All language subtitles for Alarm.fuer.Cobra.11.S05E08.Der.Joker.GERMAN.FS.WEB.x264-TSCC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,079 --> 00:00:09,740 Der gesprungene Bagen fährt in südlicher Richtung. Wir sind jetzt an der 2 00:00:09,740 --> 00:00:10,920 Ausfahrt 12 vorbei. 3 00:00:13,200 --> 00:00:15,560 Würdest du vielleicht ein bisschen Abstand halten, weil wenn der bremst, 4 00:00:15,560 --> 00:00:16,980 schneiden wir rein und dann sitzen wir im Kofferraum. 5 00:00:17,240 --> 00:00:20,000 Schreck dich doch nicht auf, das ist ein Airbag. Ja, das sind 10 Zentimeter, die 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,100 du dahinter bist. Ich nähe den Bagen auf, wenn er 10 Meter weiter vorn ist. 7 00:00:23,440 --> 00:00:24,440 Verdammt, Mann. 8 00:00:25,140 --> 00:00:27,580 Vorsicht, Vorsicht, ich fahr doch nicht ganz so dicht. Bist doch mal, musst du 9 00:00:27,580 --> 00:00:28,820 so dicht auffassen. Wir sehen den Bagen. 10 00:00:29,220 --> 00:00:31,740 Ja, wenn der 10 Meter weiter ist, dann nähe ich ihn ja auch noch. 11 00:00:43,470 --> 00:00:44,449 Da haben wir einen verloren. 12 00:00:44,450 --> 00:00:45,750 Diese Scheiß -Karibik -Schneller! 13 00:00:50,410 --> 00:00:57,150 Jetzt überholt er rechts, müssen wir auch rechts überholen. 14 00:00:57,910 --> 00:00:59,450 Soll ich mit den Autos drüber fliegen, oder was? 15 00:01:27,250 --> 00:01:29,170 Ja, danke, das haben wir auch schon gemerkt. 16 00:01:39,790 --> 00:01:40,910 Wie heute los? 17 00:01:48,680 --> 00:01:49,680 Ja! 18 00:02:41,520 --> 00:02:44,360 Alles in Ordnung? Alles in Ordnung. Kümmer dich um den Taxifahrer. 19 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 Mit ihm? 20 00:02:50,160 --> 00:02:51,159 Mein Arm. 21 00:02:51,160 --> 00:02:53,240 Der Krankenwagen kommt, der wird mit dem Fahrgast. 22 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 Scheiße. 23 00:03:00,800 --> 00:03:01,920 André, ist dir was passiert? 24 00:03:03,280 --> 00:03:04,280 Alles okay. 25 00:03:04,300 --> 00:03:05,300 Der ist tot. 26 00:03:08,000 --> 00:03:13,020 Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner 27 00:03:13,040 --> 00:03:17,000 Mörder und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr für die Männer von Cobra L. 28 00:03:17,440 --> 00:03:19,120 Unsere Sicherheit ist ihr Job. 29 00:03:46,800 --> 00:03:49,980 Nicht wahr sein. Die sollten einen Wagen aufhalten und kein Gemetzel auf der 30 00:03:49,980 --> 00:03:53,880 Autobahn veranstalten. André ist ins Marienkrankenhaus angeliefert worden. 31 00:03:54,140 --> 00:03:57,520 Fuchs im Krankenhaus? Ja, der hat irgendwas am Fuß gelenkt. André ist im 32 00:03:57,520 --> 00:03:59,420 Marienkrankenhaus. Ja, weiß ich bereits. Und? 33 00:03:59,960 --> 00:04:01,440 Ja, es ist die Stimmung gebrochen. 34 00:04:02,240 --> 00:04:04,740 Die ersten Tagen fliegen schon wieder hin. 35 00:04:07,160 --> 00:04:08,160 So. 36 00:04:08,460 --> 00:04:09,460 Was ist denn das? 37 00:04:10,460 --> 00:04:13,560 Ja, das sind die beiden Vollidioten. 38 00:04:15,220 --> 00:04:16,339 Frank und Reis Siebelt. 39 00:04:16,779 --> 00:04:20,380 Beide vorbestraft, Autodienst, Raub und so weiter. Und jetzt auch noch Mord oder 40 00:04:20,380 --> 00:04:22,520 gut, Todschlag. Das darf dann der Richter entscheiden. 41 00:04:23,180 --> 00:04:25,040 Der Tote heißt Yilmaz Yakin. 42 00:04:25,600 --> 00:04:29,840 Türkischer Fast mit französischer Aufenthaltsgenehmigung und 43 00:04:29,840 --> 00:04:30,439 dem Paris. 44 00:04:30,440 --> 00:04:33,320 Ich habe auch schon eine Anfrage machen lassen wegen der Angehörigen, aber... 45 00:04:33,320 --> 00:04:34,320 Und? 46 00:04:34,820 --> 00:04:35,980 Ja, ein bisschen komisch. 47 00:04:36,400 --> 00:04:38,420 Sie haben offensichtlich keinen Yilmaz Yakin. 48 00:04:47,840 --> 00:04:48,840 Ja, 49 00:05:00,300 --> 00:05:02,560 Geld hat er jedenfalls. 50 00:05:04,040 --> 00:05:05,760 Hat er keinen Geschmack. 51 00:05:06,200 --> 00:05:07,640 Nicht gewagtes Modell. 52 00:05:32,799 --> 00:05:34,520 Nicht anpassen, nicht anpassen. 53 00:05:37,800 --> 00:05:38,980 Brauchen wir ihn wirklich? 54 00:05:39,620 --> 00:05:41,700 Ich weiß deine Fähigkeiten ja zu schnell. 55 00:05:42,440 --> 00:05:44,000 In jeder Beziehung. 56 00:05:45,060 --> 00:05:48,440 Aber bei einem Fuss aus über 300 Meter Entfernung nehme ich doch lieber einen 57 00:05:48,440 --> 00:05:49,840 Explan. Das reicht. 58 00:05:55,100 --> 00:05:56,480 Und, ist dir noch was eingefallen? 59 00:05:56,740 --> 00:05:58,600 Ich habe doch schon alles gesagt. 60 00:05:59,020 --> 00:06:02,820 Ich weiß doch auch nur, dass er im Renaissance -Hotel absteigt. 61 00:06:03,060 --> 00:06:06,220 Ich weiß wirklich nicht, wie er aussieht und wann er kommt. 62 00:06:06,880 --> 00:06:10,420 An die Akten von den Kronzeugen, da kommen wir doch als Gerichtsdiener gar 63 00:06:10,420 --> 00:06:11,420 dran. 64 00:06:11,700 --> 00:06:15,020 Die Zeit wird langsam knapp. Ich weiß wirklich nicht. Und wer weiß was? 65 00:06:15,300 --> 00:06:16,560 Auf jeden Fall Ransbach. 66 00:06:17,040 --> 00:06:19,500 Matthias Ransbach, der leitende Staatsanwalt, der weiß alles. 67 00:06:29,550 --> 00:06:32,070 Sag mal, liegt das Boot raus? Wir müssen ihn noch wegschütten. 68 00:06:39,410 --> 00:06:40,870 Der ist am Bahnhof eingestiegen. 69 00:06:41,370 --> 00:06:45,070 Er wollte ins Hotel, ins Maritim. 70 00:06:45,430 --> 00:06:46,870 Hat er sonst noch irgendwas gesagt? 71 00:06:47,190 --> 00:06:48,190 Irgendeine Zeit? 72 00:06:48,450 --> 00:06:49,450 Einen Termin? 73 00:06:50,410 --> 00:06:51,490 Zum Wetter vielleicht irgendwas? 74 00:06:51,830 --> 00:06:52,669 Nee, nee. 75 00:06:52,670 --> 00:06:54,890 Das war so ein ganz schweigsamerer, wissen Sie. 76 00:06:59,530 --> 00:07:03,190 Gut, ja, Sie können dann gehen. Ihre Aussage haben wir ja. Von Ratungsteherin 77 00:07:03,190 --> 00:07:04,190 Radtke bitte raus. 78 00:07:05,650 --> 00:07:06,650 Danke. 79 00:07:09,470 --> 00:07:13,010 Sehr ergiebig, der Mann. Ich glaube mir doch kein Mensch, dass Sie mir einen 80 00:07:13,010 --> 00:07:15,350 Fahrgast im Auto erschießen, am helllichten Tag. 81 00:07:29,620 --> 00:07:30,479 Ah ja? 82 00:07:30,480 --> 00:07:31,480 Der Joker. 83 00:07:31,640 --> 00:07:32,740 Der legendäre Joker. 84 00:07:33,020 --> 00:07:35,900 Die Kollegen waren nur deshalb so schnell, weil seine Identifizierung 85 00:07:35,900 --> 00:07:36,900 ganz einfach war. 86 00:07:36,940 --> 00:07:40,240 Er hat eine ganz alte Tätowierung mit einem Joker auf dem Schulterblatt. Hier 87 00:07:40,240 --> 00:07:41,240 sieht es aus. 88 00:07:41,460 --> 00:07:42,900 Einen richtigen Namen kennt niemand. 89 00:07:43,200 --> 00:07:47,000 Aber er ist, also ich meine, er war einer der teuersten und gefährlichsten 90 00:07:47,000 --> 00:07:48,160 Profikiller Europas. 91 00:07:48,600 --> 00:07:50,740 Nee, kein Mensch glaubt das. 92 00:07:51,060 --> 00:07:54,620 Das ist ja auch ein Ding, wenn ein Killer von einem Killer im Takte gekillt 93 00:07:54,620 --> 00:07:57,180 wird. Ach, ein Killer war das auch noch? 94 00:07:58,890 --> 00:08:02,410 Das BKA geht davon aus, dass in den letzten sieben Jahren ungefähr zwölf 95 00:08:02,410 --> 00:08:03,410 auf sein Konto gehen. 96 00:08:04,810 --> 00:08:05,810 Danke. 97 00:08:06,950 --> 00:08:08,530 Da hat er denn einen Mordsaustrag. 98 00:08:10,050 --> 00:08:11,050 Danke, Andrea. 99 00:08:12,510 --> 00:08:14,910 Chefin, und wir wissen, wo der hinwollte, ins Maritim. 100 00:08:15,870 --> 00:08:17,190 Dann müssen wir doch irgendwas unternehmen. 101 00:08:38,669 --> 00:08:39,870 Nein, ein klares Nein. 102 00:08:40,190 --> 00:08:41,190 Wir wissen nichts. 103 00:08:41,409 --> 00:08:44,770 Weder was er im Maritim wollte, noch wen er treffen wollte. Falls er überhaupt 104 00:08:44,770 --> 00:08:45,770 jemand treffen wollte. 105 00:08:46,130 --> 00:08:48,230 Und außerdem sind wir dafür nicht zuständig. 106 00:08:48,530 --> 00:08:51,710 Chefin, bitte. Sie haben selber gesagt, dass er mir ähnlich sieht. Und wir haben 107 00:08:51,710 --> 00:08:54,170 nicht viel Zeit. Und noch einmal die Chance rauszufinden, was er hier wollte. 108 00:09:00,450 --> 00:09:01,510 Das passt mir schon. 109 00:09:02,390 --> 00:09:03,970 Ja und? 110 00:09:04,290 --> 00:09:06,830 Was wollen Sie dann machen? Wollen Sie mit diesem Ding jemand erschießen? 111 00:09:07,180 --> 00:09:08,620 Quatsch, im Hotel erschießt man auch keinen. 112 00:09:09,720 --> 00:09:11,600 Jedenfalls ist es wie in der Swiss -Rennrolle. Wollt ihr doch nur Kontakt 113 00:09:11,600 --> 00:09:14,880 aufnehmen. Aber mit wem? Das Maritim ist riesengroß. 114 00:09:15,460 --> 00:09:17,500 Wie wollen Sie das anfangen? Wo wollen Sie suchen? 115 00:09:17,880 --> 00:09:21,720 Es gibt mindestens drei Bars, vier Restaurants und was weiß ich noch was. 116 00:09:26,520 --> 00:09:27,620 Gibt es ein Pool im Maritim? 117 00:10:18,990 --> 00:10:20,710 Der Schöning da hinten, das könnte er sein. 118 00:10:23,510 --> 00:10:24,510 Ja. 119 00:10:25,070 --> 00:10:26,630 Da ist ja sonst kein anderer da. 120 00:10:36,590 --> 00:10:39,090 Wenn er mit dem Ding ins Wasser geht, dann löst sich das auch. 121 00:10:41,530 --> 00:10:43,670 Wenn er halt geht, dann geht er ja nicht. Dann geht er ins Wasser. 122 00:11:04,240 --> 00:11:05,700 Wenn wir uns nicht aneinander wagen, überhaupt. 123 00:11:08,060 --> 00:11:09,060 Richtig. 124 00:11:49,360 --> 00:11:50,360 Doch, doch, bitte. 125 00:11:58,600 --> 00:11:59,600 Ja? 126 00:12:03,600 --> 00:12:04,800 Erstens Wasser gefallen. 127 00:12:05,140 --> 00:12:06,140 Was? 128 00:12:38,480 --> 00:12:40,080 Ich dachte, der Joker wäre älter. 129 00:12:46,800 --> 00:12:47,800 Und er ist? 130 00:12:53,460 --> 00:12:54,460 Jetzt gehen wir raus. 131 00:13:42,030 --> 00:13:43,210 Wir nehmen einen Takt, los! 132 00:14:05,950 --> 00:14:07,090 Ja, von vorne sind sie. 133 00:14:09,750 --> 00:14:10,850 Wir sind im Taxi. 134 00:14:11,280 --> 00:14:12,820 und fahren Richtung Kirchhofer Allee. 135 00:14:19,900 --> 00:14:22,580 Nein, Konzeptionsnummer, die habe ich nicht gesehen, das ging irgendwie zu 136 00:14:22,580 --> 00:14:23,580 schnell. 137 00:14:46,730 --> 00:14:47,730 Und wir dann? 138 00:14:48,330 --> 00:14:49,370 Wir zeigen um. 139 00:15:22,330 --> 00:15:25,790 Ich meine, das konnte ja nun keiner ahnen, dass Sie mit dem Boot abhauen. 140 00:15:27,230 --> 00:15:29,210 Der soll die einfach festnehmen und Schluss. 141 00:15:30,490 --> 00:15:32,810 Mit der Frau wird sie mir doch wohl noch fertig, he? 142 00:15:33,370 --> 00:15:35,130 Wahrscheinlich weiß er noch gar nicht, worum es geht. 143 00:15:36,850 --> 00:15:39,130 Soll ich gern keinen pennen, zieht er das Ding voll durch. 144 00:15:59,840 --> 00:16:01,700 Ich brauche umgehenden Hubschrauber. 145 00:16:02,320 --> 00:16:05,780 Kennung des Bootes ist Y -Delta und eine mehrstellige Zahl. 146 00:16:11,340 --> 00:16:12,940 Wann kann denn der Heli hier sein? 147 00:16:18,380 --> 00:16:25,360 Wenn das mal gut 148 00:16:25,360 --> 00:16:26,360 geht. 149 00:17:05,420 --> 00:17:08,599 Die Fotos von Bonnrad sind tatsächlich brauchbar. 150 00:17:09,339 --> 00:17:12,079 Ja, sofort an BKA und Interpol weitergeben. 151 00:17:13,440 --> 00:17:17,280 Wir müssen so schnell wie möglich wissen, wer die Frau ist. Ja, Andrea 152 00:17:17,280 --> 00:17:18,640 machen. Okay. 153 00:17:53,480 --> 00:17:54,480 Ich muss es auch noch früh genug erfahren. 154 00:17:58,140 --> 00:18:00,600 Ich bin es nicht gewohnt, dass man so respektlos mit mir umgeht. 155 00:18:02,520 --> 00:18:04,020 Gehst du immer so mit Frauen um? 156 00:18:04,800 --> 00:18:05,800 Wenn es sein muss. 157 00:18:11,980 --> 00:18:13,760 Alles weitere wirst du von de Boer erfahren. 158 00:18:14,820 --> 00:18:15,820 De Boer? 159 00:18:16,820 --> 00:18:19,500 Ja, ihr kennt euch doch. Die guten alten Zeiten. 160 00:18:36,169 --> 00:18:37,470 Ich rufe dich wieder an. 161 00:18:47,370 --> 00:18:47,810 Ganz 162 00:18:47,810 --> 00:18:54,670 der 163 00:18:54,670 --> 00:18:56,250 Alte, ein Mann mit Prinzipien. 164 00:18:56,970 --> 00:18:59,030 Du kannst dich also an mich erinnern. 165 00:19:00,170 --> 00:19:03,970 Ich war ja noch eher ein etwas kleineres Licht damals. Komm, setz dich. 166 00:19:04,610 --> 00:19:05,830 Schon eine ganze Weile her. 167 00:19:06,950 --> 00:19:08,950 Wann haben die uns das letzte Mal gesehen? 168 00:19:10,210 --> 00:19:12,290 Brüssel, 93. 169 00:19:15,730 --> 00:19:17,310 Du kennst doch das Spiel de Boer. 170 00:19:20,130 --> 00:19:21,410 Ich hab dich nie gesehen. 171 00:19:23,170 --> 00:19:24,370 Ich war nie in Brüssel. 172 00:19:28,560 --> 00:19:31,960 Und was 92 war, hab ich längst vergessen. 173 00:19:35,100 --> 00:19:37,360 Wie ich schon sagte, ein Mann mit Prinzipien. 174 00:19:39,980 --> 00:19:42,720 Tja, wir haben uns damals nur kurz gesehen, aber ich finde, du hast dich 175 00:19:42,720 --> 00:19:43,720 überhaupt nicht verändert. 176 00:19:51,300 --> 00:19:57,140 Wenn wir zur Sache kommen, wann und wer? 177 00:20:04,020 --> 00:20:10,960 Was die engagierten Spezialisten wissen noch nicht 178 00:20:10,960 --> 00:20:11,960 wofür? 179 00:20:18,780 --> 00:20:20,320 Vor mich zurück. Schluss jetzt. 180 00:20:21,900 --> 00:20:23,760 Wir wissen wer und wir wissen wo. 181 00:20:24,350 --> 00:20:26,990 Wir wissen lediglich noch nicht ganz genau wann, aber das wird sich in den 182 00:20:26,990 --> 00:20:28,030 nächsten paar Stunden klären. 183 00:20:34,970 --> 00:20:38,130 Jetzt haben wir zu dem Boot rausgefunden. Es gibt zehn Zulassungen, 184 00:20:38,130 --> 00:20:39,130 könnten. Das sind die Besitzer. 185 00:20:40,350 --> 00:20:41,730 Da ist ja nur eine Frau dabei. 186 00:20:42,490 --> 00:20:43,750 Christina von Hohenlund. 187 00:20:44,690 --> 00:20:48,390 Haben Sie die schon überprüft? Ja, irgendeine Erbin aus reicher Familie 188 00:20:48,390 --> 00:20:49,390 meiste Zeit in Monaco. 189 00:20:49,570 --> 00:20:50,890 Die ist mit dem Ujano zusammen. 190 00:20:52,050 --> 00:20:53,370 Das ist der hübsche Rennfahrer. 191 00:20:54,439 --> 00:20:55,720 Gibt es schon eine Nachricht von Semi? 192 00:20:56,460 --> 00:20:57,460 Nein. 193 00:20:58,020 --> 00:20:59,520 Bonner hat schon was über die Frau gekommen. 194 00:21:01,040 --> 00:21:02,580 Die Frau aus meinen Fotos? 195 00:21:03,160 --> 00:21:04,980 Ja, Bonner, welche denn sonst? 196 00:21:06,300 --> 00:21:10,240 Ja, da gibt es leider mehrere, die in Frage kommen. Sie haben gesagt, sie 197 00:21:10,240 --> 00:21:11,240 uns die Liste. 198 00:21:13,720 --> 00:21:14,720 Gut. 199 00:21:26,440 --> 00:21:27,059 Bist du fertig? 200 00:21:27,060 --> 00:21:28,060 Immer. 201 00:21:29,340 --> 00:21:31,420 Was ist mit dem Joker? Können wir ihn allein hier lassen? 202 00:21:31,720 --> 00:21:33,280 Der Joker ist absolut sauber. 203 00:21:41,900 --> 00:21:43,440 Der Mann ist eine Legende. 204 00:21:44,000 --> 00:21:46,620 Ein Künstler. Nicht so ein billiger Ostblock -Killer. 205 00:21:54,960 --> 00:21:57,800 Wir haben noch was zu erledigen. In ein paar Stunden sind wir zurück. 206 00:21:58,880 --> 00:22:01,480 Bedien dich. Es ist alles da, was das Leben angenehm macht. 207 00:22:01,880 --> 00:22:03,040 Moshu muss ich leider mitnehmen. 208 00:22:03,260 --> 00:22:04,179 Komm mit. 209 00:22:04,180 --> 00:22:05,960 Das ist nichts für einen Joker. Das ist Drecksarbeit. 210 00:22:09,460 --> 00:22:10,940 Ich kann mir hinterher die Hände waschen. 211 00:22:15,340 --> 00:22:16,900 Gut, wenn du unbedingt willst. 212 00:22:49,360 --> 00:22:50,480 Kannst du mich vielleicht mitnehmen in die Stadt? 213 00:22:50,800 --> 00:22:53,540 Ich dachte, dein Vater ruht dich ab. Nee, der arbeitet noch. Die haben doch 214 00:22:53,540 --> 00:22:54,560 morgen den großen Prozess. 215 00:22:55,380 --> 00:22:56,380 Stimmt, ja klar. 216 00:22:56,500 --> 00:22:58,480 Komm mit. Ich muss nur noch schnell die Kappe wegbringen. 217 00:23:02,340 --> 00:23:03,340 Was? 218 00:23:11,080 --> 00:23:12,120 Sie haben den Kontakt verloren? 219 00:23:12,880 --> 00:23:13,880 Das ist ja wunderbar. 220 00:23:14,040 --> 00:23:16,560 Für so eine Undercover -Aktion ist unsere Dienststelle gar nicht 221 00:23:16,560 --> 00:23:17,560 Frau Engelhardt. 222 00:23:17,680 --> 00:23:18,680 Ja. 223 00:23:20,460 --> 00:23:21,460 Kann ich irgendwas tun? 224 00:23:21,660 --> 00:23:22,660 Nein, im Moment nicht. 225 00:23:23,440 --> 00:23:26,940 Außerdem denke ich, Sie können nicht laufen. Dann stehe ich eben oder ich 226 00:23:26,940 --> 00:23:28,540 mit dem Rollstuhl. Ich verstehe, Herr Dorden. 227 00:23:29,020 --> 00:23:32,340 Aber ich verspreche Ihnen, wir packen schon auf Semi auf. Und wisst ihr nicht 228 00:23:32,340 --> 00:23:33,340 mal, wo er ist? 229 00:23:35,000 --> 00:23:36,620 Ja, André, ja. 230 00:23:37,540 --> 00:23:39,440 Wir holen Sie raus, wenn es nötig ist. 231 00:23:39,920 --> 00:23:40,920 Ehrenwort. 232 00:23:42,960 --> 00:23:44,500 Gute Besserung. Bis dann, ja? 233 00:23:45,980 --> 00:23:48,020 Das ist vom BKA gekommen. Die könnte es sein. 234 00:24:02,540 --> 00:24:03,640 Ist deine Telefonnummer dabei? 235 00:24:05,960 --> 00:24:07,660 Was wollen Sie eigentlich? Worum geht es denn? 236 00:24:08,720 --> 00:24:10,260 Das musst du gleich erfahren, Joker. 237 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Warte. 238 00:24:13,980 --> 00:24:14,980 Ja. 239 00:24:16,680 --> 00:24:17,680 Ja. 240 00:24:18,040 --> 00:24:23,180 Was spielt der, oder was? 241 00:24:25,960 --> 00:24:31,480 Was soll er vorbeifahren? Vielleicht ist hier irgendwas mit deinem Wagen. 242 00:24:31,920 --> 00:24:33,820 Das wird es. Aber vorbei! 243 00:25:56,330 --> 00:25:57,450 Herr Sohn, von vorne aussteigen. 244 00:25:57,930 --> 00:25:59,870 Wollen Sie denn... Ich mag dich zu wem nicht, beweg dich! 245 00:26:00,550 --> 00:26:01,910 Die brauchen wir nicht. Nein! 246 00:26:06,370 --> 00:26:08,310 Wollen wir die Probe wieder, oder wird es scheiße, Mathieu? 247 00:26:11,790 --> 00:26:13,670 Du hast wohl immer alles im Gericht, oder? 248 00:26:17,810 --> 00:26:18,810 Meistens. 249 00:26:20,030 --> 00:26:21,030 Jedenfalls. 250 00:26:30,679 --> 00:26:36,720 Aua! Der Wagen muss weg. 251 00:26:37,400 --> 00:26:39,180 Weiter oben mal den Scheunen, dann stelle ich den rein. 252 00:26:40,180 --> 00:26:42,180 Wenn den Frauen was passiert, steige ich aus. 253 00:26:42,440 --> 00:26:43,440 Ja, ja, ist ja gut. 254 00:27:09,519 --> 00:27:13,120 Sabrina Dammann, Aufenthaltsort unbekannt, möglicherweise in Benelux 255 00:27:13,360 --> 00:27:17,100 Spricht akzentfrei Französisch, mehrfach unter Mordverdacht, konnte ihr aber nie 256 00:27:17,100 --> 00:27:19,740 was nachgewiesen werden. Kann noch nicht mal zu einer Gerichtsverhandlung. 257 00:27:20,160 --> 00:27:24,200 Sie gilt als gruppelos und eiskalt, aber auch sehr feminin, wenn Sie wissen, was 258 00:27:24,200 --> 00:27:25,200 ich meine. 259 00:27:26,080 --> 00:27:28,040 Ihr Spitzname ist der eiskalte Engel. 260 00:27:28,740 --> 00:27:32,320 Der Joker und der eiskalte Engel, das hört sich an wie Bonnie und Clyde. 261 00:27:33,760 --> 00:27:35,460 Ja, die waren am Ende beide tot. 262 00:27:53,550 --> 00:27:54,550 Und, alles erledigt? 263 00:27:54,610 --> 00:27:55,970 Ja, den findet sich mehr keiner. 264 00:27:56,270 --> 00:27:57,270 Komm, sag ein. 265 00:28:23,470 --> 00:28:24,470 Was soll das? 266 00:28:27,150 --> 00:28:29,530 Sie wollen dich nicht weiter mit Drecksarbeit belasten. 267 00:28:29,970 --> 00:28:33,190 Was wird aus den Frauen? 268 00:28:33,550 --> 00:28:35,570 Die Damen lassen mal die Bürgermeister sitzen. 269 00:28:45,250 --> 00:28:46,810 Ranschbach? Matthias. 270 00:28:47,250 --> 00:28:48,670 Matthias, wir haben uns entschuldigt. 271 00:28:48,910 --> 00:28:49,910 Rega? 272 00:28:53,570 --> 00:28:55,150 Wansbach, wir haben Ihre Frau. 273 00:28:57,870 --> 00:28:58,870 Wer sind Sie? 274 00:29:00,430 --> 00:29:03,190 Ich bin es egal, es sollte Sie aber interessieren, was ich will. 275 00:29:04,510 --> 00:29:08,210 Hören Sie, Ransbach, wir haben Ihre Frau. Das sagten Sie bereits. 276 00:29:08,950 --> 00:29:10,910 Wir verstehen uns, Herr Staatsanwalt. 277 00:29:11,750 --> 00:29:15,590 Also, wann wird Ihr Kronzeuge Dörfler morgen früh zur Verhandlung im 278 00:29:15,590 --> 00:29:18,870 Treuhandprozess aus dem Renaissance Hotel abgeholt? Woher wissen Sie, dass 279 00:29:18,870 --> 00:29:19,870 Renaissance Hotel ist? 280 00:29:21,310 --> 00:29:22,310 Hören Sie auf! 281 00:29:23,400 --> 00:29:25,820 Sie müssen wissen, dass ich als ermittelnder Staatsanwalt nicht mit 282 00:29:25,820 --> 00:29:28,060 Personenschutz und Transportmaßnahmen vertraut bin. 283 00:29:28,540 --> 00:29:30,420 Mann, ich weiß es wirklich nicht. 284 00:29:32,760 --> 00:29:35,680 Warten Sie einen Moment, ich muss das erst auf den Appen raussuchen. 285 00:29:35,920 --> 00:29:39,420 Für wie blöd halten Sie mich, Ransbach? Ich rufe in fünf Minuten noch einmal an, 286 00:29:39,420 --> 00:29:44,880 dann haben Sie exakt 15 Sekunden Zeit, mir zu sagen, wann genau und aus welchem 287 00:29:44,880 --> 00:29:47,400 Ausgang des Hotels der Flamocken früh abgeholt wird. 288 00:29:48,000 --> 00:29:51,260 Und, Ransbach, ich verlasse mich auf Sie. 289 00:30:10,730 --> 00:30:12,330 Von da hast du die beste Süßt. 290 00:30:18,530 --> 00:30:20,070 Das ist ein Hotel. 291 00:31:02,610 --> 00:31:05,150 Brandsbach. Sternberg. Guten Tag, Herr Oberstaatsanwalt. 292 00:31:05,670 --> 00:31:08,050 Entschuldigen Sie, dass ich Sie vor Ihrem großen Auftritt anrufe. 293 00:31:08,410 --> 00:31:12,030 Es entspricht ja auch nicht meinem Stil, noch einen Tag vor den Verhandlungen 294 00:31:12,030 --> 00:31:13,530 mit einer der Parteien zu konferieren. 295 00:31:14,430 --> 00:31:18,010 Aber die Angelegenheit, Sie verstehen, ist rein privat. 296 00:31:18,990 --> 00:31:19,990 Selbstverständlich. 297 00:31:22,410 --> 00:31:23,410 Worum geht's? 298 00:31:24,210 --> 00:31:28,250 Ihre Frau geht doch Dienstagnachmittag auch immer zum Reiten. 299 00:31:29,530 --> 00:31:30,750 Ja, ja. Warum? 300 00:31:44,680 --> 00:31:50,760 Herr Gerichtspräsident, ich glaube, wir haben da ein ernsthaftes Problem. 301 00:31:53,800 --> 00:32:00,300 Wie Gottverdammter Idiot können Sie nicht einmal 302 00:32:00,300 --> 00:32:01,780 Ihr Maul halten. 303 00:32:02,700 --> 00:32:04,600 Wieso? Ich habe doch gar nichts gesagt. 304 00:32:05,120 --> 00:32:06,120 Nein. 305 00:32:06,460 --> 00:32:10,440 Da ruft ein Journalist bei der Pressestelle an und sagt, er hätte 306 00:32:10,440 --> 00:32:13,160 ein türkischer Killer in einem Taxi umgebracht worden ist. 307 00:32:13,580 --> 00:32:15,900 Unser Kollege fragt, woher er das weiß. 308 00:32:16,380 --> 00:32:19,080 Und der Reporter sagt, er hätte es von einem Taxifahrer gehört. 309 00:32:19,320 --> 00:32:22,020 Und der, der hat es von einem Polizisten. 310 00:32:22,480 --> 00:32:26,720 Sie plaudern hier Dienstgeheimnisse aus, Bonrad. Und das heißt bei Ihnen nichts 311 00:32:26,720 --> 00:32:27,720 gesagt? 312 00:32:28,280 --> 00:32:30,640 Verdammt nochmal, die drucken das in der nächsten Ausgabe. 313 00:32:31,000 --> 00:32:35,960 Wenn deswegen gar kein irgendwas passiert, Bonrad, dann gnade Ihnen Gott. 314 00:32:35,960 --> 00:32:37,280 gnade Ihnen Gott. 315 00:32:37,500 --> 00:32:39,420 Wir haben ein Lebenszeichen von dem hier. Was? 316 00:32:39,780 --> 00:32:41,460 Hat er sich gemeldet? Nicht direkt. 317 00:32:42,170 --> 00:32:45,710 Aber Kollegen haben den Pass von Jakin in einem abgestellten Wagen auf dem Land 318 00:32:45,710 --> 00:32:46,710 gefunden. 319 00:32:46,930 --> 00:32:49,490 Vermutlich handelt es sich sogar um eine Entführung. 320 00:32:50,270 --> 00:32:51,229 Entführung? Hm. 321 00:32:51,230 --> 00:32:55,010 Und wen geht's denn da? Der Wagen ist auf einen Matthias Ransbach zugelassen, 322 00:32:55,090 --> 00:32:58,690 Oberstaatsanwalt am Kammergericht. Er ist der führende Ermittler in Sachen 323 00:32:58,690 --> 00:32:59,890 Vereinigungskriminalität. 324 00:33:01,750 --> 00:33:02,870 Das ist unser Mann. 325 00:33:23,720 --> 00:33:25,460 Wenn den Frauen was passiert, mache ich euch fertig. 326 00:33:32,940 --> 00:33:34,400 Bist du bei der Heilsarmee, Joker? 327 00:33:41,740 --> 00:33:43,240 Ich habe meine Opfer nie gekannt. 328 00:33:46,700 --> 00:33:47,700 Wollte sie auch nicht kennen. 329 00:33:49,680 --> 00:33:50,680 Reaktiert nur. 330 00:33:56,330 --> 00:34:01,790 Ich habe noch nie jemanden erschossen, weil ich nicht mehr weiter wollte. 331 00:34:04,590 --> 00:34:05,970 Oder nur so zum Spaß. 332 00:34:09,489 --> 00:34:10,489 Noch nie. 333 00:34:13,449 --> 00:34:14,449 Weißt du? 334 00:34:17,489 --> 00:34:18,489 Noch nie. 335 00:34:19,090 --> 00:34:20,090 Wieso dann? 336 00:34:29,670 --> 00:34:31,190 Dann mach du deinen Job, wir machen unseren. 337 00:34:35,770 --> 00:34:36,810 Was passiert? 338 00:34:39,010 --> 00:34:40,010 Mach ich euch fertig. 339 00:34:45,850 --> 00:34:47,810 Jetzt hören Sie zu, Herr Ransbach. 340 00:34:48,590 --> 00:34:52,750 Ich habe einen Mann in die Bande eingeschleust. Die anderen, die halten 341 00:34:52,750 --> 00:34:53,728 einen Killer. 342 00:34:53,730 --> 00:34:58,070 Sie können sicher sein, dass er dafür gesorgt hat, dass Ihre Frau jetzt noch 343 00:34:58,070 --> 00:34:59,070 Leben ist. 344 00:35:01,390 --> 00:35:05,690 Aber wenn Sie mir nicht sagen, was ich wissen muss, dann stirbt Ihr Kronzeuge. 345 00:35:05,810 --> 00:35:08,730 Es stirbt mein Beamter und es stirbt auch Ihre Frau. 346 00:35:09,230 --> 00:35:10,970 Ich kann das nicht allein entscheiden. 347 00:35:12,050 --> 00:35:13,470 Es geht ja nicht nur um meine Frau. 348 00:35:15,970 --> 00:35:17,990 Gerichtsweise, denn Sternberg wird jeden Augenblick hier sein. 349 00:35:18,770 --> 00:35:22,470 Ratzbach, jetzt zählt jede Minute. Sie müssen da mitspielen. 350 00:35:43,180 --> 00:35:44,300 Da sind überall Bullen rum. 351 00:35:46,680 --> 00:35:48,280 Der Personenschutz war ein Mann. 352 00:35:59,640 --> 00:36:00,640 Ja. 353 00:36:02,960 --> 00:36:03,960 Es geht so. 354 00:36:16,750 --> 00:36:17,990 Hier sind eine ganze Masse Bullen. 355 00:36:22,390 --> 00:36:24,330 Das wird der Personenschutz für Dörfler sein. 356 00:36:29,150 --> 00:36:30,210 Sagt der Joker auch. 357 00:36:38,390 --> 00:36:41,070 Übrigens, wir werden die Front doch besser erledigen. 358 00:36:43,150 --> 00:36:44,790 Ich weiß nicht, ob das eine gute Idee ist. 359 00:36:45,400 --> 00:36:46,460 Sie haben uns alle drei gesehen. 360 00:36:47,420 --> 00:36:49,940 Wir nehmen sie mit an Bord und werfen sie später ins Wasser. 361 00:36:52,320 --> 00:36:53,760 Das darfst du dann erledigen. 362 00:36:54,740 --> 00:36:55,800 Jetzt reicht's mir. 363 00:37:01,240 --> 00:37:02,300 Moa, verdammt nochmal! 364 00:37:05,020 --> 00:37:11,360 Was geht los? 365 00:37:13,180 --> 00:37:14,180 Äh... 366 00:37:18,210 --> 00:37:19,350 Jetzt bist du dran, Silke. 367 00:37:25,750 --> 00:37:26,750 Fertig? 368 00:37:28,790 --> 00:37:29,790 Nein. 369 00:37:30,870 --> 00:37:31,870 Ey. 370 00:37:32,730 --> 00:37:33,730 Nein. 371 00:37:38,590 --> 00:37:40,530 Ich mach dich fertig, wenn du nicht schießt. 372 00:37:42,770 --> 00:37:44,570 Du bist tot, wenn du nicht schießt. 373 00:38:41,960 --> 00:38:43,100 Wer bist du? 374 00:38:48,340 --> 00:38:49,540 Alles in Ordnung. 375 00:38:50,900 --> 00:38:55,020 Was soll denn der Scheiß? 376 00:38:55,680 --> 00:38:58,180 Wer bist du? 377 00:39:09,870 --> 00:39:10,990 Warum sollte ich das unbedingt machen? 378 00:39:11,290 --> 00:39:12,450 Damit Semir Bescheid weiß. 379 00:39:12,870 --> 00:39:13,990 Hätte ich auch Pornhub machen können. 380 00:39:14,270 --> 00:39:17,610 Ach, der ist doch versaut. Wir sehen uns später. Ich muss an Semir dranbleiben. 381 00:39:19,370 --> 00:39:20,370 Ich komme jetzt. 382 00:39:21,370 --> 00:39:23,330 Wo ist der Joker? Er war nicht der Joker! 383 00:39:49,130 --> 00:39:50,130 Das ist dein Volk, ja? 384 00:43:11,620 --> 00:43:12,620 Ach, Entschuldigung. 385 00:43:12,860 --> 00:43:14,480 Na ja, wie man es nimmt. 386 00:43:15,940 --> 00:43:16,940 Na, 387 00:43:17,180 --> 00:43:18,180 Joker? 388 00:43:18,800 --> 00:43:20,620 Kann man dich nicht mal ein paar Tage alleine lassen? 389 00:43:23,210 --> 00:43:24,550 Was solltest du das öfter tun? 390 00:43:26,830 --> 00:43:29,610 Vielleicht wenigstens auch mal ein paar attraktive Frauen kennen. 391 00:43:35,570 --> 00:43:42,490 Ich weiß nicht, ob das so eine gute Idee ist. 392 00:43:46,010 --> 00:43:47,010 Na, 393 00:43:47,550 --> 00:43:48,550 was ist denn jetzt? 28682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.