All language subtitles for Austin.Powers.The.Spy.Who.Shagged.Me.1999.1080p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,451 --> 00:00:37,454 [NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT] 2 00:01:07,568 --> 00:01:09,820 MAN 1: Houston, this is Condor. 3 00:01:09,987 --> 00:01:12,948 We are doing an EVA of the payload. 4 00:01:13,115 --> 00:01:16,201 We are about to present the module with-- 5 00:01:16,368 --> 00:01:17,369 [BEEPING] 6 00:01:17,536 --> 00:01:18,662 What the...? 7 00:01:18,829 --> 00:01:22,082 Oh, my gentle Jesus! 8 00:01:22,749 --> 00:01:25,419 Houston, we have a problem. 9 00:01:26,753 --> 00:01:30,090 COMPUTERIZED VOICE: Launch procedure commence. 10 00:01:30,841 --> 00:01:34,136 [MAN 2 CACKLING] 11 00:01:44,855 --> 00:01:46,523 WOMAN: Oh, yeah! 12 00:01:46,690 --> 00:01:49,860 Oh, yes! Yes! Oh! 13 00:01:51,862 --> 00:01:55,991 And I'm spent. Whoo. 14 00:01:56,408 --> 00:02:00,120 - Do you smoke after sex? - I don't know, baby. I never looked. 15 00:02:02,205 --> 00:02:05,626 - Whoo! - Oh, Austin. 16 00:02:06,627 --> 00:02:09,379 - What shall we do now? - Well, I've got an idea. 17 00:02:09,546 --> 00:02:11,798 - Why don't we shag? - Again? 18 00:02:11,965 --> 00:02:15,218 Sure, baby. We're only up to chapter 11 in the Kamasutra. 19 00:02:15,636 --> 00:02:18,764 Don't you wanna try the Wheelbarrow or the Praying Donkey... 20 00:02:18,930 --> 00:02:21,183 ...or the Chinese Shag Swing? 21 00:02:21,350 --> 00:02:23,769 I'm gonna get us some more champagne, Jungle Boy. 22 00:02:23,935 --> 00:02:24,978 [TAPE REWINDS] 23 00:02:25,145 --> 00:02:27,814 I'm gonna get us some more champagne, Jungle Boy. 24 00:02:32,319 --> 00:02:33,862 Are you okay? 25 00:02:34,029 --> 00:02:36,114 I've never felt better, Austin. 26 00:02:37,741 --> 00:02:39,409 All right, then. 27 00:02:40,077 --> 00:02:42,996 I'm just gonna go watch a movie. 28 00:02:44,456 --> 00:02:45,749 [MUSIC PLAYS ON TV] 29 00:02:45,916 --> 00:02:49,378 Hey, In Like Flint. That's my favorite movie. 30 00:02:58,011 --> 00:03:01,181 Vanessa, what's going on? 31 00:03:03,016 --> 00:03:06,269 I don't know what you mean, Austin. I'm the same-- 32 00:03:06,436 --> 00:03:07,771 [MUTED DIALOGUE] 33 00:03:08,939 --> 00:03:10,148 You must-- 34 00:03:10,315 --> 00:03:12,067 [SPEAKING IN SPANISH] 35 00:03:12,859 --> 00:03:14,277 Oh, my God! 36 00:03:18,949 --> 00:03:20,117 Vanessa! 37 00:03:20,283 --> 00:03:22,077 You're a Fembot! 38 00:03:22,244 --> 00:03:23,870 VANESSA: No shit, Sherlock. 39 00:03:26,289 --> 00:03:28,542 Machine-gun jubblies? 40 00:03:28,709 --> 00:03:31,253 How did I miss those, baby? 41 00:03:31,795 --> 00:03:34,172 VANESSA: Perhaps next time you should try foreplay. 42 00:03:34,339 --> 00:03:36,800 Right. Oh, my God. 43 00:03:54,776 --> 00:03:57,154 DR. EVIL [ON RECORDING]: Here's your wedding present, Mr. Powers. 44 00:03:57,320 --> 00:04:02,367 A kamikaze bride from me, Dr. Evil. 45 00:04:13,962 --> 00:04:15,589 Oh, thank God. 46 00:04:22,554 --> 00:04:25,015 I can't believe Vanessa... 47 00:04:25,182 --> 00:04:27,142 ...my bride... 48 00:04:27,309 --> 00:04:29,644 ...my one true love... 49 00:04:29,811 --> 00:04:33,690 ...the woman who taught me the beauty of monogamy... 50 00:04:33,857 --> 00:04:37,527 ...was a Fembot all along. 51 00:04:38,570 --> 00:04:41,698 Wait a tick. That means I'm single again. 52 00:04:42,157 --> 00:04:44,659 Oh, behave! 53 00:04:45,076 --> 00:04:46,953 Yeah! 54 00:04:47,621 --> 00:04:49,289 Yeah, baby, yeah! 55 00:04:49,456 --> 00:04:51,041 Halt! 56 00:04:53,043 --> 00:04:54,044 [GRUNTS] 57 00:04:54,211 --> 00:04:56,296 [GROWLS] 58 00:05:04,554 --> 00:05:06,723 WOMAN: Disgusting. 59 00:05:11,520 --> 00:05:13,313 AUSTIN: Yeah, baby, yeah! 60 00:05:26,368 --> 00:05:28,203 Ooh. 61 00:05:30,455 --> 00:05:31,581 Yeah. 62 00:05:41,174 --> 00:05:42,968 Hey, how are you? Good to see you. 63 00:05:43,134 --> 00:05:45,387 Good. Hey. Yeah. 64 00:05:45,554 --> 00:05:47,472 WOMAN: Revolting. 65 00:05:49,975 --> 00:05:51,935 What's that? What's that? Oh. 66 00:05:52,102 --> 00:05:54,604 Yes. Yeah, that looks good on you, man! 67 00:05:54,771 --> 00:05:57,148 Hey, what's going on? Good to see you guys. 68 00:05:57,315 --> 00:05:59,818 Yes. Good to see you. 69 00:06:00,610 --> 00:06:02,362 Yeah. 70 00:06:02,529 --> 00:06:07,033 Rabbis, how are you? Nice meat. Yes, nice meat. 71 00:06:07,659 --> 00:06:08,702 Photo op. 72 00:06:08,869 --> 00:06:10,036 [ALL SPEAK IN HEBREW] 73 00:06:33,059 --> 00:06:35,020 Yeah, baby. 74 00:07:17,729 --> 00:07:20,190 [CHEERING] 75 00:07:33,370 --> 00:07:35,747 GENERAL: Keep a close eye on that Kreplachistan situation. 76 00:07:35,914 --> 00:07:37,415 Sir. 77 00:07:42,379 --> 00:07:43,880 AUDIENCE [CHANTING ON TV]: Jerry, Jerry. 78 00:07:44,047 --> 00:07:46,841 SPRINGER: Okay. Thank you. Thank you very much. 79 00:07:47,217 --> 00:07:49,094 If you just joined us, today's topic is: 80 00:07:49,260 --> 00:07:52,055 "My father is evil and he wants to take over the world." 81 00:07:52,222 --> 00:07:54,224 [AUDIENCE BOOING] 82 00:07:54,391 --> 00:07:57,727 Okay, let's meet Scott Evil. 83 00:07:58,895 --> 00:08:01,523 [AUDIENCE APPLAUDING] 84 00:08:02,482 --> 00:08:04,901 - Hi, Scott. Nice to have you with us. - Thanks, Jerry. 85 00:08:05,360 --> 00:08:06,736 Tell us about your father. 86 00:08:08,071 --> 00:08:10,907 Well, my dad is the head of a worldwide evil organization... 87 00:08:11,074 --> 00:08:13,243 ...with aspirations of world domination. 88 00:08:15,328 --> 00:08:17,414 Wow, pretty serious stuff. Where is he now? 89 00:08:17,914 --> 00:08:21,960 He's, like, cryogenically frozen, orbiting the Earth or something. 90 00:08:22,127 --> 00:08:23,378 SPRINGER: That's what you think. 91 00:08:23,545 --> 00:08:25,463 But we have a surprise for you, Scott. 92 00:08:25,630 --> 00:08:28,758 Okay, let's bring out Scott's father, Dr. Evil. 93 00:08:28,925 --> 00:08:30,260 [AUDIENCE BOOING] 94 00:08:30,427 --> 00:08:33,596 What? I didn't-- What? 95 00:08:35,265 --> 00:08:37,267 General, we've got a situation here. 96 00:08:40,603 --> 00:08:41,646 What is it, sergeant? 97 00:08:41,813 --> 00:08:43,231 DR. EVIL: Hello, Scott. 98 00:08:44,107 --> 00:08:45,817 Daddy's back. 99 00:08:46,109 --> 00:08:49,612 How could you do this to me? On national television. 100 00:08:49,779 --> 00:08:52,115 DR. EVIL: Well, throw me a fricking bone here, Scott. 101 00:08:52,907 --> 00:08:55,160 Why'd you run out on me? 102 00:08:56,286 --> 00:08:58,121 Because you're not quite evil enough. 103 00:08:58,288 --> 00:08:59,622 [AUDIENCE GROANING] 104 00:08:59,789 --> 00:09:01,124 Well, it's true. 105 00:09:02,459 --> 00:09:03,918 You're quasi-evil. 106 00:09:04,252 --> 00:09:05,628 You're semi-evil. 107 00:09:05,795 --> 00:09:07,589 You're the margarine of evil. 108 00:09:08,423 --> 00:09:10,759 You're the Diet Coke of evil. 109 00:09:10,925 --> 00:09:13,470 Just one calorie. Not evil enough. 110 00:09:13,636 --> 00:09:15,388 What are you? Some kind of freak? 111 00:09:15,555 --> 00:09:17,974 - Hey, shut up, ****off! - Okay. Okay, come on. 112 00:09:18,141 --> 00:09:21,311 - I'll kick your ***, punk! ***** - Bring it on, you skanky . 113 00:09:21,478 --> 00:09:22,937 DR. EVIL: All right, all right. Come on. 114 00:09:23,104 --> 00:09:25,315 No one talks to my son like that. It's okay. 115 00:09:25,482 --> 00:09:27,734 mother******* I 116 00:09:29,527 --> 00:09:32,989 Yeah, ****! I'll kick your ***, you ****ing ****sucker! 117 00:09:33,156 --> 00:09:34,282 YOU piece of ~k~k~k~kl 118 00:09:36,701 --> 00:09:39,829 You were born in your mother's ****, icivkicicicicicici: 119 00:09:39,996 --> 00:09:41,664 AUDIENCE: Jerry, Jerry. DR. EVIL: I'm okay. 120 00:09:41,831 --> 00:09:42,999 I'm okay. 121 00:09:43,166 --> 00:09:46,169 All right, you were born in ~k~k****~k ~k~k~k****! 122 00:09:46,336 --> 00:09:49,422 - I'll ****ing kill you! SCOTT: I'll kill you both! 123 00:09:50,215 --> 00:09:52,175 DR. EVIL: There you go. Great. 124 00:09:52,842 --> 00:09:55,345 There you go, I got your hood! I got your hood! 125 00:09:55,512 --> 00:09:58,098 Settle down. Okay, settle down. It's okay. Okay, okay. 126 00:09:58,264 --> 00:10:00,100 It's only a television show. Calm down. 127 00:10:00,266 --> 00:10:03,019 - Okay, I'm all right. I'm easy. - Okay. Everything okay? 128 00:10:03,186 --> 00:10:06,731 - Get this jerk out of here. - I'll give you a **** piece of ****-- 129 00:10:06,981 --> 00:10:08,274 YOU motherivkicicicic 130 00:10:11,027 --> 00:10:12,278 He's biting me! 131 00:10:12,445 --> 00:10:15,031 He's biting me! The ****er's biting me! 132 00:10:15,198 --> 00:10:16,950 - k~k~k~k Off, "kivkic! 133 00:10:17,117 --> 00:10:19,536 Give me that! The world is mine! 134 00:10:19,702 --> 00:10:21,996 The world is mine, you *******I 135 00:10:28,044 --> 00:10:28,837 Chh. Ah. 136 00:10:30,213 --> 00:10:33,133 [R.E.M.'S "DRAGGIN' THE LINE" PLAYS OVER CAR STEREO] 137 00:10:34,050 --> 00:10:35,552 [DASHBOARD BEEPING] 138 00:10:35,718 --> 00:10:38,471 COMPUTERIZED VOICE: You've got mail. AUSTIN: Hello, Basil. 139 00:10:38,638 --> 00:10:40,974 Hello, Austin. How was your honeymoon? 140 00:10:41,349 --> 00:10:44,310 Well, it turns out that Vanessa was a Fembot. 141 00:10:44,477 --> 00:10:47,647 Yes, we knew all along, sadly. 142 00:10:48,565 --> 00:10:51,234 Anyway, I have a new assignment for you, Austin. 143 00:10:51,401 --> 00:10:53,403 You're scheduled for a photo shoot... 144 00:10:53,570 --> 00:10:56,739 ...and one of the models works for Dr. Evil. 145 00:10:56,906 --> 00:10:58,158 Groovy, baby! 146 00:10:58,324 --> 00:11:01,119 Shaguar, ho! 147 00:11:09,419 --> 00:11:10,879 Show me to the models, baby. 148 00:11:11,337 --> 00:11:14,007 Let the magic begin. 149 00:11:14,174 --> 00:11:17,135 Who have we got today? Okay, great. 150 00:11:17,302 --> 00:11:18,928 Austin, I've heard a lot about you. 151 00:11:19,095 --> 00:11:21,890 I'm Rebecca Romijn. I don't believe I've had the pleasure. 152 00:11:22,056 --> 00:11:26,102 Well, of course you haven't had the pleasure, Rebecca. 153 00:11:26,269 --> 00:11:28,229 We just met, baby, yeah. 154 00:11:31,608 --> 00:11:34,068 Who are you, baby? 155 00:11:34,235 --> 00:11:35,862 Ivana. 156 00:11:36,446 --> 00:11:38,281 Ivana Humpalot. 157 00:11:38,656 --> 00:11:39,908 Excuse me? 158 00:11:40,074 --> 00:11:41,784 Ivana Humpalot. 159 00:11:41,951 --> 00:11:46,247 And "lvana" toilet made out of gold, but it's just not in the cards, now, is it? 160 00:11:47,916 --> 00:11:49,209 You know. 161 00:11:49,375 --> 00:11:51,461 Okay, everyone. Let's get started. 162 00:11:51,628 --> 00:11:53,796 Yes! Beautiful! Feeling it! 163 00:11:53,963 --> 00:11:57,258 Let's get some smiles. It's all in here. That's it. Yes. 164 00:11:57,425 --> 00:11:58,927 Let's let the inside out. 165 00:11:59,093 --> 00:12:00,303 Okay, you're an animal! 166 00:12:00,470 --> 00:12:02,972 Yes! There we go! You're a tiger! 167 00:12:03,139 --> 00:12:04,307 You're Tony the Tiger! 168 00:12:04,474 --> 00:12:05,975 You're great! 169 00:12:06,142 --> 00:12:09,062 Very good. Loving it. Now you're a lemur. 170 00:12:09,229 --> 00:12:12,273 Running as a pack. Yes, yes. We go left. 171 00:12:12,440 --> 00:12:14,317 We go right. Yes, yes, yes. 172 00:12:14,484 --> 00:12:17,111 There's a predator out in the jungle. What's going on? 173 00:12:17,278 --> 00:12:18,571 Burrow! Burrow! 174 00:12:18,738 --> 00:12:20,490 You're a lemur! It's all you've got! 175 00:12:20,657 --> 00:12:22,784 You don't have sharp teeth capable of biting. 176 00:12:22,951 --> 00:12:25,245 Make interconnected tunnels like the Vietcong. 177 00:12:25,411 --> 00:12:26,454 And look! Look, look! 178 00:12:26,621 --> 00:12:28,581 I'm not even shooting you. It's crazy. 179 00:12:28,748 --> 00:12:30,250 And I'm spent. 180 00:12:30,917 --> 00:12:32,627 Right, that's a wrap, everyone. 181 00:12:33,336 --> 00:12:34,337 Miss Humpalot. 182 00:12:34,504 --> 00:12:36,089 Da, darling? 183 00:12:36,256 --> 00:12:39,842 - Shall we? - Give me moment. 184 00:12:50,937 --> 00:12:51,980 MAN: Dr. Evil... 185 00:12:52,146 --> 00:12:56,526 ...several years ago, we invested in a small, Seattle-based coffee company. 186 00:12:57,819 --> 00:13:02,031 Today, Starbucks offers premium-quality coffee... 187 00:13:02,198 --> 00:13:04,033 ...at affordable prices. 188 00:13:04,492 --> 00:13:06,786 Delish. 189 00:13:07,787 --> 00:13:09,122 Dr. Evil... 190 00:13:09,289 --> 00:13:14,877 ...if we shift our resources away from evil empires and toward Starbucks... 191 00:13:15,044 --> 00:13:17,880 ...we can increase our profits fivefold. 192 00:13:18,047 --> 00:13:21,592 Number Two, I make the decisions here, okay? 193 00:13:21,759 --> 00:13:23,886 I demand a little respect. 194 00:13:24,053 --> 00:13:27,056 Dr. Evil, you have a little of the-- 195 00:13:27,223 --> 00:13:28,975 Silence! 196 00:13:29,142 --> 00:13:32,520 I will not tolerate your insolence! 197 00:13:32,687 --> 00:13:34,063 Frau Farbissina. 198 00:13:34,230 --> 00:13:35,565 [SPEAKS IN GERMAN] 199 00:13:36,232 --> 00:13:37,734 [SPEAKS IN GERMAN] 200 00:13:37,900 --> 00:13:39,027 How are things? 201 00:13:39,193 --> 00:13:43,031 I have come to embrace the love that dare not speak its name. 202 00:13:43,197 --> 00:13:45,199 To my right is my lover. 203 00:13:45,366 --> 00:13:47,493 We met at the LPGA tour. 204 00:13:47,660 --> 00:13:50,538 Her name is Unibrau. 205 00:13:51,164 --> 00:13:52,206 Right on. 206 00:13:53,708 --> 00:13:55,543 Welcome, Unibrau. 207 00:13:57,920 --> 00:13:58,921 Doctor, you... 208 00:13:59,088 --> 00:14:00,923 - What? - You have a little... 209 00:14:01,090 --> 00:14:03,009 ...milk nose mustache. 210 00:14:05,136 --> 00:14:07,263 I know. I know, I know. 211 00:14:07,847 --> 00:14:11,267 Meant to. It's how we drink it in Belgium. 212 00:14:11,434 --> 00:14:12,727 It's called a Belgian Dip. 213 00:14:12,894 --> 00:14:16,105 Dr. Evil, while you were frozen... 214 00:14:16,272 --> 00:14:19,776 ...we began a program to clone you. 215 00:14:19,942 --> 00:14:23,112 - Cool. - Send in the clone! 216 00:14:23,446 --> 00:14:26,783 He is exactly like you in every way... 217 00:14:30,787 --> 00:14:33,247 ...except one-eighth your size. 218 00:14:34,832 --> 00:14:36,084 DR. EVIL: Breathtaking. 219 00:14:36,250 --> 00:14:38,544 I shall call him... 220 00:14:39,379 --> 00:14:41,047 ...Mini-Me. 221 00:14:46,135 --> 00:14:47,929 Your stock is rising, Number Two. 222 00:14:51,391 --> 00:14:52,809 Come, Mr. Bigglesworth. 223 00:14:55,478 --> 00:14:57,814 Mini-Me, are you hungry? 224 00:14:58,231 --> 00:14:59,440 Something to eat? 225 00:14:59,607 --> 00:15:00,733 Not even a Hot Pocket? 226 00:15:02,485 --> 00:15:03,486 An Eggo? 227 00:15:04,278 --> 00:15:07,115 No. No, we don't gnaw on our kitty. 228 00:15:07,281 --> 00:15:08,616 Leave-- No. 229 00:15:08,783 --> 00:15:10,743 Leave Mini-Mr. Bigglesworth alone. 230 00:15:10,910 --> 00:15:13,538 Just love him and stroke him. 231 00:15:14,914 --> 00:15:19,043 As you know, every diabolical scheme that I've hatched... 232 00:15:19,210 --> 00:15:22,171 ...has been thwarted by Austin Powers. 233 00:15:22,338 --> 00:15:24,507 And why is that, ladies and gentlemen? 234 00:15:24,674 --> 00:15:27,677 You never kill him when you get the chance, and you're a dope? 235 00:15:29,095 --> 00:15:30,430 No,no,no. 236 00:15:30,596 --> 00:15:32,390 No, no. 237 00:15:33,891 --> 00:15:35,017 [SQUIRTING] 238 00:15:35,184 --> 00:15:37,437 Down. Down, Mini-Me. 239 00:15:37,603 --> 00:15:43,151 No. Austin Powers always defeats me because he has mojo. 240 00:15:43,317 --> 00:15:44,527 MOjo? 241 00:15:44,694 --> 00:15:46,404 Mojo. 242 00:15:46,571 --> 00:15:50,533 The libido, the life force, the essence, the right stuff. 243 00:15:50,700 --> 00:15:53,536 What the French call a certain... 244 00:15:53,703 --> 00:15:55,455 ...I don't know what. 245 00:15:55,872 --> 00:15:57,540 Ladies and gentlemen... 246 00:15:57,707 --> 00:16:01,335 ...I've developed a device for traveling through time which I call... 247 00:16:01,502 --> 00:16:03,546 ...a "time machine." 248 00:16:03,713 --> 00:16:06,716 Using this "time machine"... 249 00:16:06,883 --> 00:16:11,137 ...I'm going to go back to the '60s and steal Austin Powers' mojo. 250 00:16:11,304 --> 00:16:12,722 If you have a time machine... 251 00:16:12,889 --> 00:16:17,268 ...why not just go back and kill Austin when he's sitting on the crapper? 252 00:16:17,435 --> 00:16:21,355 How about no, Scott, okay? 253 00:16:22,106 --> 00:16:26,194 Why not use your knowledge of the future to play the stock market? 254 00:16:26,360 --> 00:16:28,070 We could make trillions. 255 00:16:28,571 --> 00:16:31,741 Why make trillions when we could make... 256 00:16:32,575 --> 00:16:34,327 ...billions? 257 00:16:35,745 --> 00:16:38,247 A trillion is more than a billion, numbnuts. 258 00:16:38,831 --> 00:16:40,082 All right, zip it. 259 00:16:40,249 --> 00:16:41,918 - You can't even-- - Zip it! 260 00:16:42,084 --> 00:16:43,544 Zip. 261 00:16:43,711 --> 00:16:46,714 Ladies and gentlemen of the jury, ex-"zip it" A. 262 00:16:47,131 --> 00:16:50,760 - Number Two, would you please--? - Look, I'm Zippy Longstocking. 263 00:16:51,427 --> 00:16:54,180 [SINGING] When a problem comes along You must zip it 264 00:16:54,347 --> 00:16:55,515 [IMITATES WHIP CRACKING] 265 00:16:55,681 --> 00:16:57,183 Zip it good 266 00:16:57,350 --> 00:16:58,351 Frau, would you--? 267 00:16:58,518 --> 00:17:00,436 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 268 00:17:00,937 --> 00:17:02,897 Subtitle: Zip it. 269 00:17:03,064 --> 00:17:04,190 - I'm just trying-- - Zip! 270 00:17:04,357 --> 00:17:06,776 Would you like to have a suckle of my zipple? 271 00:17:06,943 --> 00:17:08,736 - I want you-- Stop-- - Zip! Eh. 272 00:17:08,903 --> 00:17:09,987 - Zip it! Zip it! SCOTT: This-- 273 00:17:10,154 --> 00:17:11,197 [DR. EVIL MUMBLING] 274 00:17:11,364 --> 00:17:12,573 SCOTT: You know-- 275 00:17:12,740 --> 00:17:13,783 You're like a child. 276 00:17:14,450 --> 00:17:17,537 Talking-- If you-- Just-- One time-- 277 00:17:18,120 --> 00:17:20,373 Zip it. Unveil the time portal. 278 00:17:31,425 --> 00:17:32,969 As you know... 279 00:17:33,135 --> 00:17:35,805 ...Austin Powers was frozen in 1967. 280 00:17:37,139 --> 00:17:40,226 Therefore, I will travel to 1969... 281 00:17:40,393 --> 00:17:42,937 ...two years after he was frozen. 282 00:17:43,104 --> 00:17:44,730 He'll be helpless. 283 00:17:44,897 --> 00:17:49,443 Ladies and gentlemen, I'm about to travel through time. I bid you adieu. 284 00:17:50,486 --> 00:17:52,154 [GRUNTS] 285 00:17:56,492 --> 00:17:58,494 I'm okay. I'm okay. 286 00:17:59,829 --> 00:18:02,331 Not turned on, I suppose. Yeah. 287 00:18:02,498 --> 00:18:04,333 Do you think you could...? 288 00:18:05,501 --> 00:18:06,919 Yeah, thanks. 289 00:18:07,086 --> 00:18:09,171 Come, Mini-Me! 290 00:18:13,009 --> 00:18:15,511 Don't be scared, Mini-Me. 291 00:18:25,146 --> 00:18:26,188 Ah. 292 00:18:26,355 --> 00:18:30,443 Dr. Evil. Welcome to 1969. 293 00:18:30,610 --> 00:18:32,737 Thank you, Number Two. 294 00:18:32,903 --> 00:18:35,740 You look so healthy and youthful. 295 00:18:35,906 --> 00:18:37,074 Well, thank you. 296 00:18:37,241 --> 00:18:41,662 FARBISSINA: Heil, doctor. - And Frau, you look so... 297 00:18:44,749 --> 00:18:46,834 Right. 298 00:18:47,710 --> 00:18:50,546 You know, Dr. Evil, I received your memo from the future. 299 00:18:50,713 --> 00:18:52,715 Your new lair is up and running. 300 00:18:52,882 --> 00:18:55,718 Is it a hollowed-out volcano, like I asked for? 301 00:18:56,844 --> 00:18:58,888 Of course. 302 00:18:59,722 --> 00:19:01,265 DR. EVIL: Good. 303 00:19:01,432 --> 00:19:04,393 Then it's all going perfectly to plan. 304 00:19:05,394 --> 00:19:07,938 [CACKLING] 305 00:19:32,338 --> 00:19:34,507 Yeah, baby, yeah! 306 00:19:40,304 --> 00:19:41,972 When did you get the clapper? 307 00:19:42,139 --> 00:19:46,352 November, 1964. Dutch East Indies, shore leave. 308 00:19:46,769 --> 00:19:49,355 Do you know how we keep warm in Russia? 309 00:19:49,522 --> 00:19:50,606 [CHORTLES] 310 00:19:50,773 --> 00:19:52,608 I can guess, baby. 311 00:19:52,775 --> 00:19:53,901 We play chess. 312 00:19:54,443 --> 00:19:56,112 I guessed wrong. 313 00:19:56,278 --> 00:20:00,533 It takes a keen intellect to play chess, Mr. Powers. 314 00:20:01,909 --> 00:20:04,870 I assume you know how to play. 315 00:20:05,037 --> 00:20:06,789 [CHUCKLES] 316 00:20:06,956 --> 00:20:08,040 Of course, baby. 317 00:20:10,251 --> 00:20:11,627 [GAS PS] 318 00:20:28,519 --> 00:20:31,147 What to do, what to do. 319 00:20:49,999 --> 00:20:51,041 [MAKES SQUIRTING NOISE] 320 00:21:01,677 --> 00:21:04,346 Let me ask you a question. 321 00:21:04,513 --> 00:21:06,682 And be honest. 322 00:21:06,849 --> 00:21:09,143 Do I make you horny, baby? 323 00:21:09,310 --> 00:21:10,352 Do I? 324 00:21:10,519 --> 00:21:12,772 Do I make you randy? 325 00:21:12,938 --> 00:21:14,148 Yeah? 326 00:21:16,192 --> 00:21:18,027 No more games. 327 00:21:18,194 --> 00:21:21,322 Dr. Evil sent me hereto kill you... 328 00:21:21,489 --> 00:21:23,199 ...but I find you so... 329 00:21:24,366 --> 00:21:26,660 - Sexy and... - Yes. Yes. 330 00:21:27,411 --> 00:21:29,163 Just make love to me. 331 00:21:29,330 --> 00:21:32,792 Now, Austin Powerovich. Hurry. 332 00:21:34,502 --> 00:21:36,712 [IVANA GASPS] 333 00:21:37,546 --> 00:21:39,799 You are hairy, like animal! 334 00:21:39,965 --> 00:21:42,718 Grr, baby. Very grr. 335 00:21:42,885 --> 00:21:45,346 Make love to me, monkey man. 336 00:21:46,680 --> 00:21:52,228 Dr. Evil, I don't understand how we can hope to steal Austin Powers' mojo. 337 00:21:52,394 --> 00:21:54,063 We've tried this before. 338 00:21:55,272 --> 00:21:57,817 The security around Powers is foolproof. 339 00:21:58,192 --> 00:22:02,571 Ah, but this time we have an operative inside the Ministry of Defense. 340 00:22:02,738 --> 00:22:03,823 Really? 341 00:22:04,907 --> 00:22:07,034 Yes, really. 342 00:22:08,494 --> 00:22:12,248 He's stealing Austin Powers' mojo even as we speak. 343 00:22:12,414 --> 00:22:13,582 Really? 344 00:22:15,709 --> 00:22:17,336 Really. 345 00:22:19,088 --> 00:22:20,881 He's a disgruntled Scottish guard... 346 00:22:21,048 --> 00:22:24,426 ...known for his lethal temper and his unusual eating habits. 347 00:22:24,593 --> 00:22:26,262 He weighs a metric ton. 348 00:22:26,428 --> 00:22:27,721 His name: 349 00:22:27,888 --> 00:22:30,099 Fat Bastard. 350 00:22:32,184 --> 00:22:36,105 We've had reports there's a spy in the Ministry of Defense. 351 00:22:36,272 --> 00:22:38,607 The contents of this room are vital to the country. 352 00:22:38,774 --> 00:22:41,193 Be on special alert. 353 00:22:41,777 --> 00:22:42,945 Yes, sir! 354 00:22:43,112 --> 00:22:46,615 And try to lose some weight, for God's sake. 355 00:22:47,074 --> 00:22:48,534 Yes, sir! 356 00:22:51,287 --> 00:22:54,456 Mr. English Colonel, telling me to lose weight. 357 00:22:55,124 --> 00:22:58,127 Oh, I'm a hard case, he says. 358 00:22:58,294 --> 00:23:02,965 Well, listen up, sonny Jim, I ate a baby! 359 00:23:03,132 --> 00:23:04,300 Oh, aye. 360 00:23:04,466 --> 00:23:07,469 Baby: The other Other White Meat. 361 00:23:07,636 --> 00:23:10,472 Baby: It's what's for dinner. 362 00:23:21,650 --> 00:23:23,652 [LAUGHING] 363 00:23:35,539 --> 00:23:38,959 Oh, I've got your mojo now, sonny Jim! 364 00:23:41,795 --> 00:23:44,840 - What's wrong? - Crikey! 365 00:23:45,007 --> 00:23:47,676 I've lost my mojo. 366 00:23:51,472 --> 00:23:55,142 BASIL: Austin, the test results confirm that you've lost your mojo. 367 00:23:55,309 --> 00:23:57,645 And it couldn't come at a worse time. 368 00:23:57,811 --> 00:24:01,690 We have evidence that Dr. Evil has developed a time machine... 369 00:24:01,857 --> 00:24:04,818 ...and has traveled back to the year 1969. 370 00:24:05,319 --> 00:24:08,113 Luckily, we too have developed a time-travel device... 371 00:24:08,280 --> 00:24:11,492 ...to transport you back to the '60s. 372 00:24:12,952 --> 00:24:16,163 This is where you input your destination. 373 00:24:16,330 --> 00:24:19,833 Wait a tick. Basil, if I travel back to 1969... 374 00:24:20,000 --> 00:24:21,669 ...and I was frozen in 1967... 375 00:24:21,835 --> 00:24:24,171 ...presumably, I could go visit my frozen self. 376 00:24:24,338 --> 00:24:26,966 But if I'm still frozen in 1967... 377 00:24:27,132 --> 00:24:29,885 ...how could I have been unthawed in the '90s and traveled-- 378 00:24:30,052 --> 00:24:32,012 Oh, no, I've gone cross-eyed. 379 00:24:32,179 --> 00:24:36,558 I suggest you don't worry about this sort of thing and just enjoy yourself. 380 00:24:36,725 --> 00:24:40,229 - That goes for you all too. - Yes. 381 00:24:40,396 --> 00:24:41,897 This is smashing, Basil. 382 00:24:42,064 --> 00:24:48,821 I'll go back to the '60s, recharge my mojo, defeat Dr. Evil and be back in time for tea. 383 00:24:48,988 --> 00:24:51,907 Swinging '60s, here I come, baby, yeah! 384 00:24:52,074 --> 00:24:53,534 Move! Move! 385 00:24:53,701 --> 00:24:55,285 Move! 386 00:24:57,079 --> 00:24:58,747 No, Austin, no! No! 387 00:24:59,123 --> 00:25:00,499 Sorry. 388 00:25:00,666 --> 00:25:03,127 - I bet that's expensive. MAN 1: Quite all right. 389 00:25:04,920 --> 00:25:07,089 AUSTIN: Oh, sorry, here we go. MAN 2: Yes, yes. 390 00:25:07,256 --> 00:25:08,298 MAN 3: Almost. - Sorry! 391 00:25:08,465 --> 00:25:09,800 MAN 4: Easy, easy. 392 00:25:09,967 --> 00:25:11,635 God damn barrels, Austin. 393 00:25:11,802 --> 00:25:14,179 Yeah, see, here we go, here we go. All right. 394 00:25:14,346 --> 00:25:16,598 Yeah, baby, yeah! 395 00:25:17,933 --> 00:25:20,102 Godspeed, Austin Powers. 396 00:25:30,112 --> 00:25:33,657 [STEPPENWOLF'S "MAGIC CARPET RIDE" PLAYS OVER SPEAKERS] 397 00:25:38,871 --> 00:25:40,914 I'm home. 398 00:25:50,799 --> 00:25:52,301 Austin Powers! 399 00:25:52,468 --> 00:25:55,179 - Austin Powers? - Yes. 400 00:25:56,221 --> 00:26:00,267 I'm back in the '60s, baby, yeah! 401 00:26:04,021 --> 00:26:05,564 Yeah, all right, there you are. 402 00:26:14,364 --> 00:26:16,075 Yeah! 403 00:26:18,827 --> 00:26:23,332 Hey, hey, hey. Get your hands off my heinie, baby. 404 00:26:43,268 --> 00:26:44,812 Who are you today, baby? 405 00:26:46,021 --> 00:26:48,357 My name is Robin Swallows. 406 00:26:48,524 --> 00:26:51,193 Swallows. That's an interesting name. 407 00:26:51,860 --> 00:26:53,946 Maiden name is Spitz. 408 00:26:54,113 --> 00:26:56,698 Well, which is it, baby? Spitz or Swallows? 409 00:27:01,203 --> 00:27:05,666 [THE GUESS WHO'S "AMERICAN WOMAN" PLAYS OVER SPEAKERS] 410 00:27:20,222 --> 00:27:21,265 [GROWLS] 411 00:27:45,581 --> 00:27:49,710 Those are skintight. How do you get into those pants, baby? 412 00:27:49,877 --> 00:27:52,004 You can start by buying me a drink. 413 00:27:58,177 --> 00:28:00,262 Hm. Nuh-uh-uh-uh. 414 00:28:03,265 --> 00:28:05,517 I want. I want. 415 00:28:24,453 --> 00:28:27,873 You better play it cool. Your friend works for Dr. Evil. 416 00:28:28,040 --> 00:28:31,793 And just who do you work for, baby? 417 00:28:34,755 --> 00:28:36,965 ROBIN: Tell me, Mr. Powers. 418 00:28:37,466 --> 00:28:38,717 Do you swing? 419 00:28:38,884 --> 00:28:40,636 Are you kidding, baby? 420 00:28:40,802 --> 00:28:44,348 I put the "grr" in "swinger," baby! 421 00:28:45,057 --> 00:28:47,809 Then why don't you come right... 422 00:28:47,976 --> 00:28:49,645 ...over...here. 423 00:28:49,811 --> 00:28:51,438 Okay, I could do that. 424 00:28:53,148 --> 00:28:54,524 Easy. 425 00:28:54,691 --> 00:28:55,734 Cheeky. 426 00:29:03,033 --> 00:29:05,452 [WOMEN SCREAMING] 427 00:29:06,161 --> 00:29:08,580 Prepare to die, Powers! 428 00:29:10,457 --> 00:29:11,917 Use the machine gun! 429 00:29:20,467 --> 00:29:21,677 [GUN CLICKS EMPTY] 430 00:29:21,843 --> 00:29:24,179 Say goodbye, Powers! 431 00:29:26,265 --> 00:29:28,642 Use the bazooka! 432 00:29:29,810 --> 00:29:31,186 No! 433 00:29:31,353 --> 00:29:33,272 No! 434 00:29:36,650 --> 00:29:38,193 [SCREAMING] 435 00:29:40,737 --> 00:29:44,658 The fall will kill us both, Powers! 436 00:29:53,750 --> 00:29:56,169 You can't win, Powers. 437 00:29:58,297 --> 00:30:00,590 Why won't you die? 438 00:30:04,803 --> 00:30:05,846 [HORN HONKING] 439 00:30:06,013 --> 00:30:07,055 Care for a ride? 440 00:30:11,435 --> 00:30:14,062 AUSTIN: Go! Go! Go! 441 00:30:14,229 --> 00:30:16,106 Go! 442 00:30:19,359 --> 00:30:21,236 Austin Powers, I presume. 443 00:30:21,403 --> 00:30:22,946 Powers by name... 444 00:30:23,113 --> 00:30:26,158 ...Powers by reputation. 445 00:30:26,325 --> 00:30:28,368 Felicity Shagwell, CIA. 446 00:30:28,535 --> 00:30:32,414 Shagwell by name, Shag-very-well by reputation. 447 00:30:32,581 --> 00:30:34,124 Oh, behave. 448 00:30:35,334 --> 00:30:37,836 Not if I can help it. 449 00:30:40,297 --> 00:30:43,633 Yes. Ooh. 450 00:30:50,182 --> 00:30:51,516 You know what's remarkable... 451 00:30:51,683 --> 00:30:56,271 ...is how much England looks in no way like southern California. 452 00:31:13,163 --> 00:31:14,247 Crikey! 453 00:31:14,414 --> 00:31:17,292 We've got company. It looks like one of Dr. Evil's assassins. 454 00:31:27,302 --> 00:31:28,929 [SCREAMING] 455 00:31:40,482 --> 00:31:42,150 AUSTIN: Steady now. Steady. 456 00:31:42,317 --> 00:31:44,069 Hands up. 457 00:31:45,028 --> 00:31:47,572 Do you remember me, Austin Powers? 458 00:31:47,989 --> 00:31:54,162 I don't recall your name, but your fez is familiar. 459 00:31:57,666 --> 00:31:59,793 My name is Mustafa. 460 00:31:59,960 --> 00:32:02,796 And I'm the man who will be killing you now. 461 00:32:02,963 --> 00:32:04,339 [YELLING] 462 00:32:16,226 --> 00:32:17,310 Who sent you? 463 00:32:17,477 --> 00:32:18,603 You'll have to kill me. 464 00:32:18,770 --> 00:32:20,105 Who sent you? 465 00:32:20,272 --> 00:32:22,023 Kiss my ass, Powers. 466 00:32:22,190 --> 00:32:23,525 Who sent you? 467 00:32:23,859 --> 00:32:25,694 Dr. Evil. 468 00:32:27,028 --> 00:32:29,364 - That was easy. - That was easy. 469 00:32:29,531 --> 00:32:31,032 Why did you tell us? 470 00:32:31,199 --> 00:32:33,743 I can't stand to be asked the same question three times. 471 00:32:33,910 --> 00:32:35,287 It just irritates me. 472 00:32:35,454 --> 00:32:37,372 Where is Dr. Evil hiding? 473 00:32:37,539 --> 00:32:40,584 Why would he tell me? I'm just one of his low-level functionaries. 474 00:32:40,750 --> 00:32:44,379 - Where is Dr. Evil hiding? - You'll have to torture me. I'll never tell. 475 00:32:44,546 --> 00:32:48,008 - Where's Dr. Evil hiding? - Damn. Three times. 476 00:32:48,341 --> 00:32:51,178 He's hiding in the secret volcano lair. 477 00:32:51,344 --> 00:32:54,514 Where's Dr. Evil's secret volcano lair? 478 00:32:55,557 --> 00:32:57,225 I spit at that question! 479 00:32:57,392 --> 00:33:00,061 Do I really have to ask you two more times? 480 00:33:00,228 --> 00:33:01,688 Go to hell, Powers. 481 00:33:02,314 --> 00:33:03,690 Fine. 482 00:33:03,857 --> 00:33:08,904 Where is Dr. Evil's secret volcano lair? 483 00:33:09,070 --> 00:33:11,907 - I will take it to the grave with me! - Aha! 484 00:33:12,073 --> 00:33:13,992 You have to answer. He asked three times. 485 00:33:14,159 --> 00:33:16,077 No,no,no. 486 00:33:16,703 --> 00:33:20,081 The second question was, "Do I really have to ask you two more times?" 487 00:33:20,499 --> 00:33:23,418 That would be the first question in a new line of questioning... 488 00:33:23,585 --> 00:33:26,171 ...and wouldn't count in the other line of questioning. 489 00:33:26,338 --> 00:33:27,589 Yeah, he's right. 490 00:33:27,756 --> 00:33:29,925 I'm just trying to get information from you. 491 00:33:30,091 --> 00:33:33,386 I don't need any consistency in the questions, do I? 492 00:33:33,553 --> 00:33:36,515 No, no. You're preaching to the converted. I-- Uh! 493 00:33:36,681 --> 00:33:38,642 Well, if I'm preaching to the converted... 494 00:33:38,808 --> 00:33:41,728 ...why are you being so slavish to the three-question form? 495 00:33:41,895 --> 00:33:44,940 You're not even looking at me, man. Now you're just being rude. 496 00:33:45,106 --> 00:33:46,775 You're not listening, man. 497 00:33:46,942 --> 00:33:48,777 [SCREAMING] 498 00:33:50,278 --> 00:33:51,279 [THUDS] 499 00:33:51,446 --> 00:33:53,281 Oh, crikey. 500 00:33:56,952 --> 00:34:00,288 Well, Austin, I think this time you may have finally met your match. 501 00:34:00,455 --> 00:34:01,873 Oh, no, baby. 502 00:34:02,040 --> 00:34:05,418 I've beaten Dr. Evil before, and I'll beat him again. 503 00:34:05,585 --> 00:34:07,546 I was talking about me. 504 00:34:12,509 --> 00:34:13,510 [AUSTIN LAUGHS] 505 00:34:13,677 --> 00:34:15,303 AUSTIN: Yeah. 506 00:34:15,720 --> 00:34:19,266 MUSTAFA: Hello, up there. I seem to have fallen down a cliff. 507 00:34:19,432 --> 00:34:22,102 I'm still alive, but I'm very badly injured. 508 00:34:22,269 --> 00:34:25,188 I think my legs might be broken, but I'll try to stand up. 509 00:34:25,355 --> 00:34:26,690 [CRACKING AND GROANING] 510 00:34:26,856 --> 00:34:28,358 Yes, they are broken. 511 00:34:28,525 --> 00:34:32,320 Perhaps you could toss me a Band-Aid or some antibacterial cream. 512 00:34:32,487 --> 00:34:36,241 I'm in an extraordinarily large amount of pain. 513 00:34:36,408 --> 00:34:40,996 The bone has gone through the skin. I fear it might be gangrenous. 514 00:34:41,162 --> 00:34:45,500 The wound is beginning to smell a little like almonds, which is not good. 515 00:34:45,667 --> 00:34:46,876 Please? 516 00:34:47,210 --> 00:34:48,420 No one? 517 00:34:48,587 --> 00:34:50,171 - Sorry. - I'll try the other leg. 518 00:34:50,338 --> 00:34:51,756 [CRACKING AND GROANING] 519 00:34:55,969 --> 00:34:57,304 [HORN HONKING] 520 00:34:57,470 --> 00:35:01,016 Two of my assassins are dead. I will not tolerate failure. 521 00:35:01,182 --> 00:35:05,854 I'm the man who will maintain the dignity of this evil organization. 522 00:35:06,021 --> 00:35:08,023 What the hell was that? 523 00:35:08,189 --> 00:35:09,983 FARBISSINA: Volcanic eruption! 524 00:35:19,159 --> 00:35:23,496 May I present to you my spy in the Ministry of Defense: 525 00:35:24,539 --> 00:35:26,791 Fat Bastard. 526 00:35:27,876 --> 00:35:31,004 First things first. Where's your shitter? 527 00:35:31,171 --> 00:35:34,549 I've got a turtle head poking out. 528 00:35:35,550 --> 00:35:36,718 Charming. 529 00:35:37,218 --> 00:35:38,678 I'm not kidding. 530 00:35:38,845 --> 00:35:42,932 I got a crap on deck that could choke a donkey. 531 00:35:43,558 --> 00:35:45,685 It's squidgey. 532 00:35:46,936 --> 00:35:50,190 Christ, I'm getting all emotional from it, you know? 533 00:35:51,232 --> 00:35:52,734 Right... 534 00:35:52,901 --> 00:35:56,571 Fat Bastard, could I have my mojo, please? 535 00:35:56,738 --> 00:35:58,573 Where's my money? 536 00:35:58,740 --> 00:36:01,034 DR. EVIL: All right, give him his money. 537 00:36:03,620 --> 00:36:06,748 Jesus Christ, he's tiny. 538 00:36:07,207 --> 00:36:10,835 I've had bigger chunks of corn in my crap. 539 00:36:12,212 --> 00:36:14,339 Wait a minute. 540 00:36:14,923 --> 00:36:17,550 He kind of looks like a baby. 541 00:36:17,717 --> 00:36:20,595 Come here, I'm gonna eat you! 542 00:36:20,762 --> 00:36:23,807 I'm bigger than you, I'm higher on the food chain. 543 00:36:23,973 --> 00:36:26,101 Get in my belly! 544 00:36:26,267 --> 00:36:28,228 Come on! 545 00:36:29,396 --> 00:36:31,106 You're lucky, wee man! 546 00:36:32,691 --> 00:36:34,317 Can I have a hug? 547 00:36:35,527 --> 00:36:36,778 Dr. Evil. 548 00:36:37,529 --> 00:36:39,906 Let me make you a deal, all right? 549 00:36:40,073 --> 00:36:42,617 You get the mojo, you keep your money... 550 00:36:42,784 --> 00:36:45,286 ...and I'll get your baby. 551 00:36:47,288 --> 00:36:50,041 Right... 552 00:36:50,291 --> 00:36:53,628 [SINGING] I want my baby back, baby back, baby back ribs 553 00:36:53,795 --> 00:36:57,590 I want my baby back, baby back, baby back ribs 554 00:36:57,757 --> 00:36:59,134 Excuse me. 555 00:36:59,300 --> 00:37:03,138 Chili, baby back ribs 556 00:37:03,304 --> 00:37:06,725 Dr. Evil, what are we going to do about Powers? 557 00:37:06,891 --> 00:37:10,729 Austin Powers is no longer a threat to me. 558 00:37:10,895 --> 00:37:13,565 I have his mojo. 559 00:37:13,732 --> 00:37:15,483 [CACKLES] 560 00:37:50,018 --> 00:37:53,521 All right, everyone. You're dismissed. 561 00:37:54,022 --> 00:37:56,232 Private time. 562 00:38:27,847 --> 00:38:31,226 Dr. Evil, I don't want this to interfere with our work. 563 00:38:31,392 --> 00:38:33,561 Don't worry, mama. 564 00:38:33,728 --> 00:38:36,147 Things won't get weird. 565 00:38:44,405 --> 00:38:46,407 One for me. 566 00:38:48,576 --> 00:38:50,829 And one for my homeys. 567 00:38:52,914 --> 00:38:54,249 Herr Doctor. 568 00:39:01,464 --> 00:39:03,091 [m GERMAN] 569 00:39:24,112 --> 00:39:25,572 Hello. 570 00:39:25,738 --> 00:39:27,490 So, what happened here? 571 00:39:27,657 --> 00:39:29,784 Apparently a rogue agent named Fat Bastard... 572 00:39:29,951 --> 00:39:32,537 ...infiltrated the unit assigned to guard your chamber. 573 00:39:32,704 --> 00:39:36,374 He used some sort of nerve gas. These men don't remember a thing. 574 00:39:36,541 --> 00:39:40,962 Captain, crosscheck Fat Bastard's profile with the mainframe at Langley. 575 00:39:41,129 --> 00:39:43,256 - Yes, ma'am. AUSTIN: Can I borrow that, please? 576 00:39:43,423 --> 00:39:45,800 Thank you. Yes, Austin, yes, yes. 577 00:39:45,967 --> 00:39:49,137 Look at me. I'm a sexy bitch, baby, yeah. 578 00:39:49,304 --> 00:39:50,805 You're a Popsicle, yes. 579 00:39:51,180 --> 00:39:53,474 Yes. No! No! 580 00:39:53,641 --> 00:39:55,476 And I'm spent. 581 00:39:55,643 --> 00:39:57,979 Let's go, baby. Yeah! 582 00:40:02,609 --> 00:40:03,902 Hey there. How are you? 583 00:40:16,831 --> 00:40:19,000 Come on, Felicity, come on. 584 00:40:48,988 --> 00:40:50,698 Yeah, babe! Whoo! 585 00:40:50,865 --> 00:40:52,659 Yeah! Whoo! 586 00:40:52,825 --> 00:40:55,203 - Shall we sit down? Yeah. - Yeah. 587 00:40:55,370 --> 00:40:58,665 AUSTIN: This is great. - Groovy. 588 00:40:59,874 --> 00:41:02,669 So, Austin, what's the future like? 589 00:41:02,835 --> 00:41:05,755 Well, everyone has a flying car... 590 00:41:05,922 --> 00:41:08,299 ...entire meals come in pill form... 591 00:41:08,466 --> 00:41:12,220 ...and the Earth is ruled by damned dirty apes! 592 00:41:12,679 --> 00:41:13,721 Oh, my God. 593 00:41:14,263 --> 00:41:15,723 Had you for a second. 594 00:41:17,392 --> 00:41:19,560 You can have me for even longer, if you want. 595 00:41:20,478 --> 00:41:23,731 You're one groovy baby... 596 00:41:25,233 --> 00:41:26,359 .“baby. 597 00:41:28,069 --> 00:41:30,446 Too many “baby's? 598 00:41:31,280 --> 00:41:34,242 Don't you dare move. 599 00:41:36,828 --> 00:41:42,166 Ladies and gentlemen, Mr. Burt Bacharach and Mr. Elvis Costello. 600 00:41:45,878 --> 00:41:49,090 [SINGING] What do you get when you fall in love? 601 00:41:49,757 --> 00:41:52,051 A guy with a pin to burst your bubble 602 00:41:52,218 --> 00:41:54,095 - Would you care to dance? - I'd love to. 603 00:41:54,262 --> 00:41:57,056 That's what you get for all your trouble 604 00:41:57,223 --> 00:42:02,270 I'll never fall in love again 605 00:42:05,231 --> 00:42:08,609 I'll never fall in love again 606 00:42:10,278 --> 00:42:15,116 Don't tell me what it's all about 607 00:42:15,283 --> 00:42:19,203 Because I've been there And I'm glad I'm out 608 00:42:19,370 --> 00:42:22,999 Out of those chains Those chains that bind you 609 00:42:23,166 --> 00:42:27,045 - That is why I'm here to remind you - Ooh! 610 00:42:27,211 --> 00:42:30,548 What do you get when you fall in love 611 00:42:30,715 --> 00:42:34,469 You only get lies and pain and sorrow 612 00:42:34,635 --> 00:42:38,264 So for at least until tomorrow 613 00:42:38,431 --> 00:42:45,146 I'll never fall in love again 614 00:42:46,147 --> 00:42:52,528 I'll never fall in love again 615 00:42:52,695 --> 00:42:54,614 You're quite good on your feet. 616 00:42:54,781 --> 00:42:57,158 I'm even better off my feet. 617 00:43:10,296 --> 00:43:12,298 Oh, behave, baby. 618 00:43:18,888 --> 00:43:19,931 - Hi. - Hi. 619 00:43:20,098 --> 00:43:21,849 Hi there. 620 00:43:23,392 --> 00:43:26,187 - How are things? - Good, Herr Doctor. And you? 621 00:43:26,354 --> 00:43:27,480 Great. 622 00:43:27,647 --> 00:43:29,148 Great. 623 00:43:29,315 --> 00:43:31,359 Just taking a break? 624 00:43:32,443 --> 00:43:35,780 Try the Hot Pockets. They're breathtaking. 625 00:43:39,033 --> 00:43:40,910 - It got weird, didn't it? - Yeah. 626 00:43:41,077 --> 00:43:42,620 I knew it. 627 00:43:43,162 --> 00:43:44,789 You haven't called. 628 00:43:44,956 --> 00:43:46,207 Look, we talked about this. 629 00:43:46,374 --> 00:43:49,127 We promised each other it wouldn't get weird. 630 00:43:49,293 --> 00:43:52,630 I can't let my feelings for you interfere with my taking over the world. 631 00:43:52,797 --> 00:43:54,215 You know that. 632 00:43:54,382 --> 00:43:57,718 You know, I will never love another man. 633 00:43:59,720 --> 00:44:01,139 Yes, that's true. 634 00:44:01,681 --> 00:44:03,182 Yeah. 635 00:44:04,725 --> 00:44:07,145 Dr. Evil, I'm late. 636 00:44:07,311 --> 00:44:09,689 - No, you got here right on time. - No. 637 00:44:09,856 --> 00:44:13,651 I mean I'm late. 638 00:44:20,700 --> 00:44:22,243 SCOTT: Dad. 639 00:44:22,869 --> 00:44:24,328 Scott. 640 00:44:25,037 --> 00:44:26,414 Hey there, sport. 641 00:44:27,290 --> 00:44:28,624 What are you doing here? 642 00:44:28,791 --> 00:44:32,461 I was just thinking that maybe we can work all this out. 643 00:44:32,628 --> 00:44:35,256 After all, you are my father. 644 00:44:35,423 --> 00:44:39,552 Scott, you had your chance, okay? 645 00:44:39,719 --> 00:44:42,054 I already had someone created in my image. 646 00:44:42,221 --> 00:44:44,265 He's evil, he wants to take over the world... 647 00:44:44,432 --> 00:44:47,852 ...and he fits easily into most overhead storage bins. 648 00:44:48,561 --> 00:44:49,604 SCOTT: Him? DR. EVIL: Yes. 649 00:44:49,770 --> 00:44:51,647 Look at him. He's crazy. 650 00:44:51,814 --> 00:44:54,609 He's like a vicious little Chihuahua thing. 651 00:44:56,402 --> 00:44:58,237 He'll kill me the first chance he gets. 652 00:44:58,404 --> 00:44:59,739 Probably. 653 00:45:00,948 --> 00:45:02,200 I love you. 654 00:45:02,366 --> 00:45:03,784 I love you. 655 00:45:12,293 --> 00:45:16,047 I am a sexy bitch, yes. 656 00:45:16,214 --> 00:45:19,634 Felicity, make yourself at home, baby. 657 00:45:19,800 --> 00:45:21,928 What do you think of my shag pad, darling? 658 00:45:22,094 --> 00:45:24,388 It's amazing, Austin. 659 00:45:28,434 --> 00:45:30,228 Wait a tick. 660 00:45:35,900 --> 00:45:38,861 That's how my mojo was stolen. Fat Bastard. 661 00:45:39,570 --> 00:45:41,155 Uh-oh. 662 00:45:41,322 --> 00:45:45,785 She's a professional agent. She's not interested in shagging. 663 00:45:45,952 --> 00:45:49,497 Please, God. Spectacles, testicles, wallet and watch. 664 00:45:49,664 --> 00:45:52,500 FELICITY: Austin, I'm waiting. 665 00:45:58,714 --> 00:46:01,968 How about one of your world-famous massages? 666 00:46:02,802 --> 00:46:06,347 You mean a sensual massage? 667 00:46:06,847 --> 00:46:10,685 Right, then. Okay... 668 00:46:11,060 --> 00:46:12,770 Here we go. Yes. 669 00:46:12,937 --> 00:46:14,855 Yes. 670 00:46:18,276 --> 00:46:21,362 Oh, wait a minute. Something's itching me. 671 00:46:22,530 --> 00:46:24,031 That's better. 672 00:46:24,198 --> 00:46:25,825 Crikey! 673 00:46:34,041 --> 00:46:36,127 How does that feel, baby? 674 00:46:36,294 --> 00:46:37,795 Lower. 675 00:46:38,170 --> 00:46:40,923 How does that feel, baby? 676 00:46:42,133 --> 00:46:43,217 What? 677 00:46:43,384 --> 00:46:46,053 You don't have to be cute with me. We're way past that. 678 00:46:46,971 --> 00:46:48,014 We are? 679 00:46:48,597 --> 00:46:50,308 What do you think? 680 00:46:51,684 --> 00:46:53,561 Listen, Felicity... 681 00:46:55,021 --> 00:46:56,480 ...I'm sorry. 682 00:46:57,398 --> 00:46:59,066 I can't do this. 683 00:47:00,568 --> 00:47:01,861 I have to go. 684 00:47:06,073 --> 00:47:07,199 Is it me? 685 00:47:09,285 --> 00:47:11,245 I can't explain. 686 00:47:19,420 --> 00:47:21,756 [BEEPING] 687 00:47:22,715 --> 00:47:25,426 Hello, Agent Shagwell. Where's Austin? 688 00:47:25,593 --> 00:47:28,679 I must've said something wrong, so he just left all of a sudden. 689 00:47:29,263 --> 00:47:33,684 Listen, Felicity. I don't want you getting too close to Austin. 690 00:47:33,851 --> 00:47:36,062 It's not meant to be. 691 00:47:36,228 --> 00:47:38,147 I don't get too close to anybody, Basil. 692 00:47:38,314 --> 00:47:41,567 - My interest is purely professional. - Good. 693 00:47:41,734 --> 00:47:44,445 Then you won't mind tracking down Fat Bastard tonight. 694 00:47:44,612 --> 00:47:45,613 No problem. 695 00:47:45,780 --> 00:47:50,326 We need you to plant this homing device on him by any means necessary. 696 00:47:50,493 --> 00:47:51,619 No problem. 697 00:47:51,952 --> 00:47:53,746 Keep up the good work. 698 00:47:53,913 --> 00:47:57,625 Remember, by any means necessary. 699 00:48:15,101 --> 00:48:16,644 Look at yourself. 700 00:48:17,353 --> 00:48:20,147 You used to be so virile. 701 00:48:21,148 --> 00:48:23,442 You were a swinger, man. 702 00:48:24,193 --> 00:48:26,570 And now you're nothing. 703 00:48:28,239 --> 00:48:31,158 But at least it can't get any worse. 704 00:48:31,575 --> 00:48:34,161 Well, surprise, surprise, huh? 705 00:48:34,328 --> 00:48:36,622 Look at that meal. 706 00:48:36,789 --> 00:48:38,541 I'm dead sexy. 707 00:48:38,707 --> 00:48:41,335 Look at my sexy body. 708 00:48:41,502 --> 00:48:42,670 Oh, yeah. 709 00:48:42,837 --> 00:48:45,131 Oh, look, I'm like a singer. 710 00:48:45,297 --> 00:48:48,342 [SINGING] Sexy man, sexy man 711 00:48:48,509 --> 00:48:51,262 Eating like a sexy man can 712 00:48:51,429 --> 00:48:52,763 By the way... 713 00:48:52,930 --> 00:48:55,141 ...would you like some chicken? I've got more. 714 00:48:55,307 --> 00:48:56,684 No, thanks. 715 00:48:57,518 --> 00:49:00,563 Let's see, what have we got here? I'm done with that. 716 00:49:00,729 --> 00:49:02,356 All right. 717 00:49:03,232 --> 00:49:05,025 All right, then. 718 00:49:05,192 --> 00:49:06,694 I'll just put this down here. 719 00:49:11,657 --> 00:49:14,702 Remember, by any means necessary. 720 00:49:14,869 --> 00:49:16,537 Must've eaten them already. 721 00:49:17,371 --> 00:49:18,664 Ooh! 722 00:49:19,707 --> 00:49:22,126 Frisky, are we? 723 00:49:23,169 --> 00:49:24,462 - Give it up! - Ah! 724 00:49:25,296 --> 00:49:30,050 Ladies and gentlemen, we're about to begin phase two of our evil project. 725 00:49:30,217 --> 00:49:32,887 Or is it phase...? I don't know phases. 726 00:49:33,053 --> 00:49:38,726 Anyways, this is the phase in which we put a giant "laser" on the moon. 727 00:49:38,893 --> 00:49:43,647 As you know, the moon rotates around the Earth, like so: 728 00:49:49,737 --> 00:49:53,574 When the moon reaches its appropriate lunar alignment... 729 00:49:53,741 --> 00:49:56,577 ...it will destroy Washington, D.C. 730 00:49:57,077 --> 00:50:01,499 You see, I've turned the moon into what I like to call... 731 00:50:01,665 --> 00:50:03,876 ...a "death star." 732 00:50:04,168 --> 00:50:05,544 RAUGHS] 733 00:50:06,128 --> 00:50:08,380 - What? - Nothing, Darth. 734 00:50:08,547 --> 00:50:09,715 What did you call me? 735 00:50:09,882 --> 00:50:12,092 No, nothing. Rip-off! 736 00:50:13,594 --> 00:50:14,887 Bless you. 737 00:50:15,054 --> 00:50:17,848 Anyways, the key to this plan is the giant laser. 738 00:50:18,015 --> 00:50:21,852 It was invented by the noted Cambridge physicist Dr. Parsons. 739 00:50:22,019 --> 00:50:26,649 Therefore we shall call it "the Alan Parsons Project." 740 00:50:26,815 --> 00:50:29,109 Oh, my God. 741 00:50:29,610 --> 00:50:30,611 What now? 742 00:50:30,778 --> 00:50:34,949 The Alan Parsons Project is a progressive rock band in 1982. 743 00:50:35,115 --> 00:50:38,744 Why don't you just call it "Operation Wang Chung," ass. 744 00:50:39,119 --> 00:50:40,704 - Well, what should we...? SCOTT: Nothing. 745 00:50:40,871 --> 00:50:43,207 I'm sure "Operation Bananarama" will be huge. 746 00:50:43,374 --> 00:50:44,959 - What are you saying? - If you-- 747 00:50:45,125 --> 00:50:46,877 - Shh! - Trying to be hip-- 748 00:50:47,044 --> 00:50:49,129 Www.Ssh.com. 749 00:50:49,296 --> 00:50:52,049 - Dot-org. - You're so-- 750 00:50:52,216 --> 00:50:55,886 Dr. Evil, if we could put aside the family squabbling for a moment... 751 00:50:56,053 --> 00:50:58,973 ...I think we can get down to some serious business here. 752 00:50:59,139 --> 00:51:00,724 - Really? - Yeah. 753 00:51:00,891 --> 00:51:02,643 I don't like that insolent tone. 754 00:51:02,810 --> 00:51:04,311 NUMBER TWO: I meant nothing by it. DR. EVIL: No, no. 755 00:51:04,478 --> 00:51:07,690 - You want to run things here? Is that it? - No, not at all. 756 00:51:07,856 --> 00:51:10,401 You wanna be daddy? Is that it, Number Two? 757 00:51:10,568 --> 00:51:12,152 You wanna wear the daddy pants? 758 00:51:12,319 --> 00:51:15,114 - Are you gonna cry? Are you gonna cry? - I don't think so. 759 00:51:15,281 --> 00:51:18,325 - You gonna cry? You gonna cry? - What are you--? 760 00:51:18,951 --> 00:51:20,661 Are you gonna squirt some? Are you gonna cry? 761 00:51:20,828 --> 00:51:22,121 [CRYING] 762 00:51:22,288 --> 00:51:24,999 Yeah, see? You're gonna cry, huh? You're a big man now, huh? Yeah. 763 00:51:25,165 --> 00:51:27,001 Thought so. 764 00:51:48,188 --> 00:51:49,565 Felicity. 765 00:51:49,732 --> 00:51:50,774 Austin. 766 00:51:50,941 --> 00:51:53,193 About what happened last night... 767 00:51:53,360 --> 00:51:56,113 - That's okay. You don't have to explain. - No, no, no. 768 00:51:56,280 --> 00:51:58,282 You don't understand. You see... 769 00:52:00,409 --> 00:52:02,661 ...I've lost my mojo. 770 00:52:04,371 --> 00:52:06,874 - So that's why you...? - Yes, yes. 771 00:52:09,001 --> 00:52:10,711 I thought you didn't like me. 772 00:52:10,878 --> 00:52:13,964 Oh, no, baby. You're very shagadelic. 773 00:52:14,131 --> 00:52:16,050 I just didn't wanna fall in love again... 774 00:52:16,216 --> 00:52:19,219 ...and I thought you'd never love me without my mojo. 775 00:52:19,386 --> 00:52:21,388 It's not you. You're fab. 776 00:52:21,555 --> 00:52:25,684 You're switched on. You're a bit of all right, yes. 777 00:52:26,393 --> 00:52:30,230 That is so great. There's something I should tell you too. 778 00:52:30,397 --> 00:52:33,359 Last night, I planted a homing device on Fat Bastard. 779 00:52:33,525 --> 00:52:37,154 Smashing, baby. Then we can track down Fat Bastard, get my mojo... 780 00:52:37,321 --> 00:52:41,742 ...go back to my place, hop on the good foot and do the bad thing. 781 00:52:41,909 --> 00:52:45,454 But there's more. In order to get close to Fat Bastard, I had to-- 782 00:52:45,621 --> 00:52:49,583 Oh! Hello, hello. The signal's coming through. He's at Paddington Station. 783 00:52:49,750 --> 00:52:51,585 Let's g0! 784 00:52:53,712 --> 00:52:55,047 AUSTIN: We're close, baby. 785 00:52:55,214 --> 00:52:58,926 FELICITY: This way. Straight. No, no, left. Through here. 786 00:53:01,804 --> 00:53:04,556 We've got him. Private, bring up the ram. 787 00:53:09,645 --> 00:53:11,230 Go, go, go! 788 00:53:11,397 --> 00:53:13,023 MAN: Where is he? 789 00:53:13,899 --> 00:53:15,609 Oh, my God! 790 00:53:15,776 --> 00:53:18,612 Fat Bastard left a floater! 791 00:53:18,779 --> 00:53:23,951 In the name of all things sacred, that is the most foul-smelling thing ever! 792 00:53:24,118 --> 00:53:25,786 Somebody flush it down. 793 00:53:25,953 --> 00:53:27,371 No, no. Nobody touch anything. 794 00:53:27,538 --> 00:53:30,332 We have to get this sample to the lab to be analyzed. 795 00:53:31,917 --> 00:53:33,836 I'm gonna get it. 796 00:53:41,927 --> 00:53:45,389 Austin, there you are. Has the sample been analyzed? 797 00:53:45,556 --> 00:53:50,310 Cor, baby. You look very shagadelic, yeah. 798 00:53:50,477 --> 00:53:55,607 But do we really have to be here, Felicity? I mean, it's so boring. 799 00:53:55,774 --> 00:53:57,735 I don't believe in science. 800 00:53:57,901 --> 00:54:00,821 When it comes to the spy game... 801 00:54:00,988 --> 00:54:02,781 ...to me, it's all instinct. 802 00:54:07,745 --> 00:54:09,747 BASIL: Hello, everybody. - Hello, Basil. 803 00:54:09,913 --> 00:54:11,832 The results are in. 804 00:54:11,999 --> 00:54:14,835 We've discovered trace elements of a rare vegetable... 805 00:54:15,002 --> 00:54:18,630 ...found only on one island, here, in the Caribbean. 806 00:54:18,797 --> 00:54:20,048 Whoop-deeded.! 807 00:54:20,215 --> 00:54:22,843 What does it all mean, Basil? 808 00:54:23,010 --> 00:54:28,056 It means that this is the location of Dr. Evil's lair. 809 00:54:28,223 --> 00:54:30,100 Smashing, Basil. 810 00:54:30,267 --> 00:54:31,643 Cor. 811 00:54:31,810 --> 00:54:34,521 This coffee smells like shit. 812 00:54:37,107 --> 00:54:39,318 It is shit, Austin. 813 00:54:40,027 --> 00:54:42,696 Oh, good, then it's not just me. 814 00:54:47,201 --> 00:54:48,619 It's a bit nutty. 815 00:54:48,786 --> 00:54:51,580 [PEOPLE GROANING] 816 00:54:59,213 --> 00:55:00,798 Excuse me, Dr. Evil. 817 00:55:00,964 --> 00:55:03,967 I have to speak to you about this Mini-Me. 818 00:55:04,134 --> 00:55:05,385 DR. EVIL: He's not fitting in? 819 00:55:05,552 --> 00:55:08,722 Is he giving off too much of a creepy Oompa-Loompa vibe? 820 00:55:08,889 --> 00:55:10,474 NUMBER TWO: No, it's just that... 821 00:55:10,641 --> 00:55:12,184 ...he bites. 822 00:55:14,520 --> 00:55:16,230 He's a biter. 823 00:55:19,191 --> 00:55:21,109 What's wrong, Mini-Me? 824 00:55:21,276 --> 00:55:23,403 Something you wanna tell us? 825 00:55:24,947 --> 00:55:27,741 Teething. Yeah. 826 00:55:28,158 --> 00:55:31,662 Get me the president of the United States of America! 827 00:55:32,704 --> 00:55:36,041 MAN: He's on, he's on. - What do you want, Dr. Evil? 828 00:55:36,208 --> 00:55:38,210 Mr. President, in 12 hours... 829 00:55:38,418 --> 00:55:42,673 ...I will destroy Washington, D. C. with this giant "laser." 830 00:55:44,091 --> 00:55:46,426 What the--? Jesus. 831 00:55:47,469 --> 00:55:48,804 DR. EVIL: Mini-Me. 832 00:55:48,971 --> 00:55:51,098 Stop humping the laser. 833 00:55:51,265 --> 00:55:52,933 Okay. Honest to God. 834 00:55:53,100 --> 00:55:57,771 Why don't you and the giant "laser" get a fricking room, for God sakes? 835 00:55:58,480 --> 00:55:59,606 Mr. President. 836 00:55:59,773 --> 00:56:01,984 After I destroy Washington, D.C... 837 00:56:02,150 --> 00:56:05,737 ...I will destroy another major city every hour, on the hour. 838 00:56:05,904 --> 00:56:08,115 That is, unless, of course, you pay me... 839 00:56:09,491 --> 00:56:13,579 ...one hundred billion dollars. 840 00:56:18,166 --> 00:56:21,044 Doctor Evil, this is 1969. 841 00:56:21,211 --> 00:56:23,964 That amount of money doesn't even exist. 842 00:56:25,632 --> 00:56:29,845 That's like saying, "I want a kajillion-bajillion dollars." 843 00:56:31,054 --> 00:56:33,015 Come on, Mr. President... 844 00:56:33,181 --> 00:56:35,309 ...show me the money. 845 00:56:35,475 --> 00:56:36,727 Show you what money? 846 00:56:36,894 --> 00:56:39,646 "Show me the money! Show me the money!" 847 00:56:39,813 --> 00:56:43,108 "You had me at 'hello."' Tear. Nothing? No? 848 00:56:43,275 --> 00:56:46,194 Psst. It's 1969. 849 00:56:46,361 --> 00:56:49,323 Jerry Maguire won't even come out for another 3O years. 850 00:56:49,615 --> 00:56:52,576 Nobody knows what you're talking about, ass. 851 00:56:53,160 --> 00:56:56,788 Scott, Daddy's working. Okay? 852 00:56:56,955 --> 00:57:00,584 And when you're in the main chamber, try and use the big-boy voice, okay? 853 00:57:01,293 --> 00:57:03,003 Thank you. 854 00:57:03,503 --> 00:57:05,923 Mr. President, allow me to demonstrate... 855 00:57:06,089 --> 00:57:09,509 ...the awesome lethality of the Alan Parsons Project. 856 00:57:09,676 --> 00:57:11,678 Fire the laser! 857 00:57:17,351 --> 00:57:19,519 PRESIDENT: Damage report! Damage report! 858 00:57:20,187 --> 00:57:23,357 It's okay. It's all right. Come on. 859 00:57:24,024 --> 00:57:27,194 Actually, that was just footage from the movie Independence Day... 860 00:57:27,361 --> 00:57:30,113 ...but the real laser would be a lot like that. Yeah. 861 00:57:30,280 --> 00:57:31,365 Scar)'-. 862 00:57:33,283 --> 00:57:34,451 Now, Dr. Evil-- 863 00:57:34,618 --> 00:57:38,038 Talk to the hand, because the face don't want to hear it anymore. 864 00:57:38,664 --> 00:57:40,707 What hand? Talk to your hand? 865 00:57:40,874 --> 00:57:43,794 You ain't all that and a bag of potato chips. 866 00:57:43,961 --> 00:57:45,379 What are you talking about? 867 00:57:45,545 --> 00:57:48,882 Don't go there, girlfriend. Mm-hm. 868 00:57:49,633 --> 00:57:51,343 Whose girlfriend? 869 00:57:51,510 --> 00:57:53,679 Don't mess with me. I'm one crazy mofo. 870 00:57:53,845 --> 00:57:57,516 I had to pop a cop because he wasn't giving me my props in Oaktown. 871 00:57:57,683 --> 00:58:00,143 No? I heard that somewhere. 872 00:58:01,979 --> 00:58:03,230 You're an idiot. 873 00:58:04,398 --> 00:58:08,110 Mr. President, I think we have an understanding. 874 00:58:08,276 --> 00:58:09,403 Bye-bye. 875 00:58:09,861 --> 00:58:13,490 Dr. Evil, what are our plans regarding Austin Powers? 876 00:58:13,657 --> 00:58:18,036 Austin Powers? He's the snake to my mongoose. 877 00:58:18,203 --> 00:58:20,872 Or the mongoose to my snake. 878 00:58:21,039 --> 00:58:24,751 Either way, it's bad. I don't know animals. 879 00:58:24,918 --> 00:58:27,170 But I do know this: 880 00:58:27,337 --> 00:58:29,840 This time, it's personal. 881 00:58:30,590 --> 00:58:32,384 Kill him. 882 00:58:37,806 --> 00:58:39,933 AUSTIN: There's Dr. Evil's island. 883 00:59:14,301 --> 00:59:15,302 Let's set up camp. 884 00:59:15,469 --> 00:59:19,056 AUSTIN: Be careful with that bag. There's explosives in it. 885 00:59:19,890 --> 00:59:22,559 This could be dangerous. 886 00:59:32,277 --> 00:59:36,156 [SINGING] What if God was one of us 887 00:59:36,782 --> 00:59:40,994 Just a slob like one of us 888 00:59:41,661 --> 00:59:44,581 [BABBLING] 889 00:59:54,508 --> 00:59:56,051 Well done. Very good. 890 00:59:56,218 --> 00:59:58,845 Dr. Evil. That was fantastic. 891 00:59:59,012 --> 01:00:00,680 Thank you, Number Two. 892 01:00:00,847 --> 01:00:02,182 I wrote that. Yeah. 893 01:00:02,349 --> 01:00:05,352 Dad, he put this in my bed. 894 01:00:05,519 --> 01:00:08,230 - Who? - Your stupid Mini-You. 895 01:00:08,396 --> 01:00:11,191 He put roadkill in my sheets! 896 01:00:11,608 --> 01:00:13,193 DR. EVIL: What--? Mini-Me. 897 01:00:13,360 --> 01:00:16,029 Don't you ever do that again! You hear me? 898 01:00:16,196 --> 01:00:18,532 Don't you ever do that again! 899 01:00:19,157 --> 01:00:20,784 I can't stay mad at you. 900 01:00:20,951 --> 01:00:23,245 Look at that ponem. 901 01:00:24,246 --> 01:00:28,041 Dr. Evil's headquarters is right over that next ridge. 902 01:00:28,208 --> 01:00:30,127 - Let me look. - Yeah-- Ugh! 903 01:00:30,585 --> 01:00:32,504 Damn it. How do we get in? 904 01:00:32,671 --> 01:00:33,713 Hello, Mommy. 905 01:00:33,880 --> 01:00:37,050 Mommy, can I have some chocolates? I want some Mars Bars. 906 01:00:37,217 --> 01:00:39,970 - Austin. Austin! - Don't smack my bottom, Mommy! 907 01:00:41,346 --> 01:00:42,973 Sorry, love. 908 01:00:43,140 --> 01:00:45,976 I got stuck in your dirty pillows. 909 01:00:46,143 --> 01:00:48,019 FELICITY: Let's look at the map. 910 01:00:49,354 --> 01:00:50,647 AUSTIN: Oh, great. 911 01:00:50,814 --> 01:00:54,442 FELICITY: What's our plan? AUSTIN: According to this map... 912 01:00:54,609 --> 01:00:57,404 ...the entire island is crawling with Dr. Evil's guards. 913 01:00:57,571 --> 01:01:00,907 I wanna make sure the explosives didn't get wet, but I can't find them. 914 01:01:01,074 --> 01:01:03,034 Look in the bottom. 915 01:01:03,201 --> 01:01:05,829 Okay. I'll dig a little deeper. 916 01:01:05,996 --> 01:01:07,914 Wow, this bag is really full. 917 01:01:09,457 --> 01:01:11,209 AUSTIN: Just keep digging, darling. 918 01:01:11,376 --> 01:01:13,753 FELICITY: I'll just feel around for them. 919 01:01:16,923 --> 01:01:20,051 Good Lord, Austin. What sort of things do you keep in here? 920 01:01:20,218 --> 01:01:23,597 AUSTIN: Anything that catches my fancy. MAN: My God. 921 01:01:23,763 --> 01:01:24,764 AUSTIN: Give it a good tug. 922 01:01:26,975 --> 01:01:28,435 FELICITY: Oh. Do we really need this? 923 01:01:28,602 --> 01:01:31,688 I'll ask you not to open that inside, thank you very much, okay? 924 01:01:31,855 --> 01:01:33,773 Oh, my God. 925 01:01:34,691 --> 01:01:36,776 FELICITY: Oops. It went off. - Yes. 926 01:01:36,943 --> 01:01:38,612 It does that from time to time. 927 01:01:38,778 --> 01:01:40,071 FELICITY: Ugh! Yuck. 928 01:01:40,238 --> 01:01:41,281 Yeah, that's nasty. 929 01:01:41,448 --> 01:01:42,449 [FELICITY COUGHING] 930 01:01:42,616 --> 01:01:44,618 Yeah, sorry about that. 931 01:01:45,452 --> 01:01:46,453 FELICITY: Smelly. 932 01:01:46,620 --> 01:01:48,997 These people make me sick. 933 01:01:49,164 --> 01:01:51,124 AUSTIN: Can you snap me a beer? 934 01:01:54,628 --> 01:01:56,254 FELICITY: Ah! AUSTIN: What is it? 935 01:01:56,421 --> 01:01:59,216 FELICITY: It's a gerbil. How did that get in your bag? 936 01:02:01,801 --> 01:02:03,970 I don't know. 937 01:02:06,223 --> 01:02:07,974 Dr. Evil. 938 01:02:08,683 --> 01:02:11,436 We have a problem. Austin Powers is on the island. 939 01:02:11,603 --> 01:02:13,355 Bring him to me... 940 01:02:13,772 --> 01:02:15,273 ...alive. 941 01:02:16,524 --> 01:02:17,567 You. 942 01:02:17,734 --> 01:02:21,780 Hit it! This is a very sensitive subject. 943 01:02:21,947 --> 01:02:26,159 ["JUST THE TWO OF US (DR. EVIL MIX)" PLAYS OVER SPEAKERS] 944 01:02:34,501 --> 01:02:36,169 Yeah. 945 01:02:38,588 --> 01:02:41,132 [SINGING] From the moment I heard Frau Say I had a clone 946 01:02:41,299 --> 01:02:43,718 I knew that I'd be safe 'Cause I'd never be alone 947 01:02:43,885 --> 01:02:46,429 An evil doctor shouldn't speak Aloud about his feelings 948 01:02:46,596 --> 01:02:48,765 My hurt and my pain Don't make me too appealing 949 01:02:48,932 --> 01:02:51,351 I'd hoped Scott would look up to me 950 01:02:51,518 --> 01:02:54,104 Run the business of the family 951 01:02:54,271 --> 01:02:56,481 Head an evil empire Just like his dear old dad 952 01:02:56,648 --> 01:02:58,858 Give him my love And the things I never had 953 01:02:59,025 --> 01:03:01,444 Scott would think I was a cool guy 954 01:03:01,611 --> 01:03:03,947 Return the love I have Make me want to cry 955 01:03:04,114 --> 01:03:06,825 Be evil but have my feelings too 956 01:03:06,992 --> 01:03:09,119 Change my life with Oprah And Maya Angelou 957 01:03:09,286 --> 01:03:11,913 But Scott rejected me (Test la vie 958 01:03:12,080 --> 01:03:14,165 Life is cruel Treat you unfairly 959 01:03:14,332 --> 01:03:16,710 Even so A God there must be 960 01:03:17,127 --> 01:03:19,170 Mini-Me, you complete me 961 01:03:22,716 --> 01:03:24,426 Yeah 962 01:03:26,136 --> 01:03:28,096 Just me and you 963 01:03:36,896 --> 01:03:38,189 You and I 964 01:03:50,702 --> 01:03:52,537 FELICITY: You've got this packed really tight. 965 01:03:53,621 --> 01:03:54,664 Are you okay? 966 01:03:54,831 --> 01:03:57,459 Yeah, I just got a bit of a back cramp, that's all. 967 01:03:58,460 --> 01:04:00,420 Just keep packing it in. 968 01:04:00,587 --> 01:04:02,213 God. 969 01:04:02,380 --> 01:04:05,175 I found the explosives. Help me check them. 970 01:04:05,342 --> 01:04:07,093 You're surrounded! Drop your weapons! 971 01:04:08,136 --> 01:04:09,179 Hands UP! 972 01:04:10,805 --> 01:04:12,515 Move out! 973 01:04:15,810 --> 01:04:18,063 DR. EVIL: Ladies and gentlemen, in just a few moments... 974 01:04:18,229 --> 01:04:21,441 ...we're gonna place a giant "laser" on the moon. 975 01:04:21,608 --> 01:04:26,613 From my "death star," I will destroy every city on the planet. 976 01:04:26,780 --> 01:04:27,947 Get out of it! 977 01:04:28,114 --> 01:04:29,366 Ah. 978 01:04:29,532 --> 01:04:34,871 Mr. Powers, Ms. Shagwell, welcome to my hollowed-out volcano. 979 01:04:35,038 --> 01:04:37,332 This is my associate, Fat Bastard. 980 01:04:37,499 --> 01:04:43,129 Felicity, I think you two may have already "met." 981 01:04:43,296 --> 01:04:44,547 Unfortunately. 982 01:04:44,714 --> 01:04:48,551 Oh, is that all the thanks I get for the night of hot sex? 983 01:04:49,135 --> 01:04:51,930 I'm dead sexy. 984 01:04:52,097 --> 01:04:53,306 You were crap. 985 01:04:53,473 --> 01:04:54,641 [AUSTIN LAUGHING] 986 01:04:54,808 --> 01:04:57,644 Yes. In your dreams. 987 01:05:02,732 --> 01:05:05,235 Felicity would never sleep with you. 988 01:05:06,653 --> 01:05:07,987 Right? 989 01:05:08,446 --> 01:05:11,741 I did what I had to do. I'm a secret agent. 990 01:05:11,908 --> 01:05:13,493 What? 991 01:05:14,411 --> 01:05:18,248 Aw . Boo-hoe. 992 01:05:18,415 --> 01:05:19,833 [FAT BASTARD LAUGHS] 993 01:05:19,999 --> 01:05:22,419 All right, that's enough, Fat Bastard. 994 01:05:22,585 --> 01:05:26,297 As much as I like seeing Powers in agony, and I do... 995 01:05:26,464 --> 01:05:29,342 ...the thought of you naked is just gross. 996 01:05:29,843 --> 01:05:32,345 You can't stop me now, Mr. Powers. 997 01:05:32,846 --> 01:05:34,597 I have your mojo. 998 01:05:34,764 --> 01:05:37,684 - My mojo... - And I'm taking it with me to the moon. 999 01:05:37,851 --> 01:05:40,478 Put them in the jail cell! 1000 01:05:40,854 --> 01:05:44,774 My mojo! I'll get you, Dr. Evil, I'll get you! 1001 01:05:44,941 --> 01:05:47,527 Oh, look at me, I'm shaking in my little space boots. 1002 01:05:47,694 --> 01:05:49,529 I want my mojo! 1003 01:05:49,696 --> 01:05:53,032 - Give back my mojo! I'll get you, Dr. Evil. - Great plan, Einstein. 1004 01:05:53,199 --> 01:05:56,786 Well, you're gonna put them in a cell with one inept guard and they'll escape. 1005 01:05:56,953 --> 01:05:59,289 God, you do this every time. 1006 01:06:00,790 --> 01:06:02,917 You know, Scott... 1007 01:06:03,084 --> 01:06:05,044 ...I've been a fricking evil doctor... 1008 01:06:05,211 --> 01:06:08,923 ...for 30 fricking years, okay? 1009 01:06:09,090 --> 01:06:11,676 Cut me some fricking slack. 1010 01:06:12,260 --> 01:06:14,012 You forget, Scott. 1011 01:06:14,179 --> 01:06:16,181 We're in a volcano. 1012 01:06:16,347 --> 01:06:19,476 We're surrounded by liquid-hot magma. 1013 01:06:21,769 --> 01:06:23,062 What are you drawing? 1014 01:06:25,231 --> 01:06:28,109 It's just a goodbye card, that's all. 1015 01:06:29,068 --> 01:06:30,945 It's sweet. 1016 01:06:38,912 --> 01:06:40,747 DR. EVIL: Hey, back off. - Get him! Get the baby! 1017 01:06:40,914 --> 01:06:43,208 - Back off! NUMBER TWO: Simmer down. Simmer down. 1018 01:06:43,374 --> 01:06:45,084 FAT BASTARD: Get in there! Gnaw on him! 1019 01:06:45,251 --> 01:06:47,086 He's my posse. 1020 01:06:47,670 --> 01:06:48,713 0K8)'- 1021 01:06:48,880 --> 01:06:51,424 You take special care of him. 1022 01:06:51,591 --> 01:06:53,676 He's my special boy. 1023 01:06:53,843 --> 01:06:55,261 MAN [OVER SPEAKERS]: Attention. 1024 01:06:55,428 --> 01:06:56,930 Prepare for launch. 1025 01:06:57,096 --> 01:06:58,598 [HORN HONKING] 1026 01:06:58,765 --> 01:07:03,102 Repeat, all technicians to launch positions. 1027 01:07:03,269 --> 01:07:04,938 Gentlemen... 1028 01:07:05,104 --> 01:07:07,732 ...I'm about to go to the moon. 1029 01:07:07,899 --> 01:07:11,319 Initiate prelaunch sequence. 1030 01:07:11,486 --> 01:07:14,113 Main rocket engine ignition-- 1031 01:07:14,280 --> 01:07:17,116 Frau. Begin the countdown. 1032 01:07:17,283 --> 01:07:19,077 Five! Four! 1033 01:07:19,244 --> 01:07:21,037 - Three! Two-- - Frau. 1034 01:07:21,204 --> 01:07:22,956 Begin the countdown at 30. 1035 01:07:24,832 --> 01:07:25,875 Thirty! 1036 01:07:26,042 --> 01:07:30,421 Twenty-nine, 28, 27... 1037 01:07:30,588 --> 01:07:32,757 ...twenty-six, 25... 1038 01:07:33,383 --> 01:07:36,261 ...twenty-four, 23... 1039 01:07:36,427 --> 01:07:39,597 ...twenty-two, 21 1040 01:07:39,764 --> 01:07:41,975 ...twenty, 19... 1041 01:07:42,141 --> 01:07:43,560 ...eighteen... 1042 01:07:43,726 --> 01:07:46,938 ...seventeen, 16... 1043 01:07:47,105 --> 01:07:50,441 ...fifteen, 14, 13-- 1044 01:07:50,608 --> 01:07:55,655 You know what? When the doors close, just say "go." Better. 1045 01:08:00,326 --> 01:08:02,120 Go! 1046 01:08:31,899 --> 01:08:34,027 Colonel, you better take a look at this radar. 1047 01:08:35,737 --> 01:08:37,363 What is it, son? 1048 01:08:37,530 --> 01:08:40,116 I don't know, sir, but it looks like a giant-- 1049 01:08:40,283 --> 01:08:41,618 - Dick. MAN: Yeah? 1050 01:08:41,784 --> 01:08:43,119 Take a look out of starboard. 1051 01:08:43,286 --> 01:08:46,539 Oh, my God! It looks like a huge-- 1052 01:08:46,706 --> 01:08:48,458 - Pecker! - Where? 1053 01:08:48,625 --> 01:08:51,294 Wait, that's not a Woodpecker. It looks like someone's-- 1054 01:08:51,461 --> 01:08:52,545 Privates! 1055 01:08:52,712 --> 01:08:55,632 We have reports of an unidentified flying object! 1056 01:08:55,798 --> 01:08:59,218 It is a long, smooth shaft, complete with-- 1057 01:08:59,385 --> 01:09:00,553 Two balls! 1058 01:09:00,720 --> 01:09:02,221 What is that? 1059 01:09:02,388 --> 01:09:04,015 That looks just like an enormous-- 1060 01:09:04,182 --> 01:09:05,516 Wang! Pay attention. 1061 01:09:06,017 --> 01:09:08,645 I was distracted by that enormous flying-- 1062 01:09:08,811 --> 01:09:10,021 - Willie. - Yeah? 1063 01:09:10,188 --> 01:09:11,773 What's that? 1064 01:09:12,607 --> 01:09:14,067 Well, it looks like a giant-- 1065 01:09:14,233 --> 01:09:15,568 - Johnson. - Yes, sir. 1066 01:09:15,735 --> 01:09:19,113 Get on the horn to British intelligence and let them know about this. 1067 01:09:35,421 --> 01:09:36,923 What do we do? 1068 01:09:37,090 --> 01:09:39,717 Why don't you just shag Fat Bastard again? 1069 01:09:39,884 --> 01:09:41,761 Austin, this is no time to get jealous. 1070 01:09:41,928 --> 01:09:44,764 - Well, how could you do it? - I was just doing my job. 1071 01:09:44,931 --> 01:09:47,100 No, I mean literally. How could you do it? 1072 01:09:47,266 --> 01:09:50,228 The man's so fat, the sheer mechanics of it are mind-boggling. 1073 01:09:50,395 --> 01:09:54,023 Look, don't try to lay your hang-ups on me just because you lost your mojo. 1074 01:09:54,774 --> 01:09:56,693 Ouch, baby. 1075 01:09:56,859 --> 01:09:58,945 Very ouch. 1076 01:09:59,112 --> 01:10:01,406 Look, Austin, we're running out of time. 1077 01:10:01,948 --> 01:10:03,032 I'm sorry. 1078 01:10:04,617 --> 01:10:07,412 I just did what I thought you would do in the same situation. 1079 01:10:08,788 --> 01:10:10,957 You're the reason that I became a spy. 1080 01:10:12,208 --> 01:10:14,794 I thought that I wanted to be you... 1081 01:10:14,961 --> 01:10:17,171 ...but then I realized... 1082 01:10:18,089 --> 01:10:20,133 ...that I wanna be with you. 1083 01:10:20,550 --> 01:10:22,093 You do? 1084 01:10:22,468 --> 01:10:24,095 Yeah. 1085 01:10:24,721 --> 01:10:25,805 Hang on, baby. 1086 01:10:25,972 --> 01:10:27,598 Any-cop! 1087 01:10:27,765 --> 01:10:28,933 [PHONE RINGS] 1088 01:10:29,100 --> 01:10:30,977 Look, maybe we should talk about this later. 1089 01:10:31,144 --> 01:10:33,020 We need to get past that inept guard. 1090 01:10:33,187 --> 01:10:34,313 Right. Here's the plan. 1091 01:10:34,480 --> 01:10:36,983 I pretend to be desperately ill with food poisoning. 1092 01:10:37,150 --> 01:10:40,278 The guard, drawn by my cries of pain, comes to investigate. 1093 01:10:40,445 --> 01:10:41,946 Meanwhile, you dig a pit... 1094 01:10:42,113 --> 01:10:45,199 ...line it with punji sticks made from sharpened toothbrushes. 1095 01:10:45,366 --> 01:10:48,911 The guard falls in, Bob's your uncle, we escape. What do you think? 1096 01:10:49,078 --> 01:10:51,873 That might work, but what about this? 1097 01:10:53,082 --> 01:10:56,419 - What do you think of these, my man? - Mommy! 1098 01:10:56,586 --> 01:10:58,254 [SCREAMS] 1099 01:10:58,796 --> 01:11:00,590 [FELICITY & AUSTIN GROANING] 1100 01:11:02,759 --> 01:11:05,428 What a burn. 1101 01:11:07,305 --> 01:11:10,099 That sort of thing could get a man... 1102 01:11:10,266 --> 01:11:12,018 ...fired. 1103 01:11:13,352 --> 01:11:15,897 I think he was hot... 1104 01:11:16,063 --> 01:11:18,441 ...for you. 1105 01:11:18,608 --> 01:11:20,860 - That's enough. - Yeah. 1106 01:11:26,324 --> 01:11:28,034 DR. EVIL: Ladies and gentlemen... 1107 01:11:28,201 --> 01:11:30,787 ...welcome to my moon base. 1108 01:11:31,662 --> 01:11:35,958 You've all been chosen to be part of my elite moon unit... 1109 01:11:36,125 --> 01:11:38,628 ...which is divided into two divisions: 1110 01:11:38,795 --> 01:11:43,049 Moon Unit Alpha and Moon Unit Zappa. 1111 01:11:43,216 --> 01:11:48,012 In exactly six hours, the moon will move in its orbit around the Earth... 1112 01:11:48,179 --> 01:11:50,723 ...bringing Washington, D.C... 1113 01:11:50,890 --> 01:11:54,393 ...within range of my giant "laser." 1114 01:11:54,560 --> 01:11:58,731 Begin "laser" ignition sequence. 1115 01:11:58,898 --> 01:12:01,234 Begin laser ignition! 1116 01:12:02,777 --> 01:12:07,073 MAN [OVER SPEAKERS]: Attention. Moon Unit Zappa to firing stations. 1117 01:12:07,406 --> 01:12:09,951 Initiation sequence in progress. 1118 01:12:10,117 --> 01:12:11,828 Okay. All right. 1119 01:12:11,994 --> 01:12:14,580 Gravity boost to EMS. Steady at full power. 1120 01:12:14,747 --> 01:12:18,167 All I asked for was a fricking rotating chair, okay? 1121 01:12:18,334 --> 01:12:19,794 Oh, okay. 1122 01:12:19,961 --> 01:12:24,257 Okay, okay. Getting a little afraid. 1123 01:12:24,423 --> 01:12:27,593 I need an old priest and a young priest. 1124 01:12:27,760 --> 01:12:30,596 The power of Christ compels you! 1125 01:12:30,763 --> 01:12:35,226 The power of Christ compels you! Whoa, hello. 1126 01:12:35,393 --> 01:12:40,773 Okay. Sick as a dog now. 1127 01:12:40,940 --> 01:12:44,277 - Okay. Okay. FARBISSINA: Get him a bucket. 1128 01:12:44,443 --> 01:12:46,112 Gonna vorn. 1129 01:12:54,078 --> 01:12:57,456 AUSTIN: We need to hitch a ride to the moon, baby. 1130 01:12:57,874 --> 01:13:02,086 MAN 1: Apollo 11 is good to go. Crew to all stations. 1131 01:13:03,963 --> 01:13:08,301 MAN 2: We will have liftoff in T-minus five seconds. Four... 1132 01:13:08,467 --> 01:13:10,386 ...three...two... 1133 01:13:12,013 --> 01:13:13,639 We have liftoff! 1134 01:13:13,806 --> 01:13:16,392 Apollo 11 has cleared the tower and is heading for... 1135 01:13:16,559 --> 01:13:18,019 ...a rendezvous with the moon. 1136 01:13:18,185 --> 01:13:19,770 [AUSTIN SCREAMING] 1137 01:13:19,937 --> 01:13:21,564 [FELICITY LAUGHING] 1138 01:13:27,194 --> 01:13:29,947 Arm the "laser." 1139 01:13:30,448 --> 01:13:32,158 Arming the laser! 1140 01:13:32,325 --> 01:13:35,119 MAN". Attention, arming the death star. 1141 01:13:35,286 --> 01:13:37,788 - Battle stations. FARBISSINA: Laser armed! 1142 01:13:37,955 --> 01:13:40,917 All crew prepare for ready battle stations. 1143 01:13:41,083 --> 01:13:43,002 Get me the president. 1144 01:13:43,920 --> 01:13:46,172 You're gonna like this part, Mini-Me. 1145 01:13:46,339 --> 01:13:48,841 This is the part where we threaten the world leader. 1146 01:13:49,008 --> 01:13:51,802 I know we do it every time. However, it is important to-- 1147 01:13:51,969 --> 01:13:54,138 [MINI-ME SCREAMS] 1148 01:13:54,305 --> 01:13:55,514 [THUDS] 1149 01:13:55,681 --> 01:13:57,433 Mini-Me? 1150 01:13:58,267 --> 01:14:01,020 Mini-Me, where are you? 1151 01:14:01,187 --> 01:14:04,982 Can someone put a fricking bell on him or something? 1152 01:14:05,149 --> 01:14:06,692 [MINI-ME SQUEALING] 1153 01:14:06,859 --> 01:14:07,860 Great. 1154 01:14:08,027 --> 01:14:10,196 Somebody get the stick. 1155 01:14:11,739 --> 01:14:14,283 Just grab on to the hook, all right? 1156 01:14:14,450 --> 01:14:16,535 You complete me. 1157 01:14:16,702 --> 01:14:18,537 I love you. 1158 01:14:19,372 --> 01:14:20,706 Hang in there, Mini-Me. 1159 01:14:20,873 --> 01:14:25,169 If anything should happen to you, I don't know what I would do. 1160 01:14:25,336 --> 01:14:28,047 I'd probably move on and get another replica... 1161 01:14:28,214 --> 01:14:32,385 ...but there'd be a 10-minute period there when I would just be inconsolable. 1162 01:14:32,843 --> 01:14:34,971 We have your money, but it wasn't easy. 1163 01:14:35,137 --> 01:14:37,515 Papa has to do some work, okay? 1164 01:14:37,682 --> 01:14:40,810 Well, you have exactly 3O minutes to get it to me. 1165 01:14:40,977 --> 01:14:42,436 [SPEAKS IN ITALIAN] 1166 01:14:42,603 --> 01:14:44,730 [CACKLES] 1167 01:14:44,897 --> 01:14:46,190 Jiminy German Jesus! 1168 01:14:46,357 --> 01:14:49,068 I can't believe we're gonna pay that madman. 1169 01:14:49,235 --> 01:14:52,571 I got nukes out the yin-yang. Just let me launch one, for chrissake! 1170 01:14:52,738 --> 01:14:57,660 Sir! Are you suggesting that we blow up the moon? 1171 01:14:57,827 --> 01:14:59,370 Would you miss it? 1172 01:14:59,537 --> 01:15:00,663 Would you miss it? 1173 01:15:04,917 --> 01:15:06,085 AUSTIN: Mission control... 1174 01:15:06,252 --> 01:15:09,588 ...the swinger has landed, yeah. 1175 01:15:10,840 --> 01:15:13,092 COMPUTERIZED VOICE: Airlock open. 1176 01:15:16,721 --> 01:15:17,930 Repressurize. 1177 01:15:18,097 --> 01:15:19,849 - Let's find Dr. Evil. - Yeah. 1178 01:15:20,016 --> 01:15:22,935 Enjoy your stay on the moon. 1179 01:15:23,227 --> 01:15:24,270 Hello, hello. 1180 01:15:25,771 --> 01:15:27,440 There he is. 1181 01:15:29,942 --> 01:15:33,571 - I'll cover your rear. - No, you go ahead. 1182 01:15:33,821 --> 01:15:36,115 This time, it's personal. 1183 01:15:49,420 --> 01:15:50,921 [YELLS] 1184 01:15:53,090 --> 01:15:54,884 [AUSTIN GRUNTING] 1185 01:16:41,514 --> 01:16:45,142 No more! I can't take it anymore! 1186 01:16:45,768 --> 01:16:46,852 Peace? 1187 01:16:47,853 --> 01:16:51,941 You brought my glasses. Bless your little heart. 1188 01:16:53,192 --> 01:16:55,111 That's not right, that's-- 1189 01:16:56,112 --> 01:16:59,949 Oh, don't, that's just-- Now I'm pissed! 1190 01:17:00,116 --> 01:17:01,367 Judo flip! 1191 01:17:10,167 --> 01:17:12,044 Poor little bugger. 1192 01:17:12,211 --> 01:17:13,879 He's so small. 1193 01:17:14,046 --> 01:17:16,715 He's like a dog or something. 1194 01:17:17,216 --> 01:17:19,468 Poor little bugger. 1195 01:17:21,303 --> 01:17:22,721 [YELLING] 1196 01:17:22,888 --> 01:17:24,306 [YELLS] 1197 01:17:26,684 --> 01:17:29,520 Get off! Off! 1198 01:17:40,197 --> 01:17:41,740 0K8)'- 1199 01:17:44,076 --> 01:17:46,745 Oh! Oh! Get out of my suit! 1200 01:17:48,080 --> 01:17:50,791 It tickles. Oh, it tickles. No. 1201 01:17:55,379 --> 01:17:56,589 Gotcha. 1202 01:18:19,320 --> 01:18:21,822 [MINI-ME YELLING] 1203 01:18:24,575 --> 01:18:25,951 Poor little bugger. 1204 01:18:26,785 --> 01:18:28,537 I salute you. 1205 01:18:38,172 --> 01:18:39,632 All right, slap-head. 1206 01:18:39,798 --> 01:18:41,467 Turn around. 1207 01:18:41,634 --> 01:18:44,303 Where's my mojo? 1208 01:18:44,470 --> 01:18:47,598 Well, it looks like you have a choice, Mr. Powers: 1209 01:18:47,765 --> 01:18:49,433 Save the world... 1210 01:18:49,934 --> 01:18:51,769 ...or save your girlfriend. 1211 01:18:51,936 --> 01:18:54,605 - Austin! - Felicity! 1212 01:18:54,772 --> 01:18:56,482 FELICITY: Don't worry about me, Austin! 1213 01:18:56,649 --> 01:18:58,150 You've gotta save the world! 1214 01:18:58,317 --> 01:18:59,318 [FELICITY COUGHING] 1215 01:18:59,485 --> 01:19:01,111 Kill him! 1216 01:19:03,739 --> 01:19:04,990 Fire the "laser"! 1217 01:19:05,157 --> 01:19:06,158 MAN". Target locking. 1218 01:19:06,325 --> 01:19:07,952 [GUN CLICKS EMPTY] 1219 01:19:08,244 --> 01:19:10,996 Laser set to full fatality. 1220 01:19:11,747 --> 01:19:13,499 Judo kick! 1221 01:19:16,001 --> 01:19:18,295 Target missed. Mojo in trouble now. 1222 01:19:18,504 --> 01:19:22,675 You may have won the battle, Mr. Powers, but you lost the war. 1223 01:19:22,841 --> 01:19:25,928 No!No,no! 1224 01:19:26,095 --> 01:19:29,265 Felicity! Wake up, Felicity, wake up! 1225 01:19:31,058 --> 01:19:33,018 [BEEPING] 1226 01:19:34,979 --> 01:19:37,147 I love you, Felicity. 1227 01:19:37,314 --> 01:19:38,357 I love you. 1228 01:19:39,483 --> 01:19:41,610 Dr. Evil! I'll kill him! 1229 01:19:46,490 --> 01:19:48,284 Gotcha! 1230 01:19:52,663 --> 01:19:53,664 [CLICKS SWITCH] 1231 01:19:53,831 --> 01:19:58,377 Ow! You shot me, you A-hole. 1232 01:19:58,544 --> 01:20:01,714 And now I'm going to kill you. 1233 01:20:01,880 --> 01:20:02,881 [CLICKS SWITCH] 1234 01:20:03,048 --> 01:20:05,217 Before you do that... 1235 01:20:07,219 --> 01:20:09,471 ...know this: 1236 01:20:11,015 --> 01:20:12,975 Austin... 1237 01:20:16,937 --> 01:20:19,898 ...I am your father. 1238 01:20:21,317 --> 01:20:23,068 Really? 1239 01:20:24,361 --> 01:20:27,489 No, not really. I can't back that up. 1240 01:20:28,157 --> 01:20:30,743 Right. Idiot. Yes. 1241 01:20:30,909 --> 01:20:35,789 But isn't it interesting, Mr. Powers, that you would rather kill me... 1242 01:20:35,956 --> 01:20:38,834 ...than save your precious Felicity? 1243 01:20:39,001 --> 01:20:40,586 What do you mean? 1244 01:20:40,753 --> 01:20:45,257 Remember, there's a time portal in the main chamber. 1245 01:20:45,424 --> 01:20:48,093 You could go back and save her. 1246 01:20:48,260 --> 01:20:49,762 I'll do that. 1247 01:20:49,928 --> 01:20:51,555 [CACKLING] 1248 01:20:54,600 --> 01:20:56,352 Felicity! 1249 01:20:57,186 --> 01:20:58,270 [FAINTLY] Good work. 1250 01:21:00,272 --> 01:21:02,232 Good work! 1251 01:21:03,609 --> 01:21:04,610 [CLICKS SWITCH] 1252 01:21:04,777 --> 01:21:05,903 [LOUDLY] Good work! 1253 01:21:06,070 --> 01:21:07,071 [FEEDBACK SQUEALS] 1254 01:21:07,404 --> 01:21:09,531 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS] 1255 01:21:22,211 --> 01:21:25,172 Well, it looks like you have a choice, Mr. Powers: 1256 01:21:25,339 --> 01:21:27,049 Save the world... 1257 01:21:27,216 --> 01:21:28,884 ...or save your girlfriend. 1258 01:21:29,051 --> 01:21:30,803 - Austin! - Felicity! 1259 01:21:30,969 --> 01:21:33,972 Don't worry about me, Austin! You've gotta save the world! 1260 01:21:34,139 --> 01:21:35,974 [FELICITY COUGHING] 1261 01:21:36,141 --> 01:21:38,143 I choose love, baby! 1262 01:21:38,310 --> 01:21:39,770 AUSTIN 1: Wait a tick. 1263 01:21:39,937 --> 01:21:43,399 - Who are you? - I'm you, ten minutes from now. 1264 01:21:43,732 --> 01:21:45,692 Damn it, you are handsome. 1265 01:21:45,859 --> 01:21:47,069 [CHUCKLING] 1266 01:21:47,236 --> 01:21:48,654 I was just thinking the same. 1267 01:21:50,489 --> 01:21:52,491 We are sexy. 1268 01:21:52,658 --> 01:21:55,577 We are sexy bitches, yeah. 1269 01:21:55,744 --> 01:21:59,748 All right, this is ri-goddamn-diculous. Kill them both! 1270 01:22:03,502 --> 01:22:05,170 [MOUTHS] Fire the "laser. " 1271 01:22:05,337 --> 01:22:06,380 [MOUTHS] Thank you. 1272 01:22:06,547 --> 01:22:08,674 Fire the "laser"! 1273 01:22:08,841 --> 01:22:10,175 AUSTIN 2: Listen, Past Austin. 1274 01:22:10,342 --> 01:22:12,678 Can you save the world while I go get the girl? 1275 01:22:12,845 --> 01:22:15,180 Sure, Austin-From-10-Minutes-From-Now. 1276 01:22:15,347 --> 01:22:17,307 MAN [OVER SPEAKERS]: Target locking. 1277 01:22:18,058 --> 01:22:21,103 Laser set to full fatality. 1278 01:22:25,190 --> 01:22:26,608 MAN: Ah! Target missed. 1279 01:22:26,775 --> 01:22:29,820 AUSTIN 2: Come on, come on. You're all right. Yeah, come on. 1280 01:22:30,362 --> 01:22:32,865 - You all right? Are you okay? - Yeah. 1281 01:22:35,075 --> 01:22:39,329 Say, what's the policy on ménage é trois? 1282 01:22:39,705 --> 01:22:41,999 You are adorable. 1283 01:22:42,749 --> 01:22:43,792 Yes. 1284 01:22:44,626 --> 01:22:47,045 Looking for this, Mr. Powers? 1285 01:22:47,963 --> 01:22:50,048 My mojo. 1286 01:22:50,549 --> 01:22:54,511 COMPUTERIZED VOICE: Self-destruct in two minutes and counting. 1287 01:22:58,348 --> 01:23:00,893 "No! "No! 1288 01:23:03,687 --> 01:23:04,730 Watch out! 1289 01:23:15,240 --> 01:23:17,534 See you in hell, Powers! 1290 01:23:17,701 --> 01:23:19,369 [CACKLES] 1291 01:23:19,536 --> 01:23:21,246 No, my" 1292 01:23:21,413 --> 01:23:23,790 Okay, Austin-From-10-Minutes-From-Now. 1293 01:23:23,957 --> 01:23:27,044 This place is gonna blow! Let's go! Come on! 1294 01:23:31,256 --> 01:23:34,510 COMPUTERIZED VOICE: Self-destruct in 30 seconds and counting. 1295 01:23:34,676 --> 01:23:36,887 - Twenty-nine. - No! 1296 01:23:37,054 --> 01:23:38,931 - Let's g0! 'NO! MY mojo! 1297 01:23:39,097 --> 01:23:42,017 - We have to go now! - My mojo! I'm useless without it! 1298 01:23:42,184 --> 01:23:45,103 - You don't need it, you've had it all along. - What do you mean? 1299 01:23:45,270 --> 01:23:49,691 You defeated Dr. Evil, saved the world, and, believe me, you're gonna get the girl. 1300 01:23:50,400 --> 01:23:51,527 Well. 1301 01:23:52,736 --> 01:23:54,279 [BOTH YELL] 1302 01:23:54,446 --> 01:23:57,115 Yeah. All right, then. Maybe later. Yeah, come on. 1303 01:24:00,702 --> 01:24:01,870 Go! 1304 01:24:02,788 --> 01:24:04,957 I'll set the controls for 1967. 1305 01:24:06,250 --> 01:24:09,461 Felicity, why don't you come with me to 1999? 1306 01:24:09,628 --> 01:24:11,922 Well, I don't know. The '60s were just so groovy. 1307 01:24:12,089 --> 01:24:14,550 I wanna to see what happens in the '70s and '80s. 1308 01:24:14,716 --> 01:24:16,426 The '70s and the '80s? 1309 01:24:16,593 --> 01:24:19,012 You're not missing anything. I looked into it. 1310 01:24:19,179 --> 01:24:24,268 There's a gas shortage and A Flock of Seagulls. That's about it. 1311 01:24:27,062 --> 01:24:28,146 Let's g0! 1312 01:24:49,918 --> 01:24:51,295 I love you, Austin Powers. 1313 01:24:51,461 --> 01:24:53,964 And I love you, Felicity Shagwell. 1314 01:24:54,590 --> 01:24:56,174 Wherever we go... 1315 01:24:56,341 --> 01:24:58,135 There we are. 1316 01:24:59,595 --> 01:25:00,804 [KNOCKING ON DOOR] 1317 01:25:00,971 --> 01:25:02,556 MAN: Special delivery. 1318 01:25:04,224 --> 01:25:07,686 Ah! Surprise, surprise! 1319 01:25:09,646 --> 01:25:10,856 Listen, missy. 1320 01:25:11,481 --> 01:25:13,734 Do you fancy another go? 1321 01:25:13,900 --> 01:25:18,113 Because once you've had fat, you never go back. 1322 01:25:18,280 --> 01:25:21,742 You shut your mouth, you bastard... 1323 01:25:23,076 --> 01:25:24,453 ...who is fat. 1324 01:25:24,620 --> 01:25:25,704 That's right, yeah. 1325 01:25:25,871 --> 01:25:29,458 Before you kill us, let me ask you one question: 1326 01:25:29,625 --> 01:25:33,337 - Are you happy? - What kind of stupid-ass question is that? 1327 01:25:33,503 --> 01:25:37,174 I'm rich and I'm dead sexy! 1328 01:25:37,341 --> 01:25:39,134 [CHUCKLING] 1329 01:25:39,301 --> 01:25:41,136 Yeah. 1330 01:25:44,681 --> 01:25:47,893 Well, you didn't answer my question. Are you happy? 1331 01:25:48,310 --> 01:25:50,228 Of course I'm not happy. 1332 01:25:50,395 --> 01:25:53,106 Look at me. I'm a big, fat slob. 1333 01:25:53,273 --> 01:25:55,651 I've got bigger titties than you do. 1334 01:25:55,817 --> 01:25:59,738 I've got more chins than a Chinese phone book! 1335 01:25:59,905 --> 01:26:02,074 I've not seen my willy in two years... 1336 01:26:02,240 --> 01:26:06,578 ...which is long enough to declare it legally dead! 1337 01:26:08,413 --> 01:26:11,750 I can't stop eating. 1338 01:26:12,417 --> 01:26:14,503 I eat because I'm unhappy. 1339 01:26:17,923 --> 01:26:20,926 And I'm unhappy because I eat. 1340 01:26:21,093 --> 01:26:23,178 It's a vicious cycle. 1341 01:26:23,762 --> 01:26:25,764 If you'll excuse me... 1342 01:26:25,931 --> 01:26:29,601 ...there's someone I have to get in touch with and forgive. 1343 01:26:30,852 --> 01:26:32,729 Myself. 1344 01:26:34,606 --> 01:26:36,733 [FART$] 1345 01:26:36,900 --> 01:26:38,735 Oh, God. 1346 01:26:39,444 --> 01:26:41,780 Sorry. I farted. 1347 01:26:43,699 --> 01:26:45,951 It's a long road ahead. 1348 01:26:48,203 --> 01:26:49,788 Oh, who am I kidding? 1349 01:26:49,955 --> 01:26:51,790 I'm gonna kill you anyway. 1350 01:26:51,957 --> 01:26:53,125 Judo chop! 1351 01:26:53,291 --> 01:26:54,459 [GROANS] 1352 01:26:54,626 --> 01:26:58,130 Right in the mommy-daddy button! 1353 01:26:58,296 --> 01:27:00,799 That's for calling me crap, you fatty. 1354 01:27:01,258 --> 01:27:03,301 [YELLING] 1355 01:27:10,976 --> 01:27:13,437 Listen, baby, I don't care if he is a fat bastard. 1356 01:27:13,603 --> 01:27:18,108 You don't give a man a shot in the pills. It's just not cricket. 1357 01:27:19,109 --> 01:27:21,111 Do you think I'll be happy here in the '90s? 1358 01:27:21,278 --> 01:27:24,573 Well, I know the '90s might sound boring... 1359 01:27:24,740 --> 01:27:26,867 ...but as far as I'm concerned... 1360 01:27:27,033 --> 01:27:30,871 ...I've brought the best part of the '60s back with me: 1361 01:27:31,705 --> 01:27:32,831 You. 1362 01:27:33,790 --> 01:27:36,001 - Wait a minute. - Where are you going? 1363 01:27:39,671 --> 01:27:42,632 [THE BANGLES' "GET THE GIRL" PLAYS OVER SPEAKERS] 1364 01:28:22,631 --> 01:28:24,382 Did we get Dr. Evil? 1365 01:28:24,549 --> 01:28:27,302 No, sir. He got away in that rocket that looks like a huge-- 1366 01:28:27,469 --> 01:28:31,097 Penis. The male reproductive organ. 1367 01:28:31,264 --> 01:28:34,392 Also known as tallywhacker, schlong or-- 1368 01:28:34,559 --> 01:28:35,685 Wiener? 1369 01:28:35,852 --> 01:28:37,771 Any of you kids want another Wiener? 1370 01:28:37,938 --> 01:28:39,898 Dad, what's that? 1371 01:28:40,065 --> 01:28:42,984 I don't know, son, but it's got great big-- 1372 01:28:43,151 --> 01:28:46,738 Nuts! Hot, salty nuts! Who wants some--? 1373 01:28:46,905 --> 01:28:48,114 Lord almighty! 1374 01:28:48,281 --> 01:28:50,075 That looks just like my husband's-- 1375 01:28:50,242 --> 01:28:54,579 One-eyed monster! Step right up and see the one-eyed monster! 1376 01:28:55,080 --> 01:28:57,374 [GROWLS] 1377 01:28:57,541 --> 01:28:59,876 Hey, what's that? It looks like a big-- 1378 01:29:00,043 --> 01:29:01,127 Woody? 1379 01:29:01,294 --> 01:29:03,630 Woody Harrelson? Can I have your autograph? 1380 01:29:03,797 --> 01:29:05,799 Sure, no problem. 1381 01:29:05,966 --> 01:29:08,176 Oh, my Lord! Look at that thing. 1382 01:29:08,343 --> 01:29:09,678 It's so big. 1383 01:29:09,845 --> 01:29:11,263 I've seen bigger. That's-- 1384 01:29:11,429 --> 01:29:13,557 Just a little prick. 1385 01:29:13,723 --> 01:29:15,225 It's a flu shot. 1386 01:29:15,392 --> 01:29:19,229 You've been in the coldness of space. I don't want you to get sick. 1387 01:29:19,396 --> 01:29:24,568 It's one thing to attack me. It's quite another to attack my Mini-Me. 1388 01:29:24,734 --> 01:29:27,487 I'm gonna get you, Austin Powers. 1389 01:29:27,654 --> 01:29:29,447 I'm gonna get you. 1390 01:29:29,614 --> 01:29:32,367 [CACKLING] 1391 01:29:47,674 --> 01:29:48,717 Thank you. 1392 01:29:48,884 --> 01:29:51,887 We're doing a follow-up to a segment we did several months ago... 1393 01:29:52,053 --> 01:29:54,806 ...on fathers who are trying to take over the world. 1394 01:29:55,432 --> 01:29:57,392 Let's begin with Scott Evil. 1395 01:30:00,687 --> 01:30:02,105 What's going on with your dad? 1396 01:30:02,272 --> 01:30:06,276 Well, my dad tried to take over the world with a giant laser on the moon. 1397 01:30:06,443 --> 01:30:07,527 [CROWD BOOING] 1398 01:30:07,694 --> 01:30:08,737 I know. 1399 01:30:08,904 --> 01:30:11,990 - Well, Scott, we have a surprise for you. - What? My dad? 1400 01:30:12,157 --> 01:30:14,618 No, it's not your father. It's your mother. 1401 01:30:14,784 --> 01:30:16,328 Come on out. 1402 01:30:16,494 --> 01:30:17,829 [CROWD CHEERING] 1403 01:30:17,996 --> 01:30:19,998 CROWD [CHANTING]: Mom, mom, mom. 1404 01:30:20,165 --> 01:30:23,168 Mom, mom, mom. 1405 01:30:23,335 --> 01:30:24,461 Mom? 1406 01:30:24,920 --> 01:30:28,965 Scott, you are my love child with Dr. Evil. 1407 01:30:29,507 --> 01:30:31,676 I thought I was a test-tube baby. 1408 01:30:31,843 --> 01:30:34,888 He lies. All lies! 1409 01:30:36,139 --> 01:30:37,724 I love you, Morn. 1410 01:30:38,850 --> 01:30:40,727 I love you too, son. 1411 01:30:46,691 --> 01:30:47,692 Thank you. 1412 01:30:47,859 --> 01:30:50,570 You know, what have we learned here today? 1413 01:30:50,737 --> 01:30:54,658 Perhaps it's that no one can take your mojo. 1414 01:30:54,824 --> 01:30:55,909 You can look around... 1415 01:30:56,076 --> 01:30:58,870 ...but what you're really trying to find is on the inside. 1416 01:31:00,664 --> 01:31:03,249 Take care of yourself, and each other. 1417 01:31:10,215 --> 01:31:12,759 FELICITY: I think I'm going to like it in the '90s. 1418 01:31:12,926 --> 01:31:17,013 I never knew it could be this way. Oh, baby! Baby, baby! 1419 01:31:17,180 --> 01:31:18,723 Oh, no. 1420 01:31:18,890 --> 01:31:21,059 [FELICITY LAUGHING] 1421 01:31:21,893 --> 01:31:24,562 - Oh, that's good. - Felicity. 1422 01:31:27,065 --> 01:31:29,234 - Austin? - How could you? 1423 01:31:29,401 --> 01:31:30,902 I thought that... 1424 01:31:31,945 --> 01:31:33,571 AUSTIN 2: Past Austin? 1425 01:31:35,156 --> 01:31:36,992 Technically, it's not cheating, baby. 1426 01:31:37,158 --> 01:31:39,995 Well, Felicity, I can't blame you. 1427 01:31:40,745 --> 01:31:42,956 The man is handsome, baby. 1428 01:31:43,123 --> 01:31:45,583 We're just plain handsome, man. 1429 01:31:45,750 --> 01:31:48,420 Am I wrong, but this makes me horny, baby? 1430 01:31:48,586 --> 01:31:50,630 Very randy! 1431 01:31:51,297 --> 01:31:55,635 Well, one thing's for sure: I've got my mojo back. 1432 01:31:55,802 --> 01:31:59,556 Oh, yes, yes, yes. It's definitely back. 1433 01:31:59,723 --> 01:32:01,391 Hello, you all right? 1434 01:32:02,767 --> 01:32:04,936 Me spuds are boiling. 1435 01:32:05,103 --> 01:32:07,981 [ALL LAUGHING] 1436 01:32:08,148 --> 01:32:11,526 Come on, darling, let's hop on the good foot and do the bad thing. 1437 01:32:11,693 --> 01:32:14,279 Paging Dr. Freud. 1438 01:34:36,754 --> 01:34:39,757 MUSTAFA: Hello, up there. ls the movie over? 1439 01:34:39,924 --> 01:34:43,136 I'm still down here and I'm still in quite a lot of pain. 1440 01:34:43,303 --> 01:34:45,763 Maybe someone in the lobby could call an ambulance. 1441 01:34:45,930 --> 01:34:48,808 Oh! The pain is really quite severe. 1442 01:34:48,975 --> 01:34:51,853 I've fashioned a makeshift splint. Here goes nothing. 1443 01:34:52,020 --> 01:34:53,104 [CRACKING THEN YELLING] 1444 01:34:53,271 --> 01:34:54,272 [THUDS] 1445 01:34:56,524 --> 01:34:58,526 103748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.