All language subtitles for Alarm.fuer.Cobra.11.S04E01.Sonnenkinder.GERMAN.FS.WEB.x264-TSCC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,340 --> 00:00:46,740 Ich habe auch schon einen Antrag gestellt. 2 00:00:49,120 --> 00:00:51,320 André mit Sekretärin und du meine neue Partnerin. 3 00:00:55,070 --> 00:00:56,790 und 27 Männer und Frauen entdeckt. 4 00:00:59,050 --> 00:00:59,610 Es 5 00:00:59,610 --> 00:01:07,730 handelt 6 00:01:07,730 --> 00:01:12,330 sich bei den Toten um Mitglieder der sogenannten Sonnenkindersekte. Die 7 00:01:12,330 --> 00:01:13,990 geht von einem Kollektiv -Selbstmord. 8 00:01:27,429 --> 00:01:30,710 Fliegen die Autos, Action, sowas gibt es doch in der Wirklichkeit nicht. 9 00:01:39,770 --> 00:01:40,770 Das gibt es nicht. 10 00:01:57,450 --> 00:02:02,010 Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner, Autosieber, 11 00:02:02,070 --> 00:02:05,950 Mörder und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr für die Männer von Cobra 11. 12 00:02:06,330 --> 00:02:08,030 Unsere Sicherheit ist Ihr Job. 13 00:02:51,399 --> 00:02:52,399 Ihre Fahrzeugpapiere, bitte. 14 00:02:53,700 --> 00:02:54,800 Nach Dokument. 15 00:03:04,800 --> 00:03:11,720 Was hast du denn jetzt wieder gemacht? 16 00:03:12,340 --> 00:03:15,020 Ich bin schuld, ich bin gefahren. Nein, nein, das stimmt nicht. Das ist 17 00:03:15,020 --> 00:03:16,440 überhaupt keine Chance. Irgendjemand verletzt? 18 00:03:17,460 --> 00:03:19,160 Nee, die haben ein Riesenglück gehabt. 19 00:03:19,970 --> 00:03:22,290 Okay, dann beeilt euch, dass die Autobahn so schnell wie möglich wieder 20 00:03:22,290 --> 00:03:23,228 wird, ja? Ja. 21 00:03:23,230 --> 00:03:24,570 Demir, wir müssen was unternehmen. 22 00:03:25,330 --> 00:03:27,950 Andrea, deine Schwester ist hier und nicht in Australien. Es muss keinen 23 00:03:27,950 --> 00:03:28,950 Zusammenhang geben. 24 00:03:29,370 --> 00:03:32,710 Ja, aber wenn die sich auf der anderen Seite der Erde das Leben nehmen, dann 25 00:03:32,710 --> 00:03:35,130 machen die das hier auch. Das war für die ganz Doofen. Könnt ihr mir sagen, 26 00:03:35,130 --> 00:03:35,969 hier abgeht? 27 00:03:35,970 --> 00:03:39,190 Wie du eine Massenselbstwand in Australien. Ja, von der Sekte habe ich 28 00:03:39,630 --> 00:03:41,110 Ja, meine Schwester gehört zu denen. 29 00:03:41,450 --> 00:03:42,429 Oh shit. 30 00:03:42,430 --> 00:03:43,750 Dann schau mal, dass du sie findest, ja? 31 00:03:45,110 --> 00:03:46,390 Na, weißt du, wo sie steckt? 32 00:03:47,130 --> 00:03:49,950 Ja, die wollten mich doch immer bekehren. Die tritten sich in so eine 33 00:03:49,950 --> 00:03:50,950 Villa. 34 00:03:51,010 --> 00:03:55,830 André, ich brauch deinen Schlüssel. Der steckt. Und mach keinen Gratzer, ja? Ja, 35 00:03:55,850 --> 00:03:56,609 ich fahre. 36 00:03:56,610 --> 00:03:57,610 Deswegen. 37 00:03:59,190 --> 00:04:00,250 Sagt der Engel halt irgendwas? 38 00:04:15,310 --> 00:04:16,829 Diese Sonnenkinder, woran glauben die eigentlich? 39 00:04:17,350 --> 00:04:18,790 So genau weißt du es auch nicht. 40 00:04:20,010 --> 00:04:22,710 Die Erde wird in einer Supernova verglühen. 41 00:04:22,950 --> 00:04:26,530 Aber vorher kommen die Nektorianer mit ihrem Raumschiff und nehmen alle mit, 42 00:04:26,530 --> 00:04:28,070 an sie glauben. Kleine grüne Männchen, ne? 43 00:04:28,730 --> 00:04:31,890 Und warum haben die sich in Australien alle umgebracht? Haben die EU verkauft 44 00:04:31,890 --> 00:04:32,509 das, oder? 45 00:04:32,510 --> 00:04:33,510 Sehr lustig, wirklich. 46 00:04:37,310 --> 00:04:39,130 Entschuldigung, wie werden die schon finden, verspreche ich dir. 47 00:04:39,650 --> 00:04:41,670 Die ist doch so naiv, die glaubt das wirklich. 48 00:04:50,570 --> 00:04:52,370 Was geschieht mit dieser Welt? 49 00:04:52,690 --> 00:04:54,890 Die wird vergrünen. 50 00:04:58,530 --> 00:05:00,610 Wo liegt die Rettung? 51 00:05:01,610 --> 00:05:05,570 Nektoria, der Planet des Friedens. 52 00:05:05,970 --> 00:05:09,610 Nektoria, die Welt ohne Gewalt. 53 00:05:11,310 --> 00:05:13,730 Wer wird mit ihnen gehen? 54 00:05:14,030 --> 00:05:15,130 Alle, die glauben. 55 00:05:18,250 --> 00:05:22,290 Unsere Brüder und Schwestern aus Australien und Indien sind schon an 56 00:05:24,650 --> 00:05:31,530 Was wartet auf die, die nicht glauben? Das Ende ihrer 57 00:05:31,530 --> 00:05:32,530 Welt. 58 00:05:35,630 --> 00:05:38,910 Und wir? Wir gehen mit ihr doch. 59 00:05:41,570 --> 00:05:43,630 Wer wird uns aufhalten? 60 00:05:44,390 --> 00:05:45,390 Niemand. 61 00:05:59,950 --> 00:06:00,950 Warst du schon mal hier? 62 00:06:01,010 --> 00:06:02,870 Einmal. Ich wollte sehen, was Katrin hier so macht. 63 00:06:03,170 --> 00:06:04,170 Warum, was machen die? 64 00:06:04,770 --> 00:06:07,050 Im Kreis sitzen, singen und aufs Raumschiff warten. 65 00:06:15,550 --> 00:06:17,490 Ja, bitte. 66 00:06:17,890 --> 00:06:20,110 Guten Tag. Guten Tag. Wir möchten zu Katrin Schäfer. 67 00:06:21,270 --> 00:06:22,550 Die ist von niemandem zu sprechen. 68 00:06:22,950 --> 00:06:24,870 Moment, das sollst du uns doch lieber selber sagen. 69 00:06:28,290 --> 00:06:29,290 Gibt es da ein Problem? 70 00:06:29,870 --> 00:06:30,870 Guten Tag. 71 00:06:31,490 --> 00:06:34,430 Herr Kahn, Kripo Autobahn. Wir möchten zu Katrin Schäfer. Wenn wir sie nicht 72 00:06:34,430 --> 00:06:36,770 sofort sehen können, muss ich ja davon ausgehen, dass sie hier gegen ihren 73 00:06:36,770 --> 00:06:38,910 Willen festgehalten wird. Und dann stelle ich Ihnen die Bude auf den Kopf. 74 00:06:39,150 --> 00:06:40,870 Sie werden dieses Haus nicht betreten. 75 00:06:41,710 --> 00:06:44,090 Wir üben unser Grundrecht der freien Religion aus. 76 00:06:44,610 --> 00:06:48,930 Wenn Sie es trotzdem tun, werden wir von unserem Recht auf Notwehr Gebrauch 77 00:06:48,930 --> 00:06:51,250 machen. Da bin ich jetzt aber beeindruckt. Wie lange haben Sie denn 78 00:06:51,250 --> 00:06:52,710 gebraucht? Wer sind denn Sie überhaupt? 79 00:06:52,910 --> 00:06:54,730 Meine Person ist für Sie vollkommen irrelevant. 80 00:06:55,710 --> 00:06:56,910 Katrin! Da ist sie! Katrin! 81 00:07:01,580 --> 00:07:04,020 Was ist denn hier los? Wollt ihr euch auch alle umbringen? 82 00:07:04,500 --> 00:07:05,960 Wir wollen uns doch nicht umbringen. 83 00:07:07,480 --> 00:07:08,820 Ihr werdet alle sterben. 84 00:07:09,640 --> 00:07:10,640 Nicht wir. 85 00:07:10,900 --> 00:07:12,340 Wir allein werden gerettet. 86 00:07:12,740 --> 00:07:14,460 Wir werden mit dem Raumschiff fliegen. 87 00:07:14,760 --> 00:07:17,780 Wenn sich keiner von euch umbringen will, warum sind denn in Australien alle 88 00:07:17,780 --> 00:07:18,780 tot? 89 00:07:24,440 --> 00:07:25,440 Katrin! 90 00:07:25,680 --> 00:07:30,120 So, sie haben gesehen, dass alle freiwillig hier sind und jetzt gehen 91 00:07:30,960 --> 00:07:33,280 Ich komme wieder. Ich besorge mir einen Durchsuchungsbefehl. Bis gleich. 92 00:07:43,060 --> 00:07:44,760 Du lässt dich da einfach rausschmeißen. 93 00:07:45,880 --> 00:07:48,660 Was soll ich denn bitte schön machen, wenn sie drinbleiben will? Warum haben 94 00:07:48,660 --> 00:07:49,660 sie nicht einfach mitgenommen? 95 00:07:50,340 --> 00:07:53,420 Andrea, ich bin Polizist. Ich kann sie nicht einfach mitschleppen. Ich muss 96 00:07:53,420 --> 00:07:54,420 an die Gesetze halten. 97 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 Na schön. 98 00:07:56,220 --> 00:07:58,920 Dann hältst du dich an deine Gesetze. Ich hole jetzt meine Schwester. 99 00:07:59,540 --> 00:08:02,520 Moment, du bleibst hier. Lass mich los, ich geh da jetzt rein. Du gehst jetzt in 100 00:08:02,520 --> 00:08:05,620 den Wagen und hältst dich da raus. Wir kümmern uns drum, es passiert ihr nicht. 101 00:08:05,860 --> 00:08:07,480 Sag mal, wie redest du denn mit mir? 102 00:08:07,700 --> 00:08:10,460 Ich lass mich doch von dir nicht ins Auto schicken. Ich bin doch kein kleines 103 00:08:10,460 --> 00:08:13,580 Kind. Entschuldige, bitte setz dich in den Wagen und bleib von dem Haus weg. 104 00:08:13,580 --> 00:08:14,580 kümmern uns drum. 105 00:08:15,080 --> 00:08:16,080 Andrea! 106 00:08:24,600 --> 00:08:27,100 Mann, geben Sie die Leitung frei, wir sind hier nicht im Kino. 107 00:08:27,400 --> 00:08:28,400 Ja, okay. 108 00:08:29,050 --> 00:08:32,850 Ja, Moment, ich frag mal... Was will der wissen? Wie viele Rettungswagen? Meine 109 00:08:32,850 --> 00:08:34,710 Güte, was weiß denn ich? Genug auf jeden Fall. 110 00:08:34,929 --> 00:08:36,289 Ja, was ist genug? Frag André. 111 00:08:36,730 --> 00:08:38,110 Ja. Was ist denn bei euch los? 112 00:08:38,450 --> 00:08:41,789 Was bei uns los ist? Wir haben schon wieder welche gefunden. 33 Tote in 113 00:08:41,909 --> 00:08:42,909 Alles Schwammkinder. 114 00:08:42,909 --> 00:08:43,909 Ach du Scheiße. 115 00:08:44,550 --> 00:08:46,810 Der SNK -Trupp ist unterwegs und wir hängen uns auch gleich dran. 116 00:08:47,390 --> 00:08:50,170 André, wie viele Rettungswagen, wie viele Medizinmänner? 117 00:08:50,450 --> 00:08:51,450 Genügend. Danke. 118 00:08:53,030 --> 00:08:54,030 Genügend. 119 00:08:54,090 --> 00:08:57,910 Herzberger, wir brauchen jede Information von den Kollegen in 120 00:08:57,910 --> 00:09:00,060 Indien. Alles, was Sie wissen. Jede Kleinigkeit. 121 00:09:00,280 --> 00:09:03,540 Warum müssen wir das alles machen? Weil das Haus der Sonnenkinder in unserem 122 00:09:03,540 --> 00:09:04,439 Bereich liegt. 123 00:09:04,440 --> 00:09:05,560 Und noch was Wichtiges. 124 00:09:06,080 --> 00:09:09,980 Der Todeszeitpunkt lag jeweils 12 Uhr mittags. Ortzeit. 125 00:09:11,920 --> 00:09:12,920 Sonnenkinder. 126 00:09:14,520 --> 00:09:15,520 Hast du das gehört? 127 00:09:15,640 --> 00:09:16,640 Wir gehen mit der Sonne. 128 00:09:16,740 --> 00:09:18,380 Wenn ihr euch beeilt, dann haben wir doch ein bisschen Zeit. 129 00:09:19,740 --> 00:09:20,740 Sind wir bereit? 130 00:09:20,940 --> 00:09:25,260 Kann losgehen. Wir müssen äußerst vorsichtig sein. In Australien ist ein 131 00:09:25,260 --> 00:09:26,360 Waffenlager gefunden worden. 132 00:09:27,340 --> 00:09:30,320 Das heißt, wir müssen mit einer gewalttätigen Auseinandersetzung 133 00:09:32,640 --> 00:09:34,160 Haben Sie das gehört, Gerkan? 134 00:09:35,460 --> 00:09:36,900 Keine Einzelaktion. 135 00:09:37,300 --> 00:09:38,960 Das ist ein Befehl. 136 00:10:09,320 --> 00:10:10,800 Ich habe mit sowas gerechnet. 137 00:10:12,220 --> 00:10:14,820 Dafür haben wir unsere Vorbereitungen getroffen. 138 00:10:18,160 --> 00:10:19,700 Wer wird uns aufhalten? 139 00:10:20,600 --> 00:10:21,600 Niemand. 140 00:10:44,080 --> 00:10:45,400 Wir gehen mit der Sonne. 141 00:10:46,640 --> 00:10:48,280 Wir gehen nach Nektoria. 142 00:10:48,520 --> 00:10:51,020 Katrin, du gehst nirgendwo hin. Du kommst mit mir mit. 143 00:10:53,160 --> 00:10:54,160 Katrin, nein! 144 00:10:57,560 --> 00:11:04,040 Wer wird uns aufhalten? 145 00:11:04,900 --> 00:11:05,900 Niemand. 146 00:11:06,600 --> 00:11:08,360 Wer wird uns aufhalten? 147 00:11:08,800 --> 00:11:09,800 Niemand. 148 00:11:35,440 --> 00:11:36,780 Wie viele sind denn drin? 149 00:11:37,020 --> 00:11:39,380 Etwa 20, würde ich sagen. Hälfte Männer, Hälfte Frauen. 150 00:11:39,660 --> 00:11:40,660 Wo ist denn Andrea? 151 00:11:40,780 --> 00:11:41,920 Keine Ahnung, ist verschwunden. 152 00:11:42,160 --> 00:11:42,919 Ist sie drin? 153 00:11:42,920 --> 00:11:43,920 Ich hoffe doch nicht. 154 00:11:49,160 --> 00:11:50,880 Herr Fuchs, Herr Gerkan, was haben Sie denn vor? 155 00:11:51,180 --> 00:11:52,880 Arbeiten. Aber wir haben unsere Leute. 156 00:11:53,180 --> 00:11:54,180 Wir sind doch unsere Leute. 157 00:11:56,860 --> 00:11:57,860 Freigabe erteilen. 158 00:11:57,980 --> 00:11:58,980 Stimmt. 159 00:12:47,860 --> 00:12:48,860 Gebäudegesichert, es ist niemand hier. 160 00:12:49,460 --> 00:12:50,520 Ist wirklich niemand da? 161 00:12:51,180 --> 00:12:52,820 Wie ich schon sagte, es ist niemand hier. 162 00:12:53,480 --> 00:12:55,340 Das kann doch nicht sein. Wo sind die denn hin? 163 00:12:55,660 --> 00:12:57,960 Ja, wie, wie, wie? Hast du jetzt aufgepasst oder nicht? Was hast du denn 164 00:12:57,960 --> 00:13:00,780 gemacht? Ja, was nach draußen gestanden. 20 Leute sind an mir vorbeigelaufen. 165 00:13:00,820 --> 00:13:02,820 Ich hab gesagt, tschüss, macht's gut, es schießt euch schön. 166 00:13:03,580 --> 00:13:04,580 Hier, die haben wir draußen gefunden. 167 00:13:05,500 --> 00:13:10,340 Ach, die Gott, Andrea. 168 00:13:10,700 --> 00:13:12,180 Ja, du hast nicht aufgepasst, was sind da alles? 169 00:13:12,660 --> 00:13:14,260 Was soll ich denn machen? Sollen sie einen Zaun binden? 170 00:13:15,660 --> 00:13:17,380 Wir haben einen Gang zum Teller entdeckt. 171 00:13:20,560 --> 00:13:21,560 Verstanden, Ende. 172 00:13:39,560 --> 00:13:40,980 Sie sind gut vorbereitet. 173 00:13:41,300 --> 00:13:43,980 Sie werden es trotzdem merken müssen, dass Sie weg sind. Ich kann jetzt mal 174 00:13:43,980 --> 00:13:44,980 aufhören. 175 00:14:10,350 --> 00:14:15,250 Hier stand ein Bus, die sind mit dem Bus abgehauen. Was ist mit Andrea, habt ihr 176 00:14:15,250 --> 00:14:18,810 da was? Eine Frau, auf die ihre Beschreibung passt, soll dabei gewesen 177 00:14:18,810 --> 00:14:19,810 die Verhandlung neu? 178 00:14:19,970 --> 00:14:21,470 Ja, wir haben keine Nummer. 179 00:14:22,830 --> 00:14:24,510 Was geschieht mit dieser Welt? 180 00:14:24,910 --> 00:14:26,730 Sie wird verblühen. 181 00:14:29,410 --> 00:14:30,850 Wo liegt die Rettung? 182 00:14:32,230 --> 00:14:35,510 Nektoria, der Planet des Friedens. 183 00:14:36,350 --> 00:14:37,350 Nektoria. 184 00:14:43,660 --> 00:14:48,660 Unsere Brüder und Schwestern aus Australien und Indien sind schon an 185 00:14:48,660 --> 00:14:50,020 sind an Bord. 186 00:14:52,280 --> 00:14:54,680 Was wartet auf die, die nicht glauben? 187 00:14:55,060 --> 00:14:57,460 Das Ende ihrer Welt. 188 00:15:09,660 --> 00:15:11,080 Demir! Was ist denn? Hast du was? 189 00:15:13,900 --> 00:15:14,900 Ja. 190 00:15:15,620 --> 00:15:17,100 Die Villa gehört nach Schweizer Wohling. 191 00:15:18,080 --> 00:15:19,760 Sackgasse. Was ist mit dem Bus? 192 00:15:20,020 --> 00:15:20,739 Bin ich dran. 193 00:15:20,740 --> 00:15:22,380 Läuft die Verhandlung? Ja, sicher. Alles läuft. 194 00:15:22,700 --> 00:15:23,700 Radiodurchsagen, alles. 195 00:15:26,340 --> 00:15:28,000 Wenn ihr hier irgendwas tut, dann... 196 00:15:45,710 --> 00:15:46,830 Du musst mit uns kommen, Andrea. 197 00:15:47,130 --> 00:15:48,970 Ich bin ja schon hier. Ihr habt mich enthört. 198 00:15:49,630 --> 00:15:50,970 Ihr wolltet uns aufhalten. 199 00:15:51,730 --> 00:15:52,970 Niemand wird uns aufhalten. 200 00:15:53,290 --> 00:15:54,610 Wir fliegen nach Nektoria. 201 00:15:55,570 --> 00:15:57,770 Sag mal, bist du jetzt vollkommen durchgeknallt? 202 00:15:58,330 --> 00:16:00,150 Du fliegst nirgendwo hin. 203 00:16:00,450 --> 00:16:02,850 Doch. Die Nektorianer werden kommen. 204 00:16:03,250 --> 00:16:05,090 Und sie werden alle mitnehmen, die an sie glauben. 205 00:16:05,750 --> 00:16:07,490 Auch dich, wenn du glaubst. 206 00:16:08,350 --> 00:16:10,310 Okay. Ich glaub auch daran. 207 00:16:10,850 --> 00:16:12,050 Jetzt hol mich bitte hier raus. 208 00:16:13,890 --> 00:16:15,230 Du glaubst nicht wahrhaft. 209 00:16:15,500 --> 00:16:18,920 Ich glaube wahrhaft, ich glaube wahrhaft, dass ihr euch alle umbringen 210 00:16:19,080 --> 00:16:21,240 Ich möchte, dass du mit uns kommst. 211 00:16:22,060 --> 00:16:25,460 Katrin, jetzt wach endlich auf. 212 00:16:25,800 --> 00:16:29,300 In Australien haben sie 30 Leute von eurer Sorte gefunden. 213 00:16:29,660 --> 00:16:30,660 Die sind alle tot. 214 00:16:30,800 --> 00:16:34,300 Die haben sich umgebracht. Kapierst du? Tot! Sie sind an Bord. 215 00:16:34,740 --> 00:16:38,680 Scheiße, niemand ist nirgendwo an Bord. Die haben sich umgebracht. 216 00:16:38,960 --> 00:16:41,160 Die haben eine Spritze bekommen und jetzt sind sie alle tot. 217 00:16:41,380 --> 00:16:42,380 P .O .T. 218 00:16:43,320 --> 00:16:44,320 Willst du das auch? 219 00:16:46,440 --> 00:16:47,540 Und mich bitte hier raus. 220 00:16:48,740 --> 00:16:49,740 Kathrin! 221 00:17:00,560 --> 00:17:01,860 Bonnrad, hör auf zu telefonieren. 222 00:17:02,580 --> 00:17:05,480 Wir haben zwölf Wagen, die in Frage kommen. Und vier Halter. Los. 223 00:17:05,940 --> 00:17:06,960 Muss das gleich sein? 224 00:17:07,359 --> 00:17:08,660 Na klar, das ist wichtig, Mann. 225 00:17:10,880 --> 00:17:11,900 Na los, komm. 226 00:17:12,200 --> 00:17:13,900 Alter Mann, es kann weh tun. 227 00:17:40,080 --> 00:17:42,740 Unsere Brüder und Schwestern aus Australien, sie sind an Bord? 228 00:17:43,360 --> 00:17:44,520 Sie sind an Bord. 229 00:17:45,820 --> 00:17:47,080 Sie sagt, sie sind tot. 230 00:17:50,540 --> 00:17:55,020 Nur wer ohne Furcht ist, den werden die Nektorianer mit sich nehmen. 231 00:17:55,380 --> 00:17:58,560 Sie sagt, sie sind alle tot, unsere Brüder und Schwestern in Australien. 232 00:17:59,420 --> 00:18:02,220 Nein, sie sind auf dem Weg nach Nektoria. 233 00:18:03,280 --> 00:18:04,320 Sie sind tot! 234 00:18:05,300 --> 00:18:08,180 Totgespritzt! Wir alle müssen unsere irdischen Hüllen ablegen. 235 00:18:09,290 --> 00:18:11,610 Nur so erreichen wir eine neue Dimension. 236 00:18:16,410 --> 00:18:18,590 Du bist nun eine Wissende. 237 00:18:19,790 --> 00:18:21,770 Du bist jetzt eine von uns. 238 00:18:24,610 --> 00:18:26,170 Du bist eine Führerin. 239 00:18:26,710 --> 00:18:30,790 Ich will mit dem Raumschiff fliegen. Ich will nicht sterben. Keiner von uns will 240 00:18:30,790 --> 00:18:31,790 sterben. 241 00:18:34,090 --> 00:18:35,090 Nein! 242 00:18:41,920 --> 00:18:46,500 Sie hat alles zerstört. Sie werden uns nicht mitnehmen. Sie werden ohne uns 243 00:18:46,500 --> 00:18:47,980 abfliegen. Keine Panik. 244 00:18:50,460 --> 00:18:51,620 Wir haben Zeit genug. 245 00:18:52,680 --> 00:18:56,560 Ich werde neue Ampullen besorgen. Bring du sie in unser Extrazimmer. 246 00:19:03,080 --> 00:19:05,160 Nein, wir geben gar nichts an die Presse raus. 247 00:19:06,520 --> 00:19:09,700 Dann verweisen Sie auf die Pressestelle. Wir haben hier Besseres zu tun. 248 00:19:11,340 --> 00:19:14,440 Chefin, die haben in beiden Ländern das gleiche Medikament benutzt. 249 00:19:14,820 --> 00:19:15,820 Zeigen Sie mal her. 250 00:19:15,960 --> 00:19:18,460 Die haben alle eine Spritze bekommen mit einem Mittel, das heißt, das ist nicht 251 00:19:18,460 --> 00:19:19,439 jetzt irgendwo. 252 00:19:19,440 --> 00:19:20,920 Da, Dormicum. 253 00:19:21,280 --> 00:19:22,520 Was ist dieses Sternzeug? 254 00:19:22,780 --> 00:19:25,020 Das ist ein ganz starkes Beruhigungsmittel. Es wird eigentlich in 255 00:19:25,020 --> 00:19:26,020 Psychiatrie benutzt. 256 00:19:26,180 --> 00:19:30,320 Und eine Überdosis bewirkt einen komaartigen Schlaf, der dann, naja, dann 257 00:19:30,320 --> 00:19:31,860 ganz langsam die Körperfunktionen aus. 258 00:19:32,320 --> 00:19:35,360 Wir müssen herausfinden, wer in letzter Zeit eine große Menge davon gekauft hat. 259 00:19:35,400 --> 00:19:40,900 Andrea, kannst du mal... Sie werden hier nichts tun. 260 00:19:42,220 --> 00:19:43,220 Nein, sicher nicht. 261 00:20:34,800 --> 00:20:36,680 Hauptquartier der sogenannten Sonnenkindersekte. 262 00:20:40,080 --> 00:20:45,640 Hinweise auf den möglichen Aufenthalt. Wer wirkt uns auf? Oder wählen Sie 0 und 263 00:20:45,640 --> 00:20:46,640 1. 264 00:20:47,240 --> 00:20:50,120 Können Sie mir den Weg zu dem Weg beschreiben? Irgendwelche Hinweise? 265 00:20:50,420 --> 00:20:51,179 Moment bitte. 266 00:20:51,180 --> 00:20:52,180 Vier konkrete. 267 00:20:55,280 --> 00:20:56,680 Wir müssen jedem nachgehen. 268 00:21:35,850 --> 00:21:37,750 Sie bitte auf mich. Ich bin ja eine Viertelstunde da. 269 00:21:38,270 --> 00:21:39,270 Das ist mir egal. 270 00:21:43,910 --> 00:21:44,910 Was ist denn los? 271 00:21:45,130 --> 00:21:47,890 Es gibt einen Großmänner, der 40 am Pullen Dormicum verkauft hat. 272 00:21:48,130 --> 00:21:50,950 Der Tollidurt will mir am Telefon nicht sagen, an wen auf mich ist das was. 273 00:21:51,570 --> 00:21:52,570 Ich bin weg. 274 00:21:57,030 --> 00:21:59,970 Guck dir, ich bin gleich beim Letzten auf meiner Liste. Ich melde mich wieder. 275 00:22:47,720 --> 00:22:49,980 Wenn es etwas schneller ginge, wäre ich Ihnen sehr dankbar. Ich habe einen 276 00:22:49,980 --> 00:22:51,040 lebenswichtigen Termin. 277 00:23:24,590 --> 00:23:26,630 Ich suche Dr. Stetter. Sind Sie ein Patient? 278 00:23:27,070 --> 00:23:28,070 Sehe ich so aus? 279 00:23:28,410 --> 00:23:29,710 Na ja, das nicht gerade. 280 00:23:30,030 --> 00:23:32,670 Können Sie mir sagen, wo er steckt? Ich habe es eilig. Vielleicht auf dem Mars. 281 00:23:32,990 --> 00:23:37,090 Vielleicht hat den ja eins von seinen UFOs entführt. 282 00:23:47,750 --> 00:23:48,750 Dürfen Sie das? 283 00:23:48,790 --> 00:23:49,790 Ich denke schon. 284 00:24:21,929 --> 00:24:23,330 Niemand. 285 00:24:24,710 --> 00:24:26,110 Niemand. 286 00:25:25,550 --> 00:25:28,910 Cobra -App, England zentral, ich verfolge einen silbergrünen BMW mit dem 287 00:25:28,910 --> 00:25:31,550 Kennzeichen BDS 6563. 288 00:25:31,990 --> 00:25:33,010 Ich brauche Unterstützung, Ende! 289 00:25:48,370 --> 00:25:49,790 Demir? Ja, André? 290 00:25:50,390 --> 00:25:51,610 Wir haben unseren Mann. 291 00:25:51,960 --> 00:25:55,000 Der gute Mann heißt Dr. Stetter und ist Psychiater. Ich bin in seiner Wohnung. 292 00:25:55,640 --> 00:25:57,920 Ich habe nur ein Problem. Ich weiß nicht, wo er sich momentan befindet. 293 00:25:58,200 --> 00:26:00,740 Du, der fährt direkt vor mir. Der fährt in nördlicher Richtung auf der 294 00:26:00,740 --> 00:26:04,300 Weserstraße. Auf der Weserstraße? Mann, das ist ja ganz bei mir in der Nähe. Ich 295 00:26:04,300 --> 00:26:05,300 komme sofort. 296 00:26:33,100 --> 00:26:34,100 Niemand. 297 00:27:26,410 --> 00:27:28,310 Fahr weiter, ich rufe den Krankenwagen. Okay. 298 00:27:32,950 --> 00:27:35,950 Achtung, Achtung, der Täter ist bewaffnet und schießt. Bitte Abstand 299 00:27:36,350 --> 00:27:37,350 Scheiße. 300 00:27:38,310 --> 00:27:39,570 Cobra 11, wo ist er? 301 00:27:39,790 --> 00:27:42,810 Der fährt in nördlicher Richtung auf der Weserstraße. Ich komme euch genau 302 00:27:42,810 --> 00:27:46,290 entgegen. André, wir brauchen unbedingt eine Straßensperre. Wir müssen den 303 00:27:46,290 --> 00:27:47,290 aufhalten. 304 00:28:07,500 --> 00:28:09,460 Ich bin bei Autobahn. Ich brauch mal fünf Minuten in Ihrem Bus. Alle raus! 305 00:28:09,860 --> 00:28:10,860 Mann, scheiße! 306 00:28:10,900 --> 00:28:12,180 Ja, schnell! Ist ein Notfall! Raus! 307 00:28:19,420 --> 00:28:21,780 Ich hab 308 00:28:21,780 --> 00:28:28,700 alles gehört. 309 00:28:28,960 --> 00:28:30,640 Halt! Du kriegst deine Sperre! 310 00:29:49,520 --> 00:29:50,760 Das sollte eigentlich eine Magensperre sein. 311 00:29:51,180 --> 00:29:52,900 Wenn du mir ein Flugzeug schickst. 312 00:29:55,620 --> 00:29:56,620 Scheiße. 313 00:29:57,780 --> 00:29:59,080 Ja, scheiße. 314 00:30:07,280 --> 00:30:08,440 Der kommt nicht weit. 315 00:30:09,040 --> 00:30:10,140 Eine Großfanger. 316 00:31:05,160 --> 00:31:06,160 Hier hat jemand was gesehen. 317 00:31:06,340 --> 00:31:07,700 Na dann los, Personentrennung. 318 00:31:08,060 --> 00:31:11,500 Also, groß, Ende 40, Halbglatze, graue Haare. 319 00:31:13,880 --> 00:31:19,200 Wir haben nicht mehr viel Zeit. 320 00:31:20,420 --> 00:31:24,040 Warum habe ich nicht besser aufgepasst? Ich bin schuld, wenn dir was passiert. 321 00:31:24,700 --> 00:31:25,940 Da kannst du nichts dafür, Alter. 322 00:31:36,040 --> 00:31:38,060 Wir fahren zum Städter, da muss ja irgendein Hinweis sein. 323 00:31:38,360 --> 00:31:39,360 Ja, dann los. 324 00:31:48,660 --> 00:31:50,040 Hier, was hältst du davon? 325 00:31:52,020 --> 00:31:53,380 Die ist uninteressant. 326 00:31:53,800 --> 00:31:56,880 Die Post der letzten zwei Monate hat keiner ausgemacht. 327 00:32:00,480 --> 00:32:02,400 So, dann bekacken wir das, was der hier macht. 328 00:32:12,720 --> 00:32:13,720 Zeig her. 329 00:32:14,760 --> 00:32:17,360 Das sind alles so Gebote von Maklern, aber das sind hunderte. 330 00:32:17,920 --> 00:32:18,920 Mal anfangen. 331 00:32:20,240 --> 00:32:22,380 Ein Gutmunker aufgesucht, der hat einen kleinen Hof gekauft. 332 00:32:22,880 --> 00:32:23,880 Wo ist denn das? 333 00:32:24,300 --> 00:32:25,300 In seinem Machtraum. 334 00:32:25,920 --> 00:32:27,220 Ich schau mal, was kommt da. 335 00:32:37,080 --> 00:32:39,560 Herr Kindert, haben Sie mir doch nicht gesagt, dass das hier eine Landpartie 336 00:32:39,560 --> 00:32:40,560 wird. 337 00:32:50,920 --> 00:32:51,920 Was ist denn das für einer? 338 00:32:53,360 --> 00:32:54,860 Anhalten. Anhalten. 339 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 Halten Sie an. 340 00:32:57,780 --> 00:33:01,040 Sie müssen unbedingt die Polizei rufen. Da hinten ist ein Hof. 341 00:33:01,320 --> 00:33:04,640 Da hinten ist meine Schwester. Da fällt bei jeder Halt jetzt. Rufen Sie doch die 342 00:33:04,640 --> 00:33:05,640 Polizei. 343 00:33:06,740 --> 00:33:07,860 Hören Sie doch. Ruhe. 344 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 Einsteigen. 345 00:33:09,560 --> 00:33:11,840 Einsteigen. Ruhe. Maul halten. Weiter geht's. 346 00:33:13,360 --> 00:33:14,360 Einsteigen. Rein mit dir. 347 00:33:27,920 --> 00:33:28,920 Wir sind unterwegs. 348 00:33:39,260 --> 00:33:41,020 Auf meiner Seite aufsteigen. 349 00:33:41,960 --> 00:33:43,000 Kofferraum aufmachen. 350 00:33:47,040 --> 00:33:48,040 Einsteigen. 351 00:33:49,080 --> 00:33:51,680 Scheiße. Na los, rein da. Na los. 352 00:34:01,740 --> 00:34:02,800 Nicht ein Wort. 353 00:34:13,840 --> 00:34:14,940 Seid ihr bereit? 354 00:34:15,580 --> 00:34:17,420 Wir sind bereit. 355 00:34:19,159 --> 00:34:21,900 Ich werde jetzt jedem von euch eine Spritze geben. 356 00:34:23,080 --> 00:34:26,760 Nur so werden wir die Reise in der siebten Dimension überstehen. 357 00:34:27,980 --> 00:34:29,000 Nur so? 358 00:34:29,610 --> 00:34:31,670 Wenn wir die Reise überstehen. 359 00:35:26,510 --> 00:35:27,510 Es tut mir so leid. 360 00:35:28,230 --> 00:35:30,670 Wir werden sterben und ich bin schuld. 361 00:35:31,070 --> 00:35:32,750 Wir werden nicht sterben. 362 00:35:33,290 --> 00:35:34,990 Aber wer soll uns denn helfen? 363 00:35:35,430 --> 00:35:36,710 Sie werden uns empfehlen. 364 00:37:40,200 --> 00:37:41,260 Er wird uns aufhalten. 365 00:37:41,540 --> 00:37:42,540 Niemand. 366 00:37:59,500 --> 00:38:02,860 Achtung! Da ist ein bewaffneter Mann an der Südseite der Scheune. 367 00:38:03,540 --> 00:38:04,680 Vorsicht bei der Scheune! 368 00:38:35,280 --> 00:38:38,260 Haben wir noch gebraucht, eine Belagerung. Haben Sie gesagt, wie lange 369 00:38:38,260 --> 00:38:40,380 das, bis das Mittel tödlich wird? Zehn Minuten im besten Fall. 370 00:38:41,140 --> 00:38:42,140 Manche auch früher. 371 00:38:44,800 --> 00:38:46,460 Kommen Sie schnelllich an diese Scheune heran. 372 00:38:47,160 --> 00:38:48,160 Megafon! 373 00:39:11,660 --> 00:39:13,380 Wir werden euch nicht zurücklassen. 374 00:39:13,720 --> 00:39:15,160 Uns gefällt sie aber. 375 00:39:15,720 --> 00:39:19,100 Die Nektorianer werden auch euch witzig nehmen. 376 00:39:19,480 --> 00:39:21,580 Er wollte aber nicht sterben. 377 00:39:46,760 --> 00:39:47,800 Das ganze Gelände vermied. 378 00:39:48,420 --> 00:39:49,820 Hier ist der ganze Boden vermied. 379 00:39:50,800 --> 00:39:53,760 Gibt es keine Möglichkeit, das zu entschärfen? Klar, aber das dauert. 380 00:39:54,240 --> 00:39:57,520 Und sprengen? Ich weiß nicht, womit die einzelnen Ladungen gekoppelt sind. 381 00:39:57,720 --> 00:39:59,080 Vielleicht fliegt dann die ganze Scheune hin. 382 00:40:01,240 --> 00:40:02,240 Können wir das riskieren? 383 00:40:02,420 --> 00:40:03,420 Wir haben nicht mehr viel Zeit. 384 00:40:23,790 --> 00:40:24,790 Wer das denn? 385 00:40:25,190 --> 00:40:26,430 Oh Gott, die werden doch nicht. 386 00:40:29,830 --> 00:40:30,870 Andrea ist da drin! 387 00:41:20,520 --> 00:41:24,400 Auch dich werden wir mit uns nehmen. 388 00:42:01,520 --> 00:42:02,520 Ich wünsche guten Flug, Alter. 389 00:42:02,980 --> 00:42:04,120 Ich gebe dir Mühe. 390 00:42:09,760 --> 00:42:10,900 Wir sind bereit. 391 00:42:12,140 --> 00:42:13,140 Nehmt uns. 392 00:42:13,880 --> 00:42:14,880 Nehmt uns. 393 00:42:16,200 --> 00:42:17,620 Nehmt uns mit euch. 394 00:42:19,640 --> 00:42:20,860 Du weißt, was du machst. 395 00:42:21,120 --> 00:42:23,300 Wenn du nicht zugenommen hast, habe ich dich. 396 00:42:25,860 --> 00:42:27,660 Nektorianer, wir sind hier. 397 00:43:51,340 --> 00:43:52,340 Komm her! 398 00:44:46,800 --> 00:44:48,720 Vielen Dank. Vielen Dank. 28951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.