 00:29:09,360
- J'étais chez moi, je dormais,
644
00:29:09,680 --> 00:29:12,000
comme toujours avant de sortir.
- C'est con, ça.
645
00:29:12,000 --> 00:29:12,760
comme toujours avant de sortir.
- C'est con, ça.
646
00:29:13,080 --> 00:29:15,400
Du coup, t'as pas d'alibi.
647
00:29:15,720 --> 00:29:18,800
Et tu n'as pas d'alibi
pour Noémie Brett.
648
00:29:19,120 --> 00:29:20,000
Tu la connaissais bien ?
649
00:29:20,000 --> 00:29:21,360
Tu la connaissais bien ?
650
00:29:21,680 --> 00:29:25,800
- Je l'ai croisée au concours.
Vous voulez dire quoi ?
651
00:29:26,120 --> 00:29:28,000
Que je les ai tuées ?
- Mais je n'ai rien dit.
652
00:29:28,000 --> 00:29:29,440
Que je les ai tuées ?
- Mais je n'ai rien dit.
653
00:29:29,760 --> 00:29:31,120
Pour l'instant.
654
00:29:31,440 --> 00:29:32,600
- Je pars.
655
00:29:34,040 --> 00:29:36,000
- Je veux rentrer à ma maison !
656
00:29:36,000 --> 00:29:37,280
- Je veux rentrer à ma maison !
657
00:29:37,600 --> 00:29:41,720
Mais tu sais bien, mon petit,
que ça va pas être possible.
658
00:29:42,760 --> 00:29:44,000
- Qu'est-ce que ça peut me foutre ?
Ca ne me la rendra pas, Chloé.
659
00:29:44,000 --> 00:29:47,480
- Qu'est-ce que ça peut me foutre ?
Ca ne me la rendra pas, Chloé.
660
00:29:49,160 --> 00:29:51,840
On était tellement bien
tous les deux.
661
00:29:52,160 --> 00:29:54,840
On avait plein de projets.
Il a fallu
662
00:29:55,160 --> 00:29:56,840
que ce bâtard débarque.
663
00:29:57,160 --> 00:29:59,400
- Celui que tu as emplafonné ?
664
00:29:59,720 --> 00:30:00,000
- Oui, le photographe. Enfoiré !
665
00:30:00,000 --> 00:30:02,160
- Oui, le photographe. Enfoiré !
666
00:30:02,480 --> 00:30:06,360
- Arrête de dire des gros mots !
Chloé t'a quitté pour ça.
667
00:30:06,680 --> 00:30:08,000
Ou alors c'était pour partir
668
00:30:08,000 --> 00:30:08,920
Ou alors c'était pour partir
669
00:30:09,240 --> 00:30:10,640
avec le photographe.
670
00:30:10,960 --> 00:30:13,520
Pourquoi tu l'accuses ?
671
00:30:13,840 --> 00:30:16,000
- L'air dégueulasse qu'il avait
quand il la regardait.
672
00:30:16,000 --> 00:30:17,760
- L'air dégueulasse qu'il avait
quand il la regardait.
673
00:30:18,080 --> 00:30:22,480
Il lui a fait ses photos,
il lui promettait la lune,
674
00:30:22,800 --> 00:30:24,000
Paris, la gloire, les paillettes.
675
00:30:24,000 --> 00:30:25,640
Paris, la gloire, les paillettes.
676
00:30:25,960 --> 00:30:30,280
Enfin, toutes ces conneries.
Elle a marché, puis elle a vu
677
00:30:30,600 --> 00:30:32,000
que c'était un pourri.
678
00:30:32,000 --> 00:30:32,360
que c'était un pourri.
679
00:30:32,680 --> 00:30:36,400
- Bien sûr, tu ne dis pas ça
pour lui faire porter
680
00:30:36,720 --> 00:30:38,760
le chapeau à ta place ?
681
00:30:39,080 --> 00:30:40,000
- J'ai rien fait. Je vous le jure.
682
00:30:40,000 --> 00:30:41,920
- J'ai rien fait. Je vous le jure.
683
00:30:42,240 --> 00:30:44,720
Je l'aimais, Chloé.
684
00:30:47,560 --> 00:30:48,000
- Hmm... ça pue l'ISF, ici.
685
00:30:48,000 --> 00:30:50,680
- Hmm... ça pue l'ISF, ici.
686
00:30:51,000 --> 00:30:54,200
C'est vrai
qu'on est quasiment en Belgique.
687
00:30:54,520 --> 00:30:56,000
- Aïe ! Attention.
- Désolée.
688
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
- Aïe ! Attention.
- Désolée.
689
00:30:59,040 --> 00:31:02,400
- On est en pleine opération
de premiers secours.
690
00:31:02,720 --> 00:31:04,000
Caroline Celac, mon assistante.
691
00:31:04,000 --> 00:31:04,960
Caroline Celac, mon assistante.
692
00:31:06,240 --> 00:31:10,480
Elle profite de la situation pour
se venger du mal que je lui fais.
693
00:31:10,800 --> 00:31:12,000
- Thomas vous a pas loupé.
694
00:31:12,000 --> 00:31:13,040
- Thomas vous a pas loupé.
695
00:31:13,360 --> 00:31:15,040
Que lui avez-vous fait ?
696
00:31:15,360 --> 00:31:19,040
- Depuis que Chloé l'a quitté,
il pense que c'est ma faute.
697
00:31:19,360 --> 00:31:20,000
- C'est vrai ?
- Non.
698
00:31:20,000 --> 00:31:21,600
- C'est vrai ?
- Non.
699
00:31:21,920 --> 00:31:26,160
- Et quand la grande faucheuse s'est
abattue sur Chloé, où étiez-vous ?
700
00:31:26,480 --> 00:31:28,000
- On était au labo ?
701
00:31:28,000 --> 00:31:28,440
- On était au labo ?
702
00:31:30,200 --> 00:31:32,800
- Oui... je pense.
703
00:31:33,120 --> 00:31:34,120
- Ah oui ?
704
00:31:44,680 --> 00:31:47,360
- Vous voulez un truc à boire ?
705
00:31:47,680 --> 00:31:51,760
- Non. Le jus de vache en batterie,
ça ne m'intéresse pas.
706
00:31:52,760 --> 00:31:56,640
- Le pauvre Thomas était
complètement dépassé.
707
00:31:56,960 --> 00:32:00,000
Chloé allait faire une carrière,
avec ou sans moi, d'ailleurs.
708
00:32:00,000 --> 00:32:01,320
Chloé allait faire une carrière,
avec ou sans moi, d'ailleurs.
709
00:32:01,640 --> 00:32:04,680
Elle n'allait pas jouer
à la femme de marin
710
00:32:05,000 --> 00:32:07,360
qui attend le retour de son mec.
711
00:32:07,680 --> 00:32:08,000
- C'est grâce à vous qu'elle allait
choper un contrat de Manneken-Pis ?
712
00:32:08,000 --> 00:32:11,960
- C'est grâce à vous qu'elle allait
choper un contrat de Manneken-Pis ?
713
00:32:12,280 --> 00:32:16,000
- Non. J'ai passé 1 ou 2 appels,
c'est tout. Je l'ai juste aidée.
714
00:32:16,000 --> 00:32:16,600
- Non. J'ai passé 1 ou 2 appels,
c'est tout. Je l'ai juste aidée.
715
00:32:18,640 --> 00:32:21,280
Dommage, elle avait tout pour elle.
716
00:32:21,600 --> 00:32:23,320
- Et vous ?
- Et moi ?
717
00:32:23,640 --> 00:32:24,000
- Oui. Son "potentiel", vous n'avez
jamais tenté de croquer dedans ?
718
00:32:24,000 --> 00:32:28,400
- Oui. Son "potentiel", vous n'avez
jamais tenté de croquer dedans ?
719
00:32:28,720 --> 00:32:32,000
- Non. Pas du tout ma came.
- "Came" pour parler d'une fille ?
720
00:32:32,000 --> 00:32:33,240
- Non. Pas du tout ma came.
- "Came" pour parler d'une fille ?
721
00:32:33,560 --> 00:32:37,480
Vous n'avez pas essayé de...
Elle aurait pu dire non.
722
00:32:37,800 --> 00:32:40,000
Ca aurait pu vous énerver
et de fil en aiguille...
723
00:32:40,000 --> 00:32:40,960
Ca aurait pu vous énerver
et de fil en aiguille...
724
00:32:41,280 --> 00:32:45,280
- Je la bute ? N'importe quoi.
- Non, Seigneur.
725
00:32:45,600 --> 00:32:48,000
Vous, vous êtes l'abbé Pierre
des Miss. C'est ça ?
726
00:32:48,000 --> 00:32:49,240
Vous, vous êtes l'abbé Pierre
des Miss. C'est ça ?
727
00:32:49,560 --> 00:32:52,760
D'ailleurs,
dans votre Emmaus pour mannequins,
728
00:32:53,080 --> 00:32:56,000
vous n'auriez pas essayé
d'embaucher Noémie Brett ?
729
00:32:56,000 --> 00:32:56,600
vous n'auriez pas essayé
d'embaucher Noémie Brett ?
730
00:32:56,920 --> 00:33:00,400
- Jamais entendu parler.
J'ai rien à y voir.
731
00:33:00,720 --> 00:33:02,880
C'est Thomas. Venez voir.
732
00:33:03,200 --> 00:33:04,000
Je vais vous montrer quelque chose.
733
00:33:04,000 --> 00:33:06,120
Je vais vous montrer quelque chose.
734
00:33:09,920 --> 00:33:12,000
- Ce massif, un jour,
Caroline a trouvé Thomas planqué.
735
00:33:12,000 --> 00:33:13,800
- Ce massif, un jour,
Caroline a trouvé Thomas planqué.
736
00:33:14,120 --> 00:33:17,200
Il observait Chloé.
C'était l'angoisse.
737
00:33:17,520 --> 00:33:20,000
- On peut jeter un oeil ?
- Bien sûr. Caroline !
738
00:33:20,000 --> 00:33:21,040
- On peut jeter un oeil ?
- Bien sûr. Caroline !
739
00:33:21,360 --> 00:33:24,120
S'il vous plaît,
il faudrait emmener
740
00:33:24,440 --> 00:33:26,920
le capitaine dans le jardin.
741
00:33:30,840 --> 00:33:34,360
- C'est là qu'il était,
l'autre, en planque ici ?
742
00:33:34,680 --> 00:33:36,000
OK.
743
00:33:36,000 --> 00:33:36,040
OK.
744
00:33:36,360 --> 00:33:39,200
A part nettoyer
les trous de nez du boss,
745
00:33:39,520 --> 00:33:40,760
vous faites quoi ?
746
00:33:42,120 --> 00:33:44,000
- J'apprends. Un jour, je me mettrai
à mon compte. J'ai eu de la chance.
747
00:33:44,000 --> 00:33:46,320
- J'apprends. Un jour, je me mettrai
à mon compte. J'ai eu de la chance.
748
00:33:46,640 --> 00:33:49,320
- L'auto-entreprise ?
Pas sûre que ce soit
749
00:33:49,640 --> 00:33:51,000
une chance.
750
00:33:55,320 --> 00:33:56,320
Ah...
751
00:33:56,640 --> 00:33:58,760
Waouh !
752
00:33:59,080 --> 00:34:00,000
En haut, en bas...
en haut, en bas, côté, côté.
753
00:34:00,000 --> 00:34:03,040
En haut, en bas...
en haut, en bas, côté, côté.
754
00:34:03,360 --> 00:34:06,840
Voguing, voguing, voguing, voguing.
755
00:34:07,160 --> 00:34:08,000
Yeah !
756
00:34:08,000 --> 00:34:08,160
Yeah !
757
00:34:08,480 --> 00:34:11,200
Je suis pas mal en Kate "Moche".
758
00:34:11,520 --> 00:34:12,840
Hmm...
759
00:34:13,160 --> 00:34:14,080
Pom pom...
760
00:34:15,440 --> 00:34:16,000
Ca ne vous fait pas rire.
761
00:34:16,000 --> 00:34:17,440
Ca ne vous fait pas rire.
762
00:34:17,760 --> 00:34:20,960
C'est vrai que vous étiez
avec votre patron
763
00:34:21,280 --> 00:34:23,560
quand Chloé s'est fait tuer ?
764
00:34:23,880 --> 00:34:24,000
- Je suis rentrée chez moi
bien après minuit.
765
00:34:24,000 --> 00:34:27,400
- Je suis rentrée chez moi
bien après minuit.
766
00:34:27,720 --> 00:34:31,280
- Il était inspiré par son modèle,
pour un type qui dit
767
00:34:31,600 --> 00:34:32,000
qu'il n'y touche pas.
Il demande rien en échange ?
768
00:34:32,000 --> 00:34:34,880
qu'il n'y touche pas.
Il demande rien en échange ?
769
00:34:35,200 --> 00:34:37,960
- C'est pas
ce qui intéresse Philippe.
770
00:34:38,280 --> 00:34:39,480
- C'est quoi ?
771
00:34:39,800 --> 00:34:40,000
- C'est ça qui le fait se lever
de bonne heure.
772
00:34:40,000 --> 00:34:43,200
- C'est ça qui le fait se lever
de bonne heure.
773
00:34:43,520 --> 00:34:47,400
- Hmm... c'est pas du Diane Arbus,
mais c'est coquet.
774
00:34:47,720 --> 00:34:48,000
- Il attend des heures la lumière.
- Je sais.
775
00:34:48,000 --> 00:34:50,960
- Il attend des heures la lumière.
- Je sais.
776
00:34:51,280 --> 00:34:52,360
On l'attend tous.
777
00:34:52,680 --> 00:34:54,680
Sonnerie de portable.
778
00:34:56,520 --> 00:34:58,880
- Oui, Franck. Qu'y a-t-il ?
779
00:34:59,200 --> 00:35:01,280
Ah bon ? J'arrive.
780
00:35:09,040 --> 00:35:12,000
...
781
00:35:12,000 --> 00:35:20,000
...
782
00:35:20,000 --> 00:35:28,000
...
783
00:35:28,000 --> 00:35:36,000
...
784
00:35:36,000 --> 00:35:44,000
...
785
00:35:44,000 --> 00:35:52,000
...
786
00:35:52,000 --> 00:36:00,000
...
787
00:36:00,000 --> 00:36:02,480
...
788
00:36:03,520 --> 00:36:05,240
- Tiens, Eva.
789
00:36:05,960 --> 00:36:08,000
Quel bon vent t'amène ?
- Je viens récupérer
790
00:36:08,000 --> 00:36:09,200
Quel bon vent t'amène ?
- Je viens récupérer
791
00:36:09,520 --> 00:36:10,840
ce qui est à moi.
792
00:36:11,160 --> 00:36:12,240
- Jamais
793
00:36:12,560 --> 00:36:15,560
tu ne les trouveras.
- Que s'est-il passé
794
00:36:15,880 --> 00:36:16,000
avec Chloé ?
- Rien en ce qui me concerne.
795
00:36:16,000 --> 00:36:18,840
avec Chloé ?
- Rien en ce qui me concerne.
796
00:36:19,160 --> 00:36:23,040
- Alors pourquoi est-ce que
la gendarme sort de chez toi ?
797
00:36:23,360 --> 00:36:24,000
- Ne viens pas me cuisiner
comme cette folle.
798
00:36:24,000 --> 00:36:26,600
- Ne viens pas me cuisiner
comme cette folle.
799
00:36:26,920 --> 00:36:29,120
C'est assez pénible pour moi.
800
00:36:29,440 --> 00:36:32,000
- Et l'autre fille,
celle de Wimereux ?
801
00:36:32,000 --> 00:36:32,440
- Et l'autre fille,
celle de Wimereux ?
802
00:36:32,760 --> 00:36:35,080
- Ah... maintenant, je suis
803
00:36:35,400 --> 00:36:36,360
un serial killer ?
804
00:36:36,680 --> 00:36:37,640
C'est pas moi.
805
00:36:37,960 --> 00:36:40,000
- Mais t'amuser un peu,
tu dis jamais non.
806
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
- Mais t'amuser un peu,
tu dis jamais non.
807
00:36:41,320 --> 00:36:42,960
- Nostalgique ?
808
00:36:47,800 --> 00:36:48,000
Shalimar, toujours.
809
00:36:48,000 --> 00:36:49,600
Shalimar, toujours.
810
00:36:50,920 --> 00:36:52,560
- Toi, toujours à vomir.
811
00:36:52,880 --> 00:36:56,000
- Tu me fais de la peine, Eva.
Faut que tu passes à autre chose.
812
00:36:56,000 --> 00:36:57,080
- Tu me fais de la peine, Eva.
Faut que tu passes à autre chose.
813
00:36:57,400 --> 00:37:01,200
Moi, avec le temps,
je n'aspire plus qu'à la sérénité.
814
00:37:01,520 --> 00:37:03,760
Ca me réussit bien, je crois.
815
00:37:04,080 --> 00:37:05,640
- Et Chloé,
816
00:37:05,960 --> 00:37:09,720
ça lui a bien réussi ?
- Il faut que tu respires.
817
00:37:11,320 --> 00:37:12,000
Philippe inspire profondément,
puis expire.
818
00:37:12,000 --> 00:37:14,600
Philippe inspire profondément,
puis expire.
819
00:37:14,920 --> 00:37:17,800
- Tu ne vas pas t'en tirer comme ça.
820
00:37:19,440 --> 00:37:20,000
- On m'a dit
que tu t'étais mis en tête
821
00:37:20,000 --> 00:37:22,480
- On m'a dit
que tu t'étais mis en tête
822
00:37:22,800 --> 00:37:25,840
de jouer la grand-mère modèle.
C'est bien.
823
00:37:26,160 --> 00:37:28,000
Avec un succès relatif, je crois.
Tu crois que j'aurais mes chances ?
824
00:37:28,000 --> 00:37:30,600
Avec un succès relatif, je crois.
Tu crois que j'aurais mes chances ?
825
00:37:30,920 --> 00:37:34,000
Je me verrais bien faire
le papi gâteau.
826
00:37:34,320 --> 00:37:36,000
- Tu fais ça, je te tue.
827
00:37:36,000 --> 00:37:36,840
- Tu fais ça, je te tue.
828
00:37:45,280 --> 00:37:48,920
- Capitaine, j'ai vérifié,
pour Jean-Charles Dumont.
829
00:37:49,240 --> 00:37:52,000
C'est vrai, Noémie Brett n'a jamais
appelé "Les Mots bleus".
830
00:37:52,000 --> 00:37:53,200
C'est vrai, Noémie Brett n'a jamais
appelé "Les Mots bleus".
831
00:37:53,520 --> 00:37:56,440
- Et Louveau ?
- Aucun contact avéré avec Noémie.
832
00:37:56,760 --> 00:37:58,160
- Tu sais quoi ?
833
00:37:58,480 --> 00:38:00,000
A mon avis, Noémie et Chloé,
ça n'a rien à voir.
834
00:38:00,000 --> 00:38:01,920
A mon avis, Noémie et Chloé,
ça n'a rien à voir.
835
00:38:02,240 --> 00:38:05,560
- Je suis pas d'accord.
Je suis sûr qu'il y a un lien.
836
00:38:05,880 --> 00:38:07,000
Faut chercher.
837
00:38:07,320 --> 00:38:08,000
- C'est ton intuition,
alors fais comme tu le sens.
838
00:38:08,000 --> 00:38:10,720
- C'est ton intuition,
alors fais comme tu le sens.
839
00:38:11,040 --> 00:38:13,160
- On a le rapport balistique.
840
00:38:13,480 --> 00:38:16,000
L'arme utilisée pour tuer Chloé est
une arme de service.
841
00:38:16,000 --> 00:38:16,880
L'arme utilisée pour tuer Chloé est
une arme de service.
842
00:38:17,200 --> 00:38:20,520
- C'est une arme de chez nous ?
Obtiens le numéro.
843
00:38:20,840 --> 00:38:24,000
- C'est fait. La gendarmette est
d'ici : Sylvie Charmant.
844
00:38:24,000 --> 00:38:24,800
- C'est fait. La gendarmette est
d'ici : Sylvie Charmant.
845
00:38:25,120 --> 00:38:28,840
Elle a fait la déclaration de vol
et elle a été mutée.
846
00:38:29,160 --> 00:38:30,960
- Où ?
- A Roubaix.
847
00:38:31,280 --> 00:38:32,000
- Roubaix... des tournoiements,
Nicolas l'amour de ma vie.
848
00:38:32,000 --> 00:38:35,800
- Roubaix... des tournoiements,
Nicolas l'amour de ma vie.
849
00:38:36,120 --> 00:38:39,920
- J'étais encore en poste chez vous,
je suis rentrée à mon domicile,
850
00:38:40,240 --> 00:38:42,640
ma maison avait été fouillée.
851
00:38:42,960 --> 00:38:46,560
*Il manquait mon arme,
mon PC, des choses comme ça.
852
00:38:46,880 --> 00:38:48,000
- Il y a eu effraction ?
*-Non.
853
00:38:48,000 --> 00:38:49,160
- Il y a eu effraction ?
*-Non.
854
00:38:49,480 --> 00:38:54,560
J'ai laissé une fenêtre ouverte.
Des petits voleurs en ont profité.
855
00:38:54,880 --> 00:38:56,000
- Piquer un flingue, c'est pas rien.
856
00:38:56,000 --> 00:38:57,720
- Piquer un flingue, c'est pas rien.
857
00:38:58,040 --> 00:39:01,880
*-J'ai fait une déclaration,
comme le règlement l'exige.
858
00:39:02,200 --> 00:39:04,000
*Mais on ne l'a jamais retrouvée.
- Bon, on se tient au jus ?
859
00:39:04,000 --> 00:39:06,320
*Mais on ne l'a jamais retrouvée.
- Bon, on se tient au jus ?
860
00:39:06,640 --> 00:39:07,760
Ciao.
861
00:39:08,840 --> 00:39:10,600
Francky !
- Oui.
862
00:39:10,920 --> 00:39:12,000
- Viens, ma poule.
863
00:39:12,000 --> 00:39:12,600
- Viens, ma poule.
864
00:39:12,920 --> 00:39:15,400
Toi, tu vas me remuer
865
00:39:15,720 --> 00:39:20,000
tous les fichiers, tu vas faire
jouer tes contacts et même
866
00:39:20,000 --> 00:39:20,200
tous les fichiers, tu vas faire
jouer tes contacts et même
867
00:39:20,520 --> 00:39:24,320
tes charmes, et tu vas me retrouver
celui qui a vu passer l'arme.
868
00:39:24,640 --> 00:39:28,000
Soit elle a raison, ce sont des
petits voleurs qui l'ont revendue,
869
00:39:28,000 --> 00:39:29,120
Soit elle a raison, ce sont des
petits voleurs qui l'ont revendue,
870
00:39:29,440 --> 00:39:31,760
soit c'est un gros voleur,
871
00:39:32,080 --> 00:39:35,520
et là, tu lui fais un gros bisou.
- D'accord.
872
00:39:38,680 --> 00:39:42,960
- J'ai une bonne et une mauvaise
nouvelle. Par quoi on commence ?
873
00:39:43,280 --> 00:39:44,000
- Je m'en fous.
- Moi aussi.
874
00:39:44,000 --> 00:39:45,600
- Je m'en fous.
- Moi aussi.
875
00:39:45,920 --> 00:39:48,440
On va commencer par la mauvaise.
876
00:39:48,760 --> 00:39:52,000
Tu la surveillais super bien,
Chloé, comme un test de grossesse
877
00:39:52,000 --> 00:39:52,960
Tu la surveillais super bien,
Chloé, comme un test de grossesse
878
00:39:53,280 --> 00:39:56,760
après un casting chez Weinstein.
La bonne nouvelle,
879
00:39:57,080 --> 00:40:00,000
c'est que tu peux partir,
si tu coopères, bien sûr.
880
00:40:00,000 --> 00:40:01,160
c'est que tu peux partir,
si tu coopères, bien sûr.
881
00:40:01,480 --> 00:40:03,880
Qu'en penses-tu ?
- Dites toujours.
882
00:40:04,200 --> 00:40:06,640
- Bon, quand tu jouais à...
883
00:40:06,960 --> 00:40:08,000
A crétin vigilant,
tu n'as rien remarqué de spécial ?
884
00:40:08,000 --> 00:40:11,400
A crétin vigilant,
tu n'as rien remarqué de spécial ?
885
00:40:11,720 --> 00:40:12,920
- Non.
886
00:40:13,240 --> 00:40:16,000
- C'est bref. Tu peux développer ?
Réfléchis un peu.
887
00:40:16,000 --> 00:40:17,200
- C'est bref. Tu peux développer ?
Réfléchis un peu.
888
00:40:17,520 --> 00:40:19,240
Tu as 3 secondes.
889
00:40:19,560 --> 00:40:20,440
1, 2, 3.
890
00:40:21,640 --> 00:40:23,640
Alors ?
- Si...
891
00:40:25,000 --> 00:40:27,040
La semaine dernière, j'ai vu
892
00:40:27,360 --> 00:40:31,440
sa voiture devant une maison,
après la nationale, au carrefour.
893
00:40:31,760 --> 00:40:32,000
- Chez qui ?
894
00:40:32,000 --> 00:40:33,040
- Chez qui ?
895
00:40:33,360 --> 00:40:36,480
- Je sais pas.
Je suis revenu un peu après,
896
00:40:36,800 --> 00:40:38,280
j'ai vu une femme
897
00:40:38,600 --> 00:40:40,000
grande, brune.
- Ah...
898
00:40:40,000 --> 00:40:40,440
grande, brune.
- Ah...
899
00:40:40,760 --> 00:40:45,600
Une grande femme brune. Si
je t'emmène, tu me dis la route ?
900
00:40:45,920 --> 00:40:48,000
C'est encore loin ?
- Non. C'est au bout, là-bas.
901
00:40:48,000 --> 00:40:50,280
C'est encore loin ?
- Non. C'est au bout, là-bas.
902
00:40:50,600 --> 00:40:52,880
- Au bout de la rue ?
- Oui.
903
00:40:53,200 --> 00:40:56,000
- C'est sens interdit.
- Vous avez l'habitude.
904
00:40:56,000 --> 00:40:56,480
- C'est sens interdit.
- Vous avez l'habitude.
905
00:40:56,800 --> 00:41:00,720
- Je suis de la gendarmerie, moi.
Respect et dignité.
906
00:41:01,040 --> 00:41:02,800
- C'est là, c'est là.
907
00:41:03,120 --> 00:41:04,000
- Là ?
- Ouais.
908
00:41:04,000 --> 00:41:04,640
- Là ?
- Ouais.
909
00:41:20,440 --> 00:41:24,480
- Hé ! On est d'accord, tu arrêtes
les conneries, maintenant.
910
00:41:24,800 --> 00:41:26,600
- Merci.
- Ouais.
911
00:41:32,520 --> 00:41:36,000
Le capitaine Marleau éclate
de rire.
912
00:41:36,000 --> 00:41:36,600
Le capitaine Marleau éclate
de rire.
913
00:41:38,120 --> 00:41:40,480
Salut.
- Bonjour, capitaine.
914
00:41:40,800 --> 00:41:44,000
Une portion avec sup de mayo ?
- Surtout pas.
915
00:41:44,000 --> 00:41:44,040
Une portion avec sup de mayo ?
- Surtout pas.
916
00:41:44,360 --> 00:41:47,000
Toutes ces Miss me complexent.
917
00:41:47,320 --> 00:41:49,600
- Vous êtes parfaite.
- Ah bon ?
918
00:41:49,920 --> 00:41:51,920
Tu trouves ?
- Oui.
919
00:41:52,240 --> 00:41:54,280
- Pff... bon...
920
00:41:54,600 --> 00:41:55,680
T'as raison.
921
00:41:56,000 --> 00:41:59,280
Mets-moi juste des frites
avec de la sauce samouraï
922
00:41:59,600 --> 00:42:00,000
et une bière.
923
00:42:00,000 --> 00:42:00,720
et une bière.
924
00:42:01,040 --> 00:42:03,240
Les journaux, ils arrachent.
925
00:42:03,560 --> 00:42:07,480
Avec cette histoire de Miss,
ils ressortent des vieux trucs.
926
00:42:07,800 --> 00:42:08,000
C'est marrant : "Lors du concours
927
00:42:08,000 --> 00:42:10,040
C'est marrant : "Lors du concours
928
00:42:10,360 --> 00:42:13,840
"de Miss Côte d'Opale,
un terrible accident avait émaillé
929
00:42:14,160 --> 00:42:16,000
"le défilé.
Miss cap Blanc-Nez a trébuché
930
00:42:16,000 --> 00:42:16,880
"le défilé.
Miss cap Blanc-Nez a trébuché
931
00:42:17,200 --> 00:42:19,400
"dans l'escalier pour s'étaler
932
00:42:19,720 --> 00:42:22,040
"sur la scène." La honte !
933
00:42:22,360 --> 00:42:24,000
"La candidate s'est jetée sur Miss
Le Portel, qui l'aurait poussée.
934
00:42:24,000 --> 00:42:27,120
"La candidate s'est jetée sur Miss
Le Portel, qui l'aurait poussée.
935
00:42:27,440 --> 00:42:30,760
"Le concours qui symbolise
l'élégance à la française
936
00:42:31,080 --> 00:42:32,000
"a viré au combat de catch."
Il y a même une photo.
937
00:42:32,000 --> 00:42:34,560
"a viré au combat de catch."
Il y a même une photo.
938
00:42:34,880 --> 00:42:36,920
Oh oh !
939
00:42:37,240 --> 00:42:40,000
On dirait Chloé, là et là.
940
00:42:40,320 --> 00:42:42,200
On dirait que c'est toi
941
00:42:42,520 --> 00:42:47,600
Miss Cap Blanc-Nez cassé.
- C'est une histoire ridicule.
942
00:42:47,920 --> 00:42:48,000
- Non. Il y a eu un meurtre.
943
00:42:48,000 --> 00:42:50,560
- Non. Il y a eu un meurtre.
944
00:42:50,880 --> 00:42:53,600
Je te préfère
en Miss Belle des frites.
945
00:42:53,920 --> 00:42:56,000
- J'étais sûre
qu'elle m'avait poussée.
946
00:42:56,000 --> 00:42:56,880
- J'étais sûre
qu'elle m'avait poussée.
947
00:42:57,200 --> 00:42:59,520
On est à cran, dans ces trucs.
948
00:42:59,840 --> 00:43:04,000
Notre vie se joue.
- On veut tous sa minute de gloire.
949
00:43:04,000 --> 00:43:04,520
Notre vie se joue.
- On veut tous sa minute de gloire.
950
00:43:04,840 --> 00:43:06,800
- J'ai fini 2e dauphine.
951
00:43:07,120 --> 00:43:08,160
- Oui.
952
00:43:08,480 --> 00:43:12,000
Tout ça à cause
de cette grosse vache de Chloé.
953
00:43:12,000 --> 00:43:12,360
Tout ça à cause
de cette grosse vache de Chloé.
954
00:43:12,680 --> 00:43:15,920
- On s'était réconciliées
à la mort de Noémie.
955
00:43:16,240 --> 00:43:19,920
C'est là que j'ai vu
que quelque chose clochait.
956
00:43:20,240 --> 00:43:22,480
Elle allait réaliser son rêve,
957
00:43:22,800 --> 00:43:24,480
mais un truc clochait.
958
00:43:24,800 --> 00:43:28,000
- C'est quoi qui n'allait pas ?
- Elle n'a pas voulu le dire,
959
00:43:28,000 --> 00:43:28,320
- C'est quoi qui n'allait pas ?
- Elle n'a pas voulu le dire,
960
00:43:28,640 --> 00:43:31,000
mais elle était dans le pétrin.
961
00:43:31,320 --> 00:43:33,800
Elle a dû tomber dans un piège.
962
00:43:34,120 --> 00:43:35,440
- Comment ça ?
963
00:43:35,760 --> 00:43:36,000
- Chloé n'avait pas confiance
en elle.
964
00:43:36,000 --> 00:43:38,560
- Chloé n'avait pas confiance
en elle.
965
00:43:38,880 --> 00:43:41,920
A l'école, tous lui disaient
qu'elle était nulle.
966
00:43:42,240 --> 00:43:44,000
Comme moi, la seule chose qu'elle
pensait avoir c'était son cul.
967
00:43:44,000 --> 00:43:46,680
Comme moi, la seule chose qu'elle
pensait avoir c'était son cul.
968
00:43:47,000 --> 00:43:49,280
- Ne me fais pas un dessin.
969
00:43:49,600 --> 00:43:52,000
Y a toujours des gros dégueulasses
qui en profitent. Ca me dégoûte.
970
00:43:52,000 --> 00:43:53,800
Y a toujours des gros dégueulasses
qui en profitent. Ca me dégoûte.
971
00:43:54,120 --> 00:43:55,400
- Je vous appelle
972
00:43:55,720 --> 00:43:56,720
depuis 1 heure.
973
00:43:57,040 --> 00:44:00,000
Vous n'entendez pas ?
- J'ai presque terminé.
974
00:44:00,000 --> 00:44:00,360
Vous n'entendez pas ?
- J'ai presque terminé.
975
00:44:00,680 --> 00:44:03,440
Caroline pleure.
- Ca va pas ?
976
00:44:03,760 --> 00:44:05,480
- Si. C'est rien.
977
00:44:05,800 --> 00:44:08,000
- Ne vous mettez pas dans cet état.
C'est à cause de Chloé, c'est ça ?
978
00:44:08,000 --> 00:44:10,200
- Ne vous mettez pas dans cet état.
C'est à cause de Chloé, c'est ça ?
979
00:44:10,520 --> 00:44:13,200
- Pardon.
C'est idiot de ma part.
980
00:44:13,520 --> 00:44:14,520
- C'est normal.
981
00:44:14,840 --> 00:44:16,000
On a tous de la peine.
982
00:44:16,000 --> 00:44:16,880
On a tous de la peine.
983
00:44:17,200 --> 00:44:20,600
Je sens qu'une chose vous tracasse.
- Non.
984
00:44:20,920 --> 00:44:24,000
- Vous n'avez pas peur ?
Je ne vous fais pas peur ?
985
00:44:24,000 --> 00:44:24,160
- Vous n'avez pas peur ?
Je ne vous fais pas peur ?
986
00:44:24,480 --> 00:44:26,280
- Non.
- Dites-moi.
987
00:44:26,600 --> 00:44:31,640
- Pourquoi m'avoir dit de mentir ?
Où étiez-vous à la mort de Chloé ?
988
00:44:31,960 --> 00:44:32,000
- Et après ? C'est pratique
pour tout le monde.
989
00:44:32,000 --> 00:44:35,200
- Et après ? C'est pratique
pour tout le monde.
990
00:44:35,520 --> 00:44:37,680
Je ne sais pas où vous étiez
991
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
quand Chloé est morte.
992
00:44:41,800 --> 00:44:45,400
- Pas d'alcool, aujourd'hui.
Je prends un jus de tomate.
993
00:44:45,720 --> 00:44:47,760
- Avec du Tabasco ?
- Non.
994
00:44:48,080 --> 00:44:51,320
Un jus de tomate sans rien,
que de la vodka.
995
00:44:55,560 --> 00:44:56,000
- Vous faites comptable ?
996
00:44:56,000 --> 00:44:57,680
- Vous faites comptable ?
997
00:44:58,000 --> 00:45:02,400
- On apprend plein de choses sur les
gens grâce aux relevés de comptes.
998
00:45:02,720 --> 00:45:04,000
Regardez.
"Maxime Coiffure : 150E."
999
00:45:04,000 --> 00:45:05,600
Regardez.
"Maxime Coiffure : 150E."
1000
00:45:05,920 --> 00:45:08,440
- "150" ! Le mien me prend 30.
1001
00:45:08,760 --> 00:45:12,000
- Donc ça montre que vous êtes cheap
et qu'elle est classe et coquette.
1002
00:45:12,000 --> 00:45:13,760
- Donc ça montre que vous êtes cheap
et qu'elle est classe et coquette.
1003
00:45:14,080 --> 00:45:18,920
Ici, vous avez :
"Retrait espèces guichet, 4 000E" !
1004
00:45:19,240 --> 00:45:20,000
Ca montre quoi ?
- C'est un sacré paquet de pognon.
1005
00:45:20,000 --> 00:45:22,840
Ca montre quoi ?
- C'est un sacré paquet de pognon.
1006
00:45:23,160 --> 00:45:26,640
Que paie-t-on en liquide ?
Ah si ! "lebonprod. com."
1007
00:45:26,960 --> 00:45:28,000
- Ca fait cher
la gazinière d'occase.
1008
00:45:28,000 --> 00:45:29,560
- Ca fait cher
la gazinière d'occase.
1009
00:45:29,880 --> 00:45:34,000
Les 4 000E, on les a trouvés
planqués dans une salle de bains.
1010
00:45:34,320 --> 00:45:36,000
Ces 4 000E me font chier.
1011
00:45:36,000 --> 00:45:36,400
Ces 4 000E me font chier.
1012
00:45:38,080 --> 00:45:39,360
C'est comme...
1013
00:45:39,680 --> 00:45:43,480
Comme une vis de meuble
en kit des designers suédois.
1014
00:45:43,800 --> 00:45:44,000
Quand on a fini de monter le
meuble, il reste toujours une vis.
1015
00:45:44,000 --> 00:45:48,000
Quand on a fini de monter le
meuble, il reste toujours une vis.
1016
00:45:48,320 --> 00:45:50,840
Elle doit aller quelque part.
1017
00:45:51,160 --> 00:45:52,000
- Dans le meuble.
1018
00:45:52,000 --> 00:45:52,440
- Dans le meuble.
1019
00:45:52,760 --> 00:45:54,040
- Vous êtes pas
1020
00:45:54,360 --> 00:45:57,640
si con que ça, en fait.
Ouais, dans le meuble.
1021
00:45:57,960 --> 00:46:00,000
Pour les zones cap Finisterre,
mer d'Irlande,
1022
00:46:00,000 --> 00:46:01,200
Pour les zones cap Finisterre,
mer d'Irlande,
1023
00:46:01,520 --> 00:46:06,320
nord Irlande et ouest Ecosse,
vent de force 4 à 5.
1024
00:46:06,640 --> 00:46:08,000
Tut ! Fléchissant sur 3. Tut !
1025
00:46:08,000 --> 00:46:09,280
Tut ! Fléchissant sur 3. Tut !
1026
00:46:21,640 --> 00:46:23,880
Oh ! Tempête de joie !
1027
00:46:24,200 --> 00:46:26,800
Grosse rafale en perspective.
1028
00:46:27,120 --> 00:46:29,560
Comment on passe en direct ?
1029
00:46:32,080 --> 00:46:34,600
- Que faites-vous là, vous ?
1030
00:46:34,920 --> 00:46:38,600
- Je ne vous entends pas.
Je fais la météo marine.
1031
00:46:44,560 --> 00:46:47,560
Toudoudou...
- Ne touchez à rien. Non !
1032
00:46:47,880 --> 00:46:48,000
Vous allez tout me dérégler.
- Je vais pas bouffer ta console.
1033
00:46:48,000 --> 00:46:51,960
Vous allez tout me dérégler.
- Je vais pas bouffer ta console.
1034
00:46:52,280 --> 00:46:56,000
C'est marrant, la météo marine.
L'idée des marins musclés
1035
00:46:56,000 --> 00:46:56,160
C'est marrant, la météo marine.
L'idée des marins musclés
1036
00:46:56,480 --> 00:46:59,000
sur leur cargo de nuit !
Ca va !
1037
00:46:59,320 --> 00:47:02,440
35 jours sans voir ta mer,
ça me suffit !
1038
00:47:02,760 --> 00:47:04,000
- (Elle est pas bien.)
1039
00:47:04,000 --> 00:47:04,600
- (Elle est pas bien.)
1040
00:47:04,920 --> 00:47:08,000
- Ca va ? Vous vous êtes bien foutue
de ma gueule.
1041
00:47:08,320 --> 00:47:12,000
- Je ne comprends pas.
- Faites pas votre tête de Calimero.
1042
00:47:12,320 --> 00:47:15,840
Pourquoi vous avez filé 4 000E
en cash à Chloé ?
1043
00:47:16,160 --> 00:47:19,360
Je le sais,
c'est sur les relevés bancaires.
1044
00:47:20,200 --> 00:47:23,440
Le lendemain de sa venue,
vous avez retiré 4 000E.
1045
00:47:23,760 --> 00:47:27,960
- Je ne l'ai jamais rencontrée.
- Son auto était devant chez vous.
1046
00:47:28,280 --> 00:47:30,360
- Eva n'a rien à voir avec ça.
1047
00:47:30,680 --> 00:47:34,120
- Ca va, on t'a pas sonné.
Elle est grande, là.
1048
00:47:34,440 --> 00:47:36,000
Elle peut se démerder seule.
- Que dois-je vous dire ?
1049
00:47:36,000 --> 00:47:37,720
Elle peut se démerder seule.
- Que dois-je vous dire ?
1050
00:47:38,040 --> 00:47:40,160
- Je sais pas. La vérité.
1051
00:47:40,480 --> 00:47:44,000
Vous écoutez la vie des autres,
mais ne racontez pas votre vie.
1052
00:47:44,000 --> 00:47:44,760
Vous écoutez la vie des autres,
mais ne racontez pas votre vie.
1053
00:47:45,080 --> 00:47:48,520
- D'abord on fait sa rigolote
avec la météo marine,
1054
00:47:48,840 --> 00:47:52,000
et puis on attaque sans prévenir
pour déstabiliser l'adversaire.
1055
00:47:52,000 --> 00:47:53,480
et puis on attaque sans prévenir
pour déstabiliser l'adversaire.
1056
00:47:53,800 --> 00:47:57,080
C'est ça la tactique ?
- Du gendarme ? Oui.
1057
00:47:57,400 --> 00:48:00,000
Et votre tactique, c'est de faire
diversion pour ne pas me répondre ?
1058
00:48:00,000 --> 00:48:01,600
Et votre tactique, c'est de faire
diversion pour ne pas me répondre ?
1059
00:48:01,920 --> 00:48:05,640
- Qu'est-ce qui vous dit
que j'ai donné l'argent à Chloé ?
1060
00:48:05,960 --> 00:48:08,000
Si elle s'est garée devant
chez moi, je ne l'ai pas vue.
1061
00:48:08,000 --> 00:48:09,560
Si elle s'est garée devant
chez moi, je ne l'ai pas vue.
1062
00:48:09,880 --> 00:48:13,720
Laissez-nous travailler.
- Comment qu'elle m'a cassée !
1063
00:48:14,040 --> 00:48:16,000
Direct !
Vous m'avez foutue à poil.
1064
00:48:16,000 --> 00:48:16,880
Direct !
Vous m'avez foutue à poil.
1065
00:48:17,200 --> 00:48:19,280
En slip, mais à poil.
1066
00:48:19,600 --> 00:48:21,400
- Intéressant oxymore.
1067
00:48:21,720 --> 00:48:23,600
- Je ne suis pas pudique.
1068
00:48:23,920 --> 00:48:24,000
En revanche, je ne supporte pas
qu'on ne me dise pas la vérité,
1069
00:48:24,000 --> 00:48:28,880
En revanche, je ne supporte pas
qu'on ne me dise pas la vérité,
1070
00:48:29,200 --> 00:48:30,720
et qu'on me mente !
1071
00:48:31,040 --> 00:48:32,000
- Mais pourquoi ? Vous a-t-on déjà
roulée dans la farine ?
1072
00:48:32,000 --> 00:48:35,040
- Mais pourquoi ? Vous a-t-on déjà
roulée dans la farine ?
1073
00:48:35,360 --> 00:48:39,480
Un homme, une femme... ça sent
l'histoire d'amour qui a mal fini.
1074
00:48:39,800 --> 00:48:40,000
Je me trompe ?
- Elle se calme, Françoise Dolto ?
1075
00:48:40,000 --> 00:48:43,160
Je me trompe ?
- Elle se calme, Françoise Dolto ?
1076
00:48:43,480 --> 00:48:47,600
C'est marqué "Carlos", là ? Non.
Est-ce que je pose des questions ?
1077
00:48:47,920 --> 00:48:48,000
- Un peu trop à mon goût.
1078
00:48:48,000 --> 00:48:50,240
- Un peu trop à mon goût.
1079
00:48:50,560 --> 00:48:54,360
- C'est peut-être que vous avez
des goûts de chiotte !
1080
00:48:57,680 --> 00:49:00,200
- Ne te laisse pas bouffer par ça.
1081
00:49:00,520 --> 00:49:02,720
Ne fais pas de connerie.
1082
00:49:03,040 --> 00:49:04,000
- Ne t'inquiète pas.
Va dans ta cabine,
1083
00:49:04,000 --> 00:49:06,040
- Ne t'inquiète pas.
Va dans ta cabine,
1084
00:49:06,360 --> 00:49:10,000
on reprend l'émission,
on respire, comme d'habitude.
1085
00:49:10,320 --> 00:49:11,840
On est pressés.
1086
00:49:14,160 --> 00:49:16,840
*-Je lui dirai les mots bleus...
1087
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
- "Les Mots bleus"
1088
00:49:19,760 --> 00:49:20,000
sur Radio-Sept Boulogne-sur-Mer.
Eva Detrais.
1089
00:49:20,000 --> 00:49:23,240
sur Radio-Sept Boulogne-sur-Mer.
Eva Detrais.
1090
00:49:23,560 --> 00:49:26,680
- Amis du soir, bonsoir.
Amis sans sommeil.
1091
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
C'est Eva Detrais avec vous.
1092
00:49:28,000 --> 00:49:29,560
C'est Eva Detrais avec vous.
1093
00:49:29,880 --> 00:49:32,480
Dance music et discussions.
1094
00:49:32,800 --> 00:49:36,000
...
1095
00:49:36,000 --> 00:49:44,000
...
1096
00:49:44,000 --> 00:49:52,000
...
1097
00:49:52,000 --> 00:50:00,000
...
1098
00:50:00,000 --> 00:50:00,120
...
1099
00:50:00,440 --> 00:50:03,880
- Je peux avoir un autre scotch,
s'il vous plaît ?
1100
00:50:04,200 --> 00:50:06,520
- Vous attendez quelqu'un ?
1101
00:50:06,840 --> 00:50:08,000
- Peut-être bien.
1102
00:50:08,000 --> 00:50:08,440
- Peut-être bien.
1103
00:50:08,760 --> 00:50:16,000
...
1104
00:50:16,000 --> 00:50:16,760
...
1105
00:50:17,080 --> 00:50:19,480
- Laissez-moi vous l'offrir.
1106
00:50:19,800 --> 00:50:22,760
- Oh, mais avec grand plaisir.
1107
00:50:23,800 --> 00:50:24,000
- Voilà. Un crème bien blanc
et un croissant.
1108
00:50:24,000 --> 00:50:27,040
- Voilà. Un crème bien blanc
et un croissant.
1109
00:50:27,360 --> 00:50:31,000
- J'avais demandé un café au lait.
- C'est un café au lait.
1110
00:50:31,320 --> 00:50:32,000
- Il fait froid.
1111
00:50:32,000 --> 00:50:32,520
- Il fait froid.
1112
00:50:32,840 --> 00:50:35,680
- Pour la chambre,
ce sera tarif d'été.
1113
00:50:36,000 --> 00:50:37,320
- Il fait moins 50 !
1114
00:50:37,640 --> 00:50:40,000
- Oui, mais avec le serial killer,
les journalistes et tout ça,
1115
00:50:40,000 --> 00:50:41,480
- Oui, mais avec le serial killer,
les journalistes et tout ça,
1116
00:50:41,800 --> 00:50:44,400
je suis complète.
- Et la fidélité
1117
00:50:44,720 --> 00:50:47,080
du client, on chie dedans ?
1118
00:50:47,400 --> 00:50:48,000
- Retrouvez le coupable,
ça m'arrangera.
1119
00:50:48,000 --> 00:50:50,400
- Retrouvez le coupable,
ça m'arrangera.
1120
00:50:50,720 --> 00:50:51,840
- Le business !
1121
00:50:52,160 --> 00:50:55,200
Si je trouve un cercueil,
je vous en garde un.
1122
00:50:55,520 --> 00:50:56,000
...
1123
00:50:56,000 --> 00:51:04,000
...
1124
00:51:04,000 --> 00:51:12,000
...
1125
00:51:12,000 --> 00:51:20,000
...
1126
00:51:20,000 --> 00:51:27,200
...
1127
00:51:30,960 --> 00:51:32,280
- Oh...
1128
00:51:35,240 --> 00:51:36,000
- Ca va, mon bébé ?
1129
00:51:36,000 --> 00:51:37,040
- Ca va, mon bébé ?
1130
00:51:50,760 --> 00:51:52,000
- C'est un garçon ?
- Oui. Il a 4 mois.
1131
00:51:52,000 --> 00:51:53,600
- C'est un garçon ?
- Oui. Il a 4 mois.
1132
00:51:53,920 --> 00:51:55,920
- Comment il s'appelle ?
1133
00:51:56,240 --> 00:51:57,400
- Fabrice.
1134
00:51:57,720 --> 00:51:58,800
- Salaud !
1135
00:52:02,160 --> 00:52:05,520
- Non, ça va aller. Bonne journée.
- Au revoir.
1136
00:52:08,320 --> 00:52:09,320
- Ordure.
1137
00:52:09,640 --> 00:52:11,160
Klaxon.
1138
00:52:18,760 --> 00:52:19,800
- Hé !
1139
00:52:20,800 --> 00:52:24,000
Contrôle ! Répression des fraudes.
J'arrive de Levallois.
1140
00:52:24,000 --> 00:52:24,720
Contrôle ! Répression des fraudes.
J'arrive de Levallois.
1141
00:52:25,040 --> 00:52:29,600
Alors, on se sert de sa grange
pour distiller du genièvre ?
1142
00:52:29,920 --> 00:52:32,000
Je vais devoir verbaliser.
- C'est vous le flic dont on parle ?
1143
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
Je vais devoir verbaliser.
- C'est vous le flic dont on parle ?
1144
00:52:34,320 --> 00:52:38,360
Si vous êtes venue pour 3
bouteilles, vous aurez du boulot.
1145
00:52:38,680 --> 00:52:40,000
- Corruptionnez-moi,
mais pas tout de suite.
1146
00:52:40,000 --> 00:52:41,880
- Corruptionnez-moi,
mais pas tout de suite.
1147
00:52:42,200 --> 00:52:44,200
On va boire un verre ?
1148
00:52:44,520 --> 00:52:48,000
- J'ai le choix ? Que voulez-vous ?
- Qu'on fasse connaissance,
1149
00:52:48,000 --> 00:52:48,640
- J'ai le choix ? Que voulez-vous ?
- Qu'on fasse connaissance,
1150
00:52:48,960 --> 00:52:52,000
qu'on parle de l'enfance,
de la famille.
1151
00:52:52,320 --> 00:52:54,920
- Au nom de quoi ? J'ai pas envie.
1152
00:52:55,240 --> 00:52:56,000
- Ca, c'est con
parce que ça libère.
1153
00:52:56,000 --> 00:52:58,120
- Ca, c'est con
parce que ça libère.
1154
00:52:58,440 --> 00:52:59,680
Par exemple,
1155
00:53:00,000 --> 00:53:04,000
est-ce que ta maman
t'a déjà parlé de ton papa ?
1156
00:53:04,000 --> 00:53:04,360
est-ce que ta maman
t'a déjà parlé de ton papa ?
1157
00:53:04,680 --> 00:53:06,680
Elle veut pas te le dire ?
1158
00:53:07,000 --> 00:53:10,320
Quelqu'un pourrait
la faire chanter à cause de ça ?
1159
00:53:10,640 --> 00:53:12,000
- Je ne sais pas. Ca fait 25 ans
que je suis dans le noir.
1160
00:53:12,000 --> 00:53:14,320
- Je ne sais pas. Ca fait 25 ans
que je suis dans le noir.
1161
00:53:14,640 --> 00:53:17,480
- Elle a peut-être ses raisons.
1162
00:53:17,800 --> 00:53:19,640
Va savoir lesquelles.
1163
00:53:19,960 --> 00:53:20,000
C'est ça que j'aimerais savoir.
1164
00:53:20,000 --> 00:53:22,600
C'est ça que j'aimerais savoir.
1165
00:53:22,920 --> 00:53:24,320
Merci pour le jus.
1166
00:53:24,640 --> 00:53:26,920
- Quel rapport avec l'enquête ?
1167
00:53:27,240 --> 00:53:28,000
- Oh...
1168
00:53:28,000 --> 00:53:28,520
- Oh...
1169
00:53:28,840 --> 00:53:30,040
Elle crache.
1170
00:53:30,360 --> 00:53:34,120
Ecoute, si je trouve quoi,
je te dirai quoi. D'accord ?
1171
00:53:34,440 --> 00:53:36,000
- Si vous saviez quelque chose
pour mon père, vous me le diriez ?
1172
00:53:36,000 --> 00:53:38,680
- Si vous saviez quelque chose
pour mon père, vous me le diriez ?
1173
00:53:39,000 --> 00:53:42,120
- Demande ça à ta mère.
- J'ai déjà essayé.
1174
00:53:42,440 --> 00:53:44,000
- Essaie de l'appeler
à son émission.
1175
00:53:44,000 --> 00:53:45,120
- Essaie de l'appeler
à son émission.
1176
00:53:46,600 --> 00:53:49,320
- Allô ? Bonsoir. Qui est là ?
1177
00:53:49,640 --> 00:53:52,000
*-Bonsoir, Mme Eva.
C'est Jacote à l'appareil.
1178
00:53:52,000 --> 00:53:53,120
*-Bonsoir, Mme Eva.
C'est Jacote à l'appareil.
1179
00:53:54,120 --> 00:53:56,960
- Bonsoir, Jacote.
*-J'ai une question.
1180
00:53:57,280 --> 00:53:59,240
Mais je suis pas sûre
1181
00:53:59,560 --> 00:54:00,000
*que ça passe à l'antenne.
- Allez-y.
1182
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
*que ça passe à l'antenne.
- Allez-y.
1183
00:54:02,320 --> 00:54:06,360
*J'ai des soupçons, par rapport
à une dame que je connais,
1184
00:54:06,680 --> 00:54:08,000
*une sirène à la voix enjôleuse,
1185
00:54:08,000 --> 00:54:09,160
*une sirène à la voix enjôleuse,
1186
00:54:09,480 --> 00:54:14,520
d'avoir eu une grossesse aboutie,
un fils, avec un drôle de mec.
1187
00:54:14,840 --> 00:54:16,000
*Mais elle ne le dit à personne,
1188
00:54:16,000 --> 00:54:17,520
*Mais elle ne le dit à personne,
1189
00:54:17,840 --> 00:54:21,360
*et surtout pas à son fiston.
Je me demande pourquoi.
1190
00:54:21,680 --> 00:54:23,480
*Si je le lui demande là,
1191
00:54:23,800 --> 00:54:24,000
ça craint ou pas ?
1192
00:54:24,000 --> 00:54:25,280
ça craint ou pas ?
1193
00:54:25,600 --> 00:54:30,160
- Eh bien, chère Jac...
C'est bien Jacote ? C'est ça ?
1194
00:54:30,480 --> 00:54:32,000
- Oui.
*-Chère Jacote,
1195
00:54:32,000 --> 00:54:32,160
- Oui.
*-Chère Jacote,
1196
00:54:32,480 --> 00:54:36,440
je vous retourne la question.
A votre avis, pourquoi le cacher ?
1197
00:54:36,760 --> 00:54:40,000
*-Pour protéger quelqu'un ?
- Vous avez déjà la réponse.
1198
00:54:40,000 --> 00:54:40,600
*-Pour protéger quelqu'un ?
- Vous avez déjà la réponse.
1199
00:54:41,400 --> 00:54:44,360
*-Ouais, mais non, parce que...
1200
00:54:44,680 --> 00:54:47,760
- Allô ? Allô ? Allô, Jacote ?
1201
00:54:48,080 --> 00:54:50,360
- Mayday ? Oh, la pute !
1202
00:54:50,680 --> 00:54:53,360
- Jacote et moi avons été coupées.
1203
00:54:53,680 --> 00:54:56,000
Nous allons nous quitter
pour ce soir.
1204
00:54:56,000 --> 00:54:56,280
Nous allons nous quitter
pour ce soir.
1205
00:54:56,600 --> 00:54:59,320
*Bonne nuit
à tous les sans sommeil.
1206
00:54:59,640 --> 00:55:02,320
- Eh bien, bonne nuit, Mme Eva.
1207
00:55:04,520 --> 00:55:06,160
Au revoir.
1208
00:55:06,480 --> 00:55:10,520
Elle entonne "La Marseillaise".
1209
00:55:10,840 --> 00:55:12,000
Son portable sonne.
1210
00:55:12,000 --> 00:55:12,680
Son portable sonne.
1211
00:55:13,000 --> 00:55:16,720
Oh... qui c'est qui me fait chier
le matin, comme ça ?
1212
00:55:17,040 --> 00:55:19,040
Ca va, Madame Eva ?
1213
00:55:19,360 --> 00:55:20,000
*-On peut se parler ?
- J'ai cru que vous appelleriez pas.
1214
00:55:20,000 --> 00:55:23,280
*-On peut se parler ?
- J'ai cru que vous appelleriez pas.
1215
00:55:23,600 --> 00:55:26,640
*-Maintenant.
- Je mets ma chapka, j'arrive.
1216
00:55:36,440 --> 00:55:39,800
- J'avais 18 ans
quand j'ai rencontré Philippe.
1217
00:55:40,120 --> 00:55:44,000
Quand j'ai été enceinte, j'ai su
qu'il n'assumerait rien du tout.
1218
00:55:44,000 --> 00:55:44,080
Quand j'ai été enceinte, j'ai su
qu'il n'assumerait rien du tout.
1219
00:55:44,400 --> 00:55:46,280
- Vous auriez pu lui dire.
1220
00:55:46,600 --> 00:55:50,040
- Quand il est revenu à Boulogne,
il a compris.
1221
00:55:50,360 --> 00:55:52,000
- Et qu'est-ce qu'il a dit ?
1222
00:55:52,000 --> 00:55:52,840
- Et qu'est-ce qu'il a dit ?
1223
00:55:54,320 --> 00:55:55,320
- Rien.
1224
00:55:55,640 --> 00:55:59,480
C'était comme j'avais pensé.
Il s'en foutait totalement.
1225
00:55:59,800 --> 00:56:00,000
- Et votre gamin,
1226
00:56:00,000 --> 00:56:01,520
- Et votre gamin,
1227
00:56:01,840 --> 00:56:02,880
il s'en fout ?
1228
00:56:03,200 --> 00:56:06,360
Il serait temps de lui dire,
car il fait un peu
1229
00:56:06,680 --> 00:56:07,800
la gueule.
1230
00:56:10,760 --> 00:56:12,800
- Je n'y arrive pas.
1231
00:56:13,120 --> 00:56:16,000
J'ai tout foiré,
comme vous diriez, depuis le début.
1232
00:56:16,000 --> 00:56:16,760
J'ai tout foiré,
comme vous diriez, depuis le début.
1233
00:56:17,080 --> 00:56:21,200
Quand il était petit, j'étais trop
jeune, je l'ai confié à mes parents
1234
00:56:21,520 --> 00:56:23,360
et il m'en a voulu.
1235
00:56:23,680 --> 00:56:24,000
Alors je l'ai repris,
c'était trop tard.
1236
00:56:24,000 --> 00:56:26,800
Alors je l'ai repris,
c'était trop tard.
1237
00:56:27,120 --> 00:56:31,200
Quand son bébé est né,
il ne m'a même pas prévenue.
1238
00:56:32,960 --> 00:56:35,560
Il a repris la ferme de mes parents
1239
00:56:35,880 --> 00:56:39,120
pour me signifier que sa famille,
c'est eux, pas moi.
1240
00:56:39,440 --> 00:56:40,000
- Les boules. Vous êtes grand-mère !
1241
00:56:40,000 --> 00:56:42,120
- Les boules. Vous êtes grand-mère !
1242
00:56:42,440 --> 00:56:44,920
Je comprends pourquoi vous êtes
1243
00:56:45,240 --> 00:56:48,000
en symbiose avec vos auditeurs.
Vous avez morflé.
1244
00:56:48,000 --> 00:56:48,440
en symbiose avec vos auditeurs.
Vous avez morflé.
1245
00:56:48,760 --> 00:56:50,840
- Je vous déballe ma vie.
1246
00:56:51,160 --> 00:56:56,000
Vous faites aussi parler les gens.
- A cause de vous. Vous m'inspirez.
1247
00:56:56,000 --> 00:56:56,200
Vous faites aussi parler les gens.
- A cause de vous. Vous m'inspirez.
1248
00:56:56,520 --> 00:56:58,760
Mémère Eva. Votre méthode,
1249
00:56:59,080 --> 00:57:01,680
elle est bien. La psychologie,
1250
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
la subtilité, la classe.
C'est mieux que le coup du Bottin.
1251
00:57:04,000 --> 00:57:06,160
la subtilité, la classe.
C'est mieux que le coup du Bottin.
1252
00:57:06,480 --> 00:57:09,920
Le Bottin, ça a des problèmes
avec la mâchoire.
1253
00:57:10,240 --> 00:57:12,000
Après, pour parler, on peut pas.
1254
00:57:12,000 --> 00:57:12,560
Après, pour parler, on peut pas.
1255
00:57:13,720 --> 00:57:18,880
- Et mords toujours, Mme Marleau.
Arme de destruction massive.
1256
00:57:19,200 --> 00:57:20,000
Vous devriez faire
un peu attention,
1257
00:57:20,000 --> 00:57:22,480
Vous devriez faire
un peu attention,
1258
00:57:22,800 --> 00:57:26,520
car on prend des risques
à tout prendre à distance.
1259
00:57:26,840 --> 00:57:28,000
- C'est promis, demain, j'arrête,
1260
00:57:28,000 --> 00:57:29,400
- C'est promis, demain, j'arrête,
1261
00:57:29,720 --> 00:57:32,840
seulement si vous me dites
ce qui s'est passé
1262
00:57:33,160 --> 00:57:34,480
avec Chloé.
1263
00:57:35,520 --> 00:57:36,000
Vous ne voulez pas ?
1264
00:57:36,000 --> 00:57:38,040
Vous ne voulez pas ?
1265
00:57:38,360 --> 00:57:41,240
C'est embêtant
parce que je le sens.
1266
00:57:41,560 --> 00:57:44,000
Je sais que c'est vous, la clé.
1267
00:57:44,000 --> 00:57:44,240
Je sais que c'est vous, la clé.
1268
00:57:44,560 --> 00:57:47,240
Mais je vais finir par trouver
1269
00:57:47,560 --> 00:57:48,640
la serrure.
1270
00:57:48,960 --> 00:57:51,320
- J'ai aucun doute là-dessus.
1271
00:57:51,640 --> 00:57:52,000
- Bonsoir, Mademoiselle.
1272
00:57:52,000 --> 00:57:53,920
- Bonsoir, Mademoiselle.
1273
00:57:54,240 --> 00:57:55,320
Ah...
1274
00:57:56,360 --> 00:57:59,320
C'est... c'est crade.
1275
00:58:08,200 --> 00:58:10,200
Je vois le genre.
1276
00:58:11,400 --> 00:58:13,440
- Ca va, ma loute ?
1277
00:58:13,760 --> 00:58:14,840
Merci.
1278
00:58:15,160 --> 00:58:16,000
- Ne souris pas.
1279
00:58:16,000 --> 00:58:17,560
- Ne souris pas.
1280
00:58:17,880 --> 00:58:20,680
C'est top, c'est top.
1281
00:58:23,520 --> 00:58:24,000
- Tu veux mes yeux ?
Qu'est-ce qu'on fait là ?
1282
00:58:24,000 --> 00:58:26,760
- Tu veux mes yeux ?
Qu'est-ce qu'on fait là ?
1283
00:58:27,080 --> 00:58:30,200
J'ai des heures sup de sommeil
à récupérer.
1284
00:58:30,520 --> 00:58:32,000
- C'est... c'est-à-dire que si on a
affaire à un tueur en série,
1285
00:58:32,000 --> 00:58:34,640
- C'est... c'est-à-dire que si on a
affaire à un tueur en série,
1286
00:58:34,960 --> 00:58:37,560
il pourrait revenir par ici.
1287
00:58:37,880 --> 00:58:40,000
Les serial killers obéissent
toujours à un schéma récurrent.
1288
00:58:40,000 --> 00:58:41,960
Les serial killers obéissent
toujours à un schéma récurrent.
1289
00:58:42,280 --> 00:58:44,080
- "Serial killers"...
1290
00:58:44,400 --> 00:58:48,000
Et tu crois que Dexter va venir
juste ici pour ta pomme ?
1291
00:58:48,000 --> 00:58:48,040
Et tu crois que Dexter va venir
juste ici pour ta pomme ?
1292
00:58:48,360 --> 00:58:49,640
Tu rêves, là.
1293
00:58:51,320 --> 00:58:54,400
"Serial killers"...
je t'en foutrais, moi.
1294
00:58:54,720 --> 00:58:56,000
- C'est très bien.
1295
00:58:56,000 --> 00:58:56,720
- C'est très bien.
1296
00:58:58,560 --> 00:59:00,040
- Ah, d'accord.
1297
00:59:00,360 --> 00:59:03,480
- Je peux passer à moto.
- Non. C'est gentil.
1298
00:59:03,800 --> 00:59:04,000
- J'ai mon maillot en dessous.
- Ca tombe bien.
1299
00:59:04,000 --> 00:59:07,880
- J'ai mon maillot en dessous.
- Ca tombe bien.
1300
00:59:08,200 --> 00:59:09,280
Baisse
1301
00:59:09,600 --> 00:59:10,440
le menton.
1302
00:59:10,760 --> 00:59:11,880
Très bien.
1303
00:59:13,280 --> 00:59:15,040
Ne bouge pas.
1304
00:59:15,840 --> 00:59:18,160
C'est très bien, ça.
1305
00:59:18,480 --> 00:59:19,760
C'est top.
1306
00:59:20,080 --> 00:59:23,320
- C'est d'accord pour le book ?
- Oui.
1307
00:59:23,640 --> 00:59:27,600
- On peut venir vous voir demain
au studio ? Hein, ma chérie ?
1308
00:59:27,920 --> 00:59:28,000
Tu pourras sécher, pour une fois.
- Une de perdue,
1309
00:59:28,000 --> 00:59:31,240
Tu pourras sécher, pour une fois.
- Une de perdue,
1310
00:59:31,560 --> 00:59:33,040
dix de retrouvées.
1311
00:59:33,360 --> 00:59:36,000
- Parce que c'est moi ?
Elles mettraient leurs gamines
1312
00:59:36,000 --> 00:59:36,800
- Parce que c'est moi ?
Elles mettraient leurs gamines
1313
00:59:37,120 --> 00:59:40,760
sur le trottoir, juste pour
être en culotte dans un catalogue.
1314
00:59:41,080 --> 00:59:44,000
- Et c'étaient quoi,
vos rêves de jeunesse ?
1315
00:59:44,000 --> 00:59:44,160
- Et c'étaient quoi,
vos rêves de jeunesse ?
1316
00:59:44,480 --> 00:59:45,480
Chanter ?
1317
00:59:45,800 --> 00:59:49,840
Non, photographe. Le Helmut Newton
du catalogue "La Déroute".
1318
00:59:50,160 --> 00:59:52,000
- Vous les avez réalisés,
vos rêves de jeunesse.
1319
00:59:52,000 --> 00:59:53,480
- Vous les avez réalisés,
vos rêves de jeunesse.
1320
00:59:53,800 --> 00:59:58,080
- Je voulais être dentiste,
mais j'ai fini par être gendarme.
1321
00:59:58,400 --> 01:00:00,000
- Il faut bien manger.
- Oui.
1322
01:00:00,000 --> 01:00:00,880
- Il faut bien manger.
- Oui.
1323
01:00:01,200 --> 01:00:03,280
Des pâtes aux truffes.
1324
01:00:03,600 --> 01:00:06,520
- Oui. Je vous invite
au restaurant ?
1325
01:00:06,840 --> 01:00:08,000
- Quand vous voulez.
1326
01:00:08,000 --> 01:00:08,680
- Quand vous voulez.
1327
01:00:11,360 --> 01:00:13,160
- Salut, les filles.
1328
01:00:16,880 --> 01:00:19,840
- Pardon, excusez-moi.
Je suis désolé.
1329
01:00:20,160 --> 01:00:22,160
Capitaine.
- Quoi ?
1330
01:00:22,480 --> 01:00:24,000
- Je viens de repérer
un type louche.
1331
01:00:24,000 --> 01:00:25,200
- Je viens de repérer
un type louche.
1332
01:00:25,520 --> 01:00:29,480
Il fait genre "je bosse ici",
mais je suis sûr que pas du tout.
1333
01:00:29,800 --> 01:00:32,000
- Mais avait-il un badge
marqué "serial killer" ?
1334
01:00:32,000 --> 01:00:33,120
- Mais avait-il un badge
marqué "serial killer" ?
1335
01:00:33,440 --> 01:00:36,040
- Non. C'est un rouquin.
- On y va.
1336
01:00:36,360 --> 01:00:37,360
Helmut,
1337
01:00:37,680 --> 01:00:40,000
c'est noté, pour la bouffe.
1338
01:00:40,320 --> 01:00:43,400
Gendarmerie nationale.
Laissez passer !
1339
01:00:43,720 --> 01:00:46,920
Il est où ton serial killer ?
- Il était là.
1340
01:00:47,240 --> 01:00:48,000
- Eh bien... il n'y est plus.
1341
01:00:48,000 --> 01:00:49,680
- Eh bien... il n'y est plus.
1342
01:00:50,000 --> 01:00:51,200
Parti !
1343
01:00:51,520 --> 01:00:55,320
- C'est dingue, ça. Là !
- Il n'y est plus. Les boules.
1344
01:00:55,640 --> 01:00:56,000
C'est un métier, il faut
que tu l'apprennes. Tiens.
1345
01:00:56,000 --> 01:00:59,280
C'est un métier, il faut
que tu l'apprennes. Tiens.
1346
01:01:04,400 --> 01:01:07,800
- C'est vrai que j'étais
trop bavard avec Chloé.
1347
01:01:08,120 --> 01:01:11,840
On parlait et j'ai lâché le morceau
à propos d'Alexandre.
1348
01:01:12,160 --> 01:01:15,880
- T'as fait ton intéressant.
- Elle était ébahie en apprenant
1349
01:01:16,200 --> 01:01:20,000
qu'il était le fils de Louveau.
- Bravo ! T'as foutu la merde.
1350
01:01:20,000 --> 01:01:20,200
qu'il était le fils de Louveau.
- Bravo ! T'as foutu la merde.
1351
01:01:20,520 --> 01:01:24,560
Après, elle a tapé du fric à Eva.
- Non. Eva n'aurait pas payé.
1352
01:01:24,880 --> 01:01:28,000
- Qu'est-ce que t'en sais ?
- Arrêtez ! Eva a un grand coeur.
1353
01:01:28,000 --> 01:01:28,760
- Qu'est-ce que t'en sais ?
- Arrêtez ! Eva a un grand coeur.
1354
01:01:29,080 --> 01:01:31,360
Moi, elle m'a sauvé la vie.
1355
01:01:31,680 --> 01:01:35,080
J'étais un poivrot fini,
elle m'a sorti de là.
1356
01:01:35,400 --> 01:01:36,000
- J'ai envie de braire.
1357
01:01:36,000 --> 01:01:36,920
- J'ai envie de braire.
1358
01:01:37,240 --> 01:01:40,680
Et quand j'ai envie de pleurer,
j'ai envie de pisser.
1359
01:01:41,000 --> 01:01:42,360
- Foutez-vous de moi.
1360
01:01:42,680 --> 01:01:44,000
Vous ne savez pas
1361
01:01:44,000 --> 01:01:44,760
Vous ne savez pas
1362
01:01:45,080 --> 01:01:48,800
par quoi elle est passée, Eva.
A une époque, elle a déconné.
1363
01:01:49,120 --> 01:01:52,000
Trop de fêtes, trop de défonces.
Elle a voulu se suicider.
1364
01:01:52,000 --> 01:01:53,000
Trop de fêtes, trop de défonces.
Elle a voulu se suicider.
1365
01:01:53,320 --> 01:01:56,400
- En faisant quoi ?
- Elle a foncé dans un mur.
1366
01:01:56,720 --> 01:01:59,920
Elle l'a fait exprès.
- C'est ça, son secret.
1367
01:02:00,240 --> 01:02:03,960
Ce sont ses cicatrices
qu'elle cache. Merci pour l'info.
1368
01:02:04,280 --> 01:02:08,000
Tu devrais changer de boîte. Ils
embauchent à Radio Langue de Pute.
1369
01:02:08,000 --> 01:02:08,560
Tu devrais changer de boîte. Ils
embauchent à Radio Langue de Pute.
1370
01:02:20,360 --> 01:02:24,000
Je pensais qu'on allait dans un
restau sans les prix sur la carte.
1371
01:02:24,000 --> 01:02:24,760
Je pensais qu'on allait dans un
restau sans les prix sur la carte.
1372
01:02:25,080 --> 01:02:28,040
- Ici, le grand jeu,
c'est dans l'assiette.
1373
01:02:28,360 --> 01:02:30,920
Vous me faites confiance ?
- Non.
1374
01:02:31,240 --> 01:02:32,000
- Gino !
- Gino...
1375
01:02:32,000 --> 01:02:33,240
- Gino !
- Gino...
1376
01:02:34,440 --> 01:02:38,200
- On prend 2 pâtes aux truffes,
les boulettes à la sauce
1377
01:02:38,520 --> 01:02:40,000
et le truc aux anchois super bon.
1378
01:02:40,000 --> 01:02:40,960
et le truc aux anchois super bon.
1379
01:02:41,280 --> 01:02:44,880
C'est une tuerie.
- Ah non. Ca me rappelle le boulot.
1380
01:02:45,200 --> 01:02:48,000
Eva et vous,
c'est quoi la relation ?
1381
01:02:48,000 --> 01:02:48,120
Eva et vous,
c'est quoi la relation ?
1382
01:02:48,440 --> 01:02:50,120
- Vous le savez, non ?
1383
01:02:50,440 --> 01:02:53,160
- Dans les histoires de couples,
1384
01:02:53,480 --> 01:02:55,600
j'aime avoir les 2 versions.
1385
01:02:55,920 --> 01:02:56,000
- On s'est aimés, on s'est disputés,
on s'est séparés.
1386
01:02:56,000 --> 01:02:59,480
- On s'est aimés, on s'est disputés,
on s'est séparés.
1387
01:02:59,800 --> 01:03:02,600
C'est banal.
- Y a pas eu avortement ?
1388
01:03:02,920 --> 01:03:03,800
Il y a eu
1389
01:03:04,120 --> 01:03:05,920
un bambino.
- Hmm...
1390
01:03:06,240 --> 01:03:08,880
On ne m'a pas demandé mon avis.
1391
01:03:09,200 --> 01:03:11,480
J'ai l'air d'un père indigne ?
1392
01:03:11,800 --> 01:03:12,000
- Demandez à votre gamin.
1393
01:03:12,000 --> 01:03:13,920
- Demandez à votre gamin.
1394
01:03:14,240 --> 01:03:18,160
Pourquoi Chloé s'intéressait-elle
tant à cette histoire ?
1395
01:03:18,480 --> 01:03:19,720
- Chloé savait ?
1396
01:03:20,040 --> 01:03:22,200
- Elle aurait pas dû ?
- Peut-être.
1397
01:03:31,920 --> 01:03:33,520
- Et voilà.
1398
01:03:33,840 --> 01:03:36,000
La tactique du gendarme.
1399
01:03:36,000 --> 01:03:38,480
La tactique du gendarme.
1400
01:03:38,800 --> 01:03:42,400
Taratata, taratata...
1401
01:03:42,720 --> 01:03:43,720
Hop !
1402
01:03:44,040 --> 01:03:46,280
C'est quoi ce bordel ?
1403
01:03:46,600 --> 01:03:47,720
Klaxon.
1404
01:03:48,040 --> 01:03:52,000
...
1405
01:03:52,000 --> 01:03:58,640
...
1406
01:03:58,960 --> 01:04:00,000
Oui, on lui dira, on lui dira.
1407
01:04:00,000 --> 01:04:01,560
Oui, on lui dira, on lui dira.
1408
01:04:01,880 --> 01:04:03,600
Taratata...
1409
01:04:03,920 --> 01:04:05,920
Mais oui !
1410
01:04:06,240 --> 01:04:07,840
...
1411
01:04:08,160 --> 01:04:09,600
Youhou !
1412
01:04:10,720 --> 01:04:12,000
Elle klaxonne.
1413
01:04:16,720 --> 01:04:18,120
Ouf !
1414
01:04:19,400 --> 01:04:21,240
Salut, ma couille !
1415
01:04:25,760 --> 01:04:29,280
- Capitaine, j'ai revu
le dossier de Noémie Brett.
1416
01:04:29,600 --> 01:04:32,000
Juste avant qu'on l'assassine,
2 témoins ont repéré
1417
01:04:32,000 --> 01:04:33,240
Juste avant qu'on l'assassine,
2 témoins ont repéré
1418
01:04:33,560 --> 01:04:36,680
un individu roux
à bord d'une Subaru bleue
1419
01:04:37,000 --> 01:04:40,000
qui rôdait autour
du domicile de Noémie.
1420
01:04:40,320 --> 01:04:44,040
Ce profil correspond au suspect
repéré lors du concours.
1421
01:04:44,360 --> 01:04:46,880
- Ca commence à devenir excitant.
1422
01:04:47,200 --> 01:04:48,000
- J'ai lancé un avis de recherche
sur l'individu.
1423
01:04:48,000 --> 01:04:50,560
- J'ai lancé un avis de recherche
sur l'individu.
1424
01:04:50,880 --> 01:04:52,760
- Bien. Et sinon ?
1425
01:04:53,080 --> 01:04:56,000
- Sinon... pour l'arme qui a servi
à tuer Chloé, j'admets mon échec.
1426
01:04:56,000 --> 01:04:57,680
- Sinon... pour l'arme qui a servi
à tuer Chloé, j'admets mon échec.
1427
01:04:58,000 --> 01:04:59,800
J'ai fait jouer
1428
01:05:00,120 --> 01:05:03,880
tous mes contacts, pas un receleur
n'a vu tourner cette arme.
1429
01:05:04,200 --> 01:05:05,680
- Je dis faute,
1430
01:05:06,000 --> 01:05:10,120
car l'arme revendue d'un flic,
ça ne passe pas inaperçu.
1431
01:05:10,440 --> 01:05:12,000
- Je vais continuer à chercher.
- Ben, vas-y, cherche. Ah !
1432
01:05:12,000 --> 01:05:14,880
- Je vais continuer à chercher.
- Ben, vas-y, cherche. Ah !
1433
01:05:15,200 --> 01:05:19,240
Convoque la gendarme Sylvie
Charmant. Je dois lui parler.
1434
01:05:19,560 --> 01:05:20,000
- Qu'est-ce que c'est ?
- Une encyclopédie en 18 volumes,
1435
01:05:20,000 --> 01:05:23,400
- Qu'est-ce que c'est ?
- Une encyclopédie en 18 volumes,
1436
01:05:23,720 --> 01:05:25,800
mais il manque des pages.
1437
01:05:26,120 --> 01:05:28,000
C'était sur mon pare-brise.
- C'est peut-être de l'anthrax.
1438
01:05:28,000 --> 01:05:31,000
C'était sur mon pare-brise.
- C'est peut-être de l'anthrax.
1439
01:05:31,320 --> 01:05:35,520
- T'as raison. On fait quoi ?
On appelle les démineurs ?
1440
01:05:35,840 --> 01:05:36,000
Ah ah ah !
1441
01:05:36,000 --> 01:05:37,640
Ah ah ah !
1442
01:05:37,960 --> 01:05:40,400
Quelle pourriture, ce mec !
1443
01:05:40,720 --> 01:05:43,400
Louveau fait pas que de l'art.
1444
01:05:43,720 --> 01:05:44,000
- C'est peut-être pas de lui.
1445
01:05:44,000 --> 01:05:45,840
- C'est peut-être pas de lui.
1446
01:05:46,160 --> 01:05:48,200
Il n'y a pas d'adresse.
1447
01:05:48,520 --> 01:05:52,000
- Ce miroir, tu ne l'as pas reconnu.
Il a le même dans son studio.
1448
01:05:52,000 --> 01:05:53,040
- Ce miroir, tu ne l'as pas reconnu.
Il a le même dans son studio.
1449
01:05:53,360 --> 01:05:54,760
- J'y vais.
1450
01:05:55,080 --> 01:05:56,960
- Minute, papillon.
1451
01:05:57,280 --> 01:06:00,000
Pas de bavure, c'est pas le moment.
Réfléchissons.
1452
01:06:00,000 --> 01:06:00,800
Pas de bavure, c'est pas le moment.
Réfléchissons.
1453
01:06:01,120 --> 01:06:04,880
Qui m'a envoyé ces photos ?
T'as pas une idée ?
1454
01:06:05,200 --> 01:06:07,720
Qui pourrait être au parfum ?
1455
01:06:08,040 --> 01:06:09,360
- Je vois pas.
1456
01:06:09,680 --> 01:06:12,240
- Oh... merci, Francky.
1457
01:06:13,640 --> 01:06:16,000
Que serais-je sans toi
qui vint à ma rencontre ?
1458
01:06:16,000 --> 01:06:16,840
Que serais-je sans toi
qui vint à ma rencontre ?
1459
01:06:25,480 --> 01:06:28,320
Hop, hop !
On peut discuter 2mn ?
1460
01:06:28,640 --> 01:06:32,000
- Non. J'ai un train à prendre.
- Moi, j'ai une série à regarder.
1461
01:06:32,000 --> 01:06:32,360
- Non. J'ai un train à prendre.
- Moi, j'ai une série à regarder.
1462
01:06:32,680 --> 01:06:36,800
- Qu'est-ce que j'ai fait ?
- Les photos mises sur ma voiture.
1463
01:06:37,120 --> 01:06:40,000
- J'ignore de quoi vous parlez.
- Vous n'avez pas mis ça pour rire.
1464
01:06:40,000 --> 01:06:41,040
- J'ignore de quoi vous parlez.
- Vous n'avez pas mis ça pour rire.
1465
01:06:41,360 --> 01:06:46,000
Ou alors, vous avez un humour
de chiotte. Allez, on y va.
1466
01:06:46,320 --> 01:06:48,000
- En voyant ces photos,
1467
01:06:48,000 --> 01:06:48,440
- En voyant ces photos,
1468
01:06:48,760 --> 01:06:52,480
j'ai cru que j'allais vomir.
- Fallait pas vous retenir.
1469
01:06:52,800 --> 01:06:56,000
Et avant, vous n'avez
rien remarqué de spécial ?
1470
01:06:56,000 --> 01:06:56,440
Et avant, vous n'avez
rien remarqué de spécial ?
1471
01:06:56,760 --> 01:07:00,080
- Non. Mais je me doutais
qu'ils couchaient ensemble.
1472
01:07:00,400 --> 01:07:04,000
Il peut être séduisant, Louveau.
Il a dû l'emballer facilement.
1473
01:07:04,000 --> 01:07:04,600
Il peut être séduisant, Louveau.
Il a dû l'emballer facilement.
1474
01:07:04,920 --> 01:07:07,680
Elle était vulnérable.
- Forcément.
1475
01:07:08,000 --> 01:07:09,920
Face au David Hamilton
1476
01:07:10,240 --> 01:07:11,000
du Nord.
1477
01:07:11,320 --> 01:07:12,000
Espèce d'enfoiré !
1478
01:07:12,000 --> 01:07:12,920
Espèce d'enfoiré !
1479
01:07:13,240 --> 01:07:17,480
Il se sert de son petit carnet
d'adresses pour piéger les gamines,
1480
01:07:17,800 --> 01:07:20,000
et avec la bénédiction
des parents !
1481
01:07:20,000 --> 01:07:20,720
et avec la bénédiction
des parents !
1482
01:07:21,040 --> 01:07:25,320
Ca me fout la gerbe. Et après ?
- C'est comme une spirale infernale.
1483
01:07:25,640 --> 01:07:28,000
Il ouvrait des possibilités
professionnelles et elles payaient.
1484
01:07:28,000 --> 01:07:29,720
Il ouvrait des possibilités
professionnelles et elles payaient.
1485
01:07:30,040 --> 01:07:33,120
Avec ces photos,
ça l'excitait de l'humilier.
1486
01:07:33,440 --> 01:07:36,000
C'étaient des trucs tordus.
- Ah d'accord.
1487
01:07:36,000 --> 01:07:36,360
C'étaient des trucs tordus.
- Ah d'accord.
1488
01:07:36,680 --> 01:07:40,000
C'est avec ça
qu'il passait ses frustrations.
1489
01:07:40,320 --> 01:07:41,600
Pauvre petiote.
1490
01:07:41,920 --> 01:07:44,000
Elle n'a jamais su lui dire non ?
1491
01:07:44,000 --> 01:07:44,800
Elle n'a jamais su lui dire non ?
1492
01:07:45,120 --> 01:07:50,080
- C'est pas facile. Louveau arrive
à vous faire douter de tout !
1493
01:07:50,400 --> 01:07:51,720
Et ces photos,
1494
01:07:52,040 --> 01:07:55,800
si elle partait, il les balançait
direct. Imaginez pour sa famille.
1495
01:07:56,120 --> 01:07:59,320
- Je comprends pas.
Si elle devait aller à Paris,
1496
01:07:59,640 --> 01:08:00,000
qu'est-ce qu'elle en avait
à foutre de ces photos ?
1497
01:08:00,000 --> 01:08:02,760
qu'est-ce qu'elle en avait
à foutre de ces photos ?
1498
01:08:03,080 --> 01:08:07,800
- Le patron de l'agence était un
copain. Louveau aurait pu briser
1499
01:08:08,120 --> 01:08:10,120
sa carrière.
- D'accord.
1500
01:08:10,440 --> 01:08:12,760
Quelle bande de fumiers !
1501
01:08:13,080 --> 01:08:16,000
Mais alors vous,
vous étiez au courant ?
1502
01:08:16,000 --> 01:08:16,200
Mais alors vous,
vous étiez au courant ?
1503
01:08:16,520 --> 01:08:18,600
Et vous n'avez rien dit !
1504
01:08:18,920 --> 01:08:21,800
Bravo !
- OK. Mais si je parlais,
1505
01:08:22,120 --> 01:08:24,000
j'aurais pas trouvé de boulot.
Qui aurait bossé avec la fille
1506
01:08:24,000 --> 01:08:26,880
j'aurais pas trouvé de boulot.
Qui aurait bossé avec la fille
1507
01:08:27,200 --> 01:08:30,480
qui a fait tomber Louveau ?
- Après moi le déluge.
1508
01:08:30,800 --> 01:08:32,000
La prochaine fois, mêlez-vous
de ce qui vous regarde pas,
1509
01:08:32,000 --> 01:08:34,400
La prochaine fois, mêlez-vous
de ce qui vous regarde pas,
1510
01:08:34,720 --> 01:08:38,240
parce que, dans le miroir,
ça doit être dur de se regarder.
1511
01:08:38,560 --> 01:08:40,000
- Et j'ai réalisé
que j'avais servi d'appât.
1512
01:08:40,000 --> 01:08:41,680
- Et j'ai réalisé
que j'avais servi d'appât.
1513
01:08:42,000 --> 01:08:45,760
Au début, Louveau voulait
que je sois là, pour la rassurer.
1514
01:08:46,080 --> 01:08:48,000
Ensuite, j'étais ailleurs.
- "Ailleurs".
1515
01:08:48,000 --> 01:08:48,960
Ensuite, j'étais ailleurs.
- "Ailleurs".
1516
01:08:49,280 --> 01:08:52,680
- Et vous pensiez pas
que ça pouvait mal tourner ?
1517
01:08:53,000 --> 01:08:56,000
Alors, au moment du meurtre,
il s'est passé quoi, exactement ?
1518
01:08:56,000 --> 01:08:57,080
Alors, au moment du meurtre,
il s'est passé quoi, exactement ?
1519
01:08:57,400 --> 01:09:01,480
- Elle a eu un sursaut. Elle a eu
le courage de l'affronter.
1520
01:09:01,800 --> 01:09:04,000
C'était la veille de sa mort.
1521
01:09:04,000 --> 01:09:04,280
C'était la veille de sa mort.
1522
01:09:04,600 --> 01:09:07,920
- Ne me touche plus !
- Ma beauté, calme-toi.
1523
01:09:08,240 --> 01:09:11,600
- Je m'en vais.
- Ne plante pas tout maintenant.
1524
01:09:11,920 --> 01:09:12,000
- Je me fous du contrat.
Je préfère récurer les chiottes.
1525
01:09:12,000 --> 01:09:15,440
- Je me fous du contrat.
Je préfère récurer les chiottes.
1526
01:09:15,760 --> 01:09:18,640
- Tu vas faire quoi ?
- Ca me regarde.
1527
01:09:18,960 --> 01:09:19,760
- Barre-toi !
1528
01:09:20,080 --> 01:09:24,720
Si tu n'arrêtes pas tes conneries,
ça va mal se finir tout ça.
1529
01:09:26,200 --> 01:09:27,680
- Ca va mieux ?
1530
01:09:28,000 --> 01:09:29,240
Alors ?
1531
01:09:29,560 --> 01:09:32,680
- Je n'ai pas voulu entendre
la suite.
1532
01:09:33,000 --> 01:09:35,480
Je suis allée dans le studio.
1533
01:09:35,800 --> 01:09:36,000
Si j'avais su ce qu'il ferait !
1534
01:09:36,000 --> 01:09:38,160
Si j'avais su ce qu'il ferait !
1535
01:09:38,480 --> 01:09:41,600
- Il l'a tuée
parce qu'elle voulait se barrer ?
1536
01:09:41,920 --> 01:09:44,000
- Pour lui, c'était sa chose, comme
un chat qui joue avec sa souris.
1537
01:09:44,000 --> 01:09:45,800
- Pour lui, c'était sa chose, comme
un chat qui joue avec sa souris.
1538
01:09:46,120 --> 01:09:50,440
Si elle partait, le jeu était fini.
- "Sa souris", "sa chose".
1539
01:09:50,760 --> 01:09:52,000
Un objet.
1540
01:09:52,000 --> 01:09:52,040
Un objet.
1541
01:09:52,360 --> 01:09:55,760
Il n'est jamais trop tard
pour balancer un porc.
1542
01:09:56,080 --> 01:09:59,560
Dans le fond, Chloé,
vous l'aimiez bien.
1543
01:09:59,880 --> 01:10:00,000
Alors je vais vous reposer
la question. Et pour elle...
1544
01:10:00,000 --> 01:10:03,640
Alors je vais vous reposer
la question. Et pour elle...
1545
01:10:03,960 --> 01:10:06,320
Quand vous m'avez dit être
1546
01:10:06,640 --> 01:10:08,000
avec Louveau, au moment du meurtre,
c'était faux ?
1547
01:10:08,000 --> 01:10:09,920
avec Louveau, au moment du meurtre,
c'était faux ?
1548
01:10:13,760 --> 01:10:15,240
Repos, repos.
1549
01:10:31,240 --> 01:10:32,000
Louveau !
1550
01:10:32,000 --> 01:10:35,000
Louveau !
1551
01:10:36,720 --> 01:10:39,800
Y a personne
dans cette baraque à la con.
1552
01:10:40,120 --> 01:10:41,360
Louveau !
1553
01:10:43,560 --> 01:10:45,600
Oh, putain, le con !
1554
01:10:49,320 --> 01:10:50,360
Louveau !
1555
01:10:51,360 --> 01:10:52,960
Quel con !
1556
01:10:54,480 --> 01:10:56,000
Viens ici, mon gros poisson.
Vite !
1557
01:10:56,000 --> 01:10:57,800
Viens ici, mon gros poisson.
Vite !
1558
01:11:07,680 --> 01:11:12,000
Camarade, tu voulais un suicide,
eh bien, il y en a un là.
1559
01:11:12,000 --> 01:11:12,200
Camarade, tu voulais un suicide,
eh bien, il y en a un là.
1560
01:11:13,520 --> 01:11:17,520
- Justement, si ce n'en était pas
un, comme pour Chloé.
1561
01:11:17,840 --> 01:11:20,000
- Evidemment, qu'il s'est suicidé.
C'est un dépressif.
1562
01:11:20,000 --> 01:11:21,480
- Evidemment, qu'il s'est suicidé.
C'est un dépressif.
1563
01:11:21,800 --> 01:11:24,160
Ca se voyait à ses cheveux.
1564
01:11:24,480 --> 01:11:28,000
Il aurait pas pu se suicider
dans 3 jours, le temps qu'il avoue.
1565
01:11:28,000 --> 01:11:28,960
Il aurait pas pu se suicider
dans 3 jours, le temps qu'il avoue.
1566
01:11:29,280 --> 01:11:32,160
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- La gueule.
1567
01:11:32,480 --> 01:11:35,240
C'est n'importe quoi,
cette enquête.
1568
01:11:35,560 --> 01:11:36,000
Je comprends rien.
1569
01:11:36,000 --> 01:11:37,000
Je comprends rien.
1570
01:11:37,320 --> 01:11:39,120
Je vais réfléchir.
1571
01:11:49,200 --> 01:11:52,000
C'est pas con, ton idée.
- Laquelle ?
1572
01:11:52,000 --> 01:11:52,080
C'est pas con, ton idée.
- Laquelle ?
1573
01:11:52,400 --> 01:11:56,760
- Avec Chloé et le pas suicide, là.
Je t'invite à aller à la piscine.
1574
01:12:00,560 --> 01:12:02,160
Tortue !
1575
01:12:06,280 --> 01:12:08,000
Va chercher l'épuisette,
il y a peut-être des empreintes.
1576
01:12:08,000 --> 01:12:10,160
Va chercher l'épuisette,
il y a peut-être des empreintes.
1577
01:12:13,440 --> 01:12:14,520
Voilà.
1578
01:12:23,280 --> 01:12:24,000
Alors ?
1579
01:12:24,000 --> 01:12:24,520
Alors ?
1580
01:12:26,720 --> 01:12:28,800
- C'est pas une tortue.
1581
01:12:29,120 --> 01:12:32,000
On a de la chance, regardez.
Il y a une housse waterproof.
1582
01:12:32,000 --> 01:12:33,120
On a de la chance, regardez.
Il y a une housse waterproof.
1583
01:12:33,440 --> 01:12:36,120
- Oui, c'est un modèle français.
1584
01:12:36,440 --> 01:12:38,960
Peut-être qu'il y a des indices.
1585
01:12:39,280 --> 01:12:40,000
Comment ça s'ouvre, ça ?
Voilà !
1586
01:12:40,000 --> 01:12:42,480
Comment ça s'ouvre, ça ?
Voilà !
1587
01:12:43,480 --> 01:12:47,120
Qu'est-ce que je disais ?
Qui l'a appelé en dernier ?
1588
01:13:00,600 --> 01:13:04,000
Ta tête à couper que tu reviens
de chez Louveau, toi.
1589
01:13:04,000 --> 01:13:04,480
Ta tête à couper que tu reviens
de chez Louveau, toi.
1590
01:13:04,800 --> 01:13:07,920
- Pourquoi ?
- Y a eu bataille explicative ?
1591
01:13:08,240 --> 01:13:11,440
- Pas du tout.
- Pour info, il s'est suicidé.
1592
01:13:11,760 --> 01:13:12,000
Tu es au courant ?
1593
01:13:12,000 --> 01:13:13,760
Tu es au courant ?
1594
01:13:17,960 --> 01:13:19,000
Ca va ?
1595
01:13:19,320 --> 01:13:20,000
- Je vous promets
que je ne lui ai pas parlé en face.
1596
01:13:20,000 --> 01:13:22,760
- Je vous promets
que je ne lui ai pas parlé en face.
1597
01:13:23,080 --> 01:13:26,680
Chez lui, quand j'ai vu
les voitures des gendarmes,
1598
01:13:27,000 --> 01:13:28,000
j'ai eu la trouille.
- De quoi ?
1599
01:13:28,000 --> 01:13:29,480
j'ai eu la trouille.
- De quoi ?
1600
01:13:29,800 --> 01:13:32,760
- Vous voyez des gendarmes,
vous fuyez.
1601
01:13:33,080 --> 01:13:34,440
- C'est pas faux.
1602
01:13:34,760 --> 01:13:36,000
Que t'a-t-il raconté au téléphone ?
1603
01:13:36,000 --> 01:13:37,400
Que t'a-t-il raconté au téléphone ?
1604
01:13:37,720 --> 01:13:41,040
- Qu'il voulait que je sache
qu'il était mon père,
1605
01:13:41,360 --> 01:13:44,000
qu'il regrettait le passé.
Ca a duré 1mn.
1606
01:13:44,000 --> 01:13:44,440
qu'il regrettait le passé.
Ca a duré 1mn.
1607
01:13:47,080 --> 01:13:49,000
C'est con, quand même.
1608
01:13:49,320 --> 01:13:52,000
Le jour où je sais
qui est mon père, il meurt.
1609
01:13:52,000 --> 01:13:52,680
Le jour où je sais
qui est mon père, il meurt.
1610
01:13:53,000 --> 01:13:57,680
Il habitait à 2km. Pourquoi
ma mère ne me l'a pas dit ?
1611
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
- Tu ne vas pas tarder à le savoir.
C'est le problème avec les gosses.
1612
01:14:00,000 --> 01:14:03,200
- Tu ne vas pas tarder à le savoir.
C'est le problème avec les gosses.
1613
01:14:03,520 --> 01:14:06,520
Faut leur dire la vérité.
Et ça sent pas bon.
1614
01:14:06,840 --> 01:14:08,000
C'est pour ça
1615
01:14:08,000 --> 01:14:08,080
C'est pour ça
1616
01:14:08,400 --> 01:14:10,200
que je n'en ai pas.
1617
01:14:12,880 --> 01:14:15,000
Hé, ne te bile pas.
1618
01:14:16,120 --> 01:14:17,640
Pauvre petiot.
1619
01:14:17,960 --> 01:14:20,960
Franck,
tu es toujours chez Louveau ?
1620
01:14:21,280 --> 01:14:24,000
Retournes-y.
Il faut trouver des photos.
1621
01:14:24,000 --> 01:14:24,280
Retournes-y.
Il faut trouver des photos.
1622
01:14:24,600 --> 01:14:28,800
Elles sont planquées quelque part.
Pas des photos numériques,
1623
01:14:29,120 --> 01:14:31,400
des photos à l'ancienne.
1624
01:14:31,720 --> 01:14:32,000
Je m'en tape que tu as
quelque chose à faire.
1625
01:14:32,000 --> 01:14:34,920
Je m'en tape que tu as
quelque chose à faire.
1626
01:14:35,240 --> 01:14:38,320
Retourne la baraque s'il faut.
J'arrive !
1627
01:14:38,640 --> 01:14:39,680
Il est grave.
1628
01:14:52,680 --> 01:14:54,840
- Allez, voilà.
1629
01:14:55,880 --> 01:14:56,000
Capitaine ! Capitaine...
1630
01:14:56,000 --> 01:14:58,160
Capitaine ! Capitaine...
1631
01:14:58,480 --> 01:15:02,600
- Eh bien, oui, mon petit gendarme.
Où as-tu trouvé ça ?
1632
01:15:02,920 --> 01:15:04,000
- Au fond du range-couteaux.
- C'est pas un range-couteaux.
1633
01:15:04,000 --> 01:15:06,480
- Au fond du range-couteaux.
- C'est pas un range-couteaux.
1634
01:15:06,800 --> 01:15:08,200
C'est péruvien.
1635
01:15:08,520 --> 01:15:11,200
- Tu tu tu... tu tu...
1636
01:15:11,520 --> 01:15:12,000
Il est mal accordé.
1637
01:15:12,000 --> 01:15:13,320
Il est mal accordé.
1638
01:15:17,360 --> 01:15:18,960
- Bon...
1639
01:15:19,280 --> 01:15:20,000
- Pince.
1640
01:15:20,000 --> 01:15:20,280
- Pince.
1641
01:15:20,600 --> 01:15:22,200
- Oui.
- Devant toi.
1642
01:15:22,520 --> 01:15:23,520
- Ah oui.
1643
01:15:24,800 --> 01:15:26,400
Je ne savais pas
1644
01:15:26,720 --> 01:15:28,000
que vous étiez calée en photo.
- Moi non plus. J'ai fait un stage
1645
01:15:28,000 --> 01:15:31,280
que vous étiez calée en photo.
- Moi non plus. J'ai fait un stage
1646
01:15:31,600 --> 01:15:34,360
de tennis et j'ai fait des photos.
1647
01:15:34,680 --> 01:15:35,680
Voilà.
1648
01:15:36,000 --> 01:15:38,880
J'espère que je me suis pas gourée.
1649
01:15:40,080 --> 01:15:41,320
Et voilà.
1650
01:15:41,640 --> 01:15:44,000
Pas mal, le make-up. Regarde.
1651
01:15:44,000 --> 01:15:44,760
Pas mal, le make-up. Regarde.
1652
01:15:45,080 --> 01:15:47,920
Un air de déjà-vu, non ?
1653
01:15:48,240 --> 01:15:51,600
On reconnaît bien
la patte du poète, là, non ?
1654
01:15:55,680 --> 01:15:56,720
Atchoum !
1655
01:15:57,040 --> 01:15:58,840
- A vos amours.
1656
01:15:59,160 --> 01:16:00,000
- Vous pouvez pas
les laisser 2mn vos fleurs, là ?
1657
01:16:00,000 --> 01:16:02,920
- Vous pouvez pas
les laisser 2mn vos fleurs, là ?
1658
01:16:03,960 --> 01:16:07,040
- J'aime prendre soin
des belles choses.
1659
01:16:07,360 --> 01:16:08,000
- C'est con que ça n'ait pas marché
avec Chloé.
1660
01:16:08,000 --> 01:16:10,520
- C'est con que ça n'ait pas marché
avec Chloé.
1661
01:16:10,840 --> 01:16:15,080
Je suis venue vous dire que j'ai
retrouvé la vis qui me manquait.
1662
01:16:15,400 --> 01:16:16,000
C'est la so-so-solidarité.
1663
01:16:16,000 --> 01:16:17,640
C'est la so-so-solidarité.
1664
01:16:17,960 --> 01:16:21,000
Pourquoi vous avez filé 4 000E
à Chloé ?
1665
01:16:21,320 --> 01:16:24,000
Pour qu'elle se barre loin
de Louveau.
1666
01:16:24,000 --> 01:16:24,280
Pour qu'elle se barre loin
de Louveau.
1667
01:16:24,600 --> 01:16:28,360
Si elle a eu le courage
de l'affronter, c'est grâce à vous.
1668
01:16:28,680 --> 01:16:32,000
- Pourquoi aurais-je fait ça ?
- Parce que votre histoire
1669
01:16:32,000 --> 01:16:32,400
- Pourquoi aurais-je fait ça ?
- Parce que votre histoire
1670
01:16:32,720 --> 01:16:35,840
et celle de Chloé,
c'est kif-kif bourricot.
1671
01:16:36,160 --> 01:16:38,960
Ne dites pas non,
j'ai vu les photos.
1672
01:16:39,280 --> 01:16:40,000
- C'est joli à voir, hein ?
1673
01:16:40,000 --> 01:16:41,680
- C'est joli à voir, hein ?
1674
01:16:42,000 --> 01:16:44,760
Elle est arrivée comme ça,
elle sortait
1675
01:16:45,080 --> 01:16:46,480
de nulle part.
1676
01:16:46,800 --> 01:16:48,000
Chloé pleure.
1677
01:16:48,000 --> 01:16:48,040
Chloé pleure.
1678
01:16:48,360 --> 01:16:49,480
Calmez-vous.
1679
01:16:49,800 --> 01:16:53,120
Asseyez-vous.
1680
01:16:53,440 --> 01:16:56,000
- S'il vous plaît.
1681
01:16:56,000 --> 01:16:56,440
- S'il vous plaît.
1682
01:16:56,760 --> 01:16:58,560
J'ai pas envie.
1683
01:16:58,880 --> 01:17:02,920
Je sais pas quoi faire.
Il me dit que c'est juste un jeu.
1684
01:17:03,240 --> 01:17:04,000
Et il arrive à me faire croire
que j'en ai envie.
1685
01:17:04,000 --> 01:17:06,840
Et il arrive à me faire croire
que j'en ai envie.
1686
01:17:07,160 --> 01:17:10,600
Après, je me sens
tellement dégueulasse.
1687
01:17:10,920 --> 01:17:12,000
...
1688
01:17:12,000 --> 01:17:12,440
...
1689
01:17:12,760 --> 01:17:15,680
- J'ai cru me voir moi au même âge.
1690
01:17:18,480 --> 01:17:20,000
C'est ça, le talent de Philippe :
repérer les bonnes proies.
1691
01:17:20,000 --> 01:17:22,880
C'est ça, le talent de Philippe :
repérer les bonnes proies.
1692
01:17:23,200 --> 01:17:26,280
J'ai donné l'argent à Chloé
pour qu'elle parte.
1693
01:17:26,600 --> 01:17:28,000
En restant ici, il aurait
pu la convaincre de ne rien faire.
1694
01:17:28,000 --> 01:17:30,680
En restant ici, il aurait
pu la convaincre de ne rien faire.
1695
01:17:31,000 --> 01:17:35,000
Une fois mise à l'abri,
il pouvait plus rien contre elle.
1696
01:17:35,320 --> 01:17:36,000
Elle pouvait porter plainte. Mais
quand elle a appelé, j'ai compris.
1697
01:17:36,000 --> 01:17:39,720
Elle pouvait porter plainte. Mais
quand elle a appelé, j'ai compris.
1698
01:17:40,600 --> 01:17:42,960
Qui est là ?
*-Chloé.
1699
01:17:43,280 --> 01:17:44,000
- Je comprends pas
pourquoi Chloé a renoncé.
1700
01:17:44,000 --> 01:17:46,520
- Je comprends pas
pourquoi Chloé a renoncé.
1701
01:17:46,840 --> 01:17:50,040
Que s'est-il passé ?
- Philippe a dû réussir
1702
01:17:50,360 --> 01:17:52,000
à la retenir.
J'aurais dû anticiper.
1703
01:17:52,000 --> 01:17:53,560
à la retenir.
J'aurais dû anticiper.
1704
01:17:53,880 --> 01:17:58,200
- Ca, c'est pas votre faute. Grâce à
vous, elle a eu la force d'essayer.
1705
01:17:58,520 --> 01:18:00,000
Mais si elle n'a pas été
jusqu'au bout, ce n'est pas
1706
01:18:00,000 --> 01:18:01,840
Mais si elle n'a pas été
jusqu'au bout, ce n'est pas
1707
01:18:02,160 --> 01:18:05,000
votre faute.
- Vous ne comprenez pas.
1708
01:18:05,320 --> 01:18:08,000
Quand j'ai connu Philippe,
il n'était pas un monstre.
1709
01:18:08,000 --> 01:18:08,960
Quand j'ai connu Philippe,
il n'était pas un monstre.
1710
01:18:09,280 --> 01:18:13,680
J'ai aimé un homme qui était beau,
qui venait de Boulogne, comme moi,
1711
01:18:14,000 --> 01:18:16,000
et j'imaginais pas qu'il avait un
loup au fond de lui, prêt à surgir.
1712
01:18:16,000 --> 01:18:18,400
et j'imaginais pas qu'il avait un
loup au fond de lui, prêt à surgir.
1713
01:18:18,720 --> 01:18:22,040
Il a fait ses armes sur moi,
et si je l'avais su,
1714
01:18:22,360 --> 01:18:24,000
si j'avais parlé, si j'avais tenté
d'écraser le vice dans l'oeuf,
1715
01:18:24,000 --> 01:18:26,240
si j'avais parlé, si j'avais tenté
d'écraser le vice dans l'oeuf,
1716
01:18:26,560 --> 01:18:29,840
peut-être que j'aurais sauvé
des filles et lui aussi.
1717
01:18:30,160 --> 01:18:32,000
- Pourquoi n'avoir rien dit ?
1718
01:18:32,000 --> 01:18:32,360
- Pourquoi n'avoir rien dit ?
1719
01:18:32,680 --> 01:18:37,440
- Parce que c'était une autre époque
et je voulais protéger Alexandre.
1720
01:18:37,760 --> 01:18:40,000
- Puis il y a eu "Les Mots bleus"
qui ont mis des mots sur vos bleus.
1721
01:18:40,000 --> 01:18:41,920
- Puis il y a eu "Les Mots bleus"
qui ont mis des mots sur vos bleus.
1722
01:18:42,240 --> 01:18:44,600
Et vous avez survécu.
1723
01:18:44,920 --> 01:18:48,000
- Derrière un micro,
j'ai été utile, non ?
1724
01:18:48,000 --> 01:18:48,400
- Derrière un micro,
j'ai été utile, non ?
1725
01:18:48,720 --> 01:18:51,080
Et puis protégée, invisible.
1726
01:18:51,400 --> 01:18:55,600
Ca m'a aidée à me reconstruire.
Vous prenez du thé Darjeeling ?
1727
01:18:55,920 --> 01:18:56,000
- Non. Une bière.
1728
01:18:56,000 --> 01:18:57,280
- Non. Une bière.
1729
01:18:57,600 --> 01:18:59,600
- "Une bière" ?
- Hmm...
1730
01:18:59,920 --> 01:19:03,400
Si je comprends bien,
c'est à cause de tout ça,
1731
01:19:03,720 --> 01:19:04,000
de ce qu'il vous a fait,
à vous, à Chloé,
1732
01:19:04,000 --> 01:19:06,800
de ce qu'il vous a fait,
à vous, à Chloé,
1733
01:19:07,120 --> 01:19:09,000
que vous l'avez tué ?
1734
01:19:12,200 --> 01:19:13,840
- Vous m'accusez ?
1735
01:19:15,600 --> 01:19:17,160
Il s'est suicidé.
1736
01:19:17,480 --> 01:19:20,000
- Ah bon ?
Je ne suis pas au courant.
1737
01:19:20,000 --> 01:19:20,400
- Ah bon ?
Je ne suis pas au courant.
1738
01:19:20,720 --> 01:19:23,440
Racontez-moi tout à la gendarmerie.
1739
01:19:23,760 --> 01:19:24,720
- Volontiers.
1740
01:19:26,080 --> 01:19:28,000
- Sylvie Charmant est arrivée.
1741
01:19:28,000 --> 01:19:28,880
- Sylvie Charmant est arrivée.
1742
01:19:29,200 --> 01:19:32,360
- C'est charmant.
Tu me gardes Eva au chaud.
1743
01:19:34,840 --> 01:19:36,000
J'ai perdu mon arme...
en perdant Sylvie.
1744
01:19:36,000 --> 01:19:38,720
J'ai perdu mon arme...
en perdant Sylvie.
1745
01:19:39,040 --> 01:19:41,040
Ah... Leny Escudero !
1746
01:19:41,360 --> 01:19:44,000
Tu as demandé ta mutation
juste pendant cette histoire
1747
01:19:44,000 --> 01:19:44,840
Tu as demandé ta mutation
juste pendant cette histoire
1748
01:19:45,160 --> 01:19:49,200
de cambriolage. Pourquoi ?
- J'avais envie de changer d'air.
1749
01:19:51,120 --> 01:19:52,000
- A Roubaix ?
1750
01:19:52,000 --> 01:19:52,960
- A Roubaix ?
1751
01:19:53,280 --> 01:19:55,960
- Pourquoi vous m'avez fait venir ?
1752
01:19:56,280 --> 01:19:57,880
- Ne t'énerve pas.
1753
01:19:58,200 --> 01:20:00,000
On n'est pas
dans une audition au Sénat.
1754
01:20:00,000 --> 01:20:01,240
On n'est pas
dans une audition au Sénat.
1755
01:20:01,560 --> 01:20:04,440
C'est à cause de mon adjoint.
Il est parano.
1756
01:20:04,760 --> 01:20:07,680
Il n'arrive pas
à retrouver le receleur
1757
01:20:08,000 --> 01:20:12,360
qui a vendu ton arme à l'assassin.
Pourtant, d'habitude, il trouve.
1758
01:20:12,680 --> 01:20:16,000
- Je ne sais pas
comment je pourrais vous aider.
1759
01:20:16,000 --> 01:20:16,040
- Je ne sais pas
comment je pourrais vous aider.
1760
01:20:16,360 --> 01:20:19,000
- Tu trouves pas ça bizarre, toi,
1761
01:20:19,320 --> 01:20:22,200
qu'on n'arrive pas à retrouver...
1762
01:20:22,520 --> 01:20:24,000
Qui est-ce qui a voulu vendre
cette arme ?
1763
01:20:24,000 --> 01:20:25,720
Qui est-ce qui a voulu vendre
cette arme ?
1764
01:20:26,040 --> 01:20:29,680
Ah oui,
sauf si elle n'a pas été volée.
1765
01:20:30,000 --> 01:20:32,000
Si elle n'a pas été volée,
1766
01:20:32,000 --> 01:20:32,560
Si elle n'a pas été volée,
1767
01:20:32,880 --> 01:20:37,120
elle n'a pas été vendue.
- Je vois pas ce que vous insinuez.
1768
01:20:37,440 --> 01:20:40,000
- Bon, admettons,
Je dis bien admettons,
1769
01:20:40,000 --> 01:20:40,560
- Bon, admettons,
Je dis bien admettons,
1770
01:20:40,880 --> 01:20:44,200
qu'une personne embarque ton arme.
1771
01:20:44,520 --> 01:20:47,800
Une personne
que tu connais très bien, même.
1772
01:20:48,120 --> 01:20:50,480
Ca la foutrait mal.
1773
01:20:50,800 --> 01:20:53,680
Mais si on met ça
sur le dos d'un voleur,
1774
01:20:54,000 --> 01:20:56,000
pour la hiérarchie,
ça passe nickel.
1775
01:20:56,000 --> 01:20:56,760
pour la hiérarchie,
ça passe nickel.
1776
01:20:57,880 --> 01:21:00,120
Qu'est-ce que tu en penses ?
1777
01:21:00,440 --> 01:21:03,120
Allô ? Ca ne répond plus !
1778
01:21:07,080 --> 01:21:09,920
- Je pense que c'est mon ex-copine.
1779
01:21:10,240 --> 01:21:12,000
Quand on a rompu,
ça s'est hyper mal passé.
1780
01:21:12,000 --> 01:21:14,280
Quand on a rompu,
ça s'est hyper mal passé.
1781
01:21:14,600 --> 01:21:18,920
Elle est du genre extrême. Je suis
sûre qu'elle a pris mon pistolet.
1782
01:21:19,240 --> 01:21:20,000
- Ah...
1783
01:21:20,000 --> 01:21:20,240
- Ah...
1784
01:21:20,560 --> 01:21:23,720
Choukran, Jesus !
Comment s'appelle ton ex ?
1785
01:21:26,480 --> 01:21:27,240
Serait-ce
1786
01:21:27,560 --> 01:21:28,000
Caroline Celac ?
1787
01:21:28,000 --> 01:21:29,280
Caroline Celac ?
1788
01:21:29,600 --> 01:21:32,120
Eh ben, voilà. Touché, coulé.
1789
01:21:32,440 --> 01:21:36,000
...
1790
01:21:36,000 --> 01:21:44,000
...
1791
01:21:44,000 --> 01:21:48,240
...
1792
01:21:52,760 --> 01:21:53,960
Salut.
1793
01:21:55,040 --> 01:21:56,040
Ouh...
1794
01:21:57,040 --> 01:21:59,320
Il fait chaud. Oh...
1795
01:22:02,400 --> 01:22:05,200
- J'aime bien venir ici en hiver.
1796
01:22:05,520 --> 01:22:07,120
Ca m'apaise.
1797
01:22:07,440 --> 01:22:08,000
- Sylvie, elle vient de me dire.
1798
01:22:08,000 --> 01:22:10,080
- Sylvie, elle vient de me dire.
1799
01:22:10,400 --> 01:22:14,640
Elle doit être très morgan de vous,
pour vous protéger comme ça.
1800
01:22:14,960 --> 01:22:16,000
- Elle n'aurait pas dû
être mêlée à tout ça.
1801
01:22:16,000 --> 01:22:18,040
- Elle n'aurait pas dû
être mêlée à tout ça.
1802
01:22:18,360 --> 01:22:21,240
- Fallait pas lui piquer
son flingue.
1803
01:22:21,560 --> 01:22:24,000
C'est parce qu'elle
vous avait larguée ?
1804
01:22:24,000 --> 01:22:24,640
C'est parce qu'elle
vous avait larguée ?
1805
01:22:24,960 --> 01:22:27,320
- Non. C'est juste que...
1806
01:22:27,640 --> 01:22:31,080
Quand je l'avais dans la main,
ça me faisait...
1807
01:22:31,400 --> 01:22:32,000
Un si petit objet,
et c'est la mort au bout du canon.
1808
01:22:32,000 --> 01:22:35,080
Un si petit objet,
et c'est la mort au bout du canon.
1809
01:22:35,400 --> 01:22:37,720
Pauvre Sylvie.
1810
01:22:38,040 --> 01:22:40,000
- "Pauvre Sylvie."
Et pas pauvre Chloé ?
1811
01:22:40,000 --> 01:22:41,040
- "Pauvre Sylvie."
Et pas pauvre Chloé ?
1812
01:22:41,360 --> 01:22:44,520
Elle aussi vous étiez accro.
Et pas qu'un peu.
1813
01:22:44,840 --> 01:22:48,000
- Si vous saviez comme elle était.
Elle ne réalisait pas
1814
01:22:48,000 --> 01:22:48,600
- Si vous saviez comme elle était.
Elle ne réalisait pas
1815
01:22:48,920 --> 01:22:52,640
comme elle était belle.
Ca la rendait encore plus belle.
1816
01:22:52,960 --> 01:22:55,960
- Belle comme sur les photos ?
1817
01:22:57,360 --> 01:23:01,200
Donc vous lui avez apporté,
elle a pu se confier à vous,
1818
01:23:01,520 --> 01:23:04,000
vous l'avez consolée
et pour vous remercier,
1819
01:23:04,000 --> 01:23:04,640
vous l'avez consolée
et pour vous remercier,
1820
01:23:04,960 --> 01:23:08,560
elle a fait comme elle a pu.
- On a couché ensemble 2 fois.
1821
01:23:08,880 --> 01:23:11,760
Je pensais
qu'il y avait un truc fort
1822
01:23:12,080 --> 01:23:15,200
entre nous.
- Mais c'était pas réciproque.
1823
01:23:15,520 --> 01:23:17,520
2 ruptures coup sur coup.
1824
01:23:17,840 --> 01:23:19,720
Pour un coeur d'artichaut,
1825
01:23:20,040 --> 01:23:20,960
c'est lourd.
1826
01:23:21,280 --> 01:23:24,880
- C'était juste après son engueulade
avec Louveau.
1827
01:23:25,200 --> 01:23:28,000
Chloé m'a dit qu'elle partait
pour de bon.
1828
01:23:28,000 --> 01:23:29,400
Chloé m'a dit qu'elle partait
pour de bon.
1829
01:23:29,720 --> 01:23:33,400
Où est-ce que tu vas aller ?
Qu'est-ce que tu vas faire ?
1830
01:23:33,720 --> 01:23:36,000
- Quelqu'un m'aide.
Elle m'a donné de l'argent.
1831
01:23:36,000 --> 01:23:36,960
- Quelqu'un m'aide.
Elle m'a donné de l'argent.
1832
01:23:37,280 --> 01:23:41,280
- Moi aussi, je peux t'aider.
Demande-moi n'importe quoi.
1833
01:23:41,600 --> 01:23:44,000
Je deviens quoi, moi,
dans cette histoire ?
1834
01:23:44,000 --> 01:23:44,800
Je deviens quoi, moi,
dans cette histoire ?
1835
01:23:45,120 --> 01:23:48,520
- T'as été super avec moi,
mais je ne t'ai rien promis.
1836
01:23:48,840 --> 01:23:52,000
- Je croyais que...
- Arrête. C'était juste comme ça.
1837
01:23:52,000 --> 01:23:52,480
- Je croyais que...
- Arrête. C'était juste comme ça.
1838
01:23:52,800 --> 01:23:55,400
Je pars avec toi, je largue tout.
1839
01:23:55,720 --> 01:23:59,520
- T'as pas compris. Caroline,
je t'aime bien, vraiment.
1840
01:24:05,200 --> 01:24:08,000
- Je ne pouvais pas
la laisser partir comme ça.
1841
01:24:08,000 --> 01:24:08,600
- Je ne pouvais pas
la laisser partir comme ça.
1842
01:24:09,760 --> 01:24:12,640
J'ai été chez elle
pour la supplier.
1843
01:24:12,960 --> 01:24:16,000
L'arme, je ne l'ai pas emportée
pour elle. C'était pour moi.
1844
01:24:16,000 --> 01:24:17,040
L'arme, je ne l'ai pas emportée
pour elle. C'était pour moi.
1845
01:24:17,360 --> 01:24:21,720
J'allais me tuer, pour lui montrer
ce que je pouvais faire pour elle.
1846
01:24:23,680 --> 01:24:24,000
- J'en peux plus.
1847
01:24:24,000 --> 01:24:25,360
- J'en peux plus.
1848
01:24:26,360 --> 01:24:29,840
Je ne vais pas y arriver.
Il ne va pas me lâcher.
1849
01:24:30,160 --> 01:24:32,000
J'ai essayé, mais...
1850
01:24:32,320 --> 01:24:35,440
- Et là, ça m'est venu
comme une évidence.
1851
01:24:43,760 --> 01:24:47,240
- Quand vous avez mis les photos
sur mon pare-brise,
1852
01:24:47,560 --> 01:24:48,000
vous vous êtes auto-balancée.
Pourquoi ?
1853
01:24:48,000 --> 01:24:50,640
vous vous êtes auto-balancée.
Pourquoi ?
1854
01:24:50,960 --> 01:24:54,080
- Il fallait
que je fasse quelque chose.
1855
01:24:54,400 --> 01:24:56,000
Je n'avais plus rien à perdre.
1856
01:24:56,000 --> 01:24:57,000
Je n'avais plus rien à perdre.
1857
01:24:57,320 --> 01:24:59,560
J'avais déjà tout perdu.
1858
01:25:00,680 --> 01:25:03,920
- Ca y est.
Je sais comment vous l'avez tué,
1859
01:25:04,240 --> 01:25:07,200
juste avant qu'il se suicide,
Louveau.
1860
01:25:07,520 --> 01:25:11,600
Vous étiez chez lui. Ce que vous
lui avez dit, je ne sais pas.
1861
01:25:11,920 --> 01:25:12,000
Mais quand vous êtes repartie,
1862
01:25:12,000 --> 01:25:14,680
Mais quand vous êtes repartie,
1863
01:25:15,000 --> 01:25:18,080
clic-clac,
l'affaire était dans le sac.
1864
01:25:18,400 --> 01:25:20,000
C'est comme ça que vous l'avez tué.
1865
01:25:20,000 --> 01:25:21,560
C'est comme ça que vous l'avez tué.
1866
01:25:21,880 --> 01:25:24,520
Avec des mots, juste des mots.
1867
01:25:26,520 --> 01:25:28,000
- Quand vous êtes venue me voir,
la 1re fois, à la radio,
1868
01:25:28,000 --> 01:25:30,520
- Quand vous êtes venue me voir,
la 1re fois, à la radio,
1869
01:25:30,840 --> 01:25:34,640
j'ai tout de suite su
que c'était Philippe, le coupable.
1870
01:25:34,960 --> 01:25:36,000
Pour cette fille
et pour toutes les autres,
1871
01:25:36,000 --> 01:25:38,040
Pour cette fille
et pour toutes les autres,
1872
01:25:38,360 --> 01:25:40,600
il fallait que ça s'arrête.
1873
01:25:47,280 --> 01:25:51,400
- Que veux-tu ? On ne s'est pas
tout dit la dernière fois ?
1874
01:25:55,280 --> 01:25:59,480
- Je vais tout déballer, Philippe,
en direct, pendant mon émission.
1875
01:25:59,800 --> 01:26:00,000
- Non. Tu ne le feras jamais.
- Mais si.
1876
01:26:00,000 --> 01:26:02,840
- Non. Tu ne le feras jamais.
- Mais si.
1877
01:26:03,160 --> 01:26:07,040
Je le ferai, mais tu ne pourras
pas te débarrasser de moi
1878
01:26:07,360 --> 01:26:08,000
comme t'as fait avec Chloé,
tout est enregistré.
1879
01:26:08,000 --> 01:26:10,840
comme t'as fait avec Chloé,
tout est enregistré.
1880
01:26:11,160 --> 01:26:14,800
Un geste de toi
et tout atterrit à la police.
1881
01:26:15,120 --> 01:26:16,000
- Arrête tes conneries.
Je n'ai rien fait.
1882
01:26:16,000 --> 01:26:18,240
- Arrête tes conneries.
Je n'ai rien fait.
1883
01:26:18,560 --> 01:26:22,800
- C'est terminé. Tout le monde va
savoir, et pas juste au tribunal.
1884
01:26:23,120 --> 01:26:24,000
On va te traîner dans la boue,
les gens vont vomir
1885
01:26:24,000 --> 01:26:26,640
On va te traîner dans la boue,
les gens vont vomir
1886
01:26:26,960 --> 01:26:29,920
en pensant à toi.
- Je l'ai pas tuée !
1887
01:26:30,240 --> 01:26:32,000
- Imagine ne plus pouvoir sortir
de chez soi,
1888
01:26:32,000 --> 01:26:33,520
- Imagine ne plus pouvoir sortir
de chez soi,
1889
01:26:33,840 --> 01:26:36,440
devoir tout déballer aux flics,
1890
01:26:36,760 --> 01:26:40,000
les parents, au procès, que tu vas
devoir regarder bien en face.
1891
01:26:40,000 --> 01:26:41,480
les parents, au procès, que tu vas
devoir regarder bien en face.
1892
01:26:41,800 --> 01:26:47,240
Je savais que j'avais tapé juste.
Je connaissais ce mec par coeur.
1893
01:26:47,560 --> 01:26:48,000
Et ça a duré.
1894
01:26:48,000 --> 01:26:49,560
Et ça a duré.
1895
01:26:49,880 --> 01:26:51,640
Ca a duré.
1896
01:26:51,960 --> 01:26:54,600
- Et vous avez fini par l'avoir.
1897
01:26:54,920 --> 01:26:56,000
C'était une connerie,
car il n'a pas tué Chloé.
1898
01:26:56,000 --> 01:26:58,080
C'était une connerie,
car il n'a pas tué Chloé.
1899
01:26:58,400 --> 01:27:01,520
C'est Caroline.
Elle a pété un câble
1900
01:27:01,840 --> 01:27:04,000
quand Chloé lui a dit
qu'elle allait se barrer.
1901
01:27:04,000 --> 01:27:05,000
quand Chloé lui a dit
qu'elle allait se barrer.
1902
01:27:05,320 --> 01:27:09,840
- Ca revient au même. Sans Philippe,
Chloé ne serait pas morte.
1903
01:27:10,840 --> 01:27:12,000
- Peut-être, mais au moins,
il aurait été jugé pour ses actes.
1904
01:27:12,000 --> 01:27:14,960
- Peut-être, mais au moins,
il aurait été jugé pour ses actes.
1905
01:27:15,280 --> 01:27:19,120
La peine de mort.
Vous vous croyez aux Etats-Unis ?
1906
01:27:20,440 --> 01:27:24,200
- Quelques malheureuses années
de prison ? Ah non.
1907
01:27:24,520 --> 01:27:26,520
Ce n'est pas assez.
1908
01:27:26,840 --> 01:27:28,000
- Robert Badinter, vous connaissez ?
1909
01:27:28,000 --> 01:27:29,520
- Robert Badinter, vous connaissez ?
1910
01:27:29,840 --> 01:27:33,160
- Est-ce que je peux
appeler Jean-Charles
1911
01:27:33,480 --> 01:27:36,000
pour qu'il aille chercher mon
chat ? J'aime pas qu'il soit seul
1912
01:27:36,000 --> 01:27:37,600
pour qu'il aille chercher mon
chat ? J'aime pas qu'il soit seul
1913
01:27:37,920 --> 01:27:39,200
à la maison.
1914
01:27:41,040 --> 01:27:43,120
- Vous m'emmerdez, vous.
1915
01:27:43,440 --> 01:27:44,000
Vous êtes une meurtrière.
1916
01:27:44,000 --> 01:27:45,960
Vous êtes une meurtrière.
1917
01:27:46,280 --> 01:27:50,360
Vos mots, c'est comme de l'arsenic,
mais dire ça aux assises !
1918
01:27:50,680 --> 01:27:51,800
Ca passera pas.
1919
01:27:53,920 --> 01:27:56,880
Comment on va faire ? Après tout...
1920
01:27:57,200 --> 01:28:00,000
Après tout, vous l'avez
juste menacé de le dénoncer.
1921
01:28:00,000 --> 01:28:01,080
Après tout, vous l'avez
juste menacé de le dénoncer.
1922
01:28:02,840 --> 01:28:03,840
Hein ?
1923
01:28:04,160 --> 01:28:07,480
Le reste, il l'a fait tout seul.
Non ?
1924
01:28:07,800 --> 01:28:08,000
*-Je lui dirai les mots bleus,
1925
01:28:08,000 --> 01:28:10,840
*-Je lui dirai les mots bleus,
1926
01:28:11,160 --> 01:28:13,600
*les mots qu'on dit
1927
01:28:13,920 --> 01:28:16,000
*avec les yeux.
Parler me semble ridicule,
1928
01:28:16,000 --> 01:28:18,520
*avec les yeux.
Parler me semble ridicule,
1929
01:28:18,840 --> 01:28:21,600
*je m'élance et puis je recule.
1930
01:28:21,920 --> 01:28:23,800
*devant une phrase...
1931
01:28:24,120 --> 01:28:26,840
- Bonsoir à tous les sans sommeil.
1932
01:28:27,160 --> 01:28:30,120
Eva Detrais avec vous
jusqu'à minuit.
1933
01:28:31,320 --> 01:28:32,000
Pour la dernière fois.
1934
01:28:32,000 --> 01:28:33,680
Pour la dernière fois.
1935
01:28:36,760 --> 01:28:39,640
Ce soir,
je ne prendrai pas d'appel.
1936
01:28:39,960 --> 01:28:40,000
Toutes les bonnes choses ont une
fin, quoi qu'en pense Jean-Charles,
1937
01:28:40,000 --> 01:28:44,040
Toutes les bonnes choses ont une
fin, quoi qu'en pense Jean-Charles,
1938
01:28:44,360 --> 01:28:46,080
que vous connaissez tous.
1939
01:28:47,680 --> 01:28:48,000
Votre présence, votre confiance,
1940
01:28:48,000 --> 01:28:50,800
Votre présence, votre confiance,
1941
01:28:51,120 --> 01:28:54,600
chaque histoire
qui a été livrée à cette antenne,
1942
01:28:54,920 --> 01:28:56,000
*ont été pour moi
un cadeau inestimable.
1943
01:28:56,000 --> 01:28:57,880
*ont été pour moi
un cadeau inestimable.
1944
01:28:58,200 --> 01:29:00,400
- Elle parle bien.
- Hmm...
1945
01:29:00,720 --> 01:29:03,120
Et en plus, elle est canon.
1946
01:29:03,440 --> 01:29:04,000
*-Et ce soir, c'est moi qui vais
vous raconter une histoire...
1947
01:29:04,000 --> 01:29:07,640
*-Et ce soir, c'est moi qui vais
vous raconter une histoire...
1948
01:29:09,040 --> 01:29:12,000
*... la mienne et celle des femmes
qui ont vécu la même chose.
1949
01:29:12,000 --> 01:29:13,280
*... la mienne et celle des femmes
qui ont vécu la même chose.
1950
01:29:14,480 --> 01:29:16,280
*Il y a 30 ans,
1951
01:29:16,600 --> 01:29:20,000
j'ai eu la malchance de croiser
le chemin d'un prédateur.
1952
01:29:20,000 --> 01:29:20,640
j'ai eu la malchance de croiser
le chemin d'un prédateur.
1953
01:29:21,760 --> 01:29:26,400
*Philippe Louveau.
Je le nomme, car il y a des choses
1954
01:29:26,720 --> 01:29:28,000
*qu'on doit nommer pour qu'elles
ne se reproduisent plus jamais.
1955
01:29:28,000 --> 01:29:31,120
*qu'on doit nommer pour qu'elles
ne se reproduisent plus jamais.
1956
01:29:32,240 --> 01:29:33,520
Cet homme...
1957
01:29:37,640 --> 01:29:39,560
... m'a détruite,
1958
01:29:41,240 --> 01:29:43,520
il m'a humiliée,
1959
01:29:45,160 --> 01:29:46,960
il m'a avilie,
1960
01:29:47,960 --> 01:29:50,480
et aujourd'hui, il est mort.
1961
01:29:50,800 --> 01:29:52,000
Je l'ai tué.
1962
01:29:52,000 --> 01:29:52,600
Je l'ai tué.
1963
01:29:53,840 --> 01:29:56,880
Cet homme,
c'était le père de mon fils.
1964
01:29:57,200 --> 01:29:59,640
Alexandre, mon amour,
1965
01:29:59,960 --> 01:30:00,000
*si seulement tu pouvais un jour
me pardonner et comprendre
1966
01:30:00,000 --> 01:30:04,040
*si seulement tu pouvais un jour
me pardonner et comprendre
1967
01:30:04,360 --> 01:30:07,880
*pourquoi je ne pouvais pas
te dire qui c'était...
1968
01:30:08,200 --> 01:30:09,840
Il éteint la radio.
1969
01:30:10,160 --> 01:30:13,080
- Ne quittez pas,
je garde votre appel.
1970
01:30:13,400 --> 01:30:16,000
"Les Mots bleus", bonsoir.
Bien sûr, merci.
1971
01:30:16,000 --> 01:30:16,840
"Les Mots bleus", bonsoir.
Bien sûr, merci.
1972
01:30:17,160 --> 01:30:19,840
Ca fait chaud au coeur. Merci.
1973
01:30:20,160 --> 01:30:22,440
Allô ? Ne quittez pas.
1974
01:30:22,760 --> 01:30:24,000
"Les Mots bleus".
1975
01:30:24,000 --> 01:30:24,360
"Les Mots bleus".
1976
01:30:32,280 --> 01:30:35,480
- Voilà.
Chers auditeurs, c'est tout.
1977
01:30:35,800 --> 01:30:40,000
Je vois que Jean-Charles est
débordé par vos appels.
1978
01:30:40,000 --> 01:30:40,080
Je vois que Jean-Charles est
débordé par vos appels.
1979
01:30:40,400 --> 01:30:44,000
C'est bien, c'est comme ça
qu'il faut que ce soit.
1980
01:30:44,320 --> 01:30:47,040
Fini de se taire, fini de subir,
1981
01:30:47,360 --> 01:30:48,000
le silence, c'est terminé.
1982
01:30:48,000 --> 01:30:49,680
le silence, c'est terminé.
1983
01:30:50,000 --> 01:30:51,640
Parler
1984
01:30:51,960 --> 01:30:53,600
et aimer,
1985
01:30:53,920 --> 01:30:56,000
c'est ça qui nous fait vivre.
1986
01:30:56,000 --> 01:30:56,600
c'est ça qui nous fait vivre.
1987
01:30:56,920 --> 01:30:58,240
Et puis...
1988
01:30:58,560 --> 01:31:01,400
la musique, bien sûr.
1989
01:31:01,720 --> 01:31:04,000
*Christophe "Les Mots bleus".
1990
01:31:04,000 --> 01:31:05,240
*Christophe "Les Mots bleus".
1991
01:31:05,560 --> 01:31:08,600
*-Je lui dirai les mots bleus,
1992
01:31:08,920 --> 01:31:11,840
*les mots qu'on dit avec les yeux,
1993
01:31:12,160 --> 01:31:15,360
*parler me semble ridicule,
1994
01:31:15,680 --> 01:31:18,280
*je m'élance et puis je recule
1995
01:31:18,600 --> 01:31:20,000
*devant une femme inutile
1996
01:31:20,000 --> 01:31:20,880
*devant une femme inutile
1997
01:31:22,280 --> 01:31:25,760
*qui briserait l'instant fragile
1998
01:31:26,080 --> 01:31:28,000
*d'une rencontre.
1999
01:31:28,000 --> 01:31:28,080
*d'une rencontre.
2000
01:31:28,400 --> 01:31:31,160
*D'une rencontre.
2001
01:31:34,560 --> 01:31:36,000
*Je lui dirai les mots bleus
ceux qui rendent les gens heureux,
2002
01:31:36,000 --> 01:31:38,560
*Je lui dirai les mots bleus
ceux qui rendent les gens heureux,
2003
01:31:39,760 --> 01:31:43,280
*je l'appellerai sans la nommer,
2004
01:31:43,600 --> 01:31:44,000
*je suis peut-être démodé.
2005
01:31:44,000 --> 01:31:45,960
*je suis peut-être démodé.
2006
01:31:46,320 --> 01:31:49,160
Le vent d'hiver souffle en avril...
2007
01:31:54,240 --> 01:31:57,680
Des oiseaux s'affolent,
s'envolent et piaillent.
2008
01:31:59,000 --> 01:32:00,000
- Il y a quelqu'un ?
2009
01:32:00,000 --> 01:32:01,000
- Il y a quelqu'un ?
2010
01:32:01,320 --> 01:32:07,160
...
2011
01:32:11,680 --> 01:32:12,920
Elle crie.
2012
01:32:14,920 --> 01:32:16,000
Ah !
- Aïe !
2013
01:32:16,000 --> 01:32:16,640
Ah !
- Aïe !
2014
01:32:17,640 --> 01:32:18,640
Oh !
2015
01:32:18,960 --> 01:32:21,440
- Je suis pas une victime !
2016
01:32:21,760 --> 01:32:23,360
T'as compris ?
2017
01:32:26,080 --> 01:32:27,280
- Et voilà.
2018
01:32:28,400 --> 01:32:31,680
Quand la mer remontera,
moi, j'y "reviendra".
2019
01:32:32,000 --> 01:32:35,320
Et quand elle se retirera,
ben, j'y "repartira".
2020
01:32:35,640 --> 01:32:36,680
Allez !
2021
01:32:37,000 --> 01:32:39,960
Adieu, Marleau, on t'aimait bien.
2022
01:32:40,960 --> 01:32:42,240
Salut, poilu.
2023
01:32:42,560 --> 01:32:46,520
Alors, mon kiki, t'avais raison.
C'était bien le grand roux
2024
01:32:46,840 --> 01:32:48,000
du concours de Miss.
- Il a craqué en garde à vue.
2025
01:32:48,000 --> 01:32:50,360
du concours de Miss.
- Il a craqué en garde à vue.
2026
01:32:50,680 --> 01:32:53,600
Il a avoué le meurtre
de Noémie Brett.
2027
01:32:53,920 --> 01:32:56,000
La Juliette a eu du cran, sans ça,
elle y serait passée aussi.
2028
01:32:56,000 --> 01:32:57,960
La Juliette a eu du cran, sans ça,
elle y serait passée aussi.
2029
01:32:58,280 --> 01:33:00,000
- Tu sais quoi ?
2030
01:33:00,320 --> 01:33:03,720
Elle avait dû écouter
les conseils de Mme Eva
2031
01:33:04,040 --> 01:33:06,040
sur "Les Mots bleus".
2032
01:33:06,360 --> 01:33:09,960
Cette émission devrait être
remboursée par la Sécu.
2033
01:33:10,280 --> 01:33:12,000
Saint-Ambroise,
si tu nous écoutes, je t'embrasse.
2034
01:33:12,000 --> 01:33:13,920
Saint-Ambroise,
si tu nous écoutes, je t'embrasse.
2035
01:33:14,240 --> 01:33:16,480
Attention sur la route.
2036
01:33:16,800 --> 01:33:18,120
Elle klaxonne.
2037
01:33:25,160 --> 01:33:28,000
france. tv access
2038
01:33:28,000 --> 01:33:30,160
france. tv access
181035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.