Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,775 --> 00:01:20,709
I've done Jayne Mansfield...
2
00:01:20,776 --> 00:01:22,009
Bettie Page...
3
00:01:22,076 --> 00:01:23,512
Before they made it big.
4
00:01:25,814 --> 00:01:27,516
Bettie
5
00:01:27,583 --> 00:01:29,150
she was somethin' else.
6
00:01:29,217 --> 00:01:34,656
At the time, she was 35-22-35...
7
00:01:56,310 --> 00:02:00,682
Chin down... Further.
8
00:02:12,193 --> 00:02:14,362
What are your measurements?
9
00:02:14,429 --> 00:02:15,430
I don't know...
10
00:02:19,401 --> 00:02:22,136
For a throat-friendly smoke that goes down smooth
11
00:02:22,203 --> 00:02:25,707
with no peppery dust, choose Bellevue...
12
00:02:25,774 --> 00:02:27,943
Doctor preferred cigarette.
13
00:02:55,003 --> 00:02:56,447
How about we take a few with the dress off?
14
00:02:56,471 --> 00:02:58,407
- I beg your pardon? - What?
15
00:03:00,274 --> 00:03:02,811
You want to be a pinup girl, don't you?
16
00:03:04,211 --> 00:03:06,415
We haven't finished the outfits we agreed on first.
17
00:03:06,481 --> 00:03:08,817
Can we take a few in the slacks and blouse?
18
00:03:08,884 --> 00:03:10,819
Sure you need those shots?
19
00:03:10,886 --> 00:03:12,153
I'm sure.
20
00:03:14,255 --> 00:03:15,857
Suit yourself.
21
00:03:51,125 --> 00:03:53,294
Some privacy, please?
22
00:03:57,164 --> 00:03:58,500
Okie dokie.
23
00:04:39,041 --> 00:04:40,409
I'm dressed now.
24
00:04:56,892 --> 00:04:58,259
Mr. Bernard?
25
00:05:08,437 --> 00:05:09,938
Jack?
26
00:05:48,143 --> 00:05:49,511
Jack.
27
00:06:04,258 --> 00:06:05,427
Jack?
28
00:06:08,997 --> 00:06:10,031
Jack!
29
00:07:52,200 --> 00:07:53,435
Chin down.
30
00:07:57,205 --> 00:07:58,840
Perfect.
31
00:08:30,038 --> 00:08:31,306
My family has been managing
32
00:08:31,373 --> 00:08:33,842
and keeping up the property for years.
33
00:08:33,909 --> 00:08:36,011
We've preserved its historic character
34
00:08:36,077 --> 00:08:39,614
while bringing the utilities and such up to date.
35
00:08:39,681 --> 00:08:42,317
Plenty of sunlight and space to be creative, yeah?
36
00:08:42,384 --> 00:08:43,551
Oh my God.
37
00:08:43,618 --> 00:08:45,887
Can you just imagine it?
38
00:08:45,954 --> 00:08:48,323
I mean...
39
00:08:48,390 --> 00:08:51,393
I just, I can't believe nobody has snatched this place up.
40
00:08:51,459 --> 00:08:53,361
Yeah, you're the first to look at it.
41
00:08:53,428 --> 00:08:55,497
How did I get so lucky?
42
00:08:55,563 --> 00:08:57,766
So what got you into fashion?
43
00:08:57,832 --> 00:09:01,503
Oh, God, she and I were always making clothes growing up.
44
00:09:01,569 --> 00:09:03,371
Our grandma taught us to sew.
45
00:09:03,438 --> 00:09:05,307
So then this is the perfect location for you.
46
00:09:05,373 --> 00:09:06,875
You're right by the Fashion District.
47
00:09:08,411 --> 00:09:10,278
You know, I'm a writer-director myself.
48
00:09:10,345 --> 00:09:11,585
Maybe we could collab sometime.
49
00:09:11,646 --> 00:09:13,348
Oh, hey.
50
00:09:13,416 --> 00:09:15,917
And, what about all this furniture?
51
00:09:15,984 --> 00:09:17,819
Everything comes with the unit.
52
00:09:17,886 --> 00:09:20,922
Previous tenants have used it for photo shoots.
53
00:09:20,989 --> 00:09:23,358
I'm sure you'll find a way to put it to use.
54
00:09:23,426 --> 00:09:25,126
Here you go.
55
00:09:25,193 --> 00:09:26,294
Your keys.
56
00:09:26,361 --> 00:09:27,438
I'll be on and off the property,
57
00:09:27,462 --> 00:09:29,564
but ping me anytime for anything.
58
00:09:29,631 --> 00:09:30,966
Enjoy your new workspace.
59
00:09:31,032 --> 00:09:32,200
Thank you.
60
00:09:34,069 --> 00:09:36,738
I mean, what do you think?
61
00:09:36,805 --> 00:09:38,940
I think you scored, dude.
62
00:09:39,007 --> 00:09:40,208
It's amazing.
63
00:09:45,113 --> 00:09:49,351
So I'm thinking tables will go all along here.
64
00:09:49,418 --> 00:09:51,753
The fabric wall on this side,
65
00:09:51,820 --> 00:09:53,655
and then the clothing rack right here.
66
00:09:53,722 --> 00:09:54,856
Cute.
67
00:09:54,923 --> 00:09:58,226
Oh, and you can put Fancy Nancy and Lady Valet over here.
68
00:09:58,293 --> 00:09:59,394
I love that idea.
69
00:09:59,462 --> 00:10:01,930
Like a little display area.
70
00:10:01,997 --> 00:10:04,099
Wait, are you getting, like, a U-Haul, or...?
71
00:10:04,165 --> 00:10:06,601
Yeah, for the big stuff.
72
00:10:06,668 --> 00:10:08,970
Hey, what are you wearing tonight?
73
00:10:09,037 --> 00:10:11,573
I was thinking that red cocktail.
74
00:10:11,639 --> 00:10:13,174
Oh, very cute.
75
00:10:13,241 --> 00:10:15,543
What about you?
76
00:10:15,610 --> 00:10:17,012
What? What?
77
00:10:17,078 --> 00:10:18,522
Hey, you got the time off work, right?
78
00:10:18,546 --> 00:10:20,648
I asked. But...
79
00:10:20,715 --> 00:10:22,984
- My God, Liana... - No, no, no, relax.
80
00:10:23,051 --> 00:10:25,096
I'm not going to miss my best friend's engagement party
81
00:10:25,120 --> 00:10:27,055
to pull looks for an overpaid stylist
82
00:10:27,122 --> 00:10:29,657
who is going to shoot them down anyway.
83
00:10:37,132 --> 00:10:38,266
What is this?
84
00:10:42,471 --> 00:10:43,705
Sophia.
85
00:10:45,140 --> 00:10:46,307
Are you serious?
86
00:10:46,374 --> 00:10:48,543
Serious.
87
00:10:48,610 --> 00:10:50,413
Shut up. Really?
88
00:10:50,479 --> 00:10:53,114
Really, February Fashion Week in Milan.
89
00:10:53,181 --> 00:10:55,518
- Oh, my god! - I'm gonna show you around.
90
00:10:55,583 --> 00:10:57,585
We can have sister bonding time.
91
00:10:57,652 --> 00:10:58,829
- Okay, okay. - How much were the tickets?
92
00:10:58,853 --> 00:11:00,432
- Let me pay for mine. - Oh, my God, no, no.
93
00:11:00,456 --> 00:11:02,491
Call it this year's birthday gift,
94
00:11:02,557 --> 00:11:03,892
and Christmas.
95
00:11:05,226 --> 00:11:06,294
Okay.
96
00:11:06,361 --> 00:11:08,129
- Okay. - Okay, whatever.
97
00:11:08,196 --> 00:11:12,333
Chill... Thank you. Oh.
98
00:11:13,768 --> 00:11:16,004
And hey, maybe seven months is enough time
99
00:11:16,071 --> 00:11:17,605
to get you some time off work. Huh?
100
00:11:17,672 --> 00:11:20,241
Aw. That's optimistic.
101
00:11:22,343 --> 00:11:23,344
Oh shit.
102
00:11:23,412 --> 00:11:25,213
Am I gonna need to learn Italian?
103
00:11:25,280 --> 00:11:26,515
Dio mio.
104
00:11:26,581 --> 00:11:28,316
We'll be in Italy for ten days.
105
00:11:34,622 --> 00:11:36,157
Babe. You ready?
106
00:11:36,224 --> 00:11:39,127
That's got to be the ghost of Sinclair.
107
00:11:39,194 --> 00:11:42,030
That's got to be the ghost of Sinclair Fletcher,
108
00:11:42,097 --> 00:11:44,567
Winifred's son, who died in the basement.
109
00:11:44,632 --> 00:11:46,267
Son who died in the...
110
00:11:46,334 --> 00:11:47,470
Oh.
111
00:11:47,536 --> 00:11:49,405
Got to be the ghost of Sinclair...
112
00:11:50,439 --> 00:11:51,540
Hi.
113
00:11:51,606 --> 00:11:52,874
- Hi. How are ya? - Hi. Good.
114
00:11:52,941 --> 00:11:55,009
Hey, didn't we talk about this?
115
00:11:55,076 --> 00:11:56,644
- Oh, I know. - I'm sorry...
116
00:11:56,711 --> 00:11:58,189
Yeah. Why can't you do this at your place?
117
00:11:58,213 --> 00:12:00,181
The roomie's got friends in town again.
118
00:12:00,248 --> 00:12:01,859
I was... I was gonna have all this cleaned up
119
00:12:01,883 --> 00:12:02,817
by the time you got home.
120
00:12:02,884 --> 00:12:04,152
Just 15 more minutes.
121
00:12:04,219 --> 00:12:05,262
We have to go in like ten.
122
00:12:05,286 --> 00:12:07,590
Okay, all right, I promise I'm just, like,
123
00:12:07,655 --> 00:12:09,023
one more take and I'm ready to go.
124
00:12:09,090 --> 00:12:10,625
I just gotta take the shirt off.
125
00:12:10,692 --> 00:12:13,194
- Come here. - Oh.
126
00:12:13,261 --> 00:12:15,072
Do you not check yourself before you go on camera?
127
00:12:15,096 --> 00:12:16,197
- Thank you. - Hurry up.
128
00:12:16,264 --> 00:12:17,332
Okay, promise.
129
00:12:24,172 --> 00:12:27,775
Three, two, one.
130
00:12:27,842 --> 00:12:30,845
To all my Sherlock homeys out there tonight,
131
00:12:30,912 --> 00:12:33,781
I am your Watson as we investigate
132
00:12:33,848 --> 00:12:37,453
one of Orange County's most haunted buildings.
133
00:12:41,756 --> 00:12:44,926
Can I get everyone's attention, please?
134
00:12:44,993 --> 00:12:48,464
I just want to thank everyone so much for coming
135
00:12:48,531 --> 00:12:50,865
and even flying all the way here
136
00:12:50,932 --> 00:12:54,570
to celebrate me and my beautiful new home.
137
00:12:54,637 --> 00:12:55,703
Really?
138
00:12:55,770 --> 00:12:57,272
- I'm just kidding. - I'm kidding.
139
00:12:58,607 --> 00:13:01,809
Honestly, it really means a lot to me that you are all here
140
00:13:01,876 --> 00:13:03,878
to share our special moment.
141
00:13:03,945 --> 00:13:05,313
She's so cute.
142
00:13:07,815 --> 00:13:09,585
And to Mark.
143
00:13:09,652 --> 00:13:12,655
Thank you for having loved and supported me
144
00:13:12,720 --> 00:13:14,222
the last three years,
145
00:13:14,289 --> 00:13:16,791
and he's still willing to deal with me
146
00:13:16,858 --> 00:13:18,092
for the rest of our lives.
147
00:13:18,159 --> 00:13:20,529
Yes!
148
00:13:20,596 --> 00:13:21,963
I love you, babe.
149
00:13:22,030 --> 00:13:23,131
Cheers.
150
00:13:23,198 --> 00:13:25,166
Cheers!
151
00:13:41,783 --> 00:13:43,985
My father, he's filming the priest, right?
152
00:13:44,052 --> 00:13:46,254
As the priest is trying to finish up his prayer,
153
00:13:46,321 --> 00:13:48,790
and he's got his hand over the girl's head,
154
00:13:48,856 --> 00:13:50,892
and her body is convulsing under him, right?
155
00:13:50,959 --> 00:13:52,236
I mean, you can tell my dad's terrified.
156
00:13:52,260 --> 00:13:55,531
The camera's all shaky, and then out of nowhere,
157
00:13:55,598 --> 00:13:56,965
bam!
158
00:13:57,031 --> 00:14:00,001
Her eyes just "oh" shoot into the back of her head,
159
00:14:00,068 --> 00:14:03,905
and she just starts vomiting up all this like mucus and snot.
160
00:14:03,972 --> 00:14:06,140
I mean, you name it. It is coming out of her.
161
00:14:06,207 --> 00:14:07,208
And... no, it's true.
162
00:14:07,275 --> 00:14:09,143
How many times have you heard this story?
163
00:14:09,210 --> 00:14:11,279
I've lost count.
164
00:14:13,616 --> 00:14:15,651
Cheers!
165
00:14:15,718 --> 00:14:17,352
So happy for them.
166
00:14:17,419 --> 00:14:20,989
You can really see the leash and collar on Mark's neck.
167
00:14:21,055 --> 00:14:22,357
You know he's into that.
168
00:14:22,424 --> 00:14:24,526
Actually, have you been with a mustache that big?
169
00:14:24,593 --> 00:14:26,761
Ooh, baby. All night...
170
00:14:26,828 --> 00:14:28,863
Hey, you should get Peter to grow you one.
171
00:14:28,930 --> 00:14:30,965
The only hair he grows is on his back.
172
00:14:31,032 --> 00:14:34,536
Well, I do love a luscious mane of back hair.
173
00:14:37,673 --> 00:14:38,673
Is he calling you again?
174
00:14:38,707 --> 00:14:39,874
What? Who is?
175
00:14:39,941 --> 00:14:42,578
- This is insane, right? - I'm just gonna quit.
176
00:14:42,645 --> 00:14:44,045
No... hey, hey, hey.
177
00:14:44,112 --> 00:14:45,789
Let's put the phone down and take a breath.
178
00:14:45,813 --> 00:14:47,091
You're supposed to work tonight?
179
00:14:47,115 --> 00:14:48,850
Yes, but he's known about this for months.
180
00:14:48,916 --> 00:14:49,984
- Oh. - I'm done.
181
00:14:50,051 --> 00:14:52,153
Hey, I get it. I get it. Okay?
182
00:14:52,220 --> 00:14:54,155
But you've had a couple of drinks tonight.
183
00:14:54,222 --> 00:14:56,425
Why don't we just put the phone down
184
00:14:56,492 --> 00:14:58,059
and not be too hasty?
185
00:14:58,126 --> 00:14:59,286
Thank you so much for coming.
186
00:14:59,327 --> 00:15:00,429
Can I have a puff?
187
00:15:00,496 --> 00:15:03,432
- Yeah. You want your own? - No, these things kill people.
188
00:15:03,499 --> 00:15:04,566
Okay.
189
00:15:04,633 --> 00:15:06,134
Hi.
190
00:15:06,200 --> 00:15:08,036
- So sorry. - I've been all over the place.
191
00:15:08,102 --> 00:15:09,462
I gotta make the rounds, you know?
192
00:15:10,905 --> 00:15:12,206
I love this.
193
00:15:12,273 --> 00:15:13,642
- It's not too much? - No.
194
00:15:13,709 --> 00:15:15,043
It's not a red cocktail dress.
195
00:15:15,109 --> 00:15:16,645
No, it's not.
196
00:15:16,712 --> 00:15:18,346
I know it's a little early,
197
00:15:18,414 --> 00:15:21,149
but we have to talk bridesmaids' dresses soon.
198
00:15:21,215 --> 00:15:23,851
I've been imagining shades of green, pink, yellow,
199
00:15:23,918 --> 00:15:25,887
blue, purple, pinkish reds.
200
00:15:25,953 --> 00:15:27,221
That's a lot of colors.
201
00:15:28,791 --> 00:15:29,924
Oh, wait!
202
00:15:29,991 --> 00:15:32,026
Tell her about the new workspace you snagged.
203
00:15:32,093 --> 00:15:33,533
Oh, my God. It's in downtown, right?
204
00:15:33,595 --> 00:15:34,697
The abandoned building?
205
00:15:34,763 --> 00:15:36,040
It's not abandoned anymore, though.
206
00:15:36,064 --> 00:15:39,601
It's totally redone. It's a huge, creative space.
207
00:15:39,668 --> 00:15:41,069
I'm so impressed.
208
00:15:41,135 --> 00:15:43,237
Business, investment...
209
00:15:43,304 --> 00:15:44,872
Two leases?
210
00:15:44,939 --> 00:15:47,643
Next is a mortgage.
211
00:15:47,710 --> 00:15:50,479
Nadine... that rock!
212
00:15:50,546 --> 00:15:52,648
I know it's really big.
213
00:15:52,715 --> 00:15:55,083
Girl! Show that ice off.
214
00:15:55,149 --> 00:15:56,752
Well done, Mark.
215
00:15:56,819 --> 00:15:57,985
He's such a good boy.
216
00:15:59,053 --> 00:16:00,689
Hey, you're next.
217
00:16:00,756 --> 00:16:02,256
Yeah, y'all wife up.
218
00:16:02,323 --> 00:16:04,727
I'll be over here enjoying my smorgasbord.
219
00:16:05,960 --> 00:16:07,995
Mm. I like him.
220
00:16:08,062 --> 00:16:10,064
He's been looking at you all night.
221
00:16:10,131 --> 00:16:11,533
He's single.
222
00:16:12,468 --> 00:16:15,637
People just cannot get enough of my stories.
223
00:16:16,938 --> 00:16:19,808
Nadine's aunt was really into the exorcism bit.
224
00:16:19,874 --> 00:16:21,275
Can you ask around for her email?
225
00:16:21,342 --> 00:16:23,445
I can send her some links or something.
226
00:16:26,981 --> 00:16:28,684
I'm excited for Sophia.
227
00:16:28,751 --> 00:16:30,652
Which building is it again?
228
00:16:30,719 --> 00:16:32,153
Somewhere in downtown.
229
00:16:34,656 --> 00:16:35,957
That sister of yours.
230
00:16:36,023 --> 00:16:38,861
Damn, she's crushin' it.
231
00:16:38,926 --> 00:16:41,095
Hey, we should do a double date night
232
00:16:41,162 --> 00:16:42,831
with Mark and Nadine.
233
00:16:42,897 --> 00:16:44,466
That'd be fun. Yeah?
234
00:16:51,105 --> 00:16:53,642
You know, seeing them tonight
235
00:16:55,844 --> 00:17:01,483
just kind of got me thinking... I don't know
236
00:17:03,151 --> 00:17:08,490
what it would be like for maybe... us
237
00:17:08,557 --> 00:17:11,292
to start living together.
238
00:17:11,359 --> 00:17:12,704
I mean, I'm here all the time anyways.
239
00:17:12,728 --> 00:17:14,061
Yeah?
240
00:17:16,397 --> 00:17:17,800
Liana?
241
00:17:17,866 --> 00:17:19,000
You okay?
242
00:17:19,066 --> 00:17:23,405
I'm just not feeling great right now.
243
00:17:30,679 --> 00:17:32,548
What's wrong?
244
00:17:36,752 --> 00:17:37,952
Us.
245
00:17:45,627 --> 00:17:47,563
You made him cry?
246
00:17:47,629 --> 00:17:51,165
So are you guys, like, done, or is this just a break?
247
00:17:51,232 --> 00:17:52,935
I don't know.
248
00:17:53,000 --> 00:17:54,512
Well, I wouldn't have moved in with Mark
249
00:17:54,536 --> 00:17:57,271
unless I knew he was the one, you know?
250
00:17:57,338 --> 00:17:58,640
Yeah, but maybe after two years
251
00:17:58,707 --> 00:18:00,409
you don't know for sure.
252
00:18:00,476 --> 00:18:01,342
How would you know?
253
00:18:01,410 --> 00:18:03,277
You haven't even dated since prom.
254
00:18:05,481 --> 00:18:07,215
- Slinging shots? - Don't worry, Li.
255
00:18:07,281 --> 00:18:09,485
We're gonna find you a man with a real job.
256
00:18:09,551 --> 00:18:12,053
Oh, there's no such thing anymore.
257
00:18:12,119 --> 00:18:13,398
Yeah, and at least he's doing something
258
00:18:13,422 --> 00:18:15,056
that he loves.
259
00:18:15,122 --> 00:18:17,091
Maybe this is a really good opportunity for you
260
00:18:17,158 --> 00:18:19,728
focus on yourself and your own goals.
261
00:18:19,795 --> 00:18:22,531
Oh, you mean, like, be more like you?
262
00:18:22,598 --> 00:18:23,699
No, I... I...
263
00:18:23,765 --> 00:18:25,767
Look, I am perfectly happy with my life choices.
264
00:18:25,834 --> 00:18:27,301
Just back off.
265
00:18:27,368 --> 00:18:29,705
Oh, right, because you're never not complaining
266
00:18:29,771 --> 00:18:31,072
about your life choices.
267
00:18:31,138 --> 00:18:32,173
Okay, ding, ding.
268
00:18:32,240 --> 00:18:34,242
Everybody in their corners.
269
00:18:34,308 --> 00:18:36,745
Bitch, you didn't say there'd be stairs.
270
00:18:36,812 --> 00:18:38,055
- Come up. - There's no elevator?
271
00:18:38,079 --> 00:18:39,915
Watch your step here. Okay? Come on.
272
00:18:39,982 --> 00:18:42,283
Workout.
273
00:18:42,350 --> 00:18:43,785
- What? - I know.
274
00:18:43,852 --> 00:18:45,353
This is huge.
275
00:18:45,420 --> 00:18:46,622
I know.
276
00:18:48,891 --> 00:18:50,726
- Come in. - Oh, sorry.
277
00:18:50,792 --> 00:18:52,828
Oh, God.
278
00:18:52,895 --> 00:18:54,362
Yeah.
279
00:18:54,429 --> 00:18:55,931
Are you kidding with those windows?
280
00:18:55,998 --> 00:18:58,132
Yeah.
281
00:18:58,199 --> 00:18:59,535
Aah, the natural light.
282
00:18:59,601 --> 00:19:00,969
- Oh, my God. - Yeah.
283
00:19:01,035 --> 00:19:02,103
It's kind of incredible.
284
00:19:02,169 --> 00:19:03,639
Wait, what's back here?
285
00:19:05,474 --> 00:19:06,408
Holy shit.
286
00:19:06,475 --> 00:19:07,976
I thought that was a real person.
287
00:19:08,042 --> 00:19:09,143
Oh yeah.
288
00:19:09,210 --> 00:19:11,680
- Oh, she's naked. - Oh...
289
00:19:15,082 --> 00:19:19,186
Sophia, you better give me this.
290
00:19:19,253 --> 00:19:20,532
Oh yeah, that'd look cute on you.
291
00:19:20,556 --> 00:19:22,724
I know.
292
00:19:26,628 --> 00:19:28,195
So where'd you get this?
293
00:19:28,262 --> 00:19:31,232
Oh, God, she was already here.
294
00:19:31,299 --> 00:19:33,602
Yeah. Strong shoulders, tight waist.
295
00:19:33,669 --> 00:19:35,737
It's very 1950s.
296
00:19:35,804 --> 00:19:36,964
What are you gonna name her?
297
00:19:39,240 --> 00:19:40,609
Alice Baldwin.
298
00:19:40,676 --> 00:19:41,443
- Oh. - Mm.
299
00:19:41,510 --> 00:19:43,110
Gross.
300
00:19:43,177 --> 00:19:44,813
You are too much.
301
00:19:46,380 --> 00:19:48,016
So how was last night?
302
00:19:48,082 --> 00:19:49,418
Ah, I came.
303
00:19:49,484 --> 00:19:51,453
Yes, I know, I know.
304
00:19:51,520 --> 00:19:53,760
So I've been having this thing right where, like I can...
305
00:20:26,755 --> 00:20:29,524
Okay, I've got some rebound candidates for you.
306
00:20:29,591 --> 00:20:31,158
A few of the groomsmen are single.
307
00:20:31,225 --> 00:20:32,894
- So... - Nadine.
308
00:20:34,261 --> 00:20:36,197
- Oh. - Let me breathe.
309
00:20:36,263 --> 00:20:38,033
- That's a no. - He's nice.
310
00:20:38,100 --> 00:20:39,635
Okay.
311
00:20:39,701 --> 00:20:40,802
Mm-mm. What is all this?
312
00:20:40,869 --> 00:20:42,804
I don't know.
313
00:20:42,871 --> 00:20:44,806
Oh, no.
314
00:20:44,873 --> 00:20:48,209
My mama has one of these.
315
00:20:48,275 --> 00:20:49,478
It was our grandma's.
316
00:20:49,544 --> 00:20:50,979
Mm.
317
00:20:51,046 --> 00:20:53,214
Hey, when did you get this?
318
00:20:53,280 --> 00:20:54,883
Oh, I don't know.
319
00:20:58,553 --> 00:20:59,855
Hey, take it.
320
00:20:59,921 --> 00:21:01,056
No, no.
321
00:21:01,123 --> 00:21:02,366
Clearly, she knew that you were gonna put it
322
00:21:02,390 --> 00:21:04,593
to better use, so...
323
00:21:05,827 --> 00:21:06,762
Liana?
324
00:21:06,828 --> 00:21:08,030
What?
325
00:21:08,096 --> 00:21:09,172
It's not like I've been hiding it from you.
326
00:21:09,196 --> 00:21:10,866
I didn't say that you were.
327
00:21:14,836 --> 00:21:17,204
Hazel, we should probably get going to the west side.
328
00:21:17,271 --> 00:21:18,573
Yeah. Bye.
329
00:21:18,640 --> 00:21:20,575
Bye. Thank you for helping me today.
330
00:21:20,642 --> 00:21:21,810
- Anytime. - Love you.
331
00:21:21,877 --> 00:21:22,877
I love the space.
332
00:21:22,911 --> 00:21:23,912
I'm proud of you.
333
00:21:23,979 --> 00:21:25,080
I'll call you about yoga.
334
00:21:25,147 --> 00:21:26,815
Yeah, yeah.
335
00:21:31,553 --> 00:21:33,889
Take the doll, Liana.
336
00:21:33,955 --> 00:21:35,289
I don't want it.
337
00:21:35,356 --> 00:21:36,858
Why are you acting this way?
338
00:21:38,593 --> 00:21:41,463
Do you see that you are taking this exciting moment in my life
339
00:21:41,530 --> 00:21:43,230
and you're making it all about you?
340
00:21:43,297 --> 00:21:45,000
What the fuck?
341
00:21:45,067 --> 00:21:46,427
Did you want me to plan my breakup
342
00:21:46,468 --> 00:21:48,603
around your exciting moment? I...
343
00:21:48,670 --> 00:21:50,180
You could at least pretend to be supportive.
344
00:21:50,204 --> 00:21:51,773
Oh, I am being supportive.
345
00:21:51,840 --> 00:21:53,008
Okay, it's just that any time
346
00:21:53,075 --> 00:21:54,910
that I try to give you advice, you snap at me.
347
00:21:54,976 --> 00:21:57,045
I did not ask you for advice.
348
00:21:57,112 --> 00:21:58,714
Why are you trying to pick a fight
349
00:21:58,780 --> 00:22:00,247
with every little thing that I say?
350
00:22:00,314 --> 00:22:01,616
I'm not trying to fight.
351
00:22:01,683 --> 00:22:03,284
Yes, you are.
352
00:22:04,786 --> 00:22:07,756
God. You are messy.
353
00:22:07,823 --> 00:22:09,624
Maybe this breakup is gonna be good for you.
354
00:22:09,691 --> 00:22:10,735
It's gonna give you some perspective,
355
00:22:10,759 --> 00:22:12,094
because Peter is not the only one
356
00:22:12,160 --> 00:22:14,228
that needs to get his shit together.
357
00:22:19,568 --> 00:22:20,702
Okay.
358
00:22:20,769 --> 00:22:22,771
Oh, come on, all I ever do is try to help.
359
00:22:22,838 --> 00:22:24,740
You know, you gotta get over yourself.
360
00:22:33,347 --> 00:22:35,349
Delete every single picture you have
361
00:22:35,417 --> 00:22:38,019
with Peter in it, even if you look cute,
362
00:22:38,086 --> 00:22:39,386
it doesn't matter.
363
00:22:39,454 --> 00:22:41,690
You didn't send him any nudes, did you?
364
00:22:41,757 --> 00:22:42,758
No.
365
00:22:46,528 --> 00:22:48,697
Hey, my boss is calling. I should really get this.
366
00:22:48,764 --> 00:22:50,499
- Okay. - I promise you're better off.
367
00:22:50,565 --> 00:22:51,967
Thank you. Good night.
368
00:22:52,033 --> 00:22:53,033
Love you.
369
00:22:56,738 --> 00:22:58,573
- Hello? - Listen, Miss 1099.
370
00:22:58,640 --> 00:23:00,976
I've been calling and emailing you all day.
371
00:23:01,042 --> 00:23:02,244
We lost the Melrose client
372
00:23:02,309 --> 00:23:03,320
because they never got the samples
373
00:23:03,344 --> 00:23:04,579
you were supposed to send out.
374
00:23:04,646 --> 00:23:06,515
What could possibly have been more important?
375
00:23:06,581 --> 00:23:08,250
I'm sorry, my best friend got engaged.
376
00:23:08,315 --> 00:23:09,635
I told you about this months ago.
377
00:23:09,684 --> 00:23:11,486
Oh, well, I see a lot of free time
378
00:23:11,553 --> 00:23:13,097
in your schedule now, you little bitch,
379
00:23:13,121 --> 00:23:14,355
because you're fired,
380
00:23:14,422 --> 00:23:16,424
and don't think you can just go find another job.
381
00:23:16,491 --> 00:23:19,261
Oh no, no, no, no, I'm gonna make sure no one in LA
382
00:23:19,326 --> 00:23:21,997
makes the same stupid mistake I did hiring you.
383
00:23:27,402 --> 00:23:29,838
Ugh, I just so loved us all being together,
384
00:23:29,905 --> 00:23:31,449
and I'm so glad I get to see you tomorrow.
385
00:23:31,473 --> 00:23:32,874
Just don't be late for class,
386
00:23:32,941 --> 00:23:34,442
because they really won't let you in.
387
00:23:34,509 --> 00:23:35,653
- Oh, I'm gonna be there. - Okay.
388
00:23:35,677 --> 00:23:37,344
- Bright and early. - Good.
389
00:23:37,412 --> 00:23:39,190
Hey, maybe after we can grab breakfast somewhere,
390
00:23:39,214 --> 00:23:40,515
maybe in the Fashion District.
391
00:23:40,582 --> 00:23:42,117
Yeah, I'd love that.
392
00:23:42,184 --> 00:23:43,552
It's a date.
393
00:23:43,618 --> 00:23:45,220
All right. I'm looking forward to it.
394
00:23:45,287 --> 00:23:46,955
- Yeah, me too. - I love you so much.
395
00:23:47,022 --> 00:23:48,523
Okay, bye.
396
00:23:48,590 --> 00:23:50,025
Okay, see you tomorrow.
397
00:26:01,456 --> 00:26:02,991
What the fuck?
398
00:26:46,534 --> 00:26:48,770
Good morning, darling.
399
00:26:48,837 --> 00:26:51,172
I'm on my way to the airport.
400
00:26:51,239 --> 00:26:55,343
Sophia ghosted me this morning at yoga,
401
00:26:55,411 --> 00:26:57,779
which really kind of bums me out,
402
00:26:57,846 --> 00:27:00,949
so I went by her place and knocked on the door.
403
00:27:01,016 --> 00:27:04,185
It's locked, but she's not answering my phone calls,
404
00:27:04,252 --> 00:27:06,955
so I don't know what I did
405
00:27:07,022 --> 00:27:08,433
or if I said some, I don't know, whatever.
406
00:27:08,457 --> 00:27:10,692
But do you have a spare key? Like, do you want to go by
407
00:27:10,759 --> 00:27:13,194
and check on her and see if she's okay?
408
00:27:13,261 --> 00:27:16,499
Anyway, that's kind of it.
409
00:27:16,564 --> 00:27:17,932
Okay. Love you. Bye.
410
00:27:28,511 --> 00:27:30,145
Sophia?
411
00:28:04,079 --> 00:28:06,047
Oh, my God.
412
00:28:07,282 --> 00:28:08,783
Oh, my God.
413
00:28:10,685 --> 00:28:12,921
Oh, my God. Oh, my God.
414
00:28:15,424 --> 00:28:16,624
Wake up!
415
00:28:16,691 --> 00:28:18,494
Unit 1. 51503rd Street.
416
00:28:18,561 --> 00:28:19,794
Victim is female.
417
00:28:19,861 --> 00:28:21,396
Cars in the perimeter now.
418
00:28:21,464 --> 00:28:22,864
It appears to be a suicide.
419
00:28:22,931 --> 00:28:24,632
For an entire year
420
00:28:24,699 --> 00:28:26,234
that we would get the same style cake
421
00:28:26,301 --> 00:28:28,141
for our anniversary that we had at our wedding,
422
00:28:28,169 --> 00:28:31,072
and then they're just suddenly out of business.
423
00:28:31,139 --> 00:28:33,074
Anyway, so I tracked down the lady who owned it,
424
00:28:33,141 --> 00:28:35,677
and she said, "You didn't save the top tier and freeze it?
425
00:28:35,743 --> 00:28:37,078
That's the tradition."
426
00:28:37,145 --> 00:28:39,681
And I said, "Lady, I don't care what the tradition is,
427
00:28:39,747 --> 00:28:42,650
I'm not gonna eat a year old piece of cake."
428
00:28:42,717 --> 00:28:43,894
But then I started crying, and then
429
00:28:43,918 --> 00:28:45,186
that apparently worked,
430
00:28:45,253 --> 00:28:47,889
because she's gonna bake a special one for us.
431
00:28:47,956 --> 00:28:50,024
- Good. - Glad it worked out.
432
00:28:50,091 --> 00:28:51,226
Yeah.
433
00:28:52,293 --> 00:28:53,361
All right.
434
00:28:53,429 --> 00:28:55,029
Taste test time, babe.
435
00:28:55,096 --> 00:28:56,532
Okay.
436
00:28:58,666 --> 00:29:00,368
There you go.
437
00:29:02,070 --> 00:29:05,807
Mm, yummy, but maybe a bit more salt.
438
00:29:07,610 --> 00:29:08,776
The queen wants more salt.
439
00:29:11,980 --> 00:29:12,980
You got it.
440
00:29:41,876 --> 00:29:44,045
I'm so glad you decided to come back.
441
00:29:44,112 --> 00:29:46,381
I want you to make some good memories here.
442
00:29:46,448 --> 00:29:48,883
Thank you for keeping and storing all of this.
443
00:29:48,950 --> 00:29:51,019
Yeah, of course.
444
00:29:51,085 --> 00:29:52,854
The rest of it's in the back.
445
00:29:57,459 --> 00:29:59,027
Where did the mannequin come from?
446
00:30:01,129 --> 00:30:02,397
I thought it was hers.
447
00:30:02,464 --> 00:30:04,065
I can get rid of it, if you'd like.
448
00:30:05,833 --> 00:30:07,835
It... it's fine.
449
00:30:08,970 --> 00:30:10,705
We have a new lock for the gate,
450
00:30:10,772 --> 00:30:13,141
and I will get you a code for that.
451
00:30:13,208 --> 00:30:15,176
What about security cameras?
452
00:30:15,243 --> 00:30:16,643
They've been installed in the front
453
00:30:16,679 --> 00:30:18,046
- and in the parking lot. - Great.
454
00:30:18,112 --> 00:30:19,814
I'll be on and off the property,
455
00:30:19,881 --> 00:30:22,518
but ping me anytime for anything.
456
00:30:22,585 --> 00:30:23,785
- Okay. - All right.
457
00:30:24,986 --> 00:30:26,422
- Thank you. - Yeah, of course.
458
00:32:14,996 --> 00:32:16,931
Liana. Hi.
459
00:32:16,998 --> 00:32:20,401
It's been a minute or two.
460
00:32:20,469 --> 00:32:22,937
Look. I have been feeling guilty for kind of ghosting you
461
00:32:23,004 --> 00:32:24,105
for the past year,
462
00:32:24,172 --> 00:32:25,708
but then I found out you were actually
463
00:32:25,774 --> 00:32:27,375
out of the country until recently.
464
00:32:27,443 --> 00:32:29,712
So, I mean, anyway,
465
00:32:29,778 --> 00:32:32,013
Hazel told me that you were back,
466
00:32:32,080 --> 00:32:33,415
and you guys are,
467
00:32:33,482 --> 00:32:34,858
I'm sure, getting together for a little reunion.
468
00:32:34,882 --> 00:32:36,284
Lots of stuff to talk about,
469
00:32:36,351 --> 00:32:39,120
but I would love to see you sometime,
470
00:32:39,187 --> 00:32:41,356
if that's... I'm in Hollywood now.
471
00:32:41,423 --> 00:32:44,693
I got my own place near that bakery that we went to
472
00:32:44,760 --> 00:32:46,894
when I got the food poisoning.
473
00:32:46,961 --> 00:32:50,766
Anyway, give me a call.
474
00:32:50,833 --> 00:32:52,333
This is Peter, by the way.
475
00:33:37,780 --> 00:33:39,080
Liana...
476
00:34:03,204 --> 00:34:04,238
What?
477
00:34:05,474 --> 00:34:07,008
Sophia.
478
00:34:39,575 --> 00:34:41,844
Hello. Liana?
479
00:34:41,910 --> 00:34:44,646
Hello. Yes. Up here.
480
00:34:44,713 --> 00:34:46,047
Hey stranger,
481
00:34:46,113 --> 00:34:49,852
Hi, so good to see you.
482
00:34:49,918 --> 00:34:50,985
I love this.
483
00:34:51,052 --> 00:34:52,421
Thank you. It was Sophia's.
484
00:34:52,488 --> 00:34:53,689
Oh.
485
00:34:54,823 --> 00:34:56,425
Wow.
486
00:34:56,492 --> 00:34:59,428
You're setting it up just like she had it?
487
00:34:59,495 --> 00:35:00,696
Trying to.
488
00:35:02,731 --> 00:35:03,899
I parked in the lot.
489
00:35:03,966 --> 00:35:06,535
I hope that's okay. Totally cool.
490
00:35:06,602 --> 00:35:08,135
Hazel's en route.
491
00:35:08,202 --> 00:35:09,638
Can I get you anything to drink?
492
00:35:09,705 --> 00:35:10,506
No, I'm fine.
493
00:35:10,572 --> 00:35:12,474
I'll just wait till Hazel gets here.
494
00:35:14,141 --> 00:35:15,911
Yeah, she'll be really excited to see you.
495
00:35:15,978 --> 00:35:17,321
I'm so excited to see both of you.
496
00:35:17,345 --> 00:35:21,382
- Yeah, it has been a minute.
497
00:35:21,450 --> 00:35:23,050
How's Mark?
498
00:35:23,117 --> 00:35:24,252
He's great,
499
00:35:24,318 --> 00:35:26,354
and he's out of town for work right now.
500
00:35:26,421 --> 00:35:30,057
The wedding pictures looked so beautiful.
501
00:35:30,124 --> 00:35:31,827
Yeah, yeah.
502
00:35:31,894 --> 00:35:33,962
It was a really magical day.
503
00:35:35,430 --> 00:35:36,865
Hello.
504
00:35:36,932 --> 00:35:39,568
These fucking stairs.
505
00:35:39,635 --> 00:35:43,237
I see Nadine is here because I see her nice ass car.
506
00:35:44,806 --> 00:35:46,008
Don't worry about me, guys.
507
00:35:46,073 --> 00:35:47,108
They're not heavy at all.
508
00:35:47,174 --> 00:35:48,610
Fine.
509
00:35:50,177 --> 00:35:53,749
Hey. About damn time.
510
00:35:53,815 --> 00:35:56,985
I missed you.
511
00:35:57,051 --> 00:35:59,521
I've missed you too, Li.
512
00:35:59,588 --> 00:36:00,889
- Dine! - Haze!
513
00:36:00,956 --> 00:36:02,991
Oh, my God. You look positively rich.
514
00:36:03,057 --> 00:36:05,126
Can I... can I offer you a drink?
515
00:36:06,595 --> 00:36:08,664
- Sure. - Great.
516
00:36:08,730 --> 00:36:11,600
There was a clearance sale.
517
00:36:14,268 --> 00:36:16,805
Well, what are you having?
518
00:36:16,872 --> 00:36:19,575
Rosé. Are you still a rosé gal?
519
00:36:19,641 --> 00:36:21,043
Yeah, rosé all day.
520
00:36:21,108 --> 00:36:23,311
Rosé it is, baby.
521
00:36:26,314 --> 00:36:28,182
When I was in Italy, I kept saying rosé
522
00:36:28,249 --> 00:36:29,751
instead of...
523
00:36:29,818 --> 00:36:30,819
Alice Baldwin.
524
00:36:34,423 --> 00:36:35,791
What?
525
00:36:35,857 --> 00:36:37,059
The mannequin.
526
00:36:38,860 --> 00:36:40,227
The name Sophia gave her.
527
00:36:41,964 --> 00:36:43,832
Yeah, right.
528
00:36:51,105 --> 00:36:53,842
Poured with love, just for my girls.
529
00:36:55,544 --> 00:36:58,947
- So you're living here? - For now.
530
00:36:59,014 --> 00:37:00,525
I... I think I mentioned it in the email,
531
00:37:00,549 --> 00:37:03,452
but I... I got accepted to the Fashion Institute, so...
532
00:37:03,518 --> 00:37:05,687
- Yeah, congratulations. - Yeah.
533
00:37:05,754 --> 00:37:07,254
Sophia would be really proud.
534
00:37:07,321 --> 00:37:09,190
Thank you. Yeah, yeah.
535
00:37:09,256 --> 00:37:10,267
I thought I would just, like, get it
536
00:37:10,291 --> 00:37:11,994
back up and running like she had it.
537
00:37:12,060 --> 00:37:14,195
You know, before semester starts.
538
00:37:16,698 --> 00:37:19,534
Well, welcome back.
539
00:37:19,601 --> 00:37:20,902
It's been a while.
540
00:37:20,969 --> 00:37:22,804
Yeah.
541
00:37:22,871 --> 00:37:26,140
I thought that we could, like, order food, catch up.
542
00:37:27,609 --> 00:37:28,677
No. So then
543
00:37:28,744 --> 00:37:31,680
then we get to the actual massage part,
544
00:37:31,747 --> 00:37:33,247
which was fine at first,
545
00:37:33,314 --> 00:37:37,119
but then he tells me to flip over.
546
00:37:37,184 --> 00:37:38,987
- Like, on your back? - Yeah.
547
00:37:39,054 --> 00:37:41,657
Like, I'm getting my tits massaged, dude.
548
00:37:43,091 --> 00:37:44,660
Anyway, moral of the story...
549
00:37:44,726 --> 00:37:47,161
Get an Italian boob massage next time I'm in Milan.
550
00:37:47,228 --> 00:37:49,431
- Yes, yes! - Yeah. Yes!
551
00:37:51,833 --> 00:37:55,169
I don't know, it kind of sounds like harassment to me,
552
00:37:55,236 --> 00:37:57,506
but like, did you want that to happen?
553
00:37:57,572 --> 00:37:59,841
Like, did you fuck afterwards?
554
00:38:05,414 --> 00:38:07,281
Where do I begin? I...
555
00:38:07,348 --> 00:38:09,851
No. What the fuck are we even talking about, Liana?
556
00:38:09,918 --> 00:38:11,787
- Hazel. - No, Nadine.
557
00:38:11,853 --> 00:38:14,790
She is talking about traveling to Europe to grieve
558
00:38:14,856 --> 00:38:17,258
and get her boobs massaged.
559
00:38:17,324 --> 00:38:18,894
So that's what we can talk about?
560
00:38:18,960 --> 00:38:20,595
We can talk about boob massages
561
00:38:20,662 --> 00:38:23,397
and TV shows and new restaurants?
562
00:38:23,465 --> 00:38:24,633
Hazel.
563
00:38:24,700 --> 00:38:27,569
We came here to talk about Sophia because we thought,
564
00:38:27,636 --> 00:38:30,572
"Oh, she's finally able to talk about Sophia."
565
00:38:30,639 --> 00:38:33,141
But I guess not.
566
00:38:33,207 --> 00:38:35,086
I guess people just deal with things differently...
567
00:38:35,110 --> 00:38:36,912
No, no. Hazel, don't be like that.
568
00:38:36,978 --> 00:38:37,978
I'm gonna take a walk.
569
00:38:38,013 --> 00:38:39,023
You are upset. Let's just
570
00:38:39,047 --> 00:38:40,247
let's talk about it.
571
00:38:41,550 --> 00:38:44,619
I want you to own that you have been ignoring us
572
00:38:44,686 --> 00:38:47,321
after you just vanished to Italy,
573
00:38:47,388 --> 00:38:48,466
and we never fucking hear from you.
574
00:38:48,490 --> 00:38:49,825
I was fucking grieving.
575
00:38:49,891 --> 00:38:51,460
It had nothing to do with you...
576
00:38:51,526 --> 00:38:53,236
You know, I understand that you were handling things
577
00:38:53,260 --> 00:38:55,329
in the best way that you know how,
578
00:38:55,396 --> 00:38:59,534
and no, you are not responsible for our feelings, but...
579
00:38:59,601 --> 00:39:03,270
- I'm sorry. - She was our friend too.
580
00:39:05,339 --> 00:39:06,975
She was my sister.
581
00:39:11,546 --> 00:39:14,381
I'm sorry. I know I just...
582
00:39:26,360 --> 00:39:27,829
Oh, God.
583
00:39:34,002 --> 00:39:35,771
But why here?
584
00:39:37,405 --> 00:39:39,841
It doesn't make any sense to me why you would want
585
00:39:39,908 --> 00:39:41,510
to come back to this place.
586
00:39:41,576 --> 00:39:44,012
It doesn't have to make sense to you.
587
00:39:44,079 --> 00:39:45,947
I'm the one that needs to be here.
588
00:39:46,014 --> 00:39:47,249
You need to be here?
589
00:39:47,314 --> 00:39:48,984
Yes. I want...
590
00:39:50,952 --> 00:39:52,830
I know that you're going to think it's fucking stupid,
591
00:39:52,854 --> 00:39:55,123
but I haven't felt her presence since...
592
00:39:55,190 --> 00:39:58,359
Okay, but it really hurts
593
00:39:58,426 --> 00:40:02,464
when your maid of honor ghosts you before your wedding.
594
00:40:04,199 --> 00:40:06,868
I'm sorry I couldn't be there for you.
595
00:40:08,804 --> 00:40:10,005
I know.
596
00:40:12,073 --> 00:40:14,576
That's not what I'm upset about.
597
00:40:14,643 --> 00:40:18,747
I just wanted to hear something, anything at all, Liana,
598
00:40:18,814 --> 00:40:21,082
especially when we were there for you.
599
00:40:28,924 --> 00:40:31,358
I could have handled things differently.
600
00:40:33,360 --> 00:40:36,631
We all could have handled things differently.
601
00:40:45,674 --> 00:40:48,410
Are you sure you don't want to stay with me?
602
00:40:48,476 --> 00:40:52,113
Feel like after today, she needs some company.
603
00:40:52,180 --> 00:40:54,649
She won't say that, but...
604
00:40:54,716 --> 00:40:55,927
All right, well, just give me a call
605
00:40:55,951 --> 00:40:57,018
if you change your mind.
606
00:40:57,085 --> 00:40:59,087
You know I've got a comfy bed with your name on it.
607
00:41:01,089 --> 00:41:03,725
I missed you.
608
00:41:03,792 --> 00:41:05,460
I missed you too.
609
00:41:05,527 --> 00:41:07,095
I'm so happy we're all back together,
610
00:41:07,162 --> 00:41:09,363
even if briefly...
611
00:41:09,431 --> 00:41:12,300
Yep... yeah.
612
00:41:12,366 --> 00:41:15,136
Well, text me when you get home.
613
00:41:15,203 --> 00:41:16,605
- Of course. - Okay.
614
00:41:16,671 --> 00:41:18,273
Okay, love you.
615
00:41:18,340 --> 00:41:19,941
Bye.
616
00:41:58,213 --> 00:42:00,949
- Hazel. - Look what I found.
617
00:42:02,217 --> 00:42:05,921
Oh, I like that.
618
00:42:14,629 --> 00:42:17,265
I mean, I had no idea you could draw like this.
619
00:42:17,332 --> 00:42:19,567
Like these are, these are really good.
620
00:42:20,669 --> 00:42:22,537
Those are Sophia's.
621
00:42:24,205 --> 00:42:25,840
These drawings?
622
00:42:25,907 --> 00:42:27,809
Yeah, I might have used some of her stuff
623
00:42:27,876 --> 00:42:29,144
for my portfolio.
624
00:42:31,046 --> 00:42:33,048
To get into the program?
625
00:42:33,114 --> 00:42:34,249
Mm.
626
00:42:34,316 --> 00:42:36,117
Naughty girl.
627
00:42:37,252 --> 00:42:38,954
I was just never as good as her.
628
00:42:39,020 --> 00:42:40,255
That is not true.
629
00:42:40,322 --> 00:42:41,623
You have great style.
630
00:42:41,690 --> 00:42:43,558
Don't think twice.
631
00:42:45,060 --> 00:42:47,462
Kinda just wanna finish what she started.
632
00:42:49,831 --> 00:42:51,399
I mean, if it's what you want,
633
00:42:51,466 --> 00:42:52,901
then you will.
634
00:42:58,106 --> 00:43:00,842
Hey, hold these.
635
00:43:00,909 --> 00:43:02,445
Oh.
636
00:43:02,510 --> 00:43:04,546
We gotta give Alice Baldwin some clothes.
637
00:43:04,612 --> 00:43:06,614
Ooh, all right.
638
00:43:07,916 --> 00:43:09,017
Rock on.
639
00:43:14,457 --> 00:43:17,192
Ooh. Ma'am.
640
00:43:21,296 --> 00:43:23,231
Okay.
641
00:43:23,298 --> 00:43:27,335
Looking good, Alice.
642
00:43:27,402 --> 00:43:29,170
Right?
643
00:43:35,076 --> 00:43:40,115
Oh. These ruffles.
644
00:43:40,181 --> 00:43:42,017
So Sophia.
645
00:43:42,083 --> 00:43:43,318
Right?
646
00:43:47,088 --> 00:43:48,890
You heard that, right?
647
00:43:57,766 --> 00:44:00,668
These old buildings. I don't...
648
00:44:08,943 --> 00:44:13,348
Just... that happened last night, too.
649
00:44:13,416 --> 00:44:15,250
The sound?
650
00:44:20,889 --> 00:44:23,258
- Damn it! - Oh, my...
651
00:44:23,324 --> 00:44:27,295
Oh, my God, this scared the shit out of me.
652
00:44:35,471 --> 00:44:36,671
- I don't know. - That's weird.
653
00:44:36,704 --> 00:44:38,239
I don't know.
654
00:46:47,235 --> 00:46:48,437
Hazel.
655
00:46:56,445 --> 00:46:58,213
Hazel.
656
00:46:58,279 --> 00:46:59,615
What are you doing?
657
00:47:02,585 --> 00:47:04,052
Hazel.
658
00:47:05,454 --> 00:47:08,691
What are you doing? Oh, my God!
659
00:47:08,790 --> 00:47:11,694
Oh, my God!
660
00:47:21,503 --> 00:47:25,873
Doctor Lee, to ICU.
661
00:47:27,976 --> 00:47:30,546
So you can't remember anything she said last night
662
00:47:30,613 --> 00:47:31,946
after I left?
663
00:47:34,717 --> 00:47:35,917
What do you mean?
664
00:47:35,984 --> 00:47:38,454
Like, something that explains her frame of mind.
665
00:47:42,890 --> 00:47:45,193
- Doctor Samuel, 340. - No.
666
00:47:45,260 --> 00:47:47,696
Doctor Samuel, please call 340.
667
00:47:47,762 --> 00:47:49,163
I've been googling...
668
00:47:49,230 --> 00:47:52,767
Can we wait just one minute before we start diagnosing her?
669
00:47:57,038 --> 00:47:58,172
Fine.
670
00:47:59,774 --> 00:48:01,276
We just can't leave her alone.
671
00:48:04,446 --> 00:48:05,913
We won't.
672
00:48:15,957 --> 00:48:20,562
I... don't know what to say.
673
00:48:20,629 --> 00:48:27,135
I... don't
674
00:48:29,837 --> 00:48:31,239
know how to explain it.
675
00:48:37,345 --> 00:48:40,815
I think I was having a bad dream.
676
00:48:41,883 --> 00:48:46,854
I could hear your voice,
677
00:48:46,921 --> 00:48:52,561
but it was like I was... stuck between two places,
678
00:48:52,628 --> 00:48:58,266
and then the pain got so bad that... just, like, the blood
679
00:48:58,333 --> 00:49:01,603
and I'm so sorry.
680
00:49:03,572 --> 00:49:04,972
For what?
681
00:49:05,039 --> 00:49:08,577
For what you saw. I... It was so terrible.
682
00:49:08,644 --> 00:49:11,879
- It was so terrible... - Maybe you were sleepwalking.
683
00:49:17,251 --> 00:49:21,490
Parasomnia pseudo-suicide is apparently a real thing.
684
00:49:23,157 --> 00:49:25,461
I don't think I'm suicidal...
685
00:49:25,527 --> 00:49:30,098
I know, but I think you are avoiding
686
00:49:30,164 --> 00:49:34,503
some sort of unresolved trauma.
687
00:49:34,570 --> 00:49:36,572
Unresolved trauma?
688
00:49:36,638 --> 00:49:40,274
- I am sorry, Hazel. - I'm not suicidal.
689
00:49:40,341 --> 00:49:43,712
I am terrified I'm going to end up like her.
690
00:49:43,779 --> 00:49:45,681
Okay, no, I know. I'm sorry.
691
00:49:45,748 --> 00:49:47,583
I just want to help you.
692
00:49:55,390 --> 00:49:58,159
Maybe let's just get a good night's sleep.
693
00:49:58,226 --> 00:50:00,706
- And figure out where to help... - I don't think you're crazy,
694
00:50:02,598 --> 00:50:04,165
or suicidal.
695
00:50:06,267 --> 00:50:08,771
Sophia wouldn't have done that to herself either.
696
00:50:08,837 --> 00:50:10,672
Okay. Liana, just stop.
697
00:50:10,739 --> 00:50:12,182
- What are you saying? - This is too much.
698
00:50:12,206 --> 00:50:13,609
What's too much, Nadine?
699
00:50:13,675 --> 00:50:16,310
I knew it was a bad idea for you to stay there.
700
00:50:18,346 --> 00:50:19,515
Okay.
701
00:50:21,517 --> 00:50:23,619
What are you doing?
702
00:50:23,685 --> 00:50:25,521
Nadine, are you serious?
703
00:50:27,121 --> 00:50:28,690
What the fuck is your problem?!
704
00:50:31,427 --> 00:50:33,027
Oh, my...
705
00:50:33,094 --> 00:50:34,663
Okay. You having fun there?
706
00:50:34,730 --> 00:50:35,997
What the fuck are you doing?
707
00:50:36,063 --> 00:50:38,667
I say this as a friend who loves you dearly.
708
00:50:38,734 --> 00:50:40,968
You have a drinking problem.
709
00:50:41,035 --> 00:50:42,303
What are you talking about?
710
00:50:42,370 --> 00:50:44,305
You go through three bottles a day.
711
00:50:44,372 --> 00:50:46,307
No, I don't! We are all drinking!
712
00:50:46,374 --> 00:50:47,975
I get it. You have to grieve,
713
00:50:48,042 --> 00:50:49,402
but this isn't the way to do it...
714
00:50:49,445 --> 00:50:52,246
Fuck you. Fuck you!
715
00:50:52,313 --> 00:50:54,616
I drink because it helps me sleep.
716
00:50:54,683 --> 00:50:57,084
Well, I am cutting you off.
717
00:50:57,151 --> 00:50:58,787
You are unhinged!
718
00:50:58,854 --> 00:51:00,456
I am not an alcoholic!
719
00:51:00,522 --> 00:51:01,623
She is not crazy!
720
00:51:01,690 --> 00:51:03,592
Okay, okay, okay. Stop.
721
00:51:10,833 --> 00:51:12,099
Who is it?
722
00:51:12,166 --> 00:51:14,736
It's the building manager.
723
00:51:14,803 --> 00:51:15,737
Hello?
724
00:51:15,804 --> 00:51:16,872
Liana?
725
00:51:16,939 --> 00:51:19,273
Hi. Yeah, thank you for calling me back.
726
00:51:19,340 --> 00:51:21,976
Of course, I listened to your voicemail.
727
00:51:22,043 --> 00:51:24,212
Security wasn't notified of anything last night,
728
00:51:24,278 --> 00:51:25,747
but I can check the cameras
729
00:51:25,814 --> 00:51:28,617
and let you know if I see anything.
730
00:51:28,684 --> 00:51:29,984
That would be great.
731
00:51:30,051 --> 00:51:31,620
Okay then, I'll let you know.
732
00:51:31,687 --> 00:51:33,387
Okay, thank you.
733
00:51:40,496 --> 00:51:41,996
Liana,
734
00:51:42,764 --> 00:51:46,200
I will help you move Sophia's things into storage,
735
00:51:46,267 --> 00:51:48,704
and you can crash here until you find a new place.
736
00:51:50,338 --> 00:51:52,641
I think that is the best thing to do.
737
00:51:56,043 --> 00:51:58,514
Thank you for your endless wisdom.
738
00:52:08,055 --> 00:52:13,361
All right, I'm going to go to bed.
739
00:52:13,428 --> 00:52:14,763
I love you.
740
00:53:26,068 --> 00:53:27,234
Take... take the guest bed.
741
00:53:27,301 --> 00:53:29,771
I'll... I'll sleep on the couch.
742
00:53:29,838 --> 00:53:31,205
I'm fine.
743
00:53:35,844 --> 00:53:37,178
Hazel.
744
00:53:40,882 --> 00:53:42,718
Can I tell you something?
745
00:53:44,586 --> 00:53:45,821
Yeah.
746
00:53:52,126 --> 00:53:53,795
I saw her...
747
00:53:55,831 --> 00:53:57,499
Huh?
748
00:53:58,900 --> 00:54:00,167
The other night.
749
00:54:03,270 --> 00:54:05,874
A sewing machine turned on, and
750
00:54:08,744 --> 00:54:11,312
she was right there,
751
00:54:11,379 --> 00:54:16,217
just... working away.
752
00:54:23,692 --> 00:54:24,893
Hazel
753
00:54:29,363 --> 00:54:32,801
there's something wrong
754
00:54:32,868 --> 00:54:34,569
in that building.
755
00:54:36,303 --> 00:54:37,806
You don't think...
756
00:54:39,273 --> 00:54:41,510
Sophia killed herself?
757
00:55:03,999 --> 00:55:05,801
Li?
758
00:55:05,867 --> 00:55:07,636
I'm okay.
759
00:56:11,666 --> 00:56:12,968
Li?
760
00:56:23,578 --> 00:56:24,780
Li?
761
00:56:32,220 --> 00:56:34,022
Oh, Nadine?
762
00:56:41,429 --> 00:56:43,231
No, no. No, don't!
763
00:56:43,297 --> 00:56:45,867
No! Stop!
764
00:56:49,204 --> 00:56:50,371
Stop!
765
00:56:50,438 --> 00:56:52,541
Stop! Stop!
766
00:57:32,447 --> 00:57:34,348
What's the tourniquet time?
767
00:57:34,416 --> 00:57:36,051
Eighty-three minutes.
768
00:57:37,185 --> 00:57:38,486
All right.
769
00:57:42,757 --> 00:57:45,227
Don't forget to sterilize the ring.
770
00:57:45,293 --> 00:57:47,629
She's probably gonna want to keep that.
771
00:57:52,868 --> 00:57:55,770
They couldn't save my ring finger.
772
00:57:55,837 --> 00:58:00,141
They had to replace it with my index.
773
00:58:00,208 --> 00:58:01,610
Oh, honey.
774
00:58:03,345 --> 00:58:05,146
What am I gonna tell Mark?
775
00:58:06,748 --> 00:58:12,254
You can tell him that you will be able to use your hand again.
776
00:58:12,320 --> 00:58:14,322
You didn't lose any fingers.
777
00:58:14,388 --> 00:58:15,468
She's just trying to help.
778
00:58:15,523 --> 00:58:17,492
Shut up, Hazel.
779
00:58:17,559 --> 00:58:19,427
I didn't say anything.
780
00:58:23,498 --> 00:58:25,567
You know who might be able to help?
781
00:58:41,950 --> 00:58:43,151
Hi.
782
00:58:53,728 --> 00:58:56,231
When did you start smoking again?
783
00:58:56,298 --> 00:58:57,799
I didn't.
784
00:59:05,073 --> 00:59:06,541
It's good to see you.
785
00:59:09,811 --> 00:59:11,012
You too.
786
00:59:15,150 --> 00:59:17,018
I feel really crazy calling you about this.
787
00:59:17,085 --> 00:59:18,486
Don't.
788
00:59:20,722 --> 00:59:24,559
Did you, get that when you started staying there?
789
00:59:24,626 --> 00:59:26,429
Yeah, all three of us,
790
00:59:26,494 --> 00:59:28,163
we're not really sure what it's from.
791
00:59:29,731 --> 00:59:30,999
Liana...
792
00:59:32,534 --> 00:59:35,036
If I had known where your sister's loft was,
793
00:59:37,739 --> 00:59:39,116
I would have done everything I could
794
00:59:39,140 --> 00:59:40,976
to stop you from going back.
795
00:59:44,379 --> 00:59:45,780
I heard a few stories,
796
00:59:45,847 --> 00:59:50,185
but it wasn't until I did my own research that...
797
00:59:54,489 --> 00:59:58,026
All right, the building was first built in 1923.
798
00:59:58,093 --> 01:00:00,429
It was first used as a mannequin factory,
799
01:00:00,495 --> 01:00:02,664
but it wasn't until the 1950s
800
01:00:02,731 --> 01:00:07,102
where things took a more nefarious turn.
801
01:00:07,168 --> 01:00:10,473
Owned by the Bernard family for the last 100 years,
802
01:00:10,538 --> 01:00:13,008
it was used as a photography studio
803
01:00:13,074 --> 01:00:16,177
operated by photographer Jack Bernard.
804
01:00:19,681 --> 01:00:22,550
In 1955, catalog model
805
01:00:22,617 --> 01:00:26,388
Ruth Calvert went missing.
806
01:00:28,823 --> 01:00:30,426
Mister Bernard.
807
01:00:30,493 --> 01:00:33,294
The body was found in a dumpster...
808
01:00:33,361 --> 01:00:34,430
Jack?
809
01:00:35,563 --> 01:00:37,298
Decapitated.
810
01:00:39,667 --> 01:00:42,103
1964. Mindy Jenkins.
811
01:00:44,105 --> 01:00:45,340
Also went missing.
812
01:00:47,042 --> 01:00:48,843
Her body was found
813
01:00:48,910 --> 01:00:52,147
her arms severed.
814
01:00:52,213 --> 01:00:54,549
1972, another model.
815
01:00:56,718 --> 01:00:58,787
Carol Richards.
816
01:00:58,853 --> 01:01:01,524
Also found dead.
817
01:01:01,589 --> 01:01:02,589
Her legs severed.
818
01:01:05,593 --> 01:01:06,961
Bernard became a suspect,
819
01:01:07,028 --> 01:01:09,230
but was never charged for the murders.
820
01:01:13,668 --> 01:01:15,970
Police could never find those missing body parts,
821
01:01:16,037 --> 01:01:19,508
and rumors swirled he'd keep the body parts
822
01:01:19,574 --> 01:01:21,410
to remember the crime,
823
01:01:21,477 --> 01:01:25,046
his victim's beauty, or something else.
824
01:01:25,113 --> 01:01:28,517
We'll probably never know why he did it.
825
01:01:28,583 --> 01:01:30,585
But in 1999,
826
01:01:30,652 --> 01:01:32,654
his crimes finally caught up to him
827
01:01:32,720 --> 01:01:35,657
when his DNA linked him to the three murders.
828
01:01:36,958 --> 01:01:39,294
His family found him in the building.
829
01:01:41,362 --> 01:01:42,498
He put a gun to his head,
830
01:01:42,565 --> 01:01:44,833
and blew his brains out.
831
01:01:51,005 --> 01:01:54,375
I believe what is happening to you
832
01:01:54,443 --> 01:01:57,979
and what maybe happened with Sophia
833
01:01:58,046 --> 01:02:00,949
might be correlated with Bernard.
834
01:02:03,486 --> 01:02:07,922
Wait, so you're saying
835
01:02:07,989 --> 01:02:11,292
that a dead serial killer is doing this to us?
836
01:02:13,628 --> 01:02:17,832
Yes. And I want to try and help.
837
01:02:17,899 --> 01:02:18,900
Sorry.
838
01:02:18,967 --> 01:02:22,804
Do you have a PhD in ghostology or something now?
839
01:02:22,871 --> 01:02:25,574
Ignore her. She just lost a finger.
840
01:02:25,640 --> 01:02:27,842
So how can you help us?
841
01:02:27,909 --> 01:02:31,713
Yeah, I don't know yet exactly, but you've all been marked,
842
01:02:31,779 --> 01:02:34,682
so that connection could possibly follow you.
843
01:02:34,749 --> 01:02:36,351
There's no hiding from it.
844
01:02:36,418 --> 01:02:38,786
So if we're gonna break that link,
845
01:02:38,853 --> 01:02:40,097
I think going back to the building
846
01:02:40,121 --> 01:02:42,323
and investigating it would be the first step.
847
01:02:42,390 --> 01:02:43,925
I'm not going back there.
848
01:02:43,992 --> 01:02:45,126
I know how it sounds...
849
01:02:45,193 --> 01:02:47,362
It sounds like one of your stupid videos
850
01:02:47,429 --> 01:02:48,464
that I want no part in.
851
01:02:48,531 --> 01:02:49,565
Nadine.
852
01:02:49,632 --> 01:02:51,799
We're obviously not safer anywhere else.
853
01:02:52,967 --> 01:02:55,069
No way in hell I'm going back.
854
01:03:29,605 --> 01:03:31,172
It's for your protection.
855
01:03:35,678 --> 01:03:37,145
Okay.
856
01:03:38,313 --> 01:03:39,914
Wait here.
857
01:03:39,981 --> 01:03:43,384
I'm gonna walk the perimeter, and I'm going to clear the area.
858
01:04:15,149 --> 01:04:16,317
Here.
859
01:04:23,057 --> 01:04:25,927
So what does the beeping mean?
860
01:04:25,994 --> 01:04:28,430
He's told me a thousand times, but I can't remember.
861
01:05:12,840 --> 01:05:14,242
We're good to go.
862
01:07:29,076 --> 01:07:30,646
Liana.
863
01:07:47,161 --> 01:07:49,832
You know what I need right now?
864
01:07:49,898 --> 01:07:52,200
A miracle?
865
01:07:52,266 --> 01:07:53,301
Sex.
866
01:07:55,604 --> 01:07:59,040
Or a boob massage.
867
01:08:18,694 --> 01:08:20,762
Is Jack Bernard present?
868
01:08:29,170 --> 01:08:31,440
Is Jack Bernard present?
869
01:08:37,278 --> 01:08:39,581
Is Jack Bernard present?
870
01:08:45,621 --> 01:08:48,690
Is Jack Bernard present?
871
01:09:15,617 --> 01:09:16,985
What?
872
01:09:20,187 --> 01:09:21,423
Go in the back room.
873
01:09:21,490 --> 01:09:22,958
Now!
874
01:09:34,335 --> 01:09:35,804
Who's coming up the stairs?
875
01:09:44,846 --> 01:09:47,214
You are not welcome here.
876
01:09:53,254 --> 01:09:55,924
You are not welcome here.
877
01:09:55,991 --> 01:09:57,593
You have to leave!
878
01:10:19,514 --> 01:10:21,282
What happened?
879
01:10:21,349 --> 01:10:23,217
Okay. Okay.
880
01:10:27,121 --> 01:10:28,121
What are you doing?
881
01:10:30,692 --> 01:10:32,094
What are you doing?!
882
01:10:32,159 --> 01:10:34,362
It's holy water. Just... just...
883
01:10:34,429 --> 01:10:35,897
Peter!
884
01:10:35,964 --> 01:10:40,502
I need you to stay here until I tell you.
885
01:11:04,760 --> 01:11:07,496
I can do this. I can do this.
886
01:11:07,562 --> 01:11:11,533
I can do this. I can do this. I can do this.
887
01:11:18,507 --> 01:11:20,274
Oh, my God.
888
01:11:26,782 --> 01:11:29,084
Okay, okay.
889
01:11:29,151 --> 01:11:31,053
Okay, come out now!
890
01:11:31,119 --> 01:11:32,487
What is going on?
891
01:11:32,554 --> 01:11:33,889
Quickly!
892
01:11:33,955 --> 01:11:35,389
What happened?
893
01:11:35,457 --> 01:11:37,426
Please, just trust me.
894
01:11:39,127 --> 01:11:40,429
Inside the circle.
895
01:11:42,864 --> 01:11:46,034
Okay, do not cross this barrier
896
01:11:46,101 --> 01:11:47,578
until I tell you that it's safe to do so.
897
01:11:47,602 --> 01:11:48,402
Why?
898
01:11:48,470 --> 01:11:49,871
Peter, what are we doing?
899
01:11:49,938 --> 01:11:51,506
We are going to provoke
900
01:11:51,573 --> 01:11:55,342
and trigger the spirits with prayer.
901
01:11:55,410 --> 01:11:57,311
I'm not doing anything like that.
902
01:11:59,981 --> 01:12:00,982
Okay, I'm out of here.
903
01:12:01,049 --> 01:12:03,518
No, do not cross that circle!
904
01:12:03,585 --> 01:12:05,987
- Why? - Because it isn't safe!
905
01:12:16,397 --> 01:12:17,933
You all have to trust me.
906
01:12:20,535 --> 01:12:21,970
Ow. Fuck.
907
01:12:25,407 --> 01:12:27,374
This is not sanitary.
908
01:12:30,712 --> 01:12:32,914
Okay, okay.
909
01:12:36,317 --> 01:12:38,920
Okay, okay.
910
01:12:40,856 --> 01:12:45,827
Princeps gloriosissime caelestis militiae,
911
01:12:45,894 --> 01:12:47,763
sancte Michael Archangele,
912
01:12:47,829 --> 01:12:52,567
defende nos in proelio adversus principes et potestates,
913
01:12:52,634 --> 01:12:56,671
adversus mundi rectores tenebrarum harum,
914
01:12:56,738 --> 01:13:00,842
contra spiritalia nequitiae, in caelestibus...
915
01:13:00,909 --> 01:13:03,310
Veni in auxilium hominum,
916
01:13:03,377 --> 01:13:07,449
quos Deus ad imaginem similitudinis suae fecit,
917
01:13:07,516 --> 01:13:12,587
et a tyrannide diaboli emit pretio magno!
918
01:13:12,654 --> 01:13:14,656
Oh, thank you, Lord Almighty God...
919
01:13:14,723 --> 01:13:18,760
I ask you to loose the anointing upon Liana, Nadine, and Hazel...
920
01:13:21,362 --> 01:13:25,033
Lord, let that anointing penetrate them right now!
921
01:13:26,935 --> 01:13:31,173
Te custodem et patron um sancta veneratur Ecclesia
922
01:13:31,239 --> 01:13:34,276
tibi tradidit Dominus animas redemptorum
923
01:13:34,341 --> 01:13:37,813
in superna felicitate locandas!
924
01:13:37,879 --> 01:13:39,481
Declare yourself!
925
01:13:39,548 --> 01:13:43,285
Who are you? Who are you?!
926
01:13:43,350 --> 01:13:44,853
Don't hide from me...
927
01:13:44,920 --> 01:13:46,855
Show yourself!
928
01:13:48,223 --> 01:13:50,926
Girls, repeat after me.
929
01:13:50,992 --> 01:13:52,127
I renounce!
930
01:13:52,194 --> 01:13:53,728
I renounce.
931
01:13:53,795 --> 01:13:56,498
Opening my mind...
932
01:13:56,565 --> 01:13:57,799
To the demonic realms!
933
01:13:57,866 --> 01:13:59,668
To the demonic realms...
934
01:14:00,902 --> 01:14:03,104
- We! - We...
935
01:14:03,171 --> 01:14:04,906
- Lift! - Lift...
936
01:14:04,973 --> 01:14:06,174
- The! - The...
937
01:14:06,241 --> 01:14:07,542
- Curse! - Curse.
938
01:14:07,609 --> 01:14:09,978
In the name of Jesus Christ,
939
01:14:10,045 --> 01:14:12,346
get out of them!
940
01:14:12,414 --> 01:14:14,249
In the name of Jesus Christ...
941
01:14:14,316 --> 01:14:16,284
Loosen yourself!
942
01:14:16,350 --> 01:14:19,386
I command you, leave!
943
01:14:24,358 --> 01:14:25,358
What now?
944
01:14:25,392 --> 01:14:27,195
Did it work?
945
01:14:27,262 --> 01:14:29,764
We have to chop it up and burn it.
946
01:14:29,831 --> 01:14:31,032
What?
947
01:14:32,434 --> 01:14:35,971
Shit. Okay. Okay.
948
01:14:36,037 --> 01:14:38,240
Here.
949
01:14:38,306 --> 01:14:39,608
Follow me.
950
01:14:52,487 --> 01:14:56,091
Okay, okay, back up. Back up.
951
01:15:33,028 --> 01:15:34,863
What the fuck?
952
01:15:39,601 --> 01:15:42,904
Oh, my God. Oh, my God.
953
01:15:42,971 --> 01:15:46,141
Oh, my God.
954
01:15:49,544 --> 01:15:51,980
Oh, my God.
955
01:15:53,815 --> 01:15:54,616
There's...
956
01:15:54,683 --> 01:15:58,186
There's fucking body parts in this!
957
01:15:58,253 --> 01:15:59,253
What?!
958
01:16:01,256 --> 01:16:02,425
This is some satanic shit,
959
01:16:02,490 --> 01:16:03,391
and I'm out of here.
960
01:16:03,458 --> 01:16:04,492
No, no, no, no!
961
01:16:05,760 --> 01:16:07,295
It's not safe to leave yet.
962
01:16:07,362 --> 01:16:08,697
Get the fuck out of my way!
963
01:16:08,763 --> 01:16:10,131
No.
964
01:16:13,401 --> 01:16:14,703
Li?
965
01:16:20,909 --> 01:16:22,110
Liana?
966
01:16:33,755 --> 01:16:34,956
Shit.
967
01:16:40,895 --> 01:16:42,864
Liana! What the fuck!
968
01:16:44,433 --> 01:16:46,301
Liana!
969
01:16:47,702 --> 01:16:49,871
Oh, my God!
970
01:16:49,938 --> 01:16:51,039
Oh, I can't look!
971
01:16:54,542 --> 01:16:57,879
Liana! It's me!
972
01:16:58,447 --> 01:17:01,049
Liana, no!
973
01:17:01,116 --> 01:17:02,717
Liana, stop!
974
01:17:38,653 --> 01:17:40,388
Hey, hey, hey, hey, hey!
975
01:17:40,456 --> 01:17:41,723
Nadine, get some fabric!
976
01:17:41,790 --> 01:17:43,725
You're okay. You're okay. You're okay.
977
01:17:45,026 --> 01:17:46,661
- Come on. Come on. - There you go.
978
01:18:05,346 --> 01:18:07,248
- Come on, honey. - Come on.
979
01:18:07,315 --> 01:18:08,417
Come on.
980
01:18:17,325 --> 01:18:18,325
Okay.
981
01:20:52,681 --> 01:20:55,116
Perfect.
982
01:21:53,007 --> 01:21:54,909
- Careful. - Watch your step here.
983
01:21:56,210 --> 01:21:58,046
So my family has been managing
984
01:21:58,112 --> 01:22:00,882
and keeping up the property for years.
985
01:22:00,948 --> 01:22:02,751
We've preserved its historic character
986
01:22:02,817 --> 01:22:05,920
while bringing the utilities and such up to date.
987
01:22:07,523 --> 01:22:10,224
Plenty of sunlight and space to be creative.
988
01:22:11,527 --> 01:22:13,828
It's the perfect photo studio.
989
01:22:15,063 --> 01:22:16,508
That's why my grandfather bought the building
990
01:22:16,532 --> 01:22:19,300
back in the 30s to use for his photo shoots.
991
01:22:21,035 --> 01:22:23,104
You know, I'm a writer-director myself,
992
01:22:23,171 --> 01:22:25,541
maybe we could collab sometime.
66942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.