All language subtitles for The.In.Crowd.2000.720p.BluRay.01NONTON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,254 --> 00:02:45,718 You're taking on an awful lot with this girl, Henry. 2 00:02:45,801 --> 00:02:48,557 She deserves a chance on the outside, Amanda. 3 00:02:48,641 --> 00:02:50,895 Her parents want nothing to do with her. 4 00:02:50,978 --> 00:02:53,234 The club is perfect a controlled environment. 5 00:02:53,400 --> 00:02:55,112 She'll have a job, a place to live. 6 00:02:55,196 --> 00:02:57,450 What if she develops another obsession? 7 00:02:57,533 --> 00:03:00,623 - That's not going to happen. - I hope you're right, for your sake. 8 00:03:00,958 --> 00:03:05,007 You and I both know this progress could be nothing more than an elaborate mask. 9 00:03:05,091 --> 00:03:08,431 I know I'm right about this girl. I know it. 10 00:03:08,974 --> 00:03:09,934 You know the rules. 11 00:03:10,102 --> 00:03:13,525 If she puts one foot over the line she's back in the ward. 12 00:03:17,742 --> 00:03:19,245 Good luck. 13 00:03:28,556 --> 00:03:30,393 Tanya, what are you doing in my room? 14 00:03:33,190 --> 00:03:34,777 Did you come to say goodbye? 15 00:03:36,740 --> 00:03:37,950 No! 16 00:03:41,416 --> 00:03:42,335 What? 17 00:03:44,255 --> 00:03:47,803 - Did you want this? - What do you need 'em for? 18 00:03:49,515 --> 00:03:52,104 - I mean, you're leaving, so why can't I- - That's right. 19 00:03:52,731 --> 00:03:54,525 I'm leaving and you're staying. 20 00:03:59,118 --> 00:04:00,288 Leave it! 21 00:04:03,544 --> 00:04:07,636 You're crazy. They're gonna see it on you out there. 22 00:04:08,764 --> 00:04:11,937 They're gonna see it all over you. 23 00:04:14,526 --> 00:04:16,780 And they'll send you back. 24 00:04:18,283 --> 00:04:19,369 You'll see. 25 00:04:20,246 --> 00:04:22,542 They'll send you back. 26 00:04:26,216 --> 00:04:28,763 They'll bring you back! 27 00:04:40,245 --> 00:04:42,166 Doc, we still haven't had that talk... 28 00:04:42,249 --> 00:04:45,965 ...about this whole knocking a little ball into a hole obsession of yours. 29 00:04:46,340 --> 00:04:49,138 I like to hear you joking but, please, I need to know... 30 00:04:49,221 --> 00:04:50,892 ...you're taking this seriously. 31 00:04:50,975 --> 00:04:52,437 - I know the rules. - Tell me. 32 00:04:53,564 --> 00:04:57,030 No drugs, no drinking no leaving Lang County. 33 00:04:57,489 --> 00:04:59,701 - If I get fired- - You're not going to get fired. 34 00:05:01,622 --> 00:05:02,415 You're gonna be fine. 35 00:05:23,458 --> 00:05:24,420 Thanks. 36 00:05:30,640 --> 00:05:31,642 Do they know about me? 37 00:05:31,726 --> 00:05:34,815 You're a friend of the family who needs a job for the summer. 38 00:05:34,899 --> 00:05:37,320 That's all I told them. That's all they need to know. 39 00:05:38,741 --> 00:05:41,036 Come on. It's fine. 40 00:05:48,635 --> 00:05:49,679 Who is that? 41 00:05:51,303 --> 00:05:55,003 more movies Visit 01NONTON find us on Google 42 00:06:00,786 --> 00:06:04,042 - I haven't played in months. - Forget it, you're not in my league. 43 00:06:06,547 --> 00:06:09,971 - So, you're Adrien. - This is Bob Mead, club manager. 44 00:06:10,430 --> 00:06:12,392 I hope you're prepared to work very hard. 45 00:06:12,476 --> 00:06:14,230 - I'm looking forward to it. - Good. 46 00:06:14,648 --> 00:06:16,860 Just remember your place and you'll do fine. 47 00:06:17,946 --> 00:06:20,158 Why don't we go find Joanne? 48 00:06:22,539 --> 00:06:27,090 Mead's not so bad. Best thing is just to stay out of his way. 49 00:06:27,507 --> 00:06:31,223 If he thinks you're dissing him he can make your life here real dark. 50 00:06:36,108 --> 00:06:39,240 Listen, Bobby try not to crowd her too much. 51 00:06:39,323 --> 00:06:42,413 But if you see anything that strikes you as worrisome... 52 00:06:42,956 --> 00:06:45,210 ...let me know before anybody else, okay? 53 00:06:46,129 --> 00:06:47,047 Sure. 54 00:06:51,849 --> 00:06:54,313 This is my third season. 55 00:06:55,105 --> 00:06:58,070 And last year I worked so hard, every shift. 56 00:06:58,905 --> 00:07:01,076 But I made enough money to buy my truck. 57 00:07:01,410 --> 00:07:06,045 You put in the time, it's not so bad so long as you have something to work for. 58 00:07:06,671 --> 00:07:08,299 So, what about you? 59 00:07:09,134 --> 00:07:10,094 I don't know. 60 00:07:10,471 --> 00:07:13,644 I don't have plans or anything. 61 00:07:14,229 --> 00:07:15,105 You've got to. 62 00:07:17,945 --> 00:07:18,947 To get through it. 63 00:07:22,495 --> 00:07:24,290 Hang on! 64 00:07:28,591 --> 00:07:31,389 All you got to remember to get by is just be invisible. 65 00:07:32,474 --> 00:07:35,397 That's what I do. And count your money. 66 00:07:37,819 --> 00:07:39,906 Gregg, you're a bastard! 67 00:07:40,448 --> 00:07:42,160 Will you grab an end there? 68 00:07:43,622 --> 00:07:46,545 They get all pissy and shit if you let it touch the ground. 69 00:07:57,860 --> 00:07:58,987 Oh, yeah. 70 00:08:00,323 --> 00:08:02,076 You'll get plenty of them this summer. 71 00:08:02,160 --> 00:08:04,205 The Royal Swine is what we call them. 72 00:08:05,375 --> 00:08:07,129 They all think they're God's gift. 73 00:08:08,465 --> 00:08:10,469 The blonde bombshell, that's Sheila. 74 00:08:11,931 --> 00:08:15,187 The luscious brunette is Brittany Foster. 75 00:08:15,562 --> 00:08:16,815 She's the queen. 76 00:08:23,871 --> 00:08:25,333 Maybe in my next life. 77 00:08:28,130 --> 00:08:29,341 It's not a life. 78 00:08:30,426 --> 00:08:31,763 It's a J. Crew catalog. 79 00:09:07,169 --> 00:09:10,091 - Jesus! - Mead told me to bring this to you. 80 00:09:12,555 --> 00:09:14,517 Next time, you could try knocking. 81 00:09:15,269 --> 00:09:16,772 I'm sorry. 82 00:09:16,855 --> 00:09:20,154 It's just that your door was open and I thought... 83 00:09:20,613 --> 00:09:24,454 ...it's just you and me on this floor. 84 00:09:27,335 --> 00:09:28,128 I'm Wayne. 85 00:09:29,297 --> 00:09:29,965 Adrien. 86 00:09:31,259 --> 00:09:32,095 I know. 87 00:09:51,385 --> 00:09:52,470 Who's the man? 88 00:09:52,971 --> 00:09:56,562 The classics never grow old, or don't they? 89 00:09:56,645 --> 00:09:57,605 Just like you, boys. 90 00:09:58,942 --> 00:10:00,904 - What's in the bag? - Be cool, all right? 91 00:10:00,988 --> 00:10:03,325 Aren't you guys getting a little old for this? 92 00:10:03,493 --> 00:10:05,204 We were too old for it five years ago. 93 00:10:09,922 --> 00:10:12,053 - Hey, Sheila. - One of you brainiacs. 94 00:10:12,386 --> 00:10:14,474 - What? - Greek goddess of the hunt. 95 00:10:15,935 --> 00:10:16,979 Seven letters. 96 00:10:26,081 --> 00:10:27,125 Well, well. 97 00:10:35,308 --> 00:10:36,268 Oh, no. Oh, my God! 98 00:10:41,488 --> 00:10:43,867 Come on, people. Greek goddess of the hunt. 99 00:10:44,452 --> 00:10:45,913 That's easy. Diana. 100 00:10:51,843 --> 00:10:53,972 It's Artemis. 101 00:10:56,561 --> 00:10:59,190 Greek goddess of the hunt: Artemis. 102 00:11:00,444 --> 00:11:01,863 Diana was the Roman one. 103 00:11:09,713 --> 00:11:12,050 Boys, I think you met your match. 104 00:11:12,594 --> 00:11:14,848 Did we just get dissed by the cabana girl? 105 00:11:14,931 --> 00:11:16,100 God, you're quick. 106 00:11:16,602 --> 00:11:18,814 - What's going on, Brittany? - Hey, sexy. 107 00:11:18,898 --> 00:11:20,318 - Hey, Brit. - Hello. 108 00:11:21,445 --> 00:11:22,822 Did you just see the new girl? 109 00:11:22,906 --> 00:11:25,661 The first time I saw her I swear I thought it was Sandra. 110 00:11:25,745 --> 00:11:27,207 She's got that same... 111 00:11:29,879 --> 00:11:31,006 Don't you think? 112 00:11:34,054 --> 00:11:34,722 Yeah. 113 00:11:55,640 --> 00:11:56,809 Oh, God! 114 00:11:57,477 --> 00:11:58,104 Shit! 115 00:11:58,897 --> 00:12:01,026 - I'm sorry. - Sandra? 116 00:12:01,360 --> 00:12:02,195 Are you all right? 117 00:12:03,615 --> 00:12:05,118 Yeah, just a few fingers. 118 00:12:06,913 --> 00:12:10,588 This is the third time this month. Think she's trying to tell me something? 119 00:12:11,715 --> 00:12:13,760 She thinks you're ready to play real people. 120 00:12:14,137 --> 00:12:16,516 Oh, no. I get that all day long. 121 00:12:16,851 --> 00:12:19,982 Bertha always gets it over the net. She never complains about... 122 00:12:20,065 --> 00:12:22,738 ...the husband working late the kids wrecking the car- 123 00:12:22,821 --> 00:12:24,617 Or shows up late for appointments? 124 00:12:25,201 --> 00:12:27,623 Sorry. I couldn't get motivated this morning. 125 00:12:27,706 --> 00:12:29,877 How does that make this morning different? 126 00:12:29,960 --> 00:12:31,714 Please don't be so obvious. 127 00:12:32,090 --> 00:12:35,639 Matt's just trying to impress you with his tough love coaching style. 128 00:12:36,057 --> 00:12:38,478 Brittany's terrified that if she applied herself... 129 00:12:38,561 --> 00:12:40,816 ...she could be one of the club's better players. 130 00:12:41,818 --> 00:12:43,405 So you're new here? 131 00:12:44,198 --> 00:12:45,326 Yeah, it's my first day. 132 00:12:45,868 --> 00:12:48,749 Well, don't worry. Matt's been here for, what, five years? 133 00:12:50,002 --> 00:12:50,461 Six. 134 00:12:51,129 --> 00:12:53,133 See? And they still haven't fired him yet. 135 00:12:54,261 --> 00:12:57,267 By the end of the summer you could be running this place. 136 00:13:05,409 --> 00:13:07,496 Hey, just remember. 137 00:13:08,164 --> 00:13:10,837 It's all about the tips. You'll do fine. 138 00:13:13,049 --> 00:13:14,135 Showtime. 139 00:13:23,863 --> 00:13:27,037 How much did Daddy give you? Just $10000? 140 00:13:27,120 --> 00:13:28,916 $10000. 141 00:13:31,378 --> 00:13:32,924 - Hey, Tom. - Tom. 142 00:13:33,717 --> 00:13:36,055 - You guys jonesing for some golf?. - You look good. 143 00:13:36,890 --> 00:13:40,189 Just in time. I'm so thirsty I could drink a glass of water. 144 00:13:40,814 --> 00:13:42,193 Look, twins. 145 00:13:59,770 --> 00:14:02,234 - Hello, Doctor. - Hello, Brittany. 146 00:14:10,793 --> 00:14:13,590 - Where you been, man? - Been out, just on vacation. 147 00:14:13,924 --> 00:14:15,553 I thought you were in rehab. 148 00:14:16,513 --> 00:14:17,557 Ding-ding. 149 00:14:17,640 --> 00:14:18,434 What's up? 150 00:14:19,394 --> 00:14:20,187 Hey, Brit. 151 00:14:20,772 --> 00:14:23,987 What is this, a funeral or a party? 152 00:14:24,070 --> 00:14:27,285 Just a thought: You're a little more fun when you're doing blow. 153 00:14:28,747 --> 00:14:31,294 - Thank you. - Tom, let's get a drink. 154 00:14:31,377 --> 00:14:32,963 Let's celebrate. Get sauced up. 155 00:14:33,298 --> 00:14:34,717 This is my first night out. 156 00:14:35,552 --> 00:14:37,556 Then we should celebrate, shouldn't we? 157 00:14:49,873 --> 00:14:51,126 Where did you come from? 158 00:14:52,420 --> 00:14:56,011 Well, I was actually at the bar. 159 00:14:57,514 --> 00:15:00,061 And I was minding my own business. 160 00:15:00,144 --> 00:15:03,527 And I heard this voice calling out from behind the bar: 161 00:15:05,406 --> 00:15:06,533 "Kelly! 162 00:15:08,578 --> 00:15:10,249 "Kelly... 163 00:15:11,042 --> 00:15:12,461 "... drink me. " 164 00:15:13,130 --> 00:15:16,386 They seemed to know you so I had to bring them to you right away. 165 00:15:16,804 --> 00:15:19,058 You sure it wasn't your name they were calling? 166 00:15:19,935 --> 00:15:22,274 You're right. We should drink them together. 167 00:15:23,693 --> 00:15:24,653 I think I'll pass. 168 00:15:32,962 --> 00:15:34,298 Remember last summer... 169 00:15:35,341 --> 00:15:36,511 ...when we went out- 170 00:15:36,595 --> 00:15:39,517 When we got stuck in the sandbar because you cut the marker? 171 00:15:41,813 --> 00:15:44,110 But that wasn't so bad, was it? 172 00:15:55,675 --> 00:15:56,928 That was last summer. 173 00:16:10,163 --> 00:16:10,998 Hey. 174 00:16:25,486 --> 00:16:28,743 You didn't hear? His parents bought him a brand-new Hummer. 175 00:16:29,202 --> 00:16:32,418 Just for making it through rehab? Oh, my God. 176 00:16:32,501 --> 00:16:36,342 The amount of money he was stuffing up his nose, they're getting a good deal. 177 00:16:36,801 --> 00:16:39,515 - Okay, now I have it. - The second he screws up... 178 00:16:39,599 --> 00:16:41,311 ...the car goes back to the dealership. 179 00:16:43,106 --> 00:16:44,358 Brit, you okay? 180 00:16:45,987 --> 00:16:48,241 Yeah, I'm fine. I just have a headache. 181 00:16:48,326 --> 00:16:51,624 - I don't care. I think it's good. - Yeah, don't you? 182 00:16:53,252 --> 00:16:55,423 The ice machine is broken. Grab a bus box. 183 00:16:55,507 --> 00:16:58,012 Go to the pool and bring some ice to the service bar. 184 00:16:58,095 --> 00:16:59,431 Joanne will cover your tables. 185 00:17:46,695 --> 00:17:47,864 Oh, my God. 186 00:18:13,250 --> 00:18:15,547 Come on. Breathe. 187 00:18:17,384 --> 00:18:18,093 Come on. 188 00:18:31,746 --> 00:18:32,623 You okay? 189 00:18:36,172 --> 00:18:37,592 I feel so stupid. 190 00:18:39,012 --> 00:18:41,057 I just wanted to cool my feet off. 191 00:18:42,435 --> 00:18:43,687 And then... 192 00:18:46,986 --> 00:18:48,448 ...I don't know what happened. 193 00:18:55,879 --> 00:18:56,839 Try this. 194 00:18:59,219 --> 00:19:00,472 I love this painting. 195 00:19:03,604 --> 00:19:06,610 It's almost like she left something behind in the house. 196 00:19:08,364 --> 00:19:11,703 Something she knows she can never go back for. 197 00:19:16,129 --> 00:19:18,300 Do you think I'm playing a game with you? 198 00:19:18,384 --> 00:19:20,639 I asked you twenty minutes ago to get me... 199 00:19:22,518 --> 00:19:24,730 Is there a problem here? 200 00:19:25,607 --> 00:19:26,526 Miss Foster. 201 00:19:27,736 --> 00:19:28,405 No. 202 00:19:32,037 --> 00:19:35,002 I'm sorry. I didn't... Excuse me. 203 00:20:08,988 --> 00:20:10,867 I hope she has enough oxygen in there. 204 00:20:22,349 --> 00:20:23,434 Going up? 205 00:20:23,977 --> 00:20:26,232 I wouldn't. I almost got stuck in this thing. 206 00:20:26,315 --> 00:20:29,154 It's the breaker box. It was somebody's idea of a joke. 207 00:20:30,532 --> 00:20:31,325 Cute. 208 00:20:33,121 --> 00:20:36,920 I wouldn't take it too personally. After all, you are the new girl. 209 00:20:38,131 --> 00:20:39,676 Is that who I am? 210 00:20:41,096 --> 00:20:42,306 I'm afraid so. 211 00:20:45,021 --> 00:20:49,404 - Thanks for saving my life. - Saving your life? 212 00:20:49,905 --> 00:20:53,663 - What did I miss? - Nothing. The elevator got stuck, is all. 213 00:20:54,832 --> 00:20:57,171 And, let me guess. Matt came to your rescue. 214 00:20:57,755 --> 00:20:59,592 It was somebody's idea of a joke. 215 00:21:04,644 --> 00:21:07,567 You take care of yourself. I guess I'll see you in an hour. 216 00:21:07,650 --> 00:21:08,486 Maybe. 217 00:21:09,863 --> 00:21:10,573 Excuse me. 218 00:21:15,374 --> 00:21:17,504 Somebody has a thing for the tennis pro. 219 00:21:18,714 --> 00:21:20,384 It's not just a "thing. " 220 00:21:21,888 --> 00:21:26,564 I know it's short notice, but I'm having a party tonight on the beach. 221 00:21:28,360 --> 00:21:30,989 It's nothing big but I would like for you to come. 222 00:21:33,161 --> 00:21:34,705 You don't have to do that. 223 00:21:36,751 --> 00:21:37,711 Say you'll come. 224 00:21:38,338 --> 00:21:40,969 I have a real problem dealing with rejection. 225 00:21:42,722 --> 00:21:45,770 - Okay. I mean, I have to check my- - Excellent. 226 00:21:47,022 --> 00:21:48,192 Then I'll see you tonight. 227 00:21:53,954 --> 00:21:55,707 Brittany, come on. I'm waiting. 228 00:22:03,014 --> 00:22:04,601 Princess giving you a hard time? 229 00:22:04,851 --> 00:22:06,521 - What was that about? - She's all right. 230 00:22:07,190 --> 00:22:10,321 I'd watch myself if I were you. That girl's got some fangs. 231 00:22:11,908 --> 00:22:14,830 Thanks for the warning but girls like Brittany I can handle. 232 00:23:19,923 --> 00:23:24,097 So, welcome to the lifestyles of the rich and tasteless. 233 00:23:25,016 --> 00:23:27,020 - Let's get you a drink. - No, that's okay. 234 00:23:27,187 --> 00:23:29,442 - I insist. - I'm fine. 235 00:23:30,276 --> 00:23:34,285 Are you sure? It's all courtesy of Brittany Foster. 236 00:23:34,577 --> 00:23:35,871 Hot enough for you? 237 00:23:43,470 --> 00:23:45,391 Not to say that it doesn't have its appeal. 238 00:23:50,109 --> 00:23:52,573 Can I get a Cosmopolitan, please? 239 00:23:52,656 --> 00:23:54,410 I was afraid you weren't gonna make it. 240 00:23:56,289 --> 00:23:58,752 And you, Bobby I send you on one simple task. 241 00:23:59,420 --> 00:24:02,594 - Well, I am here to serve. - Well, you're forgiven. 242 00:24:03,596 --> 00:24:04,973 Looks good. What is it? 243 00:24:05,056 --> 00:24:07,604 - Here. You have it. - No, thanks. 244 00:24:07,937 --> 00:24:11,820 No, please. They can make more. That is what I pay them for. 245 00:24:12,071 --> 00:24:12,822 Come on. 246 00:24:17,875 --> 00:24:20,631 See, Bobby? I told you she'd love it. 247 00:24:20,714 --> 00:24:21,966 Well, it's a fad drink. 248 00:24:22,426 --> 00:24:25,933 Now, a martini, that's a different story. 249 00:24:26,392 --> 00:24:29,398 Brit, you have to give me the 411 on... 250 00:24:30,902 --> 00:24:32,237 ...Baywatch boy. 251 00:24:33,198 --> 00:24:35,787 Sheila, come on. That's Jack Simmers. He's at Duke. 252 00:24:37,122 --> 00:24:38,166 Jack Simmers. 253 00:25:08,645 --> 00:25:10,817 Okay, I'll go first. 254 00:25:10,900 --> 00:25:14,700 No. That's not fair, Sheila. Adrien's never played. 255 00:25:15,200 --> 00:25:17,622 No, that's okay. I think I'm just gonna watch. 256 00:25:17,873 --> 00:25:20,211 You gotta play, dollface. 257 00:25:21,130 --> 00:25:23,927 - No spectators in this game. - It's real simple. 258 00:25:24,094 --> 00:25:25,890 And totally nasty! 259 00:25:27,769 --> 00:25:29,939 If you're guilty, you drink. 260 00:25:31,651 --> 00:25:34,407 Don't worry. It's fun. Besides, no one here... 261 00:25:35,201 --> 00:25:37,830 ...knows your deep dark secrets. 262 00:25:38,332 --> 00:25:40,252 Not yet, anyway. 263 00:25:42,590 --> 00:25:44,010 You say after me, okay? 264 00:25:44,094 --> 00:25:45,346 Or just like me. 265 00:25:45,429 --> 00:25:47,685 I never... 266 00:25:49,980 --> 00:25:52,068 I never slept with my mom's boyfriend. 267 00:25:57,746 --> 00:25:59,709 Yeah, well, I heard it was a threesome. 268 00:26:00,293 --> 00:26:03,634 - Drink up, Sheila. - Glass houses, Andy. 269 00:26:04,093 --> 00:26:05,303 What? 270 00:26:05,387 --> 00:26:06,515 It's my turn. 271 00:26:07,057 --> 00:26:08,226 I never... 272 00:26:08,978 --> 00:26:11,065 ...slept with the Dattner's new au pair. 273 00:26:11,400 --> 00:26:12,235 What's her name? 274 00:26:13,195 --> 00:26:14,156 Helena. 275 00:26:15,909 --> 00:26:18,539 I thought you said you were giving her tennis lessons. 276 00:26:18,999 --> 00:26:19,959 Nasty. 277 00:26:24,342 --> 00:26:25,763 Okay, it's my turn. 278 00:26:27,641 --> 00:26:28,810 I never... 279 00:26:30,814 --> 00:26:32,651 I never drink with the help. 280 00:26:43,925 --> 00:26:44,885 It's been fun. 281 00:26:46,138 --> 00:26:46,806 Good night. 282 00:26:51,690 --> 00:26:52,734 It's just a game. 283 00:26:54,154 --> 00:26:55,072 Wait! Adrien! 284 00:26:56,366 --> 00:26:59,536 Kelly was just being a bitch, okay? 285 00:27:01,455 --> 00:27:03,457 Besides, you're breaking one of my rules. 286 00:27:04,668 --> 00:27:07,003 No one leaves my parties unhappy. 287 00:27:07,922 --> 00:27:09,924 That was some neat work there, Kel. 288 00:27:10,883 --> 00:27:11,885 Thank you. 289 00:27:11,969 --> 00:27:13,929 I forgot that you learned from the master. 290 00:27:14,012 --> 00:27:14,930 I thought it was funny. 291 00:27:17,183 --> 00:27:19,310 They totally walked away. 292 00:27:20,062 --> 00:27:23,984 Sometimes I think I have these parties just so I can sneak away and hide. 293 00:27:26,403 --> 00:27:28,865 I can think of cheaper ways to be alone. 294 00:27:29,907 --> 00:27:32,161 It probably goes back to when we were kids. 295 00:27:34,163 --> 00:27:38,543 My sister and I used to come down here to get away from those boring club parties. 296 00:27:41,422 --> 00:27:44,342 It's weird, but it's like that now. 297 00:27:46,595 --> 00:27:47,930 Being here with you. 298 00:27:51,351 --> 00:27:53,145 Does she still come to the club often? 299 00:27:53,228 --> 00:27:54,188 Oh, no. 300 00:27:54,354 --> 00:27:58,109 She hated the club and everything about this town. 301 00:27:58,861 --> 00:28:01,447 Couldn't wait to get out not that I blame her. 302 00:28:03,033 --> 00:28:04,326 It's kind of hard. 303 00:28:07,497 --> 00:28:08,748 She just took off?. 304 00:28:10,709 --> 00:28:11,794 Pretty cool, huh? 305 00:28:13,587 --> 00:28:16,883 We still get postcards from her my dad and I, but... 306 00:28:18,719 --> 00:28:19,637 ...it's not the same. 307 00:28:22,432 --> 00:28:23,975 You miss her. 308 00:28:27,522 --> 00:28:28,815 Sorry about that. 309 00:28:29,440 --> 00:28:30,901 I didn't mean to get you all wet. 310 00:28:43,792 --> 00:28:46,295 You're not working today? 311 00:28:46,379 --> 00:28:49,758 - Yeah, I got the day off. - You all right? You look a little tired. 312 00:28:50,676 --> 00:28:51,635 Listen... 313 00:28:52,594 --> 00:28:54,764 Sorry, Doc, I gotta go. I'm late. 314 00:28:58,602 --> 00:28:59,895 Hi, Doctor. 315 00:29:00,855 --> 00:29:02,607 First we're going to see Luis. 316 00:29:03,233 --> 00:29:06,446 Now this is a luxury I could definitely get used to. 317 00:29:09,073 --> 00:29:12,369 Those poor boys at that club. Look at the two of you. 318 00:29:13,371 --> 00:29:17,501 The bodies that launched a thousand cold showers. 319 00:29:18,502 --> 00:29:20,421 More than a thousand, honey. 320 00:29:20,504 --> 00:29:22,466 One thing I know better than hair is boys. 321 00:29:22,549 --> 00:29:23,675 Let me tell you something: 322 00:29:23,758 --> 00:29:27,513 The two of you are both pieces of hard candy. 323 00:29:28,431 --> 00:29:31,185 Now, Luis, you're not jealous much are you? 324 00:29:31,351 --> 00:29:34,856 Don't you dare out-bitch me, girl. 325 00:29:34,939 --> 00:29:38,319 You thank your lucky stars that I was not born in the sisterhood. 326 00:29:38,402 --> 00:29:42,616 Because I would rock your world upside down... 327 00:29:42,699 --> 00:29:44,451 ...Miss Brittany Foster. 328 00:29:45,244 --> 00:29:49,249 He's crazy, but he's right. The guys are gonna be all over you. 329 00:29:49,333 --> 00:29:52,504 I am really not in the market. 330 00:29:53,171 --> 00:29:54,172 Okay. 331 00:29:57,802 --> 00:30:01,556 Oh, Adrien, you would kill in that dress. 332 00:30:03,099 --> 00:30:04,185 All done, ladies. 333 00:30:06,187 --> 00:30:06,979 Look. 334 00:30:09,441 --> 00:30:11,902 Now we really are like sisters. 335 00:30:56,000 --> 00:30:57,376 You know, Adrien... 336 00:30:58,002 --> 00:31:00,130 ...you might try spreading your legs wider. 337 00:31:00,213 --> 00:31:03,759 - You did not just say that. - No, seriously. It's called your stance. 338 00:31:04,177 --> 00:31:05,136 Let me show you. 339 00:31:07,723 --> 00:31:10,309 Now, the stance is the positioning of your legs. 340 00:31:10,392 --> 00:31:13,021 So we're gonna pull these out. There we go. 341 00:31:13,813 --> 00:31:16,567 Hips rolled in. Just like that. 342 00:31:16,650 --> 00:31:18,110 You knew that. Shoulders relaxed. 343 00:31:18,945 --> 00:31:19,821 Just like that. 344 00:31:21,031 --> 00:31:22,700 Go ahead. Give it a try. 345 00:31:24,118 --> 00:31:25,745 He's practically on his knees. 346 00:31:31,419 --> 00:31:32,462 Not bad, kid. 347 00:31:34,130 --> 00:31:37,218 Things couldn't have worked out better if somebody planned it. 348 00:31:38,553 --> 00:31:39,596 Kel, you're up. 349 00:32:00,997 --> 00:32:02,583 Do you wanna play this weekend? 350 00:32:03,251 --> 00:32:04,627 Yeah, I would love to. 351 00:32:06,004 --> 00:32:08,090 I just have to see about my schedule. 352 00:32:08,173 --> 00:32:09,132 Good deal. 353 00:32:12,428 --> 00:32:15,015 No, it's back a little, about 15 feet in. 354 00:32:19,062 --> 00:32:19,771 Forget it. 355 00:32:20,647 --> 00:32:21,607 It's lost. 356 00:32:22,024 --> 00:32:26,655 - No, it's right there. Just back a little. - I'll just take a drop. 357 00:32:27,281 --> 00:32:28,866 - I'm sure I saw it. - Just forget it. 358 00:32:29,284 --> 00:32:31,411 Adrien, let her take the drop. 359 00:32:37,836 --> 00:32:39,588 You are so lucky. 360 00:32:40,213 --> 00:32:43,509 I've been trying to get Tom to give me pointers for years. 361 00:32:45,304 --> 00:32:47,514 He's got some pointers, all right. 362 00:32:48,975 --> 00:32:51,186 Come on. You can't say you hated that. 363 00:32:51,269 --> 00:32:52,520 I saw you. 364 00:33:01,949 --> 00:33:04,285 I didn't know that you knew Dr. Thompson. 365 00:33:08,583 --> 00:33:11,544 He's a friend of the family. 366 00:33:12,045 --> 00:33:13,923 He's the one that got me this job. 367 00:33:15,341 --> 00:33:17,928 It's okay, Adrien. I know. 368 00:33:20,848 --> 00:33:22,058 Look, it's no biggie. 369 00:33:22,517 --> 00:33:24,436 So, you were in... 370 00:33:25,103 --> 00:33:26,522 ...St. Anastasia's. 371 00:33:27,397 --> 00:33:30,818 Trust me. Half the people around here have been in rehab or therapy. 372 00:33:30,902 --> 00:33:32,821 And if they haven't, they should be. 373 00:33:34,573 --> 00:33:38,119 I don't understand why you thought you'd need to put on a show with me. 374 00:33:38,745 --> 00:33:40,331 I mean, we are friends, right? 375 00:33:43,376 --> 00:33:44,461 Yeah. 376 00:33:49,217 --> 00:33:52,513 Why don't you hang onto those clubs? 377 00:33:55,433 --> 00:33:56,226 Thanks. 378 00:33:59,020 --> 00:34:00,940 Tom's on the course almost every day... 379 00:34:01,023 --> 00:34:03,569 ...and he's always looking for someone to play with. 380 00:35:57,753 --> 00:36:00,131 Thanks. Have a nice evening. 381 00:36:24,454 --> 00:36:25,413 Hello? 382 00:36:26,937 --> 00:36:31,337 more movies Visit 01NONTON find us on Google 383 00:36:59,121 --> 00:37:00,040 Brittany? 384 00:37:36,961 --> 00:37:38,797 I told you you'd kill in that dress. 385 00:37:42,175 --> 00:37:43,386 I can't believe you. 386 00:37:44,679 --> 00:37:45,763 I almost... 387 00:37:46,473 --> 00:37:48,309 - ... just for a second- - Let me guess. 388 00:37:49,518 --> 00:37:51,146 You almost didn't accept it. 389 00:37:51,605 --> 00:37:52,939 And then you put it on... 390 00:37:53,607 --> 00:37:57,820 And there was no way I was giving it back. 391 00:38:06,957 --> 00:38:11,630 So, what's the deal? If you miss, your girlfriend sucks my dick. 392 00:38:11,713 --> 00:38:12,797 Don't choke, Andy. 393 00:38:13,590 --> 00:38:15,092 Morgan, this is sick. 394 00:38:15,927 --> 00:38:17,888 You don't have to just because he said. 395 00:38:17,971 --> 00:38:18,972 Don't I? 396 00:38:23,770 --> 00:38:26,357 Fine, but the $1 000 still sticks. 397 00:38:35,076 --> 00:38:37,078 What's the matter? You look a little green. 398 00:38:37,454 --> 00:38:41,166 - Bobby, Adrien needs a drink. - Oh, does- 399 00:38:42,085 --> 00:38:44,671 Adrien? You look great. 400 00:38:44,754 --> 00:38:47,800 Bobby, your one purpose on this planet- 401 00:38:47,883 --> 00:38:50,220 Is making me a drink. 402 00:38:51,972 --> 00:38:53,891 Careful. This one learns fast. 403 00:38:57,896 --> 00:39:00,565 Where have you guys been? Upstairs this whole time? 404 00:39:00,857 --> 00:39:03,194 I mean, we're all out... 405 00:39:04,737 --> 00:39:05,614 ...here. 406 00:39:06,824 --> 00:39:08,659 I'm gonna make you one of my favorites. 407 00:39:09,202 --> 00:39:12,122 They're all my favorites so that presents a problem. 408 00:39:12,205 --> 00:39:15,251 Why don't we just narrow it down to the classics, a martini. 409 00:39:15,459 --> 00:39:18,755 - What? Shut up! - Loser! 410 00:39:22,719 --> 00:39:24,513 What the hell are you looking at, Carl? 411 00:39:25,055 --> 00:39:26,724 What was that all about? 412 00:39:27,891 --> 00:39:30,186 Come here with me, little trophy cup. 413 00:39:31,021 --> 00:39:35,693 Well, if you wanna know, Andy was a little short of cash this weekend. 414 00:39:35,776 --> 00:39:38,447 He bet his girlfriend in place of the cashola. 415 00:39:38,530 --> 00:39:42,660 You know what they say: "To the winner goes the spoils. " 416 00:39:46,123 --> 00:39:48,084 Adrien, could you do me a favor? 417 00:39:48,752 --> 00:39:51,463 Would you run up to my room and get some more CD's? 418 00:39:51,922 --> 00:39:54,634 We're in serious need of a mood change around here. 419 00:39:56,178 --> 00:39:57,346 Definitely. 420 00:40:19,707 --> 00:40:21,209 I know how to get rid of those. 421 00:40:21,793 --> 00:40:24,213 I got a killer cure and it never fails. 422 00:40:25,089 --> 00:40:26,963 No, really, I am... 423 00:40:28,212 --> 00:40:29,961 - ... fine. - Here. Stand up. 424 00:40:31,584 --> 00:40:33,333 All right. Turn around. 425 00:40:35,665 --> 00:40:37,288 Now, I want you to bend over. 426 00:40:37,955 --> 00:40:41,452 - You cannot be serious. - Just do as the doctor says. Bend over. 427 00:40:46,074 --> 00:40:49,696 Here's a glass of water. Drink it upside down, but not from this end. 428 00:40:49,779 --> 00:40:52,027 Drink it from the far end. Don't spill. 429 00:40:54,901 --> 00:40:55,816 Did you get some? 430 00:41:01,230 --> 00:41:02,103 Yeah? 431 00:41:03,102 --> 00:41:05,227 See? What did I tell you? 432 00:41:08,474 --> 00:41:09,431 It never fails. 433 00:41:50,651 --> 00:41:51,359 Wait. 434 00:42:06,474 --> 00:42:07,598 Tom. 435 00:42:09,804 --> 00:42:11,428 No. Tom! 436 00:42:12,303 --> 00:42:12,844 What? 437 00:42:12,927 --> 00:42:16,216 Tom, I said, "No." 438 00:42:29,707 --> 00:42:31,788 What? She's a prude, okay? 439 00:42:37,034 --> 00:42:37,993 Come on, guys. 440 00:42:42,655 --> 00:42:44,404 Hey, I'm going to take these down. 441 00:42:48,360 --> 00:42:50,483 Adrien, I'm sorry you ran out last night. 442 00:42:52,274 --> 00:42:54,313 I didn't run. I walked. 443 00:42:55,105 --> 00:42:57,686 Look, I know Tom can be an asshole... 444 00:42:57,769 --> 00:43:00,435 ...and I'm sure he deserved the cracked head. 445 00:43:02,267 --> 00:43:03,890 But what did he do exactly? 446 00:43:05,431 --> 00:43:07,846 The usual frat boy recreational date rape. 447 00:43:10,635 --> 00:43:12,051 You could've told someone. 448 00:43:13,966 --> 00:43:16,297 Who is going to believe me against him? 449 00:43:18,005 --> 00:43:18,754 I would. 450 00:43:21,086 --> 00:43:24,251 I only invited him because I thought you wanted me to. 451 00:43:25,375 --> 00:43:26,249 Adrien... 452 00:43:27,124 --> 00:43:28,956 ...I'm sorry. 453 00:43:37,199 --> 00:43:40,947 Look, why don't we get out of here? Let's just go, right now. 454 00:43:41,779 --> 00:43:43,195 Brit, I appreciate the offer... 455 00:43:43,279 --> 00:43:45,735 ...but you just can't come in here and pull me out. 456 00:43:46,193 --> 00:43:47,192 I have a job. 457 00:43:48,067 --> 00:43:51,231 Okay, then, how about tonight? We'll go dancing. 458 00:43:53,979 --> 00:43:56,686 If you want, it can be your treat. 459 00:44:01,140 --> 00:44:02,681 Okay. My treat. 460 00:44:04,055 --> 00:44:04,513 Okay. 461 00:44:29,203 --> 00:44:30,661 She's just playing with you. 462 00:44:33,659 --> 00:44:35,865 - Excuse me. - Wait. Look. 463 00:44:36,781 --> 00:44:39,654 I don't know what your thing is with Brittany, okay? 464 00:44:40,112 --> 00:44:41,361 But she's not your friend. 465 00:44:42,610 --> 00:44:44,776 I don't know what your thing is with Brittany... 466 00:44:45,400 --> 00:44:48,731 ...but I don't need anyone to tell me who is or isn't my friend. 467 00:44:49,772 --> 00:44:50,896 You don't know her. 468 00:44:51,978 --> 00:44:53,311 Listen to yourself. 469 00:44:53,894 --> 00:44:55,892 Do you know how pathetic you sound? 470 00:45:14,171 --> 00:45:16,252 - You been waiting long? - No, not at all. 471 00:45:16,960 --> 00:45:17,876 Let's go. 472 00:45:21,791 --> 00:45:23,581 Well, tonight's your night. 473 00:45:24,039 --> 00:45:25,746 Your wish is my command. 474 00:45:25,829 --> 00:45:28,619 Okay, wish number one: let's get the hell out of here. 475 00:45:37,820 --> 00:45:38,819 That's a beautiful ring. 476 00:45:40,027 --> 00:45:40,860 Thank you. 477 00:45:42,400 --> 00:45:43,566 It was my mother's. 478 00:45:45,190 --> 00:45:49,312 She died when I was born and my father gave it to me on my 16th birthday. 479 00:45:51,144 --> 00:45:53,392 It's my way of keeping her with me. 480 00:45:58,388 --> 00:46:00,637 - Are we leaving Lang County? - Yes. 481 00:46:01,553 --> 00:46:02,927 I'm kidnapping you. 482 00:46:12,837 --> 00:46:16,417 We can go in here and get as drunk and as crazy as we want. 483 00:46:16,500 --> 00:46:19,749 And the best part is no one knows who we are. 484 00:47:07,963 --> 00:47:09,379 Hey, ladies, how's it going? 485 00:47:10,170 --> 00:47:11,169 You having a good time? 486 00:47:12,460 --> 00:47:14,916 Sure. Can I get you two a drink? 487 00:47:16,040 --> 00:47:16,957 Oh, yeah. 488 00:47:17,582 --> 00:47:19,705 Hey, dude. Two Jungle Juices. 489 00:47:22,036 --> 00:47:23,494 Here you go. 490 00:47:24,867 --> 00:47:25,992 Here you go. 491 00:47:27,074 --> 00:47:28,074 Where do you guys live? 492 00:47:28,615 --> 00:47:30,697 - Cheers. - Cheers. 493 00:47:30,780 --> 00:47:32,320 Thanks for the cocktails. 494 00:48:40,854 --> 00:48:51,263 - That guy was so cute. - Yeah, but you have to be careful. 495 00:48:56,801 --> 00:48:57,884 There's an accident. 496 00:49:03,921 --> 00:49:05,045 Isn't that Kelly's bike? 497 00:49:08,459 --> 00:49:09,750 Oh, my God. It's Kelly. 498 00:49:10,999 --> 00:49:12,706 - Kelly? - Excuse me, ma'am. 499 00:49:13,164 --> 00:49:14,829 Sorry, ma'am. You have to keep moving. 500 00:49:14,996 --> 00:49:15,953 That's my friend. 501 00:49:17,119 --> 00:49:19,701 What happened? Is she all right? 502 00:49:19,785 --> 00:49:21,699 I think so, but you have to keep moving. 503 00:49:53,093 --> 00:49:56,133 You know, the first time I saw you I thought you were... 504 00:49:56,216 --> 00:49:57,466 ...that girl right there. 505 00:49:58,797 --> 00:50:01,670 From the right angle you two could almost be twins. 506 00:50:01,754 --> 00:50:03,960 - What's her name? - You don't know? 507 00:50:06,709 --> 00:50:08,041 Brittany never said anything? 508 00:50:10,248 --> 00:50:12,413 That's Sandra. 509 00:50:13,287 --> 00:50:14,536 That's Brittany's sister. 510 00:50:16,743 --> 00:50:17,992 And that is Brittany. 511 00:50:18,991 --> 00:50:20,740 Or, should I say, was Brittany. 512 00:50:23,654 --> 00:50:25,237 Sandra and Matt were- 513 00:50:25,321 --> 00:50:27,611 They were quite the couple. He got dumped bad. 514 00:50:28,610 --> 00:50:30,983 You could hear his heart breaking across the bay. 515 00:50:34,230 --> 00:50:36,770 And I bet you know just how that sounds don't you? 516 00:50:37,603 --> 00:50:38,269 Ouchie. 517 00:50:39,227 --> 00:50:40,184 How is Kelly? 518 00:50:41,558 --> 00:50:43,390 Her leg's not in the best of shape... 519 00:50:44,848 --> 00:50:47,096 ...but the doctor said that she'll be all right. 520 00:50:47,679 --> 00:50:48,470 Good. 521 00:51:11,162 --> 00:51:13,702 - You said it was gonna be easy. - It was easy. 522 00:51:13,785 --> 00:51:16,033 You're so lame you'd screw up a wet dream. 523 00:51:16,658 --> 00:51:19,322 I can't believe you blew this. I handed her to you. 524 00:51:22,695 --> 00:51:24,194 Your parents will be thrilled... 525 00:51:24,278 --> 00:51:28,400 ...when they find out you're back to snorting your allowance up your nose. 526 00:51:28,482 --> 00:51:30,690 What else do you want me to do? 527 00:51:31,938 --> 00:51:35,686 I tried. She just doesn't like me. 528 00:51:35,769 --> 00:51:36,685 You tried? 529 00:51:38,017 --> 00:51:41,557 You tried and you failed, Tom. It's the story of your life. 530 00:51:58,877 --> 00:52:00,085 - Hey, Matt. - Hey. 531 00:52:01,834 --> 00:52:04,290 I hope you're not coming for that tennis lesson. 532 00:52:04,915 --> 00:52:08,329 Actually, I wanted to talk to you about Sandra. 533 00:52:11,077 --> 00:52:14,449 That picture you saw of the Summer's End Party was two years ago. 534 00:52:14,533 --> 00:52:17,863 That was the last time we went out the last time I saw her even. 535 00:52:19,487 --> 00:52:22,443 She emptied her trust fund and just took off. 536 00:52:24,484 --> 00:52:26,774 All that time I had no idea all she wanted... 537 00:52:26,857 --> 00:52:28,730 ...was to get far away from this town... 538 00:52:30,105 --> 00:52:31,020 ...from the club... 539 00:52:32,020 --> 00:52:32,769 ...from me. 540 00:52:34,643 --> 00:52:36,767 I get a postcard every once in a while. 541 00:52:37,391 --> 00:52:38,556 First Europe, and then... 542 00:52:39,640 --> 00:52:40,681 ...South America. 543 00:52:46,052 --> 00:52:47,634 Then I got this two weeks ago. 544 00:52:49,216 --> 00:52:52,255 It basically says, "Get on with your life. I'm not coming back. " 545 00:52:56,502 --> 00:52:57,751 I can't really blame her. 546 00:52:58,501 --> 00:53:01,041 I teach bored housewives how to improve their backhand. 547 00:53:02,207 --> 00:53:04,580 - What's that to a girl like Sandra? - I got an idea. 548 00:53:04,954 --> 00:53:08,952 How about before you start beating up on yourself, we get something to eat? 549 00:53:09,242 --> 00:53:12,282 I don't know about you, but I'm starving. 550 00:53:18,736 --> 00:53:21,276 So, what are you in the mood for? There's Italian... 551 00:53:22,400 --> 00:53:23,274 Italian. 552 00:53:57,750 --> 00:53:58,540 Thanks. 553 00:54:05,827 --> 00:54:06,826 Where were you tonight? 554 00:54:12,156 --> 00:54:12,988 Look... 555 00:54:14,362 --> 00:54:15,403 ...I know about Tom. 556 00:54:18,151 --> 00:54:19,276 I know what you did. 557 00:54:22,231 --> 00:54:25,438 So, now it's a crime to try and help a friend? 558 00:54:27,603 --> 00:54:30,185 You're not helping. I wasn't looking for a boyfriend. 559 00:54:31,184 --> 00:54:32,099 Right. 560 00:54:33,432 --> 00:54:36,513 You don't have to as long as you just take what's mine. 561 00:54:38,887 --> 00:54:41,342 Matt isn't yours, Brittany and I wasn't trying... 562 00:54:42,426 --> 00:54:43,300 ...to take him. 563 00:54:43,632 --> 00:54:45,340 You don't get it, do you, Adrien? 564 00:54:47,130 --> 00:54:48,879 I showed you how things worked here... 565 00:54:48,962 --> 00:54:51,960 ...because I sympathized with how you felt... 566 00:54:52,668 --> 00:54:54,459 ...being the outsider. 567 00:54:54,916 --> 00:54:56,206 But just remember... 568 00:54:57,495 --> 00:54:58,874 ...I brought you in... 569 00:54:59,808 --> 00:55:04,122 ...and if you decide to fuck with me I can just as easily throw you out. 570 00:55:05,811 --> 00:55:08,212 Am I supposed to be scared now? 571 00:55:15,462 --> 00:55:16,840 I would be. 572 00:55:29,158 --> 00:55:31,737 Brittany, what are you doing here? 573 00:55:31,825 --> 00:55:33,427 Hello, Dr. Thompson. 574 00:55:34,716 --> 00:55:38,941 I figured since I had my entire summer free, I'd make myself useful. 575 00:55:40,097 --> 00:55:42,809 So I volunteered at the hospital a few days a week. 576 00:55:44,366 --> 00:55:47,701 Well, that's great, Brittany. I am very impressed. 577 00:56:42,398 --> 00:56:45,333 Your message has been sent. Thank you. 578 00:56:50,626 --> 00:56:54,316 What's the big deal? The worst that bitch can do is get you fired. 579 00:56:55,161 --> 00:56:57,251 You don't need this place, Adrien. 580 00:56:57,829 --> 00:56:59,608 Actually, Jo, I do. 581 00:57:00,675 --> 00:57:03,255 If I get fired, I go back. 582 00:57:05,211 --> 00:57:07,702 You don't have to tell me if you don't want. 583 00:57:08,057 --> 00:57:10,947 Only, why were you there in the first place? 584 00:57:11,392 --> 00:57:13,438 I mean, a hospital? 585 00:57:19,975 --> 00:57:21,709 When my parents got divorced... 586 00:57:22,998 --> 00:57:25,889 ...I sort of started acting out in school. 587 00:57:25,978 --> 00:57:28,646 You know, taking pills, running around... 588 00:57:30,025 --> 00:57:32,249 ...and a lot worse shit than that. 589 00:57:33,849 --> 00:57:36,428 So my parents sent me to the school psychologist... 590 00:57:38,652 --> 00:57:39,719 ...Dr. Beck. 591 00:57:43,454 --> 00:57:46,611 He was just one of those people you could talk to. 592 00:57:48,791 --> 00:57:53,015 And to me it seemed like he was the only one that really cared. 593 00:57:55,728 --> 00:57:57,863 I don't remember exactly when... 594 00:57:59,774 --> 00:58:01,642 ...but I started to fantasize... 595 00:58:05,022 --> 00:58:05,955 ...sexually... 596 00:58:07,913 --> 00:58:09,468 ...about me... 597 00:58:10,803 --> 00:58:11,781 ...and the doctor. 598 00:58:15,961 --> 00:58:18,006 So, we started to talk about it. 599 00:58:22,009 --> 00:58:24,321 And then... 600 00:58:26,411 --> 00:58:27,390 ...we... 601 00:58:32,503 --> 00:58:34,150 Wait. Adrien. 602 00:58:38,329 --> 00:58:39,396 Hey. 603 00:58:42,909 --> 00:58:44,066 You mean... 604 00:58:46,201 --> 00:58:49,002 You mean you had sex with your doctor? 605 00:58:51,848 --> 00:58:52,959 No. 606 00:58:59,674 --> 00:59:01,942 But in my mind... 607 00:59:03,677 --> 00:59:05,900 ...I actually believed that we were lovers. 608 00:59:10,436 --> 00:59:12,571 And suddenly, it was this whole thing. 609 00:59:14,705 --> 00:59:17,285 He had to show how I was making the whole thing up. 610 00:59:20,219 --> 00:59:22,309 And I just felt so betrayed. 611 00:59:25,689 --> 00:59:27,068 So, I waited for him... 612 00:59:28,446 --> 00:59:30,714 ...one day after school, just to talk... 613 00:59:31,247 --> 00:59:33,605 ...and he pretended like I wasn't even there. 614 00:59:35,606 --> 00:59:37,296 I don't remember it all... 615 00:59:38,229 --> 00:59:42,454 ...but the next thing I knew I had my hockey stick in my hand. 616 00:59:44,900 --> 00:59:47,034 I was bringing it down on his car... 617 00:59:47,123 --> 00:59:50,548 ...and I was smashing his windshield his windows, anything. 618 00:59:57,084 --> 01:00:02,020 It took a long time in the hospital for me to realize that... 619 01:00:03,310 --> 01:00:05,178 ...all that stuff with Dr. Beck... 620 01:00:08,024 --> 01:00:09,224 ...it wasn't real. 621 01:00:12,381 --> 01:00:13,938 It was all in my head. 622 01:00:20,475 --> 01:00:21,453 Do you know... 623 01:00:24,477 --> 01:00:26,968 ...that you're the first real person I've told? 624 01:00:39,285 --> 01:00:40,752 I can do it. Thank you. 625 01:00:50,181 --> 01:00:51,292 Welcome back. 626 01:00:52,359 --> 01:00:53,782 Good to see you're okay. 627 01:00:53,871 --> 01:00:55,249 Do I look okay to you? 628 01:00:59,741 --> 01:01:02,810 Look. I wanted to apologize. 629 01:01:03,699 --> 01:01:05,211 You were right about Brittany. 630 01:01:08,679 --> 01:01:09,880 I'm sorry. 631 01:01:11,392 --> 01:01:12,726 I didn't know. 632 01:01:18,685 --> 01:01:21,042 You know, she wasn't always the way she is now. 633 01:01:21,798 --> 01:01:24,821 When we were younger even when we were in high school... 634 01:01:25,266 --> 01:01:27,001 ...things were just different. 635 01:01:27,712 --> 01:01:29,090 She was different. 636 01:01:30,737 --> 01:01:33,627 It must have been really hard on her when Sandra left. 637 01:01:33,716 --> 01:01:34,383 Hard? 638 01:01:37,362 --> 01:01:39,452 You really don't know Brit, do you? 639 01:01:41,275 --> 01:01:43,587 She hated Sandra. 640 01:01:44,165 --> 01:01:45,678 Sandra was a bitch. 641 01:01:46,211 --> 01:01:50,214 She was a real asshole. And do you know who she was meanest to? 642 01:01:51,992 --> 01:01:52,570 Brittany. 643 01:01:55,950 --> 01:01:57,595 You know that ring Brittany wears? 644 01:01:57,685 --> 01:01:59,418 Yeah, her mom's. 645 01:01:59,508 --> 01:02:04,444 When their dad gave it to Brit Sandra lost her shit, so she stole it. 646 01:02:05,155 --> 01:02:07,200 Took it right off Brit's finger. 647 01:02:07,290 --> 01:02:10,314 Her dad was useless. He was never gonna cross Sandra. 648 01:02:10,892 --> 01:02:13,827 Do you know what he did? He had a copy of the ring made. 649 01:02:14,761 --> 01:02:15,961 He gave that one to Brit. 650 01:02:18,807 --> 01:02:23,032 Brittany has to wear a copy of the only thing of her mother's she ever had? 651 01:02:23,655 --> 01:02:25,122 She used to have to wear a copy. 652 01:02:27,968 --> 01:02:30,369 Look. You're just here for the summer. 653 01:02:30,948 --> 01:02:32,370 It's just a job for you. 654 01:02:35,039 --> 01:02:37,974 For some of us, you know, this is our life. 655 01:03:24,399 --> 01:03:26,044 You work too hard, Doc. 656 01:03:26,400 --> 01:03:27,423 Brittany. 657 01:03:28,846 --> 01:03:29,958 What are you doing here? 658 01:03:30,225 --> 01:03:31,515 Everyone's gone home. 659 01:03:35,606 --> 01:03:37,473 Everyone but you. 660 01:03:46,189 --> 01:03:47,879 What are you doing here? 661 01:03:48,679 --> 01:03:52,237 Do you remember that time at the club when you found me crying? 662 01:03:54,282 --> 01:03:56,728 I was crying over a boy. 663 01:04:04,600 --> 01:04:06,333 Is that what this is all about? 664 01:04:08,824 --> 01:04:10,203 I'll never forget it. 665 01:04:12,870 --> 01:04:14,560 You didn't talk down to me. 666 01:04:15,984 --> 01:04:17,673 You treated me like a friend. 667 01:04:20,742 --> 01:04:24,522 Brittany, if this is about a boy... 668 01:04:25,811 --> 01:04:27,367 It's not about a boy. 669 01:04:31,058 --> 01:04:32,882 I'm not at all interested... 670 01:04:34,527 --> 01:04:35,772 ...in boys. 671 01:04:39,330 --> 01:04:40,174 Brittany. 672 01:04:41,864 --> 01:04:46,889 You still see me as that 16-year-old little girl, right? 673 01:04:53,604 --> 01:04:55,339 No. 674 01:04:55,427 --> 01:04:57,384 But I don't think you wanna do this. 675 01:04:59,475 --> 01:05:00,364 Why? 676 01:05:59,997 --> 01:06:01,419 Hey, Kel. 677 01:06:04,399 --> 01:06:06,311 How about we go for a sail? 678 01:06:14,627 --> 01:06:15,472 Right now? 679 01:06:16,984 --> 01:06:21,475 I just thought we barely get to see each other anymore. 680 01:06:23,655 --> 01:06:25,700 Not like we used to. 681 01:06:29,880 --> 01:06:30,769 Here. 682 01:07:05,055 --> 01:07:07,145 I know you think I've been avoiding you. 683 01:07:07,812 --> 01:07:09,235 And you're right. I have. 684 01:07:11,237 --> 01:07:12,659 It's no big deal. 685 01:07:13,237 --> 01:07:14,304 It is to me. 686 01:07:15,506 --> 01:07:17,151 It's a very big deal. 687 01:07:17,551 --> 01:07:20,263 It's just the way I feel. I... 688 01:07:23,065 --> 01:07:25,066 I haven't known what to say. 689 01:07:26,934 --> 01:07:29,557 I still don't know what to say. 690 01:07:35,249 --> 01:07:36,317 It's okay. 691 01:08:15,584 --> 01:08:16,828 My leg! 692 01:08:18,029 --> 01:08:20,252 You bitch! What are you doing? 693 01:08:20,697 --> 01:08:21,719 Brit! 694 01:08:25,322 --> 01:08:27,056 I didn't say anything. 695 01:08:27,678 --> 01:08:29,680 I didn't tell her anything. I swear. 696 01:08:29,991 --> 01:08:32,304 - I thought you were my friend. - Please, don't! 697 01:08:34,527 --> 01:08:36,173 My leg! 698 01:08:44,177 --> 01:08:45,199 Wait! 699 01:08:48,846 --> 01:08:49,869 Bye, Kel. 700 01:08:50,758 --> 01:08:52,938 I promise! Please... 701 01:09:16,995 --> 01:09:18,685 This is all still so unreal. 702 01:09:21,175 --> 01:09:23,043 Kelly drowning, of all people. 703 01:09:24,288 --> 01:09:25,310 You know? 704 01:09:25,622 --> 01:09:27,934 Doesn't it seem a little weird to you guys? 705 01:09:32,381 --> 01:09:33,582 Where's Tom? 706 01:09:36,384 --> 01:09:38,207 I didn't see Tom at the funeral. 707 01:09:38,562 --> 01:09:40,608 Morgan, Tom's back in rehab. 708 01:09:41,542 --> 01:09:42,831 Tom went to rehab again? 709 01:09:48,435 --> 01:09:49,228 Brit. 710 01:09:52,028 --> 01:09:53,949 I am so sorry. 711 01:10:20,265 --> 01:10:22,020 Here, let me help you with these. 712 01:10:24,527 --> 01:10:25,738 Those aren't that good. 713 01:10:26,280 --> 01:10:27,660 I got better ones in my room. 714 01:10:30,375 --> 01:10:33,090 - Where did you learn to paint like this? - Practice. 715 01:10:44,745 --> 01:10:46,958 That's just stuff I found on the golf course. 716 01:10:50,426 --> 01:10:52,514 These people lose more than I ever owned. 717 01:11:26,350 --> 01:11:28,313 Pay attention and try it again. 718 01:11:31,363 --> 01:11:33,452 Where you going? We're on kitchen in an hour. 719 01:11:33,870 --> 01:11:35,875 I might be a little late. Cover for me. 720 01:11:36,501 --> 01:11:37,503 Hey, wait! 721 01:11:47,488 --> 01:11:50,788 Hey, Milena. I left my sweater in Brit's room. 722 01:11:51,121 --> 01:11:53,628 - Is it okay if I run up and get it? - No problem. 723 01:11:54,087 --> 01:11:56,761 I'll just be a sec. I'll let myself out. 724 01:11:57,513 --> 01:11:58,516 Thanks, Milena. 725 01:15:06,577 --> 01:15:09,208 - I'm sorry. Who ordered the fish? - It's my mother's. 726 01:15:12,593 --> 01:15:14,388 - Thank you. - I'm sorry. 727 01:15:14,473 --> 01:15:15,558 It's okay. 728 01:15:23,537 --> 01:15:26,796 Adrien, go downstairs and bring up four tins of caviar. 729 01:15:27,379 --> 01:15:28,174 Okay. 730 01:15:36,737 --> 01:15:37,531 Excuse me. 731 01:15:47,055 --> 01:15:47,932 Excuse me. 732 01:16:27,574 --> 01:16:28,452 Adrien? 733 01:16:30,457 --> 01:16:31,961 You don't call. 734 01:16:33,130 --> 01:16:34,217 You don't write. 735 01:16:37,642 --> 01:16:38,644 Brittany. 736 01:16:39,939 --> 01:16:41,025 What are you doing here? 737 01:16:42,237 --> 01:16:43,282 Don't you know? 738 01:16:45,453 --> 01:16:49,046 - Brittany, look. - Come on. You know you want to. 739 01:16:50,257 --> 01:16:51,678 Brittany, that was a mistake. 740 01:16:52,597 --> 01:16:54,351 It should never have happened... 741 01:16:54,768 --> 01:16:55,813 ...and it's over. 742 01:17:00,158 --> 01:17:01,243 That's too bad. 743 01:17:22,589 --> 01:17:24,887 Come on, guys. This isn't funny. 744 01:18:08,581 --> 01:18:09,584 Here she comes. 745 01:18:49,770 --> 01:18:51,941 Do you understand the situation you're in? 746 01:18:52,526 --> 01:18:56,078 The judge has ordered that you be held until we can determine... 747 01:18:56,579 --> 01:18:58,416 ...whether you're fit to stand trial. 748 01:19:00,756 --> 01:19:01,674 Adrien... 749 01:19:02,636 --> 01:19:04,098 ...do you understand? 750 01:19:05,685 --> 01:19:06,896 I didn't do this. 751 01:19:07,690 --> 01:19:11,659 The murder weapon was from a set of golf clubs in your possession. 752 01:19:12,076 --> 01:19:14,415 Your fingerprints are the only ones on it. 753 01:19:14,499 --> 01:19:16,546 I didn't do this. 754 01:19:16,964 --> 01:19:18,635 For God's sake, Adrien. 755 01:19:18,718 --> 01:19:22,937 They found traces of Dr. Thompson's semen on a dress in your closet. 756 01:19:25,402 --> 01:19:27,365 She worked it all out perfectly. 757 01:19:31,960 --> 01:19:33,172 I'm so sorry. 758 01:19:36,053 --> 01:19:37,641 Come on, Miss Williams. 759 01:19:48,711 --> 01:19:50,424 It's time for your meds, Adrien. 760 01:19:51,886 --> 01:19:53,641 Hello, Adrien. 761 01:19:54,809 --> 01:19:56,021 Told you you'd be back. 762 01:19:57,609 --> 01:19:59,405 Come on, you know better than that. 763 01:20:08,637 --> 01:20:09,430 Thank you. 764 01:21:00,269 --> 01:21:01,855 You know what I'd really like to do? 765 01:21:02,440 --> 01:21:03,276 No. What? 766 01:21:09,750 --> 01:21:12,675 Dr. Martin, please call the operator. 767 01:21:17,019 --> 01:21:18,398 What are you doing here? 768 01:21:22,908 --> 01:21:24,788 I know you didn't kill Dr. Thompson. 769 01:21:27,504 --> 01:21:29,426 Going against your own kind, Bobby? 770 01:21:30,386 --> 01:21:32,308 Brittany might be a lot of things... 771 01:21:32,809 --> 01:21:35,106 ...but she's not my own kind, okay? 772 01:21:39,534 --> 01:21:40,704 I think she killed Kelly. 773 01:21:42,584 --> 01:21:44,965 Makes sense. They knew too much about each other. 774 01:21:48,056 --> 01:21:49,560 Like where Sandra really is. 775 01:21:51,398 --> 01:21:52,150 Not in India? 776 01:21:54,990 --> 01:21:55,909 She's dead. 777 01:21:57,414 --> 01:21:59,335 It's where this all begins, Bobby. 778 01:22:00,212 --> 01:22:01,507 With Sandra. 779 01:22:03,387 --> 01:22:07,272 You know that Brittany hated her. Sandra was always a bitch to her. 780 01:22:09,945 --> 01:22:11,700 What about the postcards, Adrien? 781 01:22:13,747 --> 01:22:15,333 The postcards are a scam. 782 01:22:16,462 --> 01:22:18,718 I found a stack of them in Brittany's room. 783 01:22:19,303 --> 01:22:21,808 It's a service. Stamp collectors use it. 784 01:22:22,477 --> 01:22:24,983 You send them a postcard in an envelope... 785 01:22:25,693 --> 01:22:27,073 ...and they send it back. 786 01:22:34,216 --> 01:22:37,223 Matt and Brittany are going to the Summer's End Dance together. 787 01:22:37,599 --> 01:22:39,103 Guess she got what she wanted. 788 01:22:39,186 --> 01:22:40,857 It's not what Brittany wanted. 789 01:22:41,609 --> 01:22:43,531 It's what Sandra wanted. 790 01:22:46,914 --> 01:22:48,376 What are we supposed to do? 791 01:22:48,460 --> 01:22:51,592 We don't have any proof. We don't have any cards to play. 792 01:22:52,010 --> 01:22:54,809 What do you do when you wanna stay in the game... 793 01:22:55,979 --> 01:22:59,279 ...and you have nothing in your hand? 794 01:23:12,145 --> 01:23:13,858 - Hey, Brit. - Hi. 795 01:24:07,661 --> 01:24:11,755 It's common for patients to transfer their emotional feelings... 796 01:24:11,838 --> 01:24:13,426 ...onto their therapist. 797 01:24:17,018 --> 01:24:20,569 No. You see, we were in love. 798 01:24:23,409 --> 01:24:25,206 I told you you wouldn't understand. 799 01:24:28,589 --> 01:24:30,261 Why don't you explain it to me? 800 01:24:34,062 --> 01:24:35,147 Okay. 801 01:24:39,994 --> 01:24:41,414 Okay. 802 01:24:45,507 --> 01:24:48,515 You see you're asking me because you have to. 803 01:24:49,183 --> 01:24:53,528 I don't really think that you're asking me because you're my friend. 804 01:24:58,916 --> 01:25:01,883 He tried to stop loving me. You have to know. 805 01:25:03,888 --> 01:25:04,890 He didn't wanna hurt me. 806 01:25:10,738 --> 01:25:11,908 Finally. 807 01:25:17,296 --> 01:25:19,844 Now you can see why I don't take those horse pills. 808 01:25:25,526 --> 01:25:26,862 Good night, Doctor. 809 01:25:26,946 --> 01:25:27,949 Good night. 810 01:25:43,822 --> 01:25:45,368 - Did you get everything? - Yeah. 811 01:26:14,233 --> 01:26:17,449 - How about a toast to the summer? - I'm kinda glad summer's over. 812 01:26:18,244 --> 01:26:20,332 I can't wait to get back to school. 813 01:26:21,961 --> 01:26:23,172 Fine. To summer's end, then. 814 01:26:23,549 --> 01:26:25,637 To summer's end. I'm down for that. 815 01:26:32,279 --> 01:26:34,242 Oh, my God. 816 01:26:34,660 --> 01:26:38,085 - What did we miss? - Hello. You all look great. 817 01:26:41,218 --> 01:26:44,101 Hey, guys. It's picture time. 818 01:26:45,725 --> 01:26:49,725 more movies Visit 01NONTON find us on Google 819 01:26:56,966 --> 01:27:00,936 You folks look fantastic. What I'd like to do is start off with two pictures. 820 01:27:01,019 --> 01:27:03,692 Everyone kind of squeeze in. Get a little bit closer. 821 01:27:06,199 --> 01:27:07,201 Here we go. 822 01:27:08,705 --> 01:27:09,874 Smile, guys. 823 01:27:11,671 --> 01:27:13,174 And one last picture. 824 01:27:13,259 --> 01:27:15,222 You're amongst friends. Enjoy yourselves. 825 01:27:15,305 --> 01:27:17,352 Smile. Okay, everyone looking this way. 826 01:27:17,770 --> 01:27:20,652 Smiling. Okay. Hold that pose, please. 827 01:27:49,809 --> 01:27:51,522 How about a little hemlock and poison? 828 01:27:54,071 --> 01:27:54,906 You okay? 829 01:27:56,034 --> 01:27:57,412 You look a little pale. 830 01:27:57,496 --> 01:27:59,961 Me? Everything's fine. 831 01:28:06,268 --> 01:28:07,104 Thank you. 832 01:28:11,699 --> 01:28:13,077 I can't believe you. 833 01:28:17,170 --> 01:28:19,092 Don't look at me. You must have an admirer. 834 01:28:21,055 --> 01:28:22,560 It was there when we sat down. 835 01:28:23,812 --> 01:28:25,191 Aren't you gonna open it? 836 01:28:25,275 --> 01:28:27,405 Come on. I wanna see what's in that thing. 837 01:28:27,948 --> 01:28:29,410 Come on, Brit. Open it. 838 01:28:46,954 --> 01:28:47,665 Who did this? 839 01:28:49,211 --> 01:28:50,506 - Who did this? - What is it? 840 01:28:55,142 --> 01:28:57,649 What? What's going on? 841 01:29:00,071 --> 01:29:00,990 Nothing. 842 01:29:02,327 --> 01:29:03,330 I just have a headache. 843 01:30:02,564 --> 01:30:03,523 Hello. 844 01:30:05,817 --> 01:30:06,734 Hello. 845 01:30:07,402 --> 01:30:08,945 Who is this? 846 01:30:10,197 --> 01:30:11,490 It's your sister. 847 01:30:15,327 --> 01:30:16,412 Sandra? 848 01:31:15,016 --> 01:31:16,351 It's only a copy, Brittany. 849 01:31:16,810 --> 01:31:18,394 But you had to come, didn't you? 850 01:31:18,895 --> 01:31:20,146 Just to be sure. 851 01:31:24,067 --> 01:31:28,405 It must have been tough all those years of "Sandra this" and "Sandra that. " 852 01:31:29,573 --> 01:31:31,408 But it was you. It wasn't Sandra. 853 01:31:33,285 --> 01:31:36,038 You were the beautiful one the special one. 854 01:31:37,832 --> 01:31:39,333 If only she would go away. 855 01:31:41,670 --> 01:31:43,130 No. It wasn't like that. 856 01:31:45,882 --> 01:31:48,135 You don't know the things that she did to me. 857 01:31:51,888 --> 01:31:53,223 They all loved her. 858 01:31:56,394 --> 01:31:57,645 She made my life hell. 859 01:32:02,316 --> 01:32:03,776 Brittany, you need help. 860 01:32:08,281 --> 01:32:10,032 You need help, Adrien! 861 01:32:56,625 --> 01:32:57,834 What happened? 862 01:32:57,918 --> 01:33:00,128 I followed her onto the course. I couldn't- 863 01:33:00,212 --> 01:33:04,341 Sandra's out there! Sandra is buried out there! 864 01:33:05,258 --> 01:33:07,010 We have to get you to a- 865 01:33:08,553 --> 01:33:13,184 You don't actually think that they're gonna believe you, do you, Adrien? 866 01:33:25,404 --> 01:33:29,368 I mean, after all, you are the crazy one. 867 01:33:44,843 --> 01:33:46,052 Adrien? 868 01:33:50,765 --> 01:33:55,520 Do you really think that I killed Sandra because I was jealous? 869 01:33:59,567 --> 01:34:04,280 See, I started taking tennis lessons from Matt. 870 01:34:09,618 --> 01:34:12,706 And Sandra got all crazy. 871 01:34:16,209 --> 01:34:18,086 So, after the dance that night... 872 01:34:22,883 --> 01:34:25,051 ...she came after me on the stairs. 873 01:34:29,557 --> 01:34:31,350 So I pushed her. 874 01:34:34,979 --> 01:34:36,606 I was just trying to get away. 875 01:34:37,690 --> 01:34:40,234 And then I got Kelly to help me bury the body. 876 01:34:43,906 --> 01:34:45,991 See, I could get Kelly to do... 877 01:34:47,117 --> 01:34:49,036 ...anything I wanted her to do. 878 01:35:11,976 --> 01:35:13,771 Funny thing happened then, Adrien. 879 01:35:16,482 --> 01:35:18,984 I started wearing Sandra's clothes... 880 01:35:21,737 --> 01:35:23,280 ...and people noticed me. 881 01:35:26,242 --> 01:35:29,663 And I slowly learned how the world really worked. 882 01:35:32,916 --> 01:35:34,709 I was just trying to show you... 883 01:35:36,294 --> 01:35:37,921 ...but then you turned on me. 884 01:37:19,321 --> 01:37:20,280 Help me! 885 01:37:21,865 --> 01:37:22,825 Somebody! 886 01:37:23,575 --> 01:37:26,245 Please, help me! 887 01:37:27,246 --> 01:37:30,583 I'm sorry. This means we're not friends anymore, huh? 888 01:37:37,215 --> 01:37:38,550 You bitch! 889 01:37:59,865 --> 01:38:00,657 What is it? 890 01:38:01,741 --> 01:38:02,951 You guys, help me! 891 01:38:04,953 --> 01:38:06,496 She tried to kill me. She's crazy. 892 01:38:07,122 --> 01:38:09,833 Come on, guys. Do something. She killed Dr. Thompson. 893 01:38:09,916 --> 01:38:11,126 You killed him! 894 01:38:12,043 --> 01:38:13,629 You killed Dr. Thompson! 895 01:38:13,713 --> 01:38:16,674 Just like you killed Sandra your own flesh and blood... 896 01:38:16,757 --> 01:38:19,177 ...and buried her on the golf course! 897 01:38:19,260 --> 01:38:21,387 You killed Kelly! 898 01:38:31,231 --> 01:38:36,069 No, I didn't! Look. She's the crazy one here, not me! 899 01:38:39,781 --> 01:38:40,949 Please! 900 01:38:48,875 --> 01:38:50,001 Get me out of here. 901 01:39:03,724 --> 01:39:04,767 What? 902 01:39:06,060 --> 01:39:07,978 What are you all staring at? 903 01:39:08,354 --> 01:39:09,438 You think you know me? 904 01:39:10,439 --> 01:39:14,653 You think I'm the beautiful little rich girl who has to have everything her way? 905 01:39:14,736 --> 01:39:18,406 You didn't know who I was until Sandra disappeared and I took her place. 906 01:39:20,992 --> 01:39:22,869 You made me this way. 907 01:39:26,581 --> 01:39:27,999 It's the way that it is. 908 01:39:38,886 --> 01:39:41,681 - It's payday. - Oh, yeah. 909 01:39:42,265 --> 01:39:44,143 Let's get the money and go. 910 01:39:46,228 --> 01:39:48,772 - You ready? - Oh, yeah. 911 01:39:57,990 --> 01:39:59,826 - Hey. - Hey. 912 01:40:00,368 --> 01:40:01,369 I got you something. 913 01:40:03,496 --> 01:40:05,456 Oh, Wayne. 914 01:40:06,541 --> 01:40:10,795 The textbooks say that the painting's about this girl who was crippled. 915 01:40:12,213 --> 01:40:13,715 And the house being... 916 01:40:14,425 --> 01:40:16,844 ...someplace that you'll never be able to reach. 917 01:40:17,803 --> 01:40:20,723 Like people not being able to reach heaven. 918 01:40:23,434 --> 01:40:24,268 Yeah? 919 01:40:27,146 --> 01:40:28,606 Screw the textbooks, Wayne. 920 01:40:32,360 --> 01:40:33,278 'Bye, Wayne. 921 01:40:36,698 --> 01:40:39,409 - Adios, suckers! - Adios! 62084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.