Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,730 --> 00:00:25,690
Is er een richtig gro�er fenn van hem
bladt, is?
2
00:00:27,730 --> 00:00:29,050
Ik zullen ergens goede tijd doen.
3
00:00:30,870 --> 00:00:32,070
Ik vind dat het niet ok�.
4
00:00:34,450 --> 00:00:37,670
Uist wie langer ik schon in de woning
zoef, een doel zag, kreeg ze dan met zo'n
5
00:00:37,671 --> 00:00:39,810
luxe woning, want er is een presse tante
vanuitstaste.
6
00:00:40,470 --> 00:00:42,310
Je vraagt die weer hier ween vanuitstaste.
7
00:00:43,950 --> 00:00:45,150
Dat is ja nog schlammer.
8
00:00:45,530 --> 00:00:46,730
Dan stuur er niet zo.
9
00:00:48,190 --> 00:00:50,146
Je moet het ook zo
schlagen, als je de woning kan
10
00:00:50,147 --> 00:00:52,010
zeggen, dat je het voor de
tijd om het aan te doen is.
11
00:00:52,110 --> 00:00:53,350
Dan is er meest gees te spelen.
12
00:00:59,890 --> 00:01:02,010
Ik heb een goede collega, ik heb een goede
collega.
13
00:01:02,150 --> 00:01:03,770
Je hoeft ook een woning.
14
00:01:04,830 --> 00:01:05,390
Simona is.
15
00:01:05,650 --> 00:01:06,850
Simona Bergman.
16
00:01:07,490 --> 00:01:08,690
Het is niet die geil.
17
00:01:09,670 --> 00:01:10,170
Vrichtig geil?
18
00:01:10,410 --> 00:01:11,610
Die is niet die geil.
19
00:01:12,090 --> 00:01:12,270
Die is niet die geil.
20
00:01:12,271 --> 00:01:13,471
Die is niet die geil.
21
00:02:34,360 --> 00:02:36,440
In revier is die Autobahn.
22
00:02:36,700 --> 00:02:38,180
Je tempo is murderisch.
23
00:02:38,320 --> 00:02:40,620
Je regegna autoschieber, murder en
depressa.
24
00:02:40,880 --> 00:02:43,660
Einsatz hond om de uur voor de mennen van
Cobra 11.
25
00:02:44,180 --> 00:02:45,820
Unsere Sicherheit is je John.
26
00:03:51,880 --> 00:03:53,080
Sis!
27
00:03:57,060 --> 00:03:57,720
Hoi de nood.
28
00:03:57,800 --> 00:03:59,000
Runt de police.
29
00:03:59,400 --> 00:04:00,600
Dat was wel een schoes.
30
00:04:03,780 --> 00:04:04,980
Wat is dat?
31
00:04:08,420 --> 00:04:09,620
Dat was wel een schoes.
32
00:04:35,910 --> 00:04:36,730
Wat is het met hem?
33
00:04:37,050 --> 00:04:38,250
Er is niet een goede collega.
34
00:04:38,430 --> 00:04:39,030
Dat weet ik zelf.
35
00:04:39,150 --> 00:04:39,410
Wat is dat?
36
00:04:39,910 --> 00:04:41,190
Dat is wel een goede Sicherheit.
37
00:04:41,310 --> 00:04:42,750
De Juli moest je dat superletsch.
38
00:04:42,751 --> 00:04:43,850
Ik kan het niet met zeker als het was.
39
00:04:43,851 --> 00:04:45,330
Wahrscheinlich is de atheria van Cobra 11.
40
00:04:45,331 --> 00:04:47,451
Die kunnen zeker, maar dat is nog een
rendige collega.
41
00:04:47,890 --> 00:04:48,290
U komt er met.
42
00:04:48,730 --> 00:04:49,570
Dat kan niet niet.
43
00:04:49,770 --> 00:04:49,850
Je zal het niet zien.
44
00:04:50,210 --> 00:04:51,150
Je zal het niet zien.
45
00:04:51,151 --> 00:04:51,630
Je zal het niet zien.
46
00:04:51,631 --> 00:04:52,831
Je zal het niet zien.
47
00:04:55,510 --> 00:04:56,710
Waren.
48
00:05:00,920 --> 00:05:02,240
de honderdschap met hunden?
49
00:05:02,420 --> 00:05:03,620
De helikopter?
50
00:05:03,660 --> 00:05:06,080
Alles in 10 km omgeven wordt op de gauw
gesteld.
51
00:05:06,520 --> 00:05:06,800
Ja, goed.
52
00:05:07,320 --> 00:05:08,520
Het is toch alles verandeld.
53
00:05:08,620 --> 00:05:09,000
Dat is mijn kastje.
54
00:05:09,440 --> 00:05:10,060
Ja, hier.
55
00:05:10,360 --> 00:05:11,640
Waarom hebben we dat de brukken?
56
00:05:11,980 --> 00:05:13,180
Brukken?
57
00:05:13,440 --> 00:05:14,080
Ja, die daar.
58
00:05:14,400 --> 00:05:15,600
Noi, we zorgen.
59
00:05:16,020 --> 00:05:17,220
Dat heeft iemand geschossen.
60
00:05:23,610 --> 00:05:24,810
Dat.
61
00:05:37,210 --> 00:05:38,410
zegt mij ook niet.
62
00:05:39,210 --> 00:05:41,850
Als het een spinner is, is er wal los op
auto's schiet.
63
00:05:41,851 --> 00:05:43,090
Dat is een spinner in de les.
64
00:05:43,390 --> 00:05:45,790
Het is nog niet klaar.
65
00:05:45,930 --> 00:05:47,130
Die karte was met de schussen.
66
00:05:48,060 --> 00:05:49,950
Dan had het geziel daar fux op gezegd.
67
00:05:50,070 --> 00:05:51,270
Ja, maar waarom?
68
00:05:51,910 --> 00:05:52,770
De opa-hien-andrie.
69
00:05:53,070 --> 00:05:54,890
Ik had nog een kranghuis angerofen.
70
00:05:55,310 --> 00:05:57,770
De atheria was 20 cm onder de leiste.
71
00:05:58,695 --> 00:06:00,110
De moest in stuk erseidswerden.
72
00:06:00,970 --> 00:06:02,410
Er was veel bloed verloren.
73
00:06:05,380 --> 00:06:06,850
Wat bedeutet deze karte?
74
00:06:07,070 --> 00:06:08,270
Nee, er staat er op.
75
00:06:09,050 --> 00:06:10,570
We moeten overpr�ven met welke fellen.
76
00:06:10,710 --> 00:06:11,650
In het laatste moment was het best wel.
77
00:06:11,750 --> 00:06:13,450
In het bijzonder op in het laatste moment.
78
00:06:14,310 --> 00:06:16,870
Er was er ook een...
79
00:06:18,520 --> 00:06:20,420
Ja, ze hadden er een goed lauw hal.
80
00:06:20,820 --> 00:06:22,220
Er hadden er een alterheid gestopt.
81
00:06:23,340 --> 00:06:24,760
En een goede schuff geland.
82
00:06:28,160 --> 00:06:29,360
Ja, herbijk.
83
00:06:30,770 --> 00:06:31,460
Duur scherz kijkst.
84
00:06:31,480 --> 00:06:32,240
Liefd munchen.
85
00:06:32,500 --> 00:06:33,100
Sons af.
86
00:06:33,180 --> 00:06:34,380
Ja, dat is wel goed.
87
00:06:34,840 --> 00:06:36,040
Dat was nu een scherz.
88
00:06:37,355 --> 00:06:39,300
Klaar maar dat is een scherz.
89
00:06:40,420 --> 00:06:41,620
Wie het goed.
90
00:06:42,730 --> 00:06:43,930
Ik moet hem met Erin.
91
00:06:49,200 --> 00:06:51,220
Die komen er nog de 1.15.
92
00:06:51,340 --> 00:06:53,180
In ongeveer voor 1 monat in het laatste
moment.
93
00:06:54,770 --> 00:06:58,041
En om deze kyster bij de bijzonder
overpr�ven... en de kasten wil we ook.
94
00:07:00,180 --> 00:07:01,380
Oh, hallo.
95
00:07:03,060 --> 00:07:04,260
Ja, wat is dat?
96
00:07:04,520 --> 00:07:05,720
Ja.
97
00:07:06,600 --> 00:07:07,580
Alles in body met die?
98
00:07:07,700 --> 00:07:08,300
Ja, ja.
99
00:07:08,800 --> 00:07:09,460
Tschuust aan de her.
100
00:07:09,840 --> 00:07:10,420
Hier is het zo snel.
101
00:07:10,780 --> 00:07:11,400
Dan is het een job.
102
00:07:11,620 --> 00:07:12,060
Dan gaan we een collega.
103
00:07:12,680 --> 00:07:13,400
Ik hoi ze nog niet.
104
00:07:13,620 --> 00:07:14,820
We zijn een stuk van naartier.
105
00:07:15,120 --> 00:07:16,860
Ik ben nu ook een week in die kliniek.
106
00:07:17,560 --> 00:07:18,760
Komst je naartom hier?
107
00:07:19,200 --> 00:07:20,400
Ik las ze een halsesbad.
108
00:07:20,550 --> 00:07:21,750
Goed een beinewijk om daar.
109
00:07:21,820 --> 00:07:22,600
Ik weet niet.
110
00:07:22,950 --> 00:07:23,940
Ik moest ze een beetje in een spannende.
111
00:07:23,941 --> 00:07:25,141
Ze is de totaal fertig.
112
00:07:25,220 --> 00:07:25,720
Ik weet het niet.
113
00:07:25,721 --> 00:07:26,160
Ik weet het niet.
114
00:07:26,300 --> 00:07:27,500
Ik weet het niet.
115
00:07:28,600 --> 00:07:29,300
Ja, wat een collega.
116
00:07:29,640 --> 00:07:30,400
Wat een prachtige man.
117
00:07:30,660 --> 00:07:31,860
Zie me.
118
00:07:32,660 --> 00:07:33,920
Ik weet niet.
119
00:07:34,420 --> 00:07:34,560
Ik weet niet.
120
00:07:34,561 --> 00:07:35,920
Ik heb sowieso geen rolgeminute.
121
00:07:38,420 --> 00:07:38,900
Ok�.
122
00:07:39,100 --> 00:07:39,620
Bis later.
123
00:07:39,860 --> 00:07:41,060
Hofte je aan.
124
00:07:42,280 --> 00:07:43,140
Ik wad of dit?
125
00:07:43,320 --> 00:07:44,520
Ja.
126
00:08:14,100 --> 00:08:15,300
De radio-prozion.
127
00:08:15,410 --> 00:08:16,610
Zijnzustand is het stabil.
128
00:08:17,110 --> 00:08:17,590
Is het goed?
129
00:08:18,070 --> 00:08:18,770
Ja, het is goed niet.
130
00:08:19,130 --> 00:08:20,450
Maar de schimmste is de verstand.
131
00:08:20,690 --> 00:08:22,430
De Aas wordt in het morgen genauerklijden.
132
00:08:22,431 --> 00:08:23,631
Ja.
133
00:08:23,670 --> 00:08:24,870
Ik geef een toilet.
134
00:08:25,570 --> 00:08:26,250
Vanaf het is dichter.
135
00:08:26,350 --> 00:08:26,830
Am besten.
136
00:08:27,110 --> 00:08:27,890
Geen ze nu naar home.
137
00:08:28,030 --> 00:08:29,230
Ze kunnen nog niet zometoen.
138
00:08:30,280 --> 00:08:31,480
Kunnen ze in het vlecht.
139
00:08:31,810 --> 00:08:33,010
Geen?
140
00:08:33,210 --> 00:08:33,530
Sicher.
141
00:08:33,830 --> 00:08:35,030
Ik licksing op de nachtisch.
142
00:08:35,170 --> 00:08:35,490
Ok�.
143
00:08:35,650 --> 00:08:36,850
Dank.
144
00:08:37,690 --> 00:08:38,150
Zie je dat?
145
00:08:38,270 --> 00:08:39,470
Zou ik die hied nemen?
146
00:08:40,010 --> 00:08:40,250
Dank.
147
00:08:40,350 --> 00:08:41,790
Ik ben zelfs duchten auto daarnen.
148
00:08:47,180 --> 00:08:48,380
En wie gaat ze nu sonst?
149
00:08:49,460 --> 00:08:52,660
Dat wil je zin horen, meneer voor mijn
oude, die zijn tijdens de hand daarom was.
150
00:08:53,020 --> 00:08:54,500
Als je m'n handen met iemand brunnen mag.
151
00:08:54,501 --> 00:08:55,900
Alle collega's zijn zin.
152
00:08:56,080 --> 00:08:56,540
Ook Andrea.
153
00:08:56,760 --> 00:08:57,000
Wie wil je?
154
00:08:57,160 --> 00:08:58,360
Wat is dat?
155
00:08:59,120 --> 00:08:59,880
Ik heb dat.
156
00:09:00,140 --> 00:09:00,400
Ik heb dat natuurlijk.
157
00:09:00,401 --> 00:09:01,000
Ik heb dat ook niet gedaan.
158
00:09:01,160 --> 00:09:02,760
Kom met deze muziek daarover gedauwt is.
159
00:09:02,920 --> 00:09:03,400
Dat is het.
160
00:09:03,660 --> 00:09:04,860
Ach, dat is pas anders.
161
00:09:04,960 --> 00:09:05,280
Wat is het dan?
162
00:09:05,420 --> 00:09:06,620
Dat beta-andere is.
163
00:09:06,940 --> 00:09:08,240
Op een beten is niks.
164
00:09:08,500 --> 00:09:10,520
Zo'n verrester is vooral m'n fundiertes
ervan.
165
00:09:10,760 --> 00:09:11,140
Dat is ervan.
166
00:09:11,500 --> 00:09:12,560
In welke beten is dat?
167
00:09:12,680 --> 00:09:13,400
Wie gaat je in schuldigemen?
168
00:09:13,540 --> 00:09:14,020
Nichts meer aan.
169
00:09:14,600 --> 00:09:16,440
Voor me als een normale erwakseler.
170
00:09:16,940 --> 00:09:17,840
Wat is gesprelst?
171
00:09:18,120 --> 00:09:18,920
Ach, dat is een scheid.
172
00:09:19,120 --> 00:09:19,400
Ja.
173
00:09:19,820 --> 00:09:20,400
Wiet niet meer.
174
00:09:20,401 --> 00:09:21,220
Ik wil niet meer aan.
175
00:09:21,221 --> 00:09:22,901
Houd maar niet, een ander vroger,
niet aan.
176
00:09:23,400 --> 00:09:24,600
Ha!
177
00:09:27,460 --> 00:09:28,660
Haha!
178
00:09:29,120 --> 00:09:30,320
Dat is pas weg.
179
00:09:30,560 --> 00:09:31,760
Je is een schoeder van de cel.
180
00:09:32,100 --> 00:09:33,300
Haha!
181
00:09:50,450 --> 00:09:51,210
Haha.
182
00:09:51,211 --> 00:09:52,411
Nu niet allemaal.
183
00:09:52,550 --> 00:09:53,310
Haha.
184
00:09:53,630 --> 00:09:54,830
Haha.
185
00:09:55,470 --> 00:09:56,670
Nou,
186
00:10:20,670 --> 00:10:22,350
is dat het bedankt.
187
00:10:22,351 --> 00:10:24,311
En klaat er door schoest door het in
Overschenkel.
188
00:10:26,395 --> 00:10:29,410
Het is de offensichtlichtzicht gefeerlich,
wenn man met in een bekant is.
189
00:10:47,830 --> 00:10:49,270
Kan je sporen, zagt dat, labo.
190
00:10:50,100 --> 00:10:52,170
Deze dingen hengen zu 1000 in een knijpen
rum.
191
00:10:53,120 --> 00:10:54,910
En ons deutschland is de vone beschwemt.
192
00:10:55,600 --> 00:10:57,990
Ja, d'Andrea, fast, aan een
genoudergleichenstelle getroffen, die Andr�.
193
00:10:58,130 --> 00:11:00,290
Vielleicht hadst dat Schwein op die
dienstel opgesehen.
194
00:11:00,660 --> 00:11:02,590
Doe meins, der wil ons alle ogen brengen.
195
00:11:03,410 --> 00:11:04,210
Ja, waarom dan?
196
00:11:04,530 --> 00:11:06,278
Ja, en vooral in een was
had Andr� er met zuid, wie
197
00:11:06,302 --> 00:11:08,350
man zie is secreteren,
is hij niet meer politisch?
198
00:11:09,810 --> 00:11:11,210
Er... er is toch van, zinig.
199
00:11:11,610 --> 00:11:12,270
Nou ja, van, zinig.
200
00:11:12,370 --> 00:11:14,050
Schon, maar waarom is het
genoudergleichen?
201
00:11:14,270 --> 00:11:15,570
E�n, zes je even, fast, klaar.
202
00:11:15,970 --> 00:11:17,170
Het ging niet om Andr�.
203
00:11:17,450 --> 00:11:21,070
Dat is, we moeten er zo'n haast op ons
houden, dan kan het al die wachten ombogen.
204
00:11:21,330 --> 00:11:23,286
En ik man zo'n veel mensen kunnen als hij
niet zijn.
205
00:11:23,310 --> 00:11:25,630
Beseem je, dat is een zeuge, daar ben ik
bij die naaussage.
206
00:11:26,020 --> 00:11:27,900
We zijn onbeding van m'n zee, heb je keine
tijd.
207
00:11:28,125 --> 00:11:31,070
Die is korts, bevrouwf Andr� geschossen
worden aan de bruggevoreie van.
208
00:11:31,730 --> 00:11:32,930
Er wil daar wat gezegd hebben.
209
00:11:33,530 --> 00:11:35,290
Ok�, goed ben je mijn bruggevoreie,
kom leid.
210
00:11:37,040 --> 00:11:38,330
We gebruiken een teta-profiel.
211
00:11:39,230 --> 00:11:40,550
Ja, maar zoveel tijd dat we niet.
212
00:11:48,660 --> 00:11:49,860
Dag, ja, kan.
213
00:11:50,000 --> 00:11:51,200
Hallo, haauw, kom us aan.
214
00:11:58,650 --> 00:11:59,010
Higaisgi?
215
00:11:59,610 --> 00:12:00,810
Ja.
216
00:12:02,970 --> 00:12:04,170
Grieko higaisgi.
217
00:12:04,360 --> 00:12:05,560
Zo ziet man zich weer dan.
218
00:12:05,990 --> 00:12:06,450
Wie gaat het?
219
00:12:06,810 --> 00:12:08,050
En schoen ze je het ook verbod?
220
00:12:15,860 --> 00:12:17,060
Ik wil...
221
00:12:17,440 --> 00:12:18,680
Ik m�chte een auwsaarder maken.
222
00:12:19,380 --> 00:12:19,740
Ja.
223
00:12:20,500 --> 00:12:24,940
Ik ben gestaan zeggene stunde bevor die
aanslag op de oude bank passiert is.
224
00:12:25,180 --> 00:12:26,660
Genauw in die stelle voorbijgevallen.
225
00:12:26,780 --> 00:12:29,000
En er is meer versaufgevallen.
226
00:12:33,660 --> 00:12:34,960
Platslich, zei ik een man.
227
00:12:35,260 --> 00:12:35,940
Die b�rschunghochlauf.
228
00:12:36,040 --> 00:12:37,600
Er waren groos, blond.
229
00:12:38,740 --> 00:12:39,940
En hadden koffer bij zich.
230
00:12:40,140 --> 00:12:41,656
En wich heb je niks wadder daarbij
gedacht.
231
00:12:41,680 --> 00:12:45,880
Maar als ik spitterte van een radio h�rte,
dacht ik me, kom dan voorbij.
232
00:12:46,040 --> 00:12:47,840
En dan zet ze dan collegaen, we vinden ze
dat.
233
00:12:48,600 --> 00:12:49,800
Hmm.
234
00:12:50,920 --> 00:12:52,120
Ze waren er op de auto-barn.
235
00:12:53,840 --> 00:12:55,360
En die hebben ze dat zo genauw geseen?
236
00:12:56,560 --> 00:12:57,760
Goedes aarde.
237
00:13:01,160 --> 00:13:02,360
Einmal bouwle, immer bouwle.
238
00:13:02,505 --> 00:13:04,185
Wie ga je als gesieven aan die politie is?
239
00:13:05,010 --> 00:13:06,560
Als je het mijn eerste manier is,
wanneer ze een uitbilding opgeschlossen
240
00:13:06,561 --> 00:13:08,680
had en vereidigd werd, niet voor heraus
vliegd.
241
00:13:12,380 --> 00:13:14,280
Heb ik je daar aan erwerden kunnen,
ne?
242
00:13:15,340 --> 00:13:16,540
Ze hebben ze geschafft.
243
00:13:22,560 --> 00:13:24,856
Goed, kom dan naar je
abeschreibingsfantumbeld aanverdigen?
244
00:13:24,880 --> 00:13:25,000
Ja.
245
00:13:25,720 --> 00:13:26,480
Tuurlijk, kom dan dan.
246
00:13:26,940 --> 00:13:28,140
Ja.
247
00:13:28,490 --> 00:13:30,340
Wijn ze eruit gaan, is een lange akker.
248
00:13:30,820 --> 00:13:32,820
Bonat, dat is de houtmeister, der werd het
afnemen.
249
00:13:40,320 --> 00:13:41,520
Ja, is er nog wat?
250
00:13:44,100 --> 00:13:45,300
Ja.
251
00:13:47,060 --> 00:13:48,260
Het...
252
00:13:48,750 --> 00:13:51,060
De eere voornel is er best hier,
het is...
253
00:13:52,540 --> 00:13:53,780
Het is toen bevolgd bij leiden.
254
00:13:58,790 --> 00:14:00,590
Dit is mijn vrouwen, dit is de collega.
255
00:14:00,770 --> 00:14:01,970
Is niet hier de vrouwen?
256
00:14:03,270 --> 00:14:03,670
Nee.
257
00:14:04,390 --> 00:14:04,830
Wat is dat?
258
00:14:05,090 --> 00:14:06,951
Dat is een behoorlijk... Bonat!
259
00:14:09,080 --> 00:14:12,490
Het is Caliba, de waffen met de afbeide
geschlossen, goede wanneer 30.06.
260
00:14:14,410 --> 00:14:17,730
En dat is een waffel die afschlie is van
schafschut in de politie zei verwendet werd.
261
00:14:18,110 --> 00:14:18,630
Is herending?
262
00:14:18,950 --> 00:14:19,090
Ja.
263
00:14:19,430 --> 00:14:20,950
Maar we hebben vergelijstproject hier.
264
00:14:21,200 --> 00:14:23,326
Singen normaal en gew�hr zijn eind door de
identifizit.
265
00:14:23,350 --> 00:14:24,550
Het is een politieilwaffel.
266
00:14:25,300 --> 00:14:26,590
Dat is een goede veretwaffel.
267
00:14:26,591 --> 00:14:28,210
Dat was ik voor 3 jaar gestolen.
268
00:14:28,670 --> 00:14:30,430
En dat was een verdichting?
269
00:14:30,470 --> 00:14:32,230
Ja, maar die hadden ze ingesteld.
270
00:14:32,390 --> 00:14:34,130
Maar die acten erover kwamen er raar uit.
271
00:14:34,290 --> 00:14:35,190
Die moeten daar zijn.
272
00:14:35,330 --> 00:14:36,530
Ik moet nu oostopen.
273
00:14:39,930 --> 00:14:41,210
Wat is op dich aafjaar?
274
00:14:42,810 --> 00:14:44,010
Ja.
275
00:14:45,640 --> 00:14:46,840
Ik heb angst omdicht.
276
00:14:47,670 --> 00:14:49,290
Wat is op dich schist?
277
00:14:51,910 --> 00:14:53,110
Nee, ik heb hien.
278
00:14:56,370 --> 00:14:57,570
Ik hoef niet.
279
00:15:18,410 --> 00:15:19,610
Ja?
280
00:15:20,130 --> 00:15:21,330
Hier is antresse.
281
00:15:21,830 --> 00:15:23,030
Waarom ga je het zijn?
282
00:15:24,070 --> 00:15:25,270
Dat maakt.
283
00:15:25,490 --> 00:15:25,970
Dat is ja.
284
00:15:26,270 --> 00:15:28,470
Het is daarvoor dat ze ook een bloede
vragen te stellen.
285
00:15:30,330 --> 00:15:32,010
En die draaien daarvoor dat ze dat stuurt.
286
00:15:34,830 --> 00:15:36,030
Ok�.
287
00:15:37,365 --> 00:15:39,325
Verkoolen we dat ze dat ook aan de afstand
halten.
288
00:15:42,440 --> 00:15:43,640
Zie je me?
289
00:15:47,460 --> 00:15:49,010
Hier is de abschustbericht over die
verschwunten.
290
00:15:49,011 --> 00:15:50,030
136 punten.
291
00:15:50,050 --> 00:15:50,730
06 punten.
292
00:15:50,850 --> 00:15:53,370
Die acten over die verdechtigden
collegaen.
293
00:15:53,390 --> 00:15:54,590
Het zijn geen collegaen.
294
00:15:55,170 --> 00:15:55,570
Wieso?
295
00:15:55,990 --> 00:15:57,971
Ik denk dat je... Die meesten
waren policijen aanweer.
296
00:15:58,110 --> 00:15:58,810
Dan nog geen beampen.
297
00:15:58,970 --> 00:15:59,910
Dan nog geen collegaen.
298
00:15:59,930 --> 00:16:00,910
Mijn schiet zijn niet zo klein.
299
00:16:01,130 --> 00:16:02,570
Die policijschule aanlapen beampen.
300
00:16:02,930 --> 00:16:04,130
Policist is policis.
301
00:16:04,710 --> 00:16:05,710
Collegaen waren ze toch alle?
302
00:16:05,830 --> 00:16:05,970
Ja.
303
00:16:06,150 --> 00:16:07,910
Schiesen ook collegaen op andere
collegaen.
304
00:16:24,910 --> 00:16:26,110
Ganz goed.
305
00:16:27,470 --> 00:16:28,670
Schoest dat voor?
306
00:16:29,110 --> 00:16:29,550
Ja.
307
00:16:29,551 --> 00:16:30,871
Ik ga vangen, heb ik hier zoiets.
308
00:16:56,850 --> 00:16:58,050
Goed daarbij.
309
00:16:59,010 --> 00:17:00,210
Het is een goede gesmark.
310
00:17:00,790 --> 00:17:02,310
Ik zie me niet zo wat ik wijn betrift.
311
00:17:15,840 --> 00:17:18,500
Je is aangeerd wie een kleines rond de
woon met de supermaar.
312
00:17:18,501 --> 00:17:19,701
Ja.
313
00:17:24,090 --> 00:17:24,730
Ja.
314
00:17:24,731 --> 00:17:27,690
Kom hier.
315
00:17:30,820 --> 00:17:32,020
Kom hier even.
316
00:17:33,320 --> 00:17:34,520
Ja, ga kan.
317
00:17:34,780 --> 00:17:34,920
Kom hier.
318
00:17:35,400 --> 00:17:35,840
Spreek.
319
00:17:36,180 --> 00:17:36,580
Simon.
320
00:17:36,860 --> 00:17:37,040
Simon.
321
00:17:37,360 --> 00:17:38,560
Simon.
322
00:17:40,580 --> 00:17:41,780
100.
323
00:17:49,360 --> 00:17:50,000
100.
324
00:17:50,260 --> 00:17:50,920
Kom hier eens.
325
00:17:51,000 --> 00:17:51,900
Kom hier aan het resten.
326
00:17:52,160 --> 00:17:52,640
Lekenschitzend.
327
00:17:52,880 --> 00:17:54,080
Zoiets, eindelijk.
328
00:17:54,540 --> 00:17:55,740
Eindelijk.
329
00:17:56,460 --> 00:17:57,840
Je hebt geen passantje.
330
00:17:58,260 --> 00:17:59,460
Ok�.
331
00:18:01,160 --> 00:18:01,780
Loiets hoogt.
332
00:18:01,781 --> 00:18:02,680
2 mensen meer omhoog.
333
00:18:02,920 --> 00:18:04,240
4 mensen omhoog.
334
00:18:04,600 --> 00:18:05,800
4 mensen.
335
00:18:09,560 --> 00:18:10,520
Je zit er niet te.
336
00:18:10,680 --> 00:18:11,400
Nu is ik er.
337
00:18:11,800 --> 00:18:13,000
Wat daar?
338
00:18:13,380 --> 00:18:13,680
Wat is er?
339
00:18:13,740 --> 00:18:14,220
Ganz roig.
340
00:18:14,640 --> 00:18:15,840
We hebben alles ingrept.
341
00:18:15,920 --> 00:18:16,900
Ik wou niets te wijn.
342
00:18:17,040 --> 00:18:17,640
Ik wou het zijn waarschijnlijk.
343
00:18:17,740 --> 00:18:18,360
Ik denk dat ik daar kan in de woon.
344
00:18:18,740 --> 00:18:19,980
Je hebt het keiner er nog lebt.
345
00:18:20,320 --> 00:18:21,520
Auf.
346
00:18:40,110 --> 00:18:41,310
Ok�, dat was nab naar huis.
347
00:18:44,930 --> 00:18:45,390
Uit.
348
00:18:45,970 --> 00:18:46,430
Uit.
349
00:18:46,650 --> 00:18:47,850
Wat?
350
00:18:49,290 --> 00:18:49,870
Zem hier.
351
00:18:50,430 --> 00:18:51,210
We wisten nog gaan.
352
00:18:51,290 --> 00:18:52,790
Ik hoop dat de andere van hier kwam.
353
00:18:52,930 --> 00:18:54,270
Toch zit er met je telefoon hier.
354
00:18:55,150 --> 00:18:55,870
We gebruiken de spuren.
355
00:18:56,230 --> 00:18:57,546
We moeten hier op een kopstellen.
356
00:18:57,570 --> 00:18:58,770
Die moeten in inweilswinden.
357
00:18:58,970 --> 00:18:59,210
Ok�.
358
00:18:59,370 --> 00:19:00,570
Ik hoef hem.
359
00:19:01,010 --> 00:19:02,210
Engelhard.
360
00:19:02,650 --> 00:19:03,850
Ik heb een verandung.
361
00:19:04,450 --> 00:19:05,930
Dan schickt die spuren-sicherung her.
362
00:19:07,190 --> 00:19:08,390
Bitte?
363
00:19:08,670 --> 00:19:09,870
Nee.
364
00:19:10,190 --> 00:19:10,650
Bergman.
365
00:19:10,910 --> 00:19:12,110
Simone Bergman.
366
00:19:12,950 --> 00:19:13,970
Herkort normaal bonrad.
367
00:19:14,110 --> 00:19:15,310
Zol je spuren stabieren?
368
00:19:24,040 --> 00:19:24,320
Ja?
369
00:19:24,720 --> 00:19:25,920
Nou, dat is super bonne.
370
00:19:29,220 --> 00:19:29,500
H�.
371
00:19:29,580 --> 00:19:29,940
Ik wam hem in.
372
00:19:30,000 --> 00:19:30,840
Ik wou het zijn aan de schepen.
373
00:19:30,900 --> 00:19:31,380
De klein is hem.
374
00:19:31,500 --> 00:19:33,980
De stek in de waden.
375
00:19:34,100 --> 00:19:35,300
De schlussen steekt.
376
00:19:37,500 --> 00:19:38,700
Vausgang.
377
00:19:45,710 --> 00:19:46,550
Wat is er hier?
378
00:19:46,690 --> 00:19:47,490
Ik zeg dat een genouw is.
379
00:19:47,610 --> 00:19:47,630
Sende!
380
00:19:47,850 --> 00:19:48,570
Wat sagen ze voor?
381
00:19:48,571 --> 00:19:50,590
Dat is de hopstra�e.
382
00:19:51,150 --> 00:19:52,350
Nee!
383
00:19:56,550 --> 00:19:58,030
Big brother is watching you.
384
00:20:07,170 --> 00:20:09,210
Sende is Vausgang met gesprechige schwerp.
385
00:20:09,650 --> 00:20:10,850
Er wordt een techniker.
386
00:20:10,970 --> 00:20:12,170
Laat ze fing ervoor.
387
00:20:12,810 --> 00:20:14,370
Dan eigenes kan ze z'n grenserspreizen.
388
00:20:18,860 --> 00:20:20,060
Toen was ik dir z'n argument.
389
00:20:20,960 --> 00:20:22,920
Als je niet dat z'n vriend had,
was het best hier.
390
00:20:24,400 --> 00:20:27,160
Ik weet dat ze niet zo langs dood is.
391
00:20:27,420 --> 00:20:27,760
Dat is goed.
392
00:20:28,540 --> 00:20:29,740
Die zit er meer.
393
00:20:30,760 --> 00:20:31,980
Weet je dat dan zo is?
394
00:20:32,080 --> 00:20:32,940
Het is wel een regentje.
395
00:20:33,060 --> 00:20:33,540
Wat soll je dat?
396
00:20:33,740 --> 00:20:34,760
Wat wildt ze dan van m'n?
397
00:20:34,860 --> 00:20:36,540
Als eerst is dat we die bl�de koop hebben.
398
00:20:36,680 --> 00:20:37,880
Ik zie het aan de herfiend.
399
00:20:38,980 --> 00:20:39,880
En dat zijn kapchappen.
400
00:20:39,980 --> 00:20:41,560
Nu is dat zo'n toller polities.
401
00:20:44,980 --> 00:20:45,820
Oh my god.
402
00:20:45,821 --> 00:20:46,640
Dat is alles aan de politie.
403
00:20:46,820 --> 00:20:48,640
Ja, dat is vanaf!
404
00:20:51,740 --> 00:20:52,940
Heng ze op!
405
00:21:29,520 --> 00:21:30,720
Ja, hier en gelijk.
406
00:21:30,940 --> 00:21:32,140
We hebben een nieuwe vanaf.
407
00:21:32,380 --> 00:21:32,520
E�n vanaf uitgeven.
408
00:21:32,740 --> 00:21:33,380
Blauwe viert.
409
00:21:33,920 --> 00:21:36,560
Aketta, de S-U-R Map.
410
00:21:39,700 --> 00:21:43,120
Daar is dat!
411
00:21:45,540 --> 00:21:48,380
Als ik dat niet dinheiro vans ben,
staal je!
412
00:22:49,330 --> 00:22:50,530
Was?
413
00:22:51,120 --> 00:22:52,320
Phant.
414
00:22:53,190 --> 00:22:53,790
Ze hebben in verloren?
415
00:22:54,130 --> 00:22:55,330
We gaan wat vanaf zeggen.
416
00:23:00,910 --> 00:23:03,360
Dat zijn allemaal dat we g stiffnessen
hebben.
417
00:23:03,510 --> 00:23:04,820
Kijk, dat is niet.
418
00:23:04,960 --> 00:23:06,280
Er schiest er twee leutebanden.
419
00:23:06,440 --> 00:23:07,940
In vierter plek zich jemend.
420
00:23:08,540 --> 00:23:09,640
Waarom wilde er een bok te noren?
421
00:23:09,641 --> 00:23:11,841
Ik denk dat het van Anfang aan het
afgerkern had gezegd.
422
00:23:13,510 --> 00:23:14,800
Er schiest er op z'n vreunde.
423
00:23:16,070 --> 00:23:17,270
En in vierter die vreundelen.
424
00:23:18,860 --> 00:23:20,060
In de meende.
425
00:23:40,050 --> 00:23:41,250
Er is voor dich.
426
00:23:44,570 --> 00:23:45,770
Is voor mij.
427
00:23:48,910 --> 00:23:49,190
Ja.
428
00:23:49,690 --> 00:23:50,510
Neem in die knarap.
429
00:23:50,511 --> 00:23:51,750
Ja, zeker.
430
00:23:53,320 --> 00:23:54,520
Kijk maar, Malijacke.
431
00:24:02,290 --> 00:24:03,490
Ja, los, die knarap.
432
00:24:13,390 --> 00:24:14,590
Wat is het now?
433
00:24:25,950 --> 00:24:28,650
Weet er, ik Ken knacken.
434
00:24:31,170 --> 00:24:32,370
Die galsgi?
435
00:24:33,630 --> 00:24:34,830
Ja, wie galsgi?
436
00:24:36,390 --> 00:24:37,590
Ik heb hier geen schreegonnen.
437
00:24:38,240 --> 00:24:39,800
Er is gewoon een gemeinsame vreundelen.
438
00:24:41,460 --> 00:24:42,660
Dat verbindet toch?
439
00:24:44,490 --> 00:24:46,490
Wie galsgi, wat wietst u het?
440
00:24:48,360 --> 00:24:49,050
Ik bedoel niet zo'n bl�d.
441
00:24:49,210 --> 00:24:51,250
Ik denk dat we een beetje naar over die
alten dagen.
442
00:24:51,660 --> 00:24:52,900
Wie gals, het hert u momentmal.
443
00:24:53,130 --> 00:24:54,410
Laren, niet zo'n filmen verloos.
444
00:24:55,370 --> 00:24:56,570
Wie galsgi?
445
00:24:56,790 --> 00:24:57,990
Verloos.
446
00:25:23,190 --> 00:25:25,760
Ik dacht de mese kon het een kleine
sterkere verdragen.
447
00:25:26,500 --> 00:25:27,740
Dank je dat het lief verdienen.
448
00:25:28,040 --> 00:25:29,240
Maar ik dacht er.
449
00:25:31,500 --> 00:25:32,700
Kan ik helfen?
450
00:25:35,800 --> 00:25:38,040
Zuletzt had zeen je dat alles durcht
gearbeitet is.
451
00:25:38,100 --> 00:25:39,340
Maar woon niet fertig geworden.
452
00:25:41,430 --> 00:25:42,630
Ergen, woe hier.
453
00:25:43,725 --> 00:25:45,380
Moest die l�sung des falles stecken?
454
00:25:46,020 --> 00:25:47,220
Wer sollen dat zijn?
455
00:25:48,190 --> 00:25:52,361
Dat is der Zug, der zuletzt met den waffen
geschossen had, van den een erpantengekomen is.
456
00:25:52,460 --> 00:25:53,660
Der had er grau de austere.
457
00:25:54,520 --> 00:25:54,980
Wat?
458
00:25:55,540 --> 00:25:56,740
Der?
459
00:25:57,020 --> 00:25:58,220
Ik ben ze zeker?
460
00:25:58,340 --> 00:25:59,540
Ja, klart.
461
00:25:59,590 --> 00:26:01,630
Er had ook nog een uitdrage als een
protocolgegeven.
462
00:26:03,540 --> 00:26:05,180
Wegen de aanslag op Andr�.
463
00:26:07,120 --> 00:26:08,320
Dat is ja een ding.
464
00:26:17,840 --> 00:26:19,040
Zo, ik ben daar.
465
00:26:19,120 --> 00:26:19,400
Goed.
466
00:26:20,280 --> 00:26:21,320
Ik ben er knap bij wischen.
467
00:26:21,460 --> 00:26:23,096
Er is een pr�f ontslag voor dich in de
lektag.
468
00:26:23,120 --> 00:26:24,120
Daar gisteren we een stamtisch.
469
00:26:24,180 --> 00:26:24,980
Dat zit ze in een paar zeeer.
470
00:26:25,140 --> 00:26:28,100
Als je vrouwt, kreeg ze Erin.
471
00:26:28,200 --> 00:26:28,600
Wie galsgi?
472
00:26:28,680 --> 00:26:29,020
Er is een vader.
473
00:26:29,740 --> 00:26:30,300
Viel spans.
474
00:26:30,540 --> 00:26:30,940
Wie galsgi?
475
00:26:31,060 --> 00:26:32,140
De hulft met de scheis.
476
00:26:32,141 --> 00:26:34,000
Zie je je genaus?
477
00:26:34,220 --> 00:26:35,880
Je bent ja, je bent ja.
478
00:26:35,881 --> 00:26:37,081
En dat bent ze om ervoor.
479
00:26:42,180 --> 00:26:43,660
Gekijt ze er van.
480
00:26:45,040 --> 00:26:47,380
Als we kereden zo anders, ze zingen van.
481
00:26:55,620 --> 00:27:02,120
Dat ik de.
482
00:27:10,780 --> 00:27:12,880
En ik zou.
483
00:27:27,080 --> 00:27:33,580
het verstanden.
484
00:27:33,600 --> 00:27:35,020
Er zit er weer.
485
00:27:59,140 --> 00:28:01,700
Het is een brieverpoel, is dat het?
486
00:28:04,195 --> 00:28:05,480
Zemier Gorgengarm is het?
487
00:28:10,640 --> 00:28:11,840
Nee, ben ik niet.
488
00:28:12,280 --> 00:28:13,480
Dan is hij ook geen briever.
489
00:28:14,000 --> 00:28:15,200
De naam is Gakan.
490
00:28:16,750 --> 00:28:18,070
Gorgengarm klinkt er maar Besser.
491
00:28:18,540 --> 00:28:19,936
Niet sch�n, maar we enigstens Deutsch.
492
00:28:19,960 --> 00:28:21,160
Genau!
493
00:28:23,240 --> 00:28:23,840
Wat is dat nu?
494
00:28:24,420 --> 00:28:25,620
In de Deutsch.
495
00:28:27,280 --> 00:28:28,480
Dat kan ik niet.
496
00:28:30,260 --> 00:28:31,460
Dat is een spasje.
497
00:28:32,060 --> 00:28:33,260
Spasje?
498
00:28:33,920 --> 00:28:35,120
Dat is een spasje.
499
00:28:36,080 --> 00:28:37,280
Dat is niet de spasvogel.
500
00:28:37,790 --> 00:28:39,260
Dan kom ik er maar aan.
501
00:28:41,780 --> 00:28:43,540
Wat is dat nu?
502
00:28:43,920 --> 00:28:45,120
Het is nu.
503
00:28:49,610 --> 00:28:50,810
2.000.
504
00:28:51,530 --> 00:28:52,070
Schante, ja.
505
00:28:52,150 --> 00:28:52,730
Wichtig te zijn.
506
00:28:53,370 --> 00:28:54,570
Toch was het, h�.
507
00:28:56,530 --> 00:28:57,730
Ik wil ik ook zijn hoor.
508
00:30:42,360 --> 00:30:43,700
We zijn bedden ook zo goed?
509
00:30:50,070 --> 00:30:51,320
Ja, dat was goed.
510
00:30:52,040 --> 00:30:52,960
Het was heel goed.
511
00:30:53,160 --> 00:30:54,420
Ja, we hadden begast het.
512
00:30:55,390 --> 00:30:57,660
Dat waren er niet meer 4 minuten.
513
00:30:58,020 --> 00:30:59,260
Het is een toffe tijd.
514
00:30:59,640 --> 00:31:00,680
Dan komen we er weiter spieren,
h�?
515
00:31:00,720 --> 00:31:01,160
Ik ga eens kijken.
516
00:31:01,161 --> 00:31:03,360
Je weet dat ik een vader gekant heb.
517
00:31:04,170 --> 00:31:05,730
Dat wil ik nog eens zeggen, mijn vrouw.
518
00:31:06,155 --> 00:31:07,835
Mijn alter, dat was ook een collega
schman.
519
00:31:07,960 --> 00:31:08,820
Ja, maar dat heeft zich niet.
520
00:31:08,960 --> 00:31:10,160
Je hebt hem verstaat.
521
00:31:10,480 --> 00:31:12,020
Ik ga niet naar vrouw.
522
00:31:12,160 --> 00:31:12,820
Nu gaan we genoeg in.
523
00:31:13,320 --> 00:31:14,520
Lass u dat?
524
00:31:14,640 --> 00:31:15,180
Lass u dat?
525
00:31:15,360 --> 00:31:18,960
Dat is een 9 millimetre.
526
00:31:19,160 --> 00:31:20,200
Ik wacht dat zo'n schei�laar.
527
00:31:20,280 --> 00:31:22,080
Maar het is een kleinig kleine vreun aan
haar.
528
00:31:22,400 --> 00:31:23,600
Het is iets.
529
00:31:25,570 --> 00:31:26,940
Het is een sachet zwischen die en mij.
530
00:31:26,941 --> 00:31:27,400
Ja, al zo.
531
00:31:28,160 --> 00:31:29,920
Lass u het aan het zwischen de beiden
regeln.
532
00:31:32,360 --> 00:31:33,560
Wie ga eens gaan?
533
00:31:34,220 --> 00:31:35,420
Is er nog daar?
534
00:31:36,160 --> 00:31:37,080
We moeten nog een schlag over.
535
00:31:37,220 --> 00:31:38,420
We zien ons in 10 minuten.
536
00:31:52,050 --> 00:31:53,250
Ik kan toch niet zijn.
537
00:31:55,410 --> 00:31:58,570
Vrouw, wie ga eens gaan, ze moeten ons
zeggen, waar we heren zo'n finden kunnen.
538
00:32:01,440 --> 00:32:02,840
Gregor wird er zo'n iets niet doen.
539
00:32:03,580 --> 00:32:05,040
Er wordt zelfs een politieist.
540
00:32:08,710 --> 00:32:11,960
Er zo'n is dat de politieidienst entlasten
worden, vrouw, wie ga eens gaan.
541
00:32:13,490 --> 00:32:18,501
Er had een beanten met racistische
spruchen beleidigt, en ihm t�cklich angegriffen.
542
00:32:20,420 --> 00:32:24,340
Er glaubt, dat er galkansmeld om de
ausschlag voor zijn entlass omgegeven had.
543
00:32:26,310 --> 00:32:27,520
En nu wil er een t�ten.
544
00:32:33,070 --> 00:32:35,070
Woe is er zo'n vrouw, wie ga eens gaan?
545
00:32:37,290 --> 00:32:38,490
Bij de arbeit?
546
00:32:41,430 --> 00:32:42,750
Er is zeer fleissig, wisten ze?
547
00:32:43,720 --> 00:32:45,450
Er arbeitet dag en nacht, wisten ze?
548
00:32:46,630 --> 00:32:47,830
Woe vrouw, wie ga eens gaan?
549
00:32:48,050 --> 00:32:49,730
Woe arbeitet je zo'n?
550
00:33:10,660 --> 00:33:11,040
Ja?
551
00:33:11,520 --> 00:33:13,200
Het is ok�, ik kan het best moestje lopen.
552
00:33:13,460 --> 00:33:15,380
Het gaat nu mij verder met een spart,
weis zo'n.
553
00:33:15,780 --> 00:33:16,980
Het is wel zo'n uitbeelding.
554
00:33:18,070 --> 00:33:19,270
Ik heb ze zo angeschnaald.
555
00:33:23,730 --> 00:33:25,036
H�, je kan dat niet reden met je!
556
00:33:25,060 --> 00:33:26,260
Ik heb ze angeschnaald!
557
00:33:27,100 --> 00:33:28,300
Ja, ben ik.
558
00:33:28,800 --> 00:33:30,000
Goed.
559
00:33:30,520 --> 00:33:31,720
Het is heel goed.
560
00:33:32,480 --> 00:33:34,020
Zo geh�rt zich dat ook voor een...
561
00:33:35,560 --> 00:33:36,760
politzissen.
562
00:33:39,800 --> 00:33:41,000
Zo.
563
00:33:42,975 --> 00:33:43,840
Jetzt heb je zo'n nog genaar.
564
00:33:44,080 --> 00:33:45,580
5 seconden om uit een wagen te komen.
565
00:33:45,840 --> 00:33:47,040
Viel Spa�.
566
00:34:29,360 --> 00:34:30,760
Ik ben schon sportlicht die altijd.
567
00:34:31,120 --> 00:34:31,560
Neem ik.
568
00:34:31,900 --> 00:34:32,240
Taf?
569
00:34:33,080 --> 00:34:35,080
H�, maar ga eens langs aan.
570
00:34:35,200 --> 00:34:35,260
Ja?
571
00:34:36,340 --> 00:34:37,860
Maar we hebben hier geen zoveel dritt.
572
00:34:38,160 --> 00:34:39,680
Au zoveel hebben ze eigenlijk gelaten.
573
00:34:41,160 --> 00:34:42,480
Ze sollten dan amblijke genie�en.
574
00:34:43,220 --> 00:34:44,900
Vielleicht zien ze je er zo'n bald langer.
575
00:34:47,040 --> 00:34:48,240
Ja, verdant.
576
00:34:48,680 --> 00:34:49,880
Verdant had er goed gemaakt.
577
00:34:50,540 --> 00:34:51,740
Er had er goed gemaakt.
578
00:34:52,740 --> 00:34:53,940
Dat is mooi.
579
00:34:55,070 --> 00:34:56,270
Dan gaat het decineer door.
580
00:34:56,960 --> 00:34:57,920
Ik ga hoog.
581
00:34:58,060 --> 00:34:58,620
Ik ga het hoog.
582
00:34:59,160 --> 00:35:00,400
Waarom riks ze die dan zo ooit?
583
00:35:01,600 --> 00:35:02,960
Schad er dus ik kan niet zin voor.
584
00:35:04,620 --> 00:35:05,820
Dat is zo...
585
00:35:06,010 --> 00:35:07,450
syste uitzend met hem klebestreifen.
586
00:35:53,000 --> 00:35:54,200
Kijk, ik ga het hoog.
587
00:35:55,400 --> 00:35:56,600
Ik ga het hoog.
588
00:35:57,400 --> 00:35:58,120
Ik ga het hoog.
589
00:35:58,121 --> 00:35:58,240
Ik ga het hoog.
590
00:35:58,840 --> 00:35:59,140
Ik ga het hoog.
591
00:35:59,141 --> 00:35:59,680
Het is goed.
592
00:35:59,920 --> 00:36:01,120
Het is goed.
593
00:36:01,820 --> 00:36:03,320
Ik ga het hoog.
594
00:36:03,321 --> 00:36:03,600
Ik ga het hoog.
595
00:36:03,601 --> 00:36:04,801
Het is ook niet mooi.
596
00:36:05,030 --> 00:36:06,720
Het is een beetje een laufenschwim.
597
00:36:07,550 --> 00:36:09,460
We gaan er een beetje een
fahradklanstri�tland.
598
00:36:10,040 --> 00:36:10,840
Wat zou ik?
599
00:36:10,910 --> 00:36:13,940
Ik heb de genaard 12 minuten om aan het
algemeen een amerschisplat te zijn.
600
00:36:33,960 --> 00:36:35,160
Wat moet je dan doen?
601
00:36:39,540 --> 00:36:40,740
Het is een idiot.
602
00:37:51,110 --> 00:37:52,380
Kijk, dat is een bolle.
603
00:37:53,290 --> 00:37:54,530
Ja, dat kan je dan in de start.
604
00:37:56,150 --> 00:38:01,800
Als ze ons niet zoveel zeggen,
dan hebben ze een anglare wegen bij Hilfe.
605
00:38:04,000 --> 00:38:05,200
Hoi, dat is een voorstikt.
606
00:38:06,060 --> 00:38:06,880
Ik heb toch niks gemaakt?
607
00:38:06,881 --> 00:38:08,540
Dat is pasend, Jorff.
608
00:38:09,180 --> 00:38:09,860
We hebben geherken.
609
00:38:10,080 --> 00:38:10,800
Ergen was passiert.
610
00:38:11,240 --> 00:38:13,460
Dan verbringen ze eerst een lange tijd om
kranken uit.
611
00:38:14,180 --> 00:38:15,840
En dan nog een lengere hinder getan.
612
00:38:17,315 --> 00:38:18,515
Dat ga hem tja, ik in.
613
00:38:23,890 --> 00:38:25,090
Ik wei� niks.
614
00:38:26,110 --> 00:38:27,310
Er is nog niet wat.
615
00:38:28,410 --> 00:38:29,610
Maar schei�e.
616
00:38:32,560 --> 00:38:34,000
Daarna had ze bauw aan het schieten.
617
00:38:34,550 --> 00:38:35,230
Dat had ze was komisch.
618
00:38:35,231 --> 00:38:38,150
Als je het gezacht had, dan had je een
grootste toelle.
619
00:38:40,130 --> 00:38:41,330
Dan had ze hem schieten.
620
00:38:41,510 --> 00:38:42,710
Ja, dat was zo'n hou.
621
00:38:43,030 --> 00:38:43,690
Ja, klaar.
622
00:38:43,930 --> 00:38:45,130
Dat is mach 10.
623
00:38:45,820 --> 00:38:47,020
Hij wist erbij te brengen.
624
00:38:47,150 --> 00:38:48,470
Hij loopt snel.
625
00:39:01,510 --> 00:39:02,710
Ik ga even naar toren.
626
00:39:03,150 --> 00:39:04,990
Voor de licken steender is een
schlazerdronter.
627
00:39:26,010 --> 00:39:27,750
Ik ga even naar de schlazerdronter.
628
00:39:29,930 --> 00:39:31,090
Ik ga even naar de schlazerdronter.
629
00:39:31,091 --> 00:39:32,690
Daar komt het wel in.
630
00:39:59,540 --> 00:40:01,440
Er is een schlazerdronter.
631
00:40:03,380 --> 00:40:05,980
Ik mag zijn hendeelijk, dat is een
speersverbal.
632
00:40:35,410 --> 00:40:36,610
Gertie!
633
00:40:39,790 --> 00:40:40,990
Gertie!
634
00:40:47,940 --> 00:40:49,140
Wat is dat?
635
00:40:52,880 --> 00:40:54,080
Stap!
636
00:41:00,740 --> 00:41:01,940
Een ogen gekaan.
637
00:41:03,985 --> 00:41:05,185
Het is echt los.
638
00:41:07,820 --> 00:41:09,020
Wat is het met Simone?
639
00:41:10,440 --> 00:41:11,640
Het is de kantzendier.
640
00:41:13,440 --> 00:41:14,640
Wie ga je het zullen?
641
00:41:15,160 --> 00:41:16,420
Lass ons dat alleen regelen.
642
00:41:16,540 --> 00:41:16,920
Nu doe ik.
643
00:41:17,500 --> 00:41:18,700
Maar het zullen we nu ook.
644
00:41:19,800 --> 00:41:21,116
Dredig om er niet in de revolver.
645
00:41:21,140 --> 00:41:22,020
Vier schusmunitionen.
646
00:41:22,080 --> 00:41:23,280
Dat is voor jou.
647
00:41:25,700 --> 00:41:26,900
Dat is toch wanneer?
648
00:41:39,790 --> 00:41:40,770
Kom er eens geladen.
649
00:41:40,810 --> 00:41:42,010
Kan ze toch verlassen.
650
00:41:45,150 --> 00:41:46,350
Wat is het met Simone?
651
00:41:47,610 --> 00:41:48,810
Schees op Simone.
652
00:41:49,820 --> 00:41:51,020
Zie je een zielschalen?
653
00:41:52,970 --> 00:41:54,170
Ja, die zie ik.
654
00:41:54,590 --> 00:41:55,790
Kurz?
655
00:41:56,090 --> 00:41:58,470
Einder die zielschalen wets je ondring op
de schiesen.
656
00:41:59,150 --> 00:42:00,350
Wie ga je het zullen?
657
00:42:01,190 --> 00:42:02,390
Moment nog.
658
00:42:06,670 --> 00:42:07,510
Wie ga je het zullen?
659
00:42:07,511 --> 00:42:08,711
Wie?
660
00:42:25,620 --> 00:42:28,020
Een beetje meer concentratioen dan ik
beden daar.
661
00:42:28,400 --> 00:42:29,920
Wat zou je dan een vone vondje denken?
662
00:42:31,900 --> 00:42:33,100
Dredig.
663
00:42:39,970 --> 00:42:41,180
Ik vam ik als goed.
664
00:42:41,400 --> 00:42:41,740
Vinds je me?
665
00:42:41,920 --> 00:42:43,320
Ik heb nog wel eens iets getroffen.
666
00:42:44,720 --> 00:42:45,920
Wat is het met je los?
667
00:42:45,960 --> 00:42:47,360
Dat is toch niet meer licht als ik?
668
00:42:47,600 --> 00:42:49,060
Je moet de schiesen jonge.
669
00:42:50,620 --> 00:42:51,820
Dredig.
670
00:42:56,940 --> 00:42:58,000
Dat is ook oud.
671
00:42:58,060 --> 00:42:59,260
Wie ga je het schiesen?
672
00:43:10,110 --> 00:43:11,310
Dredig.
673
00:43:21,260 --> 00:43:22,460
Hoi, schooi!
674
00:45:09,950 --> 00:45:11,170
Ik hoi verbandstrek.
675
00:45:12,190 --> 00:45:13,390
Oh, God.
676
00:45:14,050 --> 00:45:15,250
Simone.
677
00:45:16,130 --> 00:45:19,950
Ze wissen nog dat ik het niet mag,
als ze die fellen op eigenempaus l�sen.
43496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.