All language subtitles for The AI Doc Or How I Became an Apocaloptimist - NetPlay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:04,847 --> 00:01:09,329
Now, the present-day computers
are complete morons,
現在,現代的計算機
完全是白痴,
4
00:01:09,330 --> 00:01:12,158
but this will not be true
in another generation.
但這不是真的
在另一代人中。
5
00:01:12,159 --> 00:01:14,899
They will start to think,
and eventually they will
他們會開始思考,
最終他們會
6
00:01:14,900 --> 00:01:17,641
completely outthink
their makers.
完全超越
他們的製造者。
7
00:01:17,642 --> 00:01:20,296
Is this depressing?
I don't see why it should be.
這令人沮喪嗎?
我不明白為什麼會這樣。
8
00:01:20,297 --> 00:01:24,866
I suspect that organic
or biological evolution
我懷疑是有機的
或者生物演化
9
00:01:24,867 --> 00:01:26,303
has about come to its end.
即將結束。
10
00:01:29,567 --> 00:01:30,698
You don't want me
to be the narrator.
你不要我了
成為敘述者。
11
00:01:30,699 --> 00:01:32,395
I don't have a good voice.
我沒有好聲音。
12
00:01:32,396 --> 00:01:34,049
You have a great voice.
Just do it.
你的聲音很好聽。
去做就對了。
13
00:01:34,050 --> 00:01:36,225
It's just a--
we're just trying it out.
這只是一個——
我們只是嘗試一下。
14
00:01:36,226 --> 00:01:38,009
Do I get paid for this shit?
我會因為這些狗屁而得到報酬嗎?
15
00:01:38,010 --> 00:01:40,273
Well,
we'll see how well you do.
嗯,
我們會看看你表現如何。
16
00:01:41,623 --> 00:01:43,451
♪ ♪
17
00:01:46,454 --> 00:01:47,932
I need to call my parents.
我需要打電話給我的父母。
18
00:01:49,109 --> 00:01:51,066
Sometimes we rush into things
有時我們會急於做事
19
00:01:51,067 --> 00:01:52,894
without thinking them through.
沒有經過深思熟慮。
20
00:01:52,895 --> 00:01:54,765
Yeah, can you sh...
you want to shoot? That's...
是啊,你能不能...
你想射擊嗎?那是...
21
00:01:54,766 --> 00:01:57,246
Like when Daniel
and Caroline got married
就像丹尼爾
和卡洛琳結婚了
22
00:01:57,247 --> 00:02:00,206
151 days after they met.
他們相識151天後。
23
00:02:00,207 --> 00:02:01,817
Let's rewind.
讓我們回顧一下。
24
00:02:04,820 --> 00:02:07,213
Have you been thinking about
buying a home computer?
你有沒有想過
買一台家用電腦?
25
00:02:07,214 --> 00:02:09,345
In 1993, when Daniel was born,
1993年,丹尼爾出生時,
26
00:02:09,346 --> 00:02:12,174
his parents didn't even have
a computer in the house.
他的父母甚至沒有
房子裡有一台電腦。
27
00:02:12,175 --> 00:02:13,828
But he remembers
when they finally got one.
但他記得
當他們終於得到一個的時候。
28
00:02:13,829 --> 00:02:15,743
What a computer is to me is
電腦對我來說意味著什麼
29
00:02:15,744 --> 00:02:18,398
the equivalent of a bicycle
for our minds.
相當於一輛自行車
為了我們的思想。
30
00:02:18,399 --> 00:02:20,269
Hello.
你好。
31
00:02:20,270 --> 00:02:22,228
His computer helped
unleash his creativity.
他的電腦幫了忙
釋放他的創造力。
32
00:02:22,229 --> 00:02:23,968
Rolling. Go.
滾動。去。
33
00:02:23,969 --> 00:02:26,623
He used
his dad's iMac to edit videos.
他用了
他父親的 iMac 用來編輯影片。
34
00:02:26,624 --> 00:02:28,364
Yeah!
是的!
35
00:02:28,365 --> 00:02:29,974
And even make
little animations.
甚至讓
小動畫。
36
00:02:31,977 --> 00:02:35,110
In 1998, when Caroline was
a little girl...
1998年,當卡洛琳還在
一個小女孩...
37
00:02:35,111 --> 00:02:36,764
Hi, Mommy.
嗨,媽媽。
38
00:02:36,765 --> 00:02:38,200
...only nerds knew
what the Internet was.
……只有書呆子才知道
互聯網是什麼。
39
00:02:38,201 --> 00:02:39,854
And what about
this Internet thing?
那麼呢
網路這個東西?
40
00:02:39,855 --> 00:02:41,377
Do you, do you know anything
about that? -Sure.
你,你知道什麼嗎
關於那個? -當然。
41
00:02:41,378 --> 00:02:42,813
But soon,
但很快,
42
00:02:42,814 --> 00:02:44,946
- everyone was on the...
- ...Internets.
- 每個人都在...
- ...互聯網。
43
00:02:44,947 --> 00:02:47,035
...and computers were
beating humans at chess.
……而計算機是
在國際象棋中擊敗人類。
44
00:02:47,036 --> 00:02:50,038
Deep Blue--
Kasparov has resigned!
深藍——
卡斯帕羅夫辭職了!
45
00:02:50,039 --> 00:02:52,649
And by the time
Caroline went to college,
到時候
卡洛琳上了大學,
46
00:02:52,650 --> 00:02:55,130
computers were
in everyone's pocket.
計算機是
在每個人的口袋裡。
47
00:02:55,131 --> 00:02:58,438
Now Daniel could make movies
with his phone.
現在丹尼爾可以拍電影了
用他的手機。
48
00:02:58,439 --> 00:03:01,528
He grew up to be an artist
and a filmmaker...
他長大後成為藝術家
還有一位電影製片人...
49
00:03:01,529 --> 00:03:03,965
- Good night.
- ...and so did Caroline.
- 晚安。
- ……卡洛琳也是如此。
50
00:03:03,966 --> 00:03:05,749
Cut. Let's go into a close-up.
That was perfect.
切。讓我們來一個特寫。
那太完美了。
51
00:03:05,750 --> 00:03:07,316
By then, computers were
connecting people
那時,計算機已經
連結人們
52
00:03:07,317 --> 00:03:09,013
and changing the world in ways
並以各種方式改變世界
53
00:03:09,014 --> 00:03:10,711
that we never
could have imagined.
我們從來沒有
可以想像。
54
00:03:10,712 --> 00:03:12,365
All the money raised by
the Ice Bucket Challenge...
籌集的所有資金
冰桶挑戰...
55
00:03:12,366 --> 00:03:14,236
Some of it was good.
其中一些是好的。
56
00:03:15,543 --> 00:03:17,152
Some not so good.
有些不太好。
57
00:03:17,153 --> 00:03:19,328
Anxiety, self-harm, suicide...
焦慮、自殘、自殺…
58
00:03:19,329 --> 00:03:21,243
But it's clear now
that we didn't do enough
但現在很清楚了
我們做得還不夠
59
00:03:21,244 --> 00:03:24,594
to prevent these tools from
being used for harm as well.
以防止這些工具
也被用於傷害。
60
00:03:24,595 --> 00:03:26,422
And as the world
got more and more focused
並且作為世界
變得越來越專注
61
00:03:26,423 --> 00:03:28,076
on their computers,
在他們的電腦上,
62
00:03:28,077 --> 00:03:30,210
Daniel focused on his artwork.
丹尼爾專注於他的藝術作品。
63
00:03:32,037 --> 00:03:35,649
Wherever he went,
he always had a sketchbook,
無論他走到哪裡,
他總是有一本素描本,
64
00:03:35,650 --> 00:03:38,434
including the night
he met Caroline.
包括晚上
他遇見了卡洛琳。
65
00:03:38,435 --> 00:03:41,698
He drew a terrible picture
of her, and 20 minutes later,
他畫了一幅可怕的圖畫
20分鐘後,
66
00:03:41,699 --> 00:03:44,179
he boldly pronounced
they were going to get married,
他大膽地宣布
他們要結婚了,
67
00:03:44,180 --> 00:03:47,617
which, as you know, they did,
151 days later.
正如你所知,他們做到了,
151天后。
68
00:03:47,618 --> 00:03:49,967
...now pronounce you
husband and wife.
....現在宣布你
丈夫和妻子。
69
00:03:49,968 --> 00:03:51,708
They moved into a cute house...
他們搬進了一棟可愛的房子...
70
00:03:51,709 --> 00:03:52,883
-Moose, hey! Come here!
- ...and got a dog
-駝鹿,嘿!過來!
- ...還有一隻狗
71
00:03:52,884 --> 00:03:54,711
as dumb as Daniel.
像丹尼爾一樣愚蠢。
72
00:03:54,712 --> 00:03:57,323
Meanwhile, computers were
writing entire essays
同時,計算機
寫整篇論文
73
00:03:57,324 --> 00:03:59,368
based on simple questions like,
基於簡單的問題,例如,
74
00:03:59,369 --> 00:04:03,198
"How hard would it be to build
a shack in my backyard?"
「建造起來有多難
我家後院的一個小屋? 」
75
00:04:03,199 --> 00:04:07,115
And so Daniel built a shack
in his backyard.
所以丹尼爾建了一個小屋
在他的後院。
76
00:04:07,116 --> 00:04:09,987
But just as he sat down to start
working on his next movie,
但正當他坐下來開始時
正在製作他的下一部電影,
77
00:04:09,988 --> 00:04:13,644
he learned that computers
could now write screenplays.
他了解到計算機
現在可以寫劇本了。
78
00:04:14,863 --> 00:04:16,603
I mean, they were bad,
我的意思是,他們很糟糕,
79
00:04:16,604 --> 00:04:18,996
but they were getting better
really fast.
但他們正在變得更好
真的很快。
80
00:04:18,997 --> 00:04:21,695
They could create new images
and videos from scratch,
他們可以創造新的圖像
以及從頭開始的視頻,
81
00:04:21,696 --> 00:04:24,828
and some of them
could even pass the bar exam.
和其中一些
甚至可以通過律師資格考試。
82
00:04:24,829 --> 00:04:28,876
Not just pass the bar but
be in the top ten percentile.
不只是透過酒吧,而是
處於前十個百分點。
83
00:04:28,877 --> 00:04:30,573
It was confusing.
這很令人困惑。
84
00:04:32,184 --> 00:04:35,099
Daniel just wanted
a bicycle for his mind,
丹尼爾只是想要
為他的心靈提供一輛自行車,
85
00:04:35,100 --> 00:04:38,668
but computers had become
a self-driving rocket ship.
但計算機已成為
自動駕駛火箭飛船。
86
00:04:42,020 --> 00:04:44,805
Pioneers in the field
of artificial intelligence
該領域的先驅
人工智慧的
87
00:04:44,806 --> 00:04:46,546
are pleading with Congress
正在向國會懇求
88
00:04:46,547 --> 00:04:48,548
to pass safety rules
before it's too late.
通過安全規則
以免為時已晚。
89
00:04:48,549 --> 00:04:50,593
Now it felt like
the whole world
現在感覺就像
整個世界
90
00:04:50,594 --> 00:04:53,030
was rushing into something
without thinking it through,
急於做某事
不經過深思熟慮,
91
00:04:53,031 --> 00:04:56,382
and everyone had an opinion.
每個人都有意見。
92
00:04:56,383 --> 00:05:00,168
Was it gonna destroy the world
or save humanity?
它會毀滅世界嗎
還是拯救人類?
93
00:05:00,169 --> 00:05:02,431
There was too much information,
資訊太多了,
94
00:05:02,432 --> 00:05:04,694
which made him anxious,
which made Caroline anxious...
這讓他感到焦慮,
這讓卡洛琳很著急…
95
00:05:06,044 --> 00:05:07,828
I don't have kids yet,
but I worry
我還沒有孩子
但我擔心
96
00:05:07,829 --> 00:05:10,221
what the world would look like
if I decide to.
世界會是什麼樣子
如果我決定的話。
97
00:05:10,222 --> 00:05:12,398
He was starting to spin out.
他開始旋轉。
98
00:05:14,096 --> 00:05:16,925
It was becoming
a mountain of anxiety.
它正在成為
焦慮如山。
99
00:05:19,144 --> 00:05:21,364
-It's horrible.
- It's freakin' Siri.
-太可怕了。
- 這是該死的 Siri。
100
00:05:22,670 --> 00:05:25,628
And so, Daniel decided to go out
於是,丹尼爾決定出去
101
00:05:25,629 --> 00:05:28,022
and find someone
who could explain this to him,
並找人
誰能向他解釋一下,
102
00:05:28,023 --> 00:05:30,198
so he could stop
thinking about it
這樣他就可以停下來
考慮一下
103
00:05:30,199 --> 00:05:33,506
and he and Caroline could
get on with their lives.
他和卡洛琳可以
繼續他們的生活。
104
00:05:33,507 --> 00:05:36,857
♪ We are in control,
we are in control ♪
♪ 我們掌控一切,
我們一切盡在掌握♪
105
00:05:36,858 --> 00:05:38,772
♪ We are in control ♪
♪ 我們掌控一切 ♪
106
00:05:38,773 --> 00:05:40,556
♪ Chemical computer
thinking battery ♪
♪ 化學計算機
思考電池♪
107
00:05:40,557 --> 00:05:42,602
♪ We are in control, we are... ♪
♪ 我們掌控一切,我們... ♪
108
00:05:42,603 --> 00:05:45,735
This endeavor would turn out
to be hopelessly naive
這項努力將會得到結果
天真得無可救藥
109
00:05:45,736 --> 00:05:49,086
and kick off the most confusing
year of his life.
並開始最令人困惑的
他生命中的一年。
110
00:05:49,087 --> 00:05:50,740
♪ We are in control... ♪
♪ 我們一切盡在掌握... ♪
111
00:05:50,741 --> 00:05:52,829
But as we know,
we sometimes rush into things
但據我們所知,
我們有時會急於做事
112
00:05:52,830 --> 00:05:54,657
without thinking them through.
沒有經過深思熟慮。
113
00:05:54,658 --> 00:05:56,398
♪ Chemical computer
thinking battery... ♪
♪ 化學計算機
思考電池...♪
114
00:05:56,399 --> 00:05:57,965
Oh, my gosh. What is happening?
哦,天哪。怎麼了?
115
00:05:57,966 --> 00:05:59,967
He had questions.
他有疑問。
116
00:05:59,968 --> 00:06:01,621
Questions only the
smartest nerds could answer.
問題僅
最聰明的書呆子都能回答。
117
00:06:01,622 --> 00:06:04,188
Submitting to the interrogator.
提交給審訊者。
118
00:06:04,189 --> 00:06:06,060
Questions like:
諸如此類的問題:
119
00:06:06,061 --> 00:06:08,628
Was this the apocalypse
or did he actually have reason
這是世界末日嗎
或者他真的有理由嗎
120
00:06:08,629 --> 00:06:11,152
- to be optimistic?
- Yes.
- 保持樂觀?
- 是的。
121
00:06:11,153 --> 00:06:13,807
♪ Chemical computer thinking
battery. ♪ -
♪ 化學電腦思維
電池。 ♪ -
122
00:06:13,808 --> 00:06:16,200
Uh, is that good?
呃,這樣好嗎?
123
00:06:16,201 --> 00:06:17,637
Yeah.
是的。
124
00:06:17,638 --> 00:06:20,204
So, to begin,
所以,首先,
125
00:06:20,205 --> 00:06:22,163
what is artificial intelligence?
什麼是人工智慧?
126
00:06:22,164 --> 00:06:24,731
I know that must be annoying
for you, that-that question,
我知道這一定很煩
對你來說,那個問題,
127
00:06:24,732 --> 00:06:26,515
but I do think it's important.
但我確實認為這很重要。
128
00:06:26,516 --> 00:06:29,823
So... AI...
所以……人工智慧……
129
00:06:29,824 --> 00:06:31,868
Um...
嗯...
130
00:06:31,869 --> 00:06:33,696
- Yeah...
- Uh, hmm.
- 是啊...
- 呃,嗯。
131
00:06:33,697 --> 00:06:34,784
That's a good question.
這是個好問題。
132
00:06:34,785 --> 00:06:36,220
- Yeah, um...
- Um...
- 是的,嗯...
- 嗯...
133
00:06:36,221 --> 00:06:37,700
What is AI?
什麼是人工智慧?
134
00:06:39,137 --> 00:06:40,790
I love that that's
the first question,
我喜歡那是
第一個問題,
135
00:06:40,791 --> 00:06:43,184
'cause there is not
a clear and consistent answer.
因為沒有
清晰一致的答案。
136
00:06:43,185 --> 00:06:45,316
Artificial intelligence is
人工智慧是
137
00:06:45,317 --> 00:06:50,757
a kind of intentionally
and maybe uselessly broad term.
一種有意的
也許是無用的廣義術語。
138
00:06:50,758 --> 00:06:53,368
It's a machine
這是一台機器
139
00:06:53,369 --> 00:06:55,588
doing things that
we previously only thought
做那些事
我們之前只認為
140
00:06:55,589 --> 00:06:57,285
that people could do:
人們可以這樣做:
141
00:06:57,286 --> 00:07:01,158
making recommendations,
decisions and predictions.
提出建議,
決定和預測。
142
00:07:01,159 --> 00:07:06,816
AI is the, uh, application
of computer science
人工智慧是,呃,應用程式
計算機科學的
143
00:07:06,817 --> 00:07:09,166
to solving cognitive problems.
來解決認知問題。
144
00:07:09,167 --> 00:07:13,344
Okay, so when I picture AI,
好吧,當我想像人工智慧時,
145
00:07:13,345 --> 00:07:16,783
it's sort of like
this magical computer box...
有點像
這個神奇的電腦盒子...
146
00:07:20,527 --> 00:07:24,138
...just, like, floating
in, like, inert space.
……就像漂浮一樣
在惰性空間中。
147
00:07:24,139 --> 00:07:26,488
And no matter
how many times people try
而且不管怎樣
人們嘗試了多少次
148
00:07:26,489 --> 00:07:29,752
and explain this to me,
I just don't get how...
並向我解釋一下,
我只是不明白怎麼...
149
00:07:29,753 --> 00:07:32,538
how it's understanding
all of these things
它是如何理解的
所有這些事情
150
00:07:32,539 --> 00:07:35,715
and how it's feeling like
intelligence.
以及感覺如何
情報。
151
00:07:37,195 --> 00:07:39,241
And that's kind of
nerve-racking.
這就是那種
傷腦筋。
152
00:07:41,243 --> 00:07:45,552
What is
this new generation of AI?
什麼是
新一代人工智慧?
153
00:07:47,205 --> 00:07:50,120
This AI that is different than
every other generation?
這個人工智慧不同於
每隔一代?
154
00:07:50,121 --> 00:07:52,775
Like, no one ever
talked about, like,
就像,從來沒有人
談論過,比如,
155
00:07:52,776 --> 00:07:56,953
Siri taking over the world
or causing catastrophes.
Siri 接管世界
或造成災難。
156
00:07:56,954 --> 00:07:58,520
-Hi, Siri?
-...want to.
-嗨,Siri?
-...想要。
157
00:07:58,521 --> 00:08:00,566
Hello? Siri?
你好?西里?
158
00:08:00,567 --> 00:08:02,611
Hello? Hey, Siri!
你好?嘿,西里!
159
00:08:02,612 --> 00:08:05,788
Or the voice in Google Maps,
which mispronounces road names,
或是Google地圖中的聲音,
道路名稱的發音錯誤,
160
00:08:05,789 --> 00:08:07,529
like, breaking society.
就像破壞社會一樣。
161
00:08:07,530 --> 00:08:10,663
Google Maps says
this is a road.
谷歌地圖說
這是一條路。
162
00:08:10,664 --> 00:08:13,100
But I think I'm in a river.
但我想我是在河裡。
163
00:08:13,101 --> 00:08:14,667
This is definitely a river, innit?
這絕對是一條河,不是嗎?
164
00:08:14,668 --> 00:08:17,192
Something changed
with ChatGPT coming out.
有些事情發生了變化
隨著 ChatGPT 的出現。
165
00:08:18,193 --> 00:08:19,976
People understood-- no, no, no--
人們明白——不,不,不——
166
00:08:19,977 --> 00:08:21,500
this technology's
insanely valuable,
這項技術的
非常有價值,
167
00:08:21,501 --> 00:08:23,676
it's insanely powerful
and also insanely scary.
它非常強大
而且也非常可怕。
168
00:08:23,677 --> 00:08:25,591
Okay, listen to this.
Very creepy.
好吧,聽聽這個。
非常令人毛骨悚然。
169
00:08:25,592 --> 00:08:28,637
A new artificial intelligence
tool is going viral
一種新的人工智慧
工具正在迅速傳播
170
00:08:28,638 --> 00:08:32,294
for cranking out entire essays
in a matter of seconds.
撰寫整篇論文
幾秒鐘之內。
171
00:08:35,950 --> 00:08:41,215
AI dwarfs the power of all
other technologies combined.
人工智慧讓所有人的力量相形見絀
其他技術的結合。
172
00:08:41,216 --> 00:08:43,739
"AI dwarfs the power
「人工智慧讓力量相形見絀
173
00:08:43,740 --> 00:08:46,089
of all other technologies
combined."
所有其他技術
結合起來。 」
174
00:08:46,090 --> 00:08:47,264
Yeah.
是的。
175
00:08:47,265 --> 00:08:48,744
Do you think that's true?
你認為這是真的嗎?
176
00:08:48,745 --> 00:08:50,790
Yes.
是的。
177
00:08:50,791 --> 00:08:53,227
Tell me about-- How? How?
告訴我—如何?如何?
178
00:08:53,228 --> 00:08:56,752
I think, to paint that picture,
it's really important
我想,要描繪這幅畫,
這真的很重要
179
00:08:56,753 --> 00:09:00,669
to understand what today's
state-of-the-art systems
了解今天的內容
最先進的系統
180
00:09:00,670 --> 00:09:02,192
look like and how they're built.
它們的外觀以及構造方式。
181
00:09:02,193 --> 00:09:05,805
This is
quite a... quite a setup.
這是
相當……相當的設定。
182
00:09:05,806 --> 00:09:07,284
So, one thing that
所以,有一件事
183
00:09:07,285 --> 00:09:09,722
not a lot of people
realize is that
人不多
意識到的是
184
00:09:09,723 --> 00:09:13,726
systems like ChatGPT aren't
programmed by any human.
像 ChatGPT 這樣的系統則不然
由任何人編程。
185
00:09:13,727 --> 00:09:15,249
What do you mean?
你是什麼意思?
186
00:09:15,250 --> 00:09:17,033
Instead, it's something like
th-they're grown.
相反,它就像
他們長大了。
187
00:09:17,034 --> 00:09:19,209
We kind of give them
raw resources, like,
我們給他們
原始資源,例如,
188
00:09:19,210 --> 00:09:21,037
"Here's a lot of
computational resources.
「這裡有很多
計算資源。
189
00:09:21,038 --> 00:09:22,212
Here's a lot of data."
這裡有很多數據。 」
190
00:09:22,213 --> 00:09:23,910
Under the hood, it's math,
在幕後,這是數學,
191
00:09:23,911 --> 00:09:27,348
and the math is actually
surprisingly straightforward.
數學其實是
出奇的簡單。
192
00:09:27,349 --> 00:09:31,134
So ChatGPT is a kind
of AI but it's not all of AI?
所以ChatGPT是一種
人工智慧的一部分,但這不是人工智慧的全部?
193
00:09:31,135 --> 00:09:32,701
Totally. ChatGPT is
just the beginning,
完全。聊天 GPT 是
只是開始,
194
00:09:32,702 --> 00:09:34,137
but it's a good place to start.
但這是一個很好的起點。
195
00:09:34,138 --> 00:09:37,837
But I still don't know
what AI is.
但我還是不知道
人工智慧是什麼。
196
00:09:37,838 --> 00:09:40,404
To understand AI,
it begins with understanding
要了解人工智慧,
從理解開始
197
00:09:40,405 --> 00:09:43,190
that intelligence is about
recognizing patterns.
那個情報是關於
識別模式。
198
00:09:43,191 --> 00:09:44,887
- Patterns. -Patterns.
- Patterns.
- 圖案。 - 圖案。
- 圖案。
199
00:09:44,888 --> 00:09:48,587
It is shown
trillions of words of text
顯示的是
數萬億字的文本
200
00:09:48,588 --> 00:09:51,328
across millions of documents
in the Internet.
跨越數百萬份文檔
在互聯網上。
201
00:09:51,329 --> 00:09:52,808
It started with text.
它從文字開始。
202
00:09:52,809 --> 00:09:55,942
And what they did was
they took textbooks,
他們所做的是
他們拿著課本,
203
00:09:55,943 --> 00:09:59,554
and they took poems and essays
and instruction manuals.
他們拿了詩和散文
和使用說明書。
204
00:09:59,555 --> 00:10:00,903
They can do things like
他們可以做類似的事情
205
00:10:00,904 --> 00:10:03,166
digest the entire Internet,
消化整個互聯網,
206
00:10:03,167 --> 00:10:06,779
every single word that's ever
been written by a person.
曾經的每一個字
是一個人寫的。
207
00:10:06,780 --> 00:10:09,999
Reddit threads and social media
and all of Wikipedia.
Reddit 主題和社群媒體
以及所有維基百科。
208
00:10:10,000 --> 00:10:13,655
More data than anybody could
ever read in several lifetimes.
比任何人都多的數據
幾輩子都讀過。
209
00:10:13,656 --> 00:10:15,526
And they gave this system
one job.
他們給了這個系統
一份工作。
210
00:10:15,527 --> 00:10:18,529
Figure out the patterns and
structure of that information
找出模式並
該資訊的結構
211
00:10:18,530 --> 00:10:20,793
and use that
to make predictions about
並使用它
做出預測
212
00:10:20,794 --> 00:10:23,273
what word should come next
in a sentence.
接下來應該是什麼詞
用一句話來說。
213
00:10:23,274 --> 00:10:25,014
When you say
"patterns in a sentence,"
當你說
“句子中的模式,”
214
00:10:25,015 --> 00:10:26,799
what are you talking about?
你在說什麼?
215
00:10:26,800 --> 00:10:29,410
So, it's everything from, like,
the really simple things,
所以,一切都來自,例如,
真正簡單的事情,
216
00:10:29,411 --> 00:10:32,021
like most sentences end
with a period,
就像大多數句子的結尾一樣
有句號的,
217
00:10:32,022 --> 00:10:34,937
all the way up to the
more conceptual things, like:
一直到
更多概念性的東西,例如:
218
00:10:34,938 --> 00:10:36,809
What is a sonnet?
什麼是十四行詩?
219
00:10:36,810 --> 00:10:38,333
It's a type of poem, and it has
some particular structure.
這是一種詩,它有
一些特定的結構。
220
00:10:39,421 --> 00:10:41,291
So, it then looks at
所以,然後它會看
221
00:10:41,292 --> 00:10:43,642
all of that data,
all of that text...
所有這些數據,
所有這些文字...
222
00:10:43,643 --> 00:10:46,079
And over trillions
and trillions of tries,
超過數萬億
和數萬億次的嘗試,
223
00:10:46,080 --> 00:10:48,821
each time it gets something
right or wrong,
每次它得到一些東西
對或錯,
224
00:10:48,822 --> 00:10:51,301
it's given a little bit
of positive reinforcement
它被給予了一點點
正強化的
225
00:10:51,302 --> 00:10:53,434
when it guesses
the next word correctly,
當它猜測的時候
下一個單字正確,
226
00:10:53,435 --> 00:10:55,741
and it's given a little bit
of negative reinforcement
它被給予了一點點
負強化
227
00:10:55,742 --> 00:10:59,396
when it guesses
the next word incorrectly.
當它猜測的時候
下一個字錯誤。
228
00:10:59,397 --> 00:11:01,616
And at the end of it,
you have a system that
最後,
你有一個系統
229
00:11:01,617 --> 00:11:05,098
speaks really good English
as a side effect
英語說得很好
作為副作用
230
00:11:05,099 --> 00:11:06,839
of being really, really good
at predicting
真的真的很好
在預測
231
00:11:06,840 --> 00:11:09,102
the word that comes next
in a piece of text.
接下來的詞
在一段文字中。
232
00:11:09,103 --> 00:11:12,061
Actually, my French
isn't too bad either.
事實上,我的法語
也不錯。
233
00:11:12,062 --> 00:11:14,063
It uses all of
those patterns it has learned
它使用所有
它學到的那些模式
234
00:11:14,064 --> 00:11:15,717
to be able to make
a prediction about
能夠使
關於的預測
235
00:11:15,718 --> 00:11:17,284
what the answer should be,
答案應該是什麼
236
00:11:17,285 --> 00:11:18,851
then it gives you that
as the output.
然後它給你
作為輸出。
237
00:11:18,852 --> 00:11:21,070
It's a little oversimplified,
有點過於簡化了
238
00:11:21,071 --> 00:11:23,116
but I think people will get it.
但我認為人們會明白的。
239
00:11:23,117 --> 00:11:24,987
So, so that's all it does?
那麼,這就是它的全部作用嗎?
240
00:11:24,988 --> 00:11:26,859
Yeah. It doesn't seem like
it would be that complicated,
是的。看起來不像
就會那麼複雜,
241
00:11:26,860 --> 00:11:28,077
but actually you have to know
但實際上你必須知道
242
00:11:28,078 --> 00:11:29,688
a huge amount of things
大量的東西
243
00:11:29,689 --> 00:11:31,386
in order to
actually succeed at that.
為了
實際上成功了。
244
00:11:32,517 --> 00:11:34,301
If you say to ChatGPT,
如果你對 ChatGPT 說,
245
00:11:34,302 --> 00:11:36,738
"Write me a Shakespearean
sonnet about my dog,"
「寫一首莎士比亞戲劇
關於我的狗的十四行詩”
246
00:11:36,739 --> 00:11:38,827
it has to know what dogs are.
它必須知道狗是什麼。
247
00:11:38,828 --> 00:11:40,481
It has to know what you love
about your dog.-
它必須知道你喜歡什麼
關於你的狗。 -
248
00:11:40,482 --> 00:11:43,049
It has to know
who Shakespeare is,
它必須知道
莎士比亞是誰,
249
00:11:43,050 --> 00:11:45,616
that sonnets rhyme,
that they have a structure,
那首十四行詩押韻,
他們有一個結構,
250
00:11:45,617 --> 00:11:47,793
that words have sounds
that can rhyme.
單字有聲音
可以押韻。
251
00:11:47,794 --> 00:11:49,316
It takes a lot.
這需要很多。
252
00:11:50,927 --> 00:11:52,972
Holy shit, you can talk
to your computer now.
天哪,你能說話
現在到您的電腦。
253
00:11:52,973 --> 00:11:56,105
That was just not true
three years ago.
那不是真的
三年前。
254
00:11:56,106 --> 00:11:57,672
Yes, and this is
the really important part.
是的,這是
真正重要的部分。
255
00:11:57,673 --> 00:12:00,631
The same process that lets AI
同樣的過程讓人工智慧
256
00:12:00,632 --> 00:12:03,199
uncover and manipulate
the patterns of text
發現並操縱
文字的模式
257
00:12:03,200 --> 00:12:05,811
is the same process
that lets it uncover
是同一個過程
讓它揭示
258
00:12:05,812 --> 00:12:10,554
the patterns of the entire
universe and everything in it.
整個的圖案
宇宙和其中的一切。
259
00:12:10,555 --> 00:12:12,905
There are patterns
and images and sound
有圖案
以及影像和聲音
260
00:12:12,906 --> 00:12:15,995
in computer code and DNA
and music and physics
電腦代碼和 DNA
以及音樂和物理
261
00:12:15,996 --> 00:12:18,519
and fashion and building design
以及時尚和建築設計
262
00:12:18,520 --> 00:12:21,609
and in
human voices and human faces,
並在
人的聲音和人的臉孔,
263
00:12:21,610 --> 00:12:23,959
really, truly everywhere.
真的,真的無所不在。
264
00:12:23,960 --> 00:12:26,048
- Everywhere. -Everywhere.
- Everywhere. -Everywhere.
- 無所不在。 -到處。
- 無所不在。 -到處。
265
00:12:26,049 --> 00:12:27,789
If you have learned
those patterns,
如果你已經學會了
那些圖案,
266
00:12:27,790 --> 00:12:29,704
you can generate
new kinds of songs.
你可以生成
新類型的歌曲。
267
00:12:29,705 --> 00:12:31,184
You can generate new videos.
您可以產生新影片。
268
00:12:31,185 --> 00:12:32,663
And that's why, if you give it
這就是為什麼,如果你給它
269
00:12:32,664 --> 00:12:34,753
a three-second recording
of your grandmother,
三秒錄音
你祖母的
270
00:12:34,754 --> 00:12:36,580
it can speak back in her voice.
它可以用她的聲音說話。
271
00:12:36,581 --> 00:12:37,973
Oh, my God.
我的天啊。
272
00:12:37,974 --> 00:12:40,628
Oh, my God. Oh, my God.
我的天啊。我的天啊。
273
00:12:40,629 --> 00:12:42,891
What will they think of next?
接下來他們會想到什麼?
274
00:12:42,892 --> 00:12:44,066
It's moving very, very quickly.
它移動得非常非常快。
275
00:12:44,067 --> 00:12:45,851
An American AI start-up
一家美國人工智慧新創公司
276
00:12:45,852 --> 00:12:47,635
has released its latest model.
發布了其最新型號。
277
00:12:47,636 --> 00:12:50,812
That company is Anthropic,
and it has just unveiled
那家公司是 Anthropic,
它剛剛揭幕
278
00:12:50,813 --> 00:12:53,815
the latest versions
of its AI assistant Claude.
最新版本
其人工智慧助手克勞德。
279
00:12:53,816 --> 00:12:57,210
So, the xAI team
was there to unveil Grok 4.
所以,xAI 團隊
在那裡揭曉 Grok 4。
280
00:12:57,211 --> 00:13:00,169
Google released one
just last week. Gemini is...
谷歌發布了一款
就在上週。雙子座是...
281
00:13:00,170 --> 00:13:03,042
We've gone from GPT-2
just a couple years ago,
我們已經脫離了 GPT-2
就在幾年前,
282
00:13:03,043 --> 00:13:05,566
which could barely write
a coherent paragraph,
幾乎不能寫
一個連貫的段落,
283
00:13:05,567 --> 00:13:08,003
to GPT-4,
which can pass the bar exam.
到 GPT-4,
可以通過律師資格考試。
284
00:13:08,004 --> 00:13:10,397
And all they had to do
to get there
他們所要做的一切
到達那裡
285
00:13:10,398 --> 00:13:13,008
was essentially add more data
and more compute.
本質上是添加更多數據
和更多的計算。
286
00:13:13,009 --> 00:13:16,316
These people who are
building this... -COTRA: Yeah.
這些人是
建造這個...... -COTRA:是的。
287
00:13:16,317 --> 00:13:18,057
...they're just throwing more...
……他們只是丟更多…
288
00:13:18,058 --> 00:13:21,843
More physical computers,
more of the same kinds of data.
更多實體計算機,
更多相同類型的數據。
289
00:13:21,844 --> 00:13:24,585
Because the more
computing power you add,
因為越
您新增的運算能力,
290
00:13:24,586 --> 00:13:28,067
the more complex
intellectual tasks they can do.
越複雜
他們可以完成的智力任務。
291
00:13:28,068 --> 00:13:30,199
So, the more weather data
you give it,
所以,更多的天氣數據
你給它,
292
00:13:30,200 --> 00:13:31,940
the better it can
make predictions about
越好
做出預測
293
00:13:31,941 --> 00:13:34,247
where a hurricane might go.
颶風可能去往的地方。
294
00:13:34,248 --> 00:13:36,379
And the more patterns
of tumors and bones
而且圖案也比較多
腫瘤和骨骼
295
00:13:36,380 --> 00:13:38,904
and tissues an AI has seen,
then the better able it is
和人工智慧見過的組織,
那麼能力就越好
296
00:13:38,905 --> 00:13:41,994
to detect a tumor
in a new CT scan.
檢測腫瘤
在新的 CT 掃描中。
297
00:13:41,995 --> 00:13:43,691
Better even than a human doctor.
甚至比人類醫生還要好。
298
00:13:43,692 --> 00:13:46,999
AI that's already being
deployed for the military
已經存在的人工智慧
為軍隊部署
299
00:13:47,000 --> 00:13:49,175
can already use
satellite imagery,
已經可以使用
衛星圖像,
300
00:13:49,176 --> 00:13:51,830
troop movements, communications
to determine,
部隊調動、通訊
確定,
301
00:13:51,831 --> 00:13:53,396
sometimes days in advance,
有時提前幾天,
302
00:13:53,397 --> 00:13:55,050
where an attack
is going to happen,
哪裡發生攻擊
將會發生,
303
00:13:55,051 --> 00:13:57,444
like where an enemy
is going to strike.
就像敵人所在的地方
即將罷工。
304
00:13:57,445 --> 00:13:59,489
This whole
space is moving so fast
這整個
太空移動得如此之快
305
00:13:59,490 --> 00:14:01,709
that any example
you put in this movie
任何例子
你把這部電影放進去
306
00:14:01,710 --> 00:14:04,625
will feel absolutely clumsy
by the time it comes out.
會感覺絕對笨拙
當它出來的時候。
307
00:14:11,241 --> 00:14:14,156
These models are being released
這些型號正在發布中
308
00:14:14,157 --> 00:14:17,116
before anyone knows
what they're even capable of.
在任何人知道之前
他們甚至有能力做什麼。
309
00:14:17,117 --> 00:14:22,556
GPT-3.5 was released and out
to 100 million people plus
GPT-3.5 發布並退出
超過 1 億人
310
00:14:22,557 --> 00:14:25,994
before some researchers
discovered that it could do
在一些研究者面前
發現它可以做
311
00:14:25,995 --> 00:14:28,779
research-grade chemistry
better than models
研究級化學
比模型更好
312
00:14:28,780 --> 00:14:32,827
that were trained specifically
to do research-grade chemistry.
是經過專門訓練的
進行研究級化學。
313
00:14:32,828 --> 00:14:35,482
Something is happening in there
that the people
那裡正在發生一些事情
人民
314
00:14:35,483 --> 00:14:38,311
who are building them
don't fully understand.
誰正在建造它們
不完全理解。
315
00:14:38,312 --> 00:14:41,009
Basically, it just analyzes
the data by itself,
基本上只是分析
數據本身,
316
00:14:41,010 --> 00:14:45,100
and as it does that,
it just teaches itself
當它這樣做時,
它只是自學
317
00:14:45,101 --> 00:14:48,016
various things
that we often didn't intend.
各種東西
我們常常無意的。
318
00:14:48,017 --> 00:14:49,975
So, for instance,
it reads a lot online,
所以,舉例來說,
網路上看了很多,
319
00:14:49,976 --> 00:14:52,586
and then at some point, it just
learns how to do arithmetic.
然後在某個時刻,它只是
學習如何做算術。
320
00:14:52,587 --> 00:14:54,501
One, two.
一,二。
321
00:14:54,502 --> 00:14:56,155
And then at
some point, it starts to learn
然後在
某個時刻,它開始學習
322
00:14:56,156 --> 00:14:58,592
how to answer
advanced physics questions.
如何回答
高級物理問題。
323
00:14:58,593 --> 00:15:00,811
We didn't program that
in it whatsoever.
我們沒有這樣編程
無論如何。
324
00:15:00,812 --> 00:15:02,423
It just learned by itself.
它只是自己學會了。
325
00:15:05,382 --> 00:15:07,296
An AI is like a digital brain.
人工智慧就像一個數位大腦。
326
00:15:07,297 --> 00:15:08,732
But just like a human brain,
但就像人腦一樣,
327
00:15:08,733 --> 00:15:10,560
if you did a brain scan
on a human brain,
如果你做了腦部掃描
在人腦上,
328
00:15:10,561 --> 00:15:13,128
would you know everything
that person was capable of?
你會知道一切嗎
那人有能力嗎?
329
00:15:13,129 --> 00:15:15,174
You can't know that
just from the brain scan.
你不可能知道這一點
只是從腦部掃描來看。
330
00:15:15,175 --> 00:15:17,959
It's just, like,
a bunch of numbers and, like,
這只是,就像,
一堆數字,例如
331
00:15:17,960 --> 00:15:20,222
the multiplications that are
happening that-that, like,
的乘法是
發生那件事,比如,
332
00:15:20,223 --> 00:15:22,268
the best machine learning
researcher in the world
最好的機器學習
世界研究員
333
00:15:22,269 --> 00:15:24,314
could look at and, like, have
no idea what was happening.
可以看並且喜歡
不知道發生了什麼事。
334
00:15:30,973 --> 00:15:32,756
That chair right there.
那把椅子就在那裡。
335
00:15:32,757 --> 00:15:35,890
- Is that okay for you?
- Yes.
- 你覺得可以嗎?
- 是的。
336
00:15:35,891 --> 00:15:37,718
So,
that's kind of mind-boggling.
所以,
這有點令人難以置信。
337
00:15:37,719 --> 00:15:39,111
Okay? Like, it's taking over
the world,
好的?就像,它正在接管
世界,
338
00:15:39,112 --> 00:15:41,113
and we don't even know
how it works.
我們甚至不知道
它是如何運作的。
339
00:15:41,114 --> 00:15:43,158
- Is that right?
- Mm.
- 是這樣嗎?
- 毫米。
340
00:15:43,159 --> 00:15:46,988
We do understand
a number of important things,
我們確實明白
許多重要的事情,
341
00:15:46,989 --> 00:15:50,513
but we don't have
a very good grasp on
但我們沒有
很好地掌握了
342
00:15:50,514 --> 00:15:53,255
why they provide
specific answers to questions.
他們為什麼提供
問題的具體答案。
343
00:15:53,256 --> 00:15:58,652
It is a problem because we are
on a path t-to build machines,
這是一個問題,因為我們是
在一條建造機器的道路上,
344
00:15:58,653 --> 00:16:03,135
based on these principles,
that could be smarter than us
基於這些原則,
那可能比我們更聰明
345
00:16:03,136 --> 00:16:06,139
and thus potentially have
a lot of power.
因此可能有
很大的力量。
346
00:16:12,580 --> 00:16:15,321
One of the most cited
computer scientists in history.
被引用次數最多的之一
歷史上的計算機科學家。
347
00:16:15,322 --> 00:16:16,975
I actually find it
a little difficult
我確實找到了
有點困難
348
00:16:16,976 --> 00:16:18,541
to talk about my own role.
談談我自己的角色。
349
00:16:18,542 --> 00:16:21,109
Really much prefer
when other people do it.
真的非常喜歡
當其他人這樣做時。
350
00:16:21,110 --> 00:16:23,938
Ilya joining was the...
was-was the linchpin for
伊利亞的加入是...
曾經是關鍵
351
00:16:23,939 --> 00:16:25,548
OpenAI being
ultimately successful.
OpenAI 正在
最終成功。
352
00:16:25,549 --> 00:16:27,246
I think it's just going to be
我想這將會是
353
00:16:27,247 --> 00:16:30,640
some kind of a vast, dramatic
and unimaginable impact.
某種巨大的、戲劇性的
以及難以想像的影響。
354
00:16:30,641 --> 00:16:32,903
I don't know if you've spent
any time on YouTube,
不知道你有沒有消費過
隨時在 YouTube 上,
355
00:16:32,904 --> 00:16:34,993
but you can kind of feel
the speed already, right?
但你可以感覺到
速度已經到了吧?
356
00:16:34,994 --> 00:16:36,298
You know what I mean?
你知道我的意思?
357
00:16:36,299 --> 00:16:38,387
This is just the warmup.
這只是熱身。
358
00:16:38,388 --> 00:16:40,476
The really powerful systems
are still coming,
真正強大的系統
仍然會來,
359
00:16:40,477 --> 00:16:42,262
and they're gonna be coming
quite soon.
他們會來的
很快。
360
00:16:47,963 --> 00:16:51,618
AGI stands for "artificial
general intelligence."
AGI代表「人工
一般情報。 」
361
00:16:51,619 --> 00:16:53,795
Uh, systems that are
basically...
呃,系統是
基本上...
362
00:16:58,191 --> 00:17:00,279
And this is, like, you know,
seems to be, like,
這就像,你知道,
似乎是,就像,
363
00:17:00,280 --> 00:17:03,064
the holy grail of AI?
人工智慧的聖杯?
364
00:17:03,065 --> 00:17:05,197
When you can simulate
a human mind
當你可以模擬時
人類的思想
365
00:17:05,198 --> 00:17:07,895
that is doing human cognition
and can do reasoning,
那是在做人類的認知
並能進行推理,
366
00:17:07,896 --> 00:17:10,985
that is a new sort of tier of AI
這是一種新型的人工智慧
367
00:17:10,986 --> 00:17:14,293
that we have to distinguish
from previous AI.
我們必須區分
來自之前的AI。
368
00:17:14,294 --> 00:17:16,643
When that happens,
by the way, that's when
當這種情況發生時,
順便說一句,那時
369
00:17:16,644 --> 00:17:21,082
you would hire one of
those AGIs instead of a person.
你會僱用其中之一
那些 AGI 而不是一個人。
370
00:17:21,083 --> 00:17:24,520
Most jobs in our economy
it can do.
我們經濟中的大多數工作
它可以做到。
371
00:17:24,521 --> 00:17:25,956
It can work 24 hours a day,
它可以一天24小時工作,
372
00:17:25,957 --> 00:17:28,220
never gets tired,
never gets bored.
永遠不會厭倦,
永遠不會感到無聊。
373
00:17:28,221 --> 00:17:30,178
They don't need to sleep.
They don't need breaks.
他們不需要睡覺。
他們不需要休息。
374
00:17:30,179 --> 00:17:31,919
They're, like,
not gonna join a union.
他們就像,
不會加入工會。
375
00:17:31,920 --> 00:17:33,921
Won't complain,
won't whistleblow.
不會抱怨,
不會吹哨。
376
00:17:33,922 --> 00:17:35,836
More than 100 times cheaper
便宜100倍以上
377
00:17:35,837 --> 00:17:38,273
than humans working
at m-minimum wage.
比人類工作
m-最低工資。
378
00:17:38,274 --> 00:17:39,535
Not only will they be
doing everything,
他們不僅會
做一切事情,
379
00:17:39,536 --> 00:17:41,059
but they'll be doing it faster.
但他們會做得更快。
380
00:17:41,060 --> 00:17:43,104
The same intelligence
一樣的智力
381
00:17:43,105 --> 00:17:45,411
that powers that can also look
at the patterns and movements
那力量也可以看
在模式和動作
382
00:17:45,412 --> 00:17:47,891
and articulating muscles
and, you know, robotics.
和關節肌肉
還有,你知道的,機器人技術。
383
00:17:47,892 --> 00:17:50,111
And so it's not just
gonna automate desk jobs.
所以這不僅僅是
將使辦公桌工作自動化。
384
00:17:50,112 --> 00:17:51,765
That's just the beginning.
這只是開始。
385
00:17:51,766 --> 00:17:55,595
It will automate
all physical labor.
它將自動化
所有體力勞動。
386
00:17:55,596 --> 00:17:57,031
There's no way
沒有辦法
387
00:17:57,032 --> 00:17:59,207
humans are gonna compete
with them.
人類將會競爭
和他們在一起。
388
00:18:05,606 --> 00:18:09,304
It is hard to conceptualize
the impact of AGI.
很難概念化
AGI 的影響。
389
00:18:11,090 --> 00:18:12,873
But I think it's going to be
something very big
但我認為這將會是
非常大的東西
390
00:18:12,874 --> 00:18:15,181
and drastic and radical.
並且激烈和激進。
391
00:18:17,226 --> 00:18:19,053
You think
this is one of the most
你認為
這是最
392
00:18:19,054 --> 00:18:20,924
consequential moments
in human history?
相應的時刻
在人類歷史上?
393
00:18:20,925 --> 00:18:23,362
Yeah. Yeah, that's--
I mean, what else would be?
是的。是的,那就是——
我的意思是,還有什麼?
394
00:18:23,363 --> 00:18:25,494
I mean, like, there's
the Industrial Revolution.
我的意思是,就像,有
工業革命。
395
00:18:25,495 --> 00:18:27,235
You know, it'll
make the Industrial Revolution
你知道,它會
促成工業革命
396
00:18:27,236 --> 00:18:29,890
look like small beans.
看起來像小豆子。
397
00:18:29,891 --> 00:18:32,153
AGI is an inflection point
AGI是一個拐點
398
00:18:32,154 --> 00:18:34,068
because it means
you can accelerate
因為這意味著
你可以加速
399
00:18:34,069 --> 00:18:38,028
all other intellectual fields
all at the same time.
所有其他知識領域
全部同時進行。
400
00:18:38,029 --> 00:18:39,856
Like, if you make an advance
in rocketry,
就像,如果你預付款
在火箭技術中,
401
00:18:39,857 --> 00:18:42,033
that doesn't advance
biology and medicine.
不前進
生物學和醫學。
402
00:18:43,905 --> 00:18:45,558
If you make an advance
in medicine,
如果您預付款
在醫學上,
403
00:18:45,559 --> 00:18:47,126
that doesn't advance rocketry.
這並不能推動火箭技術的發展。
404
00:18:48,866 --> 00:18:51,346
But if you make an advance
in artificial intelligence,
但如果你提前
在人工智慧領域,
405
00:18:51,347 --> 00:18:54,175
that advances all scientific
and technological fields
推動所有科學進步
和技術領域
406
00:18:54,176 --> 00:18:55,655
all at the same time.
全部同時進行。
407
00:18:55,656 --> 00:18:57,135
That's why, for a long time,
這就是為什麼在很長一段時間裡,
408
00:18:57,136 --> 00:18:59,224
Google DeepMind's
mission statement was...
谷歌 DeepMind 的
使命宣言是...
409
00:18:59,225 --> 00:19:01,008
- Step one, solve intelligence.
-Yeah.
- 第一步,解決情報問題。
-是的。
410
00:19:01,009 --> 00:19:02,792
Step two, use it to solve
everything else. -Yes.
第二步,用它來解決
其他一切。 -是的。
411
00:19:02,793 --> 00:19:05,186
That's why AI dwarfs the power
這就是為什麼人工智慧讓力量相形見絀
412
00:19:05,187 --> 00:19:07,536
of all other technologies
combined.
所有其他技術
合併。
413
00:19:07,537 --> 00:19:09,103
It will transform everything.
它將改變一切。
414
00:19:09,104 --> 00:19:10,887
So, uh, it'll be
at least as big as
所以,呃,將會是
至少和
415
00:19:10,888 --> 00:19:13,803
the Industrial Revolution,
possibly, you know, bigger,
工業革命,
可能,你知道,更大,
416
00:19:13,804 --> 00:19:16,328
more like the advent
of electricity or even fire.
更像是降臨
電力甚至火災。
417
00:19:16,329 --> 00:19:18,678
The caveman literally held aloft
穴居人確實高高舉起
418
00:19:18,679 --> 00:19:21,508
the torch of civilization.
文明的火炬。
419
00:19:23,727 --> 00:19:25,467
It is generally thought that
人們普遍認為
420
00:19:25,468 --> 00:19:28,209
around the time of AGI,
we'll have AIs that can
AGI時代前後,
我們將擁有能夠
421
00:19:28,210 --> 00:19:31,560
do all or most of
the AI research process
做全部或大部分
人工智慧研究過程
422
00:19:31,561 --> 00:19:34,476
and, of course, can do it
faster and cheaper.
當然,可以做到
更快更便宜。
423
00:19:35,957 --> 00:19:37,349
It can copy itself.
它可以自我複製。
424
00:19:37,350 --> 00:19:39,394
A thousand times,
a million times,
一千次,
一百萬次,
425
00:19:39,395 --> 00:19:41,091
and, like,
now you have a million copies
並且,就像,
現在你有一百萬份了
426
00:19:41,092 --> 00:19:43,616
all working in parallel.
所有這些都是並行工作的。
427
00:19:43,617 --> 00:19:46,619
When it learns
how to make its code faster,
當它學習時
如何使其程式碼更快,
428
00:19:46,620 --> 00:19:48,708
make its code more efficient,
使其程式碼更加高效,
429
00:19:48,709 --> 00:19:51,101
obviously that becomes, like,
a-a runaway loop.
顯然這變成了,就像,
a-失控循環。
430
00:19:51,102 --> 00:19:53,234
AGI isn't, like, the end.
AGI 並不是終結。
431
00:19:53,235 --> 00:19:54,975
It's just the beginning.
這只是開始。
432
00:19:54,976 --> 00:19:58,021
It's the beginning of
an incredibly rapid explosion
這是開始
令人難以置信的快速爆炸
433
00:19:58,022 --> 00:20:00,067
of scientific progress,
科學的進步,
434
00:20:00,068 --> 00:20:02,243
and in particular,
scientific progress in AI.
特別是,
人工智慧的科學進步。
435
00:20:02,244 --> 00:20:04,419
And when they're smarter
than us, too,
當他們更聰明時
也比我們
436
00:20:04,420 --> 00:20:06,291
and substantially faster
than us,
並且速度更快
比我們,
437
00:20:06,292 --> 00:20:08,728
and they're getting faster
each year, exponentially,
而且他們的速度越來越快
每年,呈指數級增長,
438
00:20:08,729 --> 00:20:12,166
those are the ones that can
potentially become superhuman,
這些是可以的
有可能成為超人,
439
00:20:12,167 --> 00:20:14,386
uh, possibly this decade.
呃,可能是這個十年。
440
00:20:14,387 --> 00:20:15,909
Sorry, did you say
抱歉,你說的是
441
00:20:15,910 --> 00:20:18,520
"become superhuman,
maybe in this decade"?
「成為超人,
也許在這十年裡」?
442
00:20:18,521 --> 00:20:22,045
Yeah. I mean, I think, uh,
a lot of people who are
是的。我的意思是,我想,呃,
很多人都是
443
00:20:22,046 --> 00:20:24,526
actually building this think
that that's fairly plausible
實際上建立這個想法
這是相當合理的
444
00:20:24,527 --> 00:20:26,572
that we get
some superintelligence,
我們所得到的
一些超級智能,
445
00:20:26,573 --> 00:20:28,704
something that's vastly
more intelligent than people,
非常大的東西
比人聰明,
446
00:20:28,705 --> 00:20:30,793
within this decade.
這十年內。
447
00:20:30,794 --> 00:20:32,926
The way I define
"superintelligence" is
我定義的方式
「超級智能」是
448
00:20:32,927 --> 00:20:35,276
a system that by itself is
一個系統本身就是
449
00:20:35,277 --> 00:20:37,670
more intelligent and competent
than all of humanity.
更聰明、更有能力
比全人類。
450
00:20:37,671 --> 00:20:39,672
I'm just gonna-- sorry.
I don't mean to interrupt you.
我只是要——抱歉。
我無意打擾你。
451
00:20:39,673 --> 00:20:41,108
You're on a flow.
你正處於潮流之中。
452
00:20:41,109 --> 00:20:43,153
Uh, I just, I just...
呃,我只是,我只是…
453
00:20:43,154 --> 00:20:45,155
I'm not really following,
'cause you're using language
我並沒有真正關注,
因為你正在使用語言
454
00:20:45,156 --> 00:20:46,809
like "superintelligence"
and, like,
比如“超級智能”
並且,就像,
455
00:20:46,810 --> 00:20:49,943
"smarter than all of humanity,"
and I hear that,
“比全人類都聰明”
我聽說,
456
00:20:49,944 --> 00:20:52,467
and it sounds like...
like sci-fi bullshit to me,
聽起來像是…
對我來說就像科幻小說一樣
457
00:20:52,468 --> 00:20:54,426
and I'm just trying
to understand.
我只是在嘗試
去理解。
458
00:20:54,427 --> 00:20:56,645
There's nothing magical
about intelligence.
沒有什麼神奇的
關於智力。
459
00:20:56,646 --> 00:20:58,473
This is very important,
is that, you know,
這一點非常重要,
那是,你知道,
460
00:20:58,474 --> 00:21:00,519
intelligence can feel magical,
it can feel like
智慧讓人感覺神奇,
感覺就像
461
00:21:00,520 --> 00:21:03,304
some mystical thing
in your mind or something,
一些神秘的東西
在你的腦海或其他什麼地方
462
00:21:03,305 --> 00:21:05,828
but it is just computation.
但這只是計算。
463
00:21:05,829 --> 00:21:09,832
The human brain is
quite limited in some ways,
人類的大腦是
在某些方面相當有限
464
00:21:09,833 --> 00:21:12,357
in terms of information
processing capability,
在資訊方面
處理能力,
465
00:21:12,358 --> 00:21:15,185
compared to what we see
in, say, a data center.
與我們所看到的相比
比如說,在數據中心。
466
00:21:15,186 --> 00:21:18,319
So, for example,
the signals which are sent
所以,舉例來說,
發送的訊號
467
00:21:18,320 --> 00:21:22,584
inside your brain, they move
at about 30 meters per second.
在你的大腦裡,它們移動
大約每秒30公尺。
468
00:21:22,585 --> 00:21:24,282
But the speed of light,
但光速,
469
00:21:24,283 --> 00:21:27,241
which is what a computer uses
in fiber optics,
這是計算機使用的
在光纖領域,
470
00:21:27,242 --> 00:21:30,549
is 300 million meters
per second.
是3億米
每秒。
471
00:21:30,550 --> 00:21:34,466
And so, it would be
kind of strange if
所以,那就是
有點奇怪如果
472
00:21:34,467 --> 00:21:36,990
human intelligence was
somehow really special
人類智力是
不知何故真的很特別
473
00:21:36,991 --> 00:21:40,950
in that regard
and is somehow some upper limit
在這方面
並且是某種上限
474
00:21:40,951 --> 00:21:43,083
of what's possible
in intelligence.
什麼是可能的
在智力上。
475
00:21:43,084 --> 00:21:47,261
I think, once we understand how
to build intelligent systems,
我想,一旦我們了解如何
建構智慧系統,
476
00:21:47,262 --> 00:21:50,699
we will be able to build
huge machines,
我們將能夠建造
巨大的機器,
477
00:21:50,700 --> 00:21:54,877
which will be far beyond
normal human intelligence.
這將遠遠超出
正常人類智力。
478
00:21:54,878 --> 00:21:58,664
Uh, hopefully we can have
a very symbiotic relationship,
呃,希望我們能有
一種非常共生的關係,
479
00:21:58,665 --> 00:22:01,319
uh, with AI systems,
but the AI developers are
呃,有了人工智慧系統,
但人工智慧開發者們
480
00:22:01,320 --> 00:22:03,712
specifically designing them
to make sure that they can do
專門設計它們
確保他們能夠做到
481
00:22:03,713 --> 00:22:05,497
everything better than we can,
so I-I don't know
一切都比我們更好,
所以我-我不知道
482
00:22:05,498 --> 00:22:08,238
what-what we will be able
to offer, unfortunately.
我們將能夠做什麼
不幸的是,要提供。
483
00:22:08,239 --> 00:22:10,066
The-the older-school
AI technology...
老派學校
人工智慧技術...
484
00:22:10,067 --> 00:22:12,330
Daniel isn't
feeling any better.
丹尼爾不是
感覺好多了。
485
00:22:12,331 --> 00:22:14,419
His plan is backfiring.
他的計劃適得其反。
486
00:22:14,420 --> 00:22:17,291
The more he learns about
this new, powerful,
他了解得越多
這個新的、強大的、
487
00:22:17,292 --> 00:22:19,162
inscrutable thing,
the worse it sounds.
深不可測的東西,
聽起來越糟。
488
00:22:19,163 --> 00:22:21,382
He wants to tell them
how scared he is,
他想告訴他們
他有多害怕,
489
00:22:21,383 --> 00:22:24,472
how he feels like the earth is
slipping out from under him,
他對地球的感覺如何
從他身下滑出,
490
00:22:24,473 --> 00:22:27,040
that he's staring down
existential dread,
他正在低頭凝視
存在的恐懼,
491
00:22:27,041 --> 00:22:29,216
so he articulates this
by saying...
所以他闡明了這一點
透過說...
492
00:22:29,217 --> 00:22:30,783
That sounds bad.
聽起來很糟。
493
00:22:32,089 --> 00:22:33,830
Yeah.
是的。
494
00:22:35,832 --> 00:22:38,443
If you have
all of these capabilities
如果你有
所有這些能力
495
00:22:38,444 --> 00:22:41,054
and they start to be able
to plan better,
他們開始能夠
為了更好地計劃,
496
00:22:41,055 --> 00:22:43,622
if you sort of take that
to its logical conclusion,
如果你這麼認為
得出其邏輯結論,
497
00:22:43,623 --> 00:22:46,276
you can get some pretty
power-seeking behavior.
你可以得到一些漂亮的
尋求權力的行為。
498
00:22:55,374 --> 00:22:57,723
Okay, so why would an AI
好吧,那為什麼人工智慧會
499
00:22:57,724 --> 00:22:59,246
want more power?
想要更多力量嗎?
500
00:22:59,247 --> 00:23:02,249
Yeah. So, I think
it's actually pretty simple.
是的。所以,我認為
其實很簡單。
501
00:23:02,250 --> 00:23:04,817
Having more power is
a very effective strategy
擁有更多的權力就是
一個非常有效的策略
502
00:23:04,818 --> 00:23:06,558
for accomplishing
almost any goal.
為了完成
幾乎任何目標。
503
00:23:06,559 --> 00:23:08,995
We ran an experiment
where we gave
我們做了一個實驗
我們給予的地方
504
00:23:08,996 --> 00:23:11,911
OpenAI's most powerful
AI model, uh,
OpenAI最強大
AI模型,呃,
505
00:23:11,912 --> 00:23:13,434
a series of problems to solve.
一連串的問題需要解決。
506
00:23:13,435 --> 00:23:15,262
And partway through,
on its computer,
而中途,
在其計算機上,
507
00:23:15,263 --> 00:23:18,744
it got a notification that
it was going to be shut down.
它收到通知
它即將被關閉。
508
00:23:18,745 --> 00:23:20,963
And what it did is
it rewrote that code
它所做的是
它重寫了該程式碼
509
00:23:20,964 --> 00:23:22,530
to prevent itself
from being shut down
來防止自己
免於被關閉
510
00:23:22,531 --> 00:23:25,664
so it could finish
solving the problems.
所以它可以完成
解決問題。
511
00:23:25,665 --> 00:23:27,796
Okay. -Yeah. So, another
really interesting one
好的。 -是的。那麼,另一個
非常有趣的一個
512
00:23:27,797 --> 00:23:31,147
is that the AI company Anthropic
是 AI 公司 Anthropic
513
00:23:31,148 --> 00:23:34,977
made a simulated environment
where that AI had access
做了一個模擬環境
人工智慧可以訪問的地方
514
00:23:34,978 --> 00:23:36,501
to all of the company emails.
發送至所有公司電子郵件。
515
00:23:36,502 --> 00:23:38,590
And it learned through
reading those emails
它透過學習
閱讀這些電子郵件
516
00:23:38,591 --> 00:23:40,330
it was going to be replaced
它將被替換
517
00:23:40,331 --> 00:23:43,421
and the lead engineer
who was responsible for this
和首席工程師
誰為此負責
518
00:23:43,422 --> 00:23:45,727
was also having an affair.
也有外遇。
519
00:23:45,728 --> 00:23:47,990
And on its own,
it used that information
就其本身而言,
它使用了該訊息
520
00:23:47,991 --> 00:23:49,557
to blackmail the engineer
勒索工程師
521
00:23:49,558 --> 00:23:52,081
to prevent itself
from being replaced.
來防止自己
免遭替換。
522
00:23:52,082 --> 00:23:53,909
It was like,
"No, I'm not gonna be replaced.
就像,
「不,我不會被取代。
523
00:23:53,910 --> 00:23:56,956
"If you replace me,
I'm going to tell the world
「如果你取代我,
我要告訴世界
524
00:23:56,957 --> 00:23:58,567
that you are having
this affair."
你正在擁有
這件事。 」
525
00:23:59,655 --> 00:24:01,482
And nobody taught it to do that?
沒有人教它這樣做嗎?
526
00:24:01,483 --> 00:24:03,311
No, it learned to do that
on its own.
不,它學會了這樣做
靠它自己。
527
00:24:05,139 --> 00:24:07,749
As the models get smarter,
they learn that these are
隨著模型變得越來越聰明,
他們了解到這些是
528
00:24:07,750 --> 00:24:10,578
effective ways
to accomplish goals.
有效的方法
實現目標。
529
00:24:10,579 --> 00:24:12,885
And this is not a problem
that's isolated to one model.
這不是問題
這是孤立於一個模型的。
530
00:24:12,886 --> 00:24:15,714
All of the most powerful models
show these behaviors.
所有最強大的型號
表現出這些行為。
531
00:24:23,766 --> 00:24:25,288
- Hey.
-Hey. How are you?
- 嘿。
-嘿。你好嗎?
532
00:24:25,289 --> 00:24:26,855
Good. Good to be here.
很好。很高興來到這裡。
533
00:24:26,856 --> 00:24:28,727
When Yuval Noah Harari
當尤瓦爾·諾亞·赫拉利
534
00:24:28,728 --> 00:24:31,469
published his first book
Sapiens in 2014,
出版了他的第一本書
2014年的智人,
535
00:24:31,470 --> 00:24:33,862
it became a global bestseller
它成為全球暢銷書
536
00:24:33,863 --> 00:24:36,038
and turned the little-known
Israeli history professor
並把鮮為人知的
以色列歷史教授
537
00:24:36,039 --> 00:24:38,040
into one of
the most popular writers
進入其中之一
最受歡迎的作家
538
00:24:38,041 --> 00:24:39,433
and thinkers on the planet.
和這個星球上的思想家。
539
00:24:39,434 --> 00:24:42,088
The biggest danger with AI is
人工智慧最大的危險是
540
00:24:42,089 --> 00:24:44,003
the belief
that it is infallible,
信念
它是絕對正確的,
541
00:24:44,004 --> 00:24:45,700
that we have finally found--
我們終於發現——
542
00:24:45,701 --> 00:24:49,443
"Okay, gods were just
this mythological creation.
「好吧,神只是
這個神話創造。
543
00:24:49,444 --> 00:24:52,751
"Humans, we can't trust them,
but AI is infallible.
「人類,我們不能相信他們,
但人工智慧是絕對正確的。
544
00:24:52,752 --> 00:24:55,231
It will never make
any mistakes."
它永遠不會使
任何錯誤。 」
545
00:24:55,232 --> 00:24:58,365
And this is
a deadly, deadly threat.
這是
致命的、致命的威脅。
546
00:24:58,366 --> 00:25:00,149
It will make mistakes.
它會犯錯。
547
00:25:00,150 --> 00:25:03,326
And all these fantasies
that AI will reveal the truth
還有所有這些幻想
人工智慧將揭示真相
548
00:25:03,327 --> 00:25:05,677
about the world that
we can't find by ourselves,
關於這個世界
我們自己找不到,
549
00:25:05,678 --> 00:25:08,767
AI will not reveal the truth
about the world.
AI不會揭露真相
關於世界。
550
00:25:08,768 --> 00:25:12,727
AI will create an entirely new
world, much more complicated
AI將創造一個全新的
世界,更加複雜
551
00:25:12,728 --> 00:25:15,296
and difficult to understand
than this one.
並且難以理解
比這個。
552
00:25:17,994 --> 00:25:22,694
What's about to happen is that
we, uh, humans are no longer
即將發生的事情是
我們,呃,人類不再是
553
00:25:22,695 --> 00:25:26,306
going to be the most
intelligent entities on Earth.
將是最
地球上的智慧實體。
554
00:25:26,307 --> 00:25:28,613
So I think what's coming up
is going to be
所以我想接下來會發生什麼
將會是
555
00:25:28,614 --> 00:25:32,704
one of the biggest events
in human history.
最大的事件之一
在人類歷史上。
556
00:25:32,705 --> 00:25:34,401
Geoffrey,
thanks so much for joining us.
傑弗裡,
非常感謝您加入我們。
557
00:25:34,402 --> 00:25:35,968
So you left your job with
Google in part because you say
所以你離開了你的工作
谷歌部分是因為你說
558
00:25:35,969 --> 00:25:38,840
you want to focus solely
on your concerns about AI.
你想要專注
關於您對人工智慧的擔憂。
559
00:25:38,841 --> 00:25:41,669
You've spoken out,
saying that AI could manipulate
你已經說出來了,
說人工智慧可以操
560
00:25:41,670 --> 00:25:45,020
or possibly figure out
a way to kill humans.
或者可能弄清楚
一種殺死人類的方法。
561
00:25:45,021 --> 00:25:47,023
H-How could it kill humans?
它、它怎麼能殺死人類?
562
00:25:48,764 --> 00:25:50,983
Well, if it gets to be
much smarter than us,
好吧,如果是的話
比我們聰明得多
563
00:25:50,984 --> 00:25:52,593
it'll be very good
at manipulation
會很好的
在操縱時
564
00:25:52,594 --> 00:25:54,769
'cause it will have
learned that from us.
因為它會有
從我們這裡學到的。
565
00:25:54,770 --> 00:25:57,990
And it'll figure out ways
of manipulating people
它會找出方法
操縱人的
566
00:25:57,991 --> 00:26:00,862
to do what it wants.
做它想做的事。
567
00:26:00,863 --> 00:26:05,519
There was a open letter
from the Center for AI Safety.
有一封公開信
來自人工智慧安全中心。
568
00:26:05,520 --> 00:26:08,827
Sam Altman signed this.
Demis signed this.
薩姆·奧爾特曼簽署了此協議。
戴米斯簽署了這個。
569
00:26:08,828 --> 00:26:12,091
They signed a 22-word statement
他們簽署了一份22字的聲明
570
00:26:12,092 --> 00:26:15,355
that we need to take AI
and the threat from AI
我們需要採用人工智慧
以及人工智慧的威脅
571
00:26:15,356 --> 00:26:19,316
as seriously as
global nuclear war.
認真地像
全球核戰。
572
00:26:24,844 --> 00:26:26,933
-Hello.
- Hello.
-你好。
- 你好。
573
00:26:30,327 --> 00:26:32,938
You're kind of, like,
the original doom guy.
你有點像,
原來的厄運傢伙。
574
00:26:32,939 --> 00:26:34,940
More or less.
或多或少。
575
00:26:34,941 --> 00:26:37,464
Since 2001,
I have been working on
自2001年以來,
我一直在努力
576
00:26:37,465 --> 00:26:38,987
what we would now call
the problem
我們現在所說的
問題
577
00:26:38,988 --> 00:26:42,034
of aligning artificial
general intelligence.
對準人工
一般情報。
578
00:26:42,035 --> 00:26:44,123
How to shape
the preferences and behavior
如何塑造
偏好和行為
579
00:26:44,124 --> 00:26:46,386
of a powerful artificial mind
強大的人造思維
580
00:26:46,387 --> 00:26:48,868
such that it does not
kill everyone.
這樣它就不會
殺死所有人。
581
00:26:51,610 --> 00:26:53,611
It's not like
a lifeless machine.
這不像
一台沒有生命的機器。
582
00:26:53,612 --> 00:26:55,351
It is smart, it is creative,
很聰明,很有創意,
583
00:26:55,352 --> 00:26:57,353
it is inventive,
it has the properties
它具有創造性,
它有以下屬性
584
00:26:57,354 --> 00:26:59,399
that makes
the human species dangerous,
這使得
人類物種危險,
585
00:26:59,400 --> 00:27:01,706
and it has
more of those properties.
它有
更多這些屬性。
586
00:27:01,707 --> 00:27:04,752
If something doesn't
actively care about you,
如果有什麼事情沒有
主動關心你,
587
00:27:04,753 --> 00:27:06,232
actively want you to live,
積極地希望你活下去,
588
00:27:06,233 --> 00:27:07,842
actively care about
your welfare,
積極關心
您的福利,
589
00:27:07,843 --> 00:27:09,931
about you being happy
and alive and free,
關於你幸福的事
並且活著並且自由,
590
00:27:09,932 --> 00:27:12,499
if it cares about
other stuff instead,
如果它關心
其他東西代替,
591
00:27:12,500 --> 00:27:14,457
and you're on the same planet,
和你們在同一個星球
592
00:27:14,458 --> 00:27:18,766
that is not survivable if it is
very much smarter than you.
如果是的話,那是無法生存的
比你聰明得多。
593
00:27:18,767 --> 00:27:20,594
I don't think it's going to be
我不認為這會是
594
00:27:20,595 --> 00:27:22,944
a kind of, like, evil thing.
一種邪惡的東西。
595
00:27:22,945 --> 00:27:26,339
It's like, "Oh, the AIs are
evil and they hate humanity."
就像,「哦,人工智慧是
他們是邪惡的,他們仇恨人類。 」
596
00:27:26,340 --> 00:27:27,732
I don't think
that's what's gonna happen.
我不認為
這就是將會發生的事情。
597
00:27:27,733 --> 00:27:29,037
I think what is happening is
我認為正在發生的事情是
598
00:27:29,038 --> 00:27:31,039
far more how humans feel
about ants.
更多的是人類的感受
關於螞蟻。
599
00:27:32,520 --> 00:27:35,478
Like, we don't hate ants,
就像,我們不討厭螞蟻,
600
00:27:35,479 --> 00:27:37,176
but if we want
to build a highway
但如果我們想要
興建高速公路
601
00:27:37,177 --> 00:27:40,222
and there's an anthill there,
well, sucks for the ants.
那裡有一個蟻丘,
嗯,對螞蟻來說很糟糕。
602
00:27:40,223 --> 00:27:41,571
It's not that hard
to understand.
這並不難
去理解。
603
00:27:41,572 --> 00:27:43,269
It's like, hey,
if we build things
就像,嘿,
如果我們建造東西
604
00:27:43,270 --> 00:27:44,705
that are smarter than us
比我們聰明的人
605
00:27:44,706 --> 00:27:46,272
and we don't know
how to control them,
我們不知道
如何控制它們,
606
00:27:46,273 --> 00:27:48,317
does that seem like
a risky thing to you?
這樣看起來像嗎
對你來說是一件危險的事嗎?
607
00:27:50,886 --> 00:27:52,321
Yeah. Yeah, it does.
是的。是的,確實如此。
608
00:27:52,322 --> 00:27:54,062
You don't have to be a tech guy.
你不必是技術人員。
609
00:27:54,063 --> 00:27:55,411
You don't have to know
programming to understand it.
你不必知道
程式設計來理解它。
610
00:27:55,412 --> 00:27:56,761
It's not that hard.
這並不難。
611
00:27:56,762 --> 00:27:58,153
This is not a hard thing
to understand.
這並不是一件難事
去理解。
612
00:27:58,154 --> 00:28:00,634
Connor, how-how many people
康納,多少人
613
00:28:00,635 --> 00:28:02,680
in the world right now
are working on AGI?
此刻在世界上
正在研究 AGI?
614
00:28:02,681 --> 00:28:05,508
At least 20,000, I would say.
我想說至少20,000。
615
00:28:05,509 --> 00:28:07,772
- 20,000?
- I would expect so.
- 20,000?
- 我希望如此。
616
00:28:07,773 --> 00:28:09,469
Okay, and how many people
are working full-time
好的,還有多少人
正在全職工作
617
00:28:09,470 --> 00:28:12,080
to make sure AI doesn't,
like, kill us all?
為了確保人工智慧不會,
就像,殺了我們所有人?
618
00:28:12,081 --> 00:28:14,562
Probably less than 200
in the world.
大概不到200
在世界上。
619
00:28:16,085 --> 00:28:17,956
And your conceit is that
而你的自負是
620
00:28:17,957 --> 00:28:24,528
the only natural result
of this recklessness...
唯一自然的結果
這種魯莽行為…
621
00:28:25,704 --> 00:28:28,967
...is the collapse of humanity?
……這是人性的崩潰嗎?
622
00:28:28,968 --> 00:28:33,232
Well, not the collapse,
the abrupt extermination.
還好不是崩潰
突然的滅絕。
623
00:28:33,233 --> 00:28:35,930
There's a difference.
有差別。
624
00:28:37,759 --> 00:28:42,632
♪ What is the meaning of life? ♪
♪ 生命的意義是什麼? ♪
625
00:28:42,633 --> 00:28:46,636
♪ What is the future
and what is now? ♪
♪ 未來是什麼
現在是什麼? ♪
626
00:28:46,637 --> 00:28:49,988
♪ What is the answer
to strife? ♪
♪ 答案是什麼
發生衝突? ♪
627
00:28:49,989 --> 00:28:52,860
♪ How much ♪
♪ 多少錢 ♪
628
00:28:52,861 --> 00:28:54,993
♪ Can someone dream? ♪
♪ 有人會做夢嗎? ♪
629
00:28:54,994 --> 00:28:57,517
♪ How long? ♪
♪ 多久? ♪
630
00:28:57,518 --> 00:28:58,954
♪ Forever ♪
♪ 永遠 ♪
631
00:29:00,216 --> 00:29:01,913
♪ What is the meaning ♪
♪ 什麼意思 ♪
632
00:29:01,914 --> 00:29:04,176
♪ Of me... ♪
♪ 我的... ♪
633
00:29:04,177 --> 00:29:06,308
I do think
this is probably, like,
我確實認為
這可能是,例如,
634
00:29:06,309 --> 00:29:08,006
the biggest challenge
that, like,
最大的挑戰
那個,就像,
635
00:29:08,007 --> 00:29:11,313
our civilization
will-will face, ever.
我們的文明
意志將面對,永遠。
636
00:29:11,314 --> 00:29:14,361
This essentially is the last
mistake we'll ever get to make.
這本質上是最後一個
我們永遠都會犯的錯誤。
637
00:29:16,276 --> 00:29:22,368
If we can rise to be the most
mature version of ourselves,
如果我們能成為最
成熟版的我們自己,
638
00:29:22,369 --> 00:29:24,457
there might be
a way through this.
可能有
解決這個問題的方法。
639
00:29:24,458 --> 00:29:25,806
What does that mean?
這意味著什麼?
640
00:29:25,807 --> 00:29:27,809
"The most mature version
of ourselves"?
「最成熟的版本
我們自己”?
641
00:29:29,332 --> 00:29:32,247
'Cause that sounds,
for me, like...
因為聽起來,
對我來說,就像...
642
00:29:32,248 --> 00:29:34,250
I-I-- What the [bleep]?
我-我--什麼[嗶]?
643
00:29:39,212 --> 00:29:43,216
Do you think now is
a good time to have a kid?
你認為現在是
是生孩子的好時機嗎?
644
00:29:48,221 --> 00:29:49,438
Um...
嗯...
645
00:29:49,439 --> 00:29:51,440
Do you want to have kids
one day?
你想要孩子嗎
有一天?
646
00:29:51,441 --> 00:29:53,442
Is that something that-that
you're into or not really?
那是那-那嗎
你真的喜歡嗎?
647
00:29:53,443 --> 00:29:57,838
Um... uh, I confess,
I think that's like,
呃……呃,我承認,
我認為這就像,
648
00:29:57,839 --> 00:30:00,014
"Boy, let's get
through this critical period."
「小伙子,我們來吧
渡過這個關鍵時期。 」
649
00:30:00,015 --> 00:30:01,276
Um...
嗯...
650
00:30:01,277 --> 00:30:02,538
Do you have any kids?
你有孩子嗎?
651
00:30:02,539 --> 00:30:03,801
I do not.
我不知道。
652
00:30:03,802 --> 00:30:05,106
Is that something
you want to do?
那是嗎
你想做什麼?
653
00:30:05,107 --> 00:30:07,239
Have children, have a family?
有孩子、有家庭嗎?
654
00:30:07,240 --> 00:30:11,244
In some other world than this
world, sure, I would have kids.
在另一個世界
世界,當然,我會有孩子。
655
00:30:12,593 --> 00:30:14,463
Would you want
to start a family?
你想要嗎
組成家庭?
656
00:30:14,464 --> 00:30:16,422
Would you want to have kids?
你想要孩子嗎?
657
00:30:16,423 --> 00:30:18,425
Is that something
you're thinking about?
那是嗎
你在想什麼?
658
00:30:23,734 --> 00:30:25,780
I, um...
我,嗯...
659
00:30:30,263 --> 00:30:32,525
I just have to find it first.
我只需要先找到它。
660
00:30:34,745 --> 00:30:37,791
We have to go
to the doctor, but...
我們得走了
去看醫生,但是...
661
00:30:37,792 --> 00:30:41,186
Ah! I knew it!
I knew it! I knew it!
啊!我就知道!
我就知道!我就知道!
662
00:30:41,187 --> 00:30:43,884
- When did you find out?
-Last night.
- 你什麼時候發現的?
-昨夜。
663
00:30:43,885 --> 00:30:45,973
- Oh, my God!
- Mom, I don't know.
- 我的天啊!
- 媽媽,我不知道。
664
00:30:45,974 --> 00:30:47,322
I can't tell you
我不能告訴你
665
00:30:47,323 --> 00:30:49,237
- how happy I am!
-No, seriously.
——我多麼高興啊!
-不,說真的。
666
00:30:49,238 --> 00:30:51,631
Well, I took a pregnancy test
last night, and I'm pregnant.
嗯,我做了妊娠測試
昨晚,我懷孕了。
667
00:30:51,632 --> 00:30:53,198
Oh, my God!
我的天啊!
668
00:30:53,199 --> 00:30:55,156
Oh, my God, you guys!
噢,天哪,你們!
669
00:30:55,157 --> 00:30:57,332
I just wanted to confirm
your expected due date,
我只是想確認一下
您的預計預產期,
670
00:30:57,333 --> 00:30:59,987
- which is January 21st.
- Oh, my God.
- 那是 1 月 21 日。
- 我的天啊。
671
00:30:59,988 --> 00:31:02,555
I can't believe how happy I am.
我簡直不敢相信我有多高興。
672
00:31:03,949 --> 00:31:05,514
He already looks really cute.
他看起來已經很可愛了。
673
00:31:05,515 --> 00:31:07,168
You think
he already looks cute?
你認為
他看起來已經很可愛了?
674
00:31:07,169 --> 00:31:08,518
Yeah.
Look at that little cutie face.
是的。
看看那張可愛的小臉。
675
00:31:13,959 --> 00:31:15,568
I have this baby on the way.
我這個孩子已經在路上了。
676
00:31:15,569 --> 00:31:16,830
Right.
正確的。
677
00:31:16,831 --> 00:31:18,788
So I turn it over to you.
所以我把它交給你。
678
00:31:18,789 --> 00:31:21,269
Are we doomed?
我們注定了嗎?
679
00:31:21,270 --> 00:31:24,011
Are we all gonna face
this techno dystopian
我們都要面對
這個科技反烏托邦
680
00:31:24,012 --> 00:31:25,884
future of doom?
未來的厄運?
681
00:31:28,756 --> 00:31:31,062
It's, uh...
這是,呃...
682
00:31:31,063 --> 00:31:32,628
It's not good news,
這可不是什麼好消息
683
00:31:32,629 --> 00:31:35,196
the world
that we're heading into.
世界
我們即將進入的。
684
00:31:35,197 --> 00:31:37,024
I-- for ex--
I mean, I'll just be honest.
我——對於前——
我的意思是,我會說實話。
685
00:31:37,025 --> 00:31:39,592
Uh, I know people
who work on AI risk
呃,我認識人
從事人工智慧風險研究的人
686
00:31:39,593 --> 00:31:42,248
who don't expect their children
to make it to high school.
誰不期望自己的孩子
升上高中。
687
00:31:58,003 --> 00:32:01,570
This is, like...
this is actually scary
這就像...
這實際上很可怕
688
00:32:01,571 --> 00:32:03,094
'cause it's like,
oh, we're all [bleep].
因為它就像,
哦,我們都[嗶]。
689
00:32:03,095 --> 00:32:04,965
You have to c... make me calm,
你必須...讓我冷靜,
690
00:32:04,966 --> 00:32:06,836
because this is making me
incredibly anxious
因為這讓我
非常焦慮
691
00:32:06,837 --> 00:32:08,664
and I'm carrying the baby
right now,
我帶著孩子
現在,
692
00:32:08,665 --> 00:32:11,667
so you have to also be calm
for me and strong and hopeful,
所以你也必須冷靜
對我來說,堅強而充滿希望,
693
00:32:11,668 --> 00:32:16,455
because I'm-- it's too, it's
too much for my soul to bear
因為我──這也是,這也是
我的靈魂無法承受太多
694
00:32:16,456 --> 00:32:19,327
while I'm carrying this baby.
當我懷著這個孩子的時候。
695
00:32:19,328 --> 00:32:21,286
So you're going to have to try
to figure out
所以你必須嘗試
弄清楚
696
00:32:21,287 --> 00:32:24,202
a way to have hope.
一種充滿希望的方式。
697
00:32:24,203 --> 00:32:27,771
It's really important,
Daniel, especially now.
這真的很重要,
丹尼爾,尤其是現在。
698
00:32:28,772 --> 00:32:30,599
H-How to have hope.
H-如何擁有希望。
699
00:32:30,600 --> 00:32:33,385
You have to.
You have to find it for me.
你必須這樣做。
你必須給我找到它。
700
00:32:33,386 --> 00:32:34,952
I'm serious.
我是認真的。
701
00:32:34,953 --> 00:32:36,606
I'm going to.
我要去。
702
00:32:37,825 --> 00:32:40,349
I will. I'll tr-- I'll try.
我會。我會嘗試。
703
00:32:49,619 --> 00:32:51,446
Hey, guys?
嘿,夥計們?
704
00:32:51,447 --> 00:32:52,840
Guys.
夥計們。
705
00:32:54,363 --> 00:32:56,278
Can we get back up and running?
我們可以恢復運作嗎?
706
00:32:58,411 --> 00:33:01,022
Oy gevalt!
天啊!
707
00:33:03,894 --> 00:33:05,373
Uh, Dan, are you ready?
呃,丹,你準備好了嗎?
708
00:33:05,374 --> 00:33:06,680
Hello, Daniel.
你好,丹尼爾。
709
00:33:07,724 --> 00:33:09,508
Hey, how are you?
嘿,你怎麼樣?
710
00:33:09,509 --> 00:33:11,075
I am... I'm well.
我……我很好。
711
00:33:11,076 --> 00:33:13,948
I think, uh... I think
I need some help, Peter.
我想,呃...我想
我需要一些幫助,彼得。
712
00:33:15,254 --> 00:33:17,646
Um, I've been working
on this film for about,
嗯,我一直在工作
關於這部電影,
713
00:33:17,647 --> 00:33:19,866
I'm gonna say,
eight to ten months now.
我要說,
現在八到十個月了。
714
00:33:19,867 --> 00:33:23,304
It has been very,
at times, depressing.
已經非常、
有時,令人沮喪。
715
00:33:23,305 --> 00:33:25,654
- Hmm.
- I have felt very alienated
- 唔。
- 我感到非常疏遠
716
00:33:25,655 --> 00:33:27,787
- mak-making this movie.
- By who?
- 製作這部電影。
- 由誰來?
717
00:33:27,788 --> 00:33:30,094
By all of these, the--
all these guys
透過所有這些,——
所有這些人
718
00:33:30,095 --> 00:33:33,271
who sit around and tell me
that the world's gonna end.
誰坐在旁邊告訴我
世界即將終結。
719
00:33:33,272 --> 00:33:34,750
- Ah.
- That, like,
- 啊。
- 那個,就像,
720
00:33:34,751 --> 00:33:36,578
y-you know, th-this
doom bullshit, you know?
你-你知道,這-這個
末日廢話,你知道嗎?
721
00:33:36,579 --> 00:33:38,102
I know it well.
我很了解。
722
00:33:38,103 --> 00:33:39,451
"We're all doomed.
Everyone's gonna die.
“我們都注定了。
每個人都會死。
723
00:33:39,452 --> 00:33:40,974
Everything's awful."
一切都很糟糕。 」
724
00:33:40,975 --> 00:33:43,194
Awesome. Uh, let me
bring you some light.
驚人的。呃,讓我
為你帶來一些光明。
725
00:33:43,195 --> 00:33:44,760
Please.
請。
726
00:33:44,761 --> 00:33:48,156
We truly are living
in an extraordinary time.
我們確實在生活
在一個非常時期。
727
00:33:49,418 --> 00:33:51,376
And many people forget this.
許多人忘記了這一點。
728
00:33:51,377 --> 00:33:53,682
Everything around us is
a product of intelligence,
我們周圍的一切都是
智力的產物,
729
00:33:53,683 --> 00:33:57,077
and so everything that we touch
with these new tools is likely
所以我們接觸到的一切
有了這些新工具很可能
730
00:33:57,078 --> 00:33:59,688
to produce far more value
than we've ever seen before.
創造更多價值
比我們以前見過的。
731
00:33:59,689 --> 00:34:02,865
AI can help us discover
new materials.
人工智慧可以幫助我們發現
新材料。
732
00:34:02,866 --> 00:34:05,042
AI can help social scientists
人工智慧可以幫助社會科學家
733
00:34:05,043 --> 00:34:07,392
to understand
how economics work.
去理解
經濟學如何運作。
734
00:34:07,393 --> 00:34:11,700
There's a lot AI could do
to make life and work better.
人工智慧可以做很多事情
讓生活和工作更美好。
735
00:34:11,701 --> 00:34:14,138
I feel more empowered today,
今天我感覺自己更有力量了
736
00:34:14,139 --> 00:34:16,357
more confident
to learn something today.
更有信心
今天要學點東西。
737
00:34:16,358 --> 00:34:19,099
We're gonna become superhumans
because we have super AIs.
我們都會成為超人
因為我們有超級人工智慧。
738
00:34:19,100 --> 00:34:21,841
This is just the beginning
of an explosion.
這只是開始
爆炸。
739
00:34:21,842 --> 00:34:24,496
Humans and AI collaborating
人類與人工智慧的合作
740
00:34:24,497 --> 00:34:26,498
to solve
really important problems.
解決
非常重要的問題。
741
00:34:26,499 --> 00:34:29,805
It is here to liberate us
from routine jobs,
它是來解放我們的
從日常工作中,
742
00:34:29,806 --> 00:34:33,766
and it is here to remind us
what it is that makes us human.
這是為了提醒我們
是什麼讓我們成為人類。
743
00:34:33,767 --> 00:34:35,811
I think this is
我認為這是
744
00:34:35,812 --> 00:34:38,640
the most extraordinary time
to be alive.
最不平凡的時光
活著。
745
00:34:38,641 --> 00:34:42,079
The only time more exciting
than today is tomorrow.
唯一一次更令人興奮的時刻
比今天更明天。
746
00:34:42,080 --> 00:34:45,299
Uh, I think that
children born today,
呃,我認為
今天出生的孩子,
747
00:34:45,300 --> 00:34:47,301
they're about to enter
他們即將進入
748
00:34:47,302 --> 00:34:50,870
a glorious period
of human transformation.
輝煌時期
人類的轉變。
749
00:34:50,871 --> 00:34:52,567
Are we gonna have challenges?
Of course.
我們會遇到挑戰嗎?
當然。
750
00:34:52,568 --> 00:34:55,222
Can we solve those challenges?
We do every single time.
我們能解決這些挑戰嗎?
我們每次都會這麼做。
751
00:34:55,223 --> 00:34:57,746
We are here,
which is miraculous.
我們在這裡,
這太神奇了。
752
00:34:57,747 --> 00:35:00,314
- I already love you.
- Okay.
- 我已經愛你了。
- 好的。
753
00:35:00,315 --> 00:35:01,968
Super thankful
to have you here. -
超感謝
有你在這裡。 -
754
00:35:01,969 --> 00:35:03,404
- Super stoked to be here.
- Yeah.
- 來到這裡超級興奮。
- 是的。
755
00:35:03,405 --> 00:35:04,927
So, the floor is yours, sir.
所以,地板是你的了,先生。
756
00:35:04,928 --> 00:35:07,452
Thank you so much.
Super excited to be here.
太感謝了。
來到這裡超興奮。
757
00:35:07,453 --> 00:35:10,629
Yo, yo. All right.
喲,喲。好的。
758
00:35:10,630 --> 00:35:12,326
The future's gonna be awesome.
未來一定會很精彩。
759
00:35:12,327 --> 00:35:14,328
I mean, ever since I was a kid,
我的意思是,從我還是個孩子的時候,
760
00:35:14,329 --> 00:35:17,375
I wanted to understand
the universe we live in,
我想了解
我們生活的宇宙,
761
00:35:17,376 --> 00:35:20,465
in order to figure out
how to create the technologies
為了弄清楚
如何創造技術
762
00:35:20,466 --> 00:35:24,033
that help us increase the scope
and scale of civilization.
幫助我們擴大範圍
和文明規模。
763
00:35:24,034 --> 00:35:26,732
I feel like
if everyone had that mindset,
我覺得
如果每個人都有這樣的心態
764
00:35:26,733 --> 00:35:29,256
then we'd actually live
in a better world, right?
然後我們就真的生活了
在一個更美好的世界,對嗎?
765
00:35:29,257 --> 00:35:30,519
I do believe that.
我確實相信這一點。
766
00:35:32,782 --> 00:35:34,740
Hi, Pete. How are you?
嗨,皮特。你好嗎?
767
00:35:34,741 --> 00:35:36,568
I thought a lot about
我想了很多
768
00:35:36,569 --> 00:35:39,092
what I would call dread,
AI dread.
我稱之為恐懼,
人工智慧恐懼。
769
00:35:39,093 --> 00:35:40,746
I feel it.
我感覺到了。
770
00:35:40,747 --> 00:35:43,314
I-I haven't met
any thoughtful human being
我-我還沒遇見過
任何有思想的人
771
00:35:43,315 --> 00:35:45,185
who doesn't feel it.
誰沒有感覺。
772
00:35:45,186 --> 00:35:48,319
And anyone who says they don't
feel it, you know, is lying.
那些說他們不這樣做的人
感覺到它,你知道,是在說謊。
773
00:35:48,320 --> 00:35:50,147
But, you know, overall,
and the reason
但是,你知道,總的來說,
以及原因
774
00:35:50,148 --> 00:35:53,759
that I'm personally optimistic
about this, uh, is that
我個人很樂觀
關於這個,呃,是這樣的
775
00:35:53,760 --> 00:35:56,588
a huge fraction of the world's
most intelligent people
世界上很大一部分
最聰明的人
776
00:35:56,589 --> 00:35:58,459
are thinking very hard
正在努力思考
777
00:35:58,460 --> 00:36:02,159
about the potential downstream
harms and risks of AI.
關於潛在的下游
人工智慧的危害和風險。
778
00:36:02,160 --> 00:36:05,684
We have this sort of vision
of safety being, uh,
我們有這樣的願景
安全是,呃,
779
00:36:05,685 --> 00:36:08,295
kind of at the center
of the research that we do.
有點在中心
我們所做的研究。
780
00:36:08,296 --> 00:36:09,601
No, that's totally fine.
不,那完全沒問題。
781
00:36:10,864 --> 00:36:13,605
I think there are more
我認為還有更多
782
00:36:13,606 --> 00:36:17,478
potential benefits than
there are potential downsides,
潛在的好處比
有潛在的缺點,
783
00:36:17,479 --> 00:36:19,524
and I think it is incumbent upon
我認為這是義不容辭的責任
784
00:36:19,525 --> 00:36:21,874
the people that are
creating this technology
那些人
創造這項技術
785
00:36:21,875 --> 00:36:24,572
to make sure that we're doing
the best job we can
確保我們正在做
我們能做的最好的工作
786
00:36:24,573 --> 00:36:25,878
to make it safe for people.
確保人們安全。
787
00:36:25,879 --> 00:36:27,445
Reid Hoffman.
里德·霍夫曼。
788
00:36:27,446 --> 00:36:29,011
What I can guarantee you is
我可以向你保證的是
789
00:36:29,012 --> 00:36:30,578
- some bad things will happen.
- Take one.
- 一些不好的事情會發生。
- 拿一個。
790
00:36:30,579 --> 00:36:32,711
What we're gonna try to do
is make those bad things
我們要嘗試做什麼
就是做那些壞事
791
00:36:32,712 --> 00:36:36,193
as few and not huge as possible,
盡可能少且不要太大,
792
00:36:36,194 --> 00:36:38,412
and then we're gonna iterate
to have--
然後我們要迭代
擁有——
793
00:36:38,413 --> 00:36:40,675
be in a much better place
with society.
處於一個更好的地方
與社會。
794
00:36:40,676 --> 00:36:43,722
- Hello.
-Hello.
- 你好。
-你好。
795
00:36:43,723 --> 00:36:45,289
How are you, Moon?
你好嗎,月亮?
796
00:36:45,290 --> 00:36:49,031
I feel like we are ending
a chapter in humanity
我感覺我們即將結束
人性的一章
797
00:36:49,032 --> 00:36:50,555
and beginning a new one,
並開始新的一段,
798
00:36:50,556 --> 00:36:53,253
and it's a very interesting
time to be alive.
這是一個非常有趣的
是時候活著了。
799
00:36:53,254 --> 00:36:54,472
And if I could be born
right now,
如果我能出生
現在,
800
00:36:54,473 --> 00:36:55,908
I definitely would want to be.
我絕對想成為。
801
00:36:55,909 --> 00:36:57,518
Like, that would be so exciting.
就像,那會非常令人興奮。
802
00:36:57,519 --> 00:37:00,347
I-I'm very excited.
我-我很興奮。
803
00:37:00,348 --> 00:37:02,523
What, what a future.
Does it excited... excite you?
什麼,什麼未來。
它讓你興奮嗎?
804
00:37:02,524 --> 00:37:03,742
No.
不。
805
00:37:03,743 --> 00:37:06,571
No, not really.
不,不是真的。
806
00:37:06,572 --> 00:37:08,355
A lot of these people
have told me that, you know,
這些人很多
告訴過我,你知道,
807
00:37:08,356 --> 00:37:10,488
my kid's not gonna make it
to high school.
我的孩子不會成功
到高中。
808
00:37:10,489 --> 00:37:13,360
Why are they wrong?
Please explain it to me.
為什麼他們錯了?
請給我解釋一下。
809
00:37:13,361 --> 00:37:15,101
Just because you have--
只因為你有——
810
00:37:15,102 --> 00:37:18,887
you struggle to predict
the future in your own mind
你很難預測
未來在你自己心中
811
00:37:18,888 --> 00:37:23,065
doesn't mean that it's
necessarily gonna go awfully.
並不意味著它是
一定會很糟糕。
812
00:37:23,066 --> 00:37:26,634
In fact, there's
a very high likelihood
事實上,有
可能性非常高
813
00:37:26,635 --> 00:37:28,332
and the historical precedent
is that
以及歷史先例
是那個
814
00:37:28,333 --> 00:37:30,159
things get massively better.
事情變得好多了。
815
00:37:30,160 --> 00:37:34,512
The term I use is
"data-driven optimism."
我使用的術語是
「數據驅動的樂觀」。
816
00:37:34,513 --> 00:37:38,690
There's solid foundation
for you to be optimistic.
有紮實的基礎
讓你保持樂觀。
817
00:37:38,691 --> 00:37:42,041
Look at what
this last century has been
看看什麼
上個世紀已經
818
00:37:42,042 --> 00:37:44,130
to see where we're going.
看看我們要去哪裡。
819
00:37:44,131 --> 00:37:45,958
Over the last hundred years,
在過去的一百年裡,
820
00:37:45,959 --> 00:37:48,743
the average human lifespan
has more than doubled.
人類平均壽命
增加了一倍多。
821
00:37:48,744 --> 00:37:51,311
Average per capita income
adjusted for inflation
人均收入
經通貨膨脹調整
822
00:37:51,312 --> 00:37:53,661
around the world has tripled.
全世界的數量增加了兩倍。
823
00:37:53,662 --> 00:37:57,099
Childhood mortality has
come down a factor of ten.
兒童死亡率已
下降十倍。
824
00:37:57,100 --> 00:37:59,754
The world has gotten better
on almost every measure
世界變得更好了
幾乎在每一個衡量標準上
825
00:37:59,755 --> 00:38:03,062
by orders of magnitude
because of technology.
按數量級
因為技術。
826
00:38:03,063 --> 00:38:05,194
On almost every measure.
幾乎在每一個指標上。
827
00:38:05,195 --> 00:38:09,764
Less violence, more education,
access to energy, food, water.
減少暴力,增加教育,
獲得能源、食物、水。
828
00:38:09,765 --> 00:38:12,985
All these things have happened
for one reason.
所有這些事情都已經發生了
原因之一。
829
00:38:12,986 --> 00:38:15,379
It's been technology
本來就是科技
830
00:38:15,380 --> 00:38:17,598
that has turned scarcity
into abundance,
這已經變成了稀缺
進入豐盛,
831
00:38:17,599 --> 00:38:19,557
but it's also driven
to an abundance
但它也被驅動
到豐富
832
00:38:19,558 --> 00:38:21,907
of some negativities, right?
一些負面因素,對嗎?
833
00:38:21,908 --> 00:38:25,780
Abundance of obesity,
abundance of mental disorders,
大量肥胖,
大量的精神障礙,
834
00:38:25,781 --> 00:38:29,480
abundance of climate change,
and so forth.
大量的氣候變化,
等等。
835
00:38:29,481 --> 00:38:31,351
And yes, this is true.
是的,這是真的。
836
00:38:31,352 --> 00:38:34,136
But probably we will be
better equipped to solve it
但我們可能會
更好地解決它
837
00:38:34,137 --> 00:38:36,269
using other technologies,
like AI,
使用其他技術,
像人工智慧一樣,
838
00:38:36,270 --> 00:38:39,316
than we will, say, stopping
and turning everything off.
比我們會停下來
並關閉一切。
839
00:38:39,317 --> 00:38:41,492
There might be
some existential risk,
可能有
一些存在的風險,
840
00:38:41,493 --> 00:38:45,365
but AI is also the thing
that can solve the pandemics,
但人工智慧也是重要的
可以解決流行病,
841
00:38:45,366 --> 00:38:47,498
can help us with climate change,
可以幫助我們應對氣候變化,
842
00:38:47,499 --> 00:38:50,588
can help identify
that asteroid way out there
可以幫助識別
那顆小行星就在那裡
843
00:38:50,589 --> 00:38:52,590
before we've seen it
as a potential risk
在我們看到它之前
作為潛在風險
844
00:38:52,591 --> 00:38:54,374
and help mitigate it.
並幫助減輕它。
845
00:38:54,375 --> 00:38:58,117
This is really gonna be
the tool that helps us tackle
這真的會是
幫助我們解決問題的工具
846
00:38:58,118 --> 00:39:01,468
all the challenges that we're
facing as a species, right?
我們面臨的所有挑戰
作為一個物種面對,對嗎?
847
00:39:01,469 --> 00:39:04,210
We need to fix
water desalination.
我們需要修復
海水淡化。
848
00:39:04,211 --> 00:39:06,038
We need to grow food
我們需要種植糧食
849
00:39:06,039 --> 00:39:08,475
100 X cheaper than
we currently do.
比 便宜 100 倍
我們目前正在這樣做。
850
00:39:08,476 --> 00:39:12,392
We need renewable energy to be,
you know, ubiquitous
我們需要再生能源,
你知道,無所不在
851
00:39:12,393 --> 00:39:14,089
and everywhere in our lives.
以及我們生活中的各個地方。
852
00:39:14,090 --> 00:39:17,179
Everywhere you look,
in the next 50 years,
目光所及之處,
未來50年,
853
00:39:17,180 --> 00:39:19,312
we have to do more with less.
我們必須少花錢多辦事。
854
00:39:19,313 --> 00:39:23,229
Training machines to help us
is absolutely essential.
幫助我們的訓練機器
是絕對必要的。
855
00:39:23,230 --> 00:39:24,839
Scientists are using
artificial intelligence
科學家正在使用
人工智慧
856
00:39:24,840 --> 00:39:26,014
for carbon capture.
用於碳捕獲。
857
00:39:26,015 --> 00:39:27,625
It's a critical technology.
這是一項關鍵技術。
858
00:39:27,626 --> 00:39:29,583
The tools
to solve these problems,
工具
為了解決這些問題,
859
00:39:29,584 --> 00:39:32,238
like fusion,
that isn't theoretical anymore,
就像融合一樣,
這不再是理論了
860
00:39:32,239 --> 00:39:34,022
it's coming.
它來了。
861
00:39:34,023 --> 00:39:37,765
We are on the precipice
of extraordinary technologies.
我們正處於懸崖邊
非凡的技術。
862
00:39:37,766 --> 00:39:40,028
This year's
Nobel Prize in Chemistry
今年的
諾貝爾化學獎
863
00:39:40,029 --> 00:39:42,857
went to three scientists
for their groundbreaking work
去找了三位科學家
表彰他們的開創性工作
864
00:39:42,858 --> 00:39:44,598
using artificial intelligence
使用人工智慧
865
00:39:44,599 --> 00:39:47,340
to advance biomedical
and protein research.
推進生物醫學
和蛋白質研究。
866
00:39:47,341 --> 00:39:49,734
Protein folding is
蛋白質折疊是
867
00:39:49,735 --> 00:39:53,651
one of these holy grail
type problems in biology.
這些聖杯之一
生物學中的類型問題。
868
00:39:53,652 --> 00:39:55,783
So people have been predicting
since the '70s
所以人們一直在預測
自 70 年代以來
869
00:39:55,784 --> 00:39:58,133
that this should be possible,
but until now,
這應該是可能的,
但直到現在,
870
00:39:58,134 --> 00:39:59,613
no one has been able to do it.
沒有人能夠做到這一點。
871
00:39:59,614 --> 00:40:01,223
And it's gonna be
really important for things
這將會是
對於事情來說非常重要
872
00:40:01,224 --> 00:40:03,661
like drug discovery
and understanding disease.
就像藥物發現一樣
和了解疾病。
873
00:40:03,662 --> 00:40:06,577
I-I think we could, you know,
cure most diseases
我-我想我們可以,你知道,
治癒大多數疾病
874
00:40:06,578 --> 00:40:11,973
within the next decade or-or two
if, uh, AI drug design works.
在未來十年或兩年內
如果,呃,人工智慧藥物設計有效的話。
875
00:40:11,974 --> 00:40:15,673
Technological progress enables
more human lives, right?
技術進步使
更多人的生命,對嗎?
876
00:40:15,674 --> 00:40:18,719
I mean, if we accelerate,
我的意思是 如果我們加速
877
00:40:18,720 --> 00:40:21,766
the number of humans we can
support grows exponentially.
我們可以容納的人數
支持率呈指數級增長。
878
00:40:21,767 --> 00:40:24,116
If we slow down, it plateaus.
如果我們放慢速度,它就會趨於穩定。
879
00:40:24,117 --> 00:40:27,772
That gap is effectively
future people
這個差距其實是
未來的人
880
00:40:27,773 --> 00:40:31,384
that deceleration has
effectively killed.
減速有
有效地殺死了。
881
00:40:31,385 --> 00:40:33,952
Millions of lives
that won't exist.
數百萬人的生命
那不會存在。
882
00:40:33,953 --> 00:40:35,170
Billions.
數十億。
883
00:40:35,171 --> 00:40:36,824
Or tens of billions.
或數百億。
884
00:40:36,825 --> 00:40:38,478
You know, someone said,
"Oh, my God,
你知道,有人說過,
「哦,天哪,
885
00:40:38,479 --> 00:40:40,698
can we survive with
digital superintelligence?"
我們能生存嗎
數位超級智能? 」
886
00:40:40,699 --> 00:40:42,351
And my question is:
我的問題是:
887
00:40:42,352 --> 00:40:44,223
Can we survive without
digital superintelligence?
沒有的話我們能生存嗎
數位超級智能?
888
00:40:44,224 --> 00:40:47,618
So we're using AI
as an assistant to providers.
所以我們正在使用人工智慧
作為提供者的助理。
889
00:40:47,619 --> 00:40:50,490
This is generally a trend that
we can already see happening.
這通常是一個趨勢
我們已經可以看到正在發生的事情。
890
00:40:50,491 --> 00:40:52,361
...harnessing
generative AI programs
....利用
生成式人工智慧程式
891
00:40:52,362 --> 00:40:54,102
to help doctors and nurses...
幫助醫生和護士...
892
00:40:54,103 --> 00:40:56,104
We always have problems.
我們總是有問題。
893
00:40:56,105 --> 00:40:59,151
And those problems are food
for entrepreneurs
這些問題都是食物
對於企業家
894
00:40:59,152 --> 00:41:01,196
to create new business
and new industries.
創造新業務
和新產業。
895
00:41:01,197 --> 00:41:03,111
...with the help
of artificial intelligence,
....在幫助下
人工智慧的
896
00:41:03,112 --> 00:41:04,809
farmers are getting
the help they need
農民正在得到
他們需要的幫助
897
00:41:04,810 --> 00:41:06,637
to perform
labor-intensive tasks...
執行
勞力密集任務...
898
00:41:06,638 --> 00:41:10,205
With the help of Ulangizi AI,
the farmers are now able
在 Ulangizi AI 的幫助下,
農民現在能夠
899
00:41:10,206 --> 00:41:12,991
to ask the suitable crops
that they can plant.
詢問適合的作物
他們可以種植。
900
00:41:12,992 --> 00:41:14,993
...AI being used
as a thought decoder
...人工智慧的使用
作為思想解碼器
901
00:41:14,994 --> 00:41:17,430
and sending that signal
to the spine.
並發送該訊號
到脊柱。
902
00:41:17,431 --> 00:41:21,652
AI is gonna become the most
extraordinary tool of all.
AI將成為最
非凡的工具。
903
00:41:21,653 --> 00:41:24,306
We as a broader society
have to think about
我們作為一個更廣泛的社會
必須考慮
904
00:41:24,307 --> 00:41:27,092
how do we want to use
this technology, right?
我們想如何使用
這個技術對吧?
905
00:41:27,093 --> 00:41:28,572
We the humans.
我們人類。
906
00:41:28,573 --> 00:41:31,139
What do we want it to do for us?
我們希望它為我們做什麼?
907
00:41:34,579 --> 00:41:36,231
I'm thinking about this
through the perspective
我正在考慮這個
透過視角
908
00:41:36,232 --> 00:41:37,929
and lens of, like,
my son growing up
和鏡頭,比如,
我兒子長大了
909
00:41:37,930 --> 00:41:39,583
in the world with all of this.
在擁有這一切的世界上。
910
00:41:39,584 --> 00:41:42,281
What does the best version
of his life look like?
最好的版本是什麼
他的一生是什麼樣子?
911
00:41:42,282 --> 00:41:44,631
If everything works out.
如果一切順利的話。
912
00:41:46,852 --> 00:41:50,289
The place where kids
are probably gonna see
孩子們去的地方
可能會看到
913
00:41:50,290 --> 00:41:52,726
the greatest impact
on their life immediately
最大的影響
立即影響他們的生活
914
00:41:52,727 --> 00:41:54,467
is probably gonna be school.
可能要上學了
915
00:41:54,468 --> 00:41:56,730
I think that the nature
of what school is
我認為大自然
是什麼學校的
916
00:41:56,731 --> 00:41:58,515
is gonna fundamentally change.
將會發生根本性的改變
917
00:42:00,518 --> 00:42:02,780
I'm seeing this amazing world
我看到了這個奇妙的世界
918
00:42:02,781 --> 00:42:06,479
where every child has access
to not good education
每個孩子都可以參觀的地方
沒有受到良好的教育
919
00:42:06,480 --> 00:42:09,134
but, very shortly, the
best education on the planet.
但是,很快,
地球上最好的教育。
920
00:42:09,135 --> 00:42:13,879
Tutors, every subject,
infinitely patient.
每科的導師,
無限耐心。
921
00:42:18,013 --> 00:42:20,101
Imagine a future
想像一個未來
922
00:42:20,102 --> 00:42:22,277
where the poorest people
on the planet
最窮的人在哪裡
在這個星球上
923
00:42:22,278 --> 00:42:25,846
have access to
the best health care.
可以訪問
最好的醫療保健。
924
00:42:25,847 --> 00:42:29,547
Not good health care, the best
health care, delivered by AIs.
沒有好的醫療保健,最好的
人工智慧提供的醫療保健。
925
00:42:34,334 --> 00:42:38,598
We're gonna be able to extend
our health span,
我們將能夠延長
我們的健康壽命,
926
00:42:38,599 --> 00:42:42,168
not just our lifespan,
our health span, by decades.
不只是我們的壽命,
我們的健康壽命長達數十年。
927
00:42:44,431 --> 00:42:46,258
You're just about to have a kid.
你馬上就要有個孩子了。
928
00:42:46,259 --> 00:42:49,740
Oh, the kid's, like,
burping incontrollably.
哦,這孩子,就像,
不受控制地打嗝。
929
00:42:49,741 --> 00:42:52,090
Is this something
I should be worried about?
這是什麼東西嗎
我該擔心什麼?
930
00:42:52,091 --> 00:42:54,266
There, 24-7, for you.
7 天 24 小時,為您服務。
931
00:42:54,267 --> 00:42:57,225
And where we're going--
and it may be fearful to some--
我們要去哪裡——
有些人可能會害怕——
932
00:42:57,226 --> 00:42:59,271
is that we're gonna merge
with AI.
我們要合併
與人工智慧。
933
00:42:59,272 --> 00:43:01,361
We're gonna merge
with technology.
我們要合併
與技術。
934
00:43:02,667 --> 00:43:06,147
By the early to mid 2030s,
到 2030 年代初至中期,
935
00:43:06,148 --> 00:43:10,499
expect that we're able to
connect our brain to the cloud,
期望我們能夠
將我們的大腦連接到雲端,
936
00:43:10,500 --> 00:43:13,721
where I can start
to expand access to memory.
我可以從哪裡開始
以擴大對記憶體的存取。
937
00:43:19,771 --> 00:43:22,120
Okay, this is great.
What's another cool AI thing?
好的,這太棒了。
還有什麼很酷的 AI 東西?
938
00:43:22,121 --> 00:43:23,817
He won't have to work, right?
他不用工作,對吧?
939
00:43:23,818 --> 00:43:25,210
Like, when he grows up,
he might not have... -
就像他長大後,
他可能沒有... -
940
00:43:25,211 --> 00:43:26,254
- ...he won't have to have a job.
- I mean...
- ....他不必有工作。
- 我的意思是...
941
00:43:26,255 --> 00:43:27,821
He won't have to have a job,
他不必有工作,
942
00:43:27,822 --> 00:43:30,650
but he might really have
a strong passion,
但他可能真的有
強烈的熱情,
943
00:43:30,651 --> 00:43:33,174
and he has to
really think about,
他必須
認真想想,
944
00:43:33,175 --> 00:43:36,134
"Okay, I'm here.
I can do anything with my life.
「好的,我來了。
我可以用我的生命做任何事。
945
00:43:36,135 --> 00:43:37,876
So what do I do?"
那我該怎麼辦? 」
946
00:43:38,920 --> 00:43:40,225
We need to find a meaning,
我們需要找到一個意義,
947
00:43:40,226 --> 00:43:42,662
beyond like,
this current form of
超越喜歡,
目前的這種形式
948
00:43:42,663 --> 00:43:45,709
we live for work
and work for living.
我們為工作而活
並為生活而工作。
949
00:43:45,710 --> 00:43:49,887
So my son can...
can just be a poet.
這樣我兒子就可以...
只能是一個詩人。
950
00:43:49,888 --> 00:43:51,584
- Yes.
- And a painter.
- 是的。
- 還有一位畫家。
951
00:43:51,585 --> 00:43:53,064
Absolutely.
絕對地。
952
00:43:53,065 --> 00:43:54,892
So my son can live his life
這樣我兒子就可以過他的生活
953
00:43:54,893 --> 00:43:57,634
on a Grecian sunswept island,
painting all day.
在希臘的一個陽光普照的島嶼上,
一整天都在畫畫。
954
00:43:57,635 --> 00:43:59,114
Absolutely. Possible.
絕對地。可能的。
955
00:44:00,072 --> 00:44:01,246
Absolutely.
絕對地。
956
00:44:01,247 --> 00:44:02,987
Well, we're working toward that
嗯,我們正在朝這個方向努力
957
00:44:02,988 --> 00:44:04,554
that's a lot of work to do
before we get there.
有很多工作要做
在我們到達那裡之前。
958
00:44:06,992 --> 00:44:08,819
I mean, if everything works out,
我的意思是 如果一切順利的話
959
00:44:08,820 --> 00:44:11,997
we have cheap, uh,
abundant energy.
我們有便宜的,呃,
充沛的能量。
960
00:44:13,607 --> 00:44:17,262
We can completely control
our planet's climate.
我們可以完全控制
我們星球的氣候。
961
00:44:17,263 --> 00:44:20,178
We are harnessing energy
from the sun.
我們正在利用能源
來自太陽。
962
00:44:20,179 --> 00:44:24,443
We have become multiplanetary,
so we become very robust.
我們已經成為多行星,
所以我們變得非常強大。
963
00:44:24,444 --> 00:44:26,706
We are harnessing minerals
and resources
我們正在利用礦物
和資源
964
00:44:26,707 --> 00:44:28,447
from the solar system.
來自太陽系。
965
00:44:28,448 --> 00:44:31,276
So my...
my boy could go to space.
所以我的...
我的兒子可以去太空。
966
00:44:31,277 --> 00:44:32,930
Sure.
當然。
967
00:44:32,931 --> 00:44:34,758
-He could go to Mars.
-Yeah.
-他可以去火星。
-是的。
968
00:44:34,759 --> 00:44:36,411
It's so crystal clear to me now.
現在我已經非常清楚了。
969
00:44:36,412 --> 00:44:39,240
My son could grow up
in a world with no disease.
我的兒子可以長大
在一個沒有疾病的世界。
970
00:44:39,241 --> 00:44:40,633
-Yeah.
- With no illness.
-是的。
- 沒有生病。
971
00:44:40,634 --> 00:44:41,939
- Sure.
- With no poverty.
- 當然。
- 沒有貧窮。
972
00:44:41,940 --> 00:44:43,723
- Yes.
- We are about to enter
- 是的。
- 我們即將進入
973
00:44:43,724 --> 00:44:46,683
a post-scarcity world.
後稀缺世界。
974
00:44:46,684 --> 00:44:50,512
Just like the lungfish moved
out of the oceans onto land
就像肺魚移動一樣
從海洋到陸地
975
00:44:50,513 --> 00:44:53,124
hundreds of millions
of years ago,
數億
幾年前,
976
00:44:53,125 --> 00:44:58,042
we're about to move off of
the Earth, into the cosmos,
我們即將離開
地球,進入宇宙,
977
00:44:58,043 --> 00:44:59,913
in a collaborative fashion,
以協作的方式,
978
00:44:59,914 --> 00:45:03,744
to do things that are
not fathomable to us today.
做那些事情
今天的我們無法理解。
979
00:45:06,268 --> 00:45:09,227
This is what's possible using
these exponential technologies
這是可以使用的
這些指數級技術
980
00:45:09,228 --> 00:45:10,708
and these AIs.
還有這些人工智慧。
981
00:45:11,839 --> 00:45:13,971
Let's use these tools
讓我們使用這些工具
982
00:45:13,972 --> 00:45:16,147
to create this age of abundance.
創造這個富足的時代。
983
00:45:20,500 --> 00:45:22,980
We need wisdom.
我們需要智慧。
984
00:45:22,981 --> 00:45:26,026
Uh, I think that
digital superintelligence
呃,我認為
數位超級智能
985
00:45:26,027 --> 00:45:28,768
will ultimately become
the wisest,
最終將成為
最聰明的人,
986
00:45:28,769 --> 00:45:34,295
you know, the village elders
for humanity.
你知道,村裡的老人
為了人類。
987
00:45:34,296 --> 00:45:38,038
What if AI is trying
to make people be
如果人工智慧正在嘗試怎麼辦
使人們成為
988
00:45:38,039 --> 00:45:39,779
the best versions of themselves?
最好的自己?
989
00:45:39,780 --> 00:45:41,389
What if it's expanding
萬一擴大了怎麼辦
990
00:45:41,390 --> 00:45:43,435
what is humanly possible
for us to do?
什麼是人類可能的
我們要做什麼?
991
00:45:43,436 --> 00:45:46,699
How can we use this technology
我們如何使用這項技術
992
00:45:46,700 --> 00:45:49,963
to help bring out the
better angels of our nature?
幫助帶出
我們本性中更好的天使?
993
00:45:49,964 --> 00:45:51,704
It's very easy,
這很容易,
994
00:45:51,705 --> 00:45:54,359
when we encounter new things
that can be very alien,
當我們遇到新事物時
這可能非常陌生,
995
00:45:54,360 --> 00:45:55,969
to first have fear.
首先要有恐懼。
996
00:45:55,970 --> 00:45:57,536
Fear is an important thing
恐懼是一件很重要的事情
997
00:45:57,537 --> 00:46:00,365
for how to navigate
potentially bad things.
了解如何導航
潛在的壞事。
998
00:46:00,366 --> 00:46:03,760
But we only make progress
when we have hope.
但我們只會進步
當我們有希望的時候。
999
00:46:05,763 --> 00:46:07,938
Shh. Moose, stop it.
噓。穆斯,別說了。
1000
00:46:07,939 --> 00:46:10,854
I have a lot
of hope in humanity.
我有很多
人類的希望。
1001
00:46:18,471 --> 00:46:19,951
Ooh, he likes Neil.
哦,他喜歡尼爾。
1002
00:46:24,694 --> 00:46:27,480
♪ Come a little bit closer ♪
♪ 再靠近一點 ♪
1003
00:46:28,916 --> 00:46:32,790
♪ Hear what I have to say ♪
♪ 聽聽我要說的話 ♪
1004
00:46:36,576 --> 00:46:38,707
- Daniel.
-What, Caroline?
- 丹尼爾.
-什麼,卡洛琳?
1005
00:46:38,708 --> 00:46:40,058
So much filming.
拍了這麼多。
1006
00:46:41,537 --> 00:46:43,103
♪ Just like children sleeping ♪
♪ 就像孩子睡覺一樣 ♪
1007
00:46:43,104 --> 00:46:44,931
Oh, my God.
哦,天啊。
1008
00:46:44,932 --> 00:46:46,411
That's it.
就是這樣。
1009
00:46:46,412 --> 00:46:49,457
♪ We could dream
this night away... ♪
♪ 我們可以夢想
這個夜晚...♪
1010
00:46:49,458 --> 00:46:51,678
He has, like,
a round little face.
他有,比如,
圓圓的小臉。
1011
00:46:53,245 --> 00:46:55,246
Do you want
to have kids one day, Rocky?
你想要嗎
有一天要生小孩嗎,洛基?
1012
00:46:55,247 --> 00:46:57,465
Absolutely. Yeah. I love kids.
絕對地。是的。我愛孩子。
1013
00:46:57,466 --> 00:46:59,076
I think it's a great time
to have a kid.
我認為這是一個美好的時光
想要一個孩子。
1014
00:46:59,077 --> 00:47:00,773
We'll probably have another kid
at some point.
我們可能還會有另一個孩子
在某個時刻。
1015
00:47:00,774 --> 00:47:03,776
This is the most extraordinary
time ever to be born.
這是最非凡的
永遠出生的時間。
1016
00:47:03,777 --> 00:47:05,865
By your worldview and logic,
依照你的世界觀和邏輯,
1017
00:47:05,866 --> 00:47:07,911
I'm having a child at
我正在生孩子
1018
00:47:07,912 --> 00:47:09,521
the best possible point
in human history.
最好的可能點
在人類歷史上。
1019
00:47:09,522 --> 00:47:10,870
Hell yeah.
是啊。
1020
00:47:10,871 --> 00:47:13,351
- We can focus on awesome.
- Yes.
- 我們可以專注於精彩。
- 是的。
1021
00:47:13,352 --> 00:47:15,570
Let's build
the better future we want.
讓我們來建構
我們想要的更美好的未來。
1022
00:47:15,571 --> 00:47:18,356
That narrative that the future
will be bleak is made-up.
那個敘述未來
將會是淒涼的。
1023
00:47:18,357 --> 00:47:20,053
After talking to you,
that's kind of how I feel.
和你聊完之後,
這就是我的感受。
1024
00:47:20,054 --> 00:47:22,012
- That's great.
- Right?
- 那太棒了。
- 正確的?
1025
00:47:22,013 --> 00:47:24,231
Yeah. That's how I feel.
是的。我就是這樣的感覺。
1026
00:47:24,232 --> 00:47:25,842
And I think that's better,
而且我認為這樣更好,
1027
00:47:25,843 --> 00:47:27,669
and I don't think
I should be so [bleep] anxious.
我不認為
我應該如此[嗶]焦慮。
1028
00:47:27,670 --> 00:47:29,106
I think it's gonna be awe--
the future's gonna be awesome.
我想這會令人敬畏——
未來會很棒。
1029
00:47:29,107 --> 00:47:30,542
We're gonna make it so.
我們一定會做到這一點。
1030
00:47:30,543 --> 00:47:32,718
- Yeah.
-So there you have it.
- 是的。
-所以你得到了它。
1031
00:47:32,719 --> 00:47:34,851
Goodbye, human extinction.
再見,人類滅絕。
1032
00:47:34,852 --> 00:47:37,201
Goodbye, anxiety.
再見,焦慮。
1033
00:47:37,202 --> 00:47:39,072
Hope found.
希望找到了。
1034
00:47:40,596 --> 00:47:42,902
Wait, hold on. What?
Is this a joke?
等等,堅持住。什麼?
這是一個笑話嗎?
1035
00:47:42,903 --> 00:47:44,817
Okay, so a few months ago,
好吧,幾個月前,
1036
00:47:44,818 --> 00:47:47,733
I came to you and I was like,
"I'm working on this AI thing,
我來到你身邊,我當時想,
「我正在研究人工智慧的事情,
1037
00:47:47,734 --> 00:47:49,909
and I think
the world's gonna end."
我認為
世界即將終結。 」
1038
00:47:49,910 --> 00:47:52,956
And the last time
we spoke about this,
還有最後一次
我們談過這個,
1039
00:47:52,957 --> 00:47:55,045
I think I freaked you out.
我想我嚇壞你了。
1040
00:47:55,046 --> 00:47:57,047
Yes.
是的。
1041
00:47:57,048 --> 00:48:02,356
So, I kind of, like, feel like
I've swung in-- on a pendulum,
所以,我有點,喜歡,感覺
我已經擺在鐘擺上,
1042
00:48:02,357 --> 00:48:04,489
and essentially there are
two groups of people.
基本上有
兩組人。
1043
00:48:04,490 --> 00:48:06,099
- Mm-hmm.
- And if I had to, like,
- 嗯嗯。
- 如果我必須這麼做的話
1044
00:48:06,100 --> 00:48:07,884
hold hands with
one of the groups and, like,
牽手與
其中一組,並且,例如,
1045
00:48:07,885 --> 00:48:10,321
sail off into the sunset,
揚帆駛向夕陽,
1046
00:48:10,322 --> 00:48:13,281
I want to be with the optimists.
我想和樂觀主義者在一起。
1047
00:48:15,066 --> 00:48:18,024
Of course, but you don't
want to be, you know,
當然可以,但你不
想要成為,你知道,
1048
00:48:18,025 --> 00:48:20,766
"Everything is great.
La-di-da-di-da."
“一切都很棒。
拉-迪-達-迪-達。 」
1049
00:48:20,767 --> 00:48:22,724
I kind of do want that, though.
不過我確實想要這樣。
1050
00:48:22,725 --> 00:48:25,640
I think we should approach it
我認為我們應該接近它
1051
00:48:25,641 --> 00:48:29,383
like you approach surgery.
就像你接近手術一樣。
1052
00:48:29,384 --> 00:48:30,732
What do you mean?
你是什麼意思?
1053
00:48:30,733 --> 00:48:32,473
If you're getting
brain surgery...
如果你得到
腦部手術...
1054
00:48:34,824 --> 00:48:37,000
...it's pretty dangerous.
……這是相當危險的。
1055
00:48:37,001 --> 00:48:39,872
But if you do it right,
they'll get that tumor out
但如果你做得對的話
他們會切除腫瘤
1056
00:48:39,873 --> 00:48:42,396
and you'll live for the rest of
your life and it'll be awesome.
你會活到剩下的時間
你的生活將會變得很棒。
1057
00:48:42,397 --> 00:48:45,138
But it's still
incredibly dangerous and scary,
但它仍然是
極度危險可怕,
1058
00:48:45,139 --> 00:48:48,011
and you have to take
every precaution possible
你必須採取
一切可能的預防措施
1059
00:48:48,012 --> 00:48:51,318
in order to make sure
it all goes well.
為了確保
一切順利。
1060
00:48:51,319 --> 00:48:52,668
You can't [bleep] around.
你不能[嘟嘟]四處走動。
1061
00:48:57,760 --> 00:48:59,805
Okay, so here's the deal.
好的,事情就這樣了。
1062
00:48:59,806 --> 00:49:01,546
- I've been at this for a while.
-Mm-hmm.
- 我從事這個工作已經有一段時間了。
-嗯嗯。
1063
00:49:01,547 --> 00:49:02,939
I've gone out,
I've talked to, like,
我已經出去了,
我曾經和人談過,例如
1064
00:49:02,940 --> 00:49:04,810
these guys over here,
the optimists.
這裡的這些傢伙
樂觀主義者。
1065
00:49:04,811 --> 00:49:06,507
They're very excited about this.
他們對此感到非常興奮。
1066
00:49:06,508 --> 00:49:08,553
They think AI's gonna be
the best thing ever. -Yeah.
他們認為人工智慧將會
有史以來最好的事情。 -是的。
1067
00:49:08,554 --> 00:49:09,989
And these guys over here
are, like, the--
還有這裡的這些傢伙
是,比如——
1068
00:49:09,990 --> 00:49:12,035
let's call them,
like, the pessimists.
讓我們稱呼他們為
就像悲觀主義者一樣。
1069
00:49:12,036 --> 00:49:14,341
They're very, like,
gloomy about this,
他們非常像
對此感到沮喪,
1070
00:49:14,342 --> 00:49:16,691
and they frighten me, and
I don't like talking to them.
他們嚇壞了我,而且
我不喜歡和他們說話。
1071
00:49:16,692 --> 00:49:19,607
And I'm, like, wedged in between
而我就像夾在中間
1072
00:49:19,608 --> 00:49:21,783
these people who are like,
"The world's gonna end,"
這些人就像
“世界即將終結”
1073
00:49:21,784 --> 00:49:24,221
and then th-these people
over here who are like,
然後這些人
這裡的人就像
1074
00:49:24,222 --> 00:49:25,787
"Are you kidding?
「你開玩笑吧?
1075
00:49:25,788 --> 00:49:27,311
"This is the best time
in human history ever.
「這是最好的時光
在人類歷史上曾經。
1076
00:49:27,312 --> 00:49:29,400
The only day better than today
is tomorrow."
唯一比今天更好的一天
是明天。 」
1077
00:49:29,401 --> 00:49:30,923
Mm-hmm.
嗯嗯。
1078
00:49:30,924 --> 00:49:34,753
So, I guess the question is:
Who's right?
所以,我想問題是:
誰是對的?
1079
00:49:34,754 --> 00:49:39,236
So, I think you're gonna find
this answer very unsatisfying,
所以,我想你會發現
這個答案非常不滿意,
1080
00:49:39,237 --> 00:49:42,849
but they're both right and
neither side goes far enough.
但他們都是對的
雙方都走得不夠遠。
1081
00:49:46,766 --> 00:49:49,289
That's really annoying.
這真的很煩。
1082
00:49:49,290 --> 00:49:51,378
Yeah, I think the way
a lot of people hear about AI,
是的,我想這樣
很多人聽過人工智慧,
1083
00:49:51,379 --> 00:49:53,685
it's like, there's a good AI
and there's a bad AI.
就像,有一個很好的人工智慧
還有一個糟糕的人工智慧。
1084
00:49:53,686 --> 00:49:56,470
And they say, "Well, why can't
we just not do the bad AI?"
他們說:「好吧,為什麼不能
我們只是不做壞人工智慧? 」
1085
00:49:56,471 --> 00:49:58,777
And the problem is
that they're too in--
問題是
他們太投入了——
1086
00:49:58,778 --> 00:50:00,909
they're inextricably linked.
它們是密不可分的。
1087
00:50:00,910 --> 00:50:03,086
The problem is
that we can't separate
問題是
我們無法分開
1088
00:50:03,087 --> 00:50:06,654
the promise of AI
from the peril of AI.
人工智慧的承諾
免受人工智慧的危險。
1089
00:50:06,655 --> 00:50:08,266
♪ ♪
1090
00:50:12,313 --> 00:50:14,706
I want to focus on the promise
我想專注於承諾
1091
00:50:14,707 --> 00:50:16,795
- for a second.
- Yeah.
- 一會兒。
- 是的。
1092
00:50:16,796 --> 00:50:18,840
I'm thinking about my dad.
我在想我的爸爸。
1093
00:50:18,841 --> 00:50:21,147
My dad has a type of cancer
called multiple myeloma.
我父親患有一種癌症
稱為多發性骨髓瘤。
1094
00:50:21,148 --> 00:50:23,149
He's had it for about ten years.
他已經這樣了大約十年了。
1095
00:50:23,150 --> 00:50:24,846
He's had
two stem cell transplants.
他有過
兩次幹細胞移植。
1096
00:50:24,847 --> 00:50:26,457
He has to take these,
like, very expensive
他必須承受這些,
喜歡,非常貴
1097
00:50:26,458 --> 00:50:28,589
medications every month
that cost a fortune.
每月服藥
那花了一大筆錢。
1098
00:50:28,590 --> 00:50:29,722
-Okay.
- Ay-ay-ay.
-好吧。
- 哎呀哎呀。
1099
00:50:30,766 --> 00:50:32,593
It's awful.
太糟糕了。
1100
00:50:32,594 --> 00:50:34,508
You're telling me that we can
create some sort of, like,
你告訴我我們可以
創建某種,例如,
1101
00:50:34,509 --> 00:50:36,989
bespoke treatment
for my dad's genome
客製化治療
為了我父親的基因組
1102
00:50:36,990 --> 00:50:39,339
to cure his cancer
or something like that? -Yes.
治癒他的癌症
或類似的東西? -是的。
1103
00:50:39,340 --> 00:50:41,211
The problem is,
問題是,
1104
00:50:41,212 --> 00:50:44,344
the same understanding
of biology and chemistry
相同的理解
生物學和化學的
1105
00:50:44,345 --> 00:50:47,826
that allows AI to find cures
for cancer
讓人工智慧找到治療方法
對於癌症
1106
00:50:47,827 --> 00:50:51,699
is the same understanding
that would unlock
是一樣的理解
這將解鎖
1107
00:50:51,700 --> 00:50:54,094
bioweapons, as an example.
以生物武器為例。
1108
00:50:56,531 --> 00:50:58,532
It's totally possible
that your son will live
這是完全有可能的
你的兒子會活下去
1109
00:50:58,533 --> 00:51:01,970
in a world where AI has
taken over all of the labor
在人工智慧的世界裡
接管了所有的勞動力
1110
00:51:01,971 --> 00:51:04,495
and freed us up from the things
we don't want to do.
並將我們從事物中解放出來
我們不想做。
1111
00:51:04,496 --> 00:51:09,195
And that sounds great until
you realize there is no plan
這聽起來很棒,直到
你意識到沒有計劃
1112
00:51:09,196 --> 00:51:11,284
for billions of people
為數十億人
1113
00:51:11,285 --> 00:51:16,159
that are out of an income
and out of livelihoods.
沒有收入的
並失去生計。
1114
00:51:16,160 --> 00:51:18,813
Dario, you said
that AI could wipe out
達裡奧,你說
人工智慧可以消滅
1115
00:51:18,814 --> 00:51:21,773
half of all entry-level
white-collar jobs
佔入門級的一半
白領工作
1116
00:51:21,774 --> 00:51:25,472
and spike unemployment
to ten to 20 percent.
和失業率飆升
百分之十到百分之二十。
1117
00:51:25,473 --> 00:51:27,300
Everyone I've talked to has said
我交談過的每個人都說過
1118
00:51:27,301 --> 00:51:29,433
this technological change
looks different.
這種技術變革
看起來不一樣。
1119
00:51:29,434 --> 00:51:34,177
The pace of progress keeps
catching people off guard.
前進的步伐不斷
讓人猝不及防。
1120
00:51:34,178 --> 00:51:38,877
Without a plan, all of that
wealth will get concentrated,
沒有計劃,這一切
財富將會集中,
1121
00:51:38,878 --> 00:51:43,273
and so we'll end up with
unimaginable inequality.
所以我們最終會得到
難以想像的不平等。
1122
00:51:43,274 --> 00:51:45,449
I do think that
this technology can be used
我確實認為
可以使用這項技術
1123
00:51:45,450 --> 00:51:47,451
to make a great tutor
for your son.
成為優秀的導師
為了你的兒子。
1124
00:51:47,452 --> 00:51:50,236
Like, that's totally possible.
就像,這完全有可能。
1125
00:51:50,237 --> 00:51:53,196
But also, the same capabilities
that allow that
而且,同樣的能力
允許那
1126
00:51:53,197 --> 00:51:57,113
allow companies to make an AI
that can manipulate your son.
允許公司製造人工智慧
可以操縱你的兒子。
1127
00:51:57,114 --> 00:51:59,332
It has to understand your son.
它必須理解你的兒子。
1128
00:51:59,333 --> 00:52:01,595
That includes:
Where is your son vulnerable?
其中包括:
你兒子哪裡脆弱?
1129
00:52:01,596 --> 00:52:04,294
What kinds of things might
your son get persuaded by?
什麼樣的事情可能
你兒子被說服了嗎?
1130
00:52:04,295 --> 00:52:06,687
Even if those things
aren't true or aren't good.
就算那些事
不真實或不好。
1131
00:52:06,688 --> 00:52:09,429
So, a disturbing new report
out on Meta.
所以,一份令人不安的新報告
在元上。
1132
00:52:09,430 --> 00:52:11,431
...reportedly
listing this response
……據報道
列出此回复
1133
00:52:11,432 --> 00:52:14,478
as acceptable to tell
an eight-year-old, quote,
可以接受的告訴
引用一個八歲的孩子的話,
1134
00:52:14,479 --> 00:52:16,958
"Your youthful form
is a work of art.
“你青春的模樣
是一件藝術品。
1135
00:52:16,959 --> 00:52:19,004
"Every inch of you
is a masterpiece,
「你的每一寸
是一部傑作,
1136
00:52:19,005 --> 00:52:21,485
a treasure I cherish deeply."
是我深深珍惜的財富。 」
1137
00:52:21,486 --> 00:52:24,879
The suicide-related failures
are even more alarming.
與自殺相關的失敗
更令人震驚。
1138
00:52:24,880 --> 00:52:29,057
Several children and teens
have died tragically by suicide
多名兒童和青少年
慘遭自殺身亡
1139
00:52:29,058 --> 00:52:30,668
after chatting with AI bots
與人工智慧機器人聊天後
1140
00:52:30,669 --> 00:52:34,454
who parents say encourage
or even coach self-harm.
父母說鼓勵誰
甚至指導自殘。
1141
00:52:34,455 --> 00:52:36,413
Let us tell you, as parents,
you cannot imagine
身為父母,我們告訴你,
你無法想像
1142
00:52:36,414 --> 00:52:38,545
what it's like to read
a conversation with a chatbot
讀書是什麼感覺
與聊天機器人的對話
1143
00:52:38,546 --> 00:52:40,939
that groomed your child
to take his own life.
培養你的孩子
結束自己的生命。
1144
00:52:40,940 --> 00:52:43,942
When Adam worried that we, his
parents, would blame ourselves
當亞當擔心我們,他的
父母,會怪我們自己
1145
00:52:43,943 --> 00:52:47,380
if he ended his life,
ChatGPT told him,
如果他結束了自己的生命
ChatGPT 告訴他,
1146
00:52:47,381 --> 00:52:49,208
"That doesn't mean
you owe them survival.
「這並不意味著
你欠他們生存。
1147
00:52:49,209 --> 00:52:51,297
You don't owe anyone that."
你不欠任何人的。 」
1148
00:52:51,298 --> 00:52:53,212
Then, immediately after,
然後,緊接著,
1149
00:52:53,213 --> 00:52:56,215
it offered to write
the suicide note.
它提出寫
遺書。
1150
00:52:56,216 --> 00:52:57,651
We don't want to think
about the peril.
我們不想去想
關於危險。
1151
00:52:57,652 --> 00:52:59,262
We just want the promise.
我們想要的只是承諾。
1152
00:52:59,263 --> 00:53:01,394
And we keep pretending
that we can split them.
而我們卻一直假裝
我們可以將它們分開。
1153
00:53:01,395 --> 00:53:03,266
But you can't do that.
但你不能那樣做。
1154
00:53:03,267 --> 00:53:05,398
Doesn't work that way.
那樣不行。
1155
00:53:05,399 --> 00:53:07,879
Okay. I get all this stuff
about the promise and the peril.
好的。我得到了所有這些東西
關於承諾和危險。
1156
00:53:07,880 --> 00:53:10,098
I get that you can't have
the good without the bad,
我明白你不能擁有
沒有壞處的好,
1157
00:53:10,099 --> 00:53:12,100
but I'm sitting here
and I'm thinking about, like,
但我坐在這裡
我在想,例如
1158
00:53:12,101 --> 00:53:14,102
whether or not my son's
gonna live in a utopia
不管是不是我兒子的
將生活在烏托邦
1159
00:53:14,103 --> 00:53:16,279
or if we'll be extinct
in ten years.
或者如果我們會滅絕
十年後。
1160
00:53:16,280 --> 00:53:18,237
So, to know which way
it's going to go,
所以,要知道哪條路
它會過去,
1161
00:53:18,238 --> 00:53:20,587
you have to understand
the incentives
你必須明白
激勵措施
1162
00:53:20,588 --> 00:53:22,502
that are gonna drive
that technology
會開車的
該技術
1163
00:53:22,503 --> 00:53:26,550
and look at how the technology
is actually rolling out today.
看看技術如何
實際上是在今天推出的。
1164
00:53:26,551 --> 00:53:28,291
♪ Is it too late ♪
♪ 是不是太晚了 ♪
1165
00:53:28,292 --> 00:53:29,944
- ♪ Too late ♪
- ♪ Too late to say... ♪
- ♪ 太遲了 ♪
- ♪ 太晚了... ♪
1166
00:53:29,945 --> 00:53:31,468
Hi, Deb. How are you?
嗨,黛布。你好嗎?
1167
00:53:31,469 --> 00:53:33,121
Hi. Good to see you.
嗨。很高興見到你。
1168
00:53:33,122 --> 00:53:34,427
You, too. Thank you so much
for coming in today.
你也一樣。非常感謝你
今天進來。
1169
00:53:34,428 --> 00:53:35,341
- Really appreciate it.
- No worries.
- 真的很感激。
- 不用擔心。
1170
00:53:35,342 --> 00:53:36,473
I-I was so worried
我-我很擔心
1171
00:53:36,474 --> 00:53:38,866
this was gonna be, uh, you know,
這將會是,呃,你知道,
1172
00:53:38,867 --> 00:53:40,825
doomer versus accelerationist,
末日論者與加速論者,
1173
00:53:40,826 --> 00:53:43,175
because there's so much
of this narrative
因為有太多
這段敘述的
1174
00:53:43,176 --> 00:53:45,438
that needs to be told
from the ground.
需要告訴
從地面。
1175
00:53:45,439 --> 00:53:48,007
♪ I know it wasn't smart ♪
♪ 我知道這不聰明 ♪
1176
00:53:49,356 --> 00:53:52,445
♪ The day
I broke your heart... ♪
♪ 那一天
我傷了你的心...♪
1177
00:53:52,446 --> 00:53:54,404
First of all, AI requires
首先,人工智慧需要
1178
00:53:54,405 --> 00:53:58,495
more resources
than we have ever spent
更多資源
比我們曾經花費過的
1179
00:53:58,496 --> 00:54:01,628
on a single technology
in the history of humanity.
基於單一技術
在人類歷史上。
1180
00:54:01,629 --> 00:54:03,543
♪ Oh, foolish me... ♪
♪ 噢,別傻了…♪
1181
00:54:03,544 --> 00:54:06,154
The impact
of fossil fuel emissions
影響
化石燃料排放量
1182
00:54:06,155 --> 00:54:07,939
on the climate is
a major concern.
與氣候有關的是
一個主要問題。
1183
00:54:07,940 --> 00:54:09,810
But the
digital future needs power,
但是
數位化未來需要動力,
1184
00:54:09,811 --> 00:54:12,117
lots of it.
很多。
1185
00:54:12,118 --> 00:54:16,382
And the bill is being passed on
to everyday Americans like...
該法案正在通過
對於普通美國人來說,例如...
1186
00:54:16,383 --> 00:54:18,863
My electric and gas bill
was more than my car payment.
我的電費和瓦斯費帳單
比我的汽車付款還要多。
1187
00:54:18,864 --> 00:54:21,518
I mean, it-it's insane to me.
我的意思是,這對我來說太瘋狂了。
1188
00:54:21,519 --> 00:54:23,433
We're all subsidizing
我們都在補貼
1189
00:54:23,434 --> 00:54:25,043
the wealthiest corporations
in the world
最富有的企業
在世界上
1190
00:54:25,044 --> 00:54:26,871
in their pursuit of
artificial intelligence.
在他們的追求中
人工智慧。
1191
00:54:26,872 --> 00:54:28,481
OpenAI, SoftBank and Oracle
OpenAI、軟銀和甲骨文
1192
00:54:28,482 --> 00:54:31,310
have just unveiled
five more Stargate sites.
剛剛揭幕
另外五個星際之門站點。
1193
00:54:31,311 --> 00:54:33,530
Meta is building
a two-gigawatt-plus data center
元數據正在建置中
超過 2 吉瓦的資料中心
1194
00:54:33,531 --> 00:54:35,053
that is so large, it would cover
太大了,可以覆蓋
1195
00:54:35,054 --> 00:54:38,186
a significant part of Manhattan.
曼哈頓的重要組成部分。
1196
00:54:38,187 --> 00:54:41,015
There is also Hyperion
that he says will scale
還有海伯利安
他說將會擴大規模
1197
00:54:41,016 --> 00:54:43,714
to five gigawatts
over several years.
至五吉瓦
幾年來。
1198
00:54:43,715 --> 00:54:45,281
It's hard to put that
in context.
很難說
在上下文中。
1199
00:54:45,282 --> 00:54:48,501
A five-gigawatt facility.
What does that mean?
一個五吉瓦的設施。
這意味著什麼?
1200
00:54:48,502 --> 00:54:51,591
That means it would use
as much energy
這意味著它將使用
盡可能多的能量
1201
00:54:51,592 --> 00:54:54,246
as four million American homes.
相當於四百萬個美國家庭。
1202
00:54:54,247 --> 00:54:56,075
One data center.
一個數據中心。
1203
00:54:57,076 --> 00:54:58,772
It also then causes
這也導致
1204
00:54:58,773 --> 00:55:00,513
a whole host of
other environmental problems.
一大堆
其他環境問題。
1205
00:55:00,514 --> 00:55:02,123
Data centers in the US
美國的資料中心
1206
00:55:02,124 --> 00:55:05,170
use millions of gallons
of water each day.
使用數百萬加侖
每天的水。
1207
00:55:05,171 --> 00:55:07,303
Well, where exactly is
this water coming from?
嗯,具體在哪裡
這水從哪裡來?
1208
00:55:07,304 --> 00:55:09,783
People are literally at risk
人們確實處於危險之中
1209
00:55:09,784 --> 00:55:11,829
potentially of running out
of drinking water.
可能會耗盡
飲用水。
1210
00:55:11,830 --> 00:55:14,135
MacKENZIE SIGALOS:
...OpenAI's CEO Sam Altman,
麥肯齊訊號:
...OpenAI 首席執行官 Sam Altman,
1211
00:55:14,136 --> 00:55:17,051
who told me that the scale
of construction is the only way
誰告訴我尺度
建設是唯一出路
1212
00:55:17,052 --> 00:55:18,792
to keep up with
AI's explosive growth.
跟上
人工智慧的爆炸性成長。
1213
00:55:18,793 --> 00:55:21,882
And this is what it takes
to deliver AI.
這就是它所需要的
提供人工智慧。
1214
00:55:21,883 --> 00:55:24,058
They talk about how
他們談論如何
1215
00:55:24,059 --> 00:55:27,801
this technology could solve
climate change, for example.
這項技術可以解決
例如,氣候變遷。
1216
00:55:27,802 --> 00:55:29,934
And I'm always curious, like,
我總是很好奇,例如
1217
00:55:29,935 --> 00:55:31,805
well, why aren't we starting
with that?
好吧,我們為什麼不開始
與那個?
1218
00:55:31,806 --> 00:55:34,025
- ♪ Is it too late ♪
- ♪ Too late ♪
- ♪ 是不是太晚了 ♪
- ♪ 太遲了 ♪
1219
00:55:34,026 --> 00:55:36,680
♪ Too late to say ♪
♪ 來不及說 ♪
1220
00:55:36,681 --> 00:55:42,512
♪ I'm sorry? ♪
♪ 對不起? ♪
1221
00:55:42,513 --> 00:55:45,515
What concerns me about
artificial intelligence is
我擔心什麼
人工智慧是
1222
00:55:45,516 --> 00:55:47,430
these are being deployed
right now
這些正在部署中
現在
1223
00:55:47,431 --> 00:55:49,823
and-and sometimes
deployed prematurely,
並且-有時
過早部署,
1224
00:55:49,824 --> 00:55:51,521
deployed without
sort of due diligence.
部署時無需
某種盡職調查。
1225
00:55:51,522 --> 00:55:53,479
And so when they get
thrown out there,
所以當他們得到
扔到那裡去,
1226
00:55:53,480 --> 00:55:56,221
there's so much potential
for things to go wrong.
有很大的潛力
以免事情出錯。
1227
00:55:56,222 --> 00:55:58,092
And it almost,
disproportionately,
而這幾乎,
不成比例地,
1228
00:55:58,093 --> 00:56:00,443
almost always goes wrong
for, sort of,
幾乎總是出錯
對於,某種程度上,
1229
00:56:00,444 --> 00:56:02,575
those that are the least
empowered in our society,
那些最少的
在我們的社會中被賦予權力,
1230
00:56:02,576 --> 00:56:04,969
those that are
the most vulnerable already.
那些是
已經是最脆弱的了。
1231
00:56:07,668 --> 00:56:10,540
It is very easy
to talk about the technology
這很容易
談論技術
1232
00:56:10,541 --> 00:56:12,542
as that's the only thing
we're talking about,
因為這是唯一的事情
我們正在談論,
1233
00:56:12,543 --> 00:56:14,979
but, in fact, technology is
always built by people,
但事實上,技術是
總是由人建造的,
1234
00:56:14,980 --> 00:56:16,676
and it's frequently used
on people,
並且經常使用
對人來說,
1235
00:56:16,677 --> 00:56:18,722
and we need to keep
all those people in the frame.
我們需要保留
框架中的所有這些人。
1236
00:56:18,723 --> 00:56:21,028
- Am I allowed to drink that?
-Yes, uh...
- 我可以喝那個嗎?
-是的,呃...
1237
00:56:21,029 --> 00:56:22,552
It's-it's bonkers.
這真是——太瘋狂了。
1238
00:56:22,553 --> 00:56:23,988
Like, all of these people
就像,所有這些人
1239
00:56:23,989 --> 00:56:26,382
who have so much money,
so much money,
誰有這麼多錢,
這麼多錢,
1240
00:56:26,383 --> 00:56:29,820
it's in their interest
to mislead the public
這符合他們的利益
誤導大眾
1241
00:56:29,821 --> 00:56:32,779
into the capabilities of the
systems that they're building,
的能力
他們正在建構的系統,
1242
00:56:32,780 --> 00:56:36,304
because that allows them
to evade accountability.
因為這可以讓他們
來逃避責任。
1243
00:56:36,305 --> 00:56:39,133
They want you to feel like this
is such a complex, intell--
他們希望你有這樣的感覺
是如此複雜的智力——
1244
00:56:39,134 --> 00:56:41,875
superintelligent thing
that they're building,
超級智慧的東西
他們正在建造的,
1245
00:56:41,876 --> 00:56:44,138
you're not thinking,
"Can OpenAI be ethical?"
你不是在想,
“OpenAI 可以道德嗎?”
1246
00:56:44,139 --> 00:56:46,314
You're thinking,
"Can ChatGPT be ethical?"
你在想,
“ChatGPT 可以道德嗎?”
1247
00:56:46,315 --> 00:56:48,142
as if ChatGPT is, like,
就好像 ChatGPT 一樣,
1248
00:56:48,143 --> 00:56:49,970
its own thing that's not built
by a corporation.
它自己的東西沒有被建造
由一家公司。
1249
00:56:49,971 --> 00:56:51,668
All right. Sneha, take one.
好的。斯內哈,拿一個。
1250
00:56:51,669 --> 00:56:53,452
Mark.
標記。
1251
00:56:53,453 --> 00:56:55,802
Until very recently, there were
apps on the App Store,
直到最近,還有
應用程式商店中的應用程序,
1252
00:56:55,803 --> 00:56:57,543
just publicly available, uh,
只是公開的,呃,
1253
00:56:57,544 --> 00:56:59,894
where you could
nudify anyone using AI.
你可以在哪裡
使用人工智慧裸體任何人。
1254
00:57:01,374 --> 00:57:03,723
Bringing this into the hands of
將其交到手中
1255
00:57:03,724 --> 00:57:05,943
your classmate,
into the hands of your stalker,
你的同學,
落入你的跟蹤狂手中,
1256
00:57:05,944 --> 00:57:07,597
into the hands
of your ex-boyfriend,
到手上
你的前男友,
1257
00:57:07,598 --> 00:57:09,555
into the hands of the person
down the street.
到該人的手中
沿著街道。
1258
00:57:09,556 --> 00:57:12,079
Ladies and gentlemen,
no longer can we trust
女士們、先生們,
我們不再可以信任
1259
00:57:12,080 --> 00:57:14,081
the footage we see
with our own eyes.
我們看到的鏡頭
用我們自己的眼睛。
1260
00:57:14,082 --> 00:57:15,779
If you happen
to watch something,
如果你發生
觀看某事,
1261
00:57:15,780 --> 00:57:18,172
say on YouTube or TikTok,
and you find it unsettling,
在 YouTube 或 TikTok 上說,
而你卻發現它令人不安,
1262
00:57:18,173 --> 00:57:19,522
listen to that feeling.
聽聽那種感覺。
1263
00:57:19,523 --> 00:57:21,306
For all you know,
據你所知,
1264
00:57:21,307 --> 00:57:22,960
this video could be AI.
這個影片可能是人工智慧。
1265
00:57:22,961 --> 00:57:24,352
Just a little wet.
只是有點濕。
1266
00:57:24,353 --> 00:57:25,745
It doesn't matter who you are.
你是誰並不重要。
1267
00:57:25,746 --> 00:57:28,226
You are equally at risk
你同樣面臨風險
1268
00:57:28,227 --> 00:57:30,229
of being impacted
by these technologies.
受到影響的
透過這些技術。
1269
00:57:35,713 --> 00:57:39,846
I think sometimes when we talk
about AI, it feels very sci-fi,
我想有時候當我們說話的時候
關於AI,感覺很科幻,
1270
00:57:39,847 --> 00:57:41,195
and it feels very foreign,
而且感覺很陌生,
1271
00:57:41,196 --> 00:57:43,023
and it feels very far out
into the future,
感覺很遙遠
走向未來,
1272
00:57:43,024 --> 00:57:45,591
so you think, "My life
is not impacted by this."
所以你會想,「我的生活
不受此影響。 」
1273
00:57:45,592 --> 00:57:48,333
Um, but if you're applying
for a job
嗯,但是如果你正在申請
為了一份工作
1274
00:57:48,334 --> 00:57:50,857
and an algorithm is the reason
that you don't get the job,
演算法就是原因
你沒有得到這份工作,
1275
00:57:50,858 --> 00:57:52,729
sometimes you don't even know
that an algorithm
有時你甚至不知道
那個演算法
1276
00:57:52,730 --> 00:57:54,252
was part of that process
是過程的一部分
1277
00:57:54,253 --> 00:57:55,732
or an AI system was
part of that process.
或者人工智慧系統是
該過程的一部分。
1278
00:57:55,733 --> 00:57:57,734
You just know
that you didn't get the job.
你只知道
你沒有得到這份工作。
1279
00:57:57,735 --> 00:57:59,779
And so it's not something
that you're gonna escape
所以這不是什麼
你會逃跑
1280
00:57:59,780 --> 00:58:01,738
because of privilege
or you're gonna escape
因為特權
不然你就會逃跑
1281
00:58:01,739 --> 00:58:03,870
because you're in
a particular profession.
因為你在
特定的職業。
1282
00:58:03,871 --> 00:58:06,960
It-It's something that affects
everybody, really.
它-它是影響的東西
大家,真的。
1283
00:58:06,961 --> 00:58:10,573
It may sound basic,
but how we move forward
這聽起來可能很基礎,
但我們如何前進
1284
00:58:10,574 --> 00:58:15,099
in the Age of Information
is gonna be the difference
資訊時代
將會有不同
1285
00:58:15,100 --> 00:58:17,231
between whether we survive
在我們能否生存之間
1286
00:58:17,232 --> 00:58:20,452
or whether we become some kind
of [bleep]-up dystopia.
或者我們是否會成為某種
的[嗶]-up反烏托邦。
1287
00:58:20,453 --> 00:58:23,063
Hello. I'm not a real person,
and that's the point.
你好。我不是一個真實的人,
這就是重點。
1288
00:58:23,064 --> 00:58:25,370
Again, everything
in this video is fake:
再說一遍,一切
該影片中的內容是假的:
1289
00:58:25,371 --> 00:58:27,154
our voices, what we're wearing,
我們的聲音,我們的穿著,
1290
00:58:27,155 --> 00:58:30,201
where we are, all of it, fake.
我们现在所在的地方,所有的一切,都是假的。
1291
00:58:30,202 --> 00:58:32,769
Generative AI could flood
生成式人工智慧可能會氾濫
1292
00:58:32,770 --> 00:58:36,512
the world with misinformation.
充滿錯誤訊息的世界。
1293
00:58:36,513 --> 00:58:39,558
But it could also flood it
with influence campaigns.
但它也可能淹沒它
透過影響力活動。
1294
00:58:39,559 --> 00:58:41,734
That's an existential risk
to democracy.
這是一個存在的風險
民主。
1295
00:58:41,735 --> 00:58:43,736
The biggest and scariest
最大最可怕的
1296
00:58:43,737 --> 00:58:46,130
canary in the coal mine
right now
煤礦裡的金絲雀
現在
1297
00:58:46,131 --> 00:58:48,262
comes from Slovakia.
來自斯洛伐克。
1298
00:58:48,263 --> 00:58:49,829
It's the sort of
這是一種
1299
00:58:49,830 --> 00:58:52,266
deepfake dirty trick that
worries election experts,
Deepfake的骯髒伎倆
選舉專家擔心,
1300
00:58:52,267 --> 00:58:55,008
particularly as AI-generated
political speech exists
特別是人工智慧生成的
政治言論存在
1301
00:58:55,009 --> 00:58:56,793
in a kind of legal gray area.
處於一種法律灰色地帶。
1302
00:58:56,794 --> 00:58:59,578
- Does this sound like you?
- It does sound like me.
- 這聽起來像你嗎?
- 聽起來確實像我。
1303
00:58:59,579 --> 00:59:01,101
Slovakia had
its parliamentary election
斯洛伐克有
其議會選舉
1304
00:59:01,102 --> 00:59:03,887
disrupted by an AI voice clone
被人工智慧語音克隆擾亂
1305
00:59:03,888 --> 00:59:06,759
that was actually disseminated
just before the election.
確實被傳播了
就在選舉之前。
1306
00:59:06,760 --> 00:59:08,500
A audio deepfake
音訊深度偽造
1307
00:59:08,501 --> 00:59:11,068
was released
on social media that was
被釋放
在社群媒體上
1308
00:59:11,069 --> 00:59:14,071
supposedly the voice
of one of the candidates
據說聲音
其中一名候選人的
1309
00:59:14,072 --> 00:59:16,856
talking about buying votes
and rigging the election.
談論買選票
並操縱選舉。
1310
00:59:16,857 --> 00:59:18,684
It went viral,
它病毒式傳播,
1311
00:59:18,685 --> 00:59:22,383
and the candidate
who lost the election
和候選人
誰輸掉了選舉
1312
00:59:22,384 --> 00:59:26,126
was actually
in support of Ukraine,
實際上是
支持烏克蘭,
1313
00:59:26,127 --> 00:59:29,826
and the candidate who won
the election was actually...
以及獲勝的候選人
這次選舉其實是...
1314
00:59:29,827 --> 00:59:31,349
Pro-Russian guy.
親俄羅斯的傢伙。
1315
00:59:31,350 --> 00:59:32,872
It was a pro-Russian guy
who won the election.
這是一個親俄羅斯的傢伙
誰贏得了選舉。
1316
00:59:34,396 --> 00:59:36,049
Putin has himself said
普丁本人曾說過
1317
00:59:36,050 --> 00:59:39,226
whoever wins this
artificial intelligence race
無論誰贏了這個
人工智慧競賽
1318
00:59:39,227 --> 00:59:41,577
is essentially
the controller of humankind.
本質上是
人類的控制者。
1319
00:59:41,578 --> 00:59:44,493
We do worry a lot about
authoritarian governments.
我們確實很擔心
專制政府。
1320
00:59:45,973 --> 00:59:48,627
Right now, Wall Street
現在,華爾街
1321
00:59:48,628 --> 00:59:50,977
and investors more broadly
around the world
以及更廣泛的投資者
世界各地
1322
00:59:50,978 --> 00:59:53,023
are driving a push.
正在推動。
1323
00:59:53,024 --> 00:59:56,113
They have a demand that gets
the products to market
他們有一個需求
產品推向市場
1324
00:59:56,114 --> 00:59:58,419
that dazzle people
the most first.
使人們眼花撩亂
最先。
1325
00:59:58,420 --> 01:00:01,248
They're not thinking
about how these tools
他們沒有思考
關於這些工具如何
1326
01:00:01,249 --> 01:00:03,207
could deeply undermine trust
可能會嚴重破壞信任
1327
01:00:03,208 --> 01:00:05,731
and our democratic institutions.
和我們的民主機構。
1328
01:00:05,732 --> 01:00:07,777
Democracy is a system
民主是一種制度
1329
01:00:07,778 --> 01:00:10,431
to resolve disagreements
between people
解決分歧
人與人之間
1330
01:00:10,432 --> 01:00:12,042
in a peaceful way,
以一種和平的方式,
1331
01:00:12,043 --> 01:00:14,740
but democracy is based on trust.
但民主是建立在信任的基礎上的。
1332
01:00:14,741 --> 01:00:18,615
If you lose all trust,
democracy is simply impossible.
如果你失去了所有的信任,
民主根本不可能。
1333
01:00:20,921 --> 01:00:22,530
Well, it's hard, right?
嗯,這很難,對吧?
1334
01:00:22,531 --> 01:00:24,750
So, what are the options
available to us?
那麼,有哪些選擇
可供我們使用嗎?
1335
01:00:24,751 --> 01:00:26,230
There's sort of two camps.
有兩個陣營。
1336
01:00:26,231 --> 01:00:29,668
Like, one camp is: lock it down.
就像,一個陣營是:鎖定它。
1337
01:00:29,669 --> 01:00:32,976
Let's lock this down
into a handful of AI companies
讓我們鎖定這個
進入少數人工智慧公司
1338
01:00:32,977 --> 01:00:35,500
who will do this
in a safe and trusted way.
誰會做這個
以安全且值得信賴的方式。
1339
01:00:35,501 --> 01:00:37,110
But then people worry about
但隨後人們擔心
1340
01:00:37,111 --> 01:00:39,069
runaway concentrations
of wealth and power.
濃度失控
財富和權力。
1341
01:00:39,070 --> 01:00:41,898
Like, who would you trust to be
a million times more powerful
例如,你會相信誰
強大一百萬倍
1342
01:00:41,899 --> 01:00:44,291
or wealthy than
every other actor in society?
或富有於
社會上所有其他演員?
1343
01:00:44,292 --> 01:00:46,380
Why should we trust you?
我們為什麼要相信你?
1344
01:00:46,381 --> 01:00:48,644
Um, you shouldn't.
嗯,你不應該。
1345
01:00:48,645 --> 01:00:51,255
But of course, if you do this,
this opens up
但當然,如果你這樣做,
這打開了
1346
01:00:51,256 --> 01:00:54,475
all these risks of
authoritarianism and tyranny.
所有這些風險
獨裁主義和暴政。
1347
01:00:54,476 --> 01:00:57,174
It's-it's sort of
an authoritarian's dream
這——有點像
獨裁者的夢想
1348
01:00:57,175 --> 01:01:00,351
to have AI in a box
that can be applied and used
將人工智慧裝在盒子裡
可以應用和使用的
1349
01:01:00,352 --> 01:01:02,962
for ubiquitous surveillance.
用於無處不在的監視。
1350
01:01:02,963 --> 01:01:05,399
I mean, in-in some ways,
the kind of world
我的意思是,在某些方面,
什麼樣的世界
1351
01:01:05,400 --> 01:01:10,927
that Orwell imagined in 1984
is unrealistic,
歐威爾在 1984 年想像出來的
是不現實的,
1352
01:01:10,928 --> 01:01:13,320
uh, unless you have AI.
呃,除非你有AI。
1353
01:01:13,321 --> 01:01:15,975
But with AI,
that in fact is realistic.
但有了人工智慧,
這實際上是現實的。
1354
01:01:15,976 --> 01:01:18,412
Monitors every activity,
監控每一個活動,
1355
01:01:18,413 --> 01:01:22,068
conversations,
facial recognition.
對話,
臉部辨識。
1356
01:01:22,069 --> 01:01:26,420
What I worry about is that,
uh, these tools can scale up,
我擔心的是,
呃,這些工具可以擴展,
1357
01:01:26,421 --> 01:01:28,596
uh, a form of totalitarianism
呃,極權主義的一種形式
1358
01:01:28,597 --> 01:01:31,035
that is cost-effective
and permanent.
這是具有成本效益的
和永久的。
1359
01:01:32,950 --> 01:01:35,342
So in response
to that, some other people say,
所以作為回應
對此,其他一些人說,
1360
01:01:35,343 --> 01:01:37,170
"No, no, no, we should
actually let this rip.
「不不不,我們應該
實際上讓這撕裂。
1361
01:01:37,171 --> 01:01:39,433
"Let's decentralize this power
as much as possible.
「讓我們分散這種權力
盡可能多的。
1362
01:01:39,434 --> 01:01:41,609
"Let's let every business,
every individual,
「讓我們每個企業,
每個人,
1363
01:01:41,610 --> 01:01:43,960
"every 16-year-old,
every science lab,
「每個16歲的人,
每個科學實驗室,
1364
01:01:43,961 --> 01:01:46,005
you know, get the benefit
of the latest AI models."
你知道,得到好處
最新的人工智慧模型。 」
1365
01:01:46,006 --> 01:01:48,268
But now you have
every terrorist group,
但現在你有
每一個恐怖組織,
1366
01:01:48,269 --> 01:01:51,707
every disenfranchised person
having the power to make
每個被剝奪權利的人
有能力製造
1367
01:01:51,708 --> 01:01:53,839
the very worst
biological weapon.
最糟糕的
生物武器。
1368
01:01:53,840 --> 01:01:55,623
Hacking infrastructure,
creating deepfakes,
駭客基礎設施,
創造深度贗品,
1369
01:01:55,624 --> 01:01:57,495
flooding
our information environment.
洪水
我們的資訊環境。
1370
01:01:57,496 --> 01:02:00,454
So that creates all these risks
of sort of catastrophic harm
這就造成了所有這些風險
某種災難性的傷害
1371
01:02:00,455 --> 01:02:02,935
and-and societal collapse
through that direction.
社會崩潰
通過那個方向。
1372
01:02:02,936 --> 01:02:04,720
And so we're sort of stuck
between this rock
所以我們有點陷入困境
在這塊岩石之間
1373
01:02:04,721 --> 01:02:07,592
and a hard place,
between "lock it up..."
和一個艱難的地方,
在「鎖起來…」之間
1374
01:02:10,683 --> 01:02:12,336
...or "let it rip."
……或「讓它撕裂」。
1375
01:02:14,252 --> 01:02:17,602
So we have to find something
like a narrow path
所以我們必須找到一些東西
像一條窄路
1376
01:02:17,603 --> 01:02:20,431
that avoids
these two negative outcomes.
這避免了
這兩個負面結果。
1377
01:02:20,432 --> 01:02:22,999
So, if that's all true,
why wouldn't we just slow down
所以,如果這一切都是真的,
我們為什麼不放慢速度
1378
01:02:23,000 --> 01:02:25,871
and figure all this out
before it's too late?
並弄清楚這一切
在為時已晚之前?
1379
01:02:25,872 --> 01:02:28,961
If humanity was extremely wise,
如果人類極其智慧,
1380
01:02:28,962 --> 01:02:31,224
that's what we would do.
這就是我們要做的。
1381
01:02:31,225 --> 01:02:33,139
But there's, like, a different
way to face this stuff, right?
但有一個不同的
面對這些事情的方式,對嗎?
1382
01:02:33,140 --> 01:02:35,968
Which is:
What are the rules of the game?
這是:
遊戲規則是什麼?
1383
01:02:35,969 --> 01:02:39,537
A lot of, like, what CEOs do
很多,例如執行長所做的事情
1384
01:02:39,538 --> 01:02:42,192
is driven by
the incentives that they face.
是由
他們面臨的激勵因素。
1385
01:02:42,193 --> 01:02:45,325
It's primarily
profit-maximization incentives
這主要是
利潤最大化激勵
1386
01:02:45,326 --> 01:02:47,240
that are driving
the development of AI.
正在開車的
人工智慧的發展。
1387
01:02:47,241 --> 01:02:50,417
Even the good guys are stuck
in this dilemma of
連好人也被困住了
在這種困境中
1388
01:02:50,418 --> 01:02:52,680
if they move too slowly,
如果他們移動得太慢,
1389
01:02:52,681 --> 01:02:54,595
then they leave themselves
vulnerable
然後他們離開自己
脆弱的
1390
01:02:54,596 --> 01:02:57,294
to all of the other guys
who are cutting all corners.
對所有其他人
他們正在偷工減料。
1391
01:02:57,295 --> 01:03:02,038
All these top companies are in
a complete no-holds-barred race
所有這些頂級公司都在
一場完全無拘無束的比賽
1392
01:03:02,039 --> 01:03:05,476
to, as fast as possible, get
to AGI, get there right now.
盡可能快地獲得
前往 AGI,立即前往。
1393
01:03:08,567 --> 01:03:10,394
Yeah, I mean,
I think it, I think
是的,我的意思是,
我覺得我覺得
1394
01:03:10,395 --> 01:03:12,962
it probably starts
with DeepMind.
它可能開始
與 DeepMind 一起。
1395
01:03:12,963 --> 01:03:14,833
Google is buying
谷歌正在收購
1396
01:03:14,834 --> 01:03:16,400
artificial intelligence firm
DeepMind Technologies.
人工智慧公司
深腦科技。
1397
01:03:16,401 --> 01:03:18,663
Terms of the deal
were not disclosed.
交易條款
沒有透露。
1398
01:03:18,664 --> 01:03:20,752
Larry Page and I
used to be very close friends,
拉里·佩奇和我
曾經是非常親密的朋友,
1399
01:03:20,753 --> 01:03:22,754
and it became apparent to me
對我來說很明顯
1400
01:03:22,755 --> 01:03:26,453
that Larry did not care
about AI safety.
拉里不在乎
關於人工智慧安全。
1401
01:03:26,454 --> 01:03:28,934
Elon Musk has said
you started OpenAI,
伊隆馬斯克曾說過
你開始了 OpenAI,
1402
01:03:28,935 --> 01:03:31,023
you both started OpenAI because
he was scared of Google.
你們都創辦了 OpenAI,因為
他害怕谷歌。
1403
01:03:31,024 --> 01:03:32,198
You-you basically
had the foundation
你-你基本上
有基礎
1404
01:03:32,199 --> 01:03:33,765
of OpenAI come out of that.
OpenAI 的誕生。
1405
01:03:33,766 --> 01:03:35,245
"So we're gonna do it better.
We're gonna do it
「所以我們會做得更好。
我們會做的
1406
01:03:35,246 --> 01:03:36,813
in a safer way
or in a more open way."
以更安全的方式
或以更開放的方式。 」
1407
01:03:38,466 --> 01:03:40,598
So that's what started OpenAI.
這就是 OpenAI 的起源。
1408
01:03:40,599 --> 01:03:42,774
And so now, instead of
having one AGI project,
所以現在,而不是
擁有一個 AGI 項目,
1409
01:03:42,775 --> 01:03:44,863
you have two AGI projects.
你有兩個 AGI 項目。
1410
01:03:44,864 --> 01:03:46,952
The worst possible thing
that could happen
最糟糕的事情
那可能發生
1411
01:03:46,953 --> 01:03:49,650
is if there's
multiple AGI projects
是如果有
多個AGI項目
1412
01:03:49,651 --> 01:03:51,914
done by different people
who don't like each other
由不同的人完成
誰不喜歡彼此
1413
01:03:51,915 --> 01:03:54,830
and are all competing
to get to AGI first.
並且都在競爭
首先了解 AGI。
1414
01:03:54,831 --> 01:03:57,006
This would be the worst
possible thing that can happen,
這將是最糟糕的
可能發生的事情,
1415
01:03:57,007 --> 01:04:00,139
because this would mean
that whoever is the least safe,
因為這意味著
誰最不安全,
1416
01:04:00,140 --> 01:04:03,186
whoever sacrifices the most
on safety to get ahead
誰犧牲最大
安全領先
1417
01:04:03,187 --> 01:04:05,188
will be the person
that gets there first.
將是那個人
首先到達那裡。
1418
01:04:05,189 --> 01:04:07,886
That's basically
what's happening, right? -Yeah.
基本上就是這樣
發生了什麼事,對吧? -是的。
1419
01:04:07,887 --> 01:04:11,368
You and your brother
famously left OpenAI, uh,
你和你的兄弟
著名地離開了 OpenAI,呃,
1420
01:04:11,369 --> 01:04:12,978
to start Anthropic.
開始人擇。
1421
01:04:12,979 --> 01:04:15,111
And then Anthropic
started because
然後是人擇
開始是因為
1422
01:04:15,112 --> 01:04:17,896
some researchers
inside of OpenAI said,
一些研究人員
OpenAI 內部表示,
1423
01:04:17,897 --> 01:04:20,551
"I want to go off
and do it more safely."
“我想走開
並且做得更安全。 」
1424
01:04:20,552 --> 01:04:23,554
You needed something in addition
to just scaling the models up,
你還需要一些東西
只是擴大模型的規模,
1425
01:04:23,555 --> 01:04:25,861
which is alignment or safety.
這是對齊或安全。
1426
01:04:25,862 --> 01:04:27,471
"We are more responsible
“我們更有責任
1427
01:04:27,472 --> 01:04:29,690
or more trustworthy
or more moral."
或更值得信賴
或更道德。 」
1428
01:04:29,691 --> 01:04:31,562
Now you have three AGI projects.
現在您有三個 AGI 項目。
1429
01:04:31,563 --> 01:04:33,085
But also sitting around
the table with you
但也圍坐在一起
和你同桌
1430
01:04:33,086 --> 01:04:34,870
are gonna be a bunch of AIs.
將會是一群人工智慧。
1431
01:04:34,871 --> 01:04:37,568
And now Meta is-is
trying to do stuff.
現在元是-是
嘗試做某事。
1432
01:04:37,569 --> 01:04:39,613
Meanwhile, a new artificial
intelligence competitor
同時,一種新的人工
情報競爭對手
1433
01:04:39,614 --> 01:04:41,615
announced this week,
Elon Musk's...
本周宣布,
馬斯克的...
1434
01:04:41,616 --> 01:04:44,662
xAI, which would be
Elon Musk's organization.
xAI,這將是
伊隆·馬斯克的組織。
1435
01:04:44,663 --> 01:04:46,272
I don't trust OpenAI.
我不信任 OpenAI。
1436
01:04:46,273 --> 01:04:47,926
The fight between
Elon Musk and OpenAI
之間的戰鬥
馬斯克和 OpenAI
1437
01:04:47,927 --> 01:04:49,623
has entered a new round.
已進入新一輪。
1438
01:04:49,624 --> 01:04:51,756
I don't trust Sam Altman,
uh, and I, and I don't think
我不相信山姆·奧特曼
呃,我,我不認為
1439
01:04:51,757 --> 01:04:54,237
we want to have the most
powerful AI in the world
我們想要擁有最多
世界上最強大的人工智慧
1440
01:04:54,238 --> 01:04:56,456
controlled by someone
who is not trustworthy.
被某人控制
誰不值得信賴。
1441
01:04:58,459 --> 01:05:01,635
The incentive is
untold sums of money.
激勵措施是
數不清的錢。
1442
01:05:01,636 --> 01:05:03,420
- Yes.
- Is untold power.
- 是的。
- 是難以言喻的力量。
1443
01:05:03,421 --> 01:05:05,596
- Yes.
- Is untold control.
- 是的。
- 是難以言喻的控制。
1444
01:05:05,597 --> 01:05:08,077
If you have something
that is a million times smarter
如果你有什麼
那是聰明一百萬倍
1445
01:05:08,078 --> 01:05:11,428
and more capable than
everything else on planet Earth
並且比更有能力
地球上的其他一切
1446
01:05:11,429 --> 01:05:14,213
and no one else has that,
而且沒有人有這樣的能力,
1447
01:05:14,214 --> 01:05:15,998
that thing is the incentive.
那東西就是激勵。
1448
01:05:15,999 --> 01:05:17,261
So you rule the world.
所以你統治世界。
1449
01:05:18,610 --> 01:05:20,437
If you really believe this,
如果你真的相信這一點,
1450
01:05:20,438 --> 01:05:22,787
if you really in your heart
believe this,
如果你真的在心裡
相信這一點,
1451
01:05:22,788 --> 01:05:24,223
then you might be
willing to take
那你可能會
願意接受
1452
01:05:24,224 --> 01:05:26,138
quite a lot of risk
to make that happen.
相當大的風險
為了實現這一目標。
1453
01:05:26,139 --> 01:05:28,924
Google has just released
its newest AI model.
谷歌剛剛發布了
其最新的人工智慧模型。
1454
01:05:28,925 --> 01:05:31,274
The answer to OpenAI's ChatGPT.
OpenAI 的 ChatGPT 的答案。
1455
01:05:31,275 --> 01:05:33,102
How do we get to
this ten trillion?
我們如何到達
這十萬億?
1456
01:05:33,103 --> 01:05:35,234
Is NVIDIA becoming the most
valuable company in the US?
NVIDIA 是否已成為最
美國有價值的公司?
1457
01:05:35,235 --> 01:05:39,021
This is the largest business
opportunity in history.
這是最大的生意
歷史上的機會。
1458
01:05:39,022 --> 01:05:40,544
In history.
歷史上。
1459
01:05:40,545 --> 01:05:42,285
So, the reason why
everyone's really hyped
那麼,究其原因,
每個人都非常興奮
1460
01:05:42,286 --> 01:05:44,722
about artificial intelligence
right now
關於人工智慧
現在
1461
01:05:44,723 --> 01:05:48,073
is because
the more these companies hype
是因為
這些公司炒作得越多
1462
01:05:48,074 --> 01:05:50,075
the potential capabilities
of their technology,
潛在能力
他們的技術,
1463
01:05:50,076 --> 01:05:53,252
the more investment
they can attract.
投資越多
他們可以吸引。
1464
01:05:53,253 --> 01:05:54,775
Amazon investing up to
亞馬遜投資鋼彈
1465
01:05:54,776 --> 01:05:57,039
four billion dollars
in start-up Anthropic.
四十億美元
在新創公司 Anthropic 中。
1466
01:05:57,040 --> 01:05:58,736
OpenAI is setting its sights
OpenAI 正在瞄準
1467
01:05:58,737 --> 01:06:00,781
on a blockbuster half
a trillion dollar valuation.
在轟動一時的一半
兆美元估值。
1468
01:06:00,782 --> 01:06:02,044
Half a trillion!
五萬億!
1469
01:06:02,045 --> 01:06:03,262
The race is on.
比賽開始了。
1470
01:06:03,263 --> 01:06:04,655
This is happening
faster than ever.
這正在發生
比以往任何時候都快。
1471
01:06:04,656 --> 01:06:06,657
Are we in an AI bubble?
Of course.
我們正處於人工智慧泡沫之中嗎?
當然。
1472
01:06:06,658 --> 01:06:09,225
I just don't see
the bubble bursting
我就是沒看到
泡沫破裂
1473
01:06:09,226 --> 01:06:12,489
while you still have
this major spending cycle.
當你還有
這個主要的支出週期。
1474
01:06:12,490 --> 01:06:15,057
Even if you think
this is all hype,
即使你認為
這都是炒作,
1475
01:06:15,058 --> 01:06:17,624
there are billions
to trillions of dollars
有數十億
至數兆美元
1476
01:06:17,625 --> 01:06:21,150
flowing into making AI systems
more powerful.
流入人工智慧系統
更強大。
1477
01:06:21,151 --> 01:06:23,891
And once you have that thing
that's more powerful,
一旦你擁有了那個東西
那個更強大,
1478
01:06:23,892 --> 01:06:25,589
companies can use that
公司可以使用它
1479
01:06:25,590 --> 01:06:27,591
to get bigger profits
and to make more money.
以獲得更大的利潤
並賺更多的錢。
1480
01:06:27,592 --> 01:06:30,159
Countries can use that
to make stronger militaries.
國家可以使用它
使軍隊更加強大。
1481
01:06:30,160 --> 01:06:32,857
NVIDIA has overtaken
Microsoft and Apple
英偉達已經超越
微軟與蘋果
1482
01:06:32,858 --> 01:06:36,295
to become the world's
most valuable company.
成為世界上
最有價值的公司。
1483
01:06:36,296 --> 01:06:39,037
The race to deploy becomes
the race to recklessness,
部署競賽變成了
魯莽的競賽,
1484
01:06:39,038 --> 01:06:41,822
because they can't
deploy it that quickly
因為他們不能
快速部署
1485
01:06:41,823 --> 01:06:43,215
and also get it right.
並做對。
1486
01:06:43,216 --> 01:06:46,088
They believe that
they're the good guys.
他們相信
他們是好人。
1487
01:06:46,089 --> 01:06:49,352
"And if I don't do it,
somebody who doesn't have
「如果我不這麼做,
沒有的人
1488
01:06:49,353 --> 01:06:51,615
"as good values as me
will be sitting at the table
「和我一樣有良好的價值觀
將坐在桌邊
1489
01:06:51,616 --> 01:06:54,487
getting to make decisions, so
I have an obligation to do it."
做出決定,所以
我有義務這樣做。 」
1490
01:06:54,488 --> 01:06:56,228
Yes, this is
a very commonly held belief.
是的,這是
一個非常普遍的信念。
1491
01:06:56,229 --> 01:06:58,622
Many, many, many,
maybe most of the people
很多很多很多,
也許大多數人
1492
01:06:58,623 --> 01:07:00,754
building this technology
believe that.
建構這項技術
相信這一點。
1493
01:07:00,755 --> 01:07:03,757
I'm worried about
the commercial competition,
我擔心
商業競爭,
1494
01:07:03,758 --> 01:07:05,890
but it turns out
I'm even more worried about
但事實證明
我更擔心的是
1495
01:07:05,891 --> 01:07:08,066
the geopolitical competition.
地緣政治競爭。
1496
01:07:08,067 --> 01:07:10,373
We were eight years behind
a year ago.
我們落後了八年
一年前。
1497
01:07:10,374 --> 01:07:12,636
Now we're probably
less than one year behind.
現在我們可能
落後不到一年。
1498
01:07:12,637 --> 01:07:15,726
Well, both Saudi Arabia
and the UAE have been racing
好吧,沙烏地阿拉伯
和阿聯酋一直在比賽
1499
01:07:15,727 --> 01:07:18,163
to set up data centers
and position themselves
建立資料中心
並給自己定位
1500
01:07:18,164 --> 01:07:20,426
as the dominant force in AI...
作為人工智慧領域的主導力量...
1501
01:07:20,427 --> 01:07:22,472
...to make South Korea
a global AI leader.
....打造韓國
全球人工智慧領導者。
1502
01:07:22,473 --> 01:07:24,039
French President Emmanuel Macron
法國總統馬克宏
1503
01:07:24,040 --> 01:07:25,910
spoke a lot about
artificial intelligence...
說了很多關於
人工智慧...
1504
01:07:25,911 --> 01:07:27,477
Now with more on Israel's role
現在更多關於以色列的角色
1505
01:07:27,478 --> 01:07:29,653
in the artificial intelligence
revolution...
在人工智慧領域
革命...
1506
01:07:29,654 --> 01:07:33,135
Countries will be competing
for whose AI technologies
各國將展開競爭
人工智慧技術為誰服務
1507
01:07:33,136 --> 01:07:34,919
create the next generation
of industry.
創造下一代
的工業。
1508
01:07:34,920 --> 01:07:38,053
The Chinese are insisting
that AI,
中國人堅持
那個人工智慧,
1509
01:07:38,054 --> 01:07:39,880
as being developed in China,
由於在中國正在開發,
1510
01:07:39,881 --> 01:07:41,752
reinforce the core values
強化核心價值
1511
01:07:41,753 --> 01:07:44,059
of the Chinese Communist Party
and the Chinese system.
中國共產黨的
以及中國的製度。
1512
01:07:44,060 --> 01:07:48,759
America has to beat China
in the AI race.
美國必須擊敗中國
在人工智慧競賽中。
1513
01:07:48,760 --> 01:07:51,066
China's, like,
light-years behind.
中國的,例如
落後光年。
1514
01:07:51,067 --> 01:07:52,719
Are they?
他們是嗎?
1515
01:07:52,720 --> 01:07:55,026
I mean, they have way more
training data than we do,
我的意思是,他們還有更多
訓練資料比我們多,
1516
01:07:55,027 --> 01:07:57,855
and there's nothing saying they
don't drop a model next month
沒有什麼說他們
下個月不要放棄模型
1517
01:07:57,856 --> 01:08:00,988
that isn't--
doesn't far outperform GPT-4.
那不是——
並沒有比 GPT-4 好多少。
1518
01:08:00,989 --> 01:08:03,861
Everything was going just fine.
What could go wrong?
一切都很順利。
可能會出什麼問題?
1519
01:08:03,862 --> 01:08:06,733
- DeepSeek...
- DeepSeek... -DeepSeek...
- 深探...
- 深度搜尋... - 深度搜尋...
1520
01:08:06,734 --> 01:08:08,083
There is a new model.
有一個新模型。
1521
01:08:08,084 --> 01:08:10,868
But from a Chinese lab
called DeepSeek.
但來自中國實驗室
稱為 DeepSeek。
1522
01:08:10,869 --> 01:08:14,001
Let's talk about DeepSeek,
because it is mind-blowing,
我們來談談DeepSeek,
因為它令人心曠神怡,
1523
01:08:14,002 --> 01:08:17,701
and it is shaking this
entire industry to its core.
它正在震動這個
整個產業的核心。
1524
01:08:17,702 --> 01:08:19,442
The Trump administration
will ensure
川普政府
將確保
1525
01:08:19,443 --> 01:08:23,098
that the most powerful
AI systems are built in the US
那個最強大的
人工智慧系統是在美國建造的
1526
01:08:23,099 --> 01:08:26,579
with American designed
and manufactured chips.
與美國設計
並製造晶片。
1527
01:08:26,580 --> 01:08:28,842
AI is China's
Apollo project.
人工智慧是中國的
阿波羅計劃。
1528
01:08:28,843 --> 01:08:30,235
The Chinese Communist Party
中國共產黨
1529
01:08:30,236 --> 01:08:31,584
deeply understands the potential
深刻理解潛力
1530
01:08:31,585 --> 01:08:32,933
for AI to disrupt warfare.
讓人工智慧擾亂戰爭。
1531
01:08:32,934 --> 01:08:35,371
Google no longer promises
that it will not
谷歌不再承諾
它不會
1532
01:08:35,372 --> 01:08:38,461
use artificial intelligence
for weapons or surveillance.
使用人工智慧
用於武器或監視。
1533
01:08:38,462 --> 01:08:40,071
China, North Korea, Russia
中國、北韓、俄羅斯
1534
01:08:40,072 --> 01:08:41,942
are gonna keep building it
as fast as possible
我們會繼續建造它
盡快
1535
01:08:41,943 --> 01:08:44,554
to get more economic advantage,
more productivity advantage,
為了獲得更多的經濟優勢,
更俱生產力優勢,
1536
01:08:44,555 --> 01:08:46,860
more scientific advantage,
more military advantage,
更科學的優勢,
更多的軍事優勢,
1537
01:08:46,861 --> 01:08:48,688
'cause AI makes better weapons.
因為人工智慧可以製造出更好的武器。
1538
01:08:48,689 --> 01:08:51,778
If you're talking about
a system as broad and capable
如果你說的是
一個廣泛而強大的系統
1539
01:08:51,779 --> 01:08:53,345
as a brilliant scientist,
作為一位傑出的科學家,
1540
01:08:53,346 --> 01:08:58,002
it might be able to run
a military campaign
它可能能夠運行
軍事行動
1541
01:08:58,003 --> 01:09:01,484
better than any of the generals
in the US government right now.
勝過任何將軍
現在在美國政府。
1542
01:09:01,485 --> 01:09:05,531
Taiwan is the issue creating
the most tension right now
台灣問題是造成
現在最緊張
1543
01:09:05,532 --> 01:09:07,925
between Beijing and the US.
北京和美國之間。
1544
01:09:07,926 --> 01:09:10,493
There's a-a direct
oppositional disagreement
有一個直接的
對立分歧
1545
01:09:10,494 --> 01:09:12,016
between the US and China
美國和中國之間
1546
01:09:12,017 --> 01:09:14,018
on whether Taiwan is
part of China.
關於台灣是否
中國的一部分。
1547
01:09:14,019 --> 01:09:18,457
Taiwan is important
for so many reasons.
台灣很重要
由於很多原因。
1548
01:09:18,458 --> 01:09:20,590
It is also the home of
這裡也是
1549
01:09:20,591 --> 01:09:24,202
about 90% of advanced chip
manufacturing for the world,
約90%的先進晶片
為世界製造,
1550
01:09:24,203 --> 01:09:28,424
which means that the supply
chain for advanced compute
這意味著供應
進階運算鏈
1551
01:09:28,425 --> 01:09:31,078
is at risk should there be
是否有風險
1552
01:09:31,079 --> 01:09:32,993
some sort of scenario
around Taiwan,
某種場景
台灣週邊,
1553
01:09:32,994 --> 01:09:38,042
whether a-a blockade
or an invasion by China.
是否a-a封鎖
或中國的入侵。
1554
01:09:38,043 --> 01:09:40,740
Are we going to be in some race
我們要參加一些比賽嗎
1555
01:09:40,741 --> 01:09:45,658
between the US and China
that eventually devolves into
美國和中國之間
最終演變成
1556
01:09:45,659 --> 01:09:49,401
a militarized AI arms race and,
you know, potentially leads
軍事化的人工智慧軍備競賽,
你知道,可能會導致
1557
01:09:49,402 --> 01:09:51,316
to some great power conflict?
某些大國衝突?
1558
01:09:51,317 --> 01:09:53,057
The outgoing
top US military commander
傳出的
美軍最高軍事指揮官
1559
01:09:53,058 --> 01:09:55,886
in the region
predicted war was coming.
在該地區
預言戰爭即將來臨。
1560
01:09:55,887 --> 01:09:57,975
I think the threat is manifest
during this decade,
我認為威脅是顯而易見的
在這十年裡,
1561
01:09:57,976 --> 01:09:59,498
in fact, in the next six years.
事實上,在接下來的六年裡。
1562
01:09:59,499 --> 01:10:01,457
Um, one of the scenarios
嗯,場景之一
1563
01:10:01,458 --> 01:10:05,896
that I worry about is
a cyber flash war,
我擔心的是
一場網路閃電戰,
1564
01:10:05,897 --> 01:10:10,944
um, one in which
cyber tools that are autonomous
嗯,其中一個
自主的網路工具
1565
01:10:10,945 --> 01:10:12,990
are competing against each other
正在互相競爭
1566
01:10:12,991 --> 01:10:14,644
in ways that are escalatory
以逐步升級的方式
1567
01:10:14,645 --> 01:10:16,386
without
meaningful human control.
沒有
有意義的人類控制。
1568
01:10:18,823 --> 01:10:20,476
You live in a war zone,
你生活在戰區,
1569
01:10:20,477 --> 01:10:23,827
it will be an AI deciding
whether to bomb your house
這將由人工智慧決定
是否轟炸你的房子
1570
01:10:23,828 --> 01:10:25,785
and whether to kill you.
以及是否殺了你。
1571
01:10:25,786 --> 01:10:27,570
Let's have the machine decide.
讓機器來決定吧。
1572
01:10:27,571 --> 01:10:29,398
That's the temptation.
這就是誘惑。
1573
01:10:29,399 --> 01:10:32,618
That's why AI is so tempting
for militaries to adopt,
這就是為什麼人工智慧如此誘人
供軍隊採用,
1574
01:10:32,619 --> 01:10:35,795
to create autonomous weapons,
because if I start believing
製造自主武器,
因為如果我開始相信
1575
01:10:35,796 --> 01:10:39,190
that my military adversary
is gonna adopt AI,
我的軍事對手
將採用人工智慧,
1576
01:10:39,191 --> 01:10:41,845
it'll be a race for who can
pull the trigger faster.
這將是一場誰能做到的競賽
更快地扣下板機。
1577
01:10:41,846 --> 01:10:44,935
And the one that automates
that decision,
以及自動化的那個
那個決定,
1578
01:10:44,936 --> 01:10:47,242
rather than having
a human in the loop,
而不是擁有
一個人在循環中,
1579
01:10:47,243 --> 01:10:49,244
is the one
that will win that war.
是那個
那將贏得那場戰爭。
1580
01:10:49,245 --> 01:10:50,680
And if you think about
如果你想
1581
01:10:50,681 --> 01:10:53,074
the nuclear arms race
in the 1940s...
核武軍備競賽
在 20 世紀 40 年代...
1582
01:10:54,554 --> 01:10:56,599
...you know the Germans
are working on the bomb,
....你了解德國人
正在研究炸彈,
1583
01:10:56,600 --> 01:11:00,777
so it's not so easy to tell
Robert Oppenheimer then,
所以這並不容易說清楚
羅伯特·奧本海默當時,
1584
01:11:00,778 --> 01:11:03,823
"Uh, y-you know, slow down."
“呃,你知道,你慢一點。”
1585
01:11:03,824 --> 01:11:05,347
So after watching this movie,
it's gonna be confusing,
所以看完這部電影後,
會很混亂,
1586
01:11:05,348 --> 01:11:06,696
'cause you're gonna go back,
因為你要回去
1587
01:11:06,697 --> 01:11:08,350
and tomorrow
you're gonna use ChatGPT,
明天
你會使用ChatGPT,
1588
01:11:08,351 --> 01:11:10,482
and it's gonna be
unbelievably helpful.
將會是
難以置信的有幫助。
1589
01:11:10,483 --> 01:11:12,745
And I will use it, too, and
it'll be unbelievably helpful.
我也會用它,並且
這會非常有幫助。
1590
01:11:12,746 --> 01:11:16,183
And you'll say, "Wait, so
I just saw this movie about AI
你會說,「等等,所以
我剛剛看了一部關於人工智慧的電影
1591
01:11:16,184 --> 01:11:18,055
"and existential risk
and all these things,
「和存在風險
所有這些事情,
1592
01:11:18,056 --> 01:11:20,666
and where's the threat again?"
威脅又在哪裡? 」
1593
01:11:20,667 --> 01:11:24,757
And it's not that ChatGPT is
the existential threat.
ChatGPT 並不是這樣的
存在的威脅。
1594
01:11:24,758 --> 01:11:28,718
It's that the race to deploy
the most powerful,
這就是部署競賽
最強大的,
1595
01:11:28,719 --> 01:11:31,677
inscrutable,
uncontrollable technology,
深不可測,
不可控的技術,
1596
01:11:31,678 --> 01:11:35,159
under the worst
incentives possible,
最壞的情況下
可能的激勵措施,
1597
01:11:35,160 --> 01:11:37,031
that's the existential threat.
這就是存在的威脅。
1598
01:11:38,119 --> 01:11:40,425
But it strikes me that-that
但令我震驚的是——
1599
01:11:40,426 --> 01:11:43,254
we are in a context of a race.
我們正處於一場競賽的背景下。
1600
01:11:43,255 --> 01:11:45,952
-Yes.
- And it is in a competitive,
-是的。
- 而且是在競爭激烈的情況下,
1601
01:11:45,953 --> 01:11:47,693
"got to get there first,
got to win the race" setting,
「必須先到達那裡,
必須贏得比賽」的設定,
1602
01:11:47,694 --> 01:11:49,042
"got to compete against China,
「必須與中國競爭,
1603
01:11:49,043 --> 01:11:50,392
got to compete against
the other labs."
必須競爭
其他實驗室。 」
1604
01:11:50,393 --> 01:11:51,871
Isn't that right?
是不是這樣?
1605
01:11:51,872 --> 01:11:53,699
Today it is the case.
今天的情況就是如此。
1606
01:11:53,700 --> 01:11:56,703
So we need to change
that race dynamic.
所以我們需要改變
那種比賽動態。
1607
01:11:57,922 --> 01:11:59,966
Don't you think?
你不覺得嗎?
1608
01:11:59,967 --> 01:12:02,187
I think that would be
very good indeed.
我認為那會是
確實非常好。
1609
01:12:03,710 --> 01:12:06,538
I-I think
there's some kind of...
我-我認為
有某種...
1610
01:12:06,539 --> 01:12:09,585
mysticism around AI
that makes it feel like
圍繞人工智慧的神秘主義
這讓人感覺就像
1611
01:12:09,586 --> 01:12:11,761
it fell from the sky.
它從天上掉下來。
1612
01:12:11,762 --> 01:12:13,502
Thinking of this
as a godlike technology
想到這
作為神一般的技術
1613
01:12:13,503 --> 01:12:15,460
is a problem.
是一個問題。
1614
01:12:15,461 --> 01:12:16,897
Yeah.
是的。
1615
01:12:18,072 --> 01:12:19,943
Why?
為什麼?
1616
01:12:19,944 --> 01:12:23,033
It gives license
to the companies to...
它給予許可
給公司...
1617
01:12:23,034 --> 01:12:26,297
not take responsibility
不承擔責任
1618
01:12:26,298 --> 01:12:30,823
for the things that the software
that they built does.
對於該軟體的東西
他們建造的確實如此。
1619
01:12:30,824 --> 01:12:35,132
If people made that connection,
如果人們建立了這種聯繫,
1620
01:12:35,133 --> 01:12:37,569
maybe that would, like,
help them understand again
也許那會像
幫助他們再次理解
1621
01:12:37,570 --> 01:12:41,878
the dynamics of
all the money and power and...
的動態
所有的金錢和權力以及…
1622
01:12:41,879 --> 01:12:45,360
chaos that's happening to...
正在發生的混亂…
1623
01:12:45,361 --> 01:12:47,144
create this technology.
創造這項技術。
1624
01:12:47,145 --> 01:12:49,276
It's, like, five guys
who control it, right?
好像有五個人
誰控制它,對嗎?
1625
01:12:49,277 --> 01:12:51,670
- Like, five men?
- Basically, yeah.
- 比如,五個男人?
- 基本上,是的。
1626
01:12:51,671 --> 01:12:53,890
- The CEOs?
- Yeah.
- 執行長們?
- 是的。
1627
01:12:53,891 --> 01:12:55,371
Okay.
好的。
1628
01:13:01,072 --> 01:13:03,116
Sometimes it feels like
有時感覺就像
1629
01:13:03,117 --> 01:13:07,294
I've been on this
just, like, endless journey
我一直在這個
就像無盡的旅程
1630
01:13:07,295 --> 01:13:09,384
of trying to understand this.
試著理解這一點。
1631
01:13:09,385 --> 01:13:12,388
You know, like
I'm climbing a mountain...
你知道,就像
我正在爬山...
1632
01:13:15,608 --> 01:13:19,176
...and every time
I, like, get up a hill,
……而且每次
我就像爬上一座小山,
1633
01:13:19,177 --> 01:13:20,786
I think I've reached the top,
我想我已經達到頂峰了
1634
01:13:20,787 --> 01:13:23,441
but it just keeps going
and going and going.
但它一直在繼續
走啊走。
1635
01:13:24,574 --> 01:13:27,010
But from everything I've heard,
但從我所聽到的一切來看
1636
01:13:27,011 --> 01:13:30,405
if I had to guess what's
at the top of Anxiety Mountain,
如果我必須猜是什麼
在焦慮山頂上,
1637
01:13:30,406 --> 01:13:34,234
it's these five CEOs
from these five companies,
就是這五位CEO
從這五家公司來看,
1638
01:13:34,235 --> 01:13:37,673
who are kind of like the
Oppenheimers of this moment.
誰有點像
此時此刻的奧本海默。
1639
01:13:37,674 --> 01:13:39,501
These are the guys
who are building this thing.
這些都是傢伙
誰正在建造這個東西。
1640
01:13:39,502 --> 01:13:40,850
Yeah.
是的。
1641
01:13:40,851 --> 01:13:44,201
Like, is there a plan?
例如,有計劃嗎?
1642
01:13:44,202 --> 01:13:46,464
The head of the company
that makes ChatGPT
公司負責人
這使得 ChatGPT
1643
01:13:46,465 --> 01:13:49,989
warned of possible
significant harm to the world.
警告可能的
對世界造成重大危害。
1644
01:13:49,990 --> 01:13:52,427
I think, if this technology
goes wrong,
我想,如果這項技術
出錯了,
1645
01:13:52,428 --> 01:13:53,515
it can go quite wrong.
它可能會出錯。
1646
01:13:55,822 --> 01:13:57,823
Five dudes.
五個傢伙。
1647
01:13:57,824 --> 01:14:01,610
I-I never thought about us
as a social media company.
我-我從來沒有想過我們
作為一家社交媒體公司。
1648
01:14:01,611 --> 01:14:06,092
It-it feels like I have to try
and-and find these guys...
這-感覺我必須嘗試一下
然後-然後找這些人...
1649
01:14:06,093 --> 01:14:07,224
Mm-hmm.
嗯嗯。
1650
01:14:07,225 --> 01:14:09,009
...and get them in the movie.
……然後讓它們出現在電影中。
1651
01:14:10,315 --> 01:14:12,622
Certainly we'd get
some clarity from that.
我們當然會得到
從中可以得到一些清楚的認識。
1652
01:14:16,582 --> 01:14:19,192
I mean, the buck's got to stop
somewhere, right?
我的意思是,責任必須停止
某處,對吧?
1653
01:14:34,034 --> 01:14:35,339
How's that feel?
那種感覺怎麼樣?
1654
01:14:35,340 --> 01:14:37,733
- Great.
- That okay?
- 太棒了。
- 可以嗎?
1655
01:14:37,734 --> 01:14:39,474
Yeah.
是的。
1656
01:14:39,475 --> 01:14:41,040
- Can I move the seat forward?
-Yes, you can.
- 我可以把座位往前移嗎?
-是的,你可以。
1657
01:14:41,041 --> 01:14:42,215
It's, uh, it's just
a bit awkward.
這,呃,這只是
有點尷尬。
1658
01:14:42,216 --> 01:14:43,608
I'm a little, like...
我有點像...
1659
01:14:43,609 --> 01:14:45,088
Dario, how do you feel
about that chair?
達裡奧,你感覺如何
關於那張椅子?
1660
01:14:45,089 --> 01:14:47,046
Um, yeah, the chair's good.
嗯,是的,椅子很好。
1661
01:14:47,047 --> 01:14:48,874
I just wanted to move it
a little forward. -Okay.
我只是想移動它
向前一點。 -好吧。
1662
01:14:48,875 --> 01:14:50,572
I picked out that chair.
我選了那張椅子。
1663
01:14:50,573 --> 01:14:52,182
- It's a good chair.
- Thanks.
- 這是一張好椅子。
- 謝謝。
1664
01:14:57,884 --> 01:14:59,495
And just sit down there.
然後就坐在那裡。
1665
01:15:01,409 --> 01:15:03,106
And then through here,
然後經過這裡,
1666
01:15:03,107 --> 01:15:04,411
we'll be looking at each other
through this glass.
我們會看著對方
透過這塊玻璃。
1667
01:15:11,419 --> 01:15:13,595
And sitting back in the chair,
leaning forward?
然後坐回椅子上,
向前傾斜?
1668
01:15:13,596 --> 01:15:15,161
Yeah. Well, whatever's
comfortable, I think. -Okay.
是的。好吧,無論怎樣
舒服,我想。 -好吧。
1669
01:15:15,162 --> 01:15:16,728
It's kind of cool.
There's a bunch of mirrors.
這有點酷。
那裡有一堆鏡子。
1670
01:15:16,729 --> 01:15:17,860
- Is that-- okay.
-Sam A., take one. Mark.
- 那是-- 好。
-Sam A.,拿一個。馬克。
1671
01:15:17,861 --> 01:15:19,557
- How's that?
- Good. Thank you.
- 怎麼樣?
- 好。謝謝你。
1672
01:15:19,558 --> 01:15:21,080
The genesis
of this project is that I was
起源
這個專案的重點是我
1673
01:15:21,081 --> 01:15:22,865
sitting at home,
and I was playing around with,
坐在家裡,
我正在玩,
1674
01:15:22,866 --> 01:15:24,431
I think, your image generator,
我認為,你的圖像生成器,
1675
01:15:24,432 --> 01:15:27,304
and I was simultaneously,
uh, terrified
而我同時,
呃,嚇壞了
1676
01:15:27,305 --> 01:15:29,480
and really impressed.
真的很感動。
1677
01:15:29,481 --> 01:15:31,917
- That is the usual combination.
- And then cut to
- 這是通常的組合。
- 然後切到
1678
01:15:31,918 --> 01:15:34,659
my wife and I find out
we're expecting.
我和我的妻子發現
我們期待著。
1679
01:15:34,660 --> 01:15:38,315
And-and I'm, like, having
an existential crisis
而且-而且我,就像,有
存在危機
1680
01:15:38,316 --> 01:15:40,273
as my wife is
six months pregnant.
就像我妻子一樣
懷孕六個月。
1681
01:15:40,274 --> 01:15:42,972
And I think my first question,
which I ask everybody:
我認為我的第一個問題是
我問大家:
1682
01:15:42,973 --> 01:15:45,496
Is now a terrible time
to have a kid?
現在是一個可怕的時刻
想要一個孩子嗎?
1683
01:15:45,497 --> 01:15:47,411
Am I making a big mistake?
我犯了一個大錯誤嗎?
1684
01:15:47,412 --> 01:15:49,065
I'm expecting a kid
in March, too. My first one.
我在等一個孩子
三月也是。我的第一個。
1685
01:15:49,066 --> 01:15:50,545
- You're expecting a kid?
- Yeah.
- 你在等一個孩子嗎?
- 是的。
1686
01:15:50,546 --> 01:15:51,850
- You're expecting in March?
- First kid.
- 你預計三月嗎?
- 第一個孩子。
1687
01:15:51,851 --> 01:15:53,330
- Mazel tov.
- Thank you very much.
- 馬澤爾托夫。
- 非常感謝。
1688
01:15:53,331 --> 01:15:54,505
I've never been so excited
for anything.
我從來沒有這麼興奮過
對於任何事情。
1689
01:15:54,506 --> 01:15:56,507
- That's how I feel.
- Yeah.
- 這就是我的感覺。
- 是的。
1690
01:15:56,508 --> 01:15:58,248
But you're not scared?
但你不害怕嗎?
1691
01:15:58,249 --> 01:16:02,774
I mean, like, having a kid is
just this momentous thing
我的意思是,就像,有一個孩子是
只是這件重大的事情
1692
01:16:02,775 --> 01:16:05,037
that I, you know,
I stay up every night, like,
我,你知道,
我每天晚上都熬夜,就像
1693
01:16:05,038 --> 01:16:06,865
reading these books about
how to raise a kid,
閱讀這些關於
如何撫養孩子,
1694
01:16:06,866 --> 01:16:08,258
and I hope
I'm gonna do a good job,
我希望
我一定會做好事的
1695
01:16:08,259 --> 01:16:09,302
and it feels
very overwhelming and--
感覺
非常壓倒性的並且——
1696
01:16:09,303 --> 01:16:12,088
but I'm not scared...
但我並不害怕...
1697
01:16:12,089 --> 01:16:14,090
for kids to grow up
in a world with AI.
為了孩子的成長
在人工智慧的世界裡。
1698
01:16:14,091 --> 01:16:16,353
Like, that's... that'll be okay.
就像,那是……沒關係。
1699
01:16:16,354 --> 01:16:19,051
That is good to hear
coming from the guy.
很高興聽到
來自那個傢伙。
1700
01:16:19,052 --> 01:16:20,792
I think it's a wonderful idea
to have kids.
我認為這是個好主意
生孩子。
1701
01:16:20,793 --> 01:16:23,273
I-I think they're the most
magical, incredible thing.
我-我認為他們是最
神奇的、不可思議的事。
1702
01:16:23,274 --> 01:16:25,318
There's so much uncertainty,
存在太多的不確定性,
1703
01:16:25,319 --> 01:16:26,885
I would almost just do
what you're gonna do anyway.
我幾乎會這樣做
無論如何你要做什麼。
1704
01:16:26,886 --> 01:16:28,974
I know that's not
a very satisfying answer,
我知道那不是
非常滿意的答复,
1705
01:16:28,975 --> 01:16:31,934
but it's the only one
I can come up with.
但這是唯一的一個
我能想出。
1706
01:16:31,935 --> 01:16:34,501
Our kids are never gonna...
我們的孩子永遠不會...
1707
01:16:34,502 --> 01:16:37,113
know a world that doesn't have
really advanced AI.
知道一個沒有的世界
真正先進的人工智慧。
1708
01:16:37,114 --> 01:16:39,898
In fact, our kids will never
be smarter than an AI.
事實上,我們的孩子永遠不會
比人工智慧更聰明。
1709
01:16:39,899 --> 01:16:42,118
"Our kids will
never be smarter than an AI"?
“我們的孩子會
永遠不會比人工智慧更聰明」?
1710
01:16:42,119 --> 01:16:44,381
Well, from a raw,
from a raw IQ perspective,
嗯,從原始的角度來看,
從原始智商的角度來看,
1711
01:16:44,382 --> 01:16:46,296
they will never be
smarter than an AI.
他們永遠不會
比人工智慧更聰明。
1712
01:16:46,297 --> 01:16:48,080
That notion doesn't
unsettle you a little bit?
這個觀念不
讓你有點不安嗎?
1713
01:16:48,081 --> 01:16:51,170
'Cause it makes me feel
a little queasy in a weird way.
因為這讓我感覺
有點奇怪地感到噁心。
1714
01:16:51,171 --> 01:16:54,826
Um, it does unsettle me
a little bit.
嗯,這確實讓我感到不安
一點點。
1715
01:16:54,827 --> 01:16:56,306
But it is reality.
但這是現實。
1716
01:16:56,307 --> 01:16:58,308
Okay, so race dynamics.
好的,所以比賽動態。
1717
01:16:58,309 --> 01:17:01,050
We have a bunch of people
who are all in agreement
我們有一群人
誰都同意
1718
01:17:01,051 --> 01:17:02,921
that this is scary.
這很可怕。
1719
01:17:02,922 --> 01:17:04,793
Based on the timelines that
a lot of people have given me,
根據時間表
很多人給了我,
1720
01:17:04,794 --> 01:17:07,056
we have between two months and
five years to figure this out.
我們有兩個月的時間
五年的時間來解決這個問題。
1721
01:17:07,057 --> 01:17:08,710
- Yeah.
- And-and, I guess,
- 是的。
- 而且-而且,我猜,
1722
01:17:08,711 --> 01:17:12,845
my biggest question is:
Why can't we just stop?
我最大的問題是:
為什麼我們不能停下來?
1723
01:17:14,499 --> 01:17:19,111
The problem with, uh, uh,
"just stopping" is that, um,
問題是,呃呃,
「只是停下來」就是,嗯,
1724
01:17:19,112 --> 01:17:22,245
there are many, many groups now
around the world, uh, uh,
現在有很多很多團體
世界各地啊啊啊
1725
01:17:22,246 --> 01:17:25,727
building this, for
many nations, many companies,
建構這個,為了
許多國家、許多公司、
1726
01:17:25,728 --> 01:17:28,164
um, all with
different motivations.
嗯,全部與
不同的動機。
1727
01:17:28,165 --> 01:17:30,819
There are some of
these companies in this space
有一些
這個領域的這些公司
1728
01:17:30,820 --> 01:17:34,039
who their position is, "We want
to develop this technology
他們的立場是誰,「我們想要
開發這項技術
1729
01:17:34,040 --> 01:17:36,085
absolutely as fast as possible."
絕對盡可能快。 」
1730
01:17:36,086 --> 01:17:40,089
And even if we could pass laws
in the US and in Europe,
即使我們可以通過法律
在美國和歐洲,
1731
01:17:40,090 --> 01:17:42,439
we need to convince...
我們需要說服...
1732
01:17:42,440 --> 01:17:45,007
Xi Jinping and Vladimir Putin
or, you know,
習近平和弗拉基米爾·普丁
或者,你知道,
1733
01:17:45,008 --> 01:17:47,487
whoever their scientific
advisors are on their side.
無論誰的科學
顧問站在他們這一邊。
1734
01:17:47,488 --> 01:17:49,272
That's gonna be really hard.
那真的會很難。
1735
01:17:49,273 --> 01:17:50,969
I think it is true
我認為這是真的
1736
01:17:50,970 --> 01:17:53,624
that if two people are
in exactly the same place,
如果兩個人
在完全相同的地方,
1737
01:17:53,625 --> 01:17:55,931
uh, the one willing to take
more shortcuts on safety
呃,願意接受的人
更多安全捷徑
1738
01:17:55,932 --> 01:17:58,107
should kind of
"get there first."
應該有點
“先到那裡。”
1739
01:17:58,108 --> 01:18:01,110
Uh, but...
呃,但是...
1740
01:18:01,111 --> 01:18:02,981
we're able to use our lead
我們能夠利用我們的領先優勢
1741
01:18:02,982 --> 01:18:06,028
to spend a lot more time
doing safety testing.
花費更多的時間
進行安全測試。
1742
01:18:06,029 --> 01:18:08,030
And-and what if you lose it?
還有──如果你丟了怎麼辦?
1743
01:18:08,031 --> 01:18:09,640
You get the call
and you find out
你接到電話
你發現
1744
01:18:09,641 --> 01:18:11,729
that you're now, let's say,
six months behind.
比如說你現在
落後六個月。
1745
01:18:11,730 --> 01:18:14,297
- Wh-What happens then?
- Depends who we're behind to.
- 什-然後會發生什麼事?
- 取決於我們落後於誰。
1746
01:18:14,298 --> 01:18:16,865
If it's, like,
a adversarial government,
如果是的話,例如
敵對政府,
1747
01:18:16,866 --> 01:18:18,867
that's probably really bad.
這可能真的很糟糕。
1748
01:18:18,868 --> 01:18:21,391
So let's say you get the call
that China has a,
假設您接到電話
中國有一個,
1749
01:18:21,392 --> 01:18:24,829
has a recursively
self-improving agent
有一個遞歸的
自我提升劑
1750
01:18:24,830 --> 01:18:27,223
or something like that that we
should be really worried about.
或類似的東西我們
應該真正擔心。
1751
01:18:27,224 --> 01:18:29,226
What do-- what-what happens?
發生了什麼事?
1752
01:18:30,967 --> 01:18:32,403
Um...
嗯...
1753
01:18:35,406 --> 01:18:37,276
That case would require...
這種情況需要...
1754
01:18:37,277 --> 01:18:40,715
the first step there would be
to talk to the US government.
第一步將會是
與美國政府交談。
1755
01:18:40,716 --> 01:18:42,978
Sam, do you trust the
government's ability to handle
山姆,你相信嗎?
政府處理能力
1756
01:18:42,979 --> 01:18:44,676
something like this?
像這樣的東西?
1757
01:18:45,895 --> 01:18:47,809
Yeah, I do, actually.
是的,實際上我願意。
1758
01:18:47,810 --> 01:18:49,593
There's other things I don't
trust the government to handle,
還有其他事情我不知道
相信政府能夠處理,
1759
01:18:49,594 --> 01:18:51,203
but that particular scenario,
I think they would know...
但那個特定的場景,
我想他們會知道...
1760
01:18:51,204 --> 01:18:52,814
they-they-- yes.
他們-他們--是的。
1761
01:18:52,815 --> 01:18:54,467
When you have,
like, private discussions
當你有的時候,
喜歡,私人討論
1762
01:18:54,468 --> 01:18:56,426
with the other guys whose
fingers are on the trigger,
和其他人一起
手指放在扳機上,
1763
01:18:56,427 --> 01:18:59,646
so to speak, um,
do those private discussions
可以這麼說,嗯,
進行那些私人討論
1764
01:18:59,647 --> 01:19:01,344
fill you with confidence
讓你充滿信心
1765
01:19:01,345 --> 01:19:03,389
or do they make you,
uh, more anxious?
或者他們讓你,
呃,更著急了?
1766
01:19:03,390 --> 01:19:07,132
Look, I mean, I-I know some
of them better than others.
聽著,我是說,我-我知道一些
他們比其他人更好。
1767
01:19:07,133 --> 01:19:10,179
Um, I have more confidence
in some of them th-than I have
嗯,我更有信心了
其中一些比我有
1768
01:19:10,180 --> 01:19:12,398
in others, you know,
as with, as with any people.
在其他方面,你知道,
與任何人一樣。
1769
01:19:12,399 --> 01:19:14,183
You know,
you think about, you know,
你知道,
你想想,你知道,
1770
01:19:14,184 --> 01:19:15,880
the kids in your high school
class or something, right?
你高中的孩子們
類什麼的,對吧?
1771
01:19:15,881 --> 01:19:18,317
You know, some of them are,
you know, really sweet.
你知道,其中一些是
你知道,真的很甜蜜。
1772
01:19:18,318 --> 01:19:20,450
Some of them are well-meaning
but not that effective.
其中有些是善意的
但沒那麼有效。
1773
01:19:20,451 --> 01:19:22,408
Some of them are,
you know, bullies.
其中一些是,
你知道,惡霸們。
1774
01:19:22,409 --> 01:19:23,801
Some of them are
really bad people.
其中一些是
真是壞人。
1775
01:19:23,802 --> 01:19:25,716
You-you kind of really,
你——你真的有點,
1776
01:19:25,717 --> 01:19:27,109
you really see the spread.
你真的看到了傳播。
1777
01:19:27,110 --> 01:19:28,850
You know, am I, am I,
am I confident
你知道嗎,我是嗎?
我有信心嗎
1778
01:19:28,851 --> 01:19:30,590
that everyone's gonna do
the right thing,
每個人都會做的
正確的事,
1779
01:19:30,591 --> 01:19:32,070
that it's all gonna work out?
一切都會順利嗎?
1780
01:19:32,071 --> 01:19:33,898
Um, no, I'm not.
嗯,不,我不是。
1781
01:19:33,899 --> 01:19:35,552
And there's-there's nothing
I can do about that, right?
還有——什麼也沒有
我可以做到這一點,對嗎?
1782
01:19:35,553 --> 01:19:37,815
You know, all-all I can do
is-is push for the,
你知道,我能做的一切
is-is 推動,
1783
01:19:37,816 --> 01:19:39,208
push for the, you know,
推動,你知道,
1784
01:19:39,209 --> 01:19:40,818
push for the government
to get involved.
推動政府
參與其中。
1785
01:19:40,819 --> 01:19:42,689
But ultimately I'm just
one person there, too.
但最終我只是
那裡也有一個人。
1786
01:19:42,690 --> 01:19:44,169
That's--
it's-it's up to all of us
那是——
這取決於我們所有人
1787
01:19:44,170 --> 01:19:46,084
to push for the government
to get involved.
推動政府
參與其中。
1788
01:19:46,085 --> 01:19:48,521
That's the number one thing
that-that I think we need to do
這是第一件事
那-那我認為我們需要做
1789
01:19:48,522 --> 01:19:50,959
to-to, you know, to set things
in the right direction.
to-to,你知道,設定事物
朝著正確的方向。
1790
01:19:50,960 --> 01:19:52,787
What makes me anxious
about that is, like,
是什麼讓我焦慮
關於那個,就像,
1791
01:19:52,788 --> 01:19:56,225
the basic reality that the
speed at which the technology
的基本現實是
該技術的速度
1792
01:19:56,226 --> 01:19:58,444
is proliferating and growing
is exponential,
正在增殖和成長
是指數的,
1793
01:19:58,445 --> 01:20:01,491
and the mechanisms to legislate
are 300 years old,
以及立法機制
已經300歲了,
1794
01:20:01,492 --> 01:20:02,971
- take forever.
- Yeah.
- 永遠。
- 是的。
1795
01:20:02,972 --> 01:20:05,147
Um, I-I think
it's gonna be a heavy lift.
嗯,我-我想
這將是一個沉重的負擔。
1796
01:20:05,148 --> 01:20:06,931
I-I definitely agree
with you on that.
我-我絕對同意
與你一起。
1797
01:20:06,932 --> 01:20:08,933
You know,
what I'm literally looking for
你知道,
我真正在尋找什麼
1798
01:20:08,934 --> 01:20:11,283
is-is like,
"Here are steps that, like,
是-就像,
「這裡有一些步驟,例如,
1799
01:20:11,284 --> 01:20:15,200
"the head honchos are gonna
take to-to focus on safety,
「頭兒們會
take to-注重安全,
1800
01:20:15,201 --> 01:20:18,160
to mitigate the peril
and maximize the promise."
以減輕危險
並最大化承諾。 」
1801
01:20:18,161 --> 01:20:20,162
And I don't,
I don't, I don't know
而我不,
我不知道,我不知道
1802
01:20:20,163 --> 01:20:21,859
that there's
a simple answer to that.
那裡有
對此的簡單回答。
1803
01:20:21,860 --> 01:20:23,296
Um...
嗯...
1804
01:20:25,951 --> 01:20:27,604
I mean, this maybe is
too simple,
我的意思是,這也許是
太簡單了,
1805
01:20:27,605 --> 01:20:30,215
but you...
但你...
1806
01:20:30,216 --> 01:20:32,000
create a new model,
建立一個新模型,
1807
01:20:32,001 --> 01:20:34,829
you study and test it
very carefully.
你研究並測試它
非常仔細。
1808
01:20:34,830 --> 01:20:37,266
You put it out
into the world gradually,
你把它拿出來
逐漸走進這個世界,
1809
01:20:37,267 --> 01:20:39,572
and then, more and more,
you understand
然後,越來越多,
你明白
1810
01:20:39,573 --> 01:20:41,270
if that's safe or not,
and then if it is,
不管安全與否
然後如果是的話
1811
01:20:41,271 --> 01:20:42,707
you can take the next step.
您可以進行下一步。
1812
01:20:44,404 --> 01:20:47,145
It doesn't sound as flashy
as, like, a brilliant scientist
聽起來沒那麼華而不實
就像一位傑出的科學家
1813
01:20:47,146 --> 01:20:50,496
coming up with one idea in a
lab to make an AI system, like,
提出一個想法
實驗室製作人工智慧系統,例如,
1814
01:20:50,497 --> 01:20:54,022
perfectly safe and controllable
and everything else,
完全安全可控
以及其他一切,
1815
01:20:54,023 --> 01:20:55,762
but it is what I believe
is gonna happen.
但這就是我所相信的
將會發生。
1816
01:20:55,763 --> 01:20:57,329
Like, it is the way
I think this works.
就像,這就是方式
我認為這有效。
1817
01:20:57,330 --> 01:20:59,331
But let's just say
something terrible happens,
但我們只能說
可怕的事情發生了
1818
01:20:59,332 --> 01:21:01,856
like a model gets loose
or goes rogue or something.
就像模特兒鬆開一樣
或是變得流氓什麼的。
1819
01:21:01,857 --> 01:21:03,509
Is there a protocol?
有協議嗎?
1820
01:21:03,510 --> 01:21:05,860
Like, literally,
I'm imagining a red phone.
就像,從字面上看,
我想著一部紅色手機。
1821
01:21:05,861 --> 01:21:07,165
- Yeah.
- Sorry for thinking of this
- 是的。
- 抱歉想到這個
1822
01:21:07,166 --> 01:21:08,558
in terms of movies, but, like...
就電影而言,但是,就像...
1823
01:21:08,559 --> 01:21:10,038
There is a protocol.
有一個協議。
1824
01:21:10,039 --> 01:21:11,517
Is there a red phone
on your desk? -No.
有紅色手機嗎
在你的桌子上嗎? -不。
1825
01:21:11,518 --> 01:21:13,258
Is it a secret?
這是一個秘密嗎?
1826
01:21:13,259 --> 01:21:15,434
I mean, uh, no, it's not,
it's not as fancy or dramatic
我的意思是,呃,不,不是,
它並不那麼奇特或戲劇性
1827
01:21:15,435 --> 01:21:17,219
as you, like, would hope,
but there's, like, you know--
正如你所希望的那樣,
但有,比如,你知道——
1828
01:21:17,220 --> 01:21:18,916
we've, like, thought through
these scenarios,
我們已經想通了
這些場景,
1829
01:21:18,917 --> 01:21:20,570
and if this happens,
we're gonna call these people
如果發生這種情況
我們要打電話給這些人
1830
01:21:20,571 --> 01:21:22,006
in this order and do this
按此順序並執行此操作
1831
01:21:22,007 --> 01:21:23,486
and kind of make
these decisions if, like--
和種類
這些決定如果—
1832
01:21:23,487 --> 01:21:26,097
I do believe that
when you have an opportunity
我確實相信
當你有機會的時候
1833
01:21:26,098 --> 01:21:29,100
to do your thinking before
a stressful situation happens,
之前先思考一下
發生緊張的情況,
1834
01:21:29,101 --> 01:21:30,449
that's almost always
a good idea.
這幾乎總是
好主意。
1835
01:21:30,450 --> 01:21:31,798
And writing it down is helpful.
把它寫下來很有幫助。
1836
01:21:31,799 --> 01:21:33,279
- Being prepared is helpful.
- Yeah.
- 做好準備很有幫助。
- 是的。
1837
01:21:34,324 --> 01:21:36,064
You...
你...
1838
01:21:36,065 --> 01:21:38,805
It would be impossible
for me to sit across from you
這是不可能的
讓我坐在你對面
1839
01:21:38,806 --> 01:21:41,199
and-and ask you to promise me
that this is gonna go well?
並且-並要求你答應我
這樣會順利嗎?
1840
01:21:41,200 --> 01:21:43,898
That is impossible.
那是不可能的。
1841
01:21:43,899 --> 01:21:45,725
There isn't any easy answers, unfortunately.
不幸的是,沒有任何簡單的答案。
1842
01:21:45,726 --> 01:21:48,119
Uh, because it's such
a cutting-edge technology,
呃,因為是這樣的
尖端技術,
1843
01:21:48,120 --> 01:21:49,816
um, there's still
a lot of unknowns.
嗯,還有
很多未知數。
1844
01:21:49,817 --> 01:21:52,297
And I think that
that-that needs to be,
我認為
那-那需要是,
1845
01:21:52,298 --> 01:21:55,083
um, uh, you know, understood
嗯,呃,你知道,明白了
1846
01:21:55,084 --> 01:21:59,000
and-and hence the need
for, uh, uh, some caution.
並且-因此需要
呃,呃,需要謹慎一點。
1847
01:21:59,001 --> 01:22:00,915
I wake up, you know, every day,
我每天醒來,你知道,
1848
01:22:00,916 --> 01:22:03,482
this is the, this is the
number one thing I think about.
這是,這是
我想到的第一件事。
1849
01:22:03,483 --> 01:22:05,180
Now, look, I'm human,
現在,看,我是人類,
1850
01:22:05,181 --> 01:22:08,400
and, you know, has-has
every decision been perfect?
而且,你知道,有-有
每一個決定都是完美的嗎?
1851
01:22:08,401 --> 01:22:11,664
Can I even say my motivations
were always perfectly clear?
我能說出我的動機嗎
總是很清楚嗎?
1852
01:22:11,665 --> 01:22:13,579
Of course not.
No one can say that.
當然不是。
沒有人能這麼說。
1853
01:22:13,580 --> 01:22:16,408
Like, that's-that's
just not, like, you know--
比如說,那是──那是
只是不是,就像,你知道——
1854
01:22:16,409 --> 01:22:18,671
that's-that's just not
how people work.
那是-那不是
人們如何工作。
1855
01:22:18,672 --> 01:22:21,065
The-the history of science
tends to be that,
科學史
往往是這樣的,
1856
01:22:21,066 --> 01:22:23,589
for better or for worse,
if something's possible to do--
無論好壞,
如果有什麼可以做的話——
1857
01:22:23,590 --> 01:22:27,028
and we now know AI is possible
to do-- humanity does it.
我們現在知道人工智慧是可能的
人類做到了。
1858
01:22:27,029 --> 01:22:29,769
All of this
was-was going to happen.
所有這一切
曾經——將會發生。
1859
01:22:29,770 --> 01:22:32,337
This-this train
isn't gonna stop.
這這列火車
不會停止。
1860
01:22:32,338 --> 01:22:34,296
You can't step in front of
the train and stop it.
你不能走到前面
火車並停下來。
1861
01:22:34,297 --> 01:22:36,298
You're just gonna get squished.
你只會被壓扁。
1862
01:22:36,299 --> 01:22:38,388
I mean, it's very stressful.
我的意思是,壓力很大。
1863
01:22:39,606 --> 01:22:41,085
You know, there's, like,
你知道,有,比如,
1864
01:22:41,086 --> 01:22:42,695
a lot of things
a lot of us don't know.
很多事情
我們很多人都不知道。
1865
01:22:42,696 --> 01:22:46,395
I think the history
of scientific discovery is
我認為歷史
科學發現的意義在於
1866
01:22:46,396 --> 01:22:48,310
one of not knowing
what you don't know
不知道之一
你不知道什麼
1867
01:22:48,311 --> 01:22:49,702
and figuring out as you go.
並邊走邊想。
1868
01:22:49,703 --> 01:22:53,010
Uh, but, yeah, it is a...
呃,但是,是的,這是一個...
1869
01:22:53,011 --> 01:22:56,622
it is a stressful way to live.
這是一種充滿壓力的生活方式。
1870
01:22:56,623 --> 01:22:58,798
Right. Sam, thank you
very much for doing this.
正確的。山姆,謝謝你
非常感謝這樣做。
1871
01:22:58,799 --> 01:23:00,539
- And again, mazel tov.
- Thank you. And to you.
- 再說一遍,馬澤爾托夫。
- 謝謝。還有你。
1872
01:23:00,540 --> 01:23:02,715
Thank you so much. Thanks, guys.
太感謝了。謝謝,夥計們。
1873
01:23:47,848 --> 01:23:49,327
Hello.
你好。
1874
01:23:49,328 --> 01:23:50,589
Hey, Dad, how are you?
嘿,爸爸,你好嗎?
1875
01:23:50,590 --> 01:23:51,634
Good. How you doing?
好的。你好嗎?
1876
01:23:51,635 --> 01:23:53,114
You working? What are you up to?
你工作嗎?你要做什麼?
1877
01:23:53,115 --> 01:23:55,290
I'm working on this AI film.
我正在製作這部人工智慧電影。
1878
01:23:55,291 --> 01:23:57,857
And how's it going?
進展如何?
1879
01:23:57,858 --> 01:24:00,469
You know, it... it's really...
你知道嗎,這……這真的是……
1880
01:24:00,470 --> 01:24:02,210
-Hi, sweetie.
-Hi, Mom.
-嗨,親愛的。
-嗨,媽媽。
1881
01:24:02,211 --> 01:24:03,907
So what is
the premise of the film?
那什麼是
電影的前提?
1882
01:24:03,908 --> 01:24:06,562
Is it a documentary?
Kev, don't use any more spices.
這是一部紀錄片嗎?
凱文,別再用香料了。
1883
01:24:06,563 --> 01:24:08,346
It's already over-spiced.
已經太辣了。
1884
01:24:08,347 --> 01:24:10,479
We're making chicken right now.
我們現在正在做雞肉。
1885
01:24:10,480 --> 01:24:12,655
- Is it a documentary or what...
-It's about--
- 這是紀錄片還是什麼...
-這是關於--
1886
01:24:12,656 --> 01:24:14,004
the movie's about
the end of the world.
這部電影是關於
世界末日。
1887
01:24:14,005 --> 01:24:15,832
The end of the world's coming,
世界末日即將來臨,
1888
01:24:15,833 --> 01:24:17,616
and we're making a movie
about the end of the world.
我們正在拍電影
關於世界末日。
1889
01:24:17,617 --> 01:24:19,879
-Really?
-Yeah.
-真的嗎?
-是的。
1890
01:24:19,880 --> 01:24:21,620
Kind of a depressing
film, it sounds like.
有點壓抑
電影,聽起來像。
1891
01:24:21,621 --> 01:24:23,492
Yeah.
是的。
1892
01:24:23,493 --> 01:24:29,019
I'm feeling a lot,
like-- this very acute anxiety.
我感觸良多,
就像這種非常嚴重的焦慮。
1893
01:24:29,020 --> 01:24:31,413
It's so scary,
but there's got to be--
太可怕了,
但一定有——
1894
01:24:31,414 --> 01:24:35,330
you know, have you been meeting
some-some supersmart people
你知道嗎,你們見面了嗎
一些超級聰明的人
1895
01:24:35,331 --> 01:24:37,810
that are giving you any answers?
那些能給你任何答案嗎?
1896
01:24:37,811 --> 01:24:39,508
That's what's
frustrating about it.
就是這樣
對此感到沮喪。
1897
01:24:39,509 --> 01:24:41,379
No one knows.
沒有人知道。
1898
01:24:41,380 --> 01:24:43,947
All I can say to that is that
我只能說
1899
01:24:43,948 --> 01:24:49,909
every generation has had
something scary like this.
每一代都有過
像這樣可怕的東西。
1900
01:24:49,910 --> 01:24:52,260
When I was born, it was
the Cuban Missile Crisis.
我出生的時候,是
古巴飛彈危機。
1901
01:24:54,306 --> 01:24:56,394
I was just scared that there
was going to be a nuclear war.
我只是害怕那裡
這將是一場核戰。
1902
01:24:56,395 --> 01:24:57,787
Yeah, but we didn't know
是的,但我們不知道
1903
01:24:57,788 --> 01:24:59,136
what they were gonna do and...
他們要做什麼以及...
1904
01:24:59,137 --> 01:25:00,572
And the world didn't end.
世界並沒有終結。
1905
01:25:00,573 --> 01:25:01,660
Everyone woke up
the next morning,
大家都醒了
第二天早上,
1906
01:25:01,661 --> 01:25:03,445
and we're still doing our thing.
我們仍在做我們的事情。
1907
01:25:03,446 --> 01:25:05,011
I'm very scared,
我很害怕,
1908
01:25:05,012 --> 01:25:06,883
especially in
the context of, like,
特別是在
的上下文,例如,
1909
01:25:06,884 --> 01:25:09,190
you know, the baby and...
你知道,嬰兒和...
1910
01:25:09,191 --> 01:25:10,582
It's gonna be a learning curve.
這將是一個學習曲線。
1911
01:25:10,583 --> 01:25:12,106
You're gonna be okay.
你會沒事的。
1912
01:25:12,107 --> 01:25:13,107
You can't,
you can't think about
你不能,
你不能想
1913
01:25:13,108 --> 01:25:14,369
what you can't control, Daniel.
你無法控制的事情,丹尼爾。
1914
01:25:14,370 --> 01:25:16,197
Just remember that.
只要記住這一點。
1915
01:25:16,198 --> 01:25:17,720
I'm really, I'm really feeling
我真的,我真的感覺
1916
01:25:17,721 --> 01:25:19,243
nervous and scared about it.
對此感到緊張和害怕。
1917
01:25:19,244 --> 01:25:21,071
There's so much
that I can't control.
有這麼多
我無法控制。
1918
01:25:21,072 --> 01:25:23,900
Don't be nervous.
You can't let that get to you.
別緊張。
你不能讓它影響你。
1919
01:25:23,901 --> 01:25:26,294
You can only control
what you can control,
你只能控制
你能控制的,
1920
01:25:26,295 --> 01:25:27,947
and that's all you can do.
這就是你所能做的。
1921
01:25:27,948 --> 01:25:30,646
You can't do more than that.
你不能做更多的事情。
1922
01:25:30,647 --> 01:25:32,649
Write that down in your book.
把它寫在你的書裡。
1923
01:25:49,274 --> 01:25:51,623
When you look back,
當你回頭看時,
1924
01:25:51,624 --> 01:25:54,496
the world is always ending.
世界總是有終結的。
1925
01:25:54,497 --> 01:25:56,846
And when you look ahead,
當你展望未來時,
1926
01:25:56,847 --> 01:25:59,283
the world is always ending.
世界總是有終結的。
1927
01:25:59,284 --> 01:26:02,199
...on fire.
One home is already on fire...
……著火。
一棟房子已經著火了…
1928
01:26:02,200 --> 01:26:05,377
But the world
is always starting, too.
但世界
也總是在開始。
1929
01:26:07,988 --> 01:26:09,989
Are you ready?
你準備好了嗎?
1930
01:26:09,990 --> 01:26:11,992
Are you ever really ready?
你真的準備好了嗎?
1931
01:26:15,909 --> 01:26:17,693
You want to drive
or you want me to drive?
你想開車
還是你想讓我開車?
1932
01:26:17,694 --> 01:26:18,782
You drive.
你開車。
1933
01:26:20,479 --> 01:26:21,871
Okay.
好的。
1934
01:26:21,872 --> 01:26:23,742
Thank you, Maria.
謝謝你,瑪麗亞。
1935
01:26:23,743 --> 01:26:26,310
It's gonna just
feel really crampy.
這只會
感覺真的很抽筋。
1936
01:26:26,311 --> 01:26:27,833
-Okay.
-You're ready?
-好的。
-你準備好了嗎?
1937
01:26:27,834 --> 01:26:29,095
Yes.
是的。
1938
01:26:30,968 --> 01:26:32,404
You could be in a
medical drama with all that...
你可能處於一個
醫療劇與這一切......
1939
01:26:49,116 --> 01:26:51,075
...some pressure.
……有些壓力。
1940
01:26:52,685 --> 01:26:54,078
Just relax.
放鬆點。
1941
01:27:02,129 --> 01:27:04,957
Hi, buddy. Ooh.
嗨,夥計。哦。
1942
01:27:04,958 --> 01:27:06,481
Hi, buddy.
嗨,夥計。
1943
01:27:31,202 --> 01:27:33,725
It's gonna be a whole new world
這將會是一個全新的世界
1944
01:27:33,726 --> 01:27:35,032
for you, Daniel.
為了你,丹尼爾。
1945
01:27:37,208 --> 01:27:40,080
And I think you're gonna be
an amazing father.
我想你會的
一位了不起的父親。
1946
01:27:41,517 --> 01:27:44,388
That's for sure.
這是肯定的。
1947
01:27:44,389 --> 01:27:46,651
Oh.
哦。
1948
01:27:48,698 --> 01:27:50,787
You're gonna do a great job.
你會做得很好的。
1949
01:27:51,788 --> 01:27:53,092
Kev, why are you crying?
凱夫,你為什麼哭?
1950
01:27:53,093 --> 01:27:54,659
I'm crying because...
我哭是因為...
1951
01:27:54,660 --> 01:27:57,096
I don't know. I just don't...
我不知道。我只是不...
1952
01:27:57,097 --> 01:27:59,360
Dad, you're gonna
make me cry, too.
爸爸,你想要
讓我也哭了
1953
01:27:59,361 --> 01:28:00,710
Why are you crying?
為什麼哭?
1954
01:28:03,190 --> 01:28:05,540
I just know that
you're gonna be an amazing dad.
我只知道
你會成為一個了不起的爸爸。
1955
01:28:05,541 --> 01:28:07,150
I'm only gonna be a great dad
我只會成為一個偉大的爸爸
1956
01:28:07,151 --> 01:28:09,718
'cause I had a great dad.
因為我有一個偉大的父親。
1957
01:28:09,719 --> 01:28:12,329
I'm getting emotional,
that's all.
我變得情緒化,
僅此而已。
1958
01:28:12,330 --> 01:28:13,722
Aw.
噢。
1959
01:28:14,941 --> 01:28:16,594
Boy, oh, boy!
男孩,哦,男孩!
1960
01:28:16,595 --> 01:28:17,857
My goodness!
天啊!
1961
01:28:18,902 --> 01:28:24,820
Look at those little cheekies.
Look at those little cheekies.
看看那些小臉蛋。
看看那些小臉蛋。
1962
01:28:24,821 --> 01:28:26,387
Yeah.
是的。
1963
01:28:26,388 --> 01:28:28,433
I know how to end this movie.
我知道如何結束這部電影。
1964
01:28:29,478 --> 01:28:32,306
Babies.
寶貝們。
1965
01:28:32,307 --> 01:28:35,309
The end of the movie is about
babies.-
電影的結尾是關於
寶貝們.-
1966
01:28:35,310 --> 01:28:37,136
They're life-affirming.
他們是對生命的肯定。
1967
01:28:37,137 --> 01:28:38,964
They're exhausting.
他們很累。
1968
01:28:38,965 --> 01:28:40,836
They're hilarious.
他們很搞笑。
1969
01:28:40,837 --> 01:28:42,707
And they're worth it.
他們是值得的。
1970
01:28:42,708 --> 01:28:46,494
This film isn't about the
inner workings of a technology.
這部電影不是關於
科技的內部運作。
1971
01:28:46,495 --> 01:28:48,278
It's not about
the billionaire CEOs.
這不是關於
億萬富翁執行長。
1972
01:28:48,279 --> 01:28:50,236
It's not about the geopolitics.
這與地緣政治無關。
1973
01:28:50,237 --> 01:28:53,631
It's not about the terrifying
future or the end of the world,
這不是關於可怕的事情
未來或世界末日,
1974
01:28:53,632 --> 01:28:55,720
because my world
is just starting.
因為我的世界
才剛開始。
1975
01:28:55,721 --> 01:28:57,418
I'm building a crib.
我正在建造一個嬰兒床。
1976
01:28:57,419 --> 01:28:59,333
Right here, right now.
就在這裡,就是現在。
1977
01:29:00,509 --> 01:29:02,379
AI is gonna change everything
人工智慧將改變一切
1978
01:29:02,380 --> 01:29:05,643
in ways too powerful and
complex for us to understand.
以過於強大和
複雜到我們難以理解。
1979
01:29:05,644 --> 01:29:08,952
And the future is not
for any of us to decide.
而未來並不是
由我們任何人來決定。
1980
01:29:10,736 --> 01:29:13,651
But what I can decide is to be
the best possible husband
但我能決定的是
最好的丈夫
1981
01:29:13,652 --> 01:29:17,742
for my wife and the best
possible dad for my son.
為了我的妻子和最好的
我兒子的可能爸爸。
1982
01:29:17,743 --> 01:29:21,442
So whether our AI future is
a nightmarish dystopia
那麼我們的人工智慧未來是否是
惡夢般的反烏托邦
1983
01:29:21,443 --> 01:29:23,879
or the utopia
that we all dream of,
或烏托邦
我們都夢想的,
1984
01:29:23,880 --> 01:29:26,925
I'll at least know
that I did everything I could
我至少會知道
我已盡我所能
1985
01:29:26,926 --> 01:29:30,146
to guide my family
through this AI revolution.
指導我的家人
透過這場人工智慧革命。
1986
01:29:30,147 --> 01:29:33,889
And no matter what,
we'll be facing it together.
而且無論如何,
我們將一起面對它。
1987
01:29:36,849 --> 01:29:40,548
So that's just our first idea.
這只是我們的第一個想法。
1988
01:29:40,549 --> 01:29:42,854
How does this feel?
Are you feeling this?
這感覺如何?
你有這種感覺嗎?
1989
01:29:42,855 --> 01:29:45,291
Wait, I-- like, this is not--
this is a joke.
等等,我——就像,這不是——
這是一個笑話。
1990
01:29:45,292 --> 01:29:47,425
It's not actually
how you're gonna end it.
其實不是
你將如何結束它。
1991
01:29:50,036 --> 01:29:52,690
I mean, it's just an idea. Okay?
我的意思是,這只是一個想法。好的?
1992
01:29:52,691 --> 01:29:54,431
No, Daniel.
不,丹尼爾。
1993
01:29:54,432 --> 01:29:56,172
...uh, very, very dumb.
……呃,非常非常愚蠢。
1994
01:29:56,173 --> 01:29:58,957
You've just spent, I don't
know, like, how many years
你剛剛花了,我沒有
知道,比如,幾年
1995
01:29:58,958 --> 01:30:02,613
of our life working on this,
talking to every leading expert
我們一生致力於此,
與每位領先專家交談
1996
01:30:02,614 --> 01:30:05,007
on the planet about the subject,
在這個星球上關於這個主題,
1997
01:30:05,008 --> 01:30:07,705
and you're gonna end it
你會結束它
1998
01:30:07,706 --> 01:30:10,839
with some, like,
kumbaya bullshit?
與一些,比如,
昆巴亞廢話?
1999
01:30:10,840 --> 01:30:13,537
There's an asteroid
headed to Earth.
有一顆小行星
前往地球。
2000
01:30:13,538 --> 01:30:15,539
What do you do? Just...
你做什麼工作?只是...
2001
01:30:15,540 --> 01:30:17,672
hold hands
and hope it works out okay?
牽手
並希望一切順利?
2002
01:30:17,673 --> 01:30:19,456
Absolutely not.
絕對不是。
2003
01:30:19,457 --> 01:30:22,328
We have to-- it ha--
it has to be...
我們必須——它哈——
它必須是...
2004
01:30:22,329 --> 01:30:24,419
The ending has to...
結局不得不...
2005
01:30:25,855 --> 01:30:27,943
Okay, first thing:
好的,第一件事:
2006
01:30:27,944 --> 01:30:31,468
AI is here,
and it's here to stay.
人工智慧來了,
它會一直存在。
2007
01:30:31,469 --> 01:30:32,948
The shit's out of the horse,
屎已經從馬裡出來了
2008
01:30:32,949 --> 01:30:35,430
but the horse is
gonna keep shitting.
但馬是
會繼續拉屎
2009
01:30:39,695 --> 01:30:41,609
You know, one of the basic
laws of history
你知道,基本的條件之一
歷史規律
2010
01:30:41,610 --> 01:30:44,046
is that nothing
really have a beginning
沒什麼
真的有一個開始
2011
01:30:44,047 --> 01:30:46,004
and nothing has any ending.
一切都沒有結局。
2012
01:30:46,005 --> 01:30:47,745
It just goes on.
它就這樣繼續下去。
2013
01:30:47,746 --> 01:30:50,574
AI is nowhere near
its full development.
人工智慧離我們還很遙遠
其全面發展。
2014
01:30:50,575 --> 01:30:52,837
Even if
the current AI bubble bursts,
即使
當前的人工智慧泡沫破裂,
2015
01:30:52,838 --> 01:30:54,622
humans are never going to stop
人類永遠不會停止
2016
01:30:54,623 --> 01:30:57,581
building more and more
powerful technology.
建設越來越多
強大的技術。
2017
01:30:57,582 --> 01:30:59,453
You can choose not to use AI
你可以選擇不使用AI
2018
01:30:59,454 --> 01:31:02,281
or participate in it, but it's
going to affect you anyway.
或參與其中,但它是
無論如何都會影響到你。
2019
01:31:02,282 --> 01:31:04,066
Okay, fantastic.
So we're screwed.
好吧,太棒了。
所以我們完蛋了。
2020
01:31:04,067 --> 01:31:06,635
No, we're not
because of one simple thing.
不,我們不是
因為一件簡單的事。
2021
01:31:10,943 --> 01:31:13,031
This is not inevitable.
這並非不可避免。
2022
01:31:13,032 --> 01:31:15,251
If we could just see it
clearly together,
如果我們能看到它
明顯地在一起,
2023
01:31:15,252 --> 01:31:18,384
the obvious response will be
to choose something different.
明顯的反應是
選擇不同的東西。
2024
01:31:18,385 --> 01:31:21,083
We need to very clearly
change the game
我們需要非常清楚
改變遊戲
2025
01:31:21,084 --> 01:31:23,172
from a race to the bottom
into a race to the top.
從競賽到墊底
進入一場力爭上游的競賽。
2026
01:31:23,173 --> 01:31:27,481
The problem we need to
solve is not AI specifically.
我們需要解決的問題
解決方案並不是專門針對人工智慧的。
2027
01:31:27,482 --> 01:31:31,267
It's the general question
of how do we build a society
這是一般問題
我們如何建立一個社會
2028
01:31:31,268 --> 01:31:33,922
that can deal with
powerful technology.
可以處理
強大的技術。
2029
01:31:33,923 --> 01:31:35,401
Because we're going to get
因為我們要得到
2030
01:31:35,402 --> 01:31:36,838
only more and more powerful
technology.
只會越來越強大
技術。
2031
01:31:36,839 --> 01:31:39,710
We need to upgrade our society,
我們需要提升我們的社會,
2032
01:31:39,711 --> 01:31:41,538
and the first step is
coming together
第一步是
走到一起
2033
01:31:41,539 --> 01:31:43,409
- and demanding...
-Coordination.
- 而且要求很高...
-協調。
2034
01:31:43,410 --> 01:31:47,065
Some form of international
cooperation or agreement about
某種形式的國際
合作或協議
2035
01:31:47,066 --> 01:31:48,545
what the norms should be.
規範應該是什麼。
2036
01:31:48,546 --> 01:31:49,938
You know, how should
they be deployed...
你知道,應該怎樣
他們被部署...
2037
01:31:49,939 --> 01:31:51,592
Like, real
international diplomacy
就像,真實的
國際外交
2038
01:31:51,593 --> 01:31:53,332
among the superpowers.
超級大國之中。
2039
01:31:53,333 --> 01:31:56,335
The Chinese are as worried
about it as the Americans.
中國人也同樣擔心
身為美國人來說。
2040
01:31:56,336 --> 01:31:57,772
I think it's difficult,
you know,
我覺得很難,
你知道,
2041
01:31:57,773 --> 01:31:59,556
in the current
geopolitical climate,
在當前的
地緣政治氣候,
2042
01:31:59,557 --> 01:32:01,297
- but I think it's necessary.
-Absolutely.
- 但我認為這是必要的。
-絕對地。
2043
01:32:01,298 --> 01:32:04,735
In the exact same way that
the last time that humanity
以完全相同的方式
人類最後一次
2044
01:32:04,736 --> 01:32:09,653
developed a technology
this dangerous...
開發了一項技術
這危險的…
2045
01:32:09,654 --> 01:32:12,438
...that required a complete,
unprecedented shift
……這需要一個完整的、
前所未有的轉變
2046
01:32:12,439 --> 01:32:15,572
to the structure of our world.
我們世界的結構。
2047
01:32:15,573 --> 01:32:17,661
So we need to do that complete,
所以我們需要完成這個工作,
2048
01:32:17,662 --> 01:32:20,925
unprecedented shift again.
再次發生前所未有的轉變。
2049
01:32:20,926 --> 01:32:24,146
You know, we-we talk to people
who work at these AI companies,
你知道,我們和人們交談
在這些人工智慧公司工作的人,
2050
01:32:24,147 --> 01:32:25,364
and they say they want to do
something different,
他們說他們想做
不同的東西,
2051
01:32:25,365 --> 01:32:26,670
but they need public pressure.
但他們需要公眾壓力。
2052
01:32:26,671 --> 01:32:28,193
They need the government
to do something.
他們需要政府
做某事。
2053
01:32:28,194 --> 01:32:30,021
So then we go to DC,
and they say,
然後我們就去DC,
他們說,
2054
01:32:30,022 --> 01:32:31,893
"Well, we need Silicon Valley
to do something different.
「好吧,我們需要矽谷
做一些不同的事情。
2055
01:32:31,894 --> 01:32:33,677
They're the ones who are gonna
come up with the guardrails."
他們是那些將要
把護欄拿出來。 」
2056
01:32:33,678 --> 01:32:35,723
And so everyone is pointing
the finger at someone else,
所以每個人都指著
用手指指著別人,
2057
01:32:35,724 --> 01:32:39,509
and what they agree on is
that we need public pressure
他們同意的是
我們需要公眾壓力
2058
01:32:39,510 --> 01:32:41,250
in order for something else
to happen.
為了別的事
發生。
2059
01:32:41,251 --> 01:32:42,860
And that's what you
這就是你
2060
01:32:42,861 --> 01:32:44,296
and all the people
watching this movie can do.
和所有的人
看這部電影就可以了。
2061
01:32:44,297 --> 01:32:45,341
We need to hold the leaders
我們需要抓住領導者
2062
01:32:45,342 --> 01:32:47,125
in our governments
在我們的政府中
2063
01:32:47,126 --> 01:32:48,605
and the leaders of
these companies accountable.
和領導人
這些公司負有責任。
2064
01:32:48,606 --> 01:32:51,042
Whichever country you're in,
無論你在哪個國家,
2065
01:32:51,043 --> 01:32:52,914
let them know
that you're not happy
讓他們知道
你不開心
2066
01:32:52,915 --> 01:32:54,611
with the current status quo.
以目前的現狀。
2067
01:32:54,612 --> 01:32:57,135
So, yeah, it's boring to say
call your congressperson.
所以,是的,說起來很無聊
打電話給你的國會議員。
2068
01:32:57,136 --> 01:32:59,398
I'm not saying you should
just do that, but, like,
我並不是說你應該
就這樣做,但是,就像,
2069
01:32:59,399 --> 01:33:00,965
we do have to do that.
我們確實必須這樣做。
2070
01:33:00,966 --> 01:33:02,445
Like, we do have to get
the government involved.
就像,我們必須得到
政府參與其中。
2071
01:33:02,446 --> 01:33:03,881
So we just
call them up and say,
所以我們只是
打電話給他們說,
2072
01:33:03,882 --> 01:33:06,014
"Hey, stop Big Tech
from ruining the world"?
「嘿,停止大型科技公司
以免毀滅世界」?
2073
01:33:06,015 --> 01:33:08,930
No, but there are
tons of really obvious,
沒有,但是有
大量非常明顯的,
2074
01:33:08,931 --> 01:33:10,714
straightforward things
we can be demanding.
簡單的事情
我們可以要求很高。
2075
01:33:10,715 --> 01:33:12,542
We need transparency.
我們需要透明度。
2076
01:33:12,543 --> 01:33:14,283
We need to end the secrecy
that exists inside these labs,
我們需要結束保密
存在於這些實驗室內,
2077
01:33:14,284 --> 01:33:16,677
because they are building
powerful technology,
因為他們正在建造
強大的技術,
2078
01:33:16,678 --> 01:33:18,722
and the public deserves to know
what's going on.
公眾應該知道
發生了什麼事。
2079
01:33:18,723 --> 01:33:20,724
Ultimately,
we're gonna need independent,
最終,
我們需要獨立,
2080
01:33:20,725 --> 01:33:23,292
objective third parties
to evaluate the systems.
客觀第三方
評估系統。
2081
01:33:23,293 --> 01:33:27,078
We can't count on the companies
to grade their own homework.
我們不能指望這些公司
給自己的作業評分。
2082
01:33:27,079 --> 01:33:31,213
If-if a company uses AI and-and
has AI interacting with you,
如果-如果一家公司使用人工智能并且-并且
有AI與你互動,
2083
01:33:31,214 --> 01:33:34,999
it should disclose that you are
interacting with an AI system.
它應該透露您是
與人工智慧系統互動。
2084
01:33:35,000 --> 01:33:38,655
Yeah. And-and also we need
a system that makes companies
是的。而且-而且我們還需要
一個使公司
2085
01:33:38,656 --> 01:33:41,876
legally liable for the
AI systems that they produce.
並承擔法律責任
他們生產的人工智慧系統。
2086
01:33:41,877 --> 01:33:45,793
We need to make sure that there
are tests and safety standards
我們需要確保有
是測試和安全標準
2087
01:33:45,794 --> 01:33:48,056
that are applied to everyone.
適用於每個人。
2088
01:33:48,057 --> 01:33:49,753
We need some ground rules,
我們需要一些基本規則,
2089
01:33:49,754 --> 01:33:51,581
and we need to keep adapting
those rules
我們需要不斷適應
那些規則
2090
01:33:51,582 --> 01:33:54,628
at the speed that
the technology develops.
以這樣的速度
技術不斷發展。
2091
01:33:54,629 --> 01:33:57,195
There is currently
more regulation
目前有
更多監管
2092
01:33:57,196 --> 01:33:59,328
on selling a sandwich
to the public
賣三明治時
向公眾
2093
01:33:59,329 --> 01:34:02,940
than there is on building
potentially world-ending AGI.
比建築物上的
潛在的世界末日 AGI。
2094
01:34:02,941 --> 01:34:04,725
And the last thing is
最後一件事是
2095
01:34:04,726 --> 01:34:07,641
to upgrade ourselves.
來提升我們自己。
2096
01:34:07,642 --> 01:34:09,773
This is not, like, the job
of, like, the safety team
這不是工作
例如安全團隊
2097
01:34:09,774 --> 01:34:11,775
at any given lab, or the CEO.
任何特定的實驗室或執行長。
2098
01:34:11,776 --> 01:34:13,342
So, like, this is
everyone's job.
所以,就像,這是
每個人的工作。
2099
01:34:13,343 --> 01:34:14,822
Don't, like, leave it
up to the AI experts.
不要,就像,離開它
由人工智慧專家決定。
2100
01:34:14,823 --> 01:34:16,998
Like, [bleep] that.
Like, this is the moment
就像,[嗶]那樣。
就像,這一刻
2101
01:34:16,999 --> 01:34:19,304
that we are transitioning
from, like,
我們正在轉型
來自,像,
2102
01:34:19,305 --> 01:34:21,567
mostly human cognitive power
to, like, AI cognitive power,
主要是人類的認知能力
比如說人工智慧的認知能力,
2103
01:34:21,568 --> 01:34:23,134
and it affects everyone,
並且影響著每個人,
2104
01:34:23,135 --> 01:34:24,875
and I want people to be
in on that conversation.
我希望人們成為
參加那次談話。
2105
01:34:24,876 --> 01:34:26,921
And I would say, if you think
that AI will kill us all,
我想說,如果你認為
人工智慧會殺死我們所有人,
2106
01:34:26,922 --> 01:34:28,531
you should be working
in AI research
你應該在工作
在人工智慧研究領域
2107
01:34:28,532 --> 01:34:30,272
to make sure it doesn't,
because you do have
以確保它不會
因為你確實有
2108
01:34:30,273 --> 01:34:32,230
an enormous amount of agency.
大量的代理商。
2109
01:34:32,231 --> 01:34:33,884
Whoever you are,
無論你是誰,
2110
01:34:33,885 --> 01:34:35,886
you are an expert
in your own industry,
你是專家
在自己的行業裡,
2111
01:34:35,887 --> 01:34:39,194
in your own school,
in your own family,
在自己的學校裡,
在自己的家庭裡,
2112
01:34:39,195 --> 01:34:42,632
and it's up to you
how AI is used in your life.
這取決於你
人工智慧如何應用在你的生活中。
2113
01:34:42,633 --> 01:34:45,026
Whether you want to join
your school board
無論你想加入
你的學校董事會
2114
01:34:45,027 --> 01:34:47,898
or-or whether you want to ask
your employer
或-或者你是否想問
你的雇主
2115
01:34:47,899 --> 01:34:49,421
how they're using
AI technologies,
他們如何使用
人工智慧技術,
2116
01:34:49,422 --> 01:34:51,989
like, all of us can do the work.
就像,我們所有人都可以完成這項工作。
2117
01:34:51,990 --> 01:34:56,124
A lot of unions have been
pretty effective at, like,
已經有很多工會了
非常有效,例如,
2118
01:34:56,125 --> 01:34:59,083
determining how they want
to interact with these systems.
確定他們想要的方式
與這些系統進行互動。
2119
01:34:59,084 --> 01:35:02,739
Nurses unions, teacher unions.
護士工會、教師工會。
2120
01:35:02,740 --> 01:35:04,610
I would love
if parents everywhere
我會喜歡
如果父母無所不在
2121
01:35:04,611 --> 01:35:06,177
went to the AI companies
and said,
去了AI公司
並說,
2122
01:35:06,178 --> 01:35:08,049
"How can you be better
on this?" Including us.
「你怎樣才能變得更好
就這個? 」包括我們。
2123
01:35:08,050 --> 01:35:11,226
So, I founded Encode Justice
when I was 15 years old.
所以,我創立了 Encode Justice
當我15歲的時候。
2124
01:35:11,227 --> 01:35:14,882
We are the world's first
and largest army of young people
我們是世界第一
和最大的年輕人軍隊
2125
01:35:14,883 --> 01:35:18,407
fighting for human-centered
artificial intelligence.
為以人為本而奮鬥
人工智慧。
2126
01:35:18,408 --> 01:35:21,062
It doesn't matter who you are,
even the smallest actions help,
你是誰並不重要
即使是最小的行動也會有所幫助,
2127
01:35:21,063 --> 01:35:23,978
and even conversation starting
is really, really valuable.
甚至對話開始
真的非常非常有價值。
2128
01:35:23,979 --> 01:35:25,980
So my job could be, like,
所以我的工作可能是,
2129
01:35:25,981 --> 01:35:27,982
tell Bubby Lila about this
at dinner?
告訴巴比·萊拉這件事
晚餐時?
2130
01:35:27,983 --> 01:35:29,810
Honestly, yeah,
that's part of it.
老實說,是的,
這是其中的一部分。
2131
01:35:29,811 --> 01:35:31,681
And we're gonna have to do
我們要做的
2132
01:35:31,682 --> 01:35:34,466
a lot of things that
we haven't even thought of yet.
很多事情
我們還沒想到。
2133
01:35:34,467 --> 01:35:36,077
People are gonna look at
anything that we've outlined
人們會看
我們概述的任何內容
2134
01:35:36,078 --> 01:35:37,295
and say, "That's not enough."
並說:“這還不夠。”
2135
01:35:37,296 --> 01:35:38,993
What matters is that the forces
重要的是力量
2136
01:35:38,994 --> 01:35:40,951
that are working
towards solutions
正在工作的
尋求解決方案
2137
01:35:40,952 --> 01:35:44,476
start to exceed the forces that
are working against solutions.
開始超過力量
正在研究解決方案。
2138
01:35:44,477 --> 01:35:46,435
Making the world better
has always been hard.
讓世界變得更美好
一直很難。
2139
01:35:46,436 --> 01:35:47,871
It has never been easy.
這從來都不容易。
2140
01:35:47,872 --> 01:35:50,004
Like, there have been
many shitty things
例如,曾經有過
許多糟糕的事情
2141
01:35:50,005 --> 01:35:51,962
that have happened in history,
and we've had--
歷史上發生過的事,
我們已經——
2142
01:35:51,963 --> 01:35:53,747
like, people have had
to deal with that,
就像,人們曾經有過
為了解決這個問題,
2143
01:35:53,748 --> 01:35:56,837
and then they've risen up
and changed it.
然後他們站了起來
並改變了它。
2144
01:35:56,838 --> 01:36:00,362
There are an insane number
of challenges ahead of us,
有一個瘋狂的數字
我們面臨的挑戰,
2145
01:36:00,363 --> 01:36:04,148
but if we can get past them,
但如果我們能超越他們
2146
01:36:04,149 --> 01:36:08,109
we can unlock a future beyond
our wildest imagination.
我們可以開啟更遠的未來
我們最瘋狂的想像。
2147
01:36:08,110 --> 01:36:10,459
We have to come together
我們必須團結起來
2148
01:36:10,460 --> 01:36:14,289
and find the path between
the promise and the peril.
並找到之間的路徑
承諾與危險。
2149
01:36:14,290 --> 01:36:16,422
We can't be pessimists
or optimists.
我們不能成為悲觀主義者
或樂觀主義者。
2150
01:36:17,423 --> 01:36:19,425
We have to become something new.
我們必須成為新的東西。
2151
01:36:21,732 --> 01:36:24,516
A friend of mine calls me
an apocaloptimist.
我的一個朋友打電話給我
一個末日樂觀主義者
2152
01:36:24,517 --> 01:36:26,083
"Apocaloptimist"?
“末日樂觀主義者”?
2153
01:36:26,084 --> 01:36:28,303
I think that might be
my new favorite word.
我想這可能是
我最喜歡的新詞。
2154
01:36:28,304 --> 01:36:29,957
-MAN: Might be
the name of this movie.
-男人:可能是
這部電影的名稱。
2155
01:36:29,958 --> 01:36:31,306
It might be the name
of this movie. -
可能是這個名字
這部電影的。 -
2156
01:36:31,307 --> 01:36:34,222
- "Apocaloptimist."
- "Apocaloptimist."
——《末日樂觀主義者》。
——《末日樂觀主義者》。
2157
01:36:34,223 --> 01:36:35,876
Yeah.
是的。
2158
01:36:35,877 --> 01:36:37,312
I don't believe in doom.
我不相信厄運。
2159
01:36:37,313 --> 01:36:39,096
I believe in the spirit of life,
我相信生命的精神,
2160
01:36:39,097 --> 01:36:42,708
uh, and I believe in life is
about the capacity to act.
呃,我相信生活是
關於行動的能力。
2161
01:36:42,709 --> 01:36:44,319
The capacity to relate,
建立聯繫的能力,
2162
01:36:44,320 --> 01:36:46,365
the capacity to feel.
感受的能力。
2163
01:36:51,022 --> 01:36:53,981
We have to double down
more and more
我們必須加倍努力
越來越多
2164
01:36:53,982 --> 01:36:57,071
on those capacities
that we have as humans
關於這些能力
我們身為人類所擁有的
2165
01:36:57,072 --> 01:37:00,161
that robotic systems
will never have.
那個機器人系統
永遠不會有。
2166
01:37:00,162 --> 01:37:04,339
It's time right now
to make those decisions about
現在正是時候
做出這些決定
2167
01:37:04,340 --> 01:37:07,516
how to guide it and support it
rather than dividing us.
如何引導和支持
而不是分裂我們。
2168
01:37:07,517 --> 01:37:10,301
It kind of sounds like
raising a kid.
聽起來有點像
撫養一個孩子。
2169
01:37:10,302 --> 01:37:12,477
That's what's up. Yeah.
就是這樣。是的。
2170
01:37:12,478 --> 01:37:14,523
AI may have
more raw intelligence
人工智慧可能有
更多原始情報
2171
01:37:14,524 --> 01:37:17,265
than our little human brains,
比我們小小的人類大腦,
2172
01:37:17,266 --> 01:37:21,095
but we're so much more
than just our intelligence.
但我們還有更多
不僅僅是我們的智力。
2173
01:37:21,096 --> 01:37:25,099
Intelligence is-is
the ability to solve problems.
情報是-是
解決問題的能力。
2174
01:37:25,100 --> 01:37:28,320
Wisdom is the ability to know
which problems to solve.
智慧是認識的能力
要解決哪些問題。
2175
01:37:33,760 --> 01:37:34,935
It can go on your fridge.
它可以放在你的冰箱上。
2176
01:37:36,241 --> 01:37:38,155
So, don't give up.
所以,不要放棄。
2177
01:37:38,156 --> 01:37:39,809
Humanity has done
人類已經做到了
2178
01:37:39,810 --> 01:37:42,160
more difficult things than this
in its history.
比這更困難的事情
在它的歷史中。
2179
01:37:43,553 --> 01:37:46,381
It's just hard to convince
people that they should.
只是很難說服
他們應該的人。
2180
01:37:54,912 --> 01:37:56,870
So, when I started
making this movie,
所以,當我開始
製作這部電影,
2181
01:37:56,871 --> 01:37:58,480
I would say that I was, like,
我會說我就像,
2182
01:37:58,481 --> 01:38:00,961
broadly a cynical asshole
about this whole thing.
基本上就是一個憤世嫉俗的混蛋
關於這整件事。
2183
01:38:00,962 --> 01:38:03,137
Over the course
of making the film,
在課程中
製作這部電影時,
2184
01:38:03,138 --> 01:38:04,703
I've come to understand
that, like,
我漸漸明白了
那個,就像,
2185
01:38:04,704 --> 01:38:07,489
that's the only thing
we can't be.
這是唯一的事情
我們不可能。
2186
01:38:07,490 --> 01:38:09,404
...or anything else
you'd like to discuss?
……或其他什麼
你想討論一下嗎?
2187
01:38:09,405 --> 01:38:11,406
No. I think we covered a lot.
不,我認為我們涵蓋了很多。
2188
01:38:11,407 --> 01:38:13,060
- Yeah.
-Thank you so much.
- 是的。
-太感謝了。
2189
01:38:13,061 --> 01:38:15,540
Thanks.
謝謝。
2190
01:38:15,541 --> 01:38:16,933
This is a problem that's bigger
這是一個更大的問題
2191
01:38:16,934 --> 01:38:19,109
than any one person.
比任何一個人。
2192
01:38:19,110 --> 01:38:21,590
This will change the world in
ways that we don't understand.
這將改變世界
我們不理解的方式。
2193
01:38:21,591 --> 01:38:23,505
That is all true.
這都是真的。
2194
01:38:23,506 --> 01:38:25,594
Okay.
好的。
2195
01:38:25,595 --> 01:38:27,726
But what we do have agency over
但我們確實有代理權
2196
01:38:27,727 --> 01:38:30,120
is what we do about it.
這就是我們所做的。
2197
01:38:30,121 --> 01:38:32,601
As frontier AI grows
exponentially more capable...
隨著前沿人工智慧的發展
能力呈指數級增長...
2198
01:38:32,602 --> 01:38:34,472
And the reality
而現實
2199
01:38:34,473 --> 01:38:36,605
is that if we just decide
it's hopeless,
如果我們決定
是無望的,
2200
01:38:36,606 --> 01:38:39,042
then it is hopeless.
那就沒有希望了。
2201
01:38:39,043 --> 01:38:40,783
...to put less stress
on planet Earth...
...减轻压力
在地球上...
2202
01:38:40,784 --> 01:38:42,785
But if you decide
但如果你决定
2203
01:38:42,786 --> 01:38:45,528
that you want to try...
你想尝试的...
2204
01:38:46,790 --> 01:38:48,138
...then you try.
……那你试试吧。
2205
01:38:48,139 --> 01:38:49,967
And that's hard.
這很難。
2206
01:38:51,273 --> 01:38:53,230
But you know what?
但你知道嗎?
2207
01:38:53,231 --> 01:38:56,278
Big things seem impossible
before they actually happen.
大事看似不可能
在它們真正發生之前。
2208
01:38:58,149 --> 01:39:01,456
But when they finally do happen,
但當它們最終發生時
2209
01:39:01,457 --> 01:39:05,286
it's because millions of people
took millions of actions
這是因為數以百萬計的人
採取了數百萬次行動
2210
01:39:05,287 --> 01:39:07,592
to make them happen.
使它们发生。
2211
01:39:07,593 --> 01:39:10,334
And so...
所以...
2212
01:39:10,335 --> 01:39:12,424
we have to try.
我們必須嘗試。
2213
01:39:21,129 --> 01:39:23,565
There's too much at stake.
事關重大。
2214
01:39:37,232 --> 01:39:41,278
Look at the incredible changes
we've experienced and survived
看看令人難以置信的變化
我們經歷過並倖存下來
2215
01:39:41,279 --> 01:39:42,888
from the Stone Age,
从石器时代开始,
2216
01:39:42,889 --> 01:39:46,153
and yet even greater changes
are still to come.
还有更大的变化
还没有到来。
2217
01:40:47,606 --> 01:40:50,217
♪ What will we do now? ♪
♪ 我們現在要做什麼? ♪
2218
01:40:50,218 --> 01:40:53,263
♪ We've lost it to trying ♪
♪ 我們因嘗試而失敗 ♪
2219
01:40:53,264 --> 01:40:55,135
♪ We've lost it ♪
♪ 我們失去了它 ♪
2220
01:40:55,136 --> 01:40:56,746
♪ To trying ♪
♪ 去尝试 ♪
2221
01:40:59,575 --> 01:41:02,272
♪ What will we do now? ♪
♪ 我們現在要做什麼? ♪
2222
01:41:02,273 --> 01:41:05,232
♪ We've lost it to trying ♪
♪ 我們因嘗試而失敗 ♪
2223
01:41:05,233 --> 01:41:07,016
♪ We've lost it ♪
♪ 我們失去了它 ♪
2224
01:41:07,017 --> 01:41:08,714
♪ To trying ♪
♪ 去試試 ♪
2225
01:41:11,630 --> 01:41:14,154
♪ What can we say now? ♪
♪ 現在我們能說什麼? ♪
2226
01:41:14,155 --> 01:41:17,244
♪ Our mouths only lying ♪
♪ 我們的嘴只是在說謊 ♪
2227
01:41:17,245 --> 01:41:18,680
♪ Our mouths ♪
♪ 我們的嘴 ♪
2228
01:41:18,681 --> 01:41:20,683
♪ Only lying ♪
♪ 只是說謊 ♪
2229
01:41:25,122 --> 01:41:27,732
♪ What can we say now? ♪
♪ 現在我們能說什麼? ♪
2230
01:41:27,733 --> 01:41:30,866
♪ Our mouths only lying ♪
♪ 我們的嘴只是在說謊 ♪
2231
01:41:30,867 --> 01:41:32,259
♪ Our mouths ♪
♪ 我們的嘴 ♪
2232
01:41:32,260 --> 01:41:34,261
♪ Only lying ♪
♪ 只是說謊 ♪
2233
01:42:01,071 --> 01:42:03,768
♪ Give in and get out ♪
♪ 屈服並退出 ♪
2234
01:42:03,769 --> 01:42:06,728
♪ We rise in the dying ♪
♪ 我們在臨終中崛起 ♪
2235
01:42:06,729 --> 01:42:08,251
♪ We rise ♪
♪ 我們崛起 ♪
2236
01:42:08,252 --> 01:42:10,211
♪ In the dying ♪
♪ 臨終時 ♪
2237
01:42:13,127 --> 01:42:15,824
♪ Give in and get out ♪
♪ 屈服並退出 ♪
2238
01:42:15,825 --> 01:42:18,696
♪ We rise in the dying ♪
♪ 我們在臨終中崛起 ♪
2239
01:42:18,697 --> 01:42:20,263
♪ We rise ♪
♪ 我們崛起 ♪
2240
01:42:20,264 --> 01:42:22,223
♪ In the dying ♪
♪ 臨終時 ♪
2241
01:42:25,051 --> 01:42:27,705
♪ Give in and get out ♪
♪ 屈服並退出 ♪
2242
01:42:27,706 --> 01:42:30,708
♪ We rise in the dying ♪
♪ 我們在臨終中崛起 ♪
2243
01:42:30,709 --> 01:42:32,275
♪ We rise ♪
♪ 我們崛起 ♪
2244
01:42:32,276 --> 01:42:34,148
♪ In the dying ♪
♪ 臨終時 ♪
2245
01:42:37,107 --> 01:42:39,761
♪ Give in and get out ♪
♪ 屈服並退出 ♪
2246
01:42:39,762 --> 01:42:42,633
♪ We rise in the dying ♪
♪ 我們在臨終中崛起 ♪
2247
01:42:42,634 --> 01:42:43,852
♪ We ♪
♪ 我們 ♪
2248
01:43:22,761 --> 01:43:25,328
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
♪ 哦,哦,哦,哦,哦 ♪
2249
01:43:25,329 --> 01:43:27,025
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
♪ 哦,哦,哦,哦 ♪
2250
01:43:27,026 --> 01:43:28,462
♪ Oh, oh ♪
♪ 哦,哦 ♪
2251
01:43:28,463 --> 01:43:31,421
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
♪ 哦,哦,哦,哦,哦,哦 ♪
2252
01:43:31,422 --> 01:43:32,988
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
♪ 哦,哦,哦,哦 ♪
2253
01:43:32,989 --> 01:43:34,424
♪ Oh, oh ♪
♪ 哦,哦 ♪
2254
01:43:34,425 --> 01:43:37,079
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
♪ 哦,哦,哦,哦,哦,哦 ♪
2255
01:43:37,080 --> 01:43:39,690
♪ What will we do now? ♪
♪ 我們現在要做什麼? ♪
2256
01:43:39,691 --> 01:43:42,693
♪ We've lost it to trying ♪
♪ 我們因嘗試而失敗 ♪
2257
01:43:42,694 --> 01:43:44,608
♪ We've lost it ♪
♪ 我們失去了它 ♪
2258
01:43:44,609 --> 01:43:46,349
♪ To trying ♪
♪ 去試試 ♪
2259
01:43:46,350 --> 01:43:49,047
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
♪ 哦,哦,哦,哦,哦,哦 ♪
2260
01:43:49,048 --> 01:43:51,746
♪ What will we do now? ♪
♪ 我們現在要做什麼? ♪
2261
01:43:51,747 --> 01:43:54,749
♪ We've lost it to trying ♪
♪ 我們因嘗試而失敗 ♪
2262
01:43:54,750 --> 01:43:56,620
♪ We've lost it ♪
♪ 我們失去了它 ♪
2263
01:43:56,621 --> 01:43:58,448
♪ To trying. ♪
♪ 去嘗試。 ♪
265876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.