Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:51,000 --> 00:03:52,300
Hey, that was pretty good!
2
00:03:52,880 --> 00:03:55,020
Yeah, it was alright, but you gotta come in a lot higher at the end.
3
00:03:55,080 --> 00:03:57,460
Higher? Come on, I'll pop a button if I come in any higher.
4
00:03:57,600 --> 00:03:58,920
Bobby's gotta come in sooner, doesn't he?
5
00:03:59,860 --> 00:04:01,580
Hey, I was here at 9 o'clock in the morning.
6
00:04:01,940 --> 00:04:03,080
Hey, wait a minute, man. She's right.
7
00:04:03,240 --> 00:04:04,560
I want you here at 5 in the morning.
8
00:04:04,660 --> 00:04:06,700
Alright. Take 5.
9
00:04:07,540 --> 00:04:09,260
The telethon spot is Thursday at 3.
10
00:04:09,660 --> 00:04:09,980
Great.
11
00:04:10,200 --> 00:04:11,080
Is this for free?
12
00:04:11,840 --> 00:04:12,620
It's a telethon.
13
00:04:12,940 --> 00:04:15,600
For free? I don't want to do anything for free anymore.
14
00:04:15,800 --> 00:04:16,240
So don't.
15
00:04:16,240 --> 00:04:16,980
Is this for free?
16
00:04:17,260 --> 00:04:17,960
Come on, guys.
17
00:04:18,040 --> 00:04:18,800
Tell me how to. I don't want to do it.
18
00:04:18,800 --> 00:04:21,120
No, wait a minute. We'll do it. We'll do it.
19
00:04:21,160 --> 00:04:22,660
Yeah, yeah, we'll do it. We'll do it. It's free.
20
00:04:23,000 --> 00:04:23,720
It's free. It's free.
21
00:04:23,780 --> 00:04:25,020
Have you heard from C.W. yet?
22
00:04:25,360 --> 00:04:28,080
Tried the office, the house, both cars. There's no answer.
23
00:04:28,380 --> 00:04:30,340
We go on in four hours. Where is he?
24
00:04:30,840 --> 00:04:32,280
God only knows where the hell he is.
25
00:04:32,560 --> 00:04:36,260
Well, look, you're gonna have to stick more seats in there or raise the price of the tickets.
26
00:04:37,020 --> 00:04:40,940
You don't understand. Susie Mitchell doesn't hum for less than 100,000 a night.
27
00:04:42,640 --> 00:04:44,780
C.W. McCain, what can you do for me?
28
00:04:46,480 --> 00:04:47,860
Oh, sweetheart, a little bit.
29
00:04:48,680 --> 00:04:49,540
I'll let you understand. Look.
30
00:04:50,140 --> 00:04:52,860
I don't interview talent, sweetheart. I sell it.
31
00:04:53,880 --> 00:04:54,280
McCain.
32
00:04:55,840 --> 00:04:56,240
Yeah.
33
00:04:57,060 --> 00:04:58,580
Yeah, you better put her on.
34
00:05:03,960 --> 00:05:05,340
No, no, no. You gotta put her on.
35
00:05:05,380 --> 00:05:08,380
Look, her daddy's big in the shoe business, the concrete kind. You know what I'm talking about?
36
00:05:08,840 --> 00:05:13,620
Mr. McCain, I'm still determined to engage Susie Mitchell for my father's retirement party.
37
00:05:15,000 --> 00:05:16,960
Your daddy sounds like a devoted fan.
38
00:05:26,550 --> 00:05:31,370
I'm always in the mood to discuss money, Miss Loduca.
39
00:05:33,450 --> 00:05:36,170
Uh-huh. Yeah, tomorrow will be fine.
40
00:05:36,230 --> 00:05:39,930
Look, I have a golf date at 10.30.
41
00:05:40,750 --> 00:05:43,990
Why don't you come by about 9.15? Is that okay?
42
00:05:44,950 --> 00:05:47,930
Yes, I have it. We'll finalize the arrangements then.
43
00:05:48,030 --> 00:05:48,310
Okay.
44
00:05:48,310 --> 00:05:49,590
Good evening, Mr. McCain.
45
00:05:55,120 --> 00:05:55,600
McCain.
46
00:05:57,740 --> 00:05:58,500
What's the take?
47
00:05:59,980 --> 00:06:00,460
Oh...
48
00:06:01,700 --> 00:06:03,020
That's better than last night.
49
00:06:06,820 --> 00:06:12,760
When I put the family business in such lovely hands, I did not intend for them to be overworked.
50
00:06:12,920 --> 00:06:13,740
Hello, Father.
51
00:06:14,340 --> 00:06:15,620
It's not business, though.
52
00:06:16,300 --> 00:06:17,020
I see.
53
00:06:17,780 --> 00:06:19,280
Would you like to tell me about it?
54
00:06:19,280 --> 00:06:20,860
Well, it's a personal matter.
55
00:06:22,000 --> 00:06:23,740
Who better to discuss it with?
56
00:06:24,660 --> 00:06:26,800
You would be the first one, the only one.
57
00:06:26,980 --> 00:06:29,700
But this situation is well in hand. Trust me.
58
00:06:30,160 --> 00:06:35,800
I trust you will conduct your personal life with the same good judgment you have shown in family affairs.
59
00:06:36,880 --> 00:06:37,900
Never doubt it.
60
00:06:40,600 --> 00:06:42,980
I hope you'll never give me reason to.
61
00:06:43,920 --> 00:06:44,980
We're going the back way.
62
00:06:45,540 --> 00:06:46,460
Don't worry about it.
63
00:06:46,460 --> 00:06:47,160
My favorite!
64
00:06:47,700 --> 00:06:49,500
Look, Raul, pay them and call the cab.
65
00:06:51,840 --> 00:06:52,220
What?
66
00:06:53,580 --> 00:06:55,700
I thought you were gonna let us in backstage.
67
00:06:58,460 --> 00:06:59,420
Discuss it with Raul.
68
00:07:00,540 --> 00:07:01,740
Come on, man!
69
00:07:01,820 --> 00:07:02,340
Don't get cold.
70
00:07:04,940 --> 00:07:06,760
So, I heard your girl's got a problem.
71
00:07:07,780 --> 00:07:08,500
Fuck off.
72
00:07:08,680 --> 00:07:09,100
No kidding.
73
00:07:09,340 --> 00:07:13,320
Hey, is there any way to talk to the man who's got the key to the backstage door?
74
00:07:14,360 --> 00:07:15,400
You can get us in.
75
00:07:16,460 --> 00:07:18,700
You get in, if I get in. Get it?
76
00:07:20,580 --> 00:07:22,640
If you're shamed to be disclosed, then miss out.
77
00:07:24,920 --> 00:07:26,040
Well, what do you say?
78
00:07:29,060 --> 00:07:30,380
Hey, that's beautiful!
79
00:07:35,960 --> 00:07:39,200
Well, if you like it so much, why don't you lick it some more?
80
00:07:39,640 --> 00:07:40,960
And then you can fuck it.
81
00:07:52,260 --> 00:07:54,860
I'll have you at the concert in no time.
82
00:08:03,800 --> 00:08:09,660
I was saving this for the band.
83
00:08:10,460 --> 00:08:11,140
Bullshit.
84
00:08:49,030 --> 00:08:50,590
Oh, he feels good.
85
00:08:52,830 --> 00:08:54,570
It's good. It's big.
86
00:08:59,050 --> 00:09:00,430
I like to tell him to come.
87
00:12:54,400 --> 00:12:56,580
Oh, that's a beautiful ass you got there.
88
00:13:08,950 --> 00:13:10,450
Ride me, come on, ride me.
89
00:13:10,450 --> 00:13:12,410
Ride me, baby, here, sit. Ride me.
90
00:13:12,610 --> 00:13:14,710
Yeah, ride me. Oh, yes.
91
00:13:14,710 --> 00:13:14,970
Yes!
92
00:13:25,390 --> 00:13:28,840
Yeah, it's a life-saving.
93
00:13:35,040 --> 00:13:36,320
Good evening, Mr. McCain.
94
00:13:36,680 --> 00:13:37,400
How you doing, sweetheart?
95
00:13:38,680 --> 00:13:39,800
How did we do tonight?
96
00:13:40,920 --> 00:13:41,720
Very well.
97
00:13:41,940 --> 00:13:42,800
Yeah?
98
00:13:44,960 --> 00:13:46,620
Nothing like the smell of fresh money.
99
00:13:54,400 --> 00:13:54,800
Oh, shit!
100
00:13:55,820 --> 00:13:56,420
Oh, God.
101
00:13:57,620 --> 00:14:00,500
Honey, you were terrific. Everybody liked you.
102
00:14:00,760 --> 00:14:02,020
Have you seen C.W.?
103
00:14:02,020 --> 00:14:03,940
No, but I'll check at the box office.
104
00:14:04,660 --> 00:14:05,060
Thanks.
105
00:14:33,400 --> 00:14:35,160
This has been a good day for me. You know what happened?
106
00:14:35,540 --> 00:14:35,940
No.
107
00:14:36,860 --> 00:14:37,860
I got a double eagle.
108
00:14:40,300 --> 00:14:41,720
You don't know what a double eagle is, do you?
109
00:14:41,740 --> 00:14:41,880
No.
110
00:14:42,520 --> 00:14:44,600
That's when you get down in two in a par five.
111
00:14:44,780 --> 00:14:47,060
Oh, in goal. That's wonderful.
112
00:14:47,660 --> 00:14:50,100
Look, pack that stuff up. I'll be back in a couple of minutes.
113
00:14:53,680 --> 00:14:56,160
Who's that? Who in the hell are you?
114
00:14:57,120 --> 00:14:59,120
Oh, I'm sorry, Miss Mitchell.
115
00:14:59,520 --> 00:15:02,400
I'm a big fan of yours and I just wanted to get your autograph.
116
00:15:02,900 --> 00:15:04,820
I guess that's reason enough. What's your name?
117
00:15:05,120 --> 00:15:06,920
Bob. John. John.
118
00:15:07,200 --> 00:15:08,660
Which is it, Bob or John?
119
00:15:09,100 --> 00:15:09,480
John.
120
00:15:18,340 --> 00:15:20,860
There you go. Don't get mobbed on your way out.
121
00:15:21,060 --> 00:15:22,820
Oh, thank you, Miss Mitchell.
122
00:15:23,000 --> 00:15:24,160
Thank you very much.
123
00:15:25,960 --> 00:15:26,700
Thank you!
124
00:15:28,160 --> 00:15:29,040
He was cute.
125
00:15:29,980 --> 00:15:30,500
Jesus.
126
00:15:31,980 --> 00:15:34,800
You look exhausted. Let me finish your massage.
127
00:15:35,340 --> 00:15:36,940
I thought you'd never ask.
128
00:15:37,160 --> 00:15:41,480
You know I've always said that nobody knows how to touch a woman like another woman.
129
00:15:42,420 --> 00:15:43,720
You're absolutely right.
130
00:16:58,380 --> 00:17:02,760
Maria, you know there's no one I'm closer to. When I'm ready for that, you'll be the first to know.
131
00:17:03,580 --> 00:17:05,400
Well, just break it to me gently.
132
00:17:09,760 --> 00:17:11,260
Well, what do we have here?
133
00:17:13,420 --> 00:17:14,920
Don't you believe in knocking?
134
00:17:16,060 --> 00:17:17,540
I gave it up a long time ago.
135
00:17:18,680 --> 00:17:20,000
Did you see the show?
136
00:17:21,180 --> 00:17:22,060
No, I'm sorry.
137
00:17:23,480 --> 00:17:27,440
I was tied up at the golf course late and then I was talking business in the bar.
138
00:17:27,740 --> 00:17:32,760
By the way, we have a private party to do next week for Mr. Lorenzo La Duca.
139
00:17:32,760 --> 00:17:34,960
He said we'd never do private shows.
140
00:17:35,280 --> 00:17:36,320
Well, this is different.
141
00:17:36,760 --> 00:17:38,880
He's got the cash and he's a big fan of yours.
142
00:17:39,340 --> 00:17:41,520
That pays not to get on his bad side.
143
00:17:42,260 --> 00:17:44,320
Now, as soon as you get dressed, we can get out of here.
144
00:17:47,520 --> 00:17:50,960
I don't believe she'll be needing you for that, Miss Leeds.
145
00:18:02,770 --> 00:18:04,130
Why don't you get rid of that dyke?
146
00:18:05,150 --> 00:18:06,350
Because she does her job.
147
00:18:07,390 --> 00:18:09,450
She's here when she's supposed to be and she's my friend.
148
00:18:09,650 --> 00:18:12,710
Your friend? She wants to be a little more than that.
149
00:18:13,090 --> 00:18:16,510
She's not any different than you are, but she cares about my feelings.
150
00:18:26,530 --> 00:18:27,010
Yeah.
151
00:18:27,230 --> 00:18:27,830
We're gonna come.
152
00:18:29,690 --> 00:18:30,650
No, baby.
153
00:18:32,570 --> 00:18:35,730
Oh shit, there goes Dave Vandella! He's my favorite!
154
00:18:36,150 --> 00:18:36,970
He's leaving?
155
00:18:37,670 --> 00:18:38,430
Everybody's leaving.
156
00:18:39,070 --> 00:18:40,250
Hurry up, Raoul!
157
00:18:40,630 --> 00:18:43,730
If you want me to hurry up, I've got to speed up the tempo. Come on.
158
00:18:44,430 --> 00:18:47,410
Oh, Tony, we'll be here all night at the rate you're going. Let me help.
159
00:18:50,470 --> 00:18:53,370
Ooh, yahoo! Yeah! That's great.
160
00:18:53,670 --> 00:18:54,410
Oh, come here, baby.
161
00:18:54,510 --> 00:18:55,430
Mmm, it's my turn.
162
00:19:05,310 --> 00:19:07,190
Hey. Come on in, baby.
163
00:19:12,870 --> 00:19:13,710
You like that move?
164
00:19:14,170 --> 00:19:14,570
Yeah.
165
00:19:15,230 --> 00:19:15,490
Mmm.
166
00:19:20,830 --> 00:19:22,150
I'm gonna make you cum.
167
00:19:22,830 --> 00:19:23,230
Great.
168
00:19:23,590 --> 00:19:25,090
Oh, he's as good as your friend there.
169
00:19:25,450 --> 00:19:25,850
Yeah.
170
00:19:26,070 --> 00:19:28,230
Oh, yeah.
171
00:19:29,770 --> 00:19:30,170
Oh.
172
00:19:31,370 --> 00:19:32,090
Oh, yeah.
173
00:19:32,190 --> 00:19:32,810
Fuck me.
174
00:19:33,250 --> 00:19:35,430
Come on, fuck me.
175
00:19:35,830 --> 00:19:37,930
Mmm, you're gonna get us in here to the band?
176
00:19:38,590 --> 00:19:38,990
Hmm?
177
00:19:39,130 --> 00:19:39,530
Yeah.
178
00:19:58,360 --> 00:19:59,400
That's it right, baby.
179
00:20:09,020 --> 00:20:11,300
Hurry. Hurry up. Come on.
180
00:20:11,300 --> 00:20:11,840
Oh, fuck.
181
00:20:15,020 --> 00:20:17,540
Come on, let's get to that concert.
182
00:20:19,020 --> 00:20:19,820
Oh, yeah.
183
00:20:21,340 --> 00:20:23,380
Come on, ride me, Vinny. Ride me.
184
00:20:24,860 --> 00:20:26,000
Come on, Raoul.
185
00:20:26,780 --> 00:20:28,960
Come on, this is my pussy. tight in my foot.
186
00:20:29,000 --> 00:20:30,800
Yeah, it's tied. It's tied. I wanna come.
187
00:20:30,920 --> 00:20:31,480
Oh, how tight?
188
00:20:31,620 --> 00:20:32,440
Oh, I wanna come.
189
00:20:32,800 --> 00:20:34,900
I wanna do it once you jerk it off, right?
190
00:20:35,140 --> 00:20:35,820
Fuck me.
191
00:20:35,840 --> 00:20:37,440
I wanna pull up and jerk it off, right?
192
00:20:37,740 --> 00:20:39,360
Oh, yeah. Come on.
193
00:20:41,300 --> 00:20:42,080
Oh, come on, jerk it.
194
00:20:42,860 --> 00:20:45,940
Oh.
195
00:20:55,710 --> 00:20:57,750
You should have been there to see the new arrangement.
196
00:20:58,730 --> 00:20:59,710
Tell me how we did.
197
00:21:01,470 --> 00:21:02,330
Tell you how you did?
198
00:21:03,010 --> 00:21:03,950
This is how you did.
199
00:21:05,410 --> 00:21:07,050
$127,000. That's how you did.
200
00:21:07,490 --> 00:21:10,210
I can count, CW. I need someone I can count on.
201
00:21:11,190 --> 00:21:12,610
Come on, you can count on me.
202
00:21:14,290 --> 00:21:15,070
You're the best.
203
00:21:15,070 --> 00:21:16,270
I'm the best, don't I always tell you that?
204
00:21:16,850 --> 00:21:17,170
Yeah.
205
00:21:18,790 --> 00:21:20,530
Just keep it up, that's all. Come on.
206
00:21:31,000 --> 00:21:33,720
I've had another job and a couple of drinks. I'll get rid of that guy.
207
00:21:34,280 --> 00:21:35,220
I'll buy the drinks.
208
00:21:37,060 --> 00:21:37,380
Okay.
209
00:21:42,410 --> 00:21:46,030
Hey Bobby, why don't you leave that crap for the roadies and come out and have a drink with us.
210
00:21:46,470 --> 00:21:48,670
No, I want to take care of this. I'll catch on later.
211
00:21:49,150 --> 00:21:49,470
Okay.
212
00:21:49,970 --> 00:21:50,470
Good night.
213
00:21:55,070 --> 00:21:56,370
Come on, Christy.
214
00:21:56,390 --> 00:21:57,450
Thanks, Raul.
215
00:22:03,550 --> 00:22:05,090
Oh, we're here.
216
00:22:05,110 --> 00:22:06,150
I can't believe I'm here.
217
00:22:07,090 --> 00:22:08,230
Oh, my God.
218
00:22:08,950 --> 00:22:10,550
Rick Lane's guitar.
219
00:22:11,030 --> 00:22:12,650
Oh, he's my favorite.
220
00:22:13,950 --> 00:22:16,770
I know the manager of the Suzy Mitchell band.
221
00:22:19,070 --> 00:22:21,030
Shh. I think I hear somebody.
222
00:22:23,370 --> 00:22:27,590
Oh my God! Bobby Charles in real life?
223
00:22:27,850 --> 00:22:29,610
You really do it to me, Bobby.
224
00:22:29,870 --> 00:22:32,070
Oh, you're my favorite.
225
00:22:33,430 --> 00:22:34,910
Did you girls like the show?
226
00:22:35,290 --> 00:22:37,150
Oh, it was the ultimate turn on.
227
00:22:37,510 --> 00:22:40,290
You were so sexy.
228
00:22:41,230 --> 00:22:42,250
Yeah, I know.
229
00:22:43,590 --> 00:22:45,890
Hey, uh, how about an autograph?
230
00:22:47,890 --> 00:22:49,670
Well, sure, you got a pen?
231
00:22:49,870 --> 00:22:51,170
Yep, right here.
232
00:22:54,450 --> 00:22:54,850
Here.
233
00:22:58,750 --> 00:23:00,290
Who do you want me to make this out to?
234
00:23:01,930 --> 00:23:03,450
Tony and Christy.
235
00:23:05,230 --> 00:23:06,330
Christy and Tony, right?
236
00:23:06,890 --> 00:23:09,590
No, no, no. I'm Christy. She's Tony.
237
00:23:11,890 --> 00:23:21,580
You gonna get ready for bed?
238
00:23:22,320 --> 00:23:22,920
Not yet.
239
00:23:31,160 --> 00:23:33,040
I thought we hashed this out earlier.
240
00:23:37,420 --> 00:23:39,980
Look, what happened before is done. I'm sorry.
241
00:23:40,600 --> 00:23:44,940
I'm sorry. Nothing either of us do can change it.
242
00:23:47,540 --> 00:23:48,820
It's like a golf game.
243
00:23:49,440 --> 00:23:53,780
You know? You make a bad shot, you can't keep thinking about the bad shot.
244
00:23:53,840 --> 00:23:55,080
You gotta go on to the next shot.
245
00:24:00,430 --> 00:24:03,190
Look, the longer we argue about this, the more damage it's gonna do.
246
00:24:18,200 --> 00:24:42,030
I think he's ready to fuck. How about that?
247
00:24:42,510 --> 00:24:44,470
Sounds good to me. How about you, Bob?
248
00:24:48,450 --> 00:24:50,330
Sit on the stage, Christy.
249
00:24:52,010 --> 00:24:54,490
Oh my God, I've never been in my life.
250
00:25:06,690 --> 00:25:08,970
Let's do it again!
251
00:25:53,050 --> 00:25:54,970
I see how horny you are, baby.
252
00:25:54,970 --> 00:25:56,410
Come on, baby, come on. How horny are you?
253
00:25:59,470 --> 00:26:01,110
I don't think you're that horny.
254
00:26:01,690 --> 00:26:02,630
You want me to fuck you?
255
00:26:03,310 --> 00:26:04,770
Come on, make me fuck you.
256
00:26:05,590 --> 00:26:06,090
Come on.
257
00:26:06,770 --> 00:26:08,970
Slap me in the face. Go ahead, slap me.
258
00:26:09,330 --> 00:26:10,070
Slap my face.
259
00:26:10,610 --> 00:26:12,030
Come on, show me how pissed you are.
260
00:26:12,630 --> 00:26:14,230
Show me how pissed you are. Slap me.
261
00:26:14,710 --> 00:26:15,810
It's pressed. Go ahead.
262
00:26:16,430 --> 00:26:18,930
Slap my face. Slap my face.
263
00:26:19,070 --> 00:26:19,690
Come on.
264
00:26:20,390 --> 00:26:20,790
What?
265
00:26:20,790 --> 00:26:24,150
Bitch. What? What?
266
00:26:24,350 --> 00:26:25,010
You hurt me.
267
00:26:26,490 --> 00:26:29,630
I don't want you right in the fucking mouth for that.
268
00:26:32,990 --> 00:26:37,970
You pissed me? You pissed? You angry? What?
269
00:26:39,690 --> 00:26:40,250
Huh?
270
00:26:40,690 --> 00:26:41,530
I peed.
271
00:26:41,690 --> 00:26:44,210
What? Oh, come on.
272
00:26:45,250 --> 00:26:47,790
Did I give you enough dick? Huh?
273
00:26:47,790 --> 00:26:49,310
Huh? I give you another dick?
274
00:26:50,590 --> 00:26:51,970
You get horny when you sing.
275
00:26:52,330 --> 00:26:53,170
You're supposed to get wet.
276
00:27:24,080 --> 00:27:24,400
I'm so sorry.
277
00:27:32,570 --> 00:27:34,630
You're so good.
278
00:27:54,640 --> 00:27:56,780
Did you suck a lot of cookies?
279
00:28:04,300 --> 00:28:06,380
I bet you had a lot of cookies.
280
00:28:19,180 --> 00:28:20,960
I'm going to get stuck for some more.
281
00:28:47,720 --> 00:28:49,240
Oh yeah!
282
00:28:53,600 --> 00:28:57,120
Oh I love it!
283
00:28:57,160 --> 00:28:58,240
Oh shut it.
284
00:29:07,880 --> 00:29:09,020
Good baby.
285
00:29:09,300 --> 00:29:10,300
Nice job.
286
00:29:10,640 --> 00:29:11,900
And that's right.
287
00:29:25,750 --> 00:29:34,820
Do you like it this way?
288
00:29:45,160 --> 00:29:50,740
This is so good. So fucking good. So fucking good.
289
00:29:57,160 --> 00:29:59,700
Come on, if you fuck me, come on.
290
00:29:59,860 --> 00:30:01,480
Fuck me, that's it, that's it.
291
00:30:01,950 --> 00:30:02,520
Come on.
292
00:30:03,840 --> 00:30:05,020
Oh, that ass.
293
00:30:05,240 --> 00:30:07,460
Come on.
294
00:30:12,360 --> 00:30:12,980
Nice.
295
00:30:15,290 --> 00:30:17,180
Yeah, but fuck me, huh?
296
00:30:18,140 --> 00:30:19,680
Oh, fuck me good.
297
00:30:21,290 --> 00:30:22,740
Huh? Uh-huh.
298
00:30:38,200 --> 00:30:39,480
I hate you.
299
00:30:40,060 --> 00:30:42,040
You hate me?
300
00:30:42,160 --> 00:30:43,220
I hate you.
301
00:30:43,520 --> 00:30:50,680
You like my cock?
302
00:30:50,920 --> 00:30:52,900
It's the best part of your fucking body.
303
00:31:00,120 --> 00:31:01,960
You just want me to fuck you, right?
304
00:31:01,960 --> 00:31:02,840
That's all.
305
00:31:03,200 --> 00:31:04,120
Fuck me.
306
00:31:08,410 --> 00:31:11,190
Tell me something. Tell me that you say,
307
00:31:11,250 --> 00:31:12,870
fuck you and fuck me.
308
00:31:13,110 --> 00:31:14,110
Go ahead, say it.
309
00:31:16,750 --> 00:31:20,310
Go ahead.
310
00:31:26,410 --> 00:31:28,010
You like that song?
311
00:31:31,570 --> 00:31:34,510
You're so much cuter than I ever expected.
312
00:31:35,930 --> 00:31:37,190
You're gonna get fucked.
313
00:31:37,510 --> 00:31:42,430
I don't think I could ever get enough of Bobby.
314
00:31:43,570 --> 00:31:44,650
Like what?
315
00:32:10,760 --> 00:32:12,200
Oh, yes.
316
00:32:26,040 --> 00:32:29,960
Oh, yes. I can see you fucking...
317
00:32:30,500 --> 00:32:32,780
You can see his ashy hair.
318
00:32:34,140 --> 00:32:36,000
Oh, you're so cute.
319
00:33:12,160 --> 00:33:13,300
It's enough for you.
320
00:33:13,540 --> 00:33:15,560
Oh, you don't.
321
00:33:15,880 --> 00:33:16,800
My turn.
322
00:33:18,340 --> 00:33:20,560
I'm just laying here and playing with my stick.
323
00:33:20,600 --> 00:33:21,560
Good idea.
324
00:33:29,420 --> 00:33:34,880
I want to see you fuck very good.
325
00:34:38,580 --> 00:34:39,800
You're not funny anymore.
326
00:34:40,420 --> 00:34:41,840
Who's funny? We be funny.
327
00:34:43,440 --> 00:34:46,200
You know, you sort of fuck like you sing.
328
00:34:46,920 --> 00:34:48,080
Sing like you fuck.
329
00:34:48,940 --> 00:34:50,800
Oh, do you know you don't come and watch me?
330
00:34:51,620 --> 00:34:53,300
Oh, I want you to come up.
331
00:34:53,940 --> 00:34:54,980
You do, huh?
332
00:34:55,120 --> 00:34:55,940
Come on, buddy.
333
00:34:56,080 --> 00:34:57,500
Don't get your face down there, baby.
334
00:34:57,680 --> 00:34:59,540
All right.
335
00:35:00,040 --> 00:35:00,520
Woo!
336
00:35:02,620 --> 00:35:03,560
I love you.
337
00:35:03,560 --> 00:35:04,400
All right.
338
00:35:07,660 --> 00:35:08,860
Oh, baby.
339
00:35:14,280 --> 00:35:15,740
Say what you have in mind.
340
00:35:16,220 --> 00:35:20,820
You are my favorite.
341
00:35:24,660 --> 00:35:25,860
That's what they all say.
342
00:35:29,520 --> 00:35:30,460
Excuse me.
343
00:35:33,780 --> 00:35:34,920
Yeah, McCain here.
344
00:35:34,920 --> 00:35:35,000
I'm here.
345
00:35:36,600 --> 00:35:37,940
Sure I do. Put them on.
346
00:35:41,360 --> 00:35:43,080
How you doing there, Joe Billy?
347
00:35:44,760 --> 00:35:46,220
Yeah, nice to talk to you.
348
00:35:46,440 --> 00:35:47,920
You got some information on that number?
349
00:35:48,980 --> 00:35:49,540
That's good.
350
00:35:50,760 --> 00:35:51,300
Uh-huh.
351
00:35:52,380 --> 00:35:53,420
Yeah, that sounds fair.
352
00:35:54,720 --> 00:35:56,800
Sure. Hold on a second.
353
00:35:57,800 --> 00:35:59,200
Look, this is a private call.
354
00:35:59,300 --> 00:35:59,860
It won't take long.
355
00:36:03,040 --> 00:36:06,660
Raul, come on. Go potty your nose or something. I can't keep him waiting all night.
356
00:36:06,960 --> 00:36:07,760
Hold on a second.
357
00:36:14,640 --> 00:36:15,460
Where are you going?
358
00:36:15,800 --> 00:36:16,440
I'm leaving.
359
00:36:19,620 --> 00:36:21,000
Joe Billy, hold on one more second.
360
00:36:25,800 --> 00:36:27,620
Raul, I think Susie's splitting.
361
00:36:28,360 --> 00:36:30,980
I want you to follow her and keep an eye on her all night, alright?
362
00:36:31,340 --> 00:36:32,340
And get back to me.
363
00:36:34,060 --> 00:36:34,860
Okay. Okay.
364
00:36:36,420 --> 00:36:37,380
I'm sorry, Joe Billy.
365
00:36:37,960 --> 00:36:41,640
Look, uh... about this Miss Opal Kincaid...
366
00:36:41,640 --> 00:36:43,240
I want to buy out our contract.
367
00:36:44,380 --> 00:36:47,200
And I'm gonna give you 5% of my split for the first year.
368
00:36:49,140 --> 00:36:50,680
Well, sure, she'll go for it. You kidding?
369
00:36:52,520 --> 00:36:55,080
I think it's about time we broke in some new talent.
370
00:37:03,790 --> 00:37:04,190
Suzie.
371
00:37:05,270 --> 00:37:07,190
Hi, Rick. I'm sorry.
372
00:37:07,990 --> 00:37:09,650
I didn't know who else I could go to.
373
00:37:10,470 --> 00:37:11,470
That's what I'm here for.
374
00:37:14,810 --> 00:37:15,770
How about a drink?
375
00:37:16,290 --> 00:37:17,350
How about several?
376
00:37:17,790 --> 00:37:18,810
I was afraid of that.
377
00:37:20,090 --> 00:37:21,310
Having trouble with a loved one?
378
00:37:23,110 --> 00:37:24,090
Hardly a loved one.
379
00:37:25,270 --> 00:37:25,710
CW.
380
00:37:27,010 --> 00:37:30,290
Am I crazy or were things a lot easier when we were broke?
381
00:37:32,170 --> 00:37:35,390
Well, making a megabucks doesn't necessarily solve all your problems.
382
00:37:35,390 --> 00:37:35,590
I can't help it. I'm afraid to say that I have problems.
383
00:37:35,590 --> 00:37:37,190
It just means you can afford bigger ones.
384
00:37:38,450 --> 00:37:42,370
Yeah. Maybe I just need to get away for a while.
385
00:37:42,950 --> 00:37:43,790
You are away.
386
00:37:45,290 --> 00:37:45,850
What's this?
387
00:37:47,150 --> 00:37:49,590
It's just something I'm inventing. Excuses not to finish.
388
00:37:49,810 --> 00:37:50,810
Why? Is it lousy?
389
00:37:51,770 --> 00:37:53,250
No, it's just personal.
390
00:37:53,710 --> 00:37:55,630
So let's hear it. I'm a person.
391
00:37:56,310 --> 00:37:57,910
All right, all right. Sit down.
392
00:38:09,310 --> 00:38:20,590
We're just one look and I already knew I was head over heels deep in trouble with you
393
00:38:20,590 --> 00:38:28,290
Just one look in your eyes my resistance will suddenly glow
394
00:38:32,950 --> 00:38:38,150
I'll just say hello, good to see you my friend.
395
00:38:38,920 --> 00:38:43,790
A light conversation, that's where it begins.
396
00:38:44,090 --> 00:38:54,090
Just one touch of your hand, and I can't stop myself from falling in love.
397
00:38:55,970 --> 00:39:07,250
So I've just given up with one look in her eyes. She's a heartache in disguise.
398
00:39:07,250 --> 00:39:08,710
Guys...
399
00:39:16,650 --> 00:39:23,190
Be still my heart, a shiver, trembling heart
400
00:39:23,790 --> 00:39:28,770
She can't help but notice that you've fallen apart
401
00:39:28,770 --> 00:39:31,790
Just one touch of the wind
402
00:39:31,790 --> 00:39:39,030
And I can't stop myself from falling in love.
403
00:39:42,050 --> 00:39:47,610
I've just given up with one look in her eyes.
404
00:39:47,970 --> 00:39:52,030
She's a heartache in disguise.
405
00:39:53,590 --> 00:39:59,250
I can't go crazy, fall apart at the seams.
406
00:39:59,250 --> 00:40:08,530
I'll make one move better and she'll just fly away into beautiful dreams.
407
00:40:11,890 --> 00:40:45,170
And I can't stop myself from falling in love.
408
00:43:53,860 --> 00:44:00,960
You mean that? You really mean that? Look, hold on a second. I'll be right back to you.
409
00:44:01,040 --> 00:44:19,900
This way. Rick, let me speak to Suzy, please. Suzy, why don't you come back home and we'll
410
00:44:19,900 --> 00:44:22,020
She'll forget all about you running out on me like that.
411
00:44:30,820 --> 00:44:32,960
Raul, don't do anything until she leaves.
412
00:44:34,120 --> 00:44:35,620
Get back to me when it's finished.
413
00:44:36,500 --> 00:44:39,460
But don't hurt the kid. I like him.
414
00:44:40,420 --> 00:44:41,660
He's the caddy for me.
415
00:45:20,390 --> 00:45:23,370
Z.W.? A Mr. Lucas here.
416
00:45:24,270 --> 00:45:26,050
Mr. McCain, I'm Priscilla LaDuca.
417
00:45:27,230 --> 00:45:28,910
You're the prettiest lawyer I've ever seen.
418
00:45:30,630 --> 00:45:34,310
Thank you. I'm delighted to have this opportunity to speak personally.
419
00:45:35,110 --> 00:45:38,850
Well, the pleasure is mine. Why don't you make yourself at home? Have a seat.
420
00:45:40,190 --> 00:45:43,210
No, no, no. You don't sit in the line of flight over there.
421
00:45:46,050 --> 00:45:50,950
Miss LaDuca, why don't you tell me a little bit about this party that you're having?
422
00:45:53,450 --> 00:45:55,770
Are your father's business associates going to show up?
423
00:45:56,190 --> 00:45:58,810
Very few people refuse an invitation from my father.
424
00:45:59,870 --> 00:46:00,830
I bet.
425
00:46:01,330 --> 00:46:04,870
I hope you haven't been misled about the nature of my father's business...
426
00:46:04,870 --> 00:46:07,510
through those junk magazines.
427
00:46:08,990 --> 00:46:11,570
No. I have a very good idea of what your father does.
428
00:46:12,610 --> 00:46:16,430
In fact, that's why I don't feel we have any problem meeting our price.
429
00:46:17,790 --> 00:46:18,870
It's $100,000.
430
00:46:18,870 --> 00:46:19,250
$100,000.
431
00:46:19,370 --> 00:46:22,810
$100,000? Why, that's your concert fee prize.
432
00:46:24,030 --> 00:46:27,990
All we want is a 30-minute appearance, and we're willing to pay $70,000.
433
00:46:29,330 --> 00:46:34,810
No. We get $100,000 wherever we play, public or private.
434
00:46:35,590 --> 00:46:40,590
My father would view this as a personal kindness if you'd give this offer your every consideration.
435
00:46:42,150 --> 00:46:44,930
The only thing I can consider is we're $30,000 short.
436
00:46:45,890 --> 00:46:50,130
I need hardly point out to you the advantages of a cash transaction.
437
00:46:55,450 --> 00:46:56,650
I don't have money there.
438
00:46:59,130 --> 00:47:02,510
Pardon me for saying so, but aren't you exposing your hand a little early?
439
00:47:04,210 --> 00:47:06,150
Your father sent you over to make the deal.
440
00:47:07,670 --> 00:47:09,350
Did he tell you to be part of it, too?
441
00:47:10,310 --> 00:47:11,570
What are you talking about?
442
00:47:12,570 --> 00:47:15,710
I see $70,000 there and a very beautiful lady.
443
00:47:17,150 --> 00:47:18,810
What do you do for $30,000?
444
00:47:23,550 --> 00:47:26,250
Hey, wait a minute. What's the matter?
445
00:47:28,510 --> 00:47:29,870
You know what you're going to get off of me.
446
00:47:31,970 --> 00:47:33,630
I just want to see what you're selling.
447
00:47:34,030 --> 00:47:35,090
I'm not selling anything.
448
00:47:37,190 --> 00:47:42,550
Hey, you know if you leave, you'll never get what you came to get.
449
00:47:48,490 --> 00:47:49,910
Why don't you put that stuff down?
450
00:47:52,290 --> 00:47:54,850
Go ahead, give it to Raul. He'll take it.
451
00:47:54,890 --> 00:47:55,690
All right, you can trust him.
452
00:48:11,380 --> 00:48:12,100
He'll be all right.
453
00:48:12,580 --> 00:48:13,540
Rick, what happened?
454
00:48:16,260 --> 00:48:18,260
C.W. left a message while you were out.
455
00:48:18,840 --> 00:48:20,060
C.W. did this?
456
00:48:20,320 --> 00:48:21,360
No, that creep Raul.
457
00:48:21,940 --> 00:48:22,340
Why?
458
00:48:22,960 --> 00:48:25,760
I guess he doesn't like me messing around with his personal property.
459
00:48:26,100 --> 00:48:28,880
He's gone too far. C.W. doesn't own me.
460
00:48:29,860 --> 00:48:35,500
Z.W. owns all of us. He has an exclusive contract on this band for the next four years.
461
00:48:36,500 --> 00:48:38,700
I'll never sing for that son of a bitch again.
462
00:48:40,000 --> 00:48:45,040
Until this contract is up. You can't even sing in the shower unless Z.W. arranges it.
463
00:48:46,800 --> 00:48:48,260
There's got to be a way out of this.
464
00:48:48,500 --> 00:48:48,840
Sit tight.
465
00:48:49,480 --> 00:48:50,960
We just got to play by his rules.
466
00:48:52,500 --> 00:48:55,040
God damn it. I'm not going to play at all.
467
00:48:55,620 --> 00:48:56,340
Where are you going?
468
00:48:56,340 --> 00:48:56,540
What's going on?
469
00:48:57,240 --> 00:49:01,440
ZW's. I'll beg him, I'll buy him, I'll fuck him. But I'm getting us out of here.
470
00:50:25,300 --> 00:50:54,560
Sorry, Miss Mitchell. ZW said nobody else in or out.
471
00:50:54,720 --> 00:50:55,420
But I live here!
472
00:51:07,600 --> 00:51:10,200
Can I suck your crock again, baby? Please?
473
00:51:10,260 --> 00:51:14,080
I wanna get a big one. Please? Please what?
474
00:51:14,300 --> 00:51:15,580
Can I suck it again?
475
00:51:26,300 --> 00:52:16,780
There we go there. Rich girls like to suck. Rich girls like to suck crock, baby.
476
00:55:47,950 --> 00:55:49,350
Great.
477
00:56:12,300 --> 00:56:13,800
You're not supposed to be here.
478
00:56:13,960 --> 00:56:16,000
ZW told me to get out, so I'm getting out, okay?
479
00:56:16,240 --> 00:56:17,680
There's nothing of yours in here.
480
00:56:18,440 --> 00:56:20,280
If there is, I certainly can't find it.
481
00:56:20,700 --> 00:56:22,380
Yeah, I'm gonna check this out with the boss.
482
00:56:23,640 --> 00:56:27,920
Wait a minute. I don't think it'd be a good idea to disturb him while he's entertaining. Do you?
483
00:56:30,380 --> 00:56:32,400
Besides, there's nothing here you can't handle, is there?
484
00:56:35,720 --> 00:56:37,240
No, no, I guess there isn't.
485
00:56:39,740 --> 00:56:40,920
You are strong.
486
00:56:41,220 --> 00:56:42,640
I pump a little iron.
487
00:56:43,700 --> 00:56:45,500
I always knew you had a thing for me.
488
00:56:45,960 --> 00:56:46,720
Wait a minute.
489
00:56:47,320 --> 00:56:49,040
I don't think this is a good time for this.
490
00:56:51,380 --> 00:56:53,740
Why not? Like you said, ZW is all tied up.
491
00:56:53,860 --> 00:56:55,180
If you ever find out about this...
492
00:56:55,180 --> 00:56:56,700
I'm not going to tell him. Are you?
493
00:56:57,520 --> 00:56:58,260
I guess not.
494
00:57:04,880 --> 00:57:05,480
That's nice.
495
00:57:07,840 --> 00:57:09,360
It might be easier if I do it.
496
00:57:13,260 --> 00:57:14,120
Oh, yeah.
497
00:57:15,860 --> 00:57:17,180
I think you like this.
498
00:57:21,560 --> 00:57:22,520
Oh, yeah.
499
00:57:22,720 --> 00:57:28,440
Yeah, yeah. Oh, that's right.
500
00:57:28,740 --> 00:57:29,960
Oh, just like that.
501
00:57:32,200 --> 00:57:33,920
I knew this is what you wanted.
502
00:57:37,240 --> 00:57:38,260
Let me see your body, come on.
503
00:57:47,920 --> 00:57:51,360
Oh, you girls are alike. You girls are all alike.
504
00:57:51,860 --> 00:57:54,140
You act like you don't want it, and I know you want it.
505
00:57:54,220 --> 00:57:55,840
I know you girls want it.
506
00:57:56,100 --> 00:57:57,820
Oh, that's nice. Right back to that.
507
00:58:00,520 --> 00:58:07,380
Oh, you suck great.
508
00:58:07,700 --> 00:58:08,940
Oh, you like doing that?
509
00:58:09,760 --> 00:58:11,280
Tickle the tip of my head.
510
00:58:11,300 --> 00:58:12,600
Just tickle it a little.
511
00:58:12,720 --> 00:58:13,420
Oh yeah.
512
00:58:13,780 --> 00:58:22,680
Oh, that's nice.
513
00:58:27,540 --> 00:58:29,180
Oh yeah, not like this.
514
00:58:31,680 --> 00:58:39,660
Oh yeah.
515
00:58:41,300 --> 00:58:47,120
I want to come out of your tits, okay?
516
00:58:47,320 --> 00:58:48,220
Out of your tits.
517
00:58:51,640 --> 00:58:52,820
I'm going to do seven and a half.
518
00:58:56,620 --> 00:58:58,120
Always grab my balls right there.
519
00:59:05,420 --> 00:59:08,100
I've been watching you. I've been watching you.
520
00:59:08,140 --> 00:59:09,300
And I know you want this.
521
00:59:15,620 --> 00:59:17,100
Grab my balls right there.
522
00:59:36,370 --> 00:59:37,850
Best he ever had, right?
523
00:59:38,930 --> 00:59:40,710
Unforgettable, Raul. Unforgettable.
524
00:59:41,230 --> 00:59:45,570
How come a pretty thing like you isn't married off to some up and coming God's son?
525
00:59:46,330 --> 00:59:48,910
My father never considered any of them worthy of me.
526
00:59:52,210 --> 00:59:53,410
What would your daddy think of me?
527
00:59:54,690 --> 00:59:57,930
We were a lot like him, so he'd probably disapprove of you on the spot.
528
01:00:03,430 --> 01:00:05,030
I can't wait to meet the old guy.
529
01:00:06,190 --> 01:00:08,130
See, Debbie, we must be very discreet.
530
01:00:08,890 --> 01:00:11,470
If my father ever found out, he'd kill both of us.
531
01:00:14,190 --> 01:00:15,470
Don't worry, he won't hear it from me.
532
01:00:15,470 --> 01:00:18,530
Look, I gotta get to the links. Raoul will let you out.
533
01:00:22,290 --> 01:00:26,810
No, no, Commissioner. That information will not be passed along to my successor.
534
01:00:27,270 --> 01:00:30,770
I consider our arrangement satisfactorily concluded.
535
01:00:32,730 --> 01:00:34,250
And thank you, Commissioner.
536
01:00:35,190 --> 01:00:35,990
Good evening.
537
01:00:40,030 --> 01:00:43,150
You have violated my strictest orders.
538
01:00:43,150 --> 01:00:48,550
You left the house this morning without telling anyone where you were going and when you were expected to return.
539
01:00:49,790 --> 01:00:51,630
I am waiting for your explanation.
540
01:00:52,310 --> 01:00:53,890
Father, I had very good reason.
541
01:00:53,970 --> 01:00:56,450
I know of no good reason to risk your life.
542
01:00:58,750 --> 01:01:04,570
Priscilla Bambina, you know we have to take precautions, especially where you are concerned.
543
01:01:05,230 --> 01:01:06,470
Now, where have you been?
544
01:01:07,230 --> 01:01:08,970
Father, I wanted it to be a surprise.
545
01:01:08,970 --> 01:01:13,010
A little pause? I've arranged for Susie Mitchell to play at your party.
546
01:01:13,750 --> 01:01:14,570
Susie Mitchell?
547
01:01:15,770 --> 01:01:17,470
I'm sorry if I worried you, father.
548
01:01:17,810 --> 01:01:21,550
Oh, and I am ashamed for thinking that you would ever deceive me.
549
01:01:24,570 --> 01:01:25,310
Yes, Sean?
550
01:01:28,470 --> 01:01:31,370
Susie Mitchell here? Well, send her in.
551
01:01:32,510 --> 01:01:34,210
Did you arrange for this too?
552
01:01:34,750 --> 01:01:35,270
No.
553
01:01:43,200 --> 01:01:47,520
Miss Mitchell, this is truly a delightful surprise.
554
01:01:49,040 --> 01:01:51,180
I assume you know my daughter, Priscilla?
555
01:01:51,560 --> 01:01:52,720
No, we haven't met. Hi.
556
01:01:53,460 --> 01:01:54,600
Won't you sit down?
557
01:01:54,920 --> 01:01:55,440
Thank you.
558
01:01:55,600 --> 01:01:57,960
May I offer you a glass of wine?
559
01:01:58,340 --> 01:01:58,720
Sure.
560
01:01:59,240 --> 01:02:00,840
Priscilla, would you do the honours, dear?
561
01:02:02,940 --> 01:02:04,940
I hope I'm not intruding, Mr. Lebutia.
562
01:02:05,440 --> 01:02:08,680
I only wish I could arrange more intrusions like this.
563
01:02:08,680 --> 01:02:10,660
Nice. How may I be of service?
564
01:02:11,840 --> 01:02:16,480
Mainly I came to thank you for the wonderful compliment of arranging a private performance.
565
01:02:16,880 --> 01:02:21,380
Well, that was Priscilla's idea. She knows nothing would give me greater pleasure.
566
01:02:22,040 --> 01:02:24,880
Thank you, Miss LaDuca. I'm very flattered.
567
01:02:25,120 --> 01:02:28,840
May you give all your audiences as much happiness as you have given me.
568
01:02:35,360 --> 01:02:36,200
It's perfect.
569
01:02:37,660 --> 01:02:41,520
By the way, your butler, his name isn't Fitzsimmons, is it?
570
01:02:41,520 --> 01:02:41,540
Is that it?
571
01:02:43,060 --> 01:02:46,200
No, Sean Tresk. Do you know him?
572
01:02:46,920 --> 01:02:49,160
In the music business, it's hard to know who you know.
573
01:02:54,210 --> 01:02:56,610
Okay, three days insurance. Thank you.
574
01:03:00,470 --> 01:03:01,650
Did you talk to Bobby?
575
01:03:01,850 --> 01:03:03,030
Yeah, he'll be here by 11.
576
01:03:03,210 --> 01:03:03,570
Great.
577
01:03:03,790 --> 01:03:04,990
We can pick the car up before noon.
578
01:03:06,190 --> 01:03:07,010
It's coming together.
579
01:03:08,070 --> 01:03:08,890
It'll never work.
580
01:03:09,410 --> 01:03:10,830
Hey, that's what they said about our band.
581
01:03:20,060 --> 01:03:20,840
What is this?
582
01:03:21,300 --> 01:03:23,940
I don't know, we just got this. Looks like a present.
583
01:03:32,080 --> 01:03:32,840
It's champagne.
584
01:03:39,030 --> 01:03:39,630
Come on.
585
01:03:39,790 --> 01:03:40,710
Oh, okay.
586
01:03:43,590 --> 01:03:45,630
Well, hey, hey, come on.
587
01:03:45,990 --> 01:03:47,070
It's for Miss LaDuca.
588
01:03:48,930 --> 01:03:53,510
She wants to have supper over here tomorrow night before her daddy's big shindig.
589
01:04:01,070 --> 01:04:01,830
Miss LaDuca.
590
01:04:03,050 --> 01:04:03,950
Oh, how lovely.
591
01:04:08,100 --> 01:04:09,980
Oh, put them in water for me, will you, Sean?
592
01:04:10,100 --> 01:04:10,360
Certainly.
593
01:04:10,640 --> 01:04:11,160
Thank you.
594
01:04:18,420 --> 01:04:19,720
Can't wait to see you again.
595
01:04:19,800 --> 01:04:22,020
How about dinner at my house before the party?
596
01:04:22,900 --> 01:04:23,340
CW.
597
01:04:26,120 --> 01:04:29,440
Angelo, I can't use concrete that still has people in it.
598
01:04:30,340 --> 01:04:31,240
I'll call you back.
599
01:04:33,120 --> 01:04:35,780
Father, I have to make some last minute arrangements for your party.
600
01:04:36,720 --> 01:04:40,260
Help yourself, my dear. I assume you will want your privacy.
601
01:04:40,560 --> 01:04:43,280
No, actually, Father, I can't make the arrangements till tomorrow.
602
01:04:44,520 --> 01:04:48,200
Would you be terribly offended if I didn't attend the opening ceremonies?
603
01:04:50,340 --> 01:04:52,800
You must make these arrangements yourself.
604
01:04:54,100 --> 01:04:58,840
I can trust no one else. I only want to make the party perfect for you.
605
01:04:59,140 --> 01:05:04,180
How can it be perfect for me when my own daughter doesn't attend?
606
01:05:05,000 --> 01:05:07,300
The first show is strictly for the men.
607
01:05:07,520 --> 01:05:10,760
Susie Mitchell doesn't arrive until seven, and I'll be back long before that.
608
01:05:11,260 --> 01:05:13,400
You know how I worry about you.
609
01:05:13,640 --> 01:05:14,440
I'll be careful.
610
01:05:15,540 --> 01:05:16,400
All right.
611
01:05:17,080 --> 01:05:19,840
But be back by seven o'clock.
612
01:05:20,600 --> 01:05:21,860
Thank you. I won't forget.
613
01:05:26,640 --> 01:05:28,000
You know a guy named Sean?
614
01:05:28,780 --> 01:05:30,260
Yeah, he works for my father.
615
01:05:31,120 --> 01:05:32,180
He just called.
616
01:05:32,880 --> 01:05:34,020
How do you know I was here?
617
01:05:34,500 --> 01:05:35,740
No, he doesn't know you're here.
618
01:05:36,220 --> 01:05:39,440
He just told me that your daddy has his business meeting...
619
01:05:39,440 --> 01:05:41,420
and he's got to push the party back another three hours.
620
01:05:49,000 --> 01:05:49,800
Three hours.
621
01:05:54,160 --> 01:05:54,560
Yeah?
622
01:05:55,840 --> 01:05:58,300
They say that we're not bothered the rest of the evening, Raul.
623
01:05:59,140 --> 01:05:59,540
Right.
624
01:06:02,180 --> 01:06:03,240
Oh, that's a good one.
625
01:06:07,020 --> 01:06:10,240
Miss Mitchell, you are radiant this evening.
626
01:06:10,420 --> 01:06:11,520
It's a very important occasion.
627
01:06:11,980 --> 01:06:17,700
Since my daughter has been detained, would you grant me the honor of your company at the table?
628
01:06:18,020 --> 01:06:18,780
With pleasure.
629
01:06:35,860 --> 01:06:37,480
Here's to Mr. La Duca.
630
01:06:37,860 --> 01:06:41,520
He took care of his family, he took care of his business.
631
01:06:41,520 --> 01:06:44,020
Oh my goodness, he took care of anybody who got in his way.
632
01:06:45,820 --> 01:06:47,300
We're going to miss you Lorenzo.
633
01:06:48,240 --> 01:06:53,200
No, I first met Lorenzo, he was being detained on a book making charge.
634
01:06:53,700 --> 01:06:55,980
And he says to the cop, he says,
635
01:06:56,100 --> 01:06:58,860
Officer, you must have got the wrong guy.
636
01:06:59,300 --> 01:07:00,600
I can't even read.
637
01:07:02,760 --> 01:07:03,720
Oh no.
638
01:07:55,910 --> 01:07:56,350
Hi.
639
01:08:04,510 --> 01:08:06,170
Where the hell did you come from?
640
01:08:06,270 --> 01:08:09,430
We were at a party down the beach and there was no action, so we went for a walk.
641
01:08:09,710 --> 01:08:10,050
We?
642
01:08:12,630 --> 01:08:13,990
Do you live here?
643
01:08:14,450 --> 01:08:15,270
Yeah, yeah.
644
01:08:15,670 --> 01:08:17,410
Wow, what a great house.
645
01:08:17,890 --> 01:08:18,870
Can we come in?
646
01:08:19,890 --> 01:08:20,330
Please?
647
01:08:21,150 --> 01:08:21,930
Come on.
648
01:08:45,510 --> 01:08:51,790
So I would like to thank you for tonight and for the past 40
649
01:08:51,790 --> 01:08:52,690
45 years.
650
01:09:02,310 --> 01:09:05,130
And now, gentlemen, for a big surprise.
651
01:09:35,660 --> 01:09:40,010
The next one is the second one.
652
01:10:17,380 --> 01:10:21,730
A little pause... and we are back.
653
01:10:55,550 --> 01:10:57,250
Mr. Raduco. Yes, my dear.
654
01:10:57,470 --> 01:11:01,350
Isn't it getting rather late? Priscilla and Z.W. should have arrived by now.
655
01:11:02,470 --> 01:11:04,330
Who or what is a Z.W.?
656
01:11:04,950 --> 01:11:09,130
C.W. McCain. He's my manager. He was coming with Priscilla tonight.
657
01:11:10,970 --> 01:11:12,810
I knew nothing of this. Oh?
658
01:11:14,030 --> 01:11:14,510
John?
659
01:11:49,580 --> 01:11:51,860
Insulted and performed against the town of McCain.
660
01:11:52,580 --> 01:11:53,660
God damn it!
661
01:11:55,740 --> 01:11:56,820
Get in the car.
662
01:11:59,440 --> 01:12:02,400
Gentlemen, forgive me, but an emergency has arisen.
663
01:12:02,960 --> 01:12:07,940
I must leave you, but please remain and continue to enjoy yourselves.
664
01:12:09,300 --> 01:12:10,320
May I come along?
665
01:12:11,040 --> 01:12:13,280
It will be no place for you, my dear.
666
01:12:13,580 --> 01:12:15,100
He's more than my manager, Mr. Ludica.
667
01:12:15,980 --> 01:12:16,520
Oh?
668
01:12:18,380 --> 01:12:19,820
Very well. Come along.
669
01:12:42,000 --> 01:12:43,120
Z! W!
670
01:12:44,080 --> 01:12:47,120
What the... hey, what the fuck is going on here?
671
01:12:47,260 --> 01:12:47,880
What the...
672
01:12:47,880 --> 01:12:48,500
Oh my God!
673
01:12:48,680 --> 01:12:50,100
Get out of that bed!
674
01:12:50,460 --> 01:12:51,000
Oh, Father!
675
01:12:51,580 --> 01:12:54,460
Get dressed! Get your clothes on and wait outside!
676
01:12:54,820 --> 01:12:55,260
He's doing everything!
677
01:12:55,520 --> 01:12:55,920
Kill him!
678
01:12:56,360 --> 01:12:56,960
He's doing everything!
679
01:12:57,480 --> 01:12:58,440
Oh no, Jesus, no!
680
01:12:59,440 --> 01:13:00,000
Wait!
681
01:13:02,800 --> 01:13:04,080
I have a better idea.
682
01:13:04,800 --> 01:13:10,920
That contract relieves you of all your interests in Susie Mitchell's business affairs.
683
01:13:11,060 --> 01:13:19,120
In addition, I have given her my personal assurance that you will never in any way interfere in her private life.
684
01:13:19,400 --> 01:13:20,780
Is that clear?
685
01:13:21,360 --> 01:13:23,540
Yes, sir. Clear as it can be.
686
01:13:23,660 --> 01:13:24,000
Good.
687
01:13:25,420 --> 01:13:31,380
It would be best for you if we never have occasion to meet again.
688
01:13:37,930 --> 01:13:38,330
Sean?
689
01:13:45,060 --> 01:13:46,220
Thank you, Mr. LaDuca.
690
01:13:46,780 --> 01:13:49,000
I may never be able to repay you for your kindness.
691
01:13:50,300 --> 01:13:51,720
You already have, my dear.
692
01:13:52,860 --> 01:13:56,780
By preventing me from acting impetuously at a time when I could ill afford to.
693
01:13:57,620 --> 01:13:58,960
This is my part of the bargain.
694
01:13:59,140 --> 01:14:01,020
A personal contract between you and I.
695
01:14:01,800 --> 01:14:04,180
Guaranteeing you a private concert every year on your birthday.
696
01:14:04,340 --> 01:14:05,780
For as long as I can carry it too.
697
01:14:15,220 --> 01:14:23,380
If I love you tonight, will I see you again?
698
01:14:25,760 --> 01:14:34,080
When it comes early light, are you gonna change?
699
01:14:36,220 --> 01:14:44,420
I want to ask forever, just help me pretend.
700
01:14:47,660 --> 01:14:54,960
It's gonna be a sweet memory if I love you tonight.
701
01:14:57,420 --> 01:15:00,360
Oh, don't stay with me
702
01:15:03,500 --> 01:15:05,900
If your love is untrue
703
01:15:08,860 --> 01:15:10,760
If we drift apart
704
01:15:11,460 --> 01:15:13,580
And pull on the heart
705
01:15:13,580 --> 01:15:16,500
And break right in two
706
01:15:17,480 --> 01:15:21,520
Oh, I won't ask forever
707
01:15:43,920 --> 01:15:45,300
Isn't she great, ZW?
708
01:15:46,360 --> 01:15:48,540
Yeah, yeah. She's my bag.
709
01:15:51,520 --> 01:15:58,380
And if you must go, then let me believe
710
01:16:01,300 --> 01:16:08,840
That what I don't know won't be hurting me
711
01:16:11,040 --> 01:16:13,740
I want to be
712
01:16:13,740 --> 01:16:15,000
I want us forever
713
01:16:16,440 --> 01:16:19,380
Just help me to taste
714
01:16:22,840 --> 01:16:26,720
It's gonna be a sweet memory
715
01:16:27,560 --> 01:16:29,560
If I let you tonight
716
01:16:32,660 --> 01:16:36,900
It's gonna be a sweet memory
717
01:16:50,080 --> 01:16:51,920
I will arrange for Opal to meet you.
718
01:16:52,880 --> 01:16:53,820
Good, thanks.
719
01:16:56,140 --> 01:16:56,540
Hi.
720
01:17:00,260 --> 01:17:01,200
You know who I am?
721
01:17:01,680 --> 01:17:04,120
Yes, Mr. McCain, I do. I'm Opal Kincaid.
722
01:17:04,680 --> 01:17:05,340
It's a pleasure.
723
01:17:05,340 --> 01:17:06,120
Hello.
724
01:17:08,320 --> 01:17:09,400
Do you want to be a star?
725
01:17:09,960 --> 01:17:11,820
Well, I think you can see I have talent.
726
01:17:13,040 --> 01:17:13,960
Would you like to show?
727
01:17:15,320 --> 01:17:15,920
Turn around.
728
01:17:25,840 --> 01:17:27,400
Oh man, give me a break.
729
01:17:31,620 --> 01:17:33,740
First thing you gotta learn is who your friends are.
730
01:17:34,840 --> 01:17:37,100
If you wanna be a star, I'll be your friend.
731
01:17:39,980 --> 01:17:40,800
Understand that?
732
01:17:44,000 --> 01:17:44,440
Good.
733
01:17:55,690 --> 01:18:01,930
Here's a hundred dollars to keep me on your mind. A hundred bucks? I only gave her
734
01:18:01,930 --> 01:18:22,510
five last night. Come on close, let me see you.
735
01:18:51,240 --> 01:18:52,840
Why don't you suck on it?
736
01:21:34,470 --> 01:21:35,870
Ohhhhhhh...
737
01:22:09,930 --> 01:22:14,280
I don't know why I'm so tired.
53025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.