Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,059 --> 00:00:53,200
Yeah, saugut, geil.
2
00:00:53,540 --> 00:00:55,020
Du wirst immer noch so gut wie früher.
3
00:00:55,320 --> 00:00:57,300
Echt? Acht rein, alte Zeiten.
4
00:01:00,740 --> 00:01:01,900
Und so war das politisch.
5
00:01:02,340 --> 00:01:03,400
Ich glaub's aber nicht.
6
00:01:03,760 --> 00:01:04,940
Manchmal glaub ich das auch nicht.
7
00:01:05,560 --> 00:01:07,260
Weißt du, wir waren eine gute Band
damals.
8
00:01:07,480 --> 00:01:08,500
Wir hätten weitermachen sollen.
9
00:01:08,800 --> 00:01:10,100
Wir waren die ganz normalen Schüler.
10
00:01:11,020 --> 00:01:13,260
Mit der richtigen Promotion, das hätte
echt klappen können.
11
00:01:13,500 --> 00:01:14,500
Genau, die hatten wir nicht.
12
00:01:15,120 --> 00:01:16,540
Ich glaube, es sind zwei Sachen da.
13
00:01:16,960 --> 00:01:19,360
Musik und schneide Autos.
14
00:01:19,740 --> 00:01:20,760
Da musst du dich nicht entscheiden.
15
00:01:21,540 --> 00:01:22,660
Kann ich dir mal was zeigen?
16
00:01:22,940 --> 00:01:23,940
Klar.
17
00:01:38,890 --> 00:01:39,890
werden dich kriegen.
18
00:01:40,130 --> 00:01:41,230
Warst du schon bei der Polizei?
19
00:01:41,490 --> 00:01:43,030
Ja, die haben gesagt, sie können nichts
machen.
20
00:01:44,070 --> 00:01:46,850
Verrückte, die anonyme Drohbriefe
losschicken, gibt es leider zu viele.
21
00:01:47,930 --> 00:01:51,530
Stimmt. Aber weißt du, wir gehen jetzt
auf Tour, jeden Abend in einer anderen
22
00:01:51,530 --> 00:01:54,490
großen Halle, da kann ich nicht mit
einer schutzsicheren Weste rumspringen.
23
00:01:54,490 --> 00:01:56,710
brauchst du auch nicht. Ich schicke dir
höchstens einen Brief von mir.
24
00:01:58,770 --> 00:01:59,770
Sehr witzig.
25
00:02:00,090 --> 00:02:01,090
Das ist kein Scherz.
26
00:02:01,850 --> 00:02:02,970
Ich werde mich drum kümmern, ja?
27
00:02:03,410 --> 00:02:04,410
Okay.
28
00:02:06,570 --> 00:02:10,610
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch. Ihre Gegner,
29
00:02:10,650 --> 00:02:14,590
Autoschieber, Mörder und Erpresser.
Einsatz rund um die Uhr für die Männer
30
00:02:14,590 --> 00:02:15,590
Cobra 11.
31
00:02:15,610 --> 00:02:17,310
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
32
00:02:54,700 --> 00:02:55,700
Ja, so ist es.
33
00:03:32,080 --> 00:03:34,840
Was war die Journalistin von dir? Ach,
die wollte wissen, was ich für
34
00:03:34,840 --> 00:03:37,100
Unterwäsche trage und ob ich mich beim
Sex festbinde.
35
00:03:37,300 --> 00:03:38,219
Ach Gott.
36
00:03:38,220 --> 00:03:39,600
Die wollte halt originell sein.
37
00:03:39,980 --> 00:03:40,980
Und was hast du gesagt?
38
00:03:41,220 --> 00:03:43,340
Ich dachte, Unterwäsche können Sie sich
aussuchen.
39
00:03:43,720 --> 00:03:45,420
Fesseln kostet extra. Das fand sie gut.
40
00:03:46,900 --> 00:03:48,000
Wie romantisch.
41
00:03:48,240 --> 00:03:49,240
Ja.
42
00:04:43,660 --> 00:04:44,660
Rock 'n 'roll!
43
00:05:31,560 --> 00:05:32,840
Na, das wird nicht so oft zum
Radiospielen.
44
00:05:33,260 --> 00:05:34,880
Aber manchmal spielen sie doch viel
öfters.
45
00:05:37,320 --> 00:05:38,320
Autobahnpolizei, guck's.
46
00:05:44,260 --> 00:05:45,260
Habt ihr jemanden erkannt?
47
00:06:03,809 --> 00:06:05,010
Ich weiß nicht.
48
00:06:06,350 --> 00:06:09,570
Irgendwas Älteres, glaube ich. Habt ihr
denn gesehen, wie viele das gewesen
49
00:06:09,570 --> 00:06:11,670
sind? Ich glaube, es waren zwei.
50
00:06:16,310 --> 00:06:17,310
Das vierte.
51
00:06:17,730 --> 00:06:18,730
Nichts zu erkennen.
52
00:06:24,610 --> 00:06:25,610
Und, wie geht's aus?
53
00:06:25,890 --> 00:06:28,430
Keine konkreten Hinweise. Munition wird
überprüft.
54
00:06:29,100 --> 00:06:32,240
Okay, irgendwelche Zeugenaussagen,
Radarfallen gecheckt, irgendwas?
55
00:06:32,900 --> 00:06:33,900
Köhler -Zeugen.
56
00:06:34,120 --> 00:06:35,540
Ja, wenn man sie schon mal braucht, ey.
57
00:06:36,500 --> 00:06:38,860
Die haben ihn aufgeladen, das hat ein
ziemlich gutes Timing.
58
00:06:39,320 --> 00:06:41,080
Eine Menge Leute wussten von der
Fernsehshow.
59
00:06:42,480 --> 00:06:45,460
Ja, dann müssen wir all die Leute
überprüfen. Ich kenne ein Spiel, bei dem
60
00:06:45,460 --> 00:06:46,460
tausend Leute ein und aus.
61
00:06:47,820 --> 00:06:50,740
Na klasse, das schränkt ja den Kreis der
Verdächtigen unglaublich ein.
62
00:06:54,880 --> 00:06:55,880
Glaubst du...
63
00:06:59,720 --> 00:07:00,860
Nee, das glaube ich nicht.
64
00:07:01,200 --> 00:07:02,960
Die Gelegenheit hatten sie schon, weißt
du.
65
00:07:05,440 --> 00:07:06,440
Und was dann?
66
00:07:08,380 --> 00:07:10,820
Geld, Publicity, keine Ahnung.
67
00:07:13,420 --> 00:07:14,640
Ich habe solche Angst.
68
00:07:17,600 --> 00:07:18,800
Was geschieht denn jetzt?
69
00:07:20,760 --> 00:07:23,060
Die Spurensicherung hat bestimmt schon
erste Ergebnisse.
70
00:07:23,820 --> 00:07:26,160
Die müssen sich ja melden, die müssen ja
irgendwas wollen.
71
00:07:29,690 --> 00:07:35,590
Willst du einen Kaffee oder sowas? Ich
kann jetzt nicht allein sein.
72
00:07:36,330 --> 00:07:37,670
Leider keine Zeit, ich muss zurück.
73
00:07:39,010 --> 00:07:41,930
Falls sie anrufen, die Gespräche werden
mitgeschnitten, weißt du.
74
00:07:44,510 --> 00:07:47,410
Wenn irgendwas passiert, dann... Dann
melde ich mich sofort, ja?
75
00:08:33,260 --> 00:08:34,299
Rolf hat alles geplant.
76
00:08:34,659 --> 00:08:35,659
Es kann nicht schief gehen.
77
00:08:35,840 --> 00:08:38,179
Die Entführung gestern, die war doch
schon viel zu riskant.
78
00:08:38,440 --> 00:08:39,440
Na und?
79
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
Darauf geht es nun ja.
80
00:08:41,419 --> 00:08:43,460
Verdammt nochmal, es geht um den Typ,
der uns beschissen hat.
81
00:08:43,799 --> 00:08:46,880
Es geht um unsere Kohle, unseren Erfolg,
unsere Zukunft.
82
00:08:47,620 --> 00:08:49,040
Eine super Zukunft.
83
00:08:49,660 --> 00:08:50,660
Denk doch an die Kohle.
84
00:08:52,400 --> 00:08:54,400
Okay. Und was ist, wenn es schief geht?
85
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
Oliver.
86
00:08:58,120 --> 00:08:59,320
Weißt du, was dein Problem ist?
87
00:09:01,040 --> 00:09:04,180
Du denkst, dass es irgendwie nicht
richtig ist, was wir tun. Aber es ist
88
00:09:04,180 --> 00:09:05,180
in Ordnung, glaub mir.
89
00:09:05,360 --> 00:09:06,520
Andere würden es genauso machen.
90
00:09:06,980 --> 00:09:07,980
Alle würden es so machen.
91
00:09:08,220 --> 00:09:09,340
Wir sind ja keine Kriminellen.
92
00:09:09,560 --> 00:09:13,260
Das ist eine einmalige Aktion. Du hast
gesagt, es fliegt kein Blut.
93
00:09:13,800 --> 00:09:15,860
Aber die wären doch gestern schon
beinahe draufgegangen.
94
00:09:16,260 --> 00:09:17,260
Oh Mann.
95
00:09:20,100 --> 00:09:21,800
Haben wir wirklich mal zusammen Musik
gemacht?
96
00:09:25,780 --> 00:09:28,160
Wisst ihr was? Macht euren Scheißdreck
doch allein.
97
00:09:28,820 --> 00:09:29,820
Oliver!
98
00:09:30,080 --> 00:09:31,900
Wenn du schon gehst, dann nimm den Müll
mit.
99
00:09:37,720 --> 00:09:38,720
Vorsichtig, Kollege.
100
00:09:39,140 --> 00:09:41,040
Ich steig hier aus, ist das klar?
101
00:09:42,020 --> 00:09:43,020
Wir machen es zusammen.
102
00:09:43,520 --> 00:09:45,900
Ob du gehst oder nicht, du hängst
sowieso drin.
103
00:09:46,200 --> 00:09:47,540
Endlich ein vernünftiges Wort.
104
00:09:49,700 --> 00:09:51,580
Wir machen es genauso, wie Rolf es
gesagt hat.
105
00:09:52,100 --> 00:09:54,800
Danach teilen wir uns das Geld auf und
wir sehen uns nie wieder.
106
00:10:05,130 --> 00:10:07,370
Eure Freunde haben mit echten
Antiquitäten geschossen.
107
00:10:07,950 --> 00:10:11,530
AK -89, nationale Volksarmee, damals für
Elite -Truppen entwickelt.
108
00:10:11,870 --> 00:10:12,870
Ging nur kurz in Serie.
109
00:10:12,990 --> 00:10:15,370
Ich dachte, die Dinger sind längst
verschreddet. Zum Teil.
110
00:10:15,710 --> 00:10:18,610
Ein anderer Teil wurde ins Ausland
verkauft und dann gibt es natürlich noch
111
00:10:18,610 --> 00:10:19,790
einen florierenden Schwarzmarkt.
112
00:10:20,250 --> 00:10:23,910
Dann habe ich hier noch was anderes
Interessantes, und zwar Bert Köller,
113
00:10:24,010 --> 00:10:28,590
ehemaliger NVA -Offizier, damals in
einer Kasange stationiert, ganz in der
114
00:10:28,920 --> 00:10:33,780
Im Frühjahr 90 wurde dort eine
Wagenladung dieses seltenen Typs
115
00:10:33,780 --> 00:10:37,920
Maschinengewehre, Handgranaten,
Panzerfäuste, was man auch braucht. Und
116
00:10:37,920 --> 00:10:39,000
wie die waren auch dabei.
117
00:10:39,300 --> 00:10:42,400
Ja, und dieser Bernd Föder, dieser
ehemalige Offizier, was hat der damit zu
118
00:10:42,560 --> 00:10:45,960
Er stand mehrmals im Verdacht,
Waffenschiebereien organisiert zu haben.
119
00:10:45,960 --> 00:10:48,740
ziemlich große Deals. Man konnte ihm
bloß nie was nachweisen.
120
00:10:49,220 --> 00:10:51,800
Vor einigen Jahren hat er sich offenbar
zurückgezogen.
121
00:10:52,920 --> 00:10:54,560
Kannst du ein bisschen mehr über den Typ
rauskriegen?
122
00:10:58,670 --> 00:10:59,670
Dein Freund lebt.
123
00:10:59,770 --> 00:11:00,810
Aber vielleicht nicht mehr lange.
124
00:11:01,110 --> 00:11:02,110
Oh, bitte.
125
00:11:02,350 --> 00:11:03,350
Wo ist er?
126
00:11:06,130 --> 00:11:07,130
Hallo?
127
00:11:07,950 --> 00:11:08,950
Hallo?
128
00:11:10,310 --> 00:11:12,110
Mach dir keine Sorgen. Es geht mir gut.
129
00:11:13,710 --> 00:11:15,550
Hallo? Bitte, bleiben Sie dran.
130
00:11:16,530 --> 00:11:17,530
Hallo?
131
00:11:17,730 --> 00:11:18,770
Willst du ihn wiederhaben, Schatz?
132
00:11:19,730 --> 00:11:21,310
Wir wollen alle nur, was uns zusteht.
133
00:11:22,010 --> 00:11:23,870
Schatz, lass uns glücklich machen.
134
00:11:24,290 --> 00:11:25,290
Ich will zwei Millionen.
135
00:11:35,180 --> 00:11:36,180
Der Typ meinte es ernst.
136
00:11:39,260 --> 00:11:40,360
Und was hat er noch gesagt?
137
00:11:40,940 --> 00:11:42,540
Er soll auf seinen nächsten Anruf
warten.
138
00:11:43,380 --> 00:11:44,460
Und keine Polizei.
139
00:11:45,960 --> 00:11:47,080
Sonst geht er nicht mehr lang.
140
00:11:48,120 --> 00:11:49,120
Wird nicht funktionieren.
141
00:11:50,240 --> 00:11:51,260
Wir brauchen die Kollegen.
142
00:11:51,600 --> 00:11:52,600
Können wir denn nicht?
143
00:11:53,160 --> 00:11:55,880
Wenn wir einfach alles tun, wie Sie es
sagen.
144
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
Was soll ich denn machen?
145
00:11:57,840 --> 00:12:00,500
Jemand muss die Übergabe beschatten. Wir
müssen jemanden finden, der die
146
00:12:00,500 --> 00:12:01,720
Geldscheine präpariert und so weiter.
147
00:12:02,240 --> 00:12:03,540
Es geht hier nicht ums Geld.
148
00:12:08,010 --> 00:12:11,050
Bitte versprich mir, dass du nichts
tust, was ihn gefährden könnte.
149
00:12:13,290 --> 00:12:14,290
Traum einfach.
150
00:12:21,050 --> 00:12:27,830
Wer sind
151
00:12:27,830 --> 00:12:29,830
Sie? Ich bin Elvis.
152
00:12:30,250 --> 00:12:32,510
Und du bist in Graceland.
153
00:12:40,080 --> 00:12:41,900
Ich wusste gar nicht, dass Elvis hinkt.
154
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
Nicht nur dann.
155
00:12:52,800 --> 00:12:53,800
Yes!
156
00:12:54,400 --> 00:12:55,580
Yes, yes, yes!
157
00:12:59,400 --> 00:12:59,960
Und
158
00:12:59,960 --> 00:13:07,980
Sie,
159
00:13:07,980 --> 00:13:08,980
Bernd Köller?
160
00:13:09,740 --> 00:13:10,740
Was wollen Sie?
161
00:13:11,300 --> 00:13:12,620
Sie waren doch mal bei der NVA.
162
00:13:15,240 --> 00:13:16,240
Geht sich das was an?
163
00:13:21,500 --> 00:13:23,800
Aus Ihrer Kaserne wurden damals Waffen
geklaut.
164
00:13:24,280 --> 00:13:25,820
Kann sein, dass ich mich für
interessiere.
165
00:13:26,700 --> 00:13:27,880
Ich weiß nicht, wer Sie sind.
166
00:13:28,240 --> 00:13:30,480
Aber das hier ist mein Hof und Sie haben
hier nichts zu suchen.
167
00:13:30,760 --> 00:13:31,860
Das ist das, was Sie möchten.
168
00:13:32,940 --> 00:13:33,940
Können Sie das lesen?
169
00:13:36,740 --> 00:13:38,100
Habt ihr nichts anderes zu tun?
170
00:13:40,430 --> 00:13:43,470
Es gab damals eine Menge Leute, die mir
was anhängen wollten. Aber die haben es
171
00:13:43,470 --> 00:13:44,470
nicht geschafft.
172
00:13:44,630 --> 00:13:46,550
Ich habe keine Waffen und keine Leichen
im Keller.
173
00:13:46,990 --> 00:13:49,170
Ja, und auch keine Ahnung, wo die Waffen
hin sind.
174
00:13:50,250 --> 00:13:51,250
Tschetschenien, Kambodscha.
175
00:13:51,810 --> 00:13:54,790
Wurde doch eine Menge verschachert, weil
sich kein Arsch drum gekümmert hat.
176
00:13:55,730 --> 00:13:56,730
Hier doch auch nicht.
177
00:13:57,210 --> 00:14:00,290
Gestern Nacht sind sie plötzlich wieder
aufgetaucht. Ich habe damit nichts zu
178
00:14:00,290 --> 00:14:01,510
tun. Kein Verdacht?
179
00:14:02,590 --> 00:14:04,850
Die Patroni hat die Reise nach
Tschetschenien nicht geschafft?
180
00:14:05,890 --> 00:14:07,350
Verbrechen ist ihr Geschäft, nicht
meins.
181
00:14:08,940 --> 00:14:12,780
Ich war ein anständiger Soldat. Und
heute bin ich ein anständiger Landwirt.
182
00:14:13,540 --> 00:14:15,020
Und, lohnt es sich?
183
00:14:31,780 --> 00:14:32,780
Verdammt.
184
00:14:33,580 --> 00:14:34,740
Verdammte Scheiße!
185
00:15:02,440 --> 00:15:03,720
Es ist soweit. Hast du die Kohle?
186
00:15:04,080 --> 00:15:06,040
Ja. Wie viele Bullen stehen noch nicht
herum?
187
00:15:06,600 --> 00:15:07,860
Kein einziger Polizist.
188
00:15:08,160 --> 00:15:09,180
Eine kluge Entscheidung.
189
00:15:09,980 --> 00:15:12,380
Weißt du, jetzt beginnt ein kleines
Abenteuer nur für dich und mich.
190
00:15:12,960 --> 00:15:15,840
Du gehst jetzt zu deinem Wagen und tust
genau das, was ich dir sage. Zu meinem
191
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
Wagen. Okay.
192
00:15:17,540 --> 00:15:18,540
Jetzt gleich?
193
00:15:18,620 --> 00:15:19,620
Jetzt gleich.
194
00:15:20,820 --> 00:15:21,820
Das geht nicht.
195
00:15:22,160 --> 00:15:23,780
Ich habe das Geld noch nicht.
196
00:15:24,320 --> 00:15:27,100
Also, ich habe es noch nicht hier. Ich
kriege nicht soeben zwei Millionen am
197
00:15:27,100 --> 00:15:28,420
Schalter. Wie lange brauchst du?
198
00:15:28,740 --> 00:15:29,740
Wie lange?
199
00:15:31,280 --> 00:15:32,280
Drei Stunden.
200
00:15:32,320 --> 00:15:33,320
Schneller geht's nicht.
201
00:15:33,680 --> 00:15:34,680
Ich warne dich.
202
00:15:35,360 --> 00:15:38,280
Ich setze bestimmt nicht H .P.'s Leben
aufs Spiel.
203
00:15:38,780 --> 00:15:40,520
Zwei Stunden. Keine Minute länger.
204
00:15:42,540 --> 00:15:43,540
Tatjana!
205
00:16:00,880 --> 00:16:04,660
Keine Witze, Alter. Nein, nein, nein,
aber... Hättest du was sagen können?
206
00:16:06,280 --> 00:16:08,880
Ja. Mit dir kann man über sowas ja nicht
reden.
207
00:16:10,320 --> 00:16:11,320
Steht dir.
208
00:16:12,540 --> 00:16:13,539
Es geht mir.
209
00:16:13,540 --> 00:16:14,540
Ich weiß.
210
00:16:16,300 --> 00:16:17,300
Ja?
211
00:16:17,660 --> 00:16:18,740
Hat meine Bank die Kohle?
212
00:16:19,620 --> 00:16:21,760
Ja. Wo soll ich hinfahren?
213
00:16:24,240 --> 00:16:26,220
Richtung Osten. Die B -158.
214
00:16:26,580 --> 00:16:27,580
Du hörst von mir.
215
00:16:42,800 --> 00:16:44,120
Jetzt mach keinen Scheiß, Dave.
216
00:16:46,160 --> 00:16:47,500
Ich kann das nicht.
217
00:16:48,140 --> 00:16:49,320
Ich mach das für dich.
218
00:17:05,560 --> 00:17:06,980
Seid ihr soweit? Sie sind im Anmarsch.
219
00:17:07,640 --> 00:17:08,640
Wir sind bereit.
220
00:17:12,899 --> 00:17:13,960
Okay, alles klar.
221
00:17:14,640 --> 00:17:15,800
Okay, sie muss schnell fahren.
222
00:17:16,000 --> 00:17:17,900
Wenn sie nicht schnell genug fährt,
alles liegen lassen.
223
00:17:18,859 --> 00:17:19,859
Ja, verstanden.
224
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
Wo bist du?
225
00:17:44,200 --> 00:17:45,200
Ich bin unterwegs.
226
00:17:45,540 --> 00:17:46,540
Ich brauche dich.
227
00:17:46,700 --> 00:17:47,700
Fahre ich mich nicht.
228
00:17:47,740 --> 00:17:49,220
Dein Freund ist genau eine Kugel wert.
229
00:17:49,940 --> 00:17:52,200
Nein, ich... Hallo.
230
00:17:53,640 --> 00:17:54,640
Hallo.
231
00:17:57,920 --> 00:18:00,860
Hallo, sind Sie noch dran? Ich warte auf
Ihre nächste Anweisung.
232
00:18:01,860 --> 00:18:05,900
Na gut. An der Ausfahrt Seefeld fährst
du Richtung Neuenhagen.
233
00:18:06,120 --> 00:18:07,980
Nach ungefähr vier Kilometern kommt ein
Hinweis.
234
00:18:20,140 --> 00:18:21,140
Habt ihr uns noch?
235
00:18:21,200 --> 00:18:22,480
Ja, ich hab euch auf dem Schirm.
236
00:18:22,800 --> 00:18:24,260
Hast du irgendeine Ahnung, wo es
hingehen soll?
237
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
Was weiß ich?
238
00:18:25,900 --> 00:18:27,940
Die schicken uns irgendwo in die Pampa,
ist doch klar.
239
00:18:39,900 --> 00:18:40,900
Vorne ist eine Mauer.
240
00:18:44,060 --> 00:18:45,560
Ja? Wo bist du jetzt?
241
00:18:46,800 --> 00:18:48,200
Ich, äh, ich seh eine Mauer.
242
00:18:48,860 --> 00:18:49,860
Beschreib sie mir.
243
00:18:51,760 --> 00:18:53,980
Ich weiß nicht, wie eine Mauer so halt
aussieht.
244
00:18:56,660 --> 00:18:57,920
Da ist ein Totenkopf drauf.
245
00:18:58,980 --> 00:19:00,840
Da ist ein Totenkopf auf der Mauer.
246
00:19:01,060 --> 00:19:03,360
Du hältst da jetzt an, steigst aus und
wartest da.
247
00:19:04,740 --> 00:19:05,740
Ja!
248
00:19:11,320 --> 00:19:12,820
Und? Alles okay?
249
00:19:16,560 --> 00:19:18,880
Im Gegenteil. Ein paar Bullen ziehen
hier die Show ab.
250
00:19:24,970 --> 00:19:25,970
Alles klar, Rolf.
251
00:19:26,290 --> 00:19:27,290
Schick sie auf die Piste.
252
00:19:27,950 --> 00:19:29,550
Sag mal, spinnst du? Was soll der
Scheiß?
253
00:19:30,650 --> 00:19:32,390
Und du hältst verdammt immer den Rand,
okay?
254
00:19:32,670 --> 00:19:35,590
Ey, das ist unsere große Chance und wir
ziehen das jetzt durch, okay?
255
00:19:36,530 --> 00:19:39,290
Ey, ohne den lieben Rolf und die paar
Bullen kriegen wir das schon auf die
256
00:19:39,290 --> 00:19:41,330
Reihe. Verstanden? Zwei Millionen.
257
00:19:47,310 --> 00:19:48,310
Ja?
258
00:19:48,470 --> 00:19:51,410
Okay. Fahr weiter, bieg rechts ab und
kurbel das Fenster runter.
259
00:19:52,310 --> 00:19:53,310
Okay.
260
00:19:53,450 --> 00:19:56,090
Weiter fahren, rechts abbiegen. Die
Scheibe ist unten.
261
00:20:03,890 --> 00:20:05,670
Gib Gas. Wie schnell bist du?
262
00:20:08,010 --> 00:20:09,010
Wie schnell?
263
00:20:10,030 --> 00:20:11,030
Ungefähr 50.
264
00:20:11,750 --> 00:20:12,750
Beschleunige auf 120.
265
00:20:13,230 --> 00:20:14,430
120, kein Problem.
266
00:20:15,150 --> 00:20:16,150
Was?
267
00:20:17,250 --> 00:20:18,950
Du sollst auf 120 gehen.
268
00:20:19,210 --> 00:20:20,950
Das liegt für dein freundliches Leben
wieder.
269
00:20:27,830 --> 00:20:28,830
Okay.
270
00:20:28,990 --> 00:20:31,030
Schön das Tempo halten. Gleich hast du
es hinter dir.
271
00:20:58,510 --> 00:20:59,510
Bist du okay?
272
00:20:59,570 --> 00:21:00,570
Ja, ja, geht schon.
273
00:21:01,770 --> 00:21:03,070
Was hätte auch schief gehen können, hm?
274
00:21:44,750 --> 00:21:45,910
Hier, das habe ich im Wagen gefunden.
275
00:21:46,210 --> 00:21:47,210
Ist eine Nachricht drauf.
276
00:21:47,710 --> 00:21:48,710
Na, Alter.
277
00:21:49,090 --> 00:21:50,090
Tatjana!
278
00:21:50,710 --> 00:21:53,290
Das waren doch zwei Jungs, die irgend
überfallen haben, oder nicht?
279
00:21:54,610 --> 00:21:55,850
Ja, doch, ich glaube schon.
280
00:21:56,730 --> 00:21:58,350
Und wenn wir jetzt den Anrufer finden,
dann?
281
00:21:58,910 --> 00:21:59,910
Dann finden wir auch HP.
282
00:22:08,650 --> 00:22:09,650
Verdammt, wo steckt ihr?
283
00:22:10,030 --> 00:22:11,650
Da hast du mich mit der Kohle, oder was?
284
00:22:12,250 --> 00:22:13,250
Ja, das ist alles.
285
00:22:13,500 --> 00:22:15,200
Das war kurz bevor wir den Wagen
durchsucht haben.
286
00:22:15,600 --> 00:22:17,020
Ich hab sogar das Klingeln noch gehört.
287
00:22:18,120 --> 00:22:20,040
Bringst du Stimmanalyse, ja? Mach ich.
288
00:22:20,400 --> 00:22:22,120
Wahrscheinlich mit den anderen beiden.
Gibt's so was Näheres?
289
00:22:22,520 --> 00:22:25,160
Vorbestraft scheinen sie nicht zu sein.
Die Fotos und die Fingerabdrücke geben
290
00:22:25,160 --> 00:22:26,160
jedenfalls nichts her.
291
00:22:26,900 --> 00:22:29,760
Ich hab im Krankenhaus angerufen. Noch
am Operieren.
292
00:22:29,980 --> 00:22:30,959
Ich fahr hin.
293
00:22:30,960 --> 00:22:33,000
Bleib hier. Im Moment lassen die dich
sowieso nicht zu ihnen.
294
00:22:34,120 --> 00:22:35,680
Ich schätze, der meldet sich bald
wieder.
295
00:22:36,440 --> 00:22:37,960
Gib mir endlich was zu trinken!
296
00:22:38,420 --> 00:22:39,500
Halt die Schnauze!
297
00:22:40,540 --> 00:22:42,620
Scheiße! Er kann es noch machen!
298
00:22:43,210 --> 00:22:44,210
Ich habe ein Problem.
299
00:22:45,790 --> 00:22:46,790
Ich habe ein Problem.
300
00:23:20,810 --> 00:23:22,050
Und was tut unser dritter Mann?
301
00:23:23,110 --> 00:23:24,790
Er wartet auf seine Leute mit dem Geld.
302
00:23:25,210 --> 00:23:26,950
Die kommen aber nicht. Was schließen wir
daraus?
303
00:23:27,250 --> 00:23:28,590
Ich würde sagen, zwei Möglichkeiten.
304
00:23:29,150 --> 00:23:31,370
Entweder sie wurden geschnappt oder sie
sind mit den zwei Millionen
305
00:23:31,370 --> 00:23:32,370
durchgebrannt.
306
00:23:32,690 --> 00:23:34,370
An die erste Möglichkeit wird er nicht
glauben.
307
00:23:34,790 --> 00:23:36,610
Sonst hätten die Jungs längst
ausgepackt, weißt du?
308
00:23:37,650 --> 00:23:38,650
Bleibt nur noch die zweite.
309
00:23:38,830 --> 00:23:41,350
Gut, seine Kameraden haben ihn gelinkt.
Wenn er das glaubt, wird er H .P.
310
00:23:41,350 --> 00:23:42,350
vielleicht laufen lassen.
311
00:23:43,070 --> 00:23:44,070
Hoffentlich.
312
00:23:45,570 --> 00:23:46,570
Glaube ich nicht.
313
00:23:48,290 --> 00:23:49,770
Was ist mit dir? Soll ich immer nach
Hause fahren?
314
00:23:50,880 --> 00:23:51,880
Nein, danke.
315
00:23:52,240 --> 00:23:53,760
Da kann jetzt eh nichts aushalten.
316
00:23:57,960 --> 00:23:58,960
Hast du deins dabei?
317
00:23:59,880 --> 00:24:00,799
Ja, klar.
318
00:24:00,800 --> 00:24:02,240
Ich schätze, er wird dich gleich
anrufen.
319
00:24:02,840 --> 00:24:05,720
Dann wirst du zu ihm sagen, du hast
alles genauso gemacht, wie er es gesagt
320
00:24:06,100 --> 00:24:08,160
Es war alles perfekt mit der
Geldübergabe und so.
321
00:24:08,380 --> 00:24:10,100
Und du möchtest einfach nur deinen
Freund wiedersehen.
322
00:24:28,720 --> 00:24:29,720
Meine Freunde!
323
00:24:30,420 --> 00:24:32,820
Hörst du, dein Freund ist schon so gut
wie tot, verstehst du mich?
324
00:24:38,300 --> 00:24:39,780
Klar hast du das Geld ins Feld geworfen.
325
00:24:41,500 --> 00:24:42,500
Was?
326
00:24:45,120 --> 00:24:46,120
Du verarschst mich doch.
327
00:24:47,000 --> 00:24:48,260
Du hast die Bullen gerufen.
328
00:24:48,780 --> 00:24:51,620
Ich will, was du tust. Ich will mein
Geld, und wenn ich...
329
00:26:18,250 --> 00:26:19,250
Das war's dann wohl, Baby.
330
00:26:19,610 --> 00:26:20,930
Ich schätze... Du hast es nochmal
geschafft.
331
00:26:21,910 --> 00:26:22,910
Was?
332
00:26:23,230 --> 00:26:25,290
Bitte, bitte lasst mich nicht frei.
333
00:26:26,450 --> 00:26:27,450
Ich melde mich wieder.
334
00:26:28,170 --> 00:26:29,990
Ich will, was mir zusteht, verstanden?
335
00:26:47,470 --> 00:26:50,090
davon ausgehen, dass H .P. noch lebt.
Dann müssen wir ihm in Kura das Gefühl
336
00:26:50,090 --> 00:26:51,350
geben, dass er noch eine Chance hat.
337
00:26:51,870 --> 00:26:53,730
Glaubst du wirklich, dass er sich noch
auf uns einlässt?
338
00:26:54,050 --> 00:26:56,810
Er muss das Gefühl haben, heil aus der
Sache rauszukommen, wenn er ihn laufen
339
00:26:56,810 --> 00:26:57,830
lässt. Hey, wo willst du hin?
340
00:26:58,950 --> 00:27:01,210
Wissen Sie mittlerweile, wie die beiden
heißen? Ja.
341
00:27:01,510 --> 00:27:04,230
Oliver Buster, 20 Jahre alt. Kenan I,
18.
342
00:27:04,890 --> 00:27:07,790
Oliver scheint keine Angehörigen zu
haben und Kenas Eltern leben nicht in
343
00:27:07,790 --> 00:27:09,710
Deutschland. Durchkommen werden beide.
344
00:27:10,390 --> 00:27:13,210
Aber einer liegt noch auf der
Intensivstation und der andere ist kaum
345
00:27:13,210 --> 00:27:14,210
ansprechbar.
346
00:27:14,930 --> 00:27:16,030
Im Klartext.
347
00:27:16,500 --> 00:27:19,120
Ich kann Sie jetzt nicht zu ihm lassen,
er ist noch zu schwach.
348
00:27:21,500 --> 00:27:22,600
Es dauert nur zwei Minuten.
349
00:27:24,580 --> 00:27:28,140
Hören Sie, ich habe als Ärztin hier die
Verantwortung dafür, dass diese beiden
350
00:27:28,140 --> 00:27:30,760
Patienten... Wir wollen doch nicht, dass
Ihr Patient zehn Jahre in den Knast
351
00:27:30,760 --> 00:27:31,960
geht, wegen Beihilfe zum Mord.
352
00:27:32,880 --> 00:27:34,300
Sie wird auch ganz lieb zu ihm sein.
353
00:27:35,720 --> 00:27:36,720
Was Sie nicht sagen.
354
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Wie geht's dir?
355
00:27:49,200 --> 00:27:50,200
Ich bin der André.
356
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
Von der Polizei.
357
00:27:56,200 --> 00:27:57,220
Weißt du, wo H .P. ist?
358
00:27:59,120 --> 00:28:00,120
Hörst du mich überhaupt?
359
00:28:02,300 --> 00:28:04,720
Dein Freund, der liegt übrigens auf der
Intensivstation.
360
00:28:05,620 --> 00:28:08,200
So wie es aussieht, wird er durchkommen.
Hat mir die Ärztin erzählt.
361
00:28:12,380 --> 00:28:15,460
H .P. und ich, wir sind Freunde, weißt
du?
362
00:28:17,300 --> 00:28:18,480
Haben eine Menge zusammen gemacht.
363
00:28:20,810 --> 00:28:23,930
Und du bist der Einzige, der mir helfen
kann, ihn wiederzufinden.
364
00:28:25,790 --> 00:28:27,150
Aber das interessiert dich nicht.
365
00:28:29,750 --> 00:28:30,950
Du hast Angst, was?
366
00:28:35,710 --> 00:28:36,710
So.
367
00:28:36,930 --> 00:28:39,590
Jetzt sind wir beide ganz allein mit
unseren beiden Problemen.
368
00:28:42,090 --> 00:28:43,110
Hier ist das letzte Wasser.
369
00:28:43,490 --> 00:28:44,810
Ich brauche einen Arzt.
370
00:28:45,130 --> 00:28:46,370
Deine Sorgen möchte ich haben.
371
00:28:46,910 --> 00:28:48,970
Was muss ich tun, damit du mich laufen
lässt?
372
00:28:49,230 --> 00:28:50,230
Ich lasse dich nicht laufen.
373
00:28:52,490 --> 00:28:53,730
Nicht bevor ich die Kohle habe.
374
00:28:54,350 --> 00:28:55,350
Was ist denn das?
375
00:28:56,830 --> 00:28:57,830
Eine Ecstasy.
376
00:28:58,090 --> 00:28:59,090
Wird dir schön warm.
377
00:28:59,250 --> 00:29:00,270
Bist du bescheuert?
378
00:29:01,110 --> 00:29:03,610
War ja nur ein Angebot. Du hast mich
gesehen.
379
00:29:04,410 --> 00:29:05,550
Du weißt, wie ich aussehe.
380
00:29:05,950 --> 00:29:09,630
Eigentlich müsste ich dich umlegen. Und
außerdem, die beiden anderen verarschen
381
00:29:09,630 --> 00:29:10,209
mich nicht.
382
00:29:10,210 --> 00:29:12,630
Die sind schön ein Draufmachen mit der
Kohle. So sieht es nämlich aus.
383
00:29:12,670 --> 00:29:14,430
Spätestens heute Abend tanzen die hier
wieder an.
384
00:29:14,650 --> 00:29:16,050
Das glaubst du auch selbst nicht.
385
00:29:16,770 --> 00:29:19,130
Bisher sind sie immer wieder angekrochen
gekommen, verstehst du?
386
00:29:21,630 --> 00:29:22,630
Entspann dich.
387
00:29:22,710 --> 00:29:23,710
Ich hab Zeit.
388
00:29:24,330 --> 00:29:25,330
Im Übrigen.
389
00:29:25,650 --> 00:29:28,110
Am Ende sollen sich Geisel und
Geiselnehmer immer prächtig miteinander
390
00:29:28,110 --> 00:29:29,990
verstehen. Warum übst du nicht noch ein
bisschen?
391
00:29:31,550 --> 00:29:33,150
Mach dir keine Gedanken. Ich hab Zeit.
392
00:29:33,810 --> 00:29:34,830
Glaubst du, er ruft nochmal an?
393
00:29:36,690 --> 00:29:37,549
Glaube ich nicht.
394
00:29:37,550 --> 00:29:39,010
Ich denke, er wird auf seine Freunde
warten.
395
00:29:39,330 --> 00:29:40,330
Ja, und wenn die nicht kommen?
396
00:29:42,450 --> 00:29:45,270
Echter Kopf der Bande. Dann drehen wir
gerade im Krankenhaus ein und mit den
397
00:29:45,270 --> 00:29:46,970
anderen beiden sprechen. Sobald wir da
was haben.
398
00:29:47,970 --> 00:29:48,970
Ähm, geht's hier, ne?
399
00:29:49,250 --> 00:29:50,250
Ja.
400
00:29:50,510 --> 00:29:52,230
Kannst du das nochmal für mich
abspielen? Ja, sicher.
401
00:29:56,570 --> 00:29:57,570
Verdammt, was steckt hier?
402
00:29:58,450 --> 00:29:59,830
Fahrst du mich mit der Kohle, oder was?
403
00:30:00,110 --> 00:30:01,590
Ich glaube, ich kenne diese Stimme.
404
00:30:03,250 --> 00:30:07,330
Verdammt, was steckt hier? Ich meine,
ich kann mich irren, aber ich bin mir
405
00:30:07,330 --> 00:30:08,330
eigentlich ganz sicher.
406
00:30:11,910 --> 00:30:12,930
Wie, woher kennst du die?
407
00:30:42,920 --> 00:30:43,920
Ja.
408
00:30:44,780 --> 00:30:46,160
Wo habt ihr sie versteckt?
409
00:30:46,940 --> 00:30:52,360
Wo ihr sie versteckt habt? In der alten
Kaserne. Da ist ein Versteck. Da ist
410
00:30:52,360 --> 00:30:54,620
Rolf und da sind auch deine Kisten.
411
00:30:55,900 --> 00:30:57,820
Und sowas ist mein Neffe.
412
00:31:00,340 --> 00:31:04,760
Aber wenn du mich in deine dummen Sachen
reinziehst,
413
00:31:04,840 --> 00:31:09,980
dann bist du mein Neffe gewesen.
414
00:31:12,680 --> 00:31:14,100
drück ich mich klar aus.
415
00:31:18,040 --> 00:31:19,220
Verdammter Idiot.
416
00:31:34,240 --> 00:31:35,240
Entschuldigung.
417
00:31:36,280 --> 00:31:37,280
Entschuldigen Sie bitte.
418
00:31:37,820 --> 00:31:39,900
Das ist mein Neffe, Oliver Butter.
419
00:31:40,280 --> 00:31:42,600
Ah. Sie sind sein Vormund.
420
00:31:43,160 --> 00:31:46,440
Tut mir leid, wir hätten Sie natürlich
gerne viel früher informiert. Er ist ja
421
00:31:46,440 --> 00:31:47,440
auch freuchierig.
422
00:31:48,260 --> 00:31:49,260
Ja.
423
00:31:50,240 --> 00:31:51,480
Sein Zustand ist stabil.
424
00:31:52,040 --> 00:31:54,720
Es wird wohl noch ein paar Tage dauern,
bis wir ihn entlasten. Danke. Vielen
425
00:31:54,720 --> 00:31:55,720
Dank für Ihre Hilfe.
426
00:32:00,360 --> 00:32:03,520
Herr Turner glaubt, dass er die Stimme
auf dem Band erkannt hat.
427
00:32:04,180 --> 00:32:07,500
Und wer ist es? Die Jungs vom Scooter
haben vor einigen Monaten ein eigenes
428
00:32:07,500 --> 00:32:08,500
Label gegründet.
429
00:32:08,780 --> 00:32:10,780
Um sich und andere Bands besser zu
vermarkten.
430
00:32:11,100 --> 00:32:12,700
Seitdem kommen hier täglich Demos rein.
431
00:32:13,420 --> 00:32:15,920
Und ich glaube auf diesen Einwohner,
dass ich das stimme.
432
00:32:17,500 --> 00:32:19,060
Am Anfang hört man es ganz deutlich.
433
00:32:22,420 --> 00:32:23,660
Wir sind vermarkt.
434
00:32:24,140 --> 00:32:25,980
Wir geben Menschen das Leben.
435
00:32:26,800 --> 00:32:28,120
Wir klemmen unsere Hände.
436
00:32:28,540 --> 00:32:29,760
Wir fliegen höher hoch.
437
00:32:30,480 --> 00:32:31,760
In der Zeit des Liebes.
438
00:32:32,120 --> 00:32:34,660
In der Zeit des Liebes. Fällt euch
nichts auf?
439
00:32:35,400 --> 00:32:36,540
Nee, wieso, was denn?
440
00:32:36,800 --> 00:32:37,980
Das hier ist die Zeit des Liebes.
441
00:32:39,620 --> 00:32:41,100
Ach so, ja, wie von Scooter und?
442
00:32:41,320 --> 00:32:42,520
Und beides Technosong.
443
00:32:43,040 --> 00:32:44,100
Das ist völlig absurd.
444
00:32:44,740 --> 00:32:48,020
Als dieses Band reinkam, da war Age of
Love schon längst produziert.
445
00:32:48,840 --> 00:32:49,840
Noch nicht veröffentlicht.
446
00:32:51,360 --> 00:32:54,860
Ich will, was mir zusteht. Das ist doch
exakt das, was Patrick am Telefon gesagt
447
00:32:54,860 --> 00:32:55,860
hat, ne?
448
00:32:57,100 --> 00:32:58,500
Na, dann wird er sich das auch holen.
449
00:32:58,960 --> 00:33:00,120
Wenn nötig mit Gewalt.
450
00:34:51,770 --> 00:34:52,770
Kenan? Kenan!
451
00:34:54,110 --> 00:34:55,110
Kenan!
452
00:34:55,830 --> 00:34:56,830
Kenan!
453
00:35:00,530 --> 00:35:03,470
Kenan hat letzten Abend versucht, dich
umzubringen. Er hat sich die Kanülen
454
00:35:03,470 --> 00:35:05,270
rausgerissen. Sein Zustand ist kritisch.
455
00:35:05,490 --> 00:35:06,490
Und der andere?
456
00:35:06,750 --> 00:35:08,990
Deshalb habe ich sie angerufen. Er hat
darum nach Ihnen gefragt.
457
00:35:09,210 --> 00:35:10,430
Offensichtlich bin er Ihnen noch da.
458
00:35:12,250 --> 00:35:13,990
Aber bitte nur.
459
00:35:15,210 --> 00:35:16,210
Wie immer.
460
00:35:16,390 --> 00:35:17,390
Ich weiß.
461
00:35:22,600 --> 00:35:23,720
Das tut mir leid mit deinem Freund.
462
00:35:26,320 --> 00:35:30,760
Naja, er hat wohl gemeint, wenn er es
nicht selbst macht, macht es mein Onkel.
463
00:35:32,820 --> 00:35:34,080
Aber ich habe keine Angst vor dem.
464
00:35:35,200 --> 00:35:36,340
Wieso, was ist mit deinem Onkel?
465
00:35:37,420 --> 00:35:39,000
Wir haben ihm doch die Waffen geklaut.
466
00:35:41,640 --> 00:35:44,720
Mein Onkel war früher ein ganz großer,
hat eine Menge Waffen vertickt und so.
467
00:35:46,420 --> 00:35:47,420
Was ist mit HP?
468
00:35:50,540 --> 00:35:51,540
Weißt du, wo der ist?
469
00:35:53,320 --> 00:35:54,540
In der alten Kaserne.
470
00:35:55,620 --> 00:35:56,700
NVA -Gelände.
471
00:36:37,740 --> 00:36:38,960
Ihr habt was, was euch nicht gehört.
472
00:36:39,480 --> 00:36:41,120
Ach, wirklich, ja? Komm, komm, komm, ja?
473
00:36:41,600 --> 00:36:42,600
Verkauft mich nicht so blöd.
474
00:36:43,260 --> 00:36:46,500
Es ist mir egal, was ihr für Dinger
treibt, aber mich, mich lasst ihr aus
475
00:36:46,500 --> 00:36:48,180
Spiel. Ach so, das sind Ihre Waffen?
476
00:36:49,100 --> 00:36:51,420
Oliver hat mir alles erzählt. Ich weiß,
dass Sie hier sind.
477
00:36:51,960 --> 00:36:52,960
Wo ist Oliver?
478
00:36:53,980 --> 00:36:56,600
Und so, wie er aussieht, wird er auch
noch eine Weile drinbleiben.
479
00:36:59,100 --> 00:37:00,100
Wisst ihr, was ihr seid?
480
00:37:00,600 --> 00:37:01,598
Blutiger Anfänger.
481
00:37:01,600 --> 00:37:03,180
So kommt ihr zurück schon mit dem Zeug
raus.
482
00:37:03,420 --> 00:37:05,100
Die Waffen sind da hinten im Flachbau.
483
00:37:05,600 --> 00:37:06,600
Wir können ja hinfahren.
484
00:37:06,990 --> 00:37:08,690
Wir wollten in die Luft zurückgehen,
aber wir haben es irgendwie nicht
485
00:37:08,690 --> 00:37:10,810
geschafft. Es fehlt doch nur eine
einzige.
486
00:37:14,810 --> 00:37:14,870
Wir
487
00:37:14,870 --> 00:37:22,070
brauchen
488
00:37:22,070 --> 00:37:23,070
jetzt raus hier, los.
489
00:37:26,430 --> 00:37:27,430
Beeil dich mal ein bisschen.
490
00:37:28,610 --> 00:37:29,610
Raus. Mensch,
491
00:37:30,290 --> 00:37:31,290
lauf zu.
492
00:37:32,090 --> 00:37:32,988
So jetzt.
493
00:37:32,990 --> 00:37:35,110
Es ist alles ganz hinten. Ja, dann lauf.
494
00:37:35,450 --> 00:37:36,590
Okay! Okay!
495
00:37:37,090 --> 00:37:39,250
Bleib ruhig! Ruhig? Bleib so ruhig, du!
496
00:37:40,890 --> 00:37:42,270
Sind ja frisch hier, ja?
497
00:37:42,590 --> 00:37:43,670
Ja, ist alles hier!
498
00:37:44,150 --> 00:37:45,150
Los!
499
00:37:49,490 --> 00:37:50,550
Hau da los, weg!
500
00:38:33,260 --> 00:38:35,380
Geh keine Sorgen, ich hab ihn
erschossen. Ich hab alles im Griff.
501
00:38:35,640 --> 00:38:37,400
Im Griff? Ich hab ne scheiß Angst.
502
00:38:37,780 --> 00:38:40,720
Bist du jetzt völlig durchgeknallt? Er
hätte uns verpfiffen, Mann!
503
00:38:45,120 --> 00:38:46,660
Wie viel hast du nur genommen, ey?
504
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
Was ich viele?
505
00:38:48,120 --> 00:38:49,440
Du bist doch voll drauf, ey.
506
00:38:49,800 --> 00:38:50,800
Ich?
507
00:38:50,900 --> 00:38:51,900
Mir geht's gut, ja?
508
00:38:52,480 --> 00:38:54,720
Ich brauch nur einen neuen Plan und
sobald ich den habe, ist wieder alles
509
00:38:54,720 --> 00:38:56,820
paletti. Wobei, Mensch, vergreif
endlich.
510
00:38:57,760 --> 00:38:59,500
Weiß nicht, wie lange ich noch
durchhalte.
511
00:38:59,950 --> 00:39:03,130
Da hast du zwei Menschen, hoffen wir
besser. Deine Wehleidigkeit geht mir auf
512
00:39:03,130 --> 00:39:04,130
den Sack, Mann!
513
00:39:06,930 --> 00:39:08,510
Das Leben ist ganz einfach, weißt du?
514
00:39:09,270 --> 00:39:10,390
Man muss sich nur trauen.
515
00:39:11,290 --> 00:39:13,730
Und jeder Mensch hat Anspruch auf 15
Minuten Rom, oder?
516
00:39:18,070 --> 00:39:22,470
Rolf Secker, 22 Jahre, Realschule und
zwei Lehrstellen abgebrochen.
517
00:39:22,710 --> 00:39:24,790
Jobs als DJ in verschiedenen Discos.
518
00:39:25,859 --> 00:39:28,980
Bewährungsstrafen wegen Verstoß gegen
das Betäubungsmittelgesetz, derzeitiger
519
00:39:28,980 --> 00:39:29,980
Wohnsitz unbekannt.
520
00:39:31,020 --> 00:39:32,020
Danke dir, Andrea.
521
00:39:44,820 --> 00:39:45,820
Schau mal da vorne.
522
00:39:49,140 --> 00:39:50,140
Siehst du den Mann da?
523
00:39:52,920 --> 00:39:53,920
Na, schau, sehe ich den.
524
00:40:16,620 --> 00:40:17,640
Polizei, kommt hier raus!
525
00:40:18,760 --> 00:40:19,800
Hier ist noch Benzin.
526
00:40:26,080 --> 00:40:27,080
Eins,
527
00:40:29,120 --> 00:40:30,120
zwei, drei.
528
00:40:41,260 --> 00:40:42,260
Raus hier!
529
00:41:23,850 --> 00:41:24,890
Das war nicht nur Benzin.
530
00:41:26,270 --> 00:41:28,530
Nee. Das waren Sprengsitze.
531
00:41:28,810 --> 00:41:29,810
Wer war denn da drin?
532
00:41:30,790 --> 00:41:31,790
Keller.
533
00:41:35,210 --> 00:41:36,210
Guck dir das mal an.
534
00:42:08,940 --> 00:42:09,940
Lass uns durch die Knall.
535
00:42:12,100 --> 00:42:13,240
Rock 'n 'Roll!
536
00:42:19,740 --> 00:42:22,500
Rechts oder links? Was fragst du mich
immer? Du fährst doch.
537
00:42:25,880 --> 00:42:28,520
Rechts oder links? Mach aus der Höhe,
aber sei vorsichtig.
538
00:42:30,520 --> 00:42:32,060
Sei vorsichtig, der schminkt wirklich.
539
00:42:55,000 --> 00:42:57,060
Ich hab dir doch gesagt, mach was du
willst.
540
00:42:58,720 --> 00:42:59,860
Versuch halt rauszukommen.
541
00:43:38,480 --> 00:43:39,480
Schick uns wieder in Kratenwagen, ja?
542
00:43:40,700 --> 00:43:42,120
So. Wie sieht's aus?
543
00:43:42,680 --> 00:43:43,680
Lebt noch.
544
00:44:16,299 --> 00:44:18,580
Komm! Komm! Komm schnell!
545
00:44:50,920 --> 00:44:52,040
Ruf du bitte Tatjana an.
546
00:44:52,300 --> 00:44:54,220
Ich habe ein paar Probleme hier oben.
547
00:44:56,140 --> 00:44:57,200
War knapp, oder?
548
00:45:04,640 --> 00:45:05,640
Alte Zeiten.
549
00:45:07,480 --> 00:45:08,480
Genau.
550
00:45:09,800 --> 00:45:11,380
Hattest du auch so viel Spaß wie wir?
551
00:45:11,720 --> 00:45:12,720
Bestimmt.
552
00:45:14,940 --> 00:45:17,700
Vielleicht hätte ich doch lieber Musik
machen sollen.
553
00:45:19,470 --> 00:45:20,710
Aber Hittmann genießt seine Hunger.
41190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.