Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,730 --> 00:00:25,690
Gibt es einen wirklich größeren Fan von ihm?
Blätter, ist?
2
00:00:27,730 --> 00:00:29,050
Ich werde irgendwo eine schöne Zeit haben.
3
00:00:30,870 --> 00:00:32,070
Ich denke nicht, dass das in Ordnung ist.
4
00:00:34,450 --> 00:00:37,670
Bestimmen Sie, wen ich länger im Haus behalten habe
Zoef, sah einen Zweck, sie hat einen davon bekommen
5
00:00:37,671 --> 00:00:39,810
Luxushaus, weil es eine vielbeschäftigte Tante gibt
vongeschmack.
6
00:00:40,470 --> 00:00:42,310
Sie fragen, wer von hier aus noch einmal geweint hat.
7
00:00:43,950 --> 00:00:45,150
Das ist noch lächerlicher.
8
00:00:45,530 --> 00:00:46,730
Dann verschicken Sie es nicht so.
9
00:00:48,190 --> 00:00:50,146
Das solltest du auch so machen
Schlag, wenn du das Haus bekommen kannst
10
00:00:50,147 --> 00:00:52,010
Sagen Sie, dass Sie es für die tun
Es ist Zeit, es anzuziehen.
11
00:00:52,110 --> 00:00:53,350
Dann ist da noch der größte Teil des Verstandes zum Spielen.
12
00:00:59,890 --> 00:01:02,010
Ich habe einen guten Kollegen, ich habe einen guten
Kollege.
13
00:01:02,150 --> 00:01:03,770
Sie brauchen auch ein Zuhause.
14
00:01:04,830 --> 00:01:05,390
Simona ist.
15
00:01:05,650 --> 00:01:06,850
Simona Bergmann.
16
00:01:07,490 --> 00:01:08,690
Es ist nicht so heiß.
17
00:01:09,670 --> 00:01:10,170
Sehr geil?
18
00:01:10,410 --> 00:01:11,610
Das ist nicht so heiß.
19
00:01:12,090 --> 00:01:12,270
Das ist nicht so heiß.
20
00:01:12,271 --> 00:01:13,471
Das ist nicht so heiß.
21
00:02:34,360 --> 00:02:36,440
Die Autobahn ist in greifbarer Nähe.
22
00:02:36,700 --> 00:02:38,180
Dein Tempo ist mörderisch.
23
00:02:38,320 --> 00:02:40,620
Ich regegna Autoschieber, Mord und
depressa.
24
00:02:40,880 --> 00:02:43,660
Stündlicher Einsatzhund zum Fahren
Cobra 11.
25
00:02:44,180 --> 00:02:45,820
Unsere Sicherheit ist Ihr John.
26
00:03:51,880 --> 00:03:53,080
Zischen!
27
00:03:57,060 --> 00:03:57,720
Hallo, der Notfall.
28
00:03:57,800 --> 00:03:59,000
Leitet die Polizei.
29
00:03:59,400 --> 00:04:00,600
Das war ein Schuh.
30
00:04:03,780 --> 00:04:04,980
Was ist das?
31
00:04:08,420 --> 00:04:09,620
Das war ein Schuh.
32
00:04:35,910 --> 00:04:36,730
Was ist mit ihm?
33
00:04:37,050 --> 00:04:38,250
Es gibt keinen guten Kollegen.
34
00:04:38,430 --> 00:04:39,030
Das weiß ich selbst.
35
00:04:39,150 --> 00:04:39,410
Was ist das?
36
00:04:39,910 --> 00:04:41,190
Das ist gute Sicherheit.
37
00:04:41,310 --> 00:04:42,750
Das musstest du super spät im Juli machen.
38
00:04:42,751 --> 00:04:43,850
Ich kann nicht sicher sein, ob es so war.
39
00:04:43,851 --> 00:04:45,330
Wahrscheinlich handelt es sich um die Atherie von Cobra 11.
40
00:04:45,331 --> 00:04:47,451
Das können sie sicherlich, aber das ist eine andere Sache
effizienter Kollege.
41
00:04:47,890 --> 00:04:48,290
Du wirst es schaffen.
42
00:04:48,730 --> 00:04:49,570
Das ist nicht möglich.
43
00:04:49,770 --> 00:04:49,850
Du wirst es nicht sehen.
44
00:04:50,210 --> 00:04:51,150
Du wirst es nicht sehen.
45
00:04:51,151 --> 00:04:51,630
Du wirst es nicht sehen.
46
00:04:51,631 --> 00:04:52,831
Du wirst es nicht sehen.
47
00:04:55,510 --> 00:04:56,710
War.
48
00:05:00,920 --> 00:05:02,240
das Hundertschiff mit ihrem?
49
00:05:02,420 --> 00:05:03,620
Der Hubschrauber?
50
00:05:03,660 --> 00:05:06,080
Alles ist im Umkreis von 10 km umzingelt
angegeben.
51
00:05:06,520 --> 00:05:06,800
Ja, gut.
52
00:05:07,320 --> 00:05:08,520
Es hat sich sowieso alles verändert.
53
00:05:08,620 --> 00:05:09,000
Das ist mein Spind.
54
00:05:09,440 --> 00:05:10,060
Ja, hier.
55
00:05:10,360 --> 00:05:11,640
Warum haben wir die Pausen?
56
00:05:11,980 --> 00:05:13,180
Gebrochen?
57
00:05:13,440 --> 00:05:14,080
Ja, das da.
58
00:05:14,400 --> 00:05:15,600
Nein, es ist uns wichtig.
59
00:05:16,020 --> 00:05:17,220
Das hat jemand vermasselt.
60
00:05:23,610 --> 00:05:24,810
Das.
61
00:05:37,210 --> 00:05:38,410
sagt es mir auch nicht.
62
00:05:39,210 --> 00:05:41,850
Wenn es sich um einen Spinner handelt, liegt ein Problem vor
schießt auf Autos.
63
00:05:41,851 --> 00:05:43,090
Das ist ein Spinner im Unterricht.
64
00:05:43,390 --> 00:05:45,790
Es ist noch nicht fertig.
65
00:05:45,930 --> 00:05:47,130
Diese Karte war beim Schussen.
66
00:05:48,060 --> 00:05:49,950
Dann hätte die Seele fux dazu gesagt.
67
00:05:50,070 --> 00:05:51,270
Ja, aber warum?
68
00:05:51,910 --> 00:05:52,770
Der Opa-hien-andrie.
69
00:05:53,070 --> 00:05:54,890
Ich hatte immer noch einen großen Haus-Angerofen.
70
00:05:55,310 --> 00:05:57,770
Die Atherie befand sich 20 cm unter dem Schiefer.
71
00:05:58,695 --> 00:06:00,110
Es musste in Einzelteile zerlegt werden.
72
00:06:00,970 --> 00:06:02,410
Es war viel Blut verloren gegangen.
73
00:06:05,380 --> 00:06:06,850
Was bedeutet diese Karte?
74
00:06:07,070 --> 00:06:08,270
Nein, so steht es.
75
00:06:09,050 --> 00:06:10,570
Wir müssen übertreiben, mit welchen.
76
00:06:10,710 --> 00:06:11,650
Im letzten Moment war es ruhig.
77
00:06:11,750 --> 00:06:13,450
Besonders in letzter Minute.
78
00:06:14,310 --> 00:06:16,870
Es gab auch einen...
79
00:06:18,520 --> 00:06:20,420
Ja, sie hatten einen schönen, lauwarmen Saal.
80
00:06:20,820 --> 00:06:22,220
Eine Andersartigkeit hatte dort aufgehört.
81
00:06:23,340 --> 00:06:24,760
Und einen guten Schuss gelandet.
82
00:06:28,160 --> 00:06:29,360
Ja, neu bewerten.
83
00:06:30,770 --> 00:06:31,460
Teure Scherz-Looks.
84
00:06:31,480 --> 00:06:32,240
Munch Liebe.
85
00:06:32,500 --> 00:06:33,100
Söhne weg.
86
00:06:33,180 --> 00:06:34,380
Ja, das ist in Ordnung.
87
00:06:34,840 --> 00:06:36,040
Das war ein Scherz.
88
00:06:37,355 --> 00:06:39,300
Fertig, aber das ist ein Scherz.
89
00:06:40,420 --> 00:06:41,620
Wer ist gut?
90
00:06:42,730 --> 00:06:43,930
Ich brauche ihn mit Erin.
91
00:06:49,200 --> 00:06:51,220
Sie kommen immer noch bei 1,15.
92
00:06:51,340 --> 00:06:53,180
In etwa für 1 Monat in letzterem
Moment.
93
00:06:54,770 --> 00:06:58,041
Und um diesen Kyster zu etwas Besonderem zu machen
überfürsorglich... und wir wollen auch die Schränke.
94
00:07:00,180 --> 00:07:01,380
Oh, hallo.
95
00:07:03,060 --> 00:07:04,260
Ja, was ist das?
96
00:07:04,520 --> 00:07:05,720
Ja.
97
00:07:06,600 --> 00:07:07,580
Alles im Körper damit?
98
00:07:07,700 --> 00:07:08,300
Ja, ja.
99
00:07:08,800 --> 00:07:09,460
Den Mund halten.
100
00:07:09,840 --> 00:07:10,420
Es ist so schnell hier.
101
00:07:10,780 --> 00:07:11,400
Dann ist es ein Job.
102
00:07:11,620 --> 00:07:12,060
Dann gehen wir zu einem Kollegen.
103
00:07:12,680 --> 00:07:13,400
Ich habe ihnen noch nicht Hallo gesagt.
104
00:07:13,620 --> 00:07:14,820
Von Totier sind wir weit entfernt.
105
00:07:15,120 --> 00:07:16,860
Ich bin jetzt auch seit einer Woche in dieser Klinik.
106
00:07:17,560 --> 00:07:18,760
Kommst du hierher?
107
00:07:19,200 --> 00:07:20,400
Ich habe ihnen ein Neckesbad vorgelesen.
108
00:07:20,550 --> 00:07:21,750
Guter Ort, um dort zu sein.
109
00:07:21,820 --> 00:07:22,600
Ich weiß nicht.
110
00:07:22,950 --> 00:07:23,940
Ich musste sie ein bisschen spannend machen.
111
00:07:23,941 --> 00:07:25,141
Sie ist total fertig.
112
00:07:25,220 --> 00:07:25,720
Ich weiß es nicht.
113
00:07:25,721 --> 00:07:26,160
Ich weiß es nicht.
114
00:07:26,300 --> 00:07:27,500
Ich weiß es nicht.
115
00:07:28,600 --> 00:07:29,300
Ja, was für ein Kollege.
116
00:07:29,640 --> 00:07:30,400
Was für ein wunderschöner Mann.
117
00:07:30,660 --> 00:07:31,860
Sehen Sie mich.
118
00:07:32,660 --> 00:07:33,920
Ich weiß nicht.
119
00:07:34,420 --> 00:07:34,560
Ich weiß nicht.
120
00:07:34,561 --> 00:07:35,920
Ich habe sowieso keine Rollenminuten.
121
00:07:38,420 --> 00:07:38,900
Ok�.
122
00:07:39,100 --> 00:07:39,620
Bis später.
123
00:07:39,860 --> 00:07:41,060
Du hast umworben.
124
00:07:42,280 --> 00:07:43,140
Ich watte oder das?
125
00:07:43,320 --> 00:07:44,520
Ja.
126
00:08:14,100 --> 00:08:15,300
Der Radiosender.
127
00:08:15,410 --> 00:08:16,610
Die Schwesterposition ist stabil.
128
00:08:17,110 --> 00:08:17,590
Ist es in Ordnung?
129
00:08:18,070 --> 00:08:18,770
Ja, es ist okay.
130
00:08:19,130 --> 00:08:20,450
Aber das Schattenreichste ist die Vernunft.
131
00:08:20,690 --> 00:08:22,430
Das Ace wird am Morgen freigegeben.
132
00:08:22,431 --> 00:08:23,631
Ja.
133
00:08:23,670 --> 00:08:24,870
Ich stelle eine Toilette zur Verfügung.
134
00:08:25,570 --> 00:08:26,250
Von dort ist es näher.
135
00:08:26,350 --> 00:08:26,830
Bin am besten.
136
00:08:27,110 --> 00:08:27,890
Nimm sie jetzt nicht mit nach Hause.
137
00:08:28,030 --> 00:08:29,230
Sie können es noch nicht.
138
00:08:30,280 --> 00:08:31,480
Können sie geflochten werden?
139
00:08:31,810 --> 00:08:33,010
NEIN?
140
00:08:33,210 --> 00:08:33,530
Sicher.
141
00:08:33,830 --> 00:08:35,030
Ich lecke nachts.
142
00:08:35,170 --> 00:08:35,490
Ok�.
143
00:08:35,650 --> 00:08:36,850
Danke.
144
00:08:37,690 --> 00:08:38,150
Siehst du das?
145
00:08:38,270 --> 00:08:39,470
Würde ich das nehmen?
146
00:08:40,010 --> 00:08:40,250
Danke.
147
00:08:40,350 --> 00:08:41,790
Ich habe dort sogar Angst vor einem Auto.
148
00:08:47,180 --> 00:08:48,380
Und wen wird sie jetzt finden?
149
00:08:49,460 --> 00:08:52,660
Das ist es, was Sie hören wollen, mein Herr
alte, die also während der Hand liegen.
150
00:08:53,020 --> 00:08:54,500
Wenn du mir mit jemandem die Hände reiben kannst.
151
00:08:54,501 --> 00:08:55,900
Alle Kollegen sind zufrieden.
152
00:08:56,080 --> 00:08:56,540
Auch Andrea.
153
00:08:56,760 --> 00:08:57,000
Wen willst du?
154
00:08:57,160 --> 00:08:58,360
Was ist das?
155
00:08:59,120 --> 00:08:59,880
Das habe ich.
156
00:09:00,140 --> 00:09:00,400
Natürlich habe ich.
157
00:09:00,401 --> 00:09:01,000
Das habe ich auch nicht getan.
158
00:09:01,160 --> 00:09:02,760
Kommen Sie mit dieser Musik, die wie Tau darüber ist.
159
00:09:02,920 --> 00:09:03,400
Das ist es.
160
00:09:03,660 --> 00:09:04,860
Na ja, das ist anders.
161
00:09:04,960 --> 00:09:05,280
Was ist es dann?
162
00:09:05,420 --> 00:09:06,620
Diese Beta ist anders.
163
00:09:06,940 --> 00:09:08,240
Einen zu beißen ist nichts.
164
00:09:08,500 --> 00:09:10,520
Eine solche Lupe ist besonders mein Fundiertes
davon.
165
00:09:10,760 --> 00:09:11,140
Das ist es.
166
00:09:11,500 --> 00:09:12,560
In welchen Bissen ist das so?
167
00:09:12,680 --> 00:09:13,400
Wer wird dir die Schuld geben?
168
00:09:13,540 --> 00:09:14,020
Mehr nicht.
169
00:09:14,600 --> 00:09:16,440
Für mich wie ein normaler Erwakseler.
170
00:09:16,940 --> 00:09:17,840
Was heißt buchstabiert?
171
00:09:18,120 --> 00:09:18,920
Na ja, das ist eine Scheidung.
172
00:09:19,120 --> 00:09:19,400
Ja.
173
00:09:19,820 --> 00:09:20,400
Kein Gras mehr.
174
00:09:20,401 --> 00:09:21,220
Ich möchte es nicht mehr tragen.
175
00:09:21,221 --> 00:09:22,901
Warte nicht, noch eins früher,
nicht an.
176
00:09:23,400 --> 00:09:24,600
Ha!
177
00:09:27,460 --> 00:09:28,660
Haha!
178
00:09:29,120 --> 00:09:30,320
Das ist einfach weg.
179
00:09:30,560 --> 00:09:31,760
Du bist ein Wächter der Zelle.
180
00:09:32,100 --> 00:09:33,300
Haha!
181
00:09:50,450 --> 00:09:51,210
Haha.
182
00:09:51,211 --> 00:09:52,411
Jetzt nicht alle.
183
00:09:52,550 --> 00:09:53,310
Haha.
184
00:09:53,630 --> 00:09:54,830
Haha.
185
00:09:55,470 --> 00:09:56,670
Nun,
186
00:10:20,670 --> 00:10:22,350
ist das Danke.
187
00:10:22,351 --> 00:10:24,311
Und klatscht durch und scheucht durch
Übergießen.
188
00:10:26,395 --> 00:10:29,410
Es ist die offene, helle Sicht,
wenn mann mit in einem bekant ist.
189
00:10:47,830 --> 00:10:49,270
Kannst du es zurückverfolgen? Habe es gesehen, Labor.
190
00:10:50,100 --> 00:10:52,170
Diese Dinger kosten 1000 Dollar
Rum.
191
00:10:53,120 --> 00:10:54,910
Und unser Deutschland ist der Favorit der Welt.
192
00:10:55,600 --> 00:10:57,990
Ja, d'Andrea, schnell, auf eins
Genoudergleichenstelle getroffen, die André.
193
00:10:58,130 --> 00:11:00,290
Es war klar, dass Schwein dabei war
Dienst aufgehoben.
194
00:11:00,660 --> 00:11:02,590
Meins meins, es wird uns alle Blicke auf sich ziehen.
195
00:11:03,410 --> 00:11:04,210
Ja, warum?
196
00:11:04,530 --> 00:11:06,278
Ja, und vor allem beim Waschen
Hatte Andr� da mit Süden, wer
197
00:11:06,302 --> 00:11:08,350
Mann, siehe, es sondert ab,
ist er nicht mehr politisch?
198
00:11:09,810 --> 00:11:11,210
Da... macht es Sinn.
199
00:11:11,610 --> 00:11:12,270
Nun ja, das macht Sinn.
200
00:11:12,370 --> 00:11:14,050
Sauber, aber woran liegt das?
genparentgleichen?
201
00:11:14,270 --> 00:11:15,570
Eins, sechs, schnell, fertig.
202
00:11:15,970 --> 00:11:17,170
Es ging nicht um André.
203
00:11:17,450 --> 00:11:21,070
Das heißt, wir müssen uns beeilen
Dann kann es all diese Wartezeiten umkehren.
204
00:11:21,330 --> 00:11:23,286
Und ich weiß, dass so viele Menschen es so können wie er
nicht sein.
205
00:11:23,310 --> 00:11:25,630
Wie es dir gefällt, das ist eine Sau, da bin ich
bei dieser Übelkeit.
206
00:11:26,020 --> 00:11:27,900
Wir sind der Gnade meines Meeres ausgeliefert, Sie haben keine Ahnung
Zeit.
207
00:11:28,125 --> 00:11:31,070
Es ist kurz, meine Frau André
zur Brücke hinzugefügt werden.
208
00:11:31,730 --> 00:11:32,930
Da muss etwas gesagt werden.
209
00:11:33,530 --> 00:11:35,290
Ok, nun, du bist mein Brückenpartner,
komm an die Spitze.
210
00:11:37,040 --> 00:11:38,330
Wir verwenden ein Teta-Profil.
211
00:11:39,230 --> 00:11:40,550
Ja, aber so viel Zeit, dass wir das nicht tun.
212
00:11:48,660 --> 00:11:49,860
Tschüss, ja, möglich.
213
00:11:50,000 --> 00:11:51,200
Hallo, haauw, komm zu uns.
214
00:11:58,650 --> 00:11:59,010
Higaisgi?
215
00:11:59,610 --> 00:12:00,810
Ja.
216
00:12:02,970 --> 00:12:04,170
Grieko higaisgi.
217
00:12:04,360 --> 00:12:05,560
So sieht sich ein Mann wieder.
218
00:12:05,990 --> 00:12:06,450
Wer ist es?
219
00:12:06,810 --> 00:12:08,050
Und verbieten sie dir auch?
220
00:12:15,860 --> 00:12:17,060
Ich möchte...
221
00:12:17,440 --> 00:12:18,680
Ich könnte einen Auwsaarder machen.
222
00:12:19,380 --> 00:12:19,740
Ja.
223
00:12:20,500 --> 00:12:24,940
Mir wurde gesagt, ich solle das unterstützen
Der Angriff auf die alte Bank ist vorbei.
224
00:12:25,180 --> 00:12:26,660
Bin in diesem Haufen vorbeigekommen.
225
00:12:26,780 --> 00:12:29,000
Und es gab noch mehr Misserfolge.
226
00:12:33,660 --> 00:12:34,960
Platslich, sagte ich zu einem Mann.
227
00:12:35,260 --> 00:12:35,940
Dieser Bärenhochlauf.
228
00:12:36,040 --> 00:12:37,600
Es gab graue, blonde.
229
00:12:38,740 --> 00:12:39,940
Und hatten einen Koffer dabei.
230
00:12:40,140 --> 00:12:41,656
Und daran hast du nichts auszusetzen
dachte.
231
00:12:41,680 --> 00:12:45,880
Aber wenn ich aus einem Funkherzen spucke,
Ich dachte, dann geh vorbei.
232
00:12:46,040 --> 00:12:47,840
Und dann stellt sie Kollegen, wir finden sie
das.
233
00:12:48,600 --> 00:12:49,800
Hmm.
234
00:12:50,920 --> 00:12:52,120
Sie waren dort in der Autoscheune.
235
00:12:53,840 --> 00:12:55,360
Und sie haben es so schlimm für sie gemacht?
236
00:12:56,560 --> 00:12:57,760
Gute Erde.
237
00:13:01,160 --> 00:13:02,360
Einmal gebaut, immer gebaut.
238
00:13:02,505 --> 00:13:04,185
Wen werden Sie als Polizei verdächtigen?
239
00:13:05,010 --> 00:13:06,560
Wenn es dir auf meine erste Art gefällt,
wenn sie ein Problem lösen
240
00:13:06,561 --> 00:13:08,680
hatte und wurde produziert, nicht für heraus
flog.
241
00:13:12,380 --> 00:13:14,280
Hätte ich Ihnen dabei helfen können?
NEIN?
242
00:13:15,340 --> 00:13:16,540
Sie haben sie abgeschafft.
243
00:13:22,560 --> 00:13:24,856
Gut, dann komm zu Dir
adescriptionfantumbeld?
244
00:13:24,880 --> 00:13:25,000
Ja.
245
00:13:25,720 --> 00:13:26,480
Na klar, dann komm doch.
246
00:13:26,940 --> 00:13:28,140
Ja.
247
00:13:28,490 --> 00:13:30,340
Der Wein, den sie hinterlassen, ist ein langes Feld.
248
00:13:30,820 --> 00:13:32,820
Bonat, das ist der Holzmeister, dort wurde es
abnehmen.
249
00:13:40,320 --> 00:13:41,520
Ja, gibt es noch etwas?
250
00:13:44,100 --> 00:13:45,300
Ja.
251
00:13:47,060 --> 00:13:48,260
Es...
252
00:13:48,750 --> 00:13:51,060
Die erste Plötze ist hier am besten,
es ist...
253
00:13:52,540 --> 00:13:53,780
Anschließend folgte die Führung.
254
00:13:58,790 --> 00:14:00,590
Das sind meine Frauen, das ist die Kollegin.
255
00:14:00,770 --> 00:14:01,970
Sind die Frauen nicht hier?
256
00:14:03,270 --> 00:14:03,670
Nein.
257
00:14:04,390 --> 00:14:04,830
Was ist das?
258
00:14:05,090 --> 00:14:06,951
Das ist ziemlich... Bonat!
259
00:14:09,080 --> 00:14:12,490
Es ist Caliba, die Waffe mit den beiden Waffen
geschlossen, gültig ab 30.06.
260
00:14:14,410 --> 00:14:17,730
Und damit ist die Waffel fertig
Schafschut bei der Polizei sagte, er sei verwöhnt.
261
00:14:18,110 --> 00:14:18,630
Ist Hüten?
262
00:14:18,950 --> 00:14:19,090
Ja.
263
00:14:19,430 --> 00:14:20,950
Aber wir haben hier ein Rahmenprojekt.
264
00:14:21,200 --> 00:14:23,326
Singen normal und gew�hr sind am Ende
identifizit.
265
00:14:23,350 --> 00:14:24,550
Es ist eine Polizeiwaffel.
266
00:14:25,300 --> 00:14:26,590
Das ist eine gute Belohnung.
267
00:14:26,591 --> 00:14:28,210
Das wurde mir 3 Jahre lang gestohlen.
268
00:14:28,670 --> 00:14:30,430
Und das war eine Verdichtung?
269
00:14:30,470 --> 00:14:32,230
Ja, aber sie hatten dieses Set.
270
00:14:32,390 --> 00:14:34,130
Aber diese Taten wirkten seltsam.
271
00:14:34,290 --> 00:14:35,190
Sie müssen da sein.
272
00:14:35,330 --> 00:14:36,530
Ich muss jetzt nach Osten öffnen.
273
00:14:39,930 --> 00:14:41,210
Was gibt es dieses Jahr?
274
00:14:42,810 --> 00:14:44,010
Ja.
275
00:14:45,640 --> 00:14:46,840
Ich habe die Angst verdrängt.
276
00:14:47,670 --> 00:14:49,290
Was ist Optikschiefer?
277
00:14:51,910 --> 00:14:53,110
Nein, das habe ich hier.
278
00:14:56,370 --> 00:14:57,570
Das muss ich nicht.
279
00:15:18,410 --> 00:15:19,610
Ja?
280
00:15:20,130 --> 00:15:21,330
Hier ist Antresse.
281
00:15:21,830 --> 00:15:23,030
Warum wirst du sein?
282
00:15:24,070 --> 00:15:25,270
Das macht.
283
00:15:25,490 --> 00:15:25,970
Das ist ja.
284
00:15:26,270 --> 00:15:28,470
Aus diesem Grund blutet sie auch
Fragen stellen.
285
00:15:30,330 --> 00:15:32,010
Und es geht ihnen nur darum, ihr das zu schicken.
286
00:15:34,830 --> 00:15:36,030
Ok�.
287
00:15:37,365 --> 00:15:39,325
Wir freuen uns, dass sie das auch auf Distanz tun
stoppt.
288
00:15:42,440 --> 00:15:43,640
Siehst du mich?
289
00:15:47,460 --> 00:15:49,010
Hier ist die Zusammenfassung dazu
verschwunten.
290
00:15:49,011 --> 00:15:50,030
136 Punkte.
291
00:15:50,050 --> 00:15:50,730
06 Punkte.
292
00:15:50,850 --> 00:15:53,370
Diese Taten über die Verteidigten
Kollegen.
293
00:15:53,390 --> 00:15:54,590
Sie sind keine Kollegen.
294
00:15:55,170 --> 00:15:55,570
Wer?
295
00:15:55,990 --> 00:15:57,971
Ich denke, du... Die meisten von ihnen
Die Polizei reagierte.
296
00:15:58,110 --> 00:15:58,810
Dann noch kein Beamen.
297
00:15:58,970 --> 00:15:59,910
Dann noch keine Kollegen.
298
00:15:59,930 --> 00:16:00,910
Meine Triebe sind nicht so klein.
299
00:16:01,130 --> 00:16:02,570
Ich strahle diese Polizeischule.
300
00:16:02,930 --> 00:16:04,130
Politiker ist Politiker.
301
00:16:04,710 --> 00:16:05,710
Waren das nicht alle Kollegen?
302
00:16:05,830 --> 00:16:05,970
Ja.
303
00:16:06,150 --> 00:16:07,910
Kollegen haben auch auf andere geschossen
Kollegen.
304
00:16:24,910 --> 00:16:26,110
In Ordnung.
305
00:16:27,470 --> 00:16:28,670
Macht das Sinn?
306
00:16:29,110 --> 00:16:29,550
Ja.
307
00:16:29,551 --> 00:16:30,871
Ich werde fangen, habe ich so etwas hier?
308
00:16:56,850 --> 00:16:58,050
Gut darin.
309
00:16:59,010 --> 00:17:00,210
Es ist eine gute Geste.
310
00:17:00,790 --> 00:17:02,310
Ich verstehe nicht wirklich, was ich von Wein halte.
311
00:17:15,840 --> 00:17:18,500
Sie wurden gefragt, wer ein Kleines in der Nähe hat
lebe mit dem Supermaar.
312
00:17:18,501 --> 00:17:19,701
Ja.
313
00:17:24,090 --> 00:17:24,730
Ja.
314
00:17:24,731 --> 00:17:27,690
Komm her.
315
00:17:30,820 --> 00:17:32,020
Kommen Sie für einen Moment hierher.
316
00:17:33,320 --> 00:17:34,520
Ja, das kannst du.
317
00:17:34,780 --> 00:17:34,920
Komm her.
318
00:17:35,400 --> 00:17:35,840
Sprechen.
319
00:17:36,180 --> 00:17:36,580
Simon.
320
00:17:36,860 --> 00:17:37,040
Simon.
321
00:17:37,360 --> 00:17:38,560
Simon.
322
00:17:40,580 --> 00:17:41,780
100.
323
00:17:49,360 --> 00:17:50,000
100.
324
00:17:50,260 --> 00:17:50,920
Komm her.
325
00:17:51,000 --> 00:17:51,900
Kommen Sie und ruhen Sie sich hier aus.
326
00:17:52,160 --> 00:17:52,640
Schien wunderschön.
327
00:17:52,880 --> 00:17:54,080
So etwas, endlich.
328
00:17:54,540 --> 00:17:55,740
Endlich.
329
00:17:56,460 --> 00:17:57,840
Du hast keinen Passanten.
330
00:17:58,260 --> 00:17:59,460
Ok�.
331
00:18:01,160 --> 00:18:01,780
Geringe Höhe.
332
00:18:01,781 --> 00:18:02,680
Noch 2 Leute oben.
333
00:18:02,920 --> 00:18:04,240
4 Leute oben.
334
00:18:04,600 --> 00:18:05,800
4 Personen.
335
00:18:09,560 --> 00:18:10,520
Du bist auch nicht da.
336
00:18:10,680 --> 00:18:11,400
Jetzt bin ich hier.
337
00:18:11,800 --> 00:18:13,000
Was da?
338
00:18:13,380 --> 00:18:13,680
Was ist?
339
00:18:13,740 --> 00:18:14,220
Ganz toll.
340
00:18:14,640 --> 00:18:15,840
Wir haben alles getan.
341
00:18:15,920 --> 00:18:16,900
Ich wollte keinen Wein.
342
00:18:17,040 --> 00:18:17,640
Ich wollte es wahrscheinlich sein.
343
00:18:17,740 --> 00:18:18,360
Ich denke, dass ich dort leben kann.
344
00:18:18,740 --> 00:18:19,980
Du hast es nicht mehr.
345
00:18:20,320 --> 00:18:21,520
Auf.
346
00:18:40,110 --> 00:18:41,310
Okay, das war in der Nähe von zu Hause.
347
00:18:44,930 --> 00:18:45,390
Aus.
348
00:18:45,970 --> 00:18:46,430
Aus.
349
00:18:46,650 --> 00:18:47,850
Was?
350
00:18:49,290 --> 00:18:49,870
Zem hier.
351
00:18:50,430 --> 00:18:51,210
Wir wussten immer noch, wie es weitergehen sollte.
352
00:18:51,290 --> 00:18:52,790
Ich hoffe, der andere kommt von hier.
353
00:18:52,930 --> 00:18:54,270
Trotzdem ist Ihr Telefon hier.
354
00:18:55,150 --> 00:18:55,870
Wir benutzen die Sporen.
355
00:18:56,230 --> 00:18:57,546
Hier müssen wir uns arrangieren.
356
00:18:57,570 --> 00:18:58,770
Sie müssen dem Wind ausgesetzt sein.
357
00:18:58,970 --> 00:18:59,210
Ok�.
358
00:18:59,370 --> 00:19:00,570
Ich brauche ihn.
359
00:19:01,010 --> 00:19:02,210
Engelhard.
360
00:19:02,650 --> 00:19:03,850
Ich habe eine Veranda.
361
00:19:04,450 --> 00:19:05,930
Dann wird der Spurschutz wiederhergestellt.
362
00:19:07,190 --> 00:19:08,390
Bitte?
363
00:19:08,670 --> 00:19:09,870
Nein.
364
00:19:10,190 --> 00:19:10,650
Bergmann.
365
00:19:10,910 --> 00:19:12,110
Simone Bergmann.
366
00:19:12,950 --> 00:19:13,970
Verkürzt das normale Bonrad erneut.
367
00:19:14,110 --> 00:19:15,310
Werden sich Ihre Sporen stabilisieren?
368
00:19:24,040 --> 00:19:24,320
Ja?
369
00:19:24,720 --> 00:19:25,920
Nun, das ist super schön.
370
00:19:29,220 --> 00:19:29,500
H�.
371
00:19:29,580 --> 00:19:29,940
Ich habe ihn erwischt.
372
00:19:30,000 --> 00:19:30,840
Ich wollte, dass es auf den Schiffen ist.
373
00:19:30,900 --> 00:19:31,380
Der Kleine ist er.
374
00:19:31,500 --> 00:19:33,980
Die Stelle in den Watbereichen.
375
00:19:34,100 --> 00:19:35,300
Der Schussen brennt.
376
00:19:37,500 --> 00:19:38,700
Vausgang.
377
00:19:45,710 --> 00:19:46,550
Was ist hier?
378
00:19:46,690 --> 00:19:47,490
Ich sage, es ist ein Kinderspiel.
379
00:19:47,610 --> 00:19:47,630
Schicken!
380
00:19:47,850 --> 00:19:48,570
Was sagen sie?
381
00:19:48,571 --> 00:19:50,590
Das ist der Hopfenweg.
382
00:19:51,150 --> 00:19:52,350
NEIN!
383
00:19:56,550 --> 00:19:58,030
Der große Bruder beobachtet dich.
384
00:20:07,170 --> 00:20:09,210
Der Sendeausgang erfolgt mit sprechigem Schwerp.
385
00:20:09,650 --> 00:20:10,850
Es wird ein Techniker da sein.
386
00:20:10,970 --> 00:20:12,170
Lassen Sie sie dafür sorgen.
387
00:20:12,810 --> 00:20:14,370
Dann kann sie ihre eigenen Grenzehren erhalten.
388
00:20:18,860 --> 00:20:20,060
Dann war ich sein Argument.
389
00:20:20,960 --> 00:20:22,920
Wenn du diesen Freund nicht hättest,
Hier war es am besten.
390
00:20:24,400 --> 00:20:27,160
Ich weiß, dass sie nicht mehr lange tot ist.
391
00:20:27,420 --> 00:20:27,760
Bußgeld.
392
00:20:28,540 --> 00:20:29,740
Davon gibt es noch mehr.
393
00:20:30,760 --> 00:20:31,980
Wussten Sie, dass das so ist?
394
00:20:32,080 --> 00:20:32,940
Es regnet.
395
00:20:33,060 --> 00:20:33,540
Was meinst du damit?
396
00:20:33,740 --> 00:20:34,760
Was will sie von mir?
397
00:20:34,860 --> 00:20:36,540
Das erste ist, dass wir diesen blauen Ausverkauf haben.
398
00:20:36,680 --> 00:20:37,880
Ich kann es im Refiend sehen.
399
00:20:38,980 --> 00:20:39,880
Und das sind Hauben.
400
00:20:39,980 --> 00:20:41,560
Das ist ja so eine tolle Polizei.
401
00:20:44,980 --> 00:20:45,820
Oh mein Gott.
402
00:20:45,821 --> 00:20:46,640
Das ist Sache der Polizei.
403
00:20:46,820 --> 00:20:48,640
Ja, das ist von!
404
00:20:51,740 --> 00:20:52,940
Hängen Sie sie auf!
405
00:21:29,520 --> 00:21:30,720
Ja, hier und richtig.
406
00:21:30,940 --> 00:21:32,140
Wir haben ein neues von.
407
00:21:32,380 --> 00:21:32,520
Eines aus Ausgaben.
408
00:21:32,740 --> 00:21:33,380
Blau feiert.
409
00:21:33,920 --> 00:21:36,560
Aketta, die S-U-R-Karte.
410
00:21:39,700 --> 00:21:43,120
Das gibt es!
411
00:21:45,540 --> 00:21:48,380
Wenn ich nicht dinheiro vans bin,
stähle dich!
412
00:22:49,330 --> 00:22:50,530
War?
413
00:22:51,120 --> 00:22:52,320
Phantom.
414
00:22:53,190 --> 00:22:53,790
Sie haben verloren?
415
00:22:54,130 --> 00:22:55,330
Wir werden etwas dazu sagen.
416
00:23:00,910 --> 00:23:03,360
Das sind alles Dinge, die wir versteifen
habe.
417
00:23:03,510 --> 00:23:04,820
Schauen Sie, das ist es nicht.
418
00:23:04,960 --> 00:23:06,280
Es gibt zwei Riemen.
419
00:23:06,440 --> 00:23:07,940
An vier Stellen schreien.
420
00:23:08,540 --> 00:23:09,640
Warum wollte eine Ziege norten?
421
00:23:09,641 --> 00:23:11,841
Ich denke, es ist vom Anfang bis dahin
hatte Afgerkern gesagt.
422
00:23:13,510 --> 00:23:14,800
Es wird viel geschossen.
423
00:23:16,070 --> 00:23:17,270
Und zur Feier haben sie Spaß.
424
00:23:18,860 --> 00:23:20,060
Im Mittel.
425
00:23:40,050 --> 00:23:41,250
Es gibt für geschlossen.
426
00:23:44,570 --> 00:23:45,770
Es ist für mich.
427
00:23:48,910 --> 00:23:49,190
Ja.
428
00:23:49,690 --> 00:23:50,510
Nimm diesen Riss.
429
00:23:50,511 --> 00:23:51,750
Natürlich.
430
00:23:53,320 --> 00:23:54,520
Schau mal, Malijacke.
431
00:24:02,290 --> 00:24:03,490
Ja, lass uns gehen, dieser Kerl.
432
00:24:13,390 --> 00:24:14,590
Was ist es jetzt?
433
00:24:25,950 --> 00:24:28,650
Weißt du, ich weiß, Knacken.
434
00:24:31,170 --> 00:24:32,370
Das Mädchen?
435
00:24:33,630 --> 00:24:34,830
Ja, wer Galsgi?
436
00:24:36,390 --> 00:24:37,590
Ich habe hier keine Schreie.
437
00:24:38,240 --> 00:24:39,800
Es wird einfach viel gescherzt.
438
00:24:41,460 --> 00:24:42,660
Das verbindet, oder?
439
00:24:44,490 --> 00:24:46,490
Wer galsgi, was jätest du?
440
00:24:48,360 --> 00:24:49,050
Das meine ich nicht so.
441
00:24:49,210 --> 00:24:51,250
Ich glaube, wir sind etwas darüber hinaus
alte Tage.
442
00:24:51,660 --> 00:24:52,900
Wie Mädels, es ist hart für euch.
443
00:24:53,130 --> 00:24:54,410
Laren, verschwende solche Filme nicht.
444
00:24:55,370 --> 00:24:56,570
Wer galsgi?
445
00:24:56,790 --> 00:24:57,990
Verlieren.
446
00:25:23,190 --> 00:25:25,760
Ich dachte, die Mese könnte eine kleine sein
stärkere Verträge.
447
00:25:26,500 --> 00:25:27,740
Vielen Dank, dass Sie es verdient haben.
448
00:25:28,040 --> 00:25:29,240
Aber ich habe darüber nachgedacht.
449
00:25:31,500 --> 00:25:32,700
Kann ich halbieren?
450
00:25:35,800 --> 00:25:38,040
Zuletzt hat dir gesagt, dass alles von Dauer sein wird
wurde gearbeitet.
451
00:25:38,100 --> 00:25:39,340
Aber leben Sie nicht in einem Zustand der Inbrunst.
452
00:25:41,430 --> 00:25:42,630
Ergen, woo hier.
453
00:25:43,725 --> 00:25:45,380
Musste dieser Todesvers enden?
454
00:25:46,020 --> 00:25:47,220
Waren Sollen das?
455
00:25:48,190 --> 00:25:52,361
Das ist der Zug, der Zuletzt mit den Waffen
wurde geschoben, stammt aus einer Erbschaft.
456
00:25:52,460 --> 00:25:53,660
Der hatte Gray de Strenge.
457
00:25:54,520 --> 00:25:54,980
Was?
458
00:25:55,540 --> 00:25:56,740
Der?
459
00:25:57,020 --> 00:25:58,220
Ich bin sicher, dass sie es sind?
460
00:25:58,340 --> 00:25:59,540
Ja, klar.
461
00:25:59,590 --> 00:26:01,630
Es gab auch eine solche Aussage
Protokolldaten.
462
00:26:03,540 --> 00:26:05,180
Aufgrund des Angriffs auf André.
463
00:26:07,120 --> 00:26:08,320
Das ist eine Sache.
464
00:26:17,840 --> 00:26:19,040
Also, ich bin da.
465
00:26:19,120 --> 00:26:19,400
Gut.
466
00:26:20,280 --> 00:26:21,320
Ich bin ziemlich gut darin.
467
00:26:21,460 --> 00:26:23,096
Für Nahestehende liegt eine vorläufige Entlassung vor
Leaktag.
468
00:26:23,120 --> 00:26:24,120
Wir hatten dort gestern einen Stammtisch.
469
00:26:24,180 --> 00:26:24,980
Sie ist mit ein paar Möwen bedeckt.
470
00:26:25,140 --> 00:26:28,100
Wenn du deine Frau bist, hat sie Erin.
471
00:26:28,200 --> 00:26:28,600
Wer galsgi?
472
00:26:28,680 --> 00:26:29,020
Es gibt einen Vater.
473
00:26:29,740 --> 00:26:30,300
War angespannt.
474
00:26:30,540 --> 00:26:30,940
Wer galsgi?
475
00:26:31,060 --> 00:26:32,140
Die Hälfte mit den Schis.
476
00:26:32,141 --> 00:26:34,000
Sehen Sie Ihre Gattung?
477
00:26:34,220 --> 00:26:35,880
Du bist ja, du bist ja.
478
00:26:35,881 --> 00:26:37,081
Und sie sind dafür da.
479
00:26:42,180 --> 00:26:43,660
Sie hasste es.
480
00:26:45,040 --> 00:26:47,380
Als wir so anders gefahren sind, singen sie davon.
481
00:26:55,620 --> 00:27:02,120
Dass ich das.
482
00:27:10,780 --> 00:27:12,880
Und das würde ich.
483
00:27:27,080 --> 00:27:33,580
es versteht.
484
00:27:33,600 --> 00:27:35,020
Es gibt wieder.
485
00:27:59,140 --> 00:28:01,700
Es ist ein Briefpool, oder?
486
00:28:04,195 --> 00:28:05,480
Zemier Gorgengarm, oder?
487
00:28:10,640 --> 00:28:11,840
Nein, das bin ich nicht.
488
00:28:12,280 --> 00:28:13,480
Dann ist er auch kein Letterer.
489
00:28:14,000 --> 00:28:15,200
Der Name ist Gakan.
490
00:28:16,750 --> 00:28:18,070
Gorgengarm klingt aber besser.
491
00:28:18,540 --> 00:28:19,936
Eigentlich nicht, aber wir sprechen nur Deutsch.
492
00:28:19,960 --> 00:28:21,160
Genau!
493
00:28:23,240 --> 00:28:23,840
Was ist das jetzt?
494
00:28:24,420 --> 00:28:25,620
Auf Deutsch.
495
00:28:27,280 --> 00:28:28,480
Das kann ich nicht.
496
00:28:30,260 --> 00:28:31,460
Das ist ein Spaten.
497
00:28:32,060 --> 00:28:33,260
Spasje?
498
00:28:33,920 --> 00:28:35,120
Das ist ein Spaten.
499
00:28:36,080 --> 00:28:37,280
Das ist nicht der Spasbird.
500
00:28:37,790 --> 00:28:39,260
Dann komme ich dazu.
501
00:28:41,780 --> 00:28:43,540
Was ist das jetzt?
502
00:28:43,920 --> 00:28:45,120
Es ist jetzt.
503
00:28:49,610 --> 00:28:50,810
2.000.
504
00:28:51,530 --> 00:28:52,070
Schade, ja.
505
00:28:52,150 --> 00:28:52,730
Wichtig sein.
506
00:28:53,370 --> 00:28:54,570
Und doch war es so.
507
00:28:56,530 --> 00:28:57,730
Ich möchte auch ich selbst sein.
508
00:30:42,360 --> 00:30:43,700
Sind wir auch so gut betten?
509
00:30:50,070 --> 00:30:51,320
Ja, das war gut.
510
00:30:52,040 --> 00:30:52,960
Es war sehr gut.
511
00:30:53,160 --> 00:30:54,420
Ja, wir hatten es begast.
512
00:30:55,390 --> 00:30:57,660
Es waren keine 4 Minuten mehr.
513
00:30:58,020 --> 00:30:59,260
Es ist eine coole Zeit.
514
00:30:59,640 --> 00:31:00,680
Dann bekommen wir wieder Muskeln,
nicht wahr?
515
00:31:00,720 --> 00:31:01,160
Ich werde einen Blick darauf werfen.
516
00:31:01,161 --> 00:31:03,360
Du weißt, dass ich gegen einen Vater war.
517
00:31:04,170 --> 00:31:05,730
Das möchte ich noch einmal sagen, meine Frau.
518
00:31:06,155 --> 00:31:07,835
Mein Alter, der auch ein Kollege war
schman.
519
00:31:07,960 --> 00:31:08,820
Ja, aber das ist nicht passiert.
520
00:31:08,960 --> 00:31:10,160
Du hast ihn verstanden.
521
00:31:10,480 --> 00:31:12,020
Ich gehe nicht zur Frau.
522
00:31:12,160 --> 00:31:12,820
Jetzt gehen wir auf genug ein.
523
00:31:13,320 --> 00:31:14,520
Liest du das?
524
00:31:14,640 --> 00:31:15,180
Liest du das?
525
00:31:15,360 --> 00:31:18,960
Das sind 9 Millimeter.
526
00:31:19,160 --> 00:31:20,200
Ich warte auf so einen Separator.
527
00:31:20,280 --> 00:31:22,080
Aber es ist ein bisschen nervig
sie.
528
00:31:22,400 --> 00:31:23,600
Es ist etwas.
529
00:31:25,570 --> 00:31:26,940
Dazwischen und mir liegt ein Päckchen.
530
00:31:26,941 --> 00:31:27,400
Ja, schon so.
531
00:31:28,160 --> 00:31:29,920
Bitte lesen Sie es zwischen den beiden
arrangieren.
532
00:31:32,360 --> 00:31:33,560
Wer wird gehen?
533
00:31:34,220 --> 00:31:35,420
Ist da noch welche übrig?
534
00:31:36,160 --> 00:31:37,080
Wir müssen noch einen Pass überqueren.
535
00:31:37,220 --> 00:31:38,420
Besuchen Sie uns in 10 Minuten.
536
00:31:52,050 --> 00:31:53,250
Das kann ich nicht sein.
537
00:31:55,410 --> 00:31:58,570
Frau, wer wird gehen, sie brauchen uns
sagen Sie uns, wo wir Herren so etwas finden können.
538
00:32:01,440 --> 00:32:02,840
Gregor würde so etwas nicht tun.
539
00:32:03,580 --> 00:32:05,040
Es wird sogar einen Polizisten geben.
540
00:32:08,710 --> 00:32:11,960
Es gibt so etwas, was die Polizei anklagt
Sei, Frau, wer wird gehen?
541
00:32:13,490 --> 00:32:18,501
Es habe ein rassistisches Wort gegeben
spruchen politisch, und ihn t�cklich angegriffen.
542
00:32:20,420 --> 00:32:24,340
Es scheint, dass die Gefahr einer Gallebildung in der Umgebung besteht
Ausschlag für seinen Entlass hatte umzingelt.
543
00:32:26,310 --> 00:32:27,520
Und jetzt will man Titten.
544
00:32:33,070 --> 00:32:35,070
Wer ist da so eine Frau, wer wird gehen?
545
00:32:37,290 --> 00:32:38,490
Bei der Arbeit?
546
00:32:41,430 --> 00:32:42,750
Es ist sehr fleissig, wussten sie das?
547
00:32:43,720 --> 00:32:45,450
Sie arbeiten Tag und Nacht, wussten sie das?
548
00:32:46,630 --> 00:32:47,830
Woah Frau, wer wird gehen?
549
00:32:48,050 --> 00:32:49,730
Warum arbeitest du so?
550
00:33:10,660 --> 00:33:11,040
Ja?
551
00:33:11,520 --> 00:33:13,200
Es ist okay, ich kann ziemlich gut laufen.
552
00:33:13,460 --> 00:33:15,380
Jetzt mache ich mit einem Holm weiter,
war so einer.
553
00:33:15,780 --> 00:33:16,980
Es ist so eine Darstellung.
554
00:33:18,070 --> 00:33:19,270
Ich habe sie so getroffen.
555
00:33:23,730 --> 00:33:25,036
Hey, damit kannst du nicht umgehen!
556
00:33:25,060 --> 00:33:26,260
Ich habe sie getroffen!
557
00:33:27,100 --> 00:33:28,300
Ja, das bin ich.
558
00:33:28,800 --> 00:33:30,000
Gut.
559
00:33:30,520 --> 00:33:31,720
Es ist sehr gut.
560
00:33:32,480 --> 00:33:34,020
So geht es einem...
561
00:33:35,560 --> 00:33:36,760
Politiker.
562
00:33:39,800 --> 00:33:41,000
So was.
563
00:33:42,975 --> 00:33:43,840
Nun ja, du hattest so eine schlimme Zeit.
564
00:33:44,080 --> 00:33:45,580
5 Sekunden, um aus einem Auto auszusteigen.
565
00:33:45,840 --> 00:33:47,040
Fell Spa�.
566
00:34:29,360 --> 00:34:30,760
Ich bin sauber, Sportlicht, das immer.
567
00:34:31,120 --> 00:34:31,560
Ich nehme.
568
00:34:31,900 --> 00:34:32,240
Taffe?
569
00:34:33,080 --> 00:34:35,080
Hey, aber komm doch mal vorbei.
570
00:34:35,200 --> 00:34:35,260
Ja?
571
00:34:36,340 --> 00:34:37,860
Aber so viel Scheiße haben wir hier nicht.
572
00:34:38,160 --> 00:34:39,680
Autsch, so viel haben sie tatsächlich zurückgelassen.
573
00:34:41,160 --> 00:34:42,480
Dann rekrutierten sie bürokratische Genies.
574
00:34:43,220 --> 00:34:44,900
Anscheinend werden sie dich noch länger mit dieser Glatze sehen.
575
00:34:47,040 --> 00:34:48,240
Ja, grün.
576
00:34:48,680 --> 00:34:49,880
Verdant hatte es wieder gut gemacht.
577
00:34:50,540 --> 00:34:51,740
Die Dinge waren richtig gemacht worden.
578
00:34:52,740 --> 00:34:53,940
Das ist schön.
579
00:34:55,070 --> 00:34:56,270
Dann geht die Entscheidung weiter.
580
00:34:56,960 --> 00:34:57,920
Ich gehe hoch hinaus.
581
00:34:58,060 --> 00:34:58,620
Ich gehe hoch hinaus.
582
00:34:59,160 --> 00:35:00,400
Warum nervt sie sie jemals so?
583
00:35:01,600 --> 00:35:02,960
Da ist ein Schaden, also kann ich mir keinen Reim darauf machen.
584
00:35:04,620 --> 00:35:05,820
Das ist so...
585
00:35:06,010 --> 00:35:07,450
Systemsendung mit ihm klebestreifen.
586
00:35:53,000 --> 00:35:54,200
Schau, ich gehe high.
587
00:35:55,400 --> 00:35:56,600
Ich gehe hoch hinaus.
588
00:35:57,400 --> 00:35:58,120
Ich gehe hoch hinaus.
589
00:35:58,121 --> 00:35:58,240
Ich gehe hoch hinaus.
590
00:35:58,840 --> 00:35:59,140
Ich gehe hoch hinaus.
591
00:35:59,141 --> 00:35:59,680
Es ist okay.
592
00:35:59,920 --> 00:36:01,120
Es ist okay.
593
00:36:01,820 --> 00:36:03,320
Ich gehe hoch hinaus.
594
00:36:03,321 --> 00:36:03,600
Ich gehe hoch hinaus.
595
00:36:03,601 --> 00:36:04,801
Es ist auch nicht schön.
596
00:36:05,030 --> 00:36:06,720
Es ist ein bisschen wie Laufenschwimmen.
597
00:36:07,550 --> 00:36:09,460
Wir gehen ein bisschen weiter
Fahradklanstritland.
598
00:36:10,040 --> 00:36:10,840
Was würde ich?
599
00:36:10,910 --> 00:36:13,940
Ich brauchte etwa 12 Minuten, um dorthin zu gelangen
im Allgemeinen ein Amerschisplat sein.
600
00:36:33,960 --> 00:36:35,160
Was sollten Sie dann tun?
601
00:36:39,540 --> 00:36:40,740
Er ist ein Idiot.
602
00:37:51,110 --> 00:37:52,380
Schauen Sie, das ist konvex.
603
00:37:53,290 --> 00:37:54,530
Ja, das können Sie am Anfang machen.
604
00:37:56,150 --> 00:38:01,800
Wenn sie uns nicht viel sagen,
dann haben sie bei Hilfe eine eckige Straße.
605
00:38:04,000 --> 00:38:05,200
Hallo, das ist ein Vorstich.
606
00:38:06,060 --> 00:38:06,880
Ich habe nichts gemacht, oder?
607
00:38:06,881 --> 00:38:08,540
Das passt, Jorff.
608
00:38:09,180 --> 00:38:09,860
Wir haben erkannt.
609
00:38:10,080 --> 00:38:10,800
Ergen war leidenschaftlich.
610
00:38:11,240 --> 00:38:13,460
Dann verschwenden sie zunächst lange Zeit
Kranke raus.
611
00:38:14,180 --> 00:38:15,840
Und dann noch ein längeres Hindernis.
612
00:38:17,315 --> 00:38:18,515
Nun, ich stimme ihm zu.
613
00:38:23,890 --> 00:38:25,090
Ich wollte nichts.
614
00:38:26,110 --> 00:38:27,310
Es gibt noch nichts.
615
00:38:28,410 --> 00:38:29,610
Aber mach Schluss.
616
00:38:32,560 --> 00:38:34,000
Dann fing sie an zu schießen.
617
00:38:34,550 --> 00:38:35,230
Dass sie es getan hatte, war komisch.
618
00:38:35,231 --> 00:38:38,150
Wenn man es weicher machen würde, hätte man eins
größte Zulage.
619
00:38:40,130 --> 00:38:41,330
Dann ließ sie ihn erschießen.
620
00:38:41,510 --> 00:38:42,710
Ja, das war so eine Liebe.
621
00:38:43,030 --> 00:38:43,690
Ja, fertig.
622
00:38:43,930 --> 00:38:45,130
Das ist Mach 10.
623
00:38:45,820 --> 00:38:47,020
Er wusste, wie er einen Beitrag leisten konnte.
624
00:38:47,150 --> 00:38:48,470
Er geht schnell.
625
00:39:01,510 --> 00:39:02,710
Ich gehe für einen Moment zum Turm.
626
00:39:03,150 --> 00:39:04,990
Es gibt einen für den Lecker-Kiffer
schlazerdronter.
627
00:39:26,010 --> 00:39:27,750
Ich gehe zum Schlazerdronter.
628
00:39:29,930 --> 00:39:31,090
Ich gehe zum Schlazerdronter.
629
00:39:31,091 --> 00:39:32,690
Da kommt es ins Spiel.
630
00:39:59,540 --> 00:40:01,440
Es gibt einen Schlazerdronter.
631
00:40:03,380 --> 00:40:05,980
Vielleicht bin ich bescheiden, das ist eine Sache
Speerverbal.
632
00:40:35,410 --> 00:40:36,610
Gertie!
633
00:40:39,790 --> 00:40:40,990
Gertie!
634
00:40:47,940 --> 00:40:49,140
Was ist das?
635
00:40:52,880 --> 00:40:54,080
Schritt!
636
00:41:00,740 --> 00:41:01,940
Ein Auge war geplatzt.
637
00:41:03,985 --> 00:41:05,185
Es ist wirklich locker.
638
00:41:07,820 --> 00:41:09,020
Was ist mit Simone?
639
00:41:10,440 --> 00:41:11,640
Es ist das Spitzentier.
640
00:41:13,440 --> 00:41:14,640
Wer wirst du sein?
641
00:41:15,160 --> 00:41:16,420
Lassen Sie uns das alleine regeln.
642
00:41:16,540 --> 00:41:16,920
Jetzt tue ich es.
643
00:41:17,500 --> 00:41:18,700
Aber wir werden es jetzt tun.
644
00:41:19,800 --> 00:41:21,116
Ich habe gedroht, den Revolver nicht hineinzulegen.
645
00:41:21,140 --> 00:41:22,020
Vier Schießmunition.
646
00:41:22,080 --> 00:41:23,280
Das ist für dich.
647
00:41:25,700 --> 00:41:26,900
Das ist der Zeitpunkt, oder?
648
00:41:39,790 --> 00:41:40,770
Kommen Sie beladen dorthin.
649
00:41:40,810 --> 00:41:42,010
Kann sie noch verkauft werden?
650
00:41:45,150 --> 00:41:46,350
Was ist mit Simone?
651
00:41:47,610 --> 00:41:48,810
Prost auf Simone.
652
00:41:49,820 --> 00:41:51,020
Sehen Sie eine Seelenwaage?
653
00:41:52,970 --> 00:41:54,170
Ja, das sehe ich.
654
00:41:54,590 --> 00:41:55,790
Kurz?
655
00:41:56,090 --> 00:41:58,470
Schluss mit den Seelenschalen, die du vorantreibst
die schiesen.
656
00:41:59,150 --> 00:42:00,350
Wer wirst du sein?
657
00:42:01,190 --> 00:42:02,390
Einen Augenblick.
658
00:42:06,670 --> 00:42:07,510
Wer wirst du sein?
659
00:42:07,511 --> 00:42:08,711
WHO?
660
00:42:25,620 --> 00:42:28,020
Etwas konzentrierter als ich
betete dort.
661
00:42:28,400 --> 00:42:29,920
Was würden Sie von einem schönen Fund halten?
662
00:42:31,900 --> 00:42:33,100
Bedrohlich.
663
00:42:39,970 --> 00:42:41,180
Ich denke, mir geht es gut.
664
00:42:41,400 --> 00:42:41,740
Wirst du mich finden?
665
00:42:41,920 --> 00:42:43,320
Hin und wieder bin ich auf etwas gestoßen.
666
00:42:44,720 --> 00:42:45,920
Was ist los mit dir?
667
00:42:45,960 --> 00:42:47,360
Das ist nicht heller als ich, oder?
668
00:42:47,600 --> 00:42:49,060
Du musst schießen, Junge.
669
00:42:50,620 --> 00:42:51,820
Bedrohlich.
670
00:42:56,940 --> 00:42:58,000
Das ist auch alt.
671
00:42:58,060 --> 00:42:59,260
Wen wirst du erschießen?
672
00:43:10,110 --> 00:43:11,310
Bedrohlich.
673
00:43:21,260 --> 00:43:22,460
Hallo, Schule!
674
00:45:09,950 --> 00:45:11,170
Ich sage Hallo.
675
00:45:12,190 --> 00:45:13,390
Oh, Gott.
676
00:45:14,050 --> 00:45:15,250
Simone.
677
00:45:16,130 --> 00:45:19,950
Sie wissen immer noch, dass ich nicht erlaubt bin,
wenn sie sie zu ihren eigenen Bedingungen lesen.
45546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.