All language subtitles for Alarm.fuer.Cobra.11.S05E04.Im.Fadenkreuz.GERMAN.FS.WEB.x264-TSCC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,730 --> 00:00:25,690 Is er een richtig gro�er fenn van hem bladt, is? 2 00:00:27,730 --> 00:00:29,050 Ik zullen ergens goede tijd doen. 3 00:00:30,870 --> 00:00:32,070 Ik vind dat het niet ok�. 4 00:00:34,450 --> 00:00:37,670 Uist wie langer ik schon in de woning zoef, een doel zag, kreeg ze dan met zo'n 5 00:00:37,671 --> 00:00:39,810 luxe woning, want er is een presse tante vanuitstaste. 6 00:00:40,470 --> 00:00:42,310 Je vraagt die weer hier ween vanuitstaste. 7 00:00:43,950 --> 00:00:45,150 Dat is ja nog schlammer. 8 00:00:45,530 --> 00:00:46,730 Dan stuur er niet zo. 9 00:00:48,190 --> 00:00:50,146 Je moet het ook zo schlagen, als je de woning kan 10 00:00:50,147 --> 00:00:52,010 zeggen, dat je het voor de tijd om het aan te doen is. 11 00:00:52,110 --> 00:00:53,350 Dan is er meest gees te spelen. 12 00:00:59,890 --> 00:01:02,010 Ik heb een goede collega, ik heb een goede collega. 13 00:01:02,150 --> 00:01:03,770 Je hoeft ook een woning. 14 00:01:04,830 --> 00:01:05,390 Simona is. 15 00:01:05,650 --> 00:01:06,850 Simona Bergman. 16 00:01:07,490 --> 00:01:08,690 Het is niet die geil. 17 00:01:09,670 --> 00:01:10,170 Vrichtig geil? 18 00:01:10,410 --> 00:01:11,610 Die is niet die geil. 19 00:01:12,090 --> 00:01:12,270 Die is niet die geil. 20 00:01:12,271 --> 00:01:13,471 Die is niet die geil. 21 00:02:34,360 --> 00:02:36,440 In revier is die Autobahn. 22 00:02:36,700 --> 00:02:38,180 Je tempo is murderisch. 23 00:02:38,320 --> 00:02:40,620 Je regegna autoschieber, murder en depressa. 24 00:02:40,880 --> 00:02:43,660 Einsatz hond om de uur voor de mennen van Cobra 11. 25 00:02:44,180 --> 00:02:45,820 Unsere Sicherheit is je John. 26 00:03:51,880 --> 00:03:53,080 Sis! 27 00:03:57,060 --> 00:03:57,720 Hoi de nood. 28 00:03:57,800 --> 00:03:59,000 Runt de police. 29 00:03:59,400 --> 00:04:00,600 Dat was wel een schoes. 30 00:04:03,780 --> 00:04:04,980 Wat is dat? 31 00:04:08,420 --> 00:04:09,620 Dat was wel een schoes. 32 00:04:35,910 --> 00:04:36,730 Wat is het met hem? 33 00:04:37,050 --> 00:04:38,250 Er is niet een goede collega. 34 00:04:38,430 --> 00:04:39,030 Dat weet ik zelf. 35 00:04:39,150 --> 00:04:39,410 Wat is dat? 36 00:04:39,910 --> 00:04:41,190 Dat is wel een goede Sicherheit. 37 00:04:41,310 --> 00:04:42,750 De Juli moest je dat superletsch. 38 00:04:42,751 --> 00:04:43,850 Ik kan het niet met zeker als het was. 39 00:04:43,851 --> 00:04:45,330 Wahrscheinlich is de atheria van Cobra 11. 40 00:04:45,331 --> 00:04:47,451 Die kunnen zeker, maar dat is nog een rendige collega. 41 00:04:47,890 --> 00:04:48,290 U komt er met. 42 00:04:48,730 --> 00:04:49,570 Dat kan niet niet. 43 00:04:49,770 --> 00:04:49,850 Je zal het niet zien. 44 00:04:50,210 --> 00:04:51,150 Je zal het niet zien. 45 00:04:51,151 --> 00:04:51,630 Je zal het niet zien. 46 00:04:51,631 --> 00:04:52,831 Je zal het niet zien. 47 00:04:55,510 --> 00:04:56,710 Waren. 48 00:05:00,920 --> 00:05:02,240 de honderdschap met hunden? 49 00:05:02,420 --> 00:05:03,620 De helikopter? 50 00:05:03,660 --> 00:05:06,080 Alles in 10 km omgeven wordt op de gauw gesteld. 51 00:05:06,520 --> 00:05:06,800 Ja, goed. 52 00:05:07,320 --> 00:05:08,520 Het is toch alles verandeld. 53 00:05:08,620 --> 00:05:09,000 Dat is mijn kastje. 54 00:05:09,440 --> 00:05:10,060 Ja, hier. 55 00:05:10,360 --> 00:05:11,640 Waarom hebben we dat de brukken? 56 00:05:11,980 --> 00:05:13,180 Brukken? 57 00:05:13,440 --> 00:05:14,080 Ja, die daar. 58 00:05:14,400 --> 00:05:15,600 Noi, we zorgen. 59 00:05:16,020 --> 00:05:17,220 Dat heeft iemand geschossen. 60 00:05:23,610 --> 00:05:24,810 Dat. 61 00:05:37,210 --> 00:05:38,410 zegt mij ook niet. 62 00:05:39,210 --> 00:05:41,850 Als het een spinner is, is er wal los op auto's schiet. 63 00:05:41,851 --> 00:05:43,090 Dat is een spinner in de les. 64 00:05:43,390 --> 00:05:45,790 Het is nog niet klaar. 65 00:05:45,930 --> 00:05:47,130 Die karte was met de schussen. 66 00:05:48,060 --> 00:05:49,950 Dan had het geziel daar fux op gezegd. 67 00:05:50,070 --> 00:05:51,270 Ja, maar waarom? 68 00:05:51,910 --> 00:05:52,770 De opa-hien-andrie. 69 00:05:53,070 --> 00:05:54,890 Ik had nog een kranghuis angerofen. 70 00:05:55,310 --> 00:05:57,770 De atheria was 20 cm onder de leiste. 71 00:05:58,695 --> 00:06:00,110 De moest in stuk erseidswerden. 72 00:06:00,970 --> 00:06:02,410 Er was veel bloed verloren. 73 00:06:05,380 --> 00:06:06,850 Wat bedeutet deze karte? 74 00:06:07,070 --> 00:06:08,270 Nee, er staat er op. 75 00:06:09,050 --> 00:06:10,570 We moeten overpr�ven met welke fellen. 76 00:06:10,710 --> 00:06:11,650 In het laatste moment was het best wel. 77 00:06:11,750 --> 00:06:13,450 In het bijzonder op in het laatste moment. 78 00:06:14,310 --> 00:06:16,870 Er was er ook een... 79 00:06:18,520 --> 00:06:20,420 Ja, ze hadden er een goed lauw hal. 80 00:06:20,820 --> 00:06:22,220 Er hadden er een alterheid gestopt. 81 00:06:23,340 --> 00:06:24,760 En een goede schuff geland. 82 00:06:28,160 --> 00:06:29,360 Ja, herbijk. 83 00:06:30,770 --> 00:06:31,460 Duur scherz kijkst. 84 00:06:31,480 --> 00:06:32,240 Liefd munchen. 85 00:06:32,500 --> 00:06:33,100 Sons af. 86 00:06:33,180 --> 00:06:34,380 Ja, dat is wel goed. 87 00:06:34,840 --> 00:06:36,040 Dat was nu een scherz. 88 00:06:37,355 --> 00:06:39,300 Klaar maar dat is een scherz. 89 00:06:40,420 --> 00:06:41,620 Wie het goed. 90 00:06:42,730 --> 00:06:43,930 Ik moet hem met Erin. 91 00:06:49,200 --> 00:06:51,220 Die komen er nog de 1.15. 92 00:06:51,340 --> 00:06:53,180 In ongeveer voor 1 monat in het laatste moment. 93 00:06:54,770 --> 00:06:58,041 En om deze kyster bij de bijzonder overpr�ven... en de kasten wil we ook. 94 00:07:00,180 --> 00:07:01,380 Oh, hallo. 95 00:07:03,060 --> 00:07:04,260 Ja, wat is dat? 96 00:07:04,520 --> 00:07:05,720 Ja. 97 00:07:06,600 --> 00:07:07,580 Alles in body met die? 98 00:07:07,700 --> 00:07:08,300 Ja, ja. 99 00:07:08,800 --> 00:07:09,460 Tschuust aan de her. 100 00:07:09,840 --> 00:07:10,420 Hier is het zo snel. 101 00:07:10,780 --> 00:07:11,400 Dan is het een job. 102 00:07:11,620 --> 00:07:12,060 Dan gaan we een collega. 103 00:07:12,680 --> 00:07:13,400 Ik hoi ze nog niet. 104 00:07:13,620 --> 00:07:14,820 We zijn een stuk van naartier. 105 00:07:15,120 --> 00:07:16,860 Ik ben nu ook een week in die kliniek. 106 00:07:17,560 --> 00:07:18,760 Komst je naartom hier? 107 00:07:19,200 --> 00:07:20,400 Ik las ze een halsesbad. 108 00:07:20,550 --> 00:07:21,750 Goed een beinewijk om daar. 109 00:07:21,820 --> 00:07:22,600 Ik weet niet. 110 00:07:22,950 --> 00:07:23,940 Ik moest ze een beetje in een spannende. 111 00:07:23,941 --> 00:07:25,141 Ze is de totaal fertig. 112 00:07:25,220 --> 00:07:25,720 Ik weet het niet. 113 00:07:25,721 --> 00:07:26,160 Ik weet het niet. 114 00:07:26,300 --> 00:07:27,500 Ik weet het niet. 115 00:07:28,600 --> 00:07:29,300 Ja, wat een collega. 116 00:07:29,640 --> 00:07:30,400 Wat een prachtige man. 117 00:07:30,660 --> 00:07:31,860 Zie me. 118 00:07:32,660 --> 00:07:33,920 Ik weet niet. 119 00:07:34,420 --> 00:07:34,560 Ik weet niet. 120 00:07:34,561 --> 00:07:35,920 Ik heb sowieso geen rolgeminute. 121 00:07:38,420 --> 00:07:38,900 Ok�. 122 00:07:39,100 --> 00:07:39,620 Bis later. 123 00:07:39,860 --> 00:07:41,060 Hofte je aan. 124 00:07:42,280 --> 00:07:43,140 Ik wad of dit? 125 00:07:43,320 --> 00:07:44,520 Ja. 126 00:08:14,100 --> 00:08:15,300 De radio-prozion. 127 00:08:15,410 --> 00:08:16,610 Zijnzustand is het stabil. 128 00:08:17,110 --> 00:08:17,590 Is het goed? 129 00:08:18,070 --> 00:08:18,770 Ja, het is goed niet. 130 00:08:19,130 --> 00:08:20,450 Maar de schimmste is de verstand. 131 00:08:20,690 --> 00:08:22,430 De Aas wordt in het morgen genauerklijden. 132 00:08:22,431 --> 00:08:23,631 Ja. 133 00:08:23,670 --> 00:08:24,870 Ik geef een toilet. 134 00:08:25,570 --> 00:08:26,250 Vanaf het is dichter. 135 00:08:26,350 --> 00:08:26,830 Am besten. 136 00:08:27,110 --> 00:08:27,890 Geen ze nu naar home. 137 00:08:28,030 --> 00:08:29,230 Ze kunnen nog niet zometoen. 138 00:08:30,280 --> 00:08:31,480 Kunnen ze in het vlecht. 139 00:08:31,810 --> 00:08:33,010 Geen? 140 00:08:33,210 --> 00:08:33,530 Sicher. 141 00:08:33,830 --> 00:08:35,030 Ik licksing op de nachtisch. 142 00:08:35,170 --> 00:08:35,490 Ok�. 143 00:08:35,650 --> 00:08:36,850 Dank. 144 00:08:37,690 --> 00:08:38,150 Zie je dat? 145 00:08:38,270 --> 00:08:39,470 Zou ik die hied nemen? 146 00:08:40,010 --> 00:08:40,250 Dank. 147 00:08:40,350 --> 00:08:41,790 Ik ben zelfs duchten auto daarnen. 148 00:08:47,180 --> 00:08:48,380 En wie gaat ze nu sonst? 149 00:08:49,460 --> 00:08:52,660 Dat wil je zin horen, meneer voor mijn oude, die zijn tijdens de hand daarom was. 150 00:08:53,020 --> 00:08:54,500 Als je m'n handen met iemand brunnen mag. 151 00:08:54,501 --> 00:08:55,900 Alle collega's zijn zin. 152 00:08:56,080 --> 00:08:56,540 Ook Andrea. 153 00:08:56,760 --> 00:08:57,000 Wie wil je? 154 00:08:57,160 --> 00:08:58,360 Wat is dat? 155 00:08:59,120 --> 00:08:59,880 Ik heb dat. 156 00:09:00,140 --> 00:09:00,400 Ik heb dat natuurlijk. 157 00:09:00,401 --> 00:09:01,000 Ik heb dat ook niet gedaan. 158 00:09:01,160 --> 00:09:02,760 Kom met deze muziek daarover gedauwt is. 159 00:09:02,920 --> 00:09:03,400 Dat is het. 160 00:09:03,660 --> 00:09:04,860 Ach, dat is pas anders. 161 00:09:04,960 --> 00:09:05,280 Wat is het dan? 162 00:09:05,420 --> 00:09:06,620 Dat beta-andere is. 163 00:09:06,940 --> 00:09:08,240 Op een beten is niks. 164 00:09:08,500 --> 00:09:10,520 Zo'n verrester is vooral m'n fundiertes ervan. 165 00:09:10,760 --> 00:09:11,140 Dat is ervan. 166 00:09:11,500 --> 00:09:12,560 In welke beten is dat? 167 00:09:12,680 --> 00:09:13,400 Wie gaat je in schuldigemen? 168 00:09:13,540 --> 00:09:14,020 Nichts meer aan. 169 00:09:14,600 --> 00:09:16,440 Voor me als een normale erwakseler. 170 00:09:16,940 --> 00:09:17,840 Wat is gesprelst? 171 00:09:18,120 --> 00:09:18,920 Ach, dat is een scheid. 172 00:09:19,120 --> 00:09:19,400 Ja. 173 00:09:19,820 --> 00:09:20,400 Wiet niet meer. 174 00:09:20,401 --> 00:09:21,220 Ik wil niet meer aan. 175 00:09:21,221 --> 00:09:22,901 Houd maar niet, een ander vroger, niet aan. 176 00:09:23,400 --> 00:09:24,600 Ha! 177 00:09:27,460 --> 00:09:28,660 Haha! 178 00:09:29,120 --> 00:09:30,320 Dat is pas weg. 179 00:09:30,560 --> 00:09:31,760 Je is een schoeder van de cel. 180 00:09:32,100 --> 00:09:33,300 Haha! 181 00:09:50,450 --> 00:09:51,210 Haha. 182 00:09:51,211 --> 00:09:52,411 Nu niet allemaal. 183 00:09:52,550 --> 00:09:53,310 Haha. 184 00:09:53,630 --> 00:09:54,830 Haha. 185 00:09:55,470 --> 00:09:56,670 Nou, 186 00:10:20,670 --> 00:10:22,350 is dat het bedankt. 187 00:10:22,351 --> 00:10:24,311 En klaat er door schoest door het in Overschenkel. 188 00:10:26,395 --> 00:10:29,410 Het is de offensichtlichtzicht gefeerlich, wenn man met in een bekant is. 189 00:10:47,830 --> 00:10:49,270 Kan je sporen, zagt dat, labo. 190 00:10:50,100 --> 00:10:52,170 Deze dingen hengen zu 1000 in een knijpen rum. 191 00:10:53,120 --> 00:10:54,910 En ons deutschland is de vone beschwemt. 192 00:10:55,600 --> 00:10:57,990 Ja, d'Andrea, fast, aan een genoudergleichenstelle getroffen, die Andr�. 193 00:10:58,130 --> 00:11:00,290 Vielleicht hadst dat Schwein op die dienstel opgesehen. 194 00:11:00,660 --> 00:11:02,590 Doe meins, der wil ons alle ogen brengen. 195 00:11:03,410 --> 00:11:04,210 Ja, waarom dan? 196 00:11:04,530 --> 00:11:06,278 Ja, en vooral in een was had Andr� er met zuid, wie 197 00:11:06,302 --> 00:11:08,350 man zie is secreteren, is hij niet meer politisch? 198 00:11:09,810 --> 00:11:11,210 Er... er is toch van, zinig. 199 00:11:11,610 --> 00:11:12,270 Nou ja, van, zinig. 200 00:11:12,370 --> 00:11:14,050 Schon, maar waarom is het genoudergleichen? 201 00:11:14,270 --> 00:11:15,570 E�n, zes je even, fast, klaar. 202 00:11:15,970 --> 00:11:17,170 Het ging niet om Andr�. 203 00:11:17,450 --> 00:11:21,070 Dat is, we moeten er zo'n haast op ons houden, dan kan het al die wachten ombogen. 204 00:11:21,330 --> 00:11:23,286 En ik man zo'n veel mensen kunnen als hij niet zijn. 205 00:11:23,310 --> 00:11:25,630 Beseem je, dat is een zeuge, daar ben ik bij die naaussage. 206 00:11:26,020 --> 00:11:27,900 We zijn onbeding van m'n zee, heb je keine tijd. 207 00:11:28,125 --> 00:11:31,070 Die is korts, bevrouwf Andr� geschossen worden aan de bruggevoreie van. 208 00:11:31,730 --> 00:11:32,930 Er wil daar wat gezegd hebben. 209 00:11:33,530 --> 00:11:35,290 Ok�, goed ben je mijn bruggevoreie, kom leid. 210 00:11:37,040 --> 00:11:38,330 We gebruiken een teta-profiel. 211 00:11:39,230 --> 00:11:40,550 Ja, maar zoveel tijd dat we niet. 212 00:11:48,660 --> 00:11:49,860 Dag, ja, kan. 213 00:11:50,000 --> 00:11:51,200 Hallo, haauw, kom us aan. 214 00:11:58,650 --> 00:11:59,010 Higaisgi? 215 00:11:59,610 --> 00:12:00,810 Ja. 216 00:12:02,970 --> 00:12:04,170 Grieko higaisgi. 217 00:12:04,360 --> 00:12:05,560 Zo ziet man zich weer dan. 218 00:12:05,990 --> 00:12:06,450 Wie gaat het? 219 00:12:06,810 --> 00:12:08,050 En schoen ze je het ook verbod? 220 00:12:15,860 --> 00:12:17,060 Ik wil... 221 00:12:17,440 --> 00:12:18,680 Ik m�chte een auwsaarder maken. 222 00:12:19,380 --> 00:12:19,740 Ja. 223 00:12:20,500 --> 00:12:24,940 Ik ben gestaan zeggene stunde bevor die aanslag op de oude bank passiert is. 224 00:12:25,180 --> 00:12:26,660 Genauw in die stelle voorbijgevallen. 225 00:12:26,780 --> 00:12:29,000 En er is meer versaufgevallen. 226 00:12:33,660 --> 00:12:34,960 Platslich, zei ik een man. 227 00:12:35,260 --> 00:12:35,940 Die b�rschunghochlauf. 228 00:12:36,040 --> 00:12:37,600 Er waren groos, blond. 229 00:12:38,740 --> 00:12:39,940 En hadden koffer bij zich. 230 00:12:40,140 --> 00:12:41,656 En wich heb je niks wadder daarbij gedacht. 231 00:12:41,680 --> 00:12:45,880 Maar als ik spitterte van een radio h�rte, dacht ik me, kom dan voorbij. 232 00:12:46,040 --> 00:12:47,840 En dan zet ze dan collegaen, we vinden ze dat. 233 00:12:48,600 --> 00:12:49,800 Hmm. 234 00:12:50,920 --> 00:12:52,120 Ze waren er op de auto-barn. 235 00:12:53,840 --> 00:12:55,360 En die hebben ze dat zo genauw geseen? 236 00:12:56,560 --> 00:12:57,760 Goedes aarde. 237 00:13:01,160 --> 00:13:02,360 Einmal bouwle, immer bouwle. 238 00:13:02,505 --> 00:13:04,185 Wie ga je als gesieven aan die politie is? 239 00:13:05,010 --> 00:13:06,560 Als je het mijn eerste manier is, wanneer ze een uitbilding opgeschlossen 240 00:13:06,561 --> 00:13:08,680 had en vereidigd werd, niet voor heraus vliegd. 241 00:13:12,380 --> 00:13:14,280 Heb ik je daar aan erwerden kunnen, ne? 242 00:13:15,340 --> 00:13:16,540 Ze hebben ze geschafft. 243 00:13:22,560 --> 00:13:24,856 Goed, kom dan naar je abeschreibingsfantumbeld aanverdigen? 244 00:13:24,880 --> 00:13:25,000 Ja. 245 00:13:25,720 --> 00:13:26,480 Tuurlijk, kom dan dan. 246 00:13:26,940 --> 00:13:28,140 Ja. 247 00:13:28,490 --> 00:13:30,340 Wijn ze eruit gaan, is een lange akker. 248 00:13:30,820 --> 00:13:32,820 Bonat, dat is de houtmeister, der werd het afnemen. 249 00:13:40,320 --> 00:13:41,520 Ja, is er nog wat? 250 00:13:44,100 --> 00:13:45,300 Ja. 251 00:13:47,060 --> 00:13:48,260 Het... 252 00:13:48,750 --> 00:13:51,060 De eere voornel is er best hier, het is... 253 00:13:52,540 --> 00:13:53,780 Het is toen bevolgd bij leiden. 254 00:13:58,790 --> 00:14:00,590 Dit is mijn vrouwen, dit is de collega. 255 00:14:00,770 --> 00:14:01,970 Is niet hier de vrouwen? 256 00:14:03,270 --> 00:14:03,670 Nee. 257 00:14:04,390 --> 00:14:04,830 Wat is dat? 258 00:14:05,090 --> 00:14:06,951 Dat is een behoorlijk... Bonat! 259 00:14:09,080 --> 00:14:12,490 Het is Caliba, de waffen met de afbeide geschlossen, goede wanneer 30.06. 260 00:14:14,410 --> 00:14:17,730 En dat is een waffel die afschlie is van schafschut in de politie zei verwendet werd. 261 00:14:18,110 --> 00:14:18,630 Is herending? 262 00:14:18,950 --> 00:14:19,090 Ja. 263 00:14:19,430 --> 00:14:20,950 Maar we hebben vergelijstproject hier. 264 00:14:21,200 --> 00:14:23,326 Singen normaal en gew�hr zijn eind door de identifizit. 265 00:14:23,350 --> 00:14:24,550 Het is een politieilwaffel. 266 00:14:25,300 --> 00:14:26,590 Dat is een goede veretwaffel. 267 00:14:26,591 --> 00:14:28,210 Dat was ik voor 3 jaar gestolen. 268 00:14:28,670 --> 00:14:30,430 En dat was een verdichting? 269 00:14:30,470 --> 00:14:32,230 Ja, maar die hadden ze ingesteld. 270 00:14:32,390 --> 00:14:34,130 Maar die acten erover kwamen er raar uit. 271 00:14:34,290 --> 00:14:35,190 Die moeten daar zijn. 272 00:14:35,330 --> 00:14:36,530 Ik moet nu oostopen. 273 00:14:39,930 --> 00:14:41,210 Wat is op dich aafjaar? 274 00:14:42,810 --> 00:14:44,010 Ja. 275 00:14:45,640 --> 00:14:46,840 Ik heb angst omdicht. 276 00:14:47,670 --> 00:14:49,290 Wat is op dich schist? 277 00:14:51,910 --> 00:14:53,110 Nee, ik heb hien. 278 00:14:56,370 --> 00:14:57,570 Ik hoef niet. 279 00:15:18,410 --> 00:15:19,610 Ja? 280 00:15:20,130 --> 00:15:21,330 Hier is antresse. 281 00:15:21,830 --> 00:15:23,030 Waarom ga je het zijn? 282 00:15:24,070 --> 00:15:25,270 Dat maakt. 283 00:15:25,490 --> 00:15:25,970 Dat is ja. 284 00:15:26,270 --> 00:15:28,470 Het is daarvoor dat ze ook een bloede vragen te stellen. 285 00:15:30,330 --> 00:15:32,010 En die draaien daarvoor dat ze dat stuurt. 286 00:15:34,830 --> 00:15:36,030 Ok�. 287 00:15:37,365 --> 00:15:39,325 Verkoolen we dat ze dat ook aan de afstand halten. 288 00:15:42,440 --> 00:15:43,640 Zie je me? 289 00:15:47,460 --> 00:15:49,010 Hier is de abschustbericht over die verschwunten. 290 00:15:49,011 --> 00:15:50,030 136 punten. 291 00:15:50,050 --> 00:15:50,730 06 punten. 292 00:15:50,850 --> 00:15:53,370 Die acten over die verdechtigden collegaen. 293 00:15:53,390 --> 00:15:54,590 Het zijn geen collegaen. 294 00:15:55,170 --> 00:15:55,570 Wieso? 295 00:15:55,990 --> 00:15:57,971 Ik denk dat je... Die meesten waren policijen aanweer. 296 00:15:58,110 --> 00:15:58,810 Dan nog geen beampen. 297 00:15:58,970 --> 00:15:59,910 Dan nog geen collegaen. 298 00:15:59,930 --> 00:16:00,910 Mijn schiet zijn niet zo klein. 299 00:16:01,130 --> 00:16:02,570 Die policijschule aanlapen beampen. 300 00:16:02,930 --> 00:16:04,130 Policist is policis. 301 00:16:04,710 --> 00:16:05,710 Collegaen waren ze toch alle? 302 00:16:05,830 --> 00:16:05,970 Ja. 303 00:16:06,150 --> 00:16:07,910 Schiesen ook collegaen op andere collegaen. 304 00:16:24,910 --> 00:16:26,110 Ganz goed. 305 00:16:27,470 --> 00:16:28,670 Schoest dat voor? 306 00:16:29,110 --> 00:16:29,550 Ja. 307 00:16:29,551 --> 00:16:30,871 Ik ga vangen, heb ik hier zoiets. 308 00:16:56,850 --> 00:16:58,050 Goed daarbij. 309 00:16:59,010 --> 00:17:00,210 Het is een goede gesmark. 310 00:17:00,790 --> 00:17:02,310 Ik zie me niet zo wat ik wijn betrift. 311 00:17:15,840 --> 00:17:18,500 Je is aangeerd wie een kleines rond de woon met de supermaar. 312 00:17:18,501 --> 00:17:19,701 Ja. 313 00:17:24,090 --> 00:17:24,730 Ja. 314 00:17:24,731 --> 00:17:27,690 Kom hier. 315 00:17:30,820 --> 00:17:32,020 Kom hier even. 316 00:17:33,320 --> 00:17:34,520 Ja, ga kan. 317 00:17:34,780 --> 00:17:34,920 Kom hier. 318 00:17:35,400 --> 00:17:35,840 Spreek. 319 00:17:36,180 --> 00:17:36,580 Simon. 320 00:17:36,860 --> 00:17:37,040 Simon. 321 00:17:37,360 --> 00:17:38,560 Simon. 322 00:17:40,580 --> 00:17:41,780 100. 323 00:17:49,360 --> 00:17:50,000 100. 324 00:17:50,260 --> 00:17:50,920 Kom hier eens. 325 00:17:51,000 --> 00:17:51,900 Kom hier aan het resten. 326 00:17:52,160 --> 00:17:52,640 Lekenschitzend. 327 00:17:52,880 --> 00:17:54,080 Zoiets, eindelijk. 328 00:17:54,540 --> 00:17:55,740 Eindelijk. 329 00:17:56,460 --> 00:17:57,840 Je hebt geen passantje. 330 00:17:58,260 --> 00:17:59,460 Ok�. 331 00:18:01,160 --> 00:18:01,780 Loiets hoogt. 332 00:18:01,781 --> 00:18:02,680 2 mensen meer omhoog. 333 00:18:02,920 --> 00:18:04,240 4 mensen omhoog. 334 00:18:04,600 --> 00:18:05,800 4 mensen. 335 00:18:09,560 --> 00:18:10,520 Je zit er niet te. 336 00:18:10,680 --> 00:18:11,400 Nu is ik er. 337 00:18:11,800 --> 00:18:13,000 Wat daar? 338 00:18:13,380 --> 00:18:13,680 Wat is er? 339 00:18:13,740 --> 00:18:14,220 Ganz roig. 340 00:18:14,640 --> 00:18:15,840 We hebben alles ingrept. 341 00:18:15,920 --> 00:18:16,900 Ik wou niets te wijn. 342 00:18:17,040 --> 00:18:17,640 Ik wou het zijn waarschijnlijk. 343 00:18:17,740 --> 00:18:18,360 Ik denk dat ik daar kan in de woon. 344 00:18:18,740 --> 00:18:19,980 Je hebt het keiner er nog lebt. 345 00:18:20,320 --> 00:18:21,520 Auf. 346 00:18:40,110 --> 00:18:41,310 Ok�, dat was nab naar huis. 347 00:18:44,930 --> 00:18:45,390 Uit. 348 00:18:45,970 --> 00:18:46,430 Uit. 349 00:18:46,650 --> 00:18:47,850 Wat? 350 00:18:49,290 --> 00:18:49,870 Zem hier. 351 00:18:50,430 --> 00:18:51,210 We wisten nog gaan. 352 00:18:51,290 --> 00:18:52,790 Ik hoop dat de andere van hier kwam. 353 00:18:52,930 --> 00:18:54,270 Toch zit er met je telefoon hier. 354 00:18:55,150 --> 00:18:55,870 We gebruiken de spuren. 355 00:18:56,230 --> 00:18:57,546 We moeten hier op een kopstellen. 356 00:18:57,570 --> 00:18:58,770 Die moeten in inweilswinden. 357 00:18:58,970 --> 00:18:59,210 Ok�. 358 00:18:59,370 --> 00:19:00,570 Ik hoef hem. 359 00:19:01,010 --> 00:19:02,210 Engelhard. 360 00:19:02,650 --> 00:19:03,850 Ik heb een verandung. 361 00:19:04,450 --> 00:19:05,930 Dan schickt die spuren-sicherung her. 362 00:19:07,190 --> 00:19:08,390 Bitte? 363 00:19:08,670 --> 00:19:09,870 Nee. 364 00:19:10,190 --> 00:19:10,650 Bergman. 365 00:19:10,910 --> 00:19:12,110 Simone Bergman. 366 00:19:12,950 --> 00:19:13,970 Herkort normaal bonrad. 367 00:19:14,110 --> 00:19:15,310 Zol je spuren stabieren? 368 00:19:24,040 --> 00:19:24,320 Ja? 369 00:19:24,720 --> 00:19:25,920 Nou, dat is super bonne. 370 00:19:29,220 --> 00:19:29,500 H�. 371 00:19:29,580 --> 00:19:29,940 Ik wam hem in. 372 00:19:30,000 --> 00:19:30,840 Ik wou het zijn aan de schepen. 373 00:19:30,900 --> 00:19:31,380 De klein is hem. 374 00:19:31,500 --> 00:19:33,980 De stek in de waden. 375 00:19:34,100 --> 00:19:35,300 De schlussen steekt. 376 00:19:37,500 --> 00:19:38,700 Vausgang. 377 00:19:45,710 --> 00:19:46,550 Wat is er hier? 378 00:19:46,690 --> 00:19:47,490 Ik zeg dat een genouw is. 379 00:19:47,610 --> 00:19:47,630 Sende! 380 00:19:47,850 --> 00:19:48,570 Wat sagen ze voor? 381 00:19:48,571 --> 00:19:50,590 Dat is de hopstra�e. 382 00:19:51,150 --> 00:19:52,350 Nee! 383 00:19:56,550 --> 00:19:58,030 Big brother is watching you. 384 00:20:07,170 --> 00:20:09,210 Sende is Vausgang met gesprechige schwerp. 385 00:20:09,650 --> 00:20:10,850 Er wordt een techniker. 386 00:20:10,970 --> 00:20:12,170 Laat ze fing ervoor. 387 00:20:12,810 --> 00:20:14,370 Dan eigenes kan ze z'n grenserspreizen. 388 00:20:18,860 --> 00:20:20,060 Toen was ik dir z'n argument. 389 00:20:20,960 --> 00:20:22,920 Als je niet dat z'n vriend had, was het best hier. 390 00:20:24,400 --> 00:20:27,160 Ik weet dat ze niet zo langs dood is. 391 00:20:27,420 --> 00:20:27,760 Dat is goed. 392 00:20:28,540 --> 00:20:29,740 Die zit er meer. 393 00:20:30,760 --> 00:20:31,980 Weet je dat dan zo is? 394 00:20:32,080 --> 00:20:32,940 Het is wel een regentje. 395 00:20:33,060 --> 00:20:33,540 Wat soll je dat? 396 00:20:33,740 --> 00:20:34,760 Wat wildt ze dan van m'n? 397 00:20:34,860 --> 00:20:36,540 Als eerst is dat we die bl�de koop hebben. 398 00:20:36,680 --> 00:20:37,880 Ik zie het aan de herfiend. 399 00:20:38,980 --> 00:20:39,880 En dat zijn kapchappen. 400 00:20:39,980 --> 00:20:41,560 Nu is dat zo'n toller polities. 401 00:20:44,980 --> 00:20:45,820 Oh my god. 402 00:20:45,821 --> 00:20:46,640 Dat is alles aan de politie. 403 00:20:46,820 --> 00:20:48,640 Ja, dat is vanaf! 404 00:20:51,740 --> 00:20:52,940 Heng ze op! 405 00:21:29,520 --> 00:21:30,720 Ja, hier en gelijk. 406 00:21:30,940 --> 00:21:32,140 We hebben een nieuwe vanaf. 407 00:21:32,380 --> 00:21:32,520 E�n vanaf uitgeven. 408 00:21:32,740 --> 00:21:33,380 Blauwe viert. 409 00:21:33,920 --> 00:21:36,560 Aketta, de S-U-R Map. 410 00:21:39,700 --> 00:21:43,120 Daar is dat! 411 00:21:45,540 --> 00:21:48,380 Als ik dat niet dinheiro vans ben, staal je! 412 00:22:49,330 --> 00:22:50,530 Was? 413 00:22:51,120 --> 00:22:52,320 Phant. 414 00:22:53,190 --> 00:22:53,790 Ze hebben in verloren? 415 00:22:54,130 --> 00:22:55,330 We gaan wat vanaf zeggen. 416 00:23:00,910 --> 00:23:03,360 Dat zijn allemaal dat we g stiffnessen hebben. 417 00:23:03,510 --> 00:23:04,820 Kijk, dat is niet. 418 00:23:04,960 --> 00:23:06,280 Er schiest er twee leutebanden. 419 00:23:06,440 --> 00:23:07,940 In vierter plek zich jemend. 420 00:23:08,540 --> 00:23:09,640 Waarom wilde er een bok te noren? 421 00:23:09,641 --> 00:23:11,841 Ik denk dat het van Anfang aan het afgerkern had gezegd. 422 00:23:13,510 --> 00:23:14,800 Er schiest er op z'n vreunde. 423 00:23:16,070 --> 00:23:17,270 En in vierter die vreundelen. 424 00:23:18,860 --> 00:23:20,060 In de meende. 425 00:23:40,050 --> 00:23:41,250 Er is voor dich. 426 00:23:44,570 --> 00:23:45,770 Is voor mij. 427 00:23:48,910 --> 00:23:49,190 Ja. 428 00:23:49,690 --> 00:23:50,510 Neem in die knarap. 429 00:23:50,511 --> 00:23:51,750 Ja, zeker. 430 00:23:53,320 --> 00:23:54,520 Kijk maar, Malijacke. 431 00:24:02,290 --> 00:24:03,490 Ja, los, die knarap. 432 00:24:13,390 --> 00:24:14,590 Wat is het now? 433 00:24:25,950 --> 00:24:28,650 Weet er, ik Ken knacken. 434 00:24:31,170 --> 00:24:32,370 Die galsgi? 435 00:24:33,630 --> 00:24:34,830 Ja, wie galsgi? 436 00:24:36,390 --> 00:24:37,590 Ik heb hier geen schreegonnen. 437 00:24:38,240 --> 00:24:39,800 Er is gewoon een gemeinsame vreundelen. 438 00:24:41,460 --> 00:24:42,660 Dat verbindet toch? 439 00:24:44,490 --> 00:24:46,490 Wie galsgi, wat wietst u het? 440 00:24:48,360 --> 00:24:49,050 Ik bedoel niet zo'n bl�d. 441 00:24:49,210 --> 00:24:51,250 Ik denk dat we een beetje naar over die alten dagen. 442 00:24:51,660 --> 00:24:52,900 Wie gals, het hert u momentmal. 443 00:24:53,130 --> 00:24:54,410 Laren, niet zo'n filmen verloos. 444 00:24:55,370 --> 00:24:56,570 Wie galsgi? 445 00:24:56,790 --> 00:24:57,990 Verloos. 446 00:25:23,190 --> 00:25:25,760 Ik dacht de mese kon het een kleine sterkere verdragen. 447 00:25:26,500 --> 00:25:27,740 Dank je dat het lief verdienen. 448 00:25:28,040 --> 00:25:29,240 Maar ik dacht er. 449 00:25:31,500 --> 00:25:32,700 Kan ik helfen? 450 00:25:35,800 --> 00:25:38,040 Zuletzt had zeen je dat alles durcht gearbeitet is. 451 00:25:38,100 --> 00:25:39,340 Maar woon niet fertig geworden. 452 00:25:41,430 --> 00:25:42,630 Ergen, woe hier. 453 00:25:43,725 --> 00:25:45,380 Moest die l�sung des falles stecken? 454 00:25:46,020 --> 00:25:47,220 Wer sollen dat zijn? 455 00:25:48,190 --> 00:25:52,361 Dat is der Zug, der zuletzt met den waffen geschossen had, van den een erpantengekomen is. 456 00:25:52,460 --> 00:25:53,660 Der had er grau de austere. 457 00:25:54,520 --> 00:25:54,980 Wat? 458 00:25:55,540 --> 00:25:56,740 Der? 459 00:25:57,020 --> 00:25:58,220 Ik ben ze zeker? 460 00:25:58,340 --> 00:25:59,540 Ja, klart. 461 00:25:59,590 --> 00:26:01,630 Er had ook nog een uitdrage als een protocolgegeven. 462 00:26:03,540 --> 00:26:05,180 Wegen de aanslag op Andr�. 463 00:26:07,120 --> 00:26:08,320 Dat is ja een ding. 464 00:26:17,840 --> 00:26:19,040 Zo, ik ben daar. 465 00:26:19,120 --> 00:26:19,400 Goed. 466 00:26:20,280 --> 00:26:21,320 Ik ben er knap bij wischen. 467 00:26:21,460 --> 00:26:23,096 Er is een pr�f ontslag voor dich in de lektag. 468 00:26:23,120 --> 00:26:24,120 Daar gisteren we een stamtisch. 469 00:26:24,180 --> 00:26:24,980 Dat zit ze in een paar zeeer. 470 00:26:25,140 --> 00:26:28,100 Als je vrouwt, kreeg ze Erin. 471 00:26:28,200 --> 00:26:28,600 Wie galsgi? 472 00:26:28,680 --> 00:26:29,020 Er is een vader. 473 00:26:29,740 --> 00:26:30,300 Viel spans. 474 00:26:30,540 --> 00:26:30,940 Wie galsgi? 475 00:26:31,060 --> 00:26:32,140 De hulft met de scheis. 476 00:26:32,141 --> 00:26:34,000 Zie je je genaus? 477 00:26:34,220 --> 00:26:35,880 Je bent ja, je bent ja. 478 00:26:35,881 --> 00:26:37,081 En dat bent ze om ervoor. 479 00:26:42,180 --> 00:26:43,660 Gekijt ze er van. 480 00:26:45,040 --> 00:26:47,380 Als we kereden zo anders, ze zingen van. 481 00:26:55,620 --> 00:27:02,120 Dat ik de. 482 00:27:10,780 --> 00:27:12,880 En ik zou. 483 00:27:27,080 --> 00:27:33,580 het verstanden. 484 00:27:33,600 --> 00:27:35,020 Er zit er weer. 485 00:27:59,140 --> 00:28:01,700 Het is een brieverpoel, is dat het? 486 00:28:04,195 --> 00:28:05,480 Zemier Gorgengarm is het? 487 00:28:10,640 --> 00:28:11,840 Nee, ben ik niet. 488 00:28:12,280 --> 00:28:13,480 Dan is hij ook geen briever. 489 00:28:14,000 --> 00:28:15,200 De naam is Gakan. 490 00:28:16,750 --> 00:28:18,070 Gorgengarm klinkt er maar Besser. 491 00:28:18,540 --> 00:28:19,936 Niet sch�n, maar we enigstens Deutsch. 492 00:28:19,960 --> 00:28:21,160 Genau! 493 00:28:23,240 --> 00:28:23,840 Wat is dat nu? 494 00:28:24,420 --> 00:28:25,620 In de Deutsch. 495 00:28:27,280 --> 00:28:28,480 Dat kan ik niet. 496 00:28:30,260 --> 00:28:31,460 Dat is een spasje. 497 00:28:32,060 --> 00:28:33,260 Spasje? 498 00:28:33,920 --> 00:28:35,120 Dat is een spasje. 499 00:28:36,080 --> 00:28:37,280 Dat is niet de spasvogel. 500 00:28:37,790 --> 00:28:39,260 Dan kom ik er maar aan. 501 00:28:41,780 --> 00:28:43,540 Wat is dat nu? 502 00:28:43,920 --> 00:28:45,120 Het is nu. 503 00:28:49,610 --> 00:28:50,810 2.000. 504 00:28:51,530 --> 00:28:52,070 Schante, ja. 505 00:28:52,150 --> 00:28:52,730 Wichtig te zijn. 506 00:28:53,370 --> 00:28:54,570 Toch was het, h�. 507 00:28:56,530 --> 00:28:57,730 Ik wil ik ook zijn hoor. 508 00:30:42,360 --> 00:30:43,700 We zijn bedden ook zo goed? 509 00:30:50,070 --> 00:30:51,320 Ja, dat was goed. 510 00:30:52,040 --> 00:30:52,960 Het was heel goed. 511 00:30:53,160 --> 00:30:54,420 Ja, we hadden begast het. 512 00:30:55,390 --> 00:30:57,660 Dat waren er niet meer 4 minuten. 513 00:30:58,020 --> 00:30:59,260 Het is een toffe tijd. 514 00:30:59,640 --> 00:31:00,680 Dan komen we er weiter spieren, h�? 515 00:31:00,720 --> 00:31:01,160 Ik ga eens kijken. 516 00:31:01,161 --> 00:31:03,360 Je weet dat ik een vader gekant heb. 517 00:31:04,170 --> 00:31:05,730 Dat wil ik nog eens zeggen, mijn vrouw. 518 00:31:06,155 --> 00:31:07,835 Mijn alter, dat was ook een collega schman. 519 00:31:07,960 --> 00:31:08,820 Ja, maar dat heeft zich niet. 520 00:31:08,960 --> 00:31:10,160 Je hebt hem verstaat. 521 00:31:10,480 --> 00:31:12,020 Ik ga niet naar vrouw. 522 00:31:12,160 --> 00:31:12,820 Nu gaan we genoeg in. 523 00:31:13,320 --> 00:31:14,520 Lass u dat? 524 00:31:14,640 --> 00:31:15,180 Lass u dat? 525 00:31:15,360 --> 00:31:18,960 Dat is een 9 millimetre. 526 00:31:19,160 --> 00:31:20,200 Ik wacht dat zo'n schei�laar. 527 00:31:20,280 --> 00:31:22,080 Maar het is een kleinig kleine vreun aan haar. 528 00:31:22,400 --> 00:31:23,600 Het is iets. 529 00:31:25,570 --> 00:31:26,940 Het is een sachet zwischen die en mij. 530 00:31:26,941 --> 00:31:27,400 Ja, al zo. 531 00:31:28,160 --> 00:31:29,920 Lass u het aan het zwischen de beiden regeln. 532 00:31:32,360 --> 00:31:33,560 Wie ga eens gaan? 533 00:31:34,220 --> 00:31:35,420 Is er nog daar? 534 00:31:36,160 --> 00:31:37,080 We moeten nog een schlag over. 535 00:31:37,220 --> 00:31:38,420 We zien ons in 10 minuten. 536 00:31:52,050 --> 00:31:53,250 Ik kan toch niet zijn. 537 00:31:55,410 --> 00:31:58,570 Vrouw, wie ga eens gaan, ze moeten ons zeggen, waar we heren zo'n finden kunnen. 538 00:32:01,440 --> 00:32:02,840 Gregor wird er zo'n iets niet doen. 539 00:32:03,580 --> 00:32:05,040 Er wordt zelfs een politieist. 540 00:32:08,710 --> 00:32:11,960 Er zo'n is dat de politieidienst entlasten worden, vrouw, wie ga eens gaan. 541 00:32:13,490 --> 00:32:18,501 Er had een beanten met racistische spruchen beleidigt, en ihm t�cklich angegriffen. 542 00:32:20,420 --> 00:32:24,340 Er glaubt, dat er galkansmeld om de ausschlag voor zijn entlass omgegeven had. 543 00:32:26,310 --> 00:32:27,520 En nu wil er een t�ten. 544 00:32:33,070 --> 00:32:35,070 Woe is er zo'n vrouw, wie ga eens gaan? 545 00:32:37,290 --> 00:32:38,490 Bij de arbeit? 546 00:32:41,430 --> 00:32:42,750 Er is zeer fleissig, wisten ze? 547 00:32:43,720 --> 00:32:45,450 Er arbeitet dag en nacht, wisten ze? 548 00:32:46,630 --> 00:32:47,830 Woe vrouw, wie ga eens gaan? 549 00:32:48,050 --> 00:32:49,730 Woe arbeitet je zo'n? 550 00:33:10,660 --> 00:33:11,040 Ja? 551 00:33:11,520 --> 00:33:13,200 Het is ok�, ik kan het best moestje lopen. 552 00:33:13,460 --> 00:33:15,380 Het gaat nu mij verder met een spart, weis zo'n. 553 00:33:15,780 --> 00:33:16,980 Het is wel zo'n uitbeelding. 554 00:33:18,070 --> 00:33:19,270 Ik heb ze zo angeschnaald. 555 00:33:23,730 --> 00:33:25,036 H�, je kan dat niet reden met je! 556 00:33:25,060 --> 00:33:26,260 Ik heb ze angeschnaald! 557 00:33:27,100 --> 00:33:28,300 Ja, ben ik. 558 00:33:28,800 --> 00:33:30,000 Goed. 559 00:33:30,520 --> 00:33:31,720 Het is heel goed. 560 00:33:32,480 --> 00:33:34,020 Zo geh�rt zich dat ook voor een... 561 00:33:35,560 --> 00:33:36,760 politzissen. 562 00:33:39,800 --> 00:33:41,000 Zo. 563 00:33:42,975 --> 00:33:43,840 Jetzt heb je zo'n nog genaar. 564 00:33:44,080 --> 00:33:45,580 5 seconden om uit een wagen te komen. 565 00:33:45,840 --> 00:33:47,040 Viel Spa�. 566 00:34:29,360 --> 00:34:30,760 Ik ben schon sportlicht die altijd. 567 00:34:31,120 --> 00:34:31,560 Neem ik. 568 00:34:31,900 --> 00:34:32,240 Taf? 569 00:34:33,080 --> 00:34:35,080 H�, maar ga eens langs aan. 570 00:34:35,200 --> 00:34:35,260 Ja? 571 00:34:36,340 --> 00:34:37,860 Maar we hebben hier geen zoveel dritt. 572 00:34:38,160 --> 00:34:39,680 Au zoveel hebben ze eigenlijk gelaten. 573 00:34:41,160 --> 00:34:42,480 Ze sollten dan amblijke genie�en. 574 00:34:43,220 --> 00:34:44,900 Vielleicht zien ze je er zo'n bald langer. 575 00:34:47,040 --> 00:34:48,240 Ja, verdant. 576 00:34:48,680 --> 00:34:49,880 Verdant had er goed gemaakt. 577 00:34:50,540 --> 00:34:51,740 Er had er goed gemaakt. 578 00:34:52,740 --> 00:34:53,940 Dat is mooi. 579 00:34:55,070 --> 00:34:56,270 Dan gaat het decineer door. 580 00:34:56,960 --> 00:34:57,920 Ik ga hoog. 581 00:34:58,060 --> 00:34:58,620 Ik ga het hoog. 582 00:34:59,160 --> 00:35:00,400 Waarom riks ze die dan zo ooit? 583 00:35:01,600 --> 00:35:02,960 Schad er dus ik kan niet zin voor. 584 00:35:04,620 --> 00:35:05,820 Dat is zo... 585 00:35:06,010 --> 00:35:07,450 syste uitzend met hem klebestreifen. 586 00:35:53,000 --> 00:35:54,200 Kijk, ik ga het hoog. 587 00:35:55,400 --> 00:35:56,600 Ik ga het hoog. 588 00:35:57,400 --> 00:35:58,120 Ik ga het hoog. 589 00:35:58,121 --> 00:35:58,240 Ik ga het hoog. 590 00:35:58,840 --> 00:35:59,140 Ik ga het hoog. 591 00:35:59,141 --> 00:35:59,680 Het is goed. 592 00:35:59,920 --> 00:36:01,120 Het is goed. 593 00:36:01,820 --> 00:36:03,320 Ik ga het hoog. 594 00:36:03,321 --> 00:36:03,600 Ik ga het hoog. 595 00:36:03,601 --> 00:36:04,801 Het is ook niet mooi. 596 00:36:05,030 --> 00:36:06,720 Het is een beetje een laufenschwim. 597 00:36:07,550 --> 00:36:09,460 We gaan er een beetje een fahradklanstri�tland. 598 00:36:10,040 --> 00:36:10,840 Wat zou ik? 599 00:36:10,910 --> 00:36:13,940 Ik heb de genaard 12 minuten om aan het algemeen een amerschisplat te zijn. 600 00:36:33,960 --> 00:36:35,160 Wat moet je dan doen? 601 00:36:39,540 --> 00:36:40,740 Het is een idiot. 602 00:37:51,110 --> 00:37:52,380 Kijk, dat is een bolle. 603 00:37:53,290 --> 00:37:54,530 Ja, dat kan je dan in de start. 604 00:37:56,150 --> 00:38:01,800 Als ze ons niet zoveel zeggen, dan hebben ze een anglare wegen bij Hilfe. 605 00:38:04,000 --> 00:38:05,200 Hoi, dat is een voorstikt. 606 00:38:06,060 --> 00:38:06,880 Ik heb toch niks gemaakt? 607 00:38:06,881 --> 00:38:08,540 Dat is pasend, Jorff. 608 00:38:09,180 --> 00:38:09,860 We hebben geherken. 609 00:38:10,080 --> 00:38:10,800 Ergen was passiert. 610 00:38:11,240 --> 00:38:13,460 Dan verbringen ze eerst een lange tijd om kranken uit. 611 00:38:14,180 --> 00:38:15,840 En dan nog een lengere hinder getan. 612 00:38:17,315 --> 00:38:18,515 Dat ga hem tja, ik in. 613 00:38:23,890 --> 00:38:25,090 Ik wei� niks. 614 00:38:26,110 --> 00:38:27,310 Er is nog niet wat. 615 00:38:28,410 --> 00:38:29,610 Maar schei�e. 616 00:38:32,560 --> 00:38:34,000 Daarna had ze bauw aan het schieten. 617 00:38:34,550 --> 00:38:35,230 Dat had ze was komisch. 618 00:38:35,231 --> 00:38:38,150 Als je het gezacht had, dan had je een grootste toelle. 619 00:38:40,130 --> 00:38:41,330 Dan had ze hem schieten. 620 00:38:41,510 --> 00:38:42,710 Ja, dat was zo'n hou. 621 00:38:43,030 --> 00:38:43,690 Ja, klaar. 622 00:38:43,930 --> 00:38:45,130 Dat is mach 10. 623 00:38:45,820 --> 00:38:47,020 Hij wist erbij te brengen. 624 00:38:47,150 --> 00:38:48,470 Hij loopt snel. 625 00:39:01,510 --> 00:39:02,710 Ik ga even naar toren. 626 00:39:03,150 --> 00:39:04,990 Voor de licken steender is een schlazerdronter. 627 00:39:26,010 --> 00:39:27,750 Ik ga even naar de schlazerdronter. 628 00:39:29,930 --> 00:39:31,090 Ik ga even naar de schlazerdronter. 629 00:39:31,091 --> 00:39:32,690 Daar komt het wel in. 630 00:39:59,540 --> 00:40:01,440 Er is een schlazerdronter. 631 00:40:03,380 --> 00:40:05,980 Ik mag zijn hendeelijk, dat is een speersverbal. 632 00:40:35,410 --> 00:40:36,610 Gertie! 633 00:40:39,790 --> 00:40:40,990 Gertie! 634 00:40:47,940 --> 00:40:49,140 Wat is dat? 635 00:40:52,880 --> 00:40:54,080 Stap! 636 00:41:00,740 --> 00:41:01,940 Een ogen gekaan. 637 00:41:03,985 --> 00:41:05,185 Het is echt los. 638 00:41:07,820 --> 00:41:09,020 Wat is het met Simone? 639 00:41:10,440 --> 00:41:11,640 Het is de kantzendier. 640 00:41:13,440 --> 00:41:14,640 Wie ga je het zullen? 641 00:41:15,160 --> 00:41:16,420 Lass ons dat alleen regelen. 642 00:41:16,540 --> 00:41:16,920 Nu doe ik. 643 00:41:17,500 --> 00:41:18,700 Maar het zullen we nu ook. 644 00:41:19,800 --> 00:41:21,116 Dredig om er niet in de revolver. 645 00:41:21,140 --> 00:41:22,020 Vier schusmunitionen. 646 00:41:22,080 --> 00:41:23,280 Dat is voor jou. 647 00:41:25,700 --> 00:41:26,900 Dat is toch wanneer? 648 00:41:39,790 --> 00:41:40,770 Kom er eens geladen. 649 00:41:40,810 --> 00:41:42,010 Kan ze toch verlassen. 650 00:41:45,150 --> 00:41:46,350 Wat is het met Simone? 651 00:41:47,610 --> 00:41:48,810 Schees op Simone. 652 00:41:49,820 --> 00:41:51,020 Zie je een zielschalen? 653 00:41:52,970 --> 00:41:54,170 Ja, die zie ik. 654 00:41:54,590 --> 00:41:55,790 Kurz? 655 00:41:56,090 --> 00:41:58,470 Einder die zielschalen wets je ondring op de schiesen. 656 00:41:59,150 --> 00:42:00,350 Wie ga je het zullen? 657 00:42:01,190 --> 00:42:02,390 Moment nog. 658 00:42:06,670 --> 00:42:07,510 Wie ga je het zullen? 659 00:42:07,511 --> 00:42:08,711 Wie? 660 00:42:25,620 --> 00:42:28,020 Een beetje meer concentratioen dan ik beden daar. 661 00:42:28,400 --> 00:42:29,920 Wat zou je dan een vone vondje denken? 662 00:42:31,900 --> 00:42:33,100 Dredig. 663 00:42:39,970 --> 00:42:41,180 Ik vam ik als goed. 664 00:42:41,400 --> 00:42:41,740 Vinds je me? 665 00:42:41,920 --> 00:42:43,320 Ik heb nog wel eens iets getroffen. 666 00:42:44,720 --> 00:42:45,920 Wat is het met je los? 667 00:42:45,960 --> 00:42:47,360 Dat is toch niet meer licht als ik? 668 00:42:47,600 --> 00:42:49,060 Je moet de schiesen jonge. 669 00:42:50,620 --> 00:42:51,820 Dredig. 670 00:42:56,940 --> 00:42:58,000 Dat is ook oud. 671 00:42:58,060 --> 00:42:59,260 Wie ga je het schiesen? 672 00:43:10,110 --> 00:43:11,310 Dredig. 673 00:43:21,260 --> 00:43:22,460 Hoi, schooi! 674 00:45:09,950 --> 00:45:11,170 Ik hoi verbandstrek. 675 00:45:12,190 --> 00:45:13,390 Oh, God. 676 00:45:14,050 --> 00:45:15,250 Simone. 677 00:45:16,130 --> 00:45:19,950 Ze wissen nog dat ik het niet mag, als ze die fellen op eigenempaus l�sen. 43496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.