All language subtitles for Stalag Luft (1080p) st. Stephen Fry, Geoffrey Palmer, Nicholas Lyndhurst (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC).İngilizce
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,200 --> 00:00:18,280
Are you
2
00:00:43,760 --> 00:00:46,760
island.
3
00:01:05,519 --> 00:01:08,519
Hallelujah.
4
00:01:09,840 --> 00:01:12,840
Hallelujah.
5
00:01:38,960 --> 00:01:44,560
What the rudy hell do you know that for
6
00:01:41,040 --> 00:01:46,960
in German man? Always in German. You
7
00:01:44,560 --> 00:01:48,720
must instinctively speak German whenever
8
00:01:46,960 --> 00:01:50,159
you're surprised. What chance do you
9
00:01:48,720 --> 00:01:55,560
think we've got of successfully escaping
10
00:01:50,159 --> 00:01:55,560
otherwise? You should thank me, chump.
11
00:01:55,759 --> 00:01:59,479
Thank you, Forester.
12
00:02:26,640 --> 00:02:30,720
I mean, what is there to look at after
13
00:02:28,560 --> 00:02:32,640
three and a half years? H
14
00:02:30,720 --> 00:02:33,440
>> soon be over. You're escaping tomorrow,
15
00:02:32,640 --> 00:02:35,440
aren't you?
16
00:02:33,440 --> 00:02:37,920
>> Shut up.
17
00:02:35,440 --> 00:02:40,920
Security, you blithering idiot. Sorry,
18
00:02:37,920 --> 00:02:40,920
Forester.
19
00:02:42,239 --> 00:02:47,840
>> Now, I long for some black pudding.
20
00:02:44,800 --> 00:02:50,640
We'll ever taste any again.
21
00:02:47,840 --> 00:02:53,280
>> You might quite soon.
22
00:02:50,640 --> 00:02:55,760
>> What do you mean, Prof?
23
00:02:53,280 --> 00:02:57,920
>> It chalks away for you tonight.
24
00:02:55,760 --> 00:02:59,920
>> How do you know? Nobody's supposed to
25
00:02:57,920 --> 00:03:00,800
know if I am escaping. And I'm not
26
00:02:59,920 --> 00:03:03,040
saying I am.
27
00:03:00,800 --> 00:03:05,360
>> It's obvious. The tension in your body,
28
00:03:03,040 --> 00:03:08,959
the excitement in your eyes, the twitch
29
00:03:05,360 --> 00:03:10,560
of fear on your lips.
30
00:03:08,959 --> 00:03:13,800
>> It is possible to be too clever. You
31
00:03:10,560 --> 00:03:13,800
know, Prof.
32
00:03:23,680 --> 00:03:29,000
Good luck, John. Good luck, Forester.
33
00:04:38,000 --> 00:04:44,400
Yeah, I have a plan and its audacity
34
00:04:41,919 --> 00:04:46,479
will astound you.
35
00:04:44,400 --> 00:04:48,639
>> All 327 of us.
36
00:04:46,479 --> 00:04:51,120
>> Why not? The Germans are getting very
37
00:04:48,639 --> 00:04:54,240
short on manpower. Most of their troops.
38
00:04:51,120 --> 00:04:56,479
>> Yes. Thank you, Cosgrove. It is my plan.
39
00:04:54,240 --> 00:04:59,840
>> I never said it once. No, it's just that
40
00:04:56,479 --> 00:05:01,680
I think it might be helpful if I explain
41
00:04:59,840 --> 00:05:03,919
some of the thought processes which went
42
00:05:01,680 --> 00:05:07,520
into it.
43
00:05:03,919 --> 00:05:10,800
It occurred to me how incredibly old and
44
00:05:07,520 --> 00:05:14,160
stupid most of the guards are. The new
45
00:05:10,800 --> 00:05:18,639
common dan can't be a day under 70.
46
00:05:14,160 --> 00:05:20,800
Jerry is incredibly short of manpower.
47
00:05:18,639 --> 00:05:22,320
Most of their good bods are busy
48
00:05:20,800 --> 00:05:26,479
fighting.
49
00:05:22,320 --> 00:05:28,720
I believe that if we can put them under
50
00:05:26,479 --> 00:05:32,120
real pressure,
51
00:05:28,720 --> 00:05:32,120
they'll collapse.
52
00:05:35,759 --> 00:05:39,840
>> Hello. Super evening.
53
00:05:37,840 --> 00:05:41,440
>> I have no time for small shhatter. I
54
00:05:39,840 --> 00:05:43,039
must search hut 101.
55
00:05:41,440 --> 00:05:45,120
>> Oh, have a piece of chocolate first.
56
00:05:43,039 --> 00:05:47,280
>> I dare not. I have my orders if I
57
00:05:45,120 --> 00:05:49,680
disobey.
58
00:05:47,280 --> 00:05:51,759
What sort of chocolate?
59
00:05:49,680 --> 00:05:54,080
Milk.
60
00:05:51,759 --> 00:05:55,759
How can everybody escape?
61
00:05:54,080 --> 00:05:57,919
>> I mean, Hopkins can't escape. His legs
62
00:05:55,759 --> 00:05:59,759
are smashed to pieces.
63
00:05:57,919 --> 00:06:03,360
He'd be a liability and he wouldn't
64
00:05:59,759 --> 00:06:05,120
allow that. He's too proud.
65
00:06:03,360 --> 00:06:06,319
>> All right, then. Everyone except
66
00:06:05,120 --> 00:06:09,520
Hopkins.
67
00:06:06,319 --> 00:06:10,720
>> You're outless bastard, Forester.
68
00:06:09,520 --> 00:06:12,319
>> Your point exactly.
69
00:06:10,720 --> 00:06:14,400
>> When the escape's discovered, all hell
70
00:06:12,319 --> 00:06:16,240
will break loose. They'll have a roll
71
00:06:14,400 --> 00:06:18,720
call to find out who's still here.
72
00:06:16,240 --> 00:06:20,160
There'll be 87 German guards and Hopkins
73
00:06:18,720 --> 00:06:22,000
dragging himself across the parade
74
00:06:20,160 --> 00:06:23,919
ground to line up on his own.
75
00:06:22,000 --> 00:06:26,960
>> We're not playing games here, Cosg
76
00:06:23,919 --> 00:06:30,080
Grove. This is war.
77
00:06:26,960 --> 00:06:32,560
>> Just a suggestion. Haggis Barington's
78
00:06:30,080 --> 00:06:34,800
really taken Hopkins under his wing.
79
00:06:32,560 --> 00:06:38,160
>> He's like a father to him already.
80
00:06:34,800 --> 00:06:40,560
>> Father and son. So touching, so moving.
81
00:06:38,160 --> 00:06:42,000
>> Is this right? If Hopkins say anything
82
00:06:40,560 --> 00:06:44,400
would want to stay, too.
83
00:06:42,000 --> 00:06:46,800
>> All right, then. I'm not inhuman.
84
00:06:44,400 --> 00:06:48,160
Everyone except Hopkins and Barington.
85
00:06:46,800 --> 00:06:51,039
>> Well, Barington had been our use to
86
00:06:48,160 --> 00:06:52,639
Hopkins without Stefan God.
87
00:06:51,039 --> 00:06:57,080
>> Explain yourself.
88
00:06:52,639 --> 00:06:57,080
>> Well, Hagus and Stefan are in love.
89
00:06:57,280 --> 00:07:00,400
>> How dare you?
90
00:06:58,960 --> 00:07:02,960
>> I'm afraid Ali's rightwing commander
91
00:07:00,400 --> 00:07:05,120
Forester. I knew from the start. One
92
00:07:02,960 --> 00:07:09,440
would have to be pretty naive not to.
93
00:07:05,120 --> 00:07:11,120
>> My god. Got Bourney and Bington rear
94
00:07:09,440 --> 00:07:12,880
gunners.
95
00:07:11,120 --> 00:07:14,400
I prided myself that at least we hadn't
96
00:07:12,880 --> 00:07:16,639
come to that.
97
00:07:14,400 --> 00:07:19,440
Now, God b I can believe he's a pole.
98
00:07:16,639 --> 00:07:20,960
They're excitable. But Barington, he's
99
00:07:19,440 --> 00:07:23,440
Scottish.
100
00:07:20,960 --> 00:07:25,680
Well, we don't want people like that
101
00:07:23,440 --> 00:07:27,039
escaping and then undermining morale
102
00:07:25,680 --> 00:07:28,240
back home.
103
00:07:27,039 --> 00:07:30,000
>> Thank you for the chocolate.
104
00:07:28,240 --> 00:07:31,919
>> Oh, have another piece.
105
00:07:30,000 --> 00:07:33,039
>> No, thank you. It was very nice, but
106
00:07:31,919 --> 00:07:36,039
duty calls.
107
00:07:33,039 --> 00:07:36,039
>> Duty.
108
00:07:36,080 --> 00:07:41,360
>> Nervous to it.
109
00:07:38,560 --> 00:07:44,759
>> I thought you were giving a warning
110
00:07:41,360 --> 00:07:44,759
signal. No.
111
00:07:46,800 --> 00:07:51,240
and one for his knob.
112
00:08:00,639 --> 00:08:03,879
Oh yeah.
113
00:08:12,240 --> 00:08:21,280
One for his knob. One for his knob.
114
00:08:17,120 --> 00:08:24,720
For heisters, one for his knob.
115
00:08:21,280 --> 00:08:26,000
Right now, my plan is this. Um, I shall
116
00:08:24,720 --> 00:08:27,039
be in charge of the whole operation
117
00:08:26,000 --> 00:08:28,720
incidentally.
118
00:08:27,039 --> 00:08:28,960
>> Surprise, surprise.
119
00:08:28,720 --> 00:08:30,479
>> Yes.
120
00:08:28,960 --> 00:08:32,399
>> Well, I do think somebody has to be. And
121
00:08:30,479 --> 00:08:34,640
I uh believe I'm pretty competent in
122
00:08:32,399 --> 00:08:37,120
escaping, having escaped 23 times.
123
00:08:34,640 --> 00:08:39,360
>> Well, so what? You're still here. You've
124
00:08:37,120 --> 00:08:40,159
been captured 23 times. This is
125
00:08:39,360 --> 00:08:41,599
competence.
126
00:08:40,159 --> 00:08:44,480
>> Yes. Thank you. We've been through all
127
00:08:41,599 --> 00:08:46,480
that, Cosg Gro.
128
00:08:44,480 --> 00:08:49,800
>> Oh, very well. Does anyone else put
129
00:08:46,480 --> 00:08:49,800
themselves forward?
130
00:08:51,200 --> 00:08:55,200
Good. right now. Perhaps we can get on
131
00:08:53,120 --> 00:08:58,200
with it. I should be known as Big F.
132
00:08:55,200 --> 00:08:58,200
Incidentally,
133
00:09:03,519 --> 00:09:10,399
>> now I plan no less than five tunnels
134
00:09:05,760 --> 00:09:13,360
here, here, here, here, and here. They
135
00:09:10,399 --> 00:09:14,480
will be called Tom, Dick, Harry, Julian,
136
00:09:13,360 --> 00:09:15,519
and Glattis.
137
00:09:14,480 --> 00:09:18,880
>> Julian
138
00:09:15,519 --> 00:09:22,399
>> after my son. He's 15. He's a fine boy
139
00:09:18,880 --> 00:09:24,160
considering. And uh Glattis, would that
140
00:09:22,399 --> 00:09:24,480
by any chance be named after the little
141
00:09:24,160 --> 00:09:26,399
lady?
142
00:09:24,480 --> 00:09:27,839
>> It most certainly would not. She isn't
143
00:09:26,399 --> 00:09:31,800
little. She isn't a lady. And I'll thank
144
00:09:27,839 --> 00:09:31,800
you never to mention her again.
145
00:09:34,000 --> 00:09:40,240
>> Still, it's a nice thought.
146
00:09:38,080 --> 00:09:41,600
Perhaps I go through Glattis.
147
00:09:40,240 --> 00:09:43,200
>> Yes, that's why I call one of the
148
00:09:41,600 --> 00:09:44,399
tunnels Glattis. I realize that some of
149
00:09:43,200 --> 00:09:46,240
you who aren't quite out of the top
150
00:09:44,399 --> 00:09:49,440
drawer enjoy the occasional dirty little
151
00:09:46,240 --> 00:09:52,080
snigger. Is it? How soon can you make me
152
00:09:49,440 --> 00:09:55,959
German military or civilian uniforms for
153
00:09:52,080 --> 00:09:55,959
327 prisoners
154
00:09:58,399 --> 00:10:01,279
>> for you? 4 months.
155
00:09:59,680 --> 00:10:03,600
>> I'll give you two.
156
00:10:01,279 --> 00:10:07,040
>> Three. I can't do it in less.
157
00:10:03,600 --> 00:10:08,640
>> Done. Shorty, can you make up 327 sets
158
00:10:07,040 --> 00:10:09,920
of Ford's documents in 3 months?
159
00:10:08,640 --> 00:10:12,240
>> If I have the help and if I have the
160
00:10:09,920 --> 00:10:14,079
ink. Yes. Anything to get away from
161
00:10:12,240 --> 00:10:17,600
these buckers.
162
00:10:14,079 --> 00:10:22,040
>> Right. We go in 3 months from now or on
163
00:10:17,600 --> 00:10:22,040
the first moonless night following it.
164
00:11:05,519 --> 00:11:08,519
Do
165
00:11:16,880 --> 00:11:21,519
>> you see those weeds, Donaldson? There's
166
00:11:19,680 --> 00:11:25,079
water around here. Probably an
167
00:11:21,519 --> 00:11:25,079
underground spring.
168
00:11:25,120 --> 00:11:28,240
>> Oh my god.
169
00:11:26,320 --> 00:11:30,160
>> What?
170
00:11:28,240 --> 00:11:31,680
>> Well, we don't want water going into
171
00:11:30,160 --> 00:11:34,240
certain
172
00:11:31,680 --> 00:11:36,720
>> underground places of great importance.
173
00:11:34,240 --> 00:11:39,440
>> Sorry, Dson. Not quite with you.
174
00:11:36,720 --> 00:11:40,480
>> Oh, you mean the tunnels? God, no. Never
175
00:11:39,440 --> 00:11:43,279
thought of that.
176
00:11:40,480 --> 00:11:45,360
>> Shut up about tunnels, Einstein.
177
00:11:43,279 --> 00:11:50,480
I know you probably can't understand us,
178
00:11:45,360 --> 00:11:53,680
but you know how bad my nerves are.
179
00:11:50,480 --> 00:11:56,800
>> Not one escape now for a month. Not one
180
00:11:53,680 --> 00:11:57,920
man in the cooler, not even a complaint
181
00:11:56,800 --> 00:11:59,839
about the soup.
182
00:11:57,920 --> 00:12:01,279
>> That must be very gratifying.
183
00:11:59,839 --> 00:12:03,200
>> Of course, it's not gratifying. You
184
00:12:01,279 --> 00:12:04,720
think I'm stupid?
185
00:12:03,200 --> 00:12:06,320
It means you are giving all your
186
00:12:04,720 --> 00:12:07,519
energies to something else. What are you
187
00:12:06,320 --> 00:12:11,760
planning?
188
00:12:07,519 --> 00:12:14,320
>> Absolutely nothing. Haircom and Dad,
189
00:12:11,760 --> 00:12:18,120
>> I do not believe you.
190
00:12:14,320 --> 00:12:18,120
That is your privilege.
191
00:12:40,800 --> 00:12:45,120
Why so gloomy? Einstein.
192
00:12:43,120 --> 00:12:46,480
>> This sandy earth will be the ruin of my
193
00:12:45,120 --> 00:12:50,320
asparagus.
194
00:12:46,480 --> 00:12:52,079
>> Casualty of war, old chap.
195
00:12:50,320 --> 00:12:53,519
>> Getting the earth out of the tunnels is
196
00:12:52,079 --> 00:12:55,839
the real headache.
197
00:12:53,519 --> 00:12:57,279
>> Well, why don't we use some of the
198
00:12:55,839 --> 00:12:58,560
tunnels to store the earth from the
199
00:12:57,279 --> 00:13:00,399
other tunnels?
200
00:12:58,560 --> 00:13:01,839
Good thinking, Shorty.
201
00:13:00,399 --> 00:13:03,680
>> Well, no tunnel could take more earth
202
00:13:01,839 --> 00:13:05,120
than we dug out of it. So, we'd end up
203
00:13:03,680 --> 00:13:06,320
with five tunnels full of earth, and we
204
00:13:05,120 --> 00:13:07,760
might as well not have bothered to dig
205
00:13:06,320 --> 00:13:09,440
in the first place. Congratulations,
206
00:13:07,760 --> 00:13:12,160
Shorty, on fatuousness beyond the call
207
00:13:09,440 --> 00:13:13,839
of duty.
208
00:13:12,160 --> 00:13:15,680
>> Yes, as I say, it's good that you're
209
00:13:13,839 --> 00:13:18,680
thinking, Shorty, but um do try to be
210
00:13:15,680 --> 00:13:18,680
sensible.
211
00:13:23,600 --> 00:13:28,079
>> Care for a piece of chocolate, old man.
212
00:13:26,079 --> 00:13:31,079
>> I can't. The commandant want to hear
213
00:13:28,079 --> 00:13:31,079
Forester.
214
00:13:35,279 --> 00:13:40,480
Which of you is her Forester?
215
00:13:37,920 --> 00:13:44,320
>> I am winging commander. Forester,
216
00:13:40,480 --> 00:13:47,320
>> the commandant wants to see you.
217
00:13:44,320 --> 00:13:47,320
>> No.
218
00:13:52,399 --> 00:13:55,959
Get the hell out.
219
00:13:59,440 --> 00:14:04,240
Please
220
00:14:01,440 --> 00:14:07,360
tell me what you are planning.
221
00:14:04,240 --> 00:14:09,680
Would you rarely expect me to? If we
222
00:14:07,360 --> 00:14:11,279
weren't planning anything, which we
223
00:14:09,680 --> 00:14:14,959
aren't.
224
00:14:11,279 --> 00:14:16,079
If you think we are, although we aren't,
225
00:14:14,959 --> 00:14:18,000
well, you're just going to have to try
226
00:14:16,079 --> 00:14:21,120
and find out, aren't you? How
227
00:14:18,000 --> 00:14:22,959
>> can we? You are cracked airmen. Your
228
00:14:21,120 --> 00:14:26,560
resolution and invention sharpened by
229
00:14:22,959 --> 00:14:28,160
desperation. We are a rebel.
230
00:14:26,560 --> 00:14:31,040
Leftovers
231
00:14:28,160 --> 00:14:34,480
see.
232
00:14:31,040 --> 00:14:36,160
>> Well, that's your problem.
233
00:14:34,480 --> 00:14:39,279
My men can find out nothing. They are
234
00:14:36,160 --> 00:14:41,120
stupid. Your good men went to the front
235
00:14:39,279 --> 00:14:43,680
to the Panza divisions to Raml to the
236
00:14:41,120 --> 00:14:48,240
Luafera and the Navy. But you're not
237
00:14:43,680 --> 00:14:50,000
stupid. You said so yourself.
238
00:14:48,240 --> 00:14:53,000
>> I am
239
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
old.
240
00:15:01,120 --> 00:15:05,519
We're in an ugly language, eh?
241
00:15:02,800 --> 00:15:08,639
>> Well, worse than Welsh.
242
00:15:05,519 --> 00:15:11,360
>> How dare you compare Welsh to German?
243
00:15:08,639 --> 00:15:12,959
>> You really hate them, don't you?
244
00:15:11,360 --> 00:15:15,120
>> I thought you taught German.
245
00:15:12,959 --> 00:15:17,760
>> Well, I didn't know I ated them then. I
246
00:15:15,120 --> 00:15:19,839
thought it was the French I ated.
247
00:15:17,760 --> 00:15:22,240
Mind you, I don't like them much either.
248
00:15:19,839 --> 00:15:24,880
>> What about the English? Can't stand the
249
00:15:22,240 --> 00:15:27,440
bastards.
250
00:15:24,880 --> 00:15:31,040
>> I like the British. I once took a
251
00:15:27,440 --> 00:15:36,760
walking tour of office dyke. Good times
252
00:15:31,040 --> 00:15:36,760
in pubs. A pint of ancestors, please.
253
00:15:39,199 --> 00:15:47,199
If you make a big escape, we are all for
254
00:15:41,199 --> 00:15:48,800
the ostront, the eastern front of us. So
255
00:15:47,199 --> 00:15:51,519
please
256
00:15:48,800 --> 00:15:55,680
help us.
257
00:15:51,519 --> 00:15:58,720
I'm embarrassed by your defeatism.
258
00:15:55,680 --> 00:16:01,839
>> Me, too. But
259
00:15:58,720 --> 00:16:03,680
I am weary.
260
00:16:01,839 --> 00:16:07,480
I'm sorry.
261
00:16:03,680 --> 00:16:07,480
I'd like to help you.
262
00:16:07,839 --> 00:16:11,000
Oh, well.
263
00:16:21,920 --> 00:16:25,839
My poor old asparagus.
264
00:16:23,440 --> 00:16:28,399
>> Never mind. The escape committee wishes
265
00:16:25,839 --> 00:16:30,639
to interview you 8:00 this evening.
266
00:16:28,399 --> 00:16:32,480
Pilot officer Price Edgetton.
267
00:16:30,639 --> 00:16:36,920
>> Oh, good.
268
00:16:32,480 --> 00:16:36,920
Because I've got something to tell you.
269
00:16:39,360 --> 00:16:42,480
>> I'm sorry to have to question you like
270
00:16:40,880 --> 00:16:44,480
this, Price Edgitant. I know your father
271
00:16:42,480 --> 00:16:46,160
and he's a damn good chap.
272
00:16:44,480 --> 00:16:47,680
>> Jesus.
273
00:16:46,160 --> 00:16:49,440
your point, Morris?
274
00:16:47,680 --> 00:16:49,920
>> I just cannot believe the British class
275
00:16:49,440 --> 00:16:51,440
system.
276
00:16:49,920 --> 00:16:52,880
>> No, I don't suppose you can since you've
277
00:16:51,440 --> 00:16:54,240
had no experience of class.
278
00:16:52,880 --> 00:16:58,040
>> Oh, yeah, that's right. New Zealand's a
279
00:16:54,240 --> 00:16:58,040
complete dump. I forgot.
280
00:16:58,639 --> 00:17:02,160
>> Please tell us, prize agitant, why you
281
00:17:00,800 --> 00:17:03,680
crawled out from under a hut and
282
00:17:02,160 --> 00:17:04,799
practically fell over one of the German
283
00:17:03,680 --> 00:17:07,280
ferrets.
284
00:17:04,799 --> 00:17:10,799
>> I know it was stupid of me, but then I'm
285
00:17:07,280 --> 00:17:14,079
not very bright. I had an idea. You see,
286
00:17:10,799 --> 00:17:15,600
you had an idea. They teach you at Pudsy
287
00:17:14,079 --> 00:17:17,919
Grammar School that sarcasm is one of
288
00:17:15,600 --> 00:17:20,480
the lowest forms of wit. Cosgri,
289
00:17:17,919 --> 00:17:23,039
>> Ignore them. What's your idea?
290
00:17:20,480 --> 00:17:24,319
>> Well, I knew there was water around and
291
00:17:23,039 --> 00:17:28,160
I thought there might be a well
292
00:17:24,319 --> 00:17:30,320
somewhere around and I found it. The
293
00:17:28,160 --> 00:17:33,039
Germans had built a hut on top of it.
294
00:17:30,320 --> 00:17:35,600
Brilliant. That's a brilliant idea,
295
00:17:33,039 --> 00:17:37,760
Einstein. Well, I think we can all see
296
00:17:35,600 --> 00:17:41,919
what he's driving at, can't we?
297
00:17:37,760 --> 00:17:43,360
>> Oh, yes. Yes. Yes. be um be nice to give
298
00:17:41,919 --> 00:17:44,480
him an opportunity to spell it out for
299
00:17:43,360 --> 00:17:45,679
himself, though.
300
00:17:44,480 --> 00:17:47,679
>> Well, I thought the earth from the
301
00:17:45,679 --> 00:17:50,679
tunnels could go down the well.
302
00:17:47,679 --> 00:17:50,679
>> Precisely.
303
00:17:51,360 --> 00:17:57,520
>> Bang on, Einstein. Knew you had it in
304
00:17:53,760 --> 00:18:00,240
you. Your mother was a lovely person.
305
00:17:57,520 --> 00:18:05,160
>> A glass of schnaps.
306
00:18:00,240 --> 00:18:05,160
Thank you very much indeed.
307
00:18:06,720 --> 00:18:15,120
I like you. You may call me Hinrich.
308
00:18:11,039 --> 00:18:19,880
>> Well, thank you again, Hinrich.
309
00:18:15,120 --> 00:18:19,880
You may call me Big F.
310
00:18:25,840 --> 00:18:28,880
Big F.
311
00:18:27,120 --> 00:18:31,280
>> Yes, Henrik.
312
00:18:28,880 --> 00:18:32,400
>> You must be digging. Yet there is no
313
00:18:31,280 --> 00:18:33,280
earth.
314
00:18:32,400 --> 00:18:35,200
>> Really?
315
00:18:33,280 --> 00:18:37,039
>> Yes.
316
00:18:35,200 --> 00:18:37,840
I know you have a plan. Will you tell me
317
00:18:37,039 --> 00:18:41,919
what it is?
318
00:18:37,840 --> 00:18:44,640
>> You know I can't. Cheerio.
319
00:18:41,919 --> 00:18:47,640
I didn't expect you to tell me.
320
00:18:44,640 --> 00:18:47,640
Cheerio.
321
00:18:53,440 --> 00:18:59,840
Here comes the difficult bit.
322
00:18:56,960 --> 00:19:01,919
I almost feel a fool asking. One can
323
00:18:59,840 --> 00:19:05,600
always ask.
324
00:19:01,919 --> 00:19:09,520
You are right. My uh
325
00:19:05,600 --> 00:19:14,520
my request is this.
326
00:19:09,520 --> 00:19:14,520
Please may we come with you?
327
00:19:16,880 --> 00:19:21,760
>> But he was serious. We know we can't
328
00:19:19,600 --> 00:19:24,480
stop you going, he said. And the moment
329
00:19:21,760 --> 00:19:25,600
you have gone, we're dead men.
330
00:19:24,480 --> 00:19:27,280
Ridiculous.
331
00:19:25,600 --> 00:19:29,039
>> Well, it's not that ridiculous from his
332
00:19:27,280 --> 00:19:30,400
point of view. I mean, the bugger is
333
00:19:29,039 --> 00:19:32,240
probably right.
334
00:19:30,400 --> 00:19:34,080
>> Yeah, maybe it isn't so ridiculous from
335
00:19:32,240 --> 00:19:35,120
our point of view. I mean, it would make
336
00:19:34,080 --> 00:19:37,840
things easier,
337
00:19:35,120 --> 00:19:39,360
>> huh? It would make things easier. What
338
00:19:37,840 --> 00:19:40,880
an uplifting philosophy.
339
00:19:39,360 --> 00:19:42,080
>> Look, you wouldn't be so scornful if I
340
00:19:40,880 --> 00:19:44,480
was Australian.
341
00:19:42,080 --> 00:19:47,840
>> I'm sorry, Bigf, but I think Alley's
342
00:19:44,480 --> 00:19:50,400
right. Look, you're a clever chap, Prof.
343
00:19:47,840 --> 00:19:52,000
intellectual academic. Why don't you
344
00:19:50,400 --> 00:19:53,200
leave the practicalities to those of us
345
00:19:52,000 --> 00:19:54,320
who haven't got their heads in the
346
00:19:53,200 --> 00:19:55,919
clouds? There's a good chance.
347
00:19:54,320 --> 00:19:58,160
>> I was actually thinking on practical
348
00:19:55,919 --> 00:20:00,960
lines. It would make things easier.
349
00:19:58,160 --> 00:20:03,120
There'd be no guards, no search lights,
350
00:20:00,960 --> 00:20:04,320
nobody to sound the alarm.
351
00:20:03,120 --> 00:20:05,919
Ah,
352
00:20:04,320 --> 00:20:07,600
>> could we trust the buggers? They
353
00:20:05,919 --> 00:20:09,200
wouldn't need German uniforms.
354
00:20:07,600 --> 00:20:11,280
>> That's true already.
355
00:20:09,200 --> 00:20:13,440
>> They all have German uniforms already.
356
00:20:11,280 --> 00:20:15,039
>> And documents. They've all got German
357
00:20:13,440 --> 00:20:17,520
passports. I'll give the buggers that.
358
00:20:15,039 --> 00:20:18,880
>> What causes most escapes to fail? Our
359
00:20:17,520 --> 00:20:22,240
ignorance of German.
360
00:20:18,880 --> 00:20:24,080
>> Well, they all speak German.
361
00:20:22,240 --> 00:20:25,600
>> Some good ideas there.
362
00:20:24,080 --> 00:20:27,919
>> For a man with his head in the cloud.
363
00:20:25,600 --> 00:20:30,000
>> No, not you too, Chuck. No, I'm sorry,
364
00:20:27,919 --> 00:20:32,400
Big F, but I think this idea, fantastic
365
00:20:30,000 --> 00:20:34,559
though it sounds, has logic on its side.
366
00:20:32,400 --> 00:20:36,880
Now, we touched on logic at Puty Grammar
367
00:20:34,559 --> 00:20:38,640
School, and I believe is logical for the
368
00:20:36,880 --> 00:20:41,200
Jerry's in their predicament to accept
369
00:20:38,640 --> 00:20:43,039
reality and make this suggestion.
370
00:20:41,200 --> 00:20:46,400
I also think it's logical for us to be
371
00:20:43,039 --> 00:20:49,200
realists and accept their help.
372
00:20:46,400 --> 00:20:53,600
>> I absolutely refuse.
373
00:20:49,200 --> 00:20:57,919
>> Sorry, Big F. It's 5 to1 against.
374
00:20:53,600 --> 00:21:02,360
>> You can't have democracy in wartime.
375
00:20:57,919 --> 00:21:02,360
Then what the hell are we fighting for?
376
00:21:13,280 --> 00:21:17,200
>> Good god.
377
00:21:16,080 --> 00:21:19,200
>> What the hell?
378
00:21:17,200 --> 00:21:20,400
>> German man. Once you're the other side
379
00:21:19,200 --> 00:21:20,880
of the bar, you won't get a second
380
00:21:20,400 --> 00:21:22,799
chance.
381
00:21:20,880 --> 00:21:24,880
>> I'm not going. I'm staying here with
382
00:21:22,799 --> 00:21:27,200
Hoppy and Stefan. No, as a matter of
383
00:21:24,880 --> 00:21:28,480
fact, you're not. Everyone's going now,
384
00:21:27,200 --> 00:21:32,440
apparently.
385
00:21:28,480 --> 00:21:32,440
>> Even Scottish homosexuals.
386
00:21:40,159 --> 00:21:44,960
>> Sit down. Big F.
387
00:21:42,000 --> 00:21:47,280
>> Thank you. I prefer to stand.
388
00:21:44,960 --> 00:21:48,480
>> A bit chilly this morning.
389
00:21:47,280 --> 00:21:50,240
>> I thought it was the British who
390
00:21:48,480 --> 00:21:51,280
confined themselves to small talk about
391
00:21:50,240 --> 00:21:54,320
the weather.
392
00:21:51,280 --> 00:21:58,320
>> I wasn't talking about the weather.
393
00:21:54,320 --> 00:22:02,159
Oh well, yes.
394
00:21:58,320 --> 00:22:05,280
Look, were you serious about coming too?
395
00:22:02,159 --> 00:22:06,960
Of course. We have no alternative. You
396
00:22:05,280 --> 00:22:08,559
can trust me, incidentally.
397
00:22:06,960 --> 00:22:12,559
>> Well, of course I can trust you. You're
398
00:22:08,559 --> 00:22:14,559
a gentleman. Takes one to no one.
399
00:22:12,559 --> 00:22:15,360
>> You trust me, but you disapprove of my
400
00:22:14,559 --> 00:22:17,919
request.
401
00:22:15,360 --> 00:22:22,880
>> Of course I do. It's ridiculous.
402
00:22:17,919 --> 00:22:24,480
>> It is, isn't it? Splendidly ridiculous.
403
00:22:22,880 --> 00:22:25,200
The Germans have no sense of the
404
00:22:24,480 --> 00:22:29,360
ridiculous.
405
00:22:25,200 --> 00:22:34,440
>> You should beware of racial stereotypes.
406
00:22:29,360 --> 00:22:34,440
So, can we come with you?
407
00:22:34,960 --> 00:22:45,679
>> Against my better judgment.
408
00:22:38,960 --> 00:22:47,919
>> Yes. Good. We can be ready by Tuesday.
409
00:22:45,679 --> 00:22:49,360
>> Tuesday?
410
00:22:47,919 --> 00:22:53,919
The tunnels won't be finished for at
411
00:22:49,360 --> 00:22:57,400
least 3 weeks. So, there are tunnels.
412
00:22:53,919 --> 00:22:57,400
>> Oh my god.
413
00:22:58,320 --> 00:23:02,480
>> Have I been tricked?
414
00:22:59,840 --> 00:23:06,159
>> No. You tell us what we know. There are
415
00:23:02,480 --> 00:23:07,919
tunnels. What we don't know is where.
416
00:23:06,159 --> 00:23:09,840
And if you wish to hide them, my
417
00:23:07,919 --> 00:23:11,440
chocolate mad guards won't find them.
418
00:23:09,840 --> 00:23:12,799
But now that we are coming with you, we
419
00:23:11,440 --> 00:23:17,600
don't need tunnels. We can walk out of
420
00:23:12,799 --> 00:23:21,840
the gate. Walk out of the gate.
421
00:23:17,600 --> 00:23:21,840
Walk out of the gate.
422
00:23:22,799 --> 00:23:30,159
Men have sweated their guts out. We've
423
00:23:26,880 --> 00:23:32,480
dug tunnels. We've we've made air pumps.
424
00:23:30,159 --> 00:23:34,480
We've laid railway tracks. We've built
425
00:23:32,480 --> 00:23:37,360
trolley. It's like the London
426
00:23:34,480 --> 00:23:40,679
Underground down there. Men have risked
427
00:23:37,360 --> 00:23:40,679
their lives.
428
00:23:40,720 --> 00:23:45,600
This is a classy operation.
429
00:23:43,679 --> 00:23:49,919
And we're not simply going to abandon it
430
00:23:45,600 --> 00:23:52,320
and walk out of the gate. Now that is
431
00:23:49,919 --> 00:23:56,880
ridiculous.
432
00:23:52,320 --> 00:24:00,080
There is a right way and a wrong way of
433
00:23:56,880 --> 00:24:02,240
doing things. Comment down.
434
00:24:00,080 --> 00:24:05,240
If you were British, you had realized
435
00:24:02,240 --> 00:24:05,240
that
436
00:24:05,600 --> 00:24:08,720
we only needed five tunnels in case
437
00:24:07,360 --> 00:24:10,080
Jerry discovered some of them. Well,
438
00:24:08,720 --> 00:24:12,799
that's hardly relevant now that they're
439
00:24:10,080 --> 00:24:14,240
coming too. So, I'm closing down Tom,
440
00:24:12,799 --> 00:24:15,679
Dick, and Harry and concentrating on
441
00:24:14,240 --> 00:24:17,039
Julian and Gladis, which are further
442
00:24:15,679 --> 00:24:19,279
advanced.
443
00:24:17,039 --> 00:24:21,279
No chance of discussing it, I suppose.
444
00:24:19,279 --> 00:24:22,159
If Hitler's a dictator, Big F, what are
445
00:24:21,279 --> 00:24:24,720
you?
446
00:24:22,159 --> 00:24:28,480
>> Oh, thank you. That's just the support I
447
00:24:24,720 --> 00:24:31,039
needed. All right, I suggest we close
448
00:24:28,480 --> 00:24:33,120
down Tom, Dick, and Harry.
449
00:24:31,039 --> 00:24:36,520
>> Sounds like a grand idea to me. All
450
00:24:33,120 --> 00:24:36,520
those in favor?
451
00:24:54,960 --> 00:24:58,279
Oh, the dashing.
452
00:24:58,320 --> 00:25:01,320
Yes.
453
00:25:20,880 --> 00:25:30,919
What you spell over the brighter?
454
00:25:24,080 --> 00:25:30,919
>> O B R G F R I T E R.
455
00:25:51,760 --> 00:25:55,880
Julian has broken through.
456
00:26:09,200 --> 00:26:13,159
Julian has broken through.
457
00:26:24,480 --> 00:26:28,520
>> Julian has broken through.
458
00:26:45,120 --> 00:26:48,760
Juliet is
459
00:27:01,520 --> 00:27:04,520
Julian.
460
00:27:14,480 --> 00:27:19,440
>> We go on the 23rd or the 24th. That's in
461
00:27:17,279 --> 00:27:20,960
16 or 17 days time.
462
00:27:19,440 --> 00:27:23,200
>> Why the delay already?
463
00:27:20,960 --> 00:27:25,279
>> There'll be no moon then. How was the
464
00:27:23,200 --> 00:27:28,240
moon matter? There'll be nobody stopping
465
00:27:25,279 --> 00:27:29,840
us. I reckon we should get waving now.
466
00:27:28,240 --> 00:27:31,360
>> It's a question of a thing they probably
467
00:27:29,840 --> 00:27:34,559
didn't teach you at Pudsy Grammar
468
00:27:31,360 --> 00:27:37,039
School. Jump. It's called style. You get
469
00:27:34,559 --> 00:27:39,120
engaged on long summer evenings just as
470
00:27:37,039 --> 00:27:42,960
the western sky is flushed with the
471
00:27:39,120 --> 00:27:46,320
first tinge of pink. You get divorced on
472
00:27:42,960 --> 00:27:49,440
dank dark Thursdays when even the
473
00:27:46,320 --> 00:27:51,919
gunmetal sky is weeping.
474
00:27:49,440 --> 00:27:54,799
And you escaped from prison camps on
475
00:27:51,919 --> 00:27:56,240
dark, still moonless nights.
476
00:27:54,799 --> 00:27:59,039
>> Would have thought there was a practical
477
00:27:56,240 --> 00:28:00,799
reason, too.
478
00:27:59,039 --> 00:28:02,559
>> Yes. Well, trust you to take the poetry
479
00:28:00,799 --> 00:28:04,799
out of it.
480
00:28:02,559 --> 00:28:08,000
>> Oh, yes. I'm from dull, unpoetic little
481
00:28:04,799 --> 00:28:09,200
New Zealand, aren't I? My god. I'd like
482
00:28:08,000 --> 00:28:11,600
to correct some of your cultural
483
00:28:09,200 --> 00:28:13,679
misconceptions. I'd just like to see the
484
00:28:11,600 --> 00:28:16,559
look on your face when I showed you Dun
485
00:28:13,679 --> 00:28:18,640
Eden Public Library.
486
00:28:16,559 --> 00:28:22,120
How on earth were you ever made an
487
00:28:18,640 --> 00:28:22,120
officer, Morrison?
488
00:28:27,120 --> 00:28:32,159
So, clear skies tomorrow night, but uh
489
00:28:30,640 --> 00:28:34,399
cloudy the night after. Looks like the
490
00:28:32,159 --> 00:28:36,080
night after is the one
491
00:28:34,399 --> 00:28:37,760
is good.
492
00:28:36,080 --> 00:28:39,360
>> Abundaga
493
00:28:37,760 --> 00:28:41,360
best in fish standing.
494
00:28:39,360 --> 00:28:42,720
>> Yes, I'm not too bad. I'd prefer to
495
00:28:41,360 --> 00:28:44,799
speak English though if you don't mind.
496
00:28:42,720 --> 00:28:50,159
You are our guests on this operation.
497
00:28:44,799 --> 00:28:53,760
Yes, that is fair. In English only then
498
00:28:50,159 --> 00:28:57,799
to a dark moonless night.
499
00:28:53,760 --> 00:28:57,799
A dark moonless night.
500
00:28:58,399 --> 00:29:03,360
Don't get up.
501
00:29:01,039 --> 00:29:04,880
You won't. Well, according to the German
502
00:29:03,360 --> 00:29:06,320
weather forecast, the night after
503
00:29:04,880 --> 00:29:09,760
tomorrow will be better.
504
00:29:06,320 --> 00:29:11,520
>> Yeah. Einstein says exactly the reverse.
505
00:29:09,760 --> 00:29:13,360
Tell me, Chad, which do you trust more?
506
00:29:11,520 --> 00:29:15,039
The mighty German war machine or the
507
00:29:13,360 --> 00:29:17,440
rather dim third son of an English
508
00:29:15,039 --> 00:29:19,919
country gentleman?
509
00:29:17,440 --> 00:29:25,320
>> The rather dim third song.
510
00:29:19,919 --> 00:29:25,320
>> Good man. So do I. We go tomorrow night.
511
00:29:27,279 --> 00:29:31,320
>> We go tomorrow night.
512
00:29:37,360 --> 00:29:41,159
We go tomorrow night.
513
00:29:45,679 --> 00:29:49,480
We go tomorrow night.
514
00:29:51,840 --> 00:29:55,960
We go tomorrow night.
515
00:30:03,600 --> 00:30:06,919
Oh, you knock.
516
00:30:26,159 --> 00:30:31,799
>> Well done, Einstein.
517
00:30:28,240 --> 00:30:31,799
Well done indeed.
518
00:30:46,240 --> 00:30:49,360
>> My man would never have found us.
519
00:30:47,919 --> 00:30:50,720
>> Yes. Well, I don't like to boast, but I
520
00:30:49,360 --> 00:30:52,640
think we are pretty nifty when it comes
521
00:30:50,720 --> 00:30:53,840
to escaping. So, where will you go,
522
00:30:52,640 --> 00:30:56,080
Hinrich? Home.
523
00:30:53,840 --> 00:30:58,240
>> Oh, dear. We will be marked men when the
524
00:30:56,080 --> 00:31:00,799
empty camp is discovered or Switzerland
525
00:30:58,240 --> 00:31:02,399
perhaps Sweden. Lisper.
526
00:31:00,799 --> 00:31:03,200
>> I might even attempt to get to South
527
00:31:02,399 --> 00:31:05,360
America.
528
00:31:03,200 --> 00:31:06,960
>> Would it be sad to leave Germany?
529
00:31:05,360 --> 00:31:09,120
>> Of course I will.
530
00:31:06,960 --> 00:31:11,360
It is my home.
531
00:31:09,120 --> 00:31:13,760
>> Can have a word big
532
00:31:11,360 --> 00:31:18,200
in private.
533
00:31:13,760 --> 00:31:18,200
>> Well, hang on.
534
00:31:24,000 --> 00:31:29,440
>> Pitch black. Perfect night for it.
535
00:31:27,200 --> 00:31:31,679
>> Well, what is it, Chump?
536
00:31:29,440 --> 00:31:32,960
>> I still don't trust him. I mean, they're
537
00:31:31,679 --> 00:31:34,880
still the enemy, aren't they?
538
00:31:32,960 --> 00:31:36,720
>> What are you suggesting?
539
00:31:34,880 --> 00:31:38,000
I think we should make them go first.
540
00:31:36,720 --> 00:31:39,840
Make sure they don't leave anybody
541
00:31:38,000 --> 00:31:42,159
behind.
542
00:31:39,840 --> 00:31:43,919
>> Fancy telling Hinrich that. He thinks I
543
00:31:42,159 --> 00:31:44,880
trust him. He respects me as a
544
00:31:43,919 --> 00:31:46,880
gentleman.
545
00:31:44,880 --> 00:31:48,480
>> And is your reputation as a gentleman
546
00:31:46,880 --> 00:31:50,480
more important than the success of this
547
00:31:48,480 --> 00:31:52,640
escape?
548
00:31:50,480 --> 00:31:53,279
>> Oh, no. No, of course not. What a thing
549
00:31:52,640 --> 00:31:56,399
to say.
550
00:31:53,279 --> 00:31:59,279
>> Well, then besides
551
00:31:56,399 --> 00:32:01,840
>> besides besides what?
552
00:31:59,279 --> 00:32:05,519
>> They're our tunnels. It's our escape. We
553
00:32:01,840 --> 00:32:05,519
should run the show our way.
554
00:32:05,600 --> 00:32:10,360
I think we should make them escape
555
00:32:07,360 --> 00:32:10,360
first.
556
00:32:16,080 --> 00:32:21,200
>> All right, synchronize watches, please.
557
00:32:18,720 --> 00:32:25,600
The escape will commence at
558
00:32:21,200 --> 00:32:28,640
>> 23 15 hours precisely,
559
00:32:25,600 --> 00:32:31,600
and the first to escape will be all the
560
00:32:28,640 --> 00:32:34,320
German.
561
00:32:31,600 --> 00:32:36,399
Don't cut
562
00:32:34,320 --> 00:32:38,320
Nick Strow.
563
00:32:36,399 --> 00:32:40,399
>> I'm disappointed in you, Bigf.
564
00:32:38,320 --> 00:32:41,840
>> It's not a question of trust, Hinrich.
565
00:32:40,399 --> 00:32:44,240
Of course, we trust you. We have a
566
00:32:41,840 --> 00:32:46,559
gentleman's agreement, but this is our
567
00:32:44,240 --> 00:32:49,440
show. You begged us, you, our captains,
568
00:32:46,559 --> 00:32:52,880
to come along and help you out.
569
00:32:49,440 --> 00:32:55,679
Look, we'd be failing in our duty. We It
570
00:32:52,880 --> 00:32:58,880
would be unseammly. It would lack the
571
00:32:55,679 --> 00:33:01,200
proper style if we didn't humiliate you
572
00:32:58,880 --> 00:33:03,519
a little first. H
573
00:33:01,200 --> 00:33:05,120
You must see there.
574
00:33:03,519 --> 00:33:07,919
>> Yes.
575
00:33:05,120 --> 00:33:13,640
>> Yes, I understand. I do the same in your
576
00:33:07,919 --> 00:33:13,640
position. Fine. We go first. Can't loer.
577
00:33:14,480 --> 00:33:16,640
>> See you on the other side of the wire.
578
00:33:15,919 --> 00:33:18,320
PF.
579
00:33:16,640 --> 00:33:21,320
>> See you on the other side of the wire.
580
00:33:18,320 --> 00:33:21,320
Henry.
581
00:33:55,760 --> 00:33:57,919
Take
582
00:34:08,079 --> 00:34:12,639
It'll do.
583
00:34:09,839 --> 00:34:14,079
>> You know, I never really feel I know
584
00:34:12,639 --> 00:34:16,399
you, Izzy.
585
00:34:14,079 --> 00:34:18,879
>> Of course you don't.
586
00:34:16,399 --> 00:34:20,800
I hide behind the racial stereotype.
587
00:34:18,879 --> 00:34:24,159
>> I beg your pardon?
588
00:34:20,800 --> 00:34:25,679
>> A little Jewish tor always says already.
589
00:34:24,159 --> 00:34:28,320
Already already.
590
00:34:25,679 --> 00:34:30,800
So, who knows the real me?
591
00:34:28,320 --> 00:34:34,399
>> Nobody.
592
00:34:30,800 --> 00:34:38,079
>> So, it's easier to get through the wall.
593
00:34:34,399 --> 00:34:39,679
>> Gosh, it's a jolly clever weed.
594
00:34:38,079 --> 00:34:41,119
Wish I thought of becoming a stereotype
595
00:34:39,679 --> 00:34:44,280
Englishman than nobody have known the
596
00:34:41,119 --> 00:34:44,280
real me.
597
00:34:45,520 --> 00:34:49,359
>> Right, that's the last of the Germans
598
00:34:47,599 --> 00:34:50,560
gone.
599
00:34:49,359 --> 00:34:51,679
>> Lust of the crowd's gone through,
600
00:34:50,560 --> 00:34:53,520
Gladies.
601
00:34:51,679 --> 00:34:55,119
>> Please, they're going to help us get out
602
00:34:53,520 --> 00:34:56,320
of Germany. I really don't think you
603
00:34:55,119 --> 00:34:57,920
should call them crouchs, especially
604
00:34:56,320 --> 00:34:59,920
behind their backs. Manners are
605
00:34:57,920 --> 00:35:01,359
important, as you'd know, if you'd
606
00:34:59,920 --> 00:35:02,880
>> as I'd known if I'd gone to public
607
00:35:01,359 --> 00:35:04,640
school.
608
00:35:02,880 --> 00:35:06,320
>> But I big if there are times I hope I
609
00:35:04,640 --> 00:35:07,839
never set eyes on you again.
610
00:35:06,320 --> 00:35:09,599
>> Well, I don't think you will. We're
611
00:35:07,839 --> 00:35:12,079
hardly likely to move in the same social
612
00:35:09,599 --> 00:35:13,119
circles, are we? Shortly, why don't you
613
00:35:12,079 --> 00:35:17,079
be first?
614
00:35:13,119 --> 00:35:17,079
>> Oh, thank you.
615
00:35:17,119 --> 00:35:19,839
>> Hang on a minute, everybody.
616
00:35:18,320 --> 00:35:23,040
>> Oh, what is it now? Prof. Another
617
00:35:19,839 --> 00:35:25,280
lecture on logic. Einstein had an idea
618
00:35:23,040 --> 00:35:27,440
and I think it's a very interesting one.
619
00:35:25,280 --> 00:35:29,280
Tell them, Einstein.
620
00:35:27,440 --> 00:35:31,760
>> Thank you.
621
00:35:29,280 --> 00:35:33,760
Well, it's this really. It's awfully
622
00:35:31,760 --> 00:35:37,160
peaceful without the Germans. Why don't
623
00:35:33,760 --> 00:35:37,160
we just stay?
624
00:35:40,960 --> 00:35:44,680
>> Where are you?
625
00:35:45,920 --> 00:35:51,680
>> Has something gone wrong?
626
00:35:49,280 --> 00:35:53,760
Einstein, I'm ashamed of you. Your
627
00:35:51,680 --> 00:35:55,599
parents would be turning in their graves
628
00:35:53,760 --> 00:35:57,760
if they weren't still alive.
629
00:35:55,599 --> 00:35:59,040
>> Well, it it would be quite pleasant
630
00:35:57,760 --> 00:36:02,800
without them here.
631
00:35:59,040 --> 00:36:04,240
>> Quite pleasant? Quite pleasant?
632
00:36:02,800 --> 00:36:05,760
One has to make allowances for you.
633
00:36:04,240 --> 00:36:07,839
You're not British. But Prof, I'm
634
00:36:05,760 --> 00:36:09,200
surprised at you. You're an intelligent
635
00:36:07,839 --> 00:36:10,079
man. How could you take this nonsense
636
00:36:09,200 --> 00:36:12,480
seriously?
637
00:36:10,079 --> 00:36:13,760
>> It would have enormous advantages,
638
00:36:12,480 --> 00:36:16,640
>> such as
639
00:36:13,760 --> 00:36:19,200
>> none of us would die.
640
00:36:16,640 --> 00:36:22,160
>> Shorty, what do you say?
641
00:36:19,200 --> 00:36:24,400
Will I like day in or not day in?
642
00:36:22,160 --> 00:36:26,160
>> Will there be no lights out? No
643
00:36:24,400 --> 00:36:27,680
stretches in the cooler. It
644
00:36:26,160 --> 00:36:28,720
>> would be an awful shame to miss the
645
00:36:27,680 --> 00:36:30,320
asparagus.
646
00:36:28,720 --> 00:36:31,839
>> Asparagus?
647
00:36:30,320 --> 00:36:33,680
Asparagus?
648
00:36:31,839 --> 00:36:37,359
>> It's lovely hot with melted butter.
649
00:36:33,680 --> 00:36:39,040
>> I prefer it cold with a good vinegrett.
650
00:36:37,359 --> 00:36:42,000
>> Yum, yum,
651
00:36:39,040 --> 00:36:43,680
>> yum, yum.
652
00:36:42,000 --> 00:36:47,200
Gentlemen,
653
00:36:43,680 --> 00:36:51,760
what's happened to the bulldog spirit?
654
00:36:47,200 --> 00:36:53,680
What is happening? Where are you? BF,
655
00:36:51,760 --> 00:36:56,560
what is going on?
656
00:36:53,680 --> 00:36:57,839
>> Oh, come on, chaps. It is a prisoner's
657
00:36:56,560 --> 00:36:59,599
duty to escape.
658
00:36:57,839 --> 00:37:02,320
>> But there aren't any guards anymore, so
659
00:36:59,599 --> 00:37:04,480
we aren't prisoners anymore.
660
00:37:02,320 --> 00:37:07,040
>> Chump, can you help me out?
661
00:37:04,480 --> 00:37:10,400
>> You are appealing to me for help.
662
00:37:07,040 --> 00:37:12,800
>> Oh, please. No sarcasm. Perhaps I'm
663
00:37:10,400 --> 00:37:14,960
tired. I just don't seem to have it in
664
00:37:12,800 --> 00:37:18,400
me to persuade these fellows anymore.
665
00:37:14,960 --> 00:37:21,119
You're young, energetic. The stage is
666
00:37:18,400 --> 00:37:23,839
yours. Prove to us that grammar schools
667
00:37:21,119 --> 00:37:26,079
can turn out leaders.
668
00:37:23,839 --> 00:37:28,800
>> I'm sorry, Big F. There's a time for
669
00:37:26,079 --> 00:37:31,520
heroes. And maybe this isn't it. So, we
670
00:37:28,800 --> 00:37:32,960
break out. What happens? Even with the
671
00:37:31,520 --> 00:37:34,160
help of all them Jerry's out there, a
672
00:37:32,960 --> 00:37:36,560
lot of us will be picked up before we
673
00:37:34,160 --> 00:37:38,960
reach the frontier. Shot, maybe.
674
00:37:36,560 --> 00:37:41,359
Certainly imprisoned. And those of us
675
00:37:38,960 --> 00:37:44,480
who do make it back to Blighty will find
676
00:37:41,359 --> 00:37:46,880
their wives in bed with other men. Think
677
00:37:44,480 --> 00:37:51,560
they'll shoot those men right in the
678
00:37:46,880 --> 00:37:51,560
guts. End up in Dartmore.
679
00:37:52,960 --> 00:37:59,040
And how many of us will fight again? Eh,
680
00:37:55,440 --> 00:38:00,640
one, two. Is it worth it when the allies
681
00:37:59,040 --> 00:38:03,440
are already beginning to win the war
682
00:38:00,640 --> 00:38:06,160
without us?
683
00:38:03,440 --> 00:38:10,200
I hope we stay.
684
00:38:06,160 --> 00:38:10,200
>> Oh, ch.
685
00:38:12,079 --> 00:38:17,720
I am coming back to find out what is
686
00:38:14,480 --> 00:38:17,720
going on.
687
00:38:19,920 --> 00:38:23,760
>> The common dancean's leading them back
688
00:38:21,200 --> 00:38:26,000
through the tunnels. Chump. Get gladis
689
00:38:23,760 --> 00:38:26,960
blocked off. I'm going down Julian. We
690
00:38:26,000 --> 00:38:30,400
will stop.
691
00:38:26,960 --> 00:38:34,000
>> Come on. This way. Jacks. After them.
692
00:38:30,400 --> 00:38:36,240
Stop him. Hooray.
693
00:38:34,000 --> 00:38:40,200
>> Careful, sir. I don't want to lose you.
694
00:38:36,240 --> 00:38:40,200
>> Risk. I have to take part.
695
00:38:50,000 --> 00:38:54,240
>> What are you going to do?
696
00:38:51,760 --> 00:38:55,520
>> Create a roof, Thor.
697
00:38:54,240 --> 00:38:57,680
>> Well, what else can I do?
698
00:38:55,520 --> 00:39:01,880
>> Well, you be careful, Chad. It'd be a
699
00:38:57,680 --> 00:39:01,880
bit of a bind if you bought it now.
700
00:39:06,640 --> 00:39:09,640
Christmas.
701
00:39:46,320 --> 00:39:52,160
Hey, Commander
702
00:39:49,040 --> 00:39:54,240
Big, you all right? Thank God. Get
703
00:39:52,160 --> 00:39:57,240
behind me here.
704
00:39:54,240 --> 00:39:57,240
Devil
705
00:39:57,839 --> 00:40:00,839
Wind.
706
00:40:07,680 --> 00:40:12,599
I see bit him.
707
00:40:26,720 --> 00:40:31,440
Jump.
708
00:40:28,720 --> 00:40:31,440
Jump.
709
00:40:35,520 --> 00:40:38,839
Come on a champ.
710
00:40:49,760 --> 00:40:53,240
>> Let's get into him.
711
00:41:11,920 --> 00:41:16,200
I'm going to have to go and talk to him.
712
00:41:21,599 --> 00:41:27,359
>> I trusted you.
713
00:41:23,839 --> 00:41:31,359
I thought you were an English gentleman.
714
00:41:27,359 --> 00:41:34,359
>> You should beware of racial stereotypes.
715
00:41:31,359 --> 00:41:34,359
>> Julian,
716
00:41:39,440 --> 00:41:42,880
>> come on. You'll never do it. There's
717
00:41:40,800 --> 00:41:45,839
three times as many of us. We're crack
718
00:41:42,880 --> 00:41:48,480
airman. You're rebel leftovers. The
719
00:41:45,839 --> 00:41:50,319
drinks. If a German lorry or the SS turn
720
00:41:48,480 --> 00:41:51,359
up now, how will you explain what you're
721
00:41:50,319 --> 00:41:54,400
doing outside?
722
00:41:51,359 --> 00:41:54,400
>> Good point.
723
00:42:05,680 --> 00:42:09,079
in the mouth.
724
00:42:20,960 --> 00:42:23,960
Fore! Foreign! Foreign!
725
00:42:51,119 --> 00:42:55,280
I came back to wish you luck.
726
00:42:53,920 --> 00:42:57,119
>> That's extraordinarily generous of you
727
00:42:55,280 --> 00:43:00,720
under the circumstances, Henrik.
728
00:42:57,119 --> 00:43:03,040
>> No, it is realism. Our fortunes are
729
00:43:00,720 --> 00:43:05,359
linked to yours. If you are not found
730
00:43:03,040 --> 00:43:08,800
out and nobody will know that we have
731
00:43:05,359 --> 00:43:10,880
escaped. If you are found out, then
732
00:43:08,800 --> 00:43:13,760
Vivvil becomes the hunted.
733
00:43:10,880 --> 00:43:14,880
Well, I wish you luck, too.
734
00:43:13,760 --> 00:43:16,160
>> Thank you.
735
00:43:14,880 --> 00:43:17,359
>> Because if you are caught, then we're
736
00:43:16,160 --> 00:43:19,440
for it.
737
00:43:17,359 --> 00:43:21,680
>> We will not be caught. We speak good
738
00:43:19,440 --> 00:43:24,079
German. We have correct papers. We can
739
00:43:21,680 --> 00:43:27,680
be thousands of miles away on leaf in
740
00:43:24,079 --> 00:43:29,440
neutral countries. If you are not
741
00:43:27,680 --> 00:43:32,240
caught,
742
00:43:29,440 --> 00:43:34,560
>> I also wish you luck, Henrik,
743
00:43:32,240 --> 00:43:37,359
because I like you.
744
00:43:34,560 --> 00:43:39,520
>> Thank you, Big F.
745
00:43:37,359 --> 00:43:41,119
I like you, too.
746
00:43:39,520 --> 00:43:44,800
Please
747
00:43:41,119 --> 00:43:46,800
call me F.
748
00:43:44,800 --> 00:43:49,839
>> Thank you.
749
00:43:46,800 --> 00:43:53,200
I hope we meet again in happier times.
750
00:43:49,839 --> 00:43:56,560
F. Yes.
751
00:43:53,200 --> 00:43:59,520
Look, if this silly business ever ends,
752
00:43:56,560 --> 00:44:00,960
which of course it will, and you happen
753
00:43:59,520 --> 00:44:05,520
to find yourself in the vicinity of
754
00:44:00,960 --> 00:44:07,440
Waybridge, do look in number 33 Bagshot
755
00:44:05,520 --> 00:44:09,280
Road.
756
00:44:07,440 --> 00:44:10,800
>> Thank you. I'm going to turn these
757
00:44:09,280 --> 00:44:14,640
lights out. Don't look normal.
758
00:44:10,800 --> 00:44:18,079
>> Yes, good uh good thinking, Chum.
759
00:44:14,640 --> 00:44:19,839
>> Look, I I I do mean that. I I know uh
760
00:44:18,079 --> 00:44:22,240
vague invitations when you don't give a
761
00:44:19,839 --> 00:44:23,680
date are often insincere, but it's just
762
00:44:22,240 --> 00:44:24,960
that I can't give you a firm date
763
00:44:23,680 --> 00:44:28,800
because I don't know when this damn war
764
00:44:24,960 --> 00:44:30,400
is going to end. But I do mean it. Not a
765
00:44:28,800 --> 00:44:33,200
great man with an oven, but I can turn
766
00:44:30,400 --> 00:44:36,440
out an acceptable roast dinner.
767
00:44:33,200 --> 00:44:36,440
>> Thank you.
768
00:44:36,800 --> 00:44:43,240
Well,
769
00:44:39,200 --> 00:44:43,240
I Zane Fain
770
00:44:45,760 --> 00:44:48,760
Henrik
771
00:45:08,400 --> 00:45:11,920
You were bang on with that lorry chump.
772
00:45:10,560 --> 00:45:13,200
And that was a very clever remark you
773
00:45:11,920 --> 00:45:13,359
made back there at the gate earlier.
774
00:45:13,200 --> 00:45:15,520
You're
775
00:45:13,359 --> 00:45:16,800
>> a New Zealander, you mean?
776
00:45:15,520 --> 00:45:18,960
>> Why the hell did you do that?
777
00:45:16,800 --> 00:45:20,560
>> In German, always in German.
778
00:45:18,960 --> 00:45:21,440
>> We don't need that now. We're all
779
00:45:20,560 --> 00:45:23,760
allies.
780
00:45:21,440 --> 00:45:24,960
>> Far from it. Supplies will be arriving.
781
00:45:23,760 --> 00:45:27,119
There'll be telephone calls,
782
00:45:24,960 --> 00:45:29,599
inspections. Everything will have to
783
00:45:27,119 --> 00:45:32,319
seem just as it was when Jerry was here.
784
00:45:29,599 --> 00:45:35,200
So that means precisely.
785
00:45:32,319 --> 00:45:36,880
We're going to need bags of Jerry's.
786
00:45:35,200 --> 00:45:38,960
Jerry's to run the camp. Jerry's to
787
00:45:36,880 --> 00:45:43,520
answer the phone. Jerry's to to run the
788
00:45:38,960 --> 00:45:46,560
cook house. Jerry's to accept supplies.
789
00:45:43,520 --> 00:45:49,440
I'd estimate that we're going to need at
790
00:45:46,560 --> 00:45:51,119
least a hundred of us turning into
791
00:45:49,440 --> 00:45:52,560
Jerry's overnight.
792
00:45:51,119 --> 00:45:57,160
>> God in him.
793
00:45:52,560 --> 00:45:57,160
>> Well done, Shorty. You just volunteered.
794
00:45:59,440 --> 00:46:04,240
By tomorrow morning, if a laundry van
795
00:46:01,440 --> 00:46:06,560
arrives, delivery van, whatever,
796
00:46:04,240 --> 00:46:09,440
everything must be absolutely normal.
797
00:46:06,560 --> 00:46:11,599
Place must be stiff with German guard.
798
00:46:09,440 --> 00:46:12,960
>> May I just say, bigger, since I know you
799
00:46:11,599 --> 00:46:15,440
weren't in favor of this particular
800
00:46:12,960 --> 00:46:16,640
course of action, and must we admire the
801
00:46:15,440 --> 00:46:18,240
wholeheartedness in which you're
802
00:46:16,640 --> 00:46:19,520
throwing yourself into this operation.
803
00:46:18,240 --> 00:46:21,200
>> No, Chump, you may not. There isn't
804
00:46:19,520 --> 00:46:23,680
time. But thank you. Well, I'm a
805
00:46:21,200 --> 00:46:24,880
realist. I face facts. The past is dead
806
00:46:23,680 --> 00:46:26,720
and gone.
807
00:46:24,880 --> 00:46:29,119
>> How true.
808
00:46:26,720 --> 00:46:32,240
Now, does anybody have any ideas where
809
00:46:29,119 --> 00:46:34,319
we're going to find 100 Germans?
810
00:46:32,240 --> 00:46:35,520
>> First of all, everyone who speaks
811
00:46:34,319 --> 00:46:36,560
German.
812
00:46:35,520 --> 00:46:38,400
>> Sounds reasonable.
813
00:46:36,560 --> 00:46:39,119
>> All those have my German uniform for
814
00:46:38,400 --> 00:46:40,319
already.
815
00:46:39,119 --> 00:46:42,319
>> Good thinking.
816
00:46:40,319 --> 00:46:45,839
>> Ah, but do we know how many of the men
817
00:46:42,319 --> 00:46:47,839
who have German uniforms speak German?
818
00:46:45,839 --> 00:46:50,720
>> That's a very good point. Sean, we must
819
00:46:47,839 --> 00:46:54,920
find out.
820
00:46:50,720 --> 00:46:54,920
>> How many of you speak German?
821
00:46:58,800 --> 00:47:03,400
Good. Thank you. Put your hands down.
822
00:47:13,599 --> 00:47:18,079
How come 17 of you say you understand
823
00:47:16,240 --> 00:47:20,240
German, but then when I ask you how many
824
00:47:18,079 --> 00:47:22,319
of you speak German in German, only four
825
00:47:20,240 --> 00:47:25,040
of you put your hands up? Come on,
826
00:47:22,319 --> 00:47:27,040
chaps. I don't want lies. I don't want
827
00:47:25,040 --> 00:47:30,839
wishful thinking. How many of you can
828
00:47:27,040 --> 00:47:30,839
really speak German?
829
00:47:31,520 --> 00:47:38,040
>> Oh, yes, I can count.
830
00:47:34,480 --> 00:47:38,040
Oh, God.
831
00:47:39,440 --> 00:47:43,520
Sir, if any Germans turn up at the camp
832
00:47:41,599 --> 00:47:45,280
tomorrow, they'll find four men in
833
00:47:43,520 --> 00:47:46,480
German uniforms who can actually speak
834
00:47:45,280 --> 00:47:48,160
German.
835
00:47:46,480 --> 00:47:50,480
>> Perhaps we should find out how many of
836
00:47:48,160 --> 00:47:53,680
those who don't have German uniforms
837
00:47:50,480 --> 00:47:57,880
speak German.
838
00:47:53,680 --> 00:47:57,880
Quiet, please. Quiet.
839
00:48:04,000 --> 00:48:09,359
>> Nine.
840
00:48:05,760 --> 00:48:10,960
>> I can count.
841
00:48:09,359 --> 00:48:13,359
Nine.
842
00:48:10,960 --> 00:48:15,599
>> Daddy. Hell. Easy.
843
00:48:13,359 --> 00:48:17,200
>> How quickly can you get me nine German
844
00:48:15,599 --> 00:48:19,280
uniforms made
845
00:48:17,200 --> 00:48:20,000
>> for you? 6 days.
846
00:48:19,280 --> 00:48:21,280
>> Two days.
847
00:48:20,000 --> 00:48:23,040
>> Four days.
848
00:48:21,280 --> 00:48:25,200
>> Done.
849
00:48:23,040 --> 00:48:26,960
It is possible that some of the German
850
00:48:25,200 --> 00:48:29,119
uniforms I've made for prisoners who
851
00:48:26,960 --> 00:48:30,880
don't speak German already, you might
852
00:48:29,119 --> 00:48:35,400
fit some of the nine German speakers who
853
00:48:30,880 --> 00:48:35,400
don't have German uniforms already.
854
00:48:42,800 --> 00:48:46,839
>> I'll see what I can do
855
00:48:46,880 --> 00:48:49,599
>> right now. I'm going to become the camp
856
00:48:48,880 --> 00:48:51,839
common.
857
00:48:49,599 --> 00:48:53,839
>> Oh, surprise surprise. Yes. I'll pretend
858
00:48:51,839 --> 00:48:55,200
you didn't say that, chump, to spare you
859
00:48:53,839 --> 00:48:56,800
the shame you'll feel when you recall
860
00:48:55,200 --> 00:48:58,559
that you did say it. I don't want the
861
00:48:56,800 --> 00:48:59,839
job. I don't want to be a German. I'd
862
00:48:58,559 --> 00:49:00,720
like your job.
863
00:48:59,839 --> 00:49:01,839
>> My job?
864
00:49:00,720 --> 00:49:03,359
>> You're going to be the unofficial leader
865
00:49:01,839 --> 00:49:04,800
of the prisoners. You will be known as
866
00:49:03,359 --> 00:49:07,040
Big C.
867
00:49:04,800 --> 00:49:08,400
>> Thank you, bigger. Untouched.
868
00:49:07,040 --> 00:49:09,440
>> Don't be a chump, chump. You're the
869
00:49:08,400 --> 00:49:11,040
obvious man.
870
00:49:09,440 --> 00:49:12,400
>> Well, I get some escape plans drawn up
871
00:49:11,040 --> 00:49:13,839
straight away.
872
00:49:12,400 --> 00:49:15,119
>> Escape plans? You didn't need to escape
873
00:49:13,839 --> 00:49:17,119
now, you chump.
874
00:49:15,119 --> 00:49:18,480
>> Well, I got to do something. It's a
875
00:49:17,119 --> 00:49:20,559
little question of what we at Putty
876
00:49:18,480 --> 00:49:21,920
Grammar School would call style. is
877
00:49:20,559 --> 00:49:25,720
well. There's no time for style now.
878
00:49:21,920 --> 00:49:25,720
We've got work to do.
879
00:49:25,760 --> 00:49:28,160
>> Do you have a German uniform that fits
880
00:49:27,280 --> 00:49:30,000
bigger?
881
00:49:28,160 --> 00:49:31,599
>> Good thinking, Prof. No, I don't. I
882
00:49:30,000 --> 00:49:32,720
must. How soon can you make me one? Is
883
00:49:31,599 --> 00:49:34,559
he
884
00:49:32,720 --> 00:49:35,119
>> for you? 12:00 this morning.
885
00:49:34,559 --> 00:49:36,000
>> 6:00.
886
00:49:35,119 --> 00:49:38,079
>> 9:00.
887
00:49:36,000 --> 00:49:38,880
>> Done. Off you go then. Get away.
888
00:49:38,079 --> 00:49:40,880
>> He's gone already.
889
00:49:38,880 --> 00:49:42,559
>> Yes, I see.
890
00:49:40,880 --> 00:49:45,520
Right now, we're going to have to teach
891
00:49:42,559 --> 00:49:46,880
a lot more men German pretty damn quick.
892
00:49:45,520 --> 00:49:48,160
Who should do that, do you think,
893
00:49:46,880 --> 00:49:52,520
Shorty?
894
00:49:48,160 --> 00:49:52,520
>> Honor. No.
895
00:49:53,280 --> 00:50:01,280
>> Hey, help. Another casualty of the war.
896
00:49:58,800 --> 00:50:04,240
>> Now you
897
00:50:01,280 --> 00:50:08,079
better pull your finger out, young bird.
898
00:50:04,240 --> 00:50:11,760
Try this now. Never in the field of
899
00:50:08,079 --> 00:50:14,720
human conflict. So much been owned by so
900
00:50:11,760 --> 00:50:16,480
many to few.
901
00:50:14,720 --> 00:50:18,800
>> Hi, little.
902
00:50:16,480 --> 00:50:22,319
>> Right.
903
00:50:18,800 --> 00:50:24,240
Come along here, you nuts.
904
00:50:22,319 --> 00:50:28,839
>> Stop moving.
905
00:50:24,240 --> 00:50:28,839
>> How can I measure you if you move
906
00:50:55,359 --> 00:50:58,559
I'm not at all happy about your
907
00:50:56,960 --> 00:51:00,640
backside.
908
00:50:58,559 --> 00:51:03,280
Not happy at all.
909
00:51:00,640 --> 00:51:06,240
>> Hello.
910
00:51:03,280 --> 00:51:07,680
Well, check his papers. Find out what
911
00:51:06,240 --> 00:51:10,000
he's bringing. Hold him up as long as
912
00:51:07,680 --> 00:51:12,880
you can. Ring me back when he's gone.
913
00:51:10,000 --> 00:51:15,040
And pray.
914
00:51:12,880 --> 00:51:18,680
>> What's wrong with my backside? It
915
00:51:15,040 --> 00:51:18,680
doesn't fit my trousers.
916
00:51:36,079 --> 00:51:39,720
Hitler.
917
00:51:36,720 --> 00:51:39,720
>> Hitler.
918
00:51:50,160 --> 00:51:55,000
Why can't people be shaped like clones?
919
00:52:00,160 --> 00:52:02,880
Hello.
920
00:52:01,200 --> 00:52:05,040
>> I couldn't hold him any longer.
921
00:52:02,880 --> 00:52:07,440
>> I told him we're all new. I told him the
922
00:52:05,040 --> 00:52:09,440
furas had a new idea. A rotation of
923
00:52:07,440 --> 00:52:12,720
staff.
924
00:52:09,440 --> 00:52:14,319
Yes. I was quite pleased with it. He's
925
00:52:12,720 --> 00:52:14,960
gone to the cook house.
926
00:52:14,319 --> 00:52:17,440
>> Well,
927
00:52:14,960 --> 00:52:20,559
>> oh, and he says Hitler a lot.
928
00:52:17,440 --> 00:52:22,400
>> Does he? I'll sell him my parrot.
929
00:52:20,559 --> 00:52:25,200
>> Big F. Look, he's gone to the cook
930
00:52:22,400 --> 00:52:26,800
house. No one there speaks German. This
931
00:52:25,200 --> 00:52:29,119
isn't any time for your perfectionist
932
00:52:26,800 --> 00:52:29,520
fiddle fley
933
00:52:29,119 --> 00:52:34,079
row.
934
00:52:29,520 --> 00:52:39,119
>> No, it's just that your flies around.
935
00:52:34,079 --> 00:52:42,359
>> Hello. Hi, Hitler. Hitler.
936
00:52:39,119 --> 00:52:42,359
>> Oh, yeah.
937
00:52:44,800 --> 00:52:48,839
Hitler. Hitler.
938
00:52:55,839 --> 00:52:58,839
Uhhuh.
939
00:53:08,400 --> 00:53:13,640
It was good for the English.
940
00:53:15,839 --> 00:53:18,839
Foreign
941
00:53:25,119 --> 00:53:28,119
speech. Foreign speech. Foreign speech.
942
00:53:39,280 --> 00:53:42,280
is
943
00:53:55,520 --> 00:54:00,040
good.
944
00:53:57,040 --> 00:54:00,040
Bington.
945
00:54:01,599 --> 00:54:04,599
Bington.
946
00:54:13,599 --> 00:54:18,400
>> Are you Barington?
947
00:54:15,440 --> 00:54:19,680
>> Do you not know that I am?
948
00:54:18,400 --> 00:54:22,160
>> Well, say here.
949
00:54:19,680 --> 00:54:24,000
>> Can you not see that I'm here?
950
00:54:22,160 --> 00:54:27,280
>> Everything has to look like a normal
951
00:54:24,000 --> 00:54:30,400
German camp. And in a normal German
952
00:54:27,280 --> 00:54:32,480
camp, the prisoners say here. So please
953
00:54:30,400 --> 00:54:36,400
just say here.
954
00:54:32,480 --> 00:54:39,200
>> Nothing well here.
955
00:54:36,400 --> 00:54:40,079
Thank you
956
00:54:39,200 --> 00:54:42,240
>> Barton.
957
00:54:40,079 --> 00:54:43,920
>> Yep. And fully understanding the
958
00:54:42,240 --> 00:54:44,480
necessity for all this palaba unlike
959
00:54:43,920 --> 00:54:45,440
some.
960
00:54:44,480 --> 00:54:47,359
>> Shut up.
961
00:54:45,440 --> 00:54:49,680
>> That's a bit rich. Chap fits in. Does
962
00:54:47,359 --> 00:54:51,920
what he's told gets a rocket. Look, we
963
00:54:49,680 --> 00:54:54,640
have to do things properly. You have to
964
00:54:51,920 --> 00:54:56,720
say here not fully understanding the
965
00:54:54,640 --> 00:54:59,200
necessity for all this palava unlike
966
00:54:56,720 --> 00:55:00,880
some. supposing everybody said fully
967
00:54:59,200 --> 00:55:04,640
understanding the necessity for all this
968
00:55:00,880 --> 00:55:06,240
palava unlike some we'd be here all day
969
00:55:04,640 --> 00:55:08,079
>> the lecture now I thought things would
970
00:55:06,240 --> 00:55:10,079
be fine when the Germans are gone seems
971
00:55:08,079 --> 00:55:12,160
some chaps are getting decidedly edgy
972
00:55:10,079 --> 00:55:15,800
>> shut up
973
00:55:12,160 --> 00:55:15,800
>> who says too edgy
974
00:55:18,000 --> 00:55:26,160
>> blame
975
00:55:20,960 --> 00:55:29,119
stellar sir I stay in mut
976
00:55:26,160 --> 00:55:31,040
we still need More Germans. You two will
977
00:55:29,119 --> 00:55:32,160
become Germans as from 1200 hours. Do
978
00:55:31,040 --> 00:55:35,280
you understand?
979
00:55:32,160 --> 00:55:36,559
>> Y my nothing furer.
980
00:55:35,280 --> 00:55:38,319
>> On second thoughts, I'm not sure I want
981
00:55:36,559 --> 00:55:39,760
you on my side. You can ignore that
982
00:55:38,319 --> 00:55:40,559
order as far as you're concerned. Hegis,
983
00:55:39,760 --> 00:55:43,200
come on. Button.
984
00:55:40,559 --> 00:55:45,760
>> This is utterly unfair. He refuses to
985
00:55:43,200 --> 00:55:47,440
say here and swears. All I do is say
986
00:55:45,760 --> 00:55:50,440
fully understanding the necessity.
987
00:55:47,440 --> 00:55:50,440
>> Shut
988
00:55:50,559 --> 00:55:53,559
up.
989
00:55:54,079 --> 00:55:58,240
Ah, I have to inspect your hut. Well,
990
00:55:56,720 --> 00:55:59,119
>> fair enough. Can I bribe you with a
991
00:55:58,240 --> 00:56:00,559
piece of chocolate? No,
992
00:55:59,119 --> 00:56:02,720
>> you certainly can't. I don't accept
993
00:56:00,559 --> 00:56:04,720
bribes.
994
00:56:02,720 --> 00:56:06,319
>> I have a job to do.
995
00:56:04,720 --> 00:56:07,359
>> Well, the German guards always accepted
996
00:56:06,319 --> 00:56:10,160
bribes.
997
00:56:07,359 --> 00:56:12,960
>> I don't care what the German guards did.
998
00:56:10,160 --> 00:56:14,559
I don't. Besides, I'm absolutely full. I
999
00:56:12,960 --> 00:56:18,000
had a lovely steak for lunch.
1000
00:56:14,559 --> 00:56:19,599
>> Steak? We have mints? Minced horse?
1001
00:56:18,000 --> 00:56:23,760
>> Actually, I could hardly finish mine.
1002
00:56:19,599 --> 00:56:23,760
I'd rather gorge myself on caviar.
1003
00:56:30,000 --> 00:56:37,359
Vinegar kilome for
1004
00:56:33,119 --> 00:56:39,839
a plin lemon the national himn wales
1005
00:56:37,359 --> 00:56:42,319
heist
1006
00:56:39,839 --> 00:56:45,319
what's German for my fathers
1007
00:56:42,319 --> 00:56:45,319
>> ftherland
1008
00:56:47,040 --> 00:56:52,160
>> I like tits best
1009
00:56:48,799 --> 00:56:57,280
>> really my legs an ass man Michelle
1010
00:56:52,160 --> 00:56:59,040
Great tits, blue tits, cold tits.
1011
00:56:57,280 --> 00:57:01,119
>> What did you say?
1012
00:56:59,040 --> 00:57:03,760
>> Sorry. I thought you
1013
00:57:01,119 --> 00:57:05,359
>> Sorry. I think it's rather horrid to
1014
00:57:03,760 --> 00:57:07,359
talk about women like that as if they're
1015
00:57:05,359 --> 00:57:10,400
just bodies and not people.
1016
00:57:07,359 --> 00:57:12,079
>> Yeah, I suppose you're right. I'm sorry.
1017
00:57:10,400 --> 00:57:14,640
>> Talking about women, Einstein, have you
1018
00:57:12,079 --> 00:57:16,720
ever, you know,
1019
00:57:14,640 --> 00:57:20,119
>> had a girlfriend?
1020
00:57:16,720 --> 00:57:20,119
No, I haven't.
1021
00:57:20,319 --> 00:57:24,319
Is that what I talk to them about?
1022
00:57:22,960 --> 00:57:25,440
>> I've never got the hang of all that
1023
00:57:24,319 --> 00:57:28,480
conversation. L
1024
00:57:25,440 --> 00:57:29,760
>> stop idling. Haven't you got work to do?
1025
00:57:28,480 --> 00:57:33,480
You come here.
1026
00:57:29,760 --> 00:57:33,480
>> Come off a B.
1027
00:57:33,520 --> 00:57:39,960
>> Look, when I say come here, I mean it.
1028
00:57:36,319 --> 00:57:39,960
Hold on, Mr. Stupid.
1029
00:57:40,240 --> 00:57:43,440
>> I don't think you'll be calling me
1030
00:57:41,440 --> 00:57:45,440
stupid again in a hurry.
1031
00:57:43,440 --> 00:57:48,160
>> Message for you. The common can see you
1032
00:57:45,440 --> 00:57:51,160
straight away.
1033
00:57:48,160 --> 00:57:51,160
Do
1034
00:57:51,520 --> 00:57:54,319
>> you think he was just entering into the
1035
00:57:52,960 --> 00:57:58,720
spirit of the thing?
1036
00:57:54,319 --> 00:58:02,599
>> No, I think he was enjoying his power.
1037
00:57:58,720 --> 00:58:02,599
>> Bound to be summer, I suppose.
1038
00:58:16,079 --> 00:58:20,160
>> You have a complaint, I believe. Yeah,
1039
00:58:18,319 --> 00:58:21,119
Varton just hit me. You want to watch
1040
00:58:20,160 --> 00:58:22,640
him, Big F?
1041
00:58:21,119 --> 00:58:25,599
>> Thank you. I think I know how to control
1042
00:58:22,640 --> 00:58:27,200
my men, Big C.
1043
00:58:25,599 --> 00:58:29,680
But that can't be your complaint, can
1044
00:58:27,200 --> 00:58:31,200
it? Because you'd asked to see me before
1045
00:58:29,680 --> 00:58:32,559
he hit you. So, unless you're psychic,
1046
00:58:31,200 --> 00:58:33,920
you could hardly have asked to see me to
1047
00:58:32,559 --> 00:58:38,160
complain about that.
1048
00:58:33,920 --> 00:58:40,240
>> No, Mr. Grub. You have stakes. Caviar.
1049
00:58:38,160 --> 00:58:43,119
>> You are prisoners of war.
1050
00:58:40,240 --> 00:58:44,880
>> We're all prisoners of war. And don't
1051
00:58:43,119 --> 00:58:46,400
tell me it's a question of style that
1052
00:58:44,880 --> 00:58:47,920
you have caviar while we have mints.
1053
00:58:46,400 --> 00:58:48,319
Otherwise, I'll say you're up yours, Big
1054
00:58:47,920 --> 00:58:51,280
F.
1055
00:58:48,319 --> 00:58:54,480
>> Oh, do they will be so stylish. No, it's
1056
00:58:51,280 --> 00:58:56,319
a it's a question of necessity, chump. I
1057
00:58:54,480 --> 00:58:57,920
find I can go thus far and no further.
1058
00:58:56,319 --> 00:59:00,319
There are juries coming into the camp
1059
00:58:57,920 --> 00:59:03,119
all the time, and I find I've inherited
1060
00:59:00,319 --> 00:59:04,319
certain black market perks which which
1061
00:59:03,119 --> 00:59:06,720
are difficult to turn down without
1062
00:59:04,319 --> 00:59:09,119
arousing suspicion. I do have to
1063
00:59:06,720 --> 00:59:10,720
maintain some authenticity.
1064
00:59:09,119 --> 00:59:13,280
Pity really, most of the champs hate
1065
00:59:10,720 --> 00:59:16,000
Carrier.
1066
00:59:13,280 --> 00:59:19,760
>> What's that you think?
1067
00:59:16,000 --> 00:59:22,720
German. Speak German.
1068
00:59:19,760 --> 00:59:25,680
>> Yes.
1069
00:59:22,720 --> 00:59:27,520
Very good. Ch. Yes.
1070
00:59:25,680 --> 00:59:29,839
To kick me quite so hard.
1071
00:59:27,520 --> 00:59:33,240
>> Had to maintain some authenticity.
1072
00:59:29,839 --> 00:59:33,240
>> You bastard.
1073
00:59:37,440 --> 00:59:45,680
>> Hello. Here comeah. Here is funber from
1074
00:59:42,960 --> 00:59:48,680
the SS. Hi Hitler.
1075
00:59:45,680 --> 00:59:48,680
Hitler.
1076
00:59:49,280 --> 00:59:53,880
>> Ah my Yeah. Yeah.
1077
01:00:17,119 --> 01:00:22,200
SS inspection tomorrow morning.
1078
01:00:27,839 --> 01:00:31,240
>> That's better.
1079
01:00:40,559 --> 01:00:46,040
What?
1080
01:00:42,799 --> 01:00:46,040
>> The SSL.
1081
01:00:48,400 --> 01:00:54,680
>> Sorry, I I still don't understand much
1082
01:00:50,240 --> 01:00:54,680
German unless it's spoken very slowly.
1083
01:00:57,359 --> 01:01:02,119
Morgan there long
1084
01:01:19,280 --> 01:01:23,680
him.
1085
01:01:20,799 --> 01:01:25,040
>> You do not say come in in English.
1086
01:01:23,680 --> 01:01:26,559
>> And sure they go.
1087
01:01:25,040 --> 01:01:30,400
>> Yes. Well, English will do for now.
1088
01:01:26,559 --> 01:01:32,400
It'll be quicker. Tell me this. How many
1089
01:01:30,400 --> 01:01:33,839
of your students could pass as pucker
1090
01:01:32,400 --> 01:01:37,760
Jerry's?
1091
01:01:33,839 --> 01:01:39,040
>> Improper conversation. Maybe seven.
1092
01:01:37,760 --> 01:01:40,799
>> Oh god.
1093
01:01:39,040 --> 01:01:42,160
>> Few words about the weather. Nice day
1094
01:01:40,799 --> 01:01:45,440
blah blah blah. Plus a few simple
1095
01:01:42,160 --> 01:01:47,040
commands. Maybe another 12.
1096
01:01:45,440 --> 01:01:49,119
>> Yes. Unfortunately, we can't guarantee
1097
01:01:47,040 --> 01:01:51,119
that the SS will stick to a few words
1098
01:01:49,119 --> 01:01:56,000
about the weather. Nice day blah blah
1099
01:01:51,119 --> 01:01:59,760
blah. Can we? Damn. So that's your seven
1100
01:01:56,000 --> 01:02:02,000
plus our original five plus the nine for
1101
01:01:59,760 --> 01:02:06,559
whom Izzy has got uniforms that actually
1102
01:02:02,000 --> 01:02:08,559
fit. That makes a total of 21 people
1103
01:02:06,559 --> 01:02:11,599
including myself who can safely be
1104
01:02:08,559 --> 01:02:15,640
allowed to speak German out of a German
1105
01:02:11,599 --> 01:02:15,640
workforce of 112.
1106
01:02:16,079 --> 01:02:20,480
>> Some could be off duty out the camp.
1107
01:02:18,640 --> 01:02:21,839
Some can be shift workers and asleep
1108
01:02:20,480 --> 01:02:26,480
already.
1109
01:02:21,839 --> 01:02:35,160
>> Good. Good. Let's say 20 asleep and one
1110
01:02:26,480 --> 01:02:35,160
day off in 7. Uh 7 into 112 is 16.
1111
01:02:36,160 --> 01:02:45,440
16. Thank you, Prof. 16 + 20 is 36. 36
1112
01:02:42,559 --> 01:02:48,440
away from 112.
1113
01:02:45,440 --> 01:02:48,440
76.
1114
01:02:50,240 --> 01:02:56,720
76. Thank you, Prof.
1115
01:02:53,359 --> 01:02:57,760
76 minus the 21 who can speak German
1116
01:02:56,720 --> 01:03:00,240
leaves
1117
01:02:57,760 --> 01:03:05,520
>> for you. 55
1118
01:03:00,240 --> 01:03:07,200
>> 55 55 supposed Germans who can't speak
1119
01:03:05,520 --> 01:03:08,640
German. Well, what am I going to do with
1120
01:03:07,200 --> 01:03:11,640
them?
1121
01:03:08,640 --> 01:03:11,640
>> Lenitis.
1122
01:03:12,319 --> 01:03:18,640
55 German soldiers with laryngitis.
1123
01:03:16,079 --> 01:03:21,119
Highly convincing. Thank you. Could be
1124
01:03:18,640 --> 01:03:23,280
German laryngitis
1125
01:03:21,119 --> 01:03:25,920
like German measles
1126
01:03:23,280 --> 01:03:28,640
only attacks Germans.
1127
01:03:25,920 --> 01:03:31,280
>> Don't be ridiculous. Izzy,
1128
01:03:28,640 --> 01:03:34,400
>> one little question about Ali's idea of
1129
01:03:31,280 --> 01:03:37,960
which you were so scornful. Big F. Do
1130
01:03:34,400 --> 01:03:37,960
you have anything better?
1131
01:03:40,400 --> 01:03:45,960
Laritis it is. Oh god.
1132
01:03:56,559 --> 01:04:02,200
Awesome.
1133
01:03:59,200 --> 01:04:02,200
Dav.
1134
01:04:18,400 --> 01:04:23,079
>> Hey, Hitler. Hey, Hitler.
1135
01:04:24,319 --> 01:04:30,000
>> You are not tidy. You are a dirty
1136
01:04:26,799 --> 01:04:31,839
shrine. You're so right. My sex life is
1137
01:04:30,000 --> 01:04:36,520
legendary in parts of Glasgow.
1138
01:04:31,839 --> 01:04:36,520
>> Oh, so you are insolent also.
1139
01:04:54,880 --> 01:04:59,319
Come with me to the cooler, please.
1140
01:05:04,240 --> 01:05:07,240
Please.
1141
01:05:09,520 --> 01:05:14,160
>> Come on, move it, you homosexual
1142
01:05:12,000 --> 01:05:17,160
Scottish bastard.
1143
01:05:14,160 --> 01:05:17,160
Oh,
1144
01:05:25,839 --> 01:05:31,440
what is your name?
1145
01:05:29,280 --> 01:05:33,200
>> Unfortunately for you, I understand
1146
01:05:31,440 --> 01:05:36,760
Polish and I have no intention of
1147
01:05:33,200 --> 01:05:36,760
humping a cabbage.
1148
01:05:40,880 --> 01:05:44,839
Fore! Foreign! Foreign!
1149
01:06:01,920 --> 01:06:05,480
Yeah. Yeah.
1150
01:06:10,400 --> 01:06:13,880
See? Hey
1151
01:06:27,280 --> 01:06:30,440
Oh yeah.
1152
01:06:43,039 --> 01:06:50,039
Yeah.
1153
01:06:45,440 --> 01:06:50,039
The best men in the SS.
1154
01:07:16,559 --> 01:07:20,039
defend cooker.
1155
01:07:32,000 --> 01:07:35,960
This is for
1156
01:07:38,079 --> 01:07:41,079
kill.
1157
01:07:56,799 --> 01:07:59,799
Yes,
1158
01:08:15,920 --> 01:08:19,080
I foreign
1159
01:08:47,440 --> 01:08:50,440
Stefan.
1160
01:09:07,199 --> 01:09:12,440
Ah,
1161
01:09:08,719 --> 01:09:12,440
the government.
1162
01:09:23,440 --> 01:09:28,319
Shafts and
1163
01:09:25,759 --> 01:09:30,560
go.
1164
01:09:28,319 --> 01:09:32,960
We meet again, Hegis.
1165
01:09:30,560 --> 01:09:34,880
>> The pleasure is entirely yours.
1166
01:09:32,960 --> 01:09:36,239
>> And what do you think of life in the
1167
01:09:34,880 --> 01:09:39,279
cooler?
1168
01:09:36,239 --> 01:09:43,319
>> It's not too bad.
1169
01:09:39,279 --> 01:09:43,319
It was a bit like living in Glasgow.
1170
01:09:43,600 --> 01:09:47,799
assist. I'm not vitri.
1171
01:10:18,000 --> 01:10:23,159
is
1172
01:10:20,159 --> 01:10:23,159
also
1173
01:10:35,760 --> 01:10:38,760
down.
1174
01:10:46,400 --> 01:10:51,159
Megan and I'm fallen for
1175
01:10:58,880 --> 01:11:06,560
I shall speak to you all in English for
1176
01:11:02,320 --> 01:11:09,920
the last time. After today, we only
1177
01:11:06,560 --> 01:11:13,120
speak English to the prisoners
1178
01:11:09,920 --> 01:11:16,159
and we give them a miserable time.
1179
01:11:13,120 --> 01:11:18,800
Miserable. Is that understood?
1180
01:11:16,159 --> 01:11:22,280
>> You're enjoying this.
1181
01:11:18,800 --> 01:11:22,280
>> Come here.
1182
01:11:22,560 --> 01:11:25,880
Come here.
1183
01:11:31,440 --> 01:11:36,400
How dare you speak to me like that? You
1184
01:11:34,400 --> 01:11:37,760
only declared yourself commandant. We
1185
01:11:36,400 --> 01:11:40,480
haven't elected you.
1186
01:11:37,760 --> 01:11:43,440
>> Elected? Of course you haven't. This
1187
01:11:40,480 --> 01:11:45,280
isn't democratic now. We're Germans.
1188
01:11:43,440 --> 01:11:46,960
>> And it's turning you nasty. And you're
1189
01:11:45,280 --> 01:11:50,320
bad enough when you British.
1190
01:11:46,960 --> 01:11:53,440
>> Shut up.
1191
01:11:50,320 --> 01:11:55,360
What do you want?
1192
01:11:53,440 --> 01:11:58,400
Anarchy?
1193
01:11:55,360 --> 01:12:01,040
Do you want to be found out? What do you
1194
01:11:58,400 --> 01:12:06,320
imagine the SS would do to prisoners of
1195
01:12:01,040 --> 01:12:09,199
war masquerading as Jerry's? Huh? You
1196
01:12:06,320 --> 01:12:11,679
can just stick to teaching German. And
1197
01:12:09,199 --> 01:12:15,199
incidentally, you can cut out all that
1198
01:12:11,679 --> 01:12:18,719
Welsh propaganda, too. If I hear one
1199
01:12:15,199 --> 01:12:21,280
more man singing Cardiff, Cardiff EBA
1200
01:12:18,719 --> 01:12:25,120
Alice, I'll have your guts for gutters.
1201
01:12:21,280 --> 01:12:28,239
You short ass Welsh [ __ ]
1202
01:12:25,120 --> 01:12:30,719
You all asked to stay here.
1203
01:12:28,239 --> 01:12:34,000
I didn't.
1204
01:12:30,719 --> 01:12:38,719
Well, now you've made your bed and you
1205
01:12:34,000 --> 01:12:43,440
can eat sauerkraut on it.
1206
01:12:38,719 --> 01:12:46,640
You will be nasty at all times and you
1207
01:12:43,440 --> 01:12:48,719
will look as if you are enjoying it. Is
1208
01:12:46,640 --> 01:12:51,280
that understood?
1209
01:12:48,719 --> 01:12:53,679
>> I will enjoy it. The master race was a
1210
01:12:51,280 --> 01:12:57,000
brilliant idea. I only wish we'd thought
1211
01:12:53,679 --> 01:12:57,000
of it first.
1212
01:13:08,320 --> 01:13:14,560
Excuse me. This soup really is
1213
01:13:11,199 --> 01:13:18,560
absolutely disgusting.
1214
01:13:14,560 --> 01:13:22,199
>> One week in the cooler. March him away.
1215
01:13:18,560 --> 01:13:22,199
Mash up
1216
01:13:24,640 --> 01:13:30,640
something.
1217
01:13:26,159 --> 01:13:32,719
Look, I uh I have no alternative. Have
1218
01:13:30,640 --> 01:13:35,719
my orders. Please don't tell your
1219
01:13:32,719 --> 01:13:35,719
father.
1220
01:13:38,640 --> 01:13:40,800
>> Me
1221
01:13:39,280 --> 01:13:41,760
>> here.
1222
01:13:40,800 --> 01:13:44,760
>> Ma
1223
01:13:41,760 --> 01:13:44,760
>> here.
1224
01:13:45,360 --> 01:13:48,360
>> Morrison.
1225
01:13:48,960 --> 01:13:51,960
Morrison.
1226
01:13:57,600 --> 01:14:01,199
Say here these Morrison.
1227
01:13:59,120 --> 01:14:02,480
>> No. This is bloody stupid. We're all on
1228
01:14:01,199 --> 01:14:04,400
the same side.
1229
01:14:02,480 --> 01:14:07,199
>> Do you realize that if the SS rumble
1230
01:14:04,400 --> 01:14:08,960
what's happening will all be shot?
1231
01:14:07,199 --> 01:14:11,040
One word is all I ask.
1232
01:14:08,960 --> 01:14:12,800
>> No. The SS aren't here now, so it's
1233
01:14:11,040 --> 01:14:14,800
bloody stupid.
1234
01:14:12,800 --> 01:14:16,320
>> You of all people.
1235
01:14:14,800 --> 01:14:17,760
>> Oh yes. A New Zealander leading a
1236
01:14:16,320 --> 01:14:22,400
rebellion. What a turnup.
1237
01:14:17,760 --> 01:14:25,120
>> Two weeks in the cooler. March him away.
1238
01:14:22,400 --> 01:14:26,560
>> Yes. You uh you don't have to enjoy
1239
01:14:25,120 --> 01:14:27,760
quite so much. But
1240
01:14:26,560 --> 01:14:29,520
>> no,
1241
01:14:27,760 --> 01:14:32,480
>> leave them alone.
1242
01:14:29,520 --> 01:14:35,360
>> Ch. My men have loaded rifles.
1243
01:14:32,480 --> 01:14:39,159
>> You wouldn't order them to shoot me.
1244
01:14:35,360 --> 01:14:39,159
>> I might have no alternative.
1245
01:14:40,880 --> 01:14:44,800
>> They wouldn't.
1246
01:14:42,880 --> 01:14:46,080
>> If they realized that you were seriously
1247
01:14:44,800 --> 01:14:47,199
threatening the stability of the
1248
01:14:46,080 --> 01:14:50,199
situation, they might have no
1249
01:14:47,199 --> 01:14:50,199
alternative.
1250
01:14:52,320 --> 01:14:55,719
My god.
1251
01:15:00,000 --> 01:15:03,000
Leaked
1252
01:15:16,880 --> 01:15:19,880
fire.
1253
01:15:45,679 --> 01:15:47,920
I'm
1254
01:15:49,440 --> 01:15:52,440
laugh.
1255
01:16:12,400 --> 01:16:17,239
Good.
1256
01:16:14,239 --> 01:16:17,239
Most
1257
01:16:21,520 --> 01:16:24,520
consecutive.
1258
01:16:34,800 --> 01:16:39,080
Does this feel better?
1259
01:16:50,400 --> 01:16:54,679
Martin is coming.
1260
01:17:06,880 --> 01:17:13,120
Better than the cooler, eh? I'll say
1261
01:17:10,159 --> 01:17:14,320
makes you appreciate all this. You know,
1262
01:17:13,120 --> 01:17:16,080
>> there's a meeting of the escape
1263
01:17:14,320 --> 01:17:17,840
committee in half an hour. We'd like to
1264
01:17:16,080 --> 01:17:21,040
co-opt you onto it.
1265
01:17:17,840 --> 01:17:22,960
>> Mean there are vacancies.
1266
01:17:21,040 --> 01:17:24,480
Shorty and Big F have left.
1267
01:17:22,960 --> 01:17:27,040
>> Resigned?
1268
01:17:24,480 --> 01:17:29,360
>> Not exactly. Now, we haven't told them
1269
01:17:27,040 --> 01:17:30,880
about the meeting. It's a secret.
1270
01:17:29,360 --> 01:17:32,239
>> Uh-oh.
1271
01:17:30,880 --> 01:17:36,040
But why me?
1272
01:17:32,239 --> 01:17:36,040
>> We'd value your advice.
1273
01:17:37,679 --> 01:17:40,320
Well, I've called this meeting because
1274
01:17:39,040 --> 01:17:42,400
things in this camp are getting
1275
01:17:40,320 --> 01:17:45,280
absolutely unbearable. And I think
1276
01:17:42,400 --> 01:17:48,000
there's only one thing for it.
1277
01:17:45,280 --> 01:17:51,719
>> What's that?
1278
01:17:48,000 --> 01:17:51,719
We're going to have to escape.
1279
01:17:53,040 --> 01:17:58,960
>> Let me get this right. You're suggesting
1280
01:17:55,840 --> 01:18:02,320
we escape from our fellow prisoners?
1281
01:17:58,960 --> 01:18:04,640
>> That's right. Without telling them. Do
1282
01:18:02,320 --> 01:18:05,760
you entirely trust him? Do you trust Big
1283
01:18:04,640 --> 01:18:07,440
F?
1284
01:18:05,760 --> 01:18:08,960
>> He's hardly in a position to report us
1285
01:18:07,440 --> 01:18:10,719
to the SS.
1286
01:18:08,960 --> 01:18:13,199
>> But it'd be more fun not telling him.
1287
01:18:10,719 --> 01:18:14,640
>> Al is right. My only regret will be we
1288
01:18:13,199 --> 01:18:16,719
can't stay to see the bastard's face
1289
01:18:14,640 --> 01:18:18,400
when he finds out we're gone.
1290
01:18:16,719 --> 01:18:20,480
>> Aren't we condemning all the guards to a
1291
01:18:18,400 --> 01:18:22,159
dreadful fate? What'll happen to them
1292
01:18:20,480 --> 01:18:24,400
when we've escaped already?
1293
01:18:22,159 --> 01:18:25,679
>> Nothing. When they find out we
1294
01:18:24,400 --> 01:18:27,199
scarboarded and they know that they
1295
01:18:25,679 --> 01:18:29,280
can't report us to anybody, they'll come
1296
01:18:27,199 --> 01:18:30,560
too.
1297
01:18:29,280 --> 01:18:32,800
>> If they haven't that much sense, they
1298
01:18:30,560 --> 01:18:34,080
don't deserve to escape. Prof's right as
1299
01:18:32,800 --> 01:18:37,600
usual.
1300
01:18:34,080 --> 01:18:38,640
>> So, how do we escape?
1301
01:18:37,600 --> 01:18:40,159
>> Dig tunnels.
1302
01:18:38,640 --> 01:18:41,760
>> But,
1303
01:18:40,159 --> 01:18:43,120
>> well, maybe I'm being stupid, but don't
1304
01:18:41,760 --> 01:18:44,800
we already have tunnels?
1305
01:18:43,120 --> 01:18:45,920
>> Yes, but Big F knows where they are.
1306
01:18:44,800 --> 01:18:47,360
>> But,
1307
01:18:45,920 --> 01:18:49,440
>> well, no.
1308
01:18:47,360 --> 01:18:51,520
>> Yeah. Go on, Einstein.
1309
01:18:49,440 --> 01:18:54,159
>> Well, because you're all clever. I think
1310
01:18:51,520 --> 01:18:55,600
you think Big F's clever than he is. But
1311
01:18:54,159 --> 01:18:57,040
I don't think any of them would ever be
1312
01:18:55,600 --> 01:18:59,679
clever enough to think that we'd even
1313
01:18:57,040 --> 01:19:01,199
think of escaping from our allies.
1314
01:18:59,679 --> 01:19:04,920
So, I think we should save time and use
1315
01:19:01,199 --> 01:19:04,920
the tunnels we've got.
1316
01:19:05,120 --> 01:19:11,120
>> I think Erinstein is right.
1317
01:19:08,239 --> 01:19:12,880
>> So, do we use all five tunnels or the
1318
01:19:11,120 --> 01:19:13,440
two that are only blocked or just the
1319
01:19:12,880 --> 01:19:14,880
one?
1320
01:19:13,440 --> 01:19:16,080
>> Just the one. It will be quicker to get
1321
01:19:14,880 --> 01:19:18,560
ready and easier to guard.
1322
01:19:16,080 --> 01:19:20,880
>> All those agreement.
1323
01:19:18,560 --> 01:19:24,280
>> Right. First thing tomorrow morning, we
1324
01:19:20,880 --> 01:19:24,280
unblock Alley.
1325
01:19:24,480 --> 01:19:29,360
>> All Yeah. Well, I didn't really fancy
1326
01:19:26,960 --> 01:19:31,679
calling it Julian anymore. And I thought
1327
01:19:29,360 --> 01:19:33,040
I'd name it after you cuz well I thought
1328
01:19:31,679 --> 01:19:35,600
you were dead brave the way you stood up
1329
01:19:33,040 --> 01:19:38,000
to Big F on that roll kill. Anyway, we
1330
01:19:35,600 --> 01:19:44,640
know how much it would annoy him.
1331
01:19:38,000 --> 01:19:46,960
>> Well, I uh well that that's really uh
1332
01:19:44,640 --> 01:19:49,920
Oh, hell. I can't have tears in my eyes.
1333
01:19:46,960 --> 01:19:52,400
I'm a New Zealander.
1334
01:19:49,920 --> 01:19:53,840
>> Yeah. Well, he's still got all those
1335
01:19:52,400 --> 01:19:56,239
civilian uniforms, is he? I'm
1336
01:19:53,840 --> 01:19:58,880
>> sure I got them. So why should I destroy
1337
01:19:56,239 --> 01:20:01,440
them? So, when did Izzy Leverson ever
1338
01:19:58,880 --> 01:20:05,120
destroy good material? So, you tell me.
1339
01:20:01,440 --> 01:20:06,719
>> Yeah. Right. Okay. Thanks. Now, we're
1340
01:20:05,120 --> 01:20:07,440
going to need somebody to replace Shorty
1341
01:20:06,719 --> 01:20:08,480
on documents.
1342
01:20:07,440 --> 01:20:10,159
>> I'll do it.
1343
01:20:08,480 --> 01:20:11,600
>> Yeah.
1344
01:20:10,159 --> 01:20:13,440
Well, sorry to doubt you, but what
1345
01:20:11,600 --> 01:20:15,600
qualifications have you got?
1346
01:20:13,440 --> 01:20:17,440
>> Well, why do you think I wear glasses
1347
01:20:15,600 --> 01:20:19,600
from pouring over documents?
1348
01:20:17,440 --> 01:20:22,560
>> What were you a cler?
1349
01:20:19,600 --> 01:20:24,960
>> No, a forger.
1350
01:20:22,560 --> 01:20:27,040
>> A forger? Do you think New Zealand's too
1351
01:20:24,960 --> 01:20:29,120
dull to have criminals? I'm a forger. I
1352
01:20:27,040 --> 01:20:33,080
forg my way into the Royal Air Force.
1353
01:20:29,120 --> 01:20:33,080
Well, that's good enough for me.
1354
01:20:52,320 --> 01:20:55,320
SS
1355
01:20:58,560 --> 01:21:01,560
SS
1356
01:21:08,640 --> 01:21:12,480
let's inspect you under tunnel.
1357
01:21:21,199 --> 01:21:27,640
Apparently
1358
01:21:22,880 --> 01:21:27,640
Mitchell based the design on a seed.
1359
01:21:37,679 --> 01:21:40,679
water.
1360
01:22:04,960 --> 01:22:11,239
Come on.
1361
01:22:07,760 --> 01:22:11,239
Springer here.
1362
01:22:16,560 --> 01:22:23,480
He thinks you might be trying to escape.
1363
01:22:19,840 --> 01:22:23,480
Little does he know.
1364
01:22:29,440 --> 01:22:32,440
Fore
1365
01:22:42,159 --> 01:22:45,800
like in
1366
01:22:50,880 --> 01:22:55,320
eyes. Yeah.
1367
01:23:07,280 --> 01:23:13,360
Right. Owie's unblocked.
1368
01:23:10,080 --> 01:23:14,320
>> So, when do we go? Einstein, any ideas
1369
01:23:13,360 --> 01:23:17,280
on the weather?
1370
01:23:14,320 --> 01:23:18,800
>> It'll be overcast a couple of days yet.
1371
01:23:17,280 --> 01:23:20,800
>> We could go tomorrow, then.
1372
01:23:18,800 --> 01:23:22,320
>> I agree. If we delay, the war could be
1373
01:23:20,800 --> 01:23:23,920
over before we escape.
1374
01:23:22,320 --> 01:23:25,360
>> So, if the war's ending already, why
1375
01:23:23,920 --> 01:23:27,199
don't we just wait? It was meant to be
1376
01:23:25,360 --> 01:23:28,480
over before the first Christmas. I won't
1377
01:23:27,199 --> 01:23:30,800
believe it's over till it's over.
1378
01:23:28,480 --> 01:23:33,840
>> Yeah, we've got to escape. Be careful.
1379
01:23:30,800 --> 01:23:37,639
I'll hate.
1380
01:23:33,840 --> 01:23:37,639
>> Who agrees we got tomorrow?
1381
01:23:41,199 --> 01:23:44,880
>> Chump,
1382
01:23:43,520 --> 01:23:45,920
>> do we have anything to say to each
1383
01:23:44,880 --> 01:23:49,679
other?
1384
01:23:45,920 --> 01:23:51,280
>> Well, I I hope so, Chump. Um, as a
1385
01:23:49,679 --> 01:23:52,480
matter of fact, I'm I'm rather churned
1386
01:23:51,280 --> 01:23:55,120
up at the moment.
1387
01:23:52,480 --> 01:23:56,800
>> Oh, churned up, Big F. Do I?
1388
01:23:55,120 --> 01:24:00,400
>> Well, it's the big day tomorrow and it
1389
01:23:56,800 --> 01:24:01,760
puts me in rather an odd position.
1390
01:24:00,400 --> 01:24:03,520
>> You mean you know?
1391
01:24:01,760 --> 01:24:05,280
>> Well, of course I know. I didn't know
1392
01:24:03,520 --> 01:24:06,560
you knew.
1393
01:24:05,280 --> 01:24:07,280
>> Now, wait a minute. You didn't know I
1394
01:24:06,560 --> 01:24:09,280
knew what
1395
01:24:07,280 --> 01:24:10,480
>> about my trip to Berlin.
1396
01:24:09,280 --> 01:24:12,639
>> Berlin? Whatever for
1397
01:24:10,480 --> 01:24:13,520
>> to see the furer. He's giving me the
1398
01:24:12,639 --> 01:24:15,920
Iron Cross.
1399
01:24:13,520 --> 01:24:17,520
>> The iron? Why?
1400
01:24:15,920 --> 01:24:21,400
>> Because nobody has escaped from this
1401
01:24:17,520 --> 01:24:21,400
camp since I came here.
1402
01:24:22,239 --> 01:24:26,639
I find it funny.
1403
01:24:23,920 --> 01:24:27,920
>> Well, I mean, it's a bit ironical.
1404
01:24:26,639 --> 01:24:29,600
>> Ironical?
1405
01:24:27,920 --> 01:24:33,440
>> Well, a British officer receiving
1406
01:24:29,600 --> 01:24:35,520
Germany's top military medal. Big F.
1407
01:24:33,440 --> 01:24:37,920
>> Oh, yes. Yes, I can see that it's
1408
01:24:35,520 --> 01:24:42,360
ironical. I'm just just surprised that
1409
01:24:37,920 --> 01:24:42,360
you can, Big C. That's all.
1410
01:24:42,639 --> 01:24:45,760
>> I didn't tell him. What's really
1411
01:24:44,000 --> 01:24:47,600
ironical is that just as he's getting
1412
01:24:45,760 --> 01:24:49,679
the iron cross because nobody's escaped
1413
01:24:47,600 --> 01:24:53,080
from his camp, we'll all be escaping
1414
01:24:49,679 --> 01:24:53,080
from his campus.
1415
01:25:05,360 --> 01:25:10,120
Pitler
1416
01:25:07,120 --> 01:25:10,120
Dav.
1417
01:25:32,320 --> 01:25:37,600
>> What are you doing with him?
1418
01:25:34,719 --> 01:25:40,639
You've heard of carrier pigeons. Carrier
1419
01:25:37,600 --> 01:25:42,960
parrots are one better.
1420
01:25:40,639 --> 01:25:46,080
>> He's a carrier parrot.
1421
01:25:42,960 --> 01:25:49,040
>> Where's his message? In his head. That's
1422
01:25:46,080 --> 01:25:51,840
why they're one better.
1423
01:25:49,040 --> 01:25:54,639
Who's a pretty allied Polly then?
1424
01:25:51,840 --> 01:25:56,560
>> And escaping through a stall. Help.
1425
01:25:54,639 --> 01:25:58,560
Help.
1426
01:25:56,560 --> 01:26:00,560
>> Over away with birds.
1427
01:25:58,560 --> 01:26:01,840
>> You're a marvel.
1428
01:26:00,560 --> 01:26:02,400
>> But what happens if he flies to the
1429
01:26:01,840 --> 01:26:03,920
Germans?
1430
01:26:02,400 --> 01:26:07,159
>> Oh, he won't.
1431
01:26:03,920 --> 01:26:07,159
Have faith.
1432
01:26:13,920 --> 01:26:19,320
>> Alice Ruig.
1433
01:26:15,920 --> 01:26:19,320
>> Alice Ruhig.
1434
01:26:27,199 --> 01:26:33,159
>> What's German for coco?
1435
01:26:30,159 --> 01:26:33,159
>> Coco.
1436
01:26:39,120 --> 01:26:43,120
Ally,
1437
01:26:40,960 --> 01:26:46,120
up on your namesake,
1438
01:26:43,120 --> 01:26:46,120
>> right?
1439
01:26:48,000 --> 01:26:53,000
Oh, well,
1440
01:26:50,000 --> 01:26:53,000
sorry.
1441
01:27:20,719 --> 01:27:24,280
It's okay, champs.
1442
01:27:54,400 --> 01:27:57,120
for me.
1443
01:28:15,199 --> 01:28:18,199
Stop.
1444
01:28:34,480 --> 01:28:37,719
You must feel
1445
01:28:44,159 --> 01:28:47,159
nothing.
1446
01:28:50,960 --> 01:28:58,280
Hello. How you think
1447
01:28:55,280 --> 01:28:58,280
me?
1448
01:29:06,800 --> 01:29:11,920
earl.
1449
01:29:08,960 --> 01:29:14,920
It kind of
1450
01:29:11,920 --> 01:29:14,920
good.
1451
01:29:34,719 --> 01:29:37,719
Thankfully,
1452
01:29:50,880 --> 01:29:54,280
the rest is
1453
01:29:56,880 --> 01:29:59,880
absolutely
1454
01:30:02,159 --> 01:30:04,800
light.
1455
01:30:12,800 --> 01:30:15,800
for
1456
01:30:23,440 --> 01:30:26,679
kind of
1457
01:30:27,440 --> 01:30:31,560
spo. Don't forget
1458
01:31:15,360 --> 01:31:19,120
Who goes there?
1459
01:31:16,719 --> 01:31:19,840
>> Don't shoot. We're English.
1460
01:31:19,120 --> 01:31:21,600
>> English?
1461
01:31:19,840 --> 01:31:22,560
>> We're in the process of escaping from
1462
01:31:21,600 --> 01:31:26,320
this camp.
1463
01:31:22,560 --> 01:31:28,719
>> Good lord. Congratulations.
1464
01:31:26,320 --> 01:31:31,120
Except Well, I I could have saved you
1465
01:31:28,719 --> 01:31:32,960
the trouble. I'm about to capture it.
1466
01:31:31,120 --> 01:31:35,280
>> Oh, don't worry. Wouldn't have missed it
1467
01:31:32,960 --> 01:31:36,719
for the world.
1468
01:31:35,280 --> 01:31:38,880
>> It's been fun.
1469
01:31:36,719 --> 01:31:41,360
>> Well done. This may sound a silly
1470
01:31:38,880 --> 01:31:42,159
question, but did a parrot tell you to
1471
01:31:41,360 --> 01:31:45,280
come here?
1472
01:31:42,159 --> 01:31:46,080
>> Good lord. A parrot did arrive in our
1473
01:31:45,280 --> 01:31:47,360
midst.
1474
01:31:46,080 --> 01:31:50,800
>> Harra.
1475
01:31:47,360 --> 01:31:54,560
>> Well, no. No, not terribly har. There
1476
01:31:50,800 --> 01:31:55,760
wasn't any message. All it said was hire
1477
01:31:54,560 --> 01:31:56,719
or Hitler.
1478
01:31:55,760 --> 01:31:58,639
>> Oh no.
1479
01:31:56,719 --> 01:32:00,800
>> I'm afraid we strangled it.
1480
01:31:58,639 --> 01:32:05,360
>> Oh, you didn't.
1481
01:32:00,800 --> 01:32:08,239
>> Oh teaches you to hate.
1482
01:32:05,360 --> 01:32:10,320
>> Oh, is this man English, too?
1483
01:32:08,239 --> 01:32:12,320
>> No, I'm a New Zealander.
1484
01:32:10,320 --> 01:32:14,400
>> Ah, bad luck.
1485
01:32:12,320 --> 01:32:17,840
>> Oh, no. Not you as well.
1486
01:32:14,400 --> 01:32:19,440
>> Right, man. We're going in. Driver,
1487
01:32:17,840 --> 01:32:22,440
advance.
1488
01:32:19,440 --> 01:32:22,440
Attack.
1489
01:32:25,199 --> 01:32:28,840
Avocado dumpst
1490
01:32:33,040 --> 01:32:36,760
>> golden apricot.
1491
01:33:00,880 --> 01:33:04,280
Butter milk.
1492
01:33:20,880 --> 01:33:24,199
My god.
1493
01:33:39,679 --> 01:33:43,080
>> Don't shoot.
1494
01:33:43,440 --> 01:33:49,280
Hands up. The resistance is useless. We
1495
01:33:47,360 --> 01:33:52,080
have you surrounded.
1496
01:33:49,280 --> 01:33:55,440
>> Don't shoot. There aren't any Germans in
1497
01:33:52,080 --> 01:34:00,040
the camp at all. No Germans. Pull the
1498
01:33:55,440 --> 01:34:00,040
other one off. Forward driver.
1499
01:34:00,080 --> 01:34:04,800
British.
1500
01:34:02,159 --> 01:34:06,880
We're being
1501
01:34:04,800 --> 01:34:08,239
>> Don't shoot. I'm Welsh. Peter Piper.
1502
01:34:06,880 --> 01:34:09,600
Picked a pack of pickled peppers.
1503
01:34:08,239 --> 01:34:16,440
Where's the pack of pickled peppers?
1504
01:34:09,600 --> 01:34:16,440
Peter Piper peg. My beast will land.
1505
01:34:18,400 --> 01:34:25,920
>> Good lord. Hold your fire, man.
1506
01:34:23,040 --> 01:34:30,040
>> It's incredible.
1507
01:34:25,920 --> 01:34:30,040
So, where are the Germans?
1508
01:34:33,120 --> 01:34:36,760
>> It's a long story.
1509
01:34:45,840 --> 01:34:54,560
Manila and finish pizza for Natasha.
1510
01:34:51,840 --> 01:34:57,280
Hinri
1511
01:34:54,560 --> 01:35:00,159
F.
1512
01:34:57,280 --> 01:35:03,040
What brings you to Bur?
1513
01:35:00,159 --> 01:35:04,719
Your love. I'm not sure I remember how
1514
01:35:03,040 --> 01:35:07,920
to.
1515
01:35:04,719 --> 01:35:12,360
Hitler has given me the Iron Cross
1516
01:35:07,920 --> 01:35:12,360
because nobody's escaped from the camp.
1517
01:35:14,880 --> 01:35:20,320
You make me laugh. My chest hurts.
1518
01:35:18,400 --> 01:35:23,199
What? What's happened to you? I thought
1519
01:35:20,320 --> 01:35:28,360
you were going to escape easily. Stupid
1520
01:35:23,199 --> 01:35:28,360
accident. I had all my papers stolen.
1521
01:35:33,199 --> 01:35:36,800
I couldn't go to the authorities. A
1522
01:35:35,280 --> 01:35:39,520
commonant who had escaped from his own
1523
01:35:36,800 --> 01:35:41,920
camp.
1524
01:35:39,520 --> 01:35:45,639
I have lived with the rats. I have
1525
01:35:41,920 --> 01:35:45,639
breakfasted in sewers.
1526
01:35:48,639 --> 01:35:54,719
You ruined my war.
1527
01:35:51,520 --> 01:35:56,719
I'm sorry if it's any consolation. I
1528
01:35:54,719 --> 01:35:58,239
feel as if I haven't had a good war
1529
01:35:56,719 --> 01:35:59,440
either.
1530
01:35:58,239 --> 01:36:02,800
How's my parrot?
1531
01:35:59,440 --> 01:36:06,560
>> I'm all thriving. He's had a good war.
1532
01:36:02,800 --> 01:36:09,199
>> I'd like to see him again. Tell me, how
1533
01:36:06,560 --> 01:36:13,440
how have you survived
1534
01:36:09,199 --> 01:36:16,080
by being terrified of dying?
1535
01:36:13,440 --> 01:36:18,639
So sorry. You're a good man.
1536
01:36:16,080 --> 01:36:20,239
>> No, please don't. Terrible things happen
1537
01:36:18,639 --> 01:36:21,840
to good men.
1538
01:36:20,239 --> 01:36:23,679
>> You've become a cynic.
1539
01:36:21,840 --> 01:36:27,520
>> Are you surprised?
1540
01:36:23,679 --> 01:36:29,760
>> Look, how would you like my iron cross?
1541
01:36:27,520 --> 01:36:32,880
what she'd love.
1542
01:36:29,760 --> 01:36:36,000
>> The honor.
1543
01:36:32,880 --> 01:36:38,000
>> No, thank you.
1544
01:36:36,000 --> 01:36:40,159
>> Well, I've um I'd better go. I've got
1545
01:36:38,000 --> 01:36:43,440
your camp to run.
1546
01:36:40,159 --> 01:36:46,840
The irony is I run a harsher regime than
1547
01:36:43,440 --> 01:36:46,840
you ever did.
1548
01:36:47,040 --> 01:36:51,719
>> Goodbye, honey.
1549
01:36:48,320 --> 01:36:51,719
>> Goodbye. F.
1550
01:36:54,560 --> 01:36:59,520
I will.
1551
01:36:56,560 --> 01:37:02,840
Will what? If I'm ever in the vicinity
1552
01:36:59,520 --> 01:37:02,840
of V.
1553
01:37:18,000 --> 01:37:21,000
He's
1554
01:37:40,719 --> 01:37:47,440
done good.
1555
01:37:42,400 --> 01:37:51,920
>> Hello traps. Is this man British too?
1556
01:37:47,440 --> 01:37:54,920
No, he's a German commentant.
1557
01:37:51,920 --> 01:37:54,920
>> Jump.
1558
01:37:55,679 --> 01:37:58,679
Ch.
1559
01:37:59,440 --> 01:38:03,760
Ch.
1560
01:38:01,040 --> 01:38:08,159
Einstein. Prof.
1561
01:38:03,760 --> 01:38:09,199
Shorty. Is he Howie? Speak up for a
1562
01:38:08,159 --> 01:38:11,199
chab.
1563
01:38:09,199 --> 01:38:12,960
>> You can see he's German. He's got the
1564
01:38:11,199 --> 01:38:16,080
iron cross.
1565
01:38:12,960 --> 01:38:19,440
>> No. No. Chabs. Play fair.
1566
01:38:16,080 --> 01:38:22,800
Come clean. This This just isn't
1567
01:38:19,440 --> 01:38:25,600
cricket. Einstein, you're a Price
1568
01:38:22,800 --> 01:38:29,719
Editton. Think of your father.
1569
01:38:25,600 --> 01:38:29,719
>> My father's a cruel sod.
1570
01:38:29,760 --> 01:38:34,960
>> Good effort,
1571
01:38:31,520 --> 01:38:37,040
but rather overdone.
1572
01:38:34,960 --> 01:38:39,600
>> I'm always cautious about racial
1573
01:38:37,040 --> 01:38:42,080
stereotypes.
1574
01:38:39,600 --> 01:38:43,360
>> I've never liked. Nothing personal, but
1575
01:38:42,080 --> 01:38:45,119
there won't be much room for people like
1576
01:38:43,360 --> 01:38:47,360
him in the new classless postwar
1577
01:38:45,119 --> 01:38:52,639
Britain.
1578
01:38:47,360 --> 01:38:56,800
>> Look, Shorty, my old Welsh friend.
1579
01:38:52,639 --> 01:38:59,199
Howie, my old Kiwi mucker. Hey,
1580
01:38:56,800 --> 01:39:00,800
Izzy. Izzy, I can help you. I know a
1581
01:38:59,199 --> 01:39:03,800
committee member of the Finchley Golf
1582
01:39:00,800 --> 01:39:03,800
Club.
1583
01:39:07,840 --> 01:39:14,719
>> Chabs. Chabs. There's one foolproof way
1584
01:39:11,679 --> 01:39:16,239
to find out. Never fails.
1585
01:39:14,719 --> 01:39:19,239
>> Look, look. There's been a terrible
1586
01:39:16,239 --> 01:39:19,239
misunderst
1587
01:39:22,159 --> 01:39:25,159
to
1588
01:39:27,440 --> 01:39:30,440
eyes.
1589
01:39:35,840 --> 01:39:39,159
stuck anywhere.
1590
01:40:23,440 --> 01:40:26,440
Heat.
1591
01:40:31,040 --> 01:40:34,040
Heat.
101129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.