Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,280 --> 00:01:07,160
Hast du das gehört?
2
00:01:07,160 --> 00:02:11,920
Ihr Revier ist die Autobahn, Ihr Tempo ist mörderisch, Ihre Gegner Autoschieber, Mörder und Erpresser.
3
00:02:11,920 --> 00:02:17,200
Einsatz rund um die Uhr für die Männer von cobra 11 Unsere Sicherheit ist ihr Job.
4
00:02:17,200 --> 00:03:34,200
Ich bin kein Paranoider.
5
00:03:34,200 --> 00:03:36,940
Sie läuft mir die ganze Zeit nach und ich weiß nicht mehr, wie sie aussieht.
6
00:03:36,940 --> 00:03:40,690
Du hast dir doch deine Telefonnummer gegeben.
7
00:03:40,690 --> 00:03:42,210
Frische Brötchen.
8
00:03:42,210 --> 00:03:43,250
Das war irgendwie anders.
9
00:03:43,250 --> 00:03:49,890
Sag mal, Jeanette, wenn du möchtest, dass dich jemand nicht anruft, dann gibst du ihm deine Telefonnummer, oder?
10
00:03:49,890 --> 00:03:52,370
Hä, Was soll denn der Schwachsinn?
11
00:03:52,370 --> 00:03:54,530
Siehst du, Jeanette meint auch, dass du ein bisschen dämlich bist.
12
00:03:54,530 --> 00:03:58,610
Moment mal, das habe ich nicht gesagt, Das ist nicht dein Ernst, oder?
13
00:03:58,610 --> 00:04:03,330
Das ist mein Ersatzschlüssel und meinen hab ich gestern verloren.
14
00:04:03,330 --> 00:04:04,370
Er hat eine neue Flamme.
15
00:04:04,370 --> 00:04:07,470
Ach, das würde ich so nicht sagen.
16
00:04:07,470 --> 00:04:12,030
Oh Gott, verschon mich mit eurem Beziehungsknatsch ein für alle Mal.
17
00:04:12,030 --> 00:04:14,430
Ich habe nichts mit dieser Sandra.
18
00:04:14,430 --> 00:04:20,430
Natürlich ist sie hässlich, geistesgestört.
19
00:04:20,430 --> 00:04:22,910
Ist sie Großmutter oder hat Übergewicht?
20
00:04:22,910 --> 00:04:23,790
Schöner als du dünn, oder?
21
00:04:23,790 --> 00:04:24,110
Was machst du?
22
00:04:24,110 --> 00:04:24,510
André?
23
00:04:24,510 --> 00:04:27,150
Der ist gerade raus, Tut mir leid.
24
00:04:27,150 --> 00:04:29,390
Ja, kann ich ausrichten.
25
00:04:29,390 --> 00:04:30,710
Er soll sie anrufen.
26
00:04:30,710 --> 00:04:31,310
Sandra.
27
00:04:31,310 --> 00:04:31,870
Und wie weiter?
28
00:04:31,870 --> 00:04:33,570
Sandra, dann weiß er Bescheid.
29
00:04:33,570 --> 00:04:37,050
OK, Sie können ihn aber auch übers Handy kriegen, Ja.
30
00:04:37,050 --> 00:04:45,050
Autobahnpolizei Schäfer, guten Tag.
31
00:04:45,050 --> 00:04:51,050
Ja, ich verbinde Chefin Irgend so ein Bundeswehrtyp klingt schwerwichtig.
32
00:04:51,050 --> 00:05:01,690
Wie kann ich Ihnen helfen?
33
00:05:01,690 --> 00:05:15,190
Ein Amok laufender Panzer ist Richtung Autobahn unterwegs.
34
00:05:15,190 --> 00:05:16,470
Alarm für alle.
35
00:05:16,470 --> 00:05:34,700
Herr Müller, ich muss unbedingt wissen, wer in der Rommelkaserne zuständig für die Panzer ist.
36
00:05:34,700 --> 00:05:41,730
Frau Virowski, bitte machen Sie mir eine Verbindung zum Innenministerium und Sie, Andrea, fürs Verteidigungsministerium innen Düsseldorf.
37
00:05:41,730 --> 00:05:43,650
Ein geklauter Panzer ist auf der Autobahn.
38
00:05:43,650 --> 00:05:44,290
Ganz in Ordnung.
39
00:05:44,290 --> 00:05:48,730
Doch ist mein Ernst, ein Panzer?
40
00:05:48,730 --> 00:05:49,010
Ist.
41
00:05:49,010 --> 00:06:01,170
Da noch jemand drin?
42
00:06:01,170 --> 00:06:42,490
Hey, sind Sie okay?
43
00:06:42,490 --> 00:06:44,890
Brauchen Sie einen Krankenwagen?
44
00:06:44,890 --> 00:06:51,690
Keine Verletzten, nur leichter Schaden.
45
00:06:51,690 --> 00:06:53,370
Schick bitte eine Streife vorbei.
46
00:06:53,370 --> 00:06:54,650
Hier folgen die Panzer.
47
00:06:54,650 --> 00:06:58,890
Cobra 11 der Panzer muss unbedingt gestoppt werden.
48
00:06:58,890 --> 00:06:59,850
Ja, wie denn?
49
00:06:59,850 --> 00:07:03,450
Vielleicht sollen wir ihm ja einen Platten schießen.
50
00:07:03,450 --> 00:07:04,410
Du Scherzkeks.
51
00:07:04,410 --> 00:07:05,770
Achtung, Autom.
52
00:07:05,770 --> 00:07:12,550
Auf der A 499 befindet sich zwischen Abfahrt 73 und 65 ein Panzer auf der Fahrbahn.
53
00:07:12,550 --> 00:07:13,870
Bitte fahren Sie äußerst rechts.
54
00:07:13,870 --> 00:07:16,150
Überholen Sie nicht und lassen Sie den Panzer passieren.
55
00:07:16,150 --> 00:07:16,470
Ich.
56
00:07:16,470 --> 00:07:21,590
Wo ist er denn jetzt?
57
00:07:21,590 --> 00:07:22,630
Jetzt ist höher.
58
00:07:22,630 --> 00:07:25,110
Auffahrt 70, wo will denn der hin?
59
00:07:25,110 --> 00:07:26,950
Das wüsste ich auch zu gerne.
60
00:07:26,950 --> 00:07:27,790
Wo ist denn das?
61
00:07:27,790 --> 00:07:31,550
Der Regierungspräsident hat angerufen, das Sondereinsatzkommando ist unterwegs.
62
00:07:31,550 --> 00:07:34,310
Wir sollen aber auf alle Fälle die Autobahn räumen und die Auffahrten sperren.
63
00:07:34,310 --> 00:07:36,390
Oh Gott, wie soll ich denn das machen?
64
00:07:36,390 --> 00:07:42,290
Ich muss mit der halben Besatzung auskommen, weil die anderen zu diesem verdammten Castor Transport abkommandiert sind.
65
00:07:42,290 --> 00:07:49,490
Was?
66
00:07:49,490 --> 00:07:50,370
Der Castor?
67
00:07:50,370 --> 00:07:52,850
Das hat uns gerade noch gefehlt.
68
00:07:52,850 --> 00:08:05,330
Haben Sie einen Versuch unternommen, den Panzer zu stoppen?
69
00:08:05,330 --> 00:08:07,530
Na ja, Chef, da gibt's halt ein kleines Problem.
70
00:08:07,530 --> 00:08:09,650
Der ist ja, wie der Name schon sagt, gepanzert.
71
00:08:09,650 --> 00:08:13,070
Sie müssen es aber wenigstens mal versuchen.
72
00:08:13,070 --> 00:08:13,990
Ja, verstanden.
73
00:08:13,990 --> 00:08:14,670
Ende.
74
00:08:14,670 --> 00:08:15,670
Was?
75
00:08:15,670 --> 00:08:18,710
Sandra Nein, ich hab jetzt einfach keine Zeit.
76
00:08:18,710 --> 00:08:19,870
Ich bin mitten im Einsatz.
77
00:08:19,870 --> 00:08:23,630
Komm, komm, komm, komm.
78
00:08:23,630 --> 00:08:24,110
Tempo.
79
00:08:24,110 --> 00:08:27,150
Sobald wir hier gesichert haben, reichen wir euch enden auf der Brücke.
80
00:08:27,150 --> 00:08:41,390
Woher hat sie noch meine Nummer?
81
00:08:41,390 --> 00:08:44,250
Wenn das Andrea war, dann dreh ich ja den Hals um.
82
00:08:44,250 --> 00:08:50,970
Du hast ja selbst gesagt, wenn eine Frau würde ich anrufen und du bist nicht da, dann soll sie ihr deine Handynummer geben.
83
00:08:50,970 --> 00:08:52,970
Aber doch nicht dieser Sandra.
84
00:08:52,970 --> 00:08:54,890
Was heißt denn hier vertraulich?
85
00:08:54,890 --> 00:08:58,410
Wir müssen wissen, wann genau dieser Transporter durchgeht.
86
00:08:58,410 --> 00:09:00,730
Wird er langsamer?
87
00:09:00,730 --> 00:09:03,850
Nein, was muss er aber?
88
00:09:03,850 --> 00:09:05,770
Ja, weil wir das wollen.
89
00:09:05,770 --> 00:09:08,250
Quatsch, schau mal nach vorne.
90
00:09:08,250 --> 00:09:29,590
Also passt mal auf, Der Castor kommt in einer halben Stunde hier vorbei.
91
00:09:29,590 --> 00:09:34,310
Was auch immer passiert, Der Panzer darf auf gar keinen Fall an diese Bahnlinie kommen.
92
00:09:34,310 --> 00:09:35,190
Kommt er auch nicht.
93
00:09:35,190 --> 00:09:38,470
Der Panzer hat vor der Absperrung der SEK gestoppt.
94
00:09:38,470 --> 00:09:40,870
Achtung, hier spricht die Polizei.
95
00:09:40,870 --> 00:09:44,150
Stellen Sie den Motor ab und verlassen Sie den Panzer.
96
00:09:44,150 --> 00:10:09,090
Nein.
97
00:10:09,090 --> 00:10:34,670
Doch, Er fährt durch den Wald genau in nördlicher Richtung.
98
00:10:34,670 --> 00:10:36,350
Ein Wagen ist hinter ihm her.
99
00:10:36,350 --> 00:10:38,670
Weiß der Teufel, der da über die Böschung gekommen ist.
100
00:10:38,670 --> 00:10:39,710
Ist das ein blauer B?
101
00:10:39,710 --> 00:10:40,550
Ja.
102
00:10:40,550 --> 00:10:41,710
Woher wissen Sie das?
103
00:10:41,710 --> 00:10:42,990
And.
104
00:10:42,990 --> 00:10:51,250
Die Rommelkaserne hat sich gemeldet.
105
00:10:51,250 --> 00:10:52,970
Die haben alle Panzerfahrer gecheckt.
106
00:10:52,970 --> 00:10:55,930
Alle zu Hause oder im Dienst, bis auf einen.
107
00:10:55,930 --> 00:10:58,490
Georg Bausching, Leutnant.
108
00:10:58,490 --> 00:11:00,650
Die Feldjäger waren bei ihm zu Hause.
109
00:11:00,650 --> 00:11:01,850
Keine Spur von Ihnen.
110
00:11:01,850 --> 00:11:04,410
Andrea ich will alles von diesem Mann wissen.
111
00:11:04,410 --> 00:11:31,830
Wo immer der auch hin will.
112
00:11:31,830 --> 00:11:35,350
Mit dem Castor hat das nichts zu tun.
113
00:11:35,350 --> 00:11:40,710
Komm da runter.
114
00:11:40,710 --> 00:11:43,510
Du weißt doch genau, dass das verboten ist.
115
00:11:43,510 --> 00:11:45,990
Willst du an deinem letzten Tag nur Ärger haben?
116
00:11:45,990 --> 00:11:53,710
Noch zwei Stunden, dann hast du es geschafft.
117
00:11:53,710 --> 00:11:59,070
Guckst du nicht mehr nach draußen, dann bist du draußen.
118
00:11:59,070 --> 00:12:03,269
Sieh zu, dass du sauber bleibst.
119
00:12:03,269 --> 00:12:03,549
Jan.
120
00:12:03,549 --> 00:12:11,070
Man muss ja nicht mehr mit so einem Abschaum wie dir zusammen sein.
121
00:12:11,070 --> 00:12:13,110
Ich hab einen Fehler gemacht, dafür muss ich büßen.
122
00:12:13,110 --> 00:12:15,820
Genau.
123
00:12:15,820 --> 00:12:22,540
Und das noch 20 Jahre und ich werde dafür sorgen, dass du jeden einzelnen Tag davon genießt.
124
00:12:22,540 --> 00:12:34,300
Hast du abgeholt.
125
00:12:34,300 --> 00:12:44,430
Von der blondine zigaretten, cognac, kaffee und der apfel.
126
00:12:44,430 --> 00:12:45,830
Guten morgen, frau ecker.
127
00:12:45,830 --> 00:12:47,030
Guten morgen.
128
00:12:47,030 --> 00:12:49,030
Gehen sie jan abholen.
129
00:12:49,030 --> 00:12:51,670
Ja, ich fahr zum bahnhof.
130
00:12:51,670 --> 00:12:53,590
War lang weg.
131
00:12:53,590 --> 00:12:55,430
Muss ein jahr her sein.
132
00:12:55,430 --> 00:12:57,270
Wo war er diesmal?
133
00:12:57,270 --> 00:12:58,070
Auf montage.
134
00:12:58,070 --> 00:13:00,390
Südamerika.
135
00:13:00,390 --> 00:13:03,190
Ui, wiedersehen.
136
00:13:03,190 --> 00:13:04,310
Wiedersehen.
137
00:13:04,310 --> 00:13:07,190
Von wegen südamerika.
138
00:13:07,190 --> 00:13:09,590
Im knast war er.
139
00:13:09,590 --> 00:13:18,390
Bausching, Georg, 34 Jahre.
140
00:13:18,390 --> 00:13:21,750
Frau wohnt aber woanders eine Tochter, Katharina.
141
00:13:21,750 --> 00:13:23,670
Die ist aber voriges Jahr gestorben.
142
00:13:23,670 --> 00:13:26,070
Was ist denn das?
143
00:13:26,070 --> 00:13:30,360
Das, das Todesdatum, Das ist ja heute.
144
00:13:30,360 --> 00:13:32,590
Das ist ja heute vor einem Jahr.
145
00:13:32,590 --> 00:13:33,590
Ja, ich frag mal.
146
00:13:33,590 --> 00:13:36,990
Der Regierungspräsident will wissen, ob die Autobahn wieder freigegeben ist.
147
00:13:36,990 --> 00:13:40,110
Er hat offensichtlich das Interesse an der Autobahn verloren.
148
00:13:40,110 --> 00:13:44,910
Was hat der nur vor Für eine Spazierfahrt macht der ein bisschen viel Aufwand.
149
00:13:44,910 --> 00:13:47,510
Also hier gibt's noch, Entschuldigung, gibt es nur drei Orte.
150
00:13:47,510 --> 00:13:51,790
Das hier ist Forstwald, Anrath, Nersen.
151
00:13:51,790 --> 00:13:54,350
Aber da ist überall der Hund verfroren.
152
00:13:54,350 --> 00:13:57,150
Wenn man nur wüsste, wo der Kerl hin will.
153
00:13:57,150 --> 00:13:58,070
Wo ist er denn jetzt?
154
00:13:58,070 --> 00:13:59,190
Zuletzt haben Sie ihn hier gesehen.
155
00:13:59,190 --> 00:14:01,420
Ja, aber da war er doch schon vorhin.
156
00:14:01,420 --> 00:14:03,420
Naja, die haben ihn verloren.
157
00:14:03,420 --> 00:14:04,540
Verloren.
158
00:14:04,540 --> 00:14:08,540
Irgendwo unter den Bäumen habe ich ihn zuletzt gesehen.
159
00:14:08,540 --> 00:14:09,740
Ja, unter den Bäumen.
160
00:14:09,740 --> 00:14:11,300
Es gibt hier ungefähr eine Million Bäume.
161
00:14:11,300 --> 00:14:12,460
Das Ganze nennt man Wald.
162
00:14:12,460 --> 00:14:15,820
Ich flieg noch mal die Strecke Richtung Autobahn ab.
163
00:14:15,820 --> 00:14:18,300
Okay, wir schauen, ob wir unten eine Spur finden.
164
00:14:18,300 --> 00:14:18,940
Ende.
165
00:14:18,940 --> 00:14:21,620
Du hast nicht aufgepasst, wieso ich?
166
00:14:21,620 --> 00:14:24,700
Ich fahre und du schaust, Wenn du dich immer an die Sandra denken würdest.
167
00:14:24,700 --> 00:14:38,940
Die kleine Tochter von Bausching ist bei einem Banküberfall erschossen worden.
168
00:14:38,940 --> 00:14:41,020
Raiffeisenbank in Heidesheim.
169
00:14:41,020 --> 00:14:43,340
Diese Bausch, Können Sie sich noch erinnern?
170
00:14:43,340 --> 00:14:43,820
Ja, natürlich.
171
00:14:43,820 --> 00:14:45,180
Ich hab den Prozess verfolgt.
172
00:14:45,180 --> 00:14:47,420
Zwei von den Räubern, die entkamen damals.
173
00:14:47,420 --> 00:14:50,140
Aber der Schütze, der wurde verhaftet.
174
00:14:50,140 --> 00:14:51,120
Er bekam lebenslänglich.
175
00:14:51,120 --> 00:14:54,950
Wie hieß er denn noch irgendwie Naumann oder Neuber?
176
00:14:54,950 --> 00:14:55,590
Neuber.
177
00:14:55,590 --> 00:14:56,710
Neuber.
178
00:14:56,710 --> 00:14:58,470
Hubert Neuber, genau.
179
00:14:58,470 --> 00:15:06,790
Und der sitzt in.
180
00:15:06,790 --> 00:15:25,510
Ja, verstanden.
181
00:15:25,510 --> 00:15:26,950
Der fährt richtung jva.
182
00:15:26,950 --> 00:15:27,910
Anrat.
183
00:15:27,910 --> 00:15:28,550
Ende.
184
00:15:28,550 --> 00:15:40,990
Ein SEK-Kommando und der Kommandeur.
185
00:15:40,990 --> 00:15:42,660
Der zuständigen Kaserne sind auf dem Weg.
186
00:15:42,660 --> 00:15:45,610
Aber Sie, Sie müssen die Sicherheitsvorkehrungen treffen.
187
00:15:45,610 --> 00:15:51,770
Natürlich sind wir auf Befreiungsversuche vorbereitet oder Meutereien, aber doch nicht auf einen Panzerangriff.
188
00:15:51,770 --> 00:16:26,620
Ja, Ich hab dir zwei Nummern aufgeschrieben, kannst du anrufen, wenn du meinen Job hoffst?
189
00:16:26,620 --> 00:16:38,060
Sag einen schönen Gruß von mir, wenn du da anrufst, bist du mit einem halben Jahr wieder leer und dann verlänger Lass den Jugend in Frieden.
190
00:16:38,060 --> 00:16:40,650
Just a dust.
191
00:16:40,650 --> 00:17:20,070
Alle Gefangenen auf dem Hof ablehnen, das Zählengebäude sofort räumen.
192
00:17:20,070 --> 00:17:23,830
Ich wiederhole, alle Gefangenen auf dem Hof anwesen.
193
00:17:23,830 --> 00:17:30,470
Jan, wo bist du?
194
00:17:30,470 --> 00:17:30,710
Jan.
195
00:17:30,710 --> 00:17:44,530
Um Gottes Willen, Jan, man holt mich hier raus.
196
00:17:44,530 --> 00:18:02,250
Wir müssen das Gebäude auf jeden Fall räumen, aus dem einfachen Grund, weil wir nicht wissen, wie viel Munition der an Bord hat.
197
00:18:02,250 --> 00:18:03,250
Das machen wir ja schon.
198
00:18:03,250 --> 00:18:08,170
Entschuldigen Sie, ich wollte nur Mein Sohn blieb mir nicht.
199
00:18:08,170 --> 00:18:09,570
Mütter Gott, nicht jetzt.
200
00:18:09,570 --> 00:18:13,610
Es kümmert sich bald jemand um Sie.
201
00:18:13,610 --> 00:18:16,170
Wir haben momentan paar Probleme.
202
00:18:16,170 --> 00:18:27,810
Die Granate ist in der Zelle 107 eingeschlagen.
203
00:18:27,810 --> 00:18:28,650
107?
204
00:18:28,650 --> 00:18:30,170
Gibt's Tote?
205
00:18:30,170 --> 00:18:32,170
Nein, Verletzte?
206
00:18:32,170 --> 00:18:35,330
Einer ist verschüttet, der kleine Ecker.
207
00:18:35,330 --> 00:18:35,660
Was?
208
00:18:35,660 --> 00:18:43,250
Was, mein Junge, was ist meinem Jungen passiert in Daland?
209
00:18:43,250 --> 00:18:48,210
Ja, kommen Sie, keine Angst, wir kriegen ihn frei, das verspreche ich Ihnen.
210
00:18:48,210 --> 00:19:05,190
Gibt's einen Hinterausgang, können wir evakuieren?
211
00:19:05,190 --> 00:19:08,030
Natürlich gibt's einen Wirtschaftsausgang, aber was heißt Sie evakuieren?
212
00:19:08,030 --> 00:19:09,510
Ich hab hier 700 Gefangene.
213
00:19:09,510 --> 00:19:11,830
Sie müssen doch für solche Fälle einen Plan haben.
214
00:19:11,830 --> 00:19:20,230
Meier wie wer entstehen Sie durch?
215
00:19:20,230 --> 00:19:23,430
Ist der Mann aus dem Panzer?
216
00:19:23,430 --> 00:19:28,730
Um Punkt 10 Uhr werden Sie Hubert Neuber aus dem Torschützen?
217
00:19:28,730 --> 00:19:31,120
Das kann ich nicht.
218
00:19:31,120 --> 00:19:39,440
Wenn Neubau um 10 Uhr nicht da ist, werde ich alle 5 Minuten einen Schuss auf das Gefängnis abfeuern.
219
00:19:39,440 --> 00:19:41,600
Das kann ich nicht machen.
220
00:19:41,600 --> 00:19:44,999
Hören Sie, Herr Bausching?
221
00:19:44,999 --> 00:19:47,520
Fuchs, Kripo Autobahn hier, das hat doch keinen Sinn.
222
00:19:47,520 --> 00:19:49,200
Alle Polizisten verschwinden.
223
00:19:49,200 --> 00:19:52,720
Wenn ich einen Polizist sehe, schieße ich.
224
00:19:52,720 --> 00:19:55,490
Wenn sich jemand anderes als neu bei dem Patienten.
225
00:19:55,490 --> 00:20:04,920
Das kann ich nicht machen.
226
00:20:04,920 --> 00:20:14,680
Warum haben wir da keine Leute auf dem Dach?
227
00:20:14,680 --> 00:20:16,440
Wir brauchen Leute auf dem Dach.
228
00:20:16,440 --> 00:20:20,440
Wo sind die Pläne für die Zufahrt?
229
00:20:20,440 --> 00:20:22,200
Die Zufahrt.
230
00:20:22,200 --> 00:20:32,280
Hier läuft alles nach Plan.
231
00:20:32,280 --> 00:20:35,080
Nein, drei Mann auf dem Dach reichen.
232
00:20:35,080 --> 00:20:37,640
Ich brauch zwei für die Zufahrt zwei.
233
00:20:37,640 --> 00:20:42,520
Major Brüning, wie ist die Lage?
234
00:20:42,520 --> 00:20:54,680
Naja, ist mal was anderes als die Geiselnahme in der Bank oder ganz schönes Kaliber in Fünfer Reihen aufstellen.
235
00:20:54,680 --> 00:20:55,400
Zack, zack.
236
00:20:55,400 --> 00:20:57,480
Haben wir Krieg oder was?
237
00:20:57,480 --> 00:21:18,810
Ruhe.
238
00:21:18,810 --> 00:21:26,490
Leutnant Bausching, hier spricht Ihr Kommandeur.
239
00:21:26,490 --> 00:21:30,170
Stellen Sie den Panzer ab und verlassen Sie Ihr Fahrzeug?
240
00:21:30,170 --> 00:21:32,330
Das ist ein Befehl.
241
00:21:32,330 --> 00:21:33,690
Scheiße.
242
00:21:33,690 --> 00:22:19,950
Frau Bausch.
243
00:22:19,950 --> 00:22:23,990
Ja, ich bin Anna Engelhardt, Kriminalpolizei.
244
00:22:23,990 --> 00:22:25,470
Wir brauchen dringend Ihre Hilfe.
245
00:22:25,470 --> 00:22:26,830
Meine Hilfe?
246
00:22:26,830 --> 00:22:29,070
Es geht um Ihren Mann.
247
00:22:29,070 --> 00:22:30,910
Mit dem habe ich nichts mehr zu tun.
248
00:22:30,910 --> 00:22:33,710
Bitte, Frau Bausching, wir brauchen Sie.
249
00:22:33,710 --> 00:22:40,360
Er steht vor dem Gefängnis, in dem der Mörder Ihres Kindes sitzt, mit einem Panzer.
250
00:22:40,360 --> 00:22:48,440
So, jetzt wissen Sie Bescheid.
251
00:22:48,440 --> 00:22:53,960
Um Sie geht's ja nun, Was sagen Sie dazu?
252
00:22:53,960 --> 00:22:58,120
Also, wenn es nach mir ginge, sollten wir ihm diesen Kerl ausliefern.
253
00:22:58,120 --> 00:23:00,400
Ich kenne Borsching seit zwölf Jahren.
254
00:23:00,400 --> 00:23:02,360
Hervorragender Mann, guter Soldat.
255
00:23:02,360 --> 00:23:05,960
Und dieses Subjekt hat es geschafft, sein ganzes Glück zu zerstören.
256
00:23:05,960 --> 00:23:07,590
Das war ein Unfallmann, hab ich immer gesagt.
257
00:23:07,590 --> 00:23:12,540
Die Kleine hat sich losgerissen und ich wollte doch kein Kind erschießen.
258
00:23:12,540 --> 00:23:14,340
Das war ein Reflex.
259
00:23:14,340 --> 00:23:15,820
Müssen Sie als Soldat doch wissen.
260
00:23:15,820 --> 00:23:17,620
Cotta, Was ist mit Ihren Leuten?
261
00:23:17,620 --> 00:23:18,500
Haben Sie die zurückgezogen?
262
00:23:18,500 --> 00:23:20,140
Er kann sie jedenfalls nicht mehr sehen.
263
00:23:20,140 --> 00:23:21,100
Entschuldigung.
264
00:23:21,100 --> 00:23:24,140
Und mein Junge, Was wird denn nun mit meinem Jungen?
265
00:23:24,140 --> 00:23:26,300
Ich wollte ihn doch abholen.
266
00:23:26,300 --> 00:23:29,100
Ich hab extra Kuchen für ihn gebacken.
267
00:23:29,100 --> 00:23:32,020
Apfelkuchen, Den isst er doch so gern.
268
00:23:32,020 --> 00:23:33,120
Wer kümmert sich um den Verschütteten?
269
00:23:33,120 --> 00:23:37,190
Sie haben mir doch versprochen, ihn da rauszuholen.
270
00:23:37,190 --> 00:23:39,190
Drei meiner Leute sind unterwegs zu ihm.
271
00:23:39,190 --> 00:23:40,870
Ja, na also.
272
00:23:40,870 --> 00:23:44,390
Frau Ecker, setzen Sie jetzt am besten auf die B.
273
00:23:44,390 --> 00:23:45,470
Machen Sie sich keine Sorgen.
274
00:23:45,470 --> 00:23:46,150
Alles wird gut.
275
00:23:46,150 --> 00:23:55,350
Hey, wir machen weiter.
276
00:23:55,350 --> 00:24:06,160
Ey, holt mich hier raus.
277
00:24:06,160 --> 00:24:09,840
Wenn ich da reingehe, stürzt alles ein.
278
00:24:09,840 --> 00:24:17,120
Frau Borsching.
279
00:24:17,120 --> 00:24:18,200
Schönen guten Tag, Gerkan.
280
00:24:18,200 --> 00:24:19,200
Autobahnpolizei.
281
00:24:19,200 --> 00:24:20,840
Kann ich irgendwas für Sie tun?
282
00:24:20,840 --> 00:24:22,320
Wollen Sie einen Kaffee haben vorher?
283
00:24:22,320 --> 00:24:24,360
Ich weiß gar nicht, was ich sagen will.
284
00:24:24,360 --> 00:24:26,750
Er hört schon lange nicht mehr auf.
285
00:24:26,750 --> 00:24:29,630
Mich hat sich so verändert seitdem.
286
00:24:29,630 --> 00:24:33,470
Wie war denn früher ganz anders.
287
00:24:33,470 --> 00:24:35,230
Ganz viel gelacht.
288
00:24:35,230 --> 00:24:38,830
Gibt's was Neues?
289
00:24:38,830 --> 00:24:40,510
Ne, bis jetzt noch nicht.
290
00:24:40,510 --> 00:24:58,040
Als sie fünf war, war Katima schwer krank.
291
00:24:58,040 --> 00:25:01,560
Georg hat bei ihr gesessen Tag und Nacht.
292
00:25:01,560 --> 00:25:08,040
Und als sie dann wieder gesund war, hat sie immer Mein Papa beschützt mich.
293
00:25:08,040 --> 00:25:11,880
Wenn mein Papa da ist, kann mir nichts passieren.
294
00:25:11,880 --> 00:25:16,930
Ich meine, ich war doch auch mein Kind.
295
00:25:16,930 --> 00:25:20,930
Mir tut's doch nicht weniger weh.
296
00:25:20,930 --> 00:25:31,570
Gut, dass Sie kommen.
297
00:25:31,570 --> 00:25:35,410
Okay, es geht los.
298
00:25:35,410 --> 00:25:37,410
Hat die was berührt?
299
00:25:37,410 --> 00:25:45,030
Hallo, hier möchte jemand sprechen.
300
00:25:45,030 --> 00:26:02,070
Hallo, Georg, Hier ist Lea.
301
00:26:02,070 --> 00:26:03,510
Georg, hörst du mich?
302
00:26:03,510 --> 00:26:08,380
Georg, ich Ich bitte dich.
303
00:26:08,380 --> 00:26:09,100
Gib auf.
304
00:26:09,100 --> 00:26:11,340
Das hat doch keinen Sinn.
305
00:26:11,340 --> 00:26:14,300
Damit machst du Kathi auch nicht wieder lebendig.
306
00:26:14,300 --> 00:26:19,500
Georg, hörst du mich?
307
00:26:19,500 --> 00:26:26,940
Dieser Mensch ist es doch nicht wert, dass du seinetwegen dein Leben ruinierst.
308
00:26:26,940 --> 00:26:33,390
Georg Warum antwortet.
309
00:26:33,390 --> 00:26:38,340
Georg.
310
00:26:38,340 --> 00:26:41,780
Ich bitte dich, komm da raus.
311
00:26:41,780 --> 00:26:43,380
Lass uns reden.
312
00:26:43,380 --> 00:26:47,100
Bitte.
313
00:26:47,100 --> 00:26:52,180
Georg, bitte komm da raus.
314
00:26:52,180 --> 00:27:13,570
Ich habe nie gesagt, dass es mir leid tut.
315
00:27:13,570 --> 00:27:19,330
Es tut mir leid.
316
00:27:19,330 --> 00:27:25,330
Georg, Hol dir das Schwein.
317
00:27:25,330 --> 00:27:37,980
Diese Mar.
318
00:27:37,980 --> 00:27:43,899
Herzlichen Dank für die freundliche Unterstützung.
319
00:27:43,899 --> 00:27:46,380
Da oben liegt ein Junge und verblutet und keiner kann ihm helfen.
320
00:27:46,380 --> 00:27:50,460
Und diese Verrückte hier verlangt, dass der Kerl da draußen mein ganzes Gefängnis zusammenschießt.
321
00:27:50,460 --> 00:27:53,500
Verrückt ist es, dieser Frau den Mörder ihres Kindes zu präsentieren.
322
00:27:53,500 --> 00:27:55,590
Was haben Sie sich dabei gedacht?
323
00:27:55,590 --> 00:27:57,750
Was ist das hier überhaupt für ein Chaos?
324
00:27:57,750 --> 00:27:59,990
Weiß hier irgendjemand, was er tut?
325
00:27:59,990 --> 00:28:01,350
Ja, ich.
326
00:28:01,350 --> 00:28:04,230
Ich hab meine Männer rechts und links vom Panzer in Stellung gebracht.
327
00:28:04,230 --> 00:28:07,030
Wir greifen an.
328
00:28:07,030 --> 00:28:09,469
Was heißt angreifen?
329
00:28:09,469 --> 00:28:10,470
Was soll das heißen?
330
00:28:10,470 --> 00:28:13,590
Sie werden auf gar keinen Fall diesen Panzer zerstören.
331
00:28:13,590 --> 00:28:15,350
Wissen Sie, was so eine Maschine kostet?
332
00:28:15,350 --> 00:28:16,990
Zwischen 8 und 10 Millionen.
333
00:28:16,990 --> 00:28:21,110
Was haben Sie einen Vorkur da vier Mann Rohr sprengen, Kette sprengen und die Sache ist vorbei.
334
00:28:21,110 --> 00:28:26,260
Wenn das so gut klappt wie mit der Frau eben, dann hab ich die längste Zeit ein Gefängnis gehabt.
335
00:28:26,260 --> 00:28:30,020
Mann, ich hab die Verantwortung für 700 Menschenleben.
336
00:28:30,020 --> 00:28:32,020
In 10 Minuten läuft das Ultimatum ab.
337
00:28:32,020 --> 00:28:37,380
OK, ich geh raus.
338
00:28:37,380 --> 00:28:38,500
Was?
339
00:28:38,500 --> 00:28:40,580
Sie wollen rausgehen?
340
00:28:40,580 --> 00:28:42,540
Ich hab ne Menge Kumpels hier.
341
00:28:42,540 --> 00:28:43,540
Einer hat's schon erwischt.
342
00:28:43,540 --> 00:28:45,620
Will nicht, dass noch mehr draufgehen.
343
00:28:45,620 --> 00:28:49,150
Kommt überhaupt nicht in Frage.
344
00:28:49,150 --> 00:28:52,430
Aber gegen den Panzer hat er keine Chance.
345
00:28:52,430 --> 00:28:55,230
Wenn da irgendwer in die Nähe kommt, ballert er sofort drauf los.
346
00:28:55,230 --> 00:28:56,670
Dazu wird er nicht kommen.
347
00:28:56,670 --> 00:29:00,710
Herr Kotte, haben Sie immer noch ein Dach?
348
00:29:00,710 --> 00:29:01,110
Natürlich.
349
00:29:01,110 --> 00:29:02,190
Was denken Sie denn?
350
00:29:02,190 --> 00:29:03,790
Wenn's recht ist, möchte ich auch hoch.
351
00:29:03,790 --> 00:29:05,030
Ich bräuchte ein Fernglas.
352
00:29:05,030 --> 00:29:05,790
Kein Thema.
353
00:29:05,790 --> 00:29:07,470
Was ist mir immer im Grunde?
354
00:29:07,470 --> 00:29:09,230
Sie haben doch versprochen, ihn zu retten.
355
00:29:09,230 --> 00:29:12,350
Frau Ecker, wir tun alles, um Ihnen zu helfen.
356
00:29:12,350 --> 00:29:14,430
Nein, das tun die eben nicht.
357
00:29:14,430 --> 00:29:16,720
Ich habe es doch genau gehört.
358
00:29:16,720 --> 00:29:20,760
Keiner ist bei ihm, niemand will zu ihm.
359
00:29:20,760 --> 00:29:24,320
Gehen Sie Alles stürzt ein.
360
00:29:24,320 --> 00:29:28,560
Sie haben es mir doch versprochen.
361
00:29:28,560 --> 00:29:32,880
OK, die Leute, die bei dem Jungen um waren, wo sind die?
362
00:29:32,880 --> 00:29:51,070
Wenn das runterknallt, ist am Arsch.
363
00:29:51,070 --> 00:30:54,280
Hallo?
364
00:30:54,280 --> 00:30:56,800
Sandra wird ab normal.
365
00:30:56,800 --> 00:30:57,480
Doch nicht jetzt.
366
00:30:57,480 --> 00:30:57,800
Man.
367
00:30:57,800 --> 00:32:03,790
Scheiße.
368
00:32:03,790 --> 00:32:10,490
Okay, es ist alles in Ordnung.
369
00:32:10,490 --> 00:32:11,690
Gib die Trage runter.
370
00:32:11,690 --> 00:32:13,450
Wer sind Sie?
371
00:32:13,450 --> 00:32:16,410
Ich bin ein Freund von einer Mutter.
372
00:32:16,410 --> 00:32:26,330
Das kann nicht sein.
373
00:32:26,330 --> 00:32:29,050
Der konnte die SEK Männer gar nicht sehen.
374
00:32:29,050 --> 00:32:31,490
Sie haben gesagt, das kann nicht passieren.
375
00:32:31,490 --> 00:32:35,480
Hören Sie, das ist absolut unmöglich.
376
00:32:35,480 --> 00:32:38,840
Der kann meine Männer unmöglich gesehen haben.
377
00:32:38,840 --> 00:32:40,440
Offensichtlich doch.
378
00:32:40,440 --> 00:32:41,920
Nein, nicht wenn er allein drin sitzt.
379
00:32:41,920 --> 00:32:43,600
Wenn er selber gefahren ist, kann er nicht nach hinten schauen.
380
00:32:43,600 --> 00:32:44,760
Dann muss er eingewiesen werden.
381
00:32:44,760 --> 00:32:48,920
Ich geh raus.
382
00:32:48,920 --> 00:32:51,000
Meier.
383
00:32:51,000 --> 00:32:59,780
Habt ihr mich verstanden?
384
00:32:59,780 --> 00:33:05,050
Und jetzt?
385
00:33:05,050 --> 00:33:07,610
Wenn mir was passiert, ist es mein Problem.
386
00:33:07,610 --> 00:33:08,770
Das können Sie schriftlich haben.
387
00:33:08,770 --> 00:33:24,810
OK, Verstehen Sie eigentlich so viel vom Panzer?
388
00:33:24,810 --> 00:33:28,760
Als ich die deutsche Staatsbürgerschaft angenommen hab, haben Sie als erstes zum Bund gesteckt.
389
00:33:28,760 --> 00:33:32,440
Das kann einfach nicht sein.
390
00:33:32,440 --> 00:33:37,320
Sei denn, der hat irgendwo Komplizen.
391
00:33:37,320 --> 00:33:43,480
Geben wir mal mein Glas.
392
00:33:43,480 --> 00:33:56,600
Jan jetzt wird alles gut.
393
00:33:56,600 --> 00:33:58,920
Hast du Apfelkuchen gemacht?
394
00:33:58,920 --> 00:34:02,860
Danke.
395
00:34:02,860 --> 00:34:04,340
Vielen, vielen Dank.
396
00:34:04,340 --> 00:34:12,340
Draußen ist ein Mann.
397
00:34:12,340 --> 00:34:12,700
Quatsch.
398
00:34:12,700 --> 00:34:13,620
Erklären Sie ihm das.
399
00:34:13,620 --> 00:34:16,740
Was denn für ein Mann?
400
00:34:16,740 --> 00:34:24,740
Sie wollen ihn also gehen lassen?
401
00:34:24,740 --> 00:34:25,540
Ja, was soll ich denn machen?
402
00:34:25,540 --> 00:34:26,010
Meiner?
403
00:34:26,010 --> 00:34:28,800
Ich werd schon fertig mit dem Kerl.
404
00:34:28,800 --> 00:34:31,200
Ja, so wie Sie mit der Kleinen fertig geworden sind.
405
00:34:31,200 --> 00:34:34,000
Was haben Sie in Ihre Ohren geschaut?
406
00:34:34,000 --> 00:34:36,560
Die von der Kleinen, die Sie erschossen haben?
407
00:34:36,560 --> 00:34:39,280
Katharina Ne, hab ich nicht.
408
00:34:39,280 --> 00:34:41,120
Ich hab ihr nicht in die Augen geschaut.
409
00:34:41,120 --> 00:34:42,000
Es war ein Reflex.
410
00:34:42,000 --> 00:34:47,440
Ich hör was hinter mir, dreh mich um und schieße und da liegt sie.
411
00:34:47,440 --> 00:34:49,760
Ich denk, scheiße, das war ein Kind.
412
00:34:49,760 --> 00:34:55,770
Und wenn es kein Kind gewesen wäre, ich träume jede Nacht davon.
413
00:34:55,770 --> 00:34:56,810
Das können Sie mal glauben.
414
00:34:56,810 --> 00:35:07,770
Da kommt einer aus dem Gefängnis.
415
00:35:07,770 --> 00:35:09,370
Ne, kenne ich nicht.
416
00:35:09,370 --> 00:35:19,940
Jetzt mach dich nicht verrückt.
417
00:35:19,940 --> 00:35:21,620
Bis jetzt hat doch alles geklappt.
418
00:35:21,620 --> 00:35:27,780
Die schicken ihn raus.
419
00:35:27,780 --> 00:35:29,620
Jede Wette nicht.
420
00:35:29,620 --> 00:35:33,380
Dann knallt noch zwar in den Hof, dann sollst du mal sehen.
421
00:35:33,380 --> 00:35:46,120
Scheiße, die haben mich entdeckt.
422
00:35:46,120 --> 00:35:47,320
Ich vertraue euch.
423
00:35:47,320 --> 00:37:01,610
Bleiben sie stehen.
424
00:37:01,610 --> 00:38:38,250
Also gut, kommt jetzt raus.
425
00:38:38,250 --> 00:38:39,690
Man sieht sich mehr da.
426
00:38:39,690 --> 00:38:41,650
Glaub bloß nicht, dass ich dir Blumen aufs Kabel lege.
427
00:38:41,650 --> 00:38:42,730
Naja, es reicht.
428
00:38:42,730 --> 00:38:47,450
Warum hab ich nur so ein scheiß Gefühl bei der Sache?
429
00:38:47,450 --> 00:38:59,690
Horst Neuber, Jörg Neuber.
430
00:38:59,690 --> 00:39:00,130
Was soll denn das?
431
00:39:00,130 --> 00:39:03,530
Jetzt sieht der Bruder von dem Hubert.
432
00:39:03,530 --> 00:39:06,640
Ne, wer ist dann in dem Panzer?
433
00:39:06,640 --> 00:39:08,400
Das ist doch nicht Bing.
434
00:39:08,400 --> 00:39:16,400
Jetzt geh ran.
435
00:39:16,400 --> 00:39:18,320
Komm.
436
00:39:18,320 --> 00:39:22,720
Andre gerne ein Telefon, nicht die Mailbox.
437
00:39:22,720 --> 00:39:38,250
Engelhard gar kein was?
438
00:39:38,250 --> 00:40:25,260
Hinten ist ein Verletzter.
439
00:40:25,260 --> 00:40:25,980
Kümmert euch drum.
440
00:40:25,980 --> 00:40:26,860
Der ist gefesselt.
441
00:40:26,860 --> 00:40:40,200
Sitzt er nach oben drauf.
442
00:40:40,200 --> 00:40:41,880
Ich lass den mal tanzen.
443
00:40:41,880 --> 00:40:59,480
Wieso hast du denn dein Telefon abgeschaltet?
444
00:40:59,480 --> 00:41:00,680
Sandra.
445
00:41:00,680 --> 00:41:08,260
Alles klar.
446
00:41:08,260 --> 00:41:13,940
Schau mal, ob der Kübel geländegängig ist.
447
00:41:13,940 --> 00:41:29,940
Ich schieb dich an.
448
00:41:29,940 --> 00:42:33,820
Willst du fahren?
449
00:42:33,820 --> 00:42:35,900
Keine Praxis.
450
00:42:35,900 --> 00:42:50,360
Sieht aus wie ein Flugzeug.
451
00:42:50,360 --> 00:42:57,760
Ah, hast du sie?
452
00:42:57,760 --> 00:42:58,480
Da sind sie ja.
453
00:42:58,480 --> 00:43:00,200
Wie wär's denn mit dem Schuss vom Bug.
454
00:43:00,200 --> 00:43:05,880
Poli?
455
00:43:05,880 --> 00:43:07,600
Ist so ein kleiner Hebel, so ein kleines.
456
00:43:07,600 --> 00:43:08,390
Lenkt an wie beim Flug.
457
00:43:08,390 --> 00:43:14,780
Da sind zwei Hebel dran, wenn du gehst.
458
00:43:14,780 --> 00:43:19,100
Ja, pass auf, jetzt musst du nachladen.
459
00:43:19,100 --> 00:43:27,260
Da ist so ein kleiner schwarzer Hebel rechts daneben, den musst du ziehen, dann fliegt dir die Hülse entgegen und links neben dir muss eine andere Hülse sein.
460
00:43:27,260 --> 00:43:31,020
Du musst da reinchecken und dann wieder auf diese beiden Hebel und dann feuert der nochmal.
461
00:43:31,020 --> 00:43:39,180
Nach rechts.
462
00:43:39,180 --> 00:44:28,360
Keine schlechte Bilanz.
463
00:44:28,360 --> 00:44:34,700
Die Gangster gefasst und Ein Panzer für 8 Millionen Ungerette oder 10, je nach Ausstattung.
464
00:44:34,700 --> 00:44:39,420
Wie geht's den verletzten Jungs vom SEK?
465
00:44:39,420 --> 00:44:41,820
Ist keine Lebensgefahr Hast du trinkst Kaffee.
466
00:44:41,820 --> 00:44:43,660
Das hätte ja wirklich auch anders ausgehen können.
467
00:44:43,660 --> 00:44:45,260
Wollen Sie sich setzen?
468
00:44:45,260 --> 00:44:47,980
Chefin André, da ist jemand für dich.
469
00:44:47,980 --> 00:45:01,670
Kennen wir uns?
470
00:45:01,670 --> 00:45:07,030
Das hab ich mir schon gedacht, dass du dich nicht an mich erinnern kannst, so besoffen wie du gestern warst.
471
00:45:07,030 --> 00:45:10,950
Ich wollte dir eigentlich nur sagen, dass du deinen Schlüssel nicht suchen musst.
472
00:45:10,950 --> 00:45:12,630
Den hab ich aus Versehen mitgenommen.
473
00:45:12,630 --> 00:45:15,670
Aber du gehst ja nie an dein Telefon.
34044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.