All language subtitles for Shameless.US.S04E12.1080p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:06,715 I spit out two kids, blew my husband and taking care of this shit hole. 2 00:00:06,756 --> 00:00:10,010 I still had time to watch Shameless. What's your damn excuse? 3 00:00:10,552 --> 00:00:13,221 Two dollars. Did you see that? These cheap motherfuckers. 4 00:00:13,471 --> 00:00:16,474 I just want everybody here to know, I'm fucking gay. 5 00:00:18,351 --> 00:00:19,811 I'll fucking kill you! 6 00:00:20,520 --> 00:00:21,730 You really came out, huh? 7 00:00:21,771 --> 00:00:23,565 Doesn't mean I'm going to wear a fucking dress or anything. 8 00:00:23,732 --> 00:00:26,317 What the fuck's going on with you? One minute, you're like Superman 9 00:00:26,443 --> 00:00:29,029 running around making pancakes, taking pictures of the goddamn 10 00:00:29,070 --> 00:00:31,281 sunrise and the next thing you want to cut somebody's throat. 11 00:00:31,406 --> 00:00:33,742 I couldn't help but notice the schedule. 12 00:00:33,825 --> 00:00:35,744 I synced it to your new phone. 13 00:00:35,910 --> 00:00:38,329 The schedule, it's not me. 14 00:00:38,455 --> 00:00:39,831 How's that working out for you? 15 00:00:41,624 --> 00:00:42,917 Just help me bag some candy. 16 00:00:44,252 --> 00:00:45,962 - My family lives in there. - In the supermarket? 17 00:00:46,087 --> 00:00:47,047 In the van. 18 00:00:48,173 --> 00:00:50,884 I'm the laughing stock of the seventh and eighth grade. 19 00:00:51,009 --> 00:00:53,386 I thought he liked me. He asked me to the dance. 20 00:00:53,470 --> 00:00:54,596 I'll take you to the dance. 21 00:00:54,763 --> 00:00:56,097 Well, hello! 22 00:00:56,347 --> 00:00:58,266 Those adorable children. 23 00:00:58,600 --> 00:01:01,936 Roger and I, we were going to get married and adopt them 24 00:01:02,103 --> 00:01:05,857 before he showed his true colors. All I need is a marriage certificate. 25 00:01:06,107 --> 00:01:08,693 Francis Gallagher, will you marry me? 26 00:01:08,860 --> 00:01:11,738 It is my honor to declare you Man and Wife. 27 00:01:11,821 --> 00:01:12,989 You may kiss the groom. 28 00:01:14,574 --> 00:01:16,659 He's in serious condition so they moved him up the waiting list. 29 00:01:16,785 --> 00:01:18,328 - What does that mean? - He's getting a liver. 30 00:01:18,453 --> 00:01:20,747 - Where am I, Debbie? - I am Sammi. 31 00:01:20,955 --> 00:01:22,123 I better get the doctor. 32 00:01:22,207 --> 00:01:23,333 Where's momma going, Lip? 33 00:01:23,416 --> 00:01:25,085 Dude, what's wrong with you? I'm Carl. 34 00:01:25,210 --> 00:01:28,088 Mr. Gallagher is suffering from post-operative delirium. 35 00:01:28,630 --> 00:01:32,050 Moms. Stop, we're in public. Wait till we get home. 36 00:01:32,300 --> 00:01:33,384 I'm not your friend. 37 00:01:33,510 --> 00:01:36,054 I'm here to make sure you don't violate the terms of your probation. 38 00:01:36,179 --> 00:01:38,556 Fiona never came home. She violated probation. 39 00:01:38,681 --> 00:01:41,309 - Where are we going? - Looks like Decatur Correctional. 40 00:01:41,643 --> 00:01:44,646 Off the bus. Single line. No talking. No pushing. 41 00:03:38,676 --> 00:03:40,261 Ow. 42 00:04:06,829 --> 00:04:08,122 Dad? 43 00:04:08,289 --> 00:04:09,290 How are you feeling? 44 00:04:09,457 --> 00:04:11,417 Does thing dispense morphine? 45 00:04:11,793 --> 00:04:12,794 Are you in pain? 46 00:04:12,961 --> 00:04:13,962 Yes. 47 00:04:14,128 --> 00:04:15,129 A lot of pain? 48 00:04:15,296 --> 00:04:16,547 Yes! Jesus! 49 00:04:17,006 --> 00:04:18,132 Daddy? 50 00:04:18,299 --> 00:04:19,550 Do you know who I am? 51 00:04:20,176 --> 00:04:21,427 What? 52 00:04:21,594 --> 00:04:23,346 Who am I? 53 00:04:24,639 --> 00:04:25,640 Sammi. 54 00:04:27,016 --> 00:04:29,394 Good morning, Mr. Early Bird. 55 00:04:29,936 --> 00:04:31,479 Where... where's my family? 56 00:04:31,646 --> 00:04:33,898 - Right here, Dad. - We're here, honey. 57 00:04:34,065 --> 00:04:37,527 - I think Dad's back. - Where the hell else would I be? 58 00:04:37,694 --> 00:04:39,153 Do you know where you are? 59 00:04:41,489 --> 00:04:42,490 A hospital? 60 00:04:42,657 --> 00:04:44,367 A hospital where? 61 00:04:44,534 --> 00:04:45,994 Chicago. Jesus. 62 00:04:46,160 --> 00:04:47,662 What the hell is wrong with you two idiots? 63 00:04:47,829 --> 00:04:48,871 I'll go get the nurse. 64 00:04:49,038 --> 00:04:51,207 Oh, Frank. 65 00:04:51,374 --> 00:04:53,293 It's you. You're back! 66 00:04:53,459 --> 00:04:54,752 - I knew you'd be back. - Oh, Jesus. 67 00:04:54,919 --> 00:04:56,921 Mrs. Gallagher, I told you to stay off the bed. 68 00:04:57,088 --> 00:04:58,172 You're gonna rip out his staples. 69 00:04:58,339 --> 00:04:59,549 Mrs. Gallagher? 70 00:04:59,716 --> 00:05:01,384 I don't think he's confused anymore. 71 00:05:01,551 --> 00:05:03,219 Mrs. Gallagher? We're married? 72 00:05:03,386 --> 00:05:05,013 Still sounds pretty confused to me. 73 00:05:05,179 --> 00:05:07,015 - Since when? - Oh, honey. 74 00:05:07,181 --> 00:05:08,182 You're a hoot. 75 00:05:08,349 --> 00:05:09,809 I think he's in pain. 76 00:05:09,976 --> 00:05:10,977 You in pain, Mr. Gallagher? 77 00:05:11,144 --> 00:05:13,980 Yes. Yes, excruciating. 78 00:05:14,147 --> 00:05:16,607 What do we got going here? 79 00:05:16,774 --> 00:05:18,443 Demerol? Vicodin? 80 00:05:18,609 --> 00:05:19,861 What say we toss in Dilaudid, 81 00:05:20,028 --> 00:05:22,322 try to take the edge off of this bitch? 82 00:05:22,488 --> 00:05:23,656 Pain is a blessing, Mr. Gallagher, 83 00:05:23,823 --> 00:05:25,908 part of the Good Lord's healing process. 84 00:05:26,075 --> 00:05:28,286 I'm gonna go get your breakfast. 85 00:05:28,453 --> 00:05:30,163 I'm so glad you're back, Dad. 86 00:05:30,330 --> 00:05:31,622 We're married? 87 00:05:31,789 --> 00:05:32,832 Isn't it wonderful? 88 00:05:32,999 --> 00:05:34,375 I'm gonna go call Gary, 89 00:05:34,542 --> 00:05:36,753 and have him bring the kids down. 90 00:05:42,091 --> 00:05:43,593 Who the hell's Gary? 91 00:05:43,760 --> 00:05:46,262 One of your new Native American kids. 92 00:05:46,429 --> 00:05:48,973 I think he's the one with the Justin Bieber haircut. 93 00:05:49,140 --> 00:05:52,977 I have Native American kids? 94 00:05:53,519 --> 00:05:54,520 Five. 95 00:06:18,795 --> 00:06:20,380 It's fucking freezing. What's up with the heat? 96 00:06:20,546 --> 00:06:23,007 Fiona has us turning it down at night, save on gas. 97 00:06:23,174 --> 00:06:24,175 Christ. I can almost see my breath. 98 00:06:24,342 --> 00:06:25,635 Yeah, you will be able to soon. 99 00:06:25,802 --> 00:06:27,136 Gas company's cutting us off on Friday. 100 00:06:27,303 --> 00:06:28,304 What, Fiona didn't pay it? 101 00:06:28,471 --> 00:06:29,555 She paid what she could. 102 00:06:29,722 --> 00:06:30,723 All right, well, I got some money 103 00:06:30,890 --> 00:06:32,100 from Amanda's folks. 104 00:06:32,266 --> 00:06:33,267 Make a list. We'll pay some bills, yeah? 105 00:06:33,434 --> 00:06:34,435 Amanda's staying? 106 00:06:34,602 --> 00:06:35,728 Why, you don't like her? 107 00:06:35,895 --> 00:06:38,314 I like her as long as she's helping us pay some bills. 108 00:06:41,734 --> 00:06:43,403 Yo, up. School. 109 00:06:45,196 --> 00:06:46,739 What are we supposed to do with him? 110 00:06:46,906 --> 00:06:48,157 We could drop him off at the butcher 111 00:06:48,324 --> 00:06:49,575 over at the Food 4 Less, 112 00:06:49,742 --> 00:06:51,160 see if they'll chop him up for bacon. 113 00:06:51,327 --> 00:06:53,079 We're having bacon for breakfast? 114 00:06:53,246 --> 00:06:54,455 Nah, we're eating Chuckie. 115 00:06:54,622 --> 00:06:56,624 Oh, cool. 116 00:07:00,878 --> 00:07:02,088 She's sleeping with you now? 117 00:07:02,255 --> 00:07:03,256 Your girlfriend sleeps with you. 118 00:07:03,423 --> 00:07:05,091 Yeah, Amanda's 20, not 12. 119 00:07:05,258 --> 00:07:07,051 Bonnie's 13. 120 00:07:07,218 --> 00:07:08,553 I still don't want her sleeping with you. 121 00:07:08,719 --> 00:07:09,971 She doesn't want to have sex, 122 00:07:10,138 --> 00:07:11,180 something about her mom's old boyfriend 123 00:07:11,347 --> 00:07:13,307 and a biker gang. 124 00:07:26,195 --> 00:07:28,114 - Coffee? - Oh, yeah, here. 125 00:07:28,281 --> 00:07:30,700 - Thanks. - Outstanding bills. 126 00:07:30,867 --> 00:07:33,369 Jesus. What, electric and rent are late too? 127 00:07:33,536 --> 00:07:35,413 All right, can you get to the check-cashing place? 128 00:07:35,580 --> 00:07:36,956 Buy some money orders today? 129 00:07:37,123 --> 00:07:38,291 Yeah, absolutely. 130 00:07:40,418 --> 00:07:43,045 More like 1,900 if you want to pay everything off. 131 00:07:43,212 --> 00:07:44,213 Right. There you go. 132 00:07:44,380 --> 00:07:45,381 Hide it in your boot or something, okay? 133 00:07:45,548 --> 00:07:46,591 Nobody's gonna roll me. 134 00:07:46,757 --> 00:07:47,758 I carry pepper spray and a shiv. 135 00:07:47,925 --> 00:07:49,135 Handing out money? 136 00:07:49,302 --> 00:07:50,344 Bonnie's brothers need a few Z-Paks 137 00:07:50,511 --> 00:07:51,679 and a couple bottles of Rid. 138 00:07:51,846 --> 00:07:53,347 You know, how much longer are Bonnie's "Lost Boys" 139 00:07:53,514 --> 00:07:54,724 gonna be sacked out in the living room? 140 00:07:54,891 --> 00:07:57,059 - You said they could stay here. - Yeah, for one night. 141 00:07:57,226 --> 00:07:59,312 All right, kick 'em to the curb, this isn't an orphanage. 142 00:07:59,479 --> 00:08:01,856 - When are we gonna go visit Fiona? - It's three hours away. 143 00:08:03,983 --> 00:08:05,776 Each way. 144 00:08:05,943 --> 00:08:07,612 How the hell are we supposed to get down there? 145 00:08:07,778 --> 00:08:09,322 - Bus. - Borrow your girlfriend's car. 146 00:08:09,489 --> 00:08:11,157 No, look. I'm behind on a Physics lab. 147 00:08:11,324 --> 00:08:12,909 I've got work-study shifts to make up 148 00:08:13,075 --> 00:08:15,620 and a paper due in Lit. 149 00:08:15,786 --> 00:08:18,623 Okay, this weekend. 150 00:08:18,789 --> 00:08:20,041 You know, Jesus, guys. 151 00:08:20,208 --> 00:08:21,542 It's 90 days in Country Club jail. 152 00:08:21,709 --> 00:08:23,336 All right, it's not Guantanamo. 153 00:08:23,503 --> 00:08:26,047 Okay, she's probably learning a useful trade, 154 00:08:26,214 --> 00:08:28,216 brushing up on her Spanish. 155 00:09:06,921 --> 00:09:08,631 Clear. 156 00:09:15,805 --> 00:09:16,973 Happy birthday. 157 00:09:17,139 --> 00:09:19,058 It's not my birthday. 158 00:09:19,225 --> 00:09:20,810 I got you a little present anyway. 159 00:09:21,811 --> 00:09:23,104 Make the day go easy. 160 00:09:45,293 --> 00:09:46,419 Come on, guys! 161 00:09:49,505 --> 00:09:51,340 Yo, Carl. We taking all them to school too? 162 00:09:51,507 --> 00:09:53,509 No, back to the parking lot where they live. 163 00:09:53,676 --> 00:09:54,760 What, they live in a parking lot? 164 00:09:54,927 --> 00:09:56,470 Van, but it's in a parking lot. 165 00:09:56,637 --> 00:09:57,888 What are we gonna do with Chuckie? 166 00:09:58,055 --> 00:09:59,056 I have to take him back to the hospital 167 00:09:59,223 --> 00:10:00,224 to see his mom and Frank. 168 00:10:00,391 --> 00:10:02,101 We're not all gonna fit. 169 00:10:02,268 --> 00:10:04,103 Sure we will. 170 00:10:04,270 --> 00:10:05,563 Do you own a suit? 171 00:10:05,730 --> 00:10:06,731 A suit? 172 00:10:06,897 --> 00:10:07,898 Preferably black. 173 00:10:08,065 --> 00:10:09,400 Why, are we going to a funeral? 174 00:10:09,567 --> 00:10:11,569 Worse, pinning ceremony at my sorority. 175 00:10:11,736 --> 00:10:12,778 - What? - You know, 176 00:10:12,945 --> 00:10:15,364 white dresses, chanting, candles. 177 00:10:15,531 --> 00:10:16,574 Do you own a suit or not? 178 00:10:16,741 --> 00:10:18,909 Uh, no. No, not. 179 00:10:19,452 --> 00:10:21,329 Well, then I guess we better get you one. 180 00:11:17,051 --> 00:11:18,511 So you are rainbow boy now? 181 00:11:19,970 --> 00:11:21,639 The fuck you do to your hair? 182 00:11:21,806 --> 00:11:25,017 You wear pink sweaters and stink of man perfume now? 183 00:11:25,184 --> 00:11:26,769 I look shitty in pink. 184 00:11:31,148 --> 00:11:32,525 What the fuck? 185 00:11:32,692 --> 00:11:33,943 You like the penis, yes? 186 00:11:34,110 --> 00:11:35,611 Not when there's tits directly above it. 187 00:11:35,778 --> 00:11:36,862 You want it up in your poop place? 188 00:11:37,029 --> 00:11:38,531 No, I don't... I want you... fucking... 189 00:11:38,698 --> 00:11:39,699 I want you to put it away. 190 00:11:39,865 --> 00:11:40,866 Can you put that away? 191 00:11:41,033 --> 00:11:43,119 Put that fucking thing away, please. 192 00:11:50,418 --> 00:11:51,627 Thank you. 193 00:11:54,547 --> 00:11:57,299 You love him? 194 00:11:57,466 --> 00:11:58,718 Maybe. 195 00:11:58,884 --> 00:12:00,261 I don't know. 196 00:12:00,428 --> 00:12:02,388 Because he has a real penis? 197 00:12:02,555 --> 00:12:05,891 Yeah, I guess. 198 00:12:11,063 --> 00:12:12,773 I hate the penis. 199 00:12:12,940 --> 00:12:15,818 Ugly fucking skin stick. 200 00:12:15,985 --> 00:12:18,195 Always trying to get in where it doesn't belong. 201 00:12:18,362 --> 00:12:19,530 You like boys. 202 00:12:19,697 --> 00:12:22,116 Maybe I like girls. 203 00:12:22,283 --> 00:12:23,409 No penis is staring at you, 204 00:12:23,576 --> 00:12:26,120 hoping to explode like sticky volcano. 205 00:12:26,287 --> 00:12:29,206 America, it's land of choices, yes? 206 00:12:29,373 --> 00:12:30,666 Freedom to be me. 207 00:12:30,833 --> 00:12:32,334 Freedom to be you. 208 00:12:32,501 --> 00:12:34,587 McDonald's, Burger King on same block. 209 00:12:34,754 --> 00:12:37,631 You choose. One, both. 210 00:12:37,798 --> 00:12:40,092 Shit, maybe we go to Wendy's instead. 211 00:12:40,259 --> 00:12:41,969 Hold... you're a lesbian? 212 00:12:42,136 --> 00:12:44,638 Maybe yes, maybe no. 213 00:12:44,805 --> 00:12:46,348 Choice. 214 00:12:46,515 --> 00:12:48,517 Morning. 215 00:12:52,021 --> 00:12:53,022 Nika from tug shop. 216 00:12:53,189 --> 00:12:54,231 She wants to take care of me. 217 00:12:54,398 --> 00:12:55,649 The blonde with the lazy eye? 218 00:12:55,816 --> 00:12:57,568 She plays trumpet. 219 00:12:57,735 --> 00:12:59,195 Strong tongue. 220 00:12:59,361 --> 00:13:01,238 But baby no choose. 221 00:13:01,405 --> 00:13:03,657 Baby is me and baby is you. 222 00:13:03,824 --> 00:13:06,744 He has no vote, no America. 223 00:13:06,911 --> 00:13:08,037 We must take care of him. 224 00:13:08,204 --> 00:13:09,455 Not just me. 225 00:13:09,622 --> 00:13:11,665 Otherwise I wait until you sleep, 226 00:13:11,832 --> 00:13:13,501 and I stab you and orange boy in the heart 227 00:13:13,667 --> 00:13:15,586 with screwdrivers, and I watch you 228 00:13:15,753 --> 00:13:18,339 bleed until you die. 229 00:13:18,631 --> 00:13:20,090 No more bullshit about baby. 230 00:13:21,509 --> 00:13:22,510 You help. 231 00:13:25,429 --> 00:13:27,264 And Nika comes here to live. 232 00:13:31,852 --> 00:13:35,189 On three, let's say Geronimo. Ready? 233 00:13:35,356 --> 00:13:37,358 And Sarah, give Daddy Frank a kiss. 234 00:13:37,525 --> 00:13:40,986 Oh. One, two, three. 235 00:13:41,153 --> 00:13:43,280 Geronimo. 236 00:13:43,447 --> 00:13:44,573 Got it. 237 00:13:44,740 --> 00:13:46,033 Oh, this will be good 238 00:13:46,200 --> 00:13:48,285 'cause the tribal council might want a picture. 239 00:13:49,620 --> 00:13:50,955 Let's see. 240 00:13:51,121 --> 00:13:53,123 - What? - You're not dead. 241 00:13:53,290 --> 00:13:54,583 You disappointed? 242 00:13:54,750 --> 00:13:55,960 You have a tube in your penis. 243 00:13:56,126 --> 00:13:58,045 - Go away. - And a big diaper. 244 00:13:58,212 --> 00:14:01,257 Oh, Chuck, leave your pop-pops alone. 245 00:14:01,423 --> 00:14:02,716 Pop-pops? 246 00:14:02,883 --> 00:14:04,343 Are you our daddy now? 247 00:14:04,510 --> 00:14:05,511 - No. - No. 248 00:14:05,678 --> 00:14:07,513 Not yet, but soon. 249 00:14:07,680 --> 00:14:09,974 Just a few more legal technicalities. 250 00:14:10,140 --> 00:14:13,185 We've got to dot some "I"s and cross some "T"s. 251 00:14:13,352 --> 00:14:15,062 Got a big poo in your diaper? 252 00:14:15,229 --> 00:14:17,523 Oh, well, well, it's looking like a convention in here. 253 00:14:17,690 --> 00:14:20,651 Aren't you the lucky one to have such a big, loving family? 254 00:14:20,818 --> 00:14:22,194 Okay, up we go. Time for your morning walk. 255 00:14:23,404 --> 00:14:26,615 - A walk? - Oh, okay. All right. 256 00:14:26,782 --> 00:14:28,617 That sounds a little painful. 257 00:14:28,784 --> 00:14:30,452 Can I get a little something extra for that? 258 00:14:30,619 --> 00:14:32,496 - Up we go. - Ow! 259 00:14:32,663 --> 00:14:34,498 - Okay. - Oh, are you okay, dear? 260 00:14:34,665 --> 00:14:36,584 Come on, not even a Percocet? 261 00:14:36,750 --> 00:14:37,751 A couple of oxys? 262 00:14:37,918 --> 00:14:39,420 Something. Jesus! 263 00:14:39,587 --> 00:14:41,130 One foot in front of the other. 264 00:14:41,297 --> 00:14:42,298 Let's try and make it all the way down 265 00:14:42,464 --> 00:14:43,549 to the gift shop today. 266 00:14:43,716 --> 00:14:44,884 He's got a load in that diaper. 267 00:14:45,050 --> 00:14:47,970 Chuck, show your pop-pop some respect. 268 00:14:48,137 --> 00:14:49,972 Please don't correct my child. 269 00:14:50,139 --> 00:14:52,016 Well, I'm sorry. Somebody has to. 270 00:14:52,182 --> 00:14:53,309 Poo's gonna run down his leg. 271 00:14:53,475 --> 00:14:56,562 Chuckie, knock it off. Watch TV. 272 00:14:56,729 --> 00:14:58,397 I don't appreciate your tone. 273 00:14:58,564 --> 00:15:00,065 Oh, well, um, you know, 274 00:15:00,232 --> 00:15:01,734 he's my grandson now too, 275 00:15:01,901 --> 00:15:04,069 so I've got to take some responsibility. 276 00:15:04,236 --> 00:15:05,529 He's not your grandson. 277 00:15:05,696 --> 00:15:09,158 He's your what, step-half-grandson maybe? 278 00:15:09,325 --> 00:15:10,618 And dad didn't even know you were married 279 00:15:10,784 --> 00:15:12,536 - until an hour ago. - Let's see. 280 00:15:12,703 --> 00:15:15,164 How about if we talk outside so we don't bother the kids? 281 00:15:15,331 --> 00:15:17,499 - Okay. - We'll be right back. 282 00:15:21,003 --> 00:15:23,255 Two months ago, he didn't know you existed. 283 00:15:23,422 --> 00:15:24,840 He knew I existed. 284 00:15:25,007 --> 00:15:26,550 And he didn't care. 285 00:15:26,717 --> 00:15:28,719 I-I don't mean to be cruel. 286 00:15:28,886 --> 00:15:30,220 But I think it's time for you 287 00:15:30,387 --> 00:15:33,349 to start thinking about your own life. 288 00:15:33,515 --> 00:15:35,267 - Like, where are you gonna live? - Guys, watch out, please. 289 00:15:35,476 --> 00:15:37,436 What? Wait. What? 290 00:15:37,603 --> 00:15:38,896 You've been living at my house, 291 00:15:39,063 --> 00:15:42,608 eating my food, and selling my furniture. 292 00:15:42,775 --> 00:15:44,735 With our new family, there just 293 00:15:44,902 --> 00:15:46,570 isn't enough room at the inn. 294 00:15:46,737 --> 00:15:48,614 You're throwing us out? 295 00:15:48,781 --> 00:15:50,824 Well, we're going, all of us, 296 00:15:50,991 --> 00:15:53,702 to the adoption hearing at the reservation tonight. 297 00:15:53,869 --> 00:15:57,539 And when we come back, I would appreciate it 298 00:15:57,706 --> 00:16:00,960 if you were no longer living at my house. 299 00:16:01,126 --> 00:16:05,422 And I forgive you for selling the furniture. 300 00:16:25,776 --> 00:16:26,944 Shit! 301 00:16:27,111 --> 00:16:29,071 Fuck! 302 00:16:34,827 --> 00:16:35,869 What? 303 00:16:38,414 --> 00:16:39,415 What? 304 00:17:03,355 --> 00:17:04,606 - Now? - Yep. 305 00:17:05,983 --> 00:17:07,401 I haven't taken anything. 306 00:17:13,532 --> 00:17:16,702 Leave it open. 307 00:17:48,859 --> 00:17:50,235 You staying out of trouble? 308 00:17:52,654 --> 00:17:53,739 Yes. 309 00:17:53,906 --> 00:17:55,199 And you going to your NA meetings? 310 00:17:55,365 --> 00:17:56,575 I'm not a drug addict. 311 00:17:56,742 --> 00:17:58,285 - That's not what I asked. - Yes. 312 00:18:00,370 --> 00:18:03,082 And you're clean? 313 00:18:03,665 --> 00:18:05,000 Yes. 314 00:18:07,086 --> 00:18:08,712 So I'm not gonna find nothing in that cup 315 00:18:08,879 --> 00:18:10,172 that makes me unhappy? 316 00:18:14,635 --> 00:18:15,844 Nope. 317 00:18:20,349 --> 00:18:21,475 Let's find out. 318 00:18:39,785 --> 00:18:41,495 Hey, man. It's noon. 319 00:18:41,662 --> 00:18:43,330 Rise and fucking shine, Cinderella. 320 00:18:43,497 --> 00:18:46,458 I'm heading to Tommy's to get a dog. 321 00:18:46,625 --> 00:18:48,961 Mandy said she'd watch the baby meat for a while. 322 00:18:51,421 --> 00:18:53,090 Yo, sleepy-face. 323 00:18:53,841 --> 00:18:55,467 Get your ass up, man. Time to roll. 324 00:18:59,138 --> 00:19:00,347 What's that, mumbles? 325 00:19:01,306 --> 00:19:03,642 Come on, get up. 326 00:19:03,809 --> 00:19:04,893 I'm buying. 327 00:19:07,563 --> 00:19:08,856 Hey. Hey, you okay? 328 00:19:09,940 --> 00:19:10,941 Feeling sick or something? 329 00:19:11,108 --> 00:19:13,068 Leave me alone. 330 00:19:14,403 --> 00:19:17,239 All right, you want me to bring you back something to eat? 331 00:19:17,865 --> 00:19:18,949 All right, man, go fuck yourself. 332 00:19:19,116 --> 00:19:21,243 Sleep all day, see if I care. 333 00:19:21,410 --> 00:19:22,661 He okay? 334 00:19:22,828 --> 00:19:24,371 Who the fuck knows? 335 00:19:27,833 --> 00:19:29,459 - You're a freak. - It's true. 336 00:19:29,626 --> 00:19:30,919 - It has powers. - Bullshit. 337 00:19:31,086 --> 00:19:32,880 Hanging an umbilical cord around your neck? 338 00:19:33,046 --> 00:19:34,506 Two umbilical cords. 339 00:19:34,673 --> 00:19:36,133 Twins, twice the strength. 340 00:19:36,300 --> 00:19:37,968 - Doesn't it smell? - Yes. 341 00:19:38,135 --> 00:19:39,261 Well, it kind of smells. 342 00:19:39,428 --> 00:19:41,263 Oh, my babies. 343 00:19:41,430 --> 00:19:43,473 Mwah, mwah. 344 00:19:43,640 --> 00:19:45,559 And you too. 345 00:19:47,978 --> 00:19:49,646 - Hey. - Hey. 346 00:19:49,813 --> 00:19:51,356 - Hey. - How you doing, Mickey? 347 00:19:51,523 --> 00:19:53,942 - How's business upstairs? - It's slow. 348 00:19:54,109 --> 00:19:55,611 You know, it's... it's cold out. 349 00:20:02,326 --> 00:20:04,119 How's business downstairs, Mick? 350 00:20:07,456 --> 00:20:09,666 That a fuckin' gay joke? 351 00:20:09,833 --> 00:20:10,918 I don't know. Was it funny? 352 00:20:11,084 --> 00:20:12,461 No, it wasn't funny. 353 00:20:12,628 --> 00:20:16,173 Then, no, it wasn't a gay joke. 354 00:20:16,340 --> 00:20:17,925 Hey, if anybody's got something to say, 355 00:20:18,091 --> 00:20:19,301 fucking say it! 356 00:20:27,476 --> 00:20:29,311 Were you surprised? 357 00:20:29,478 --> 00:20:31,688 'Cause I wasn't surprised. 358 00:20:31,855 --> 00:20:32,856 I mean, Rock Hudson? 359 00:20:33,023 --> 00:20:34,691 That was a bit of a shock. Ellen? 360 00:20:34,858 --> 00:20:36,610 That kid from Doogie Howser, MD? 361 00:20:36,777 --> 00:20:38,487 Ellen? Really? I had that one. 362 00:20:38,654 --> 00:20:40,697 Yeah, no straight woman wears Adidas. 363 00:20:40,864 --> 00:20:42,991 Rosie O'Donnell, that got me. 364 00:20:43,158 --> 00:20:44,326 She looks just like my sister. 365 00:20:44,493 --> 00:20:46,995 - I thought your sister was gay. - Wasn't before Ellen. 366 00:20:47,162 --> 00:20:49,039 Elton John, Candle In The Wind. 367 00:20:49,206 --> 00:20:50,624 That diver from the underwear ads? 368 00:20:50,791 --> 00:20:52,542 - Marky Mark? - Marky Mark's not gay. 369 00:20:52,709 --> 00:20:54,211 - He did underwear ads. - No, no. 370 00:20:54,378 --> 00:20:56,380 Greg Louganis. Yeah, he busted his head 371 00:20:56,546 --> 00:20:57,547 on the Olympic diving board. 372 00:20:57,714 --> 00:20:59,091 Blood everywhere, kept going. 373 00:20:59,258 --> 00:21:00,842 - Tough fucker. - That NBA player last year. 374 00:21:01,009 --> 00:21:02,052 Yeah, Jason Collins. 375 00:21:02,219 --> 00:21:03,387 That took guts. 376 00:21:03,553 --> 00:21:04,596 What about that kid that just came out 377 00:21:04,763 --> 00:21:06,014 in college football, Michael Sam? 378 00:21:06,181 --> 00:21:08,016 - Fergie. - No shit. Fergie? 379 00:21:08,183 --> 00:21:11,186 Well, maybe just bisexual, but still. 380 00:21:18,527 --> 00:21:19,611 Mickey, have a seat, man. 381 00:21:21,154 --> 00:21:23,198 No one gives a shit who you bang. 382 00:21:24,449 --> 00:21:25,450 Let me buy you a beer. 383 00:21:30,956 --> 00:21:32,457 To butt buddies, 384 00:21:32,624 --> 00:21:35,002 long may they slam and slap. 385 00:21:35,168 --> 00:21:37,087 To butt buddies! 386 00:21:40,716 --> 00:21:42,342 Who else? 387 00:21:42,509 --> 00:21:44,970 How's it going in there? 388 00:21:45,137 --> 00:21:46,555 Lip? 389 00:21:46,722 --> 00:21:48,140 - Yeah? - Come on out. 390 00:21:48,307 --> 00:21:50,475 Let me see. 391 00:21:54,313 --> 00:21:57,065 Uh, shoulders and lapels. 392 00:21:57,232 --> 00:21:59,651 Are we happy with these lapels? 393 00:21:59,818 --> 00:22:02,237 - Is this the Armani? - Paul Smith. 394 00:22:03,405 --> 00:22:04,614 Let's try the Prada. 395 00:22:07,117 --> 00:22:08,535 Okay. 396 00:22:08,702 --> 00:22:10,120 Stop fidgeting. 397 00:22:10,287 --> 00:22:12,039 Jesus Christ. 398 00:22:12,205 --> 00:22:13,373 You'll wear it for years. 399 00:22:13,540 --> 00:22:16,168 I feel a bit like, uh, Pretty Woman. 400 00:22:16,335 --> 00:22:17,461 Pretty boy. 401 00:22:17,627 --> 00:22:19,755 - Kept boy. - Boy toy, then. 402 00:22:19,921 --> 00:22:20,922 What, that's better? 403 00:22:21,089 --> 00:22:23,508 I want all those bitches at the sorority suicidal with envy. 404 00:22:23,675 --> 00:22:25,052 Oh, that's what this is about. 405 00:22:25,218 --> 00:22:26,345 Why not? 406 00:22:26,511 --> 00:22:27,721 Is there anything on earth 407 00:22:27,888 --> 00:22:30,891 more enjoyable than humiliating your peers? 408 00:22:32,893 --> 00:22:35,395 Go. Go! 409 00:22:35,562 --> 00:22:36,772 Okay. 410 00:22:36,938 --> 00:22:38,023 Yummy! 411 00:22:50,786 --> 00:22:51,995 Let's go. 412 00:22:56,124 --> 00:22:57,459 Where's Ms. Johnson? 413 00:22:57,626 --> 00:22:58,877 You're with me. 414 00:23:00,754 --> 00:23:02,506 I didn't take it, bitch. 415 00:23:09,388 --> 00:23:10,555 I haven't done any drugs. 416 00:23:10,722 --> 00:23:12,432 Okay, if something showed up in that test, 417 00:23:12,599 --> 00:23:13,809 then there was something wrong with the test, 418 00:23:13,975 --> 00:23:17,104 or somebody put something in my food or something. 419 00:23:18,647 --> 00:23:19,648 There's a woman here. 420 00:23:19,815 --> 00:23:21,149 She's been giving me a lot of shit. 421 00:23:21,316 --> 00:23:23,485 Get your stuff. You're out. 422 00:23:47,759 --> 00:23:50,762 Get in the car. 423 00:23:53,014 --> 00:23:55,475 Cold out here. 424 00:24:01,857 --> 00:24:03,275 Seat belt. 425 00:24:06,987 --> 00:24:08,405 Hungry? 426 00:24:09,156 --> 00:24:11,032 There's a Sonic off the highway. 427 00:24:11,199 --> 00:24:13,201 We'll stop and get you something. 428 00:24:19,541 --> 00:24:21,209 We have deflated the balloon, 429 00:24:21,376 --> 00:24:23,170 and we are now ready to 430 00:24:23,336 --> 00:24:24,754 remove the catheter from the urethra. 431 00:24:24,921 --> 00:24:26,298 Chuckie, come on. 432 00:24:26,465 --> 00:24:27,924 You might feel some discomfort 433 00:24:28,091 --> 00:24:29,843 as the balloon passes through the meatus. 434 00:24:30,010 --> 00:24:31,094 "The meatus." 435 00:24:31,261 --> 00:24:32,637 I think he means my dick. 436 00:24:32,804 --> 00:24:34,014 Give me a big exhale. 437 00:24:34,181 --> 00:24:35,515 Don't you normally knock people... 438 00:24:37,601 --> 00:24:39,227 All done. 439 00:24:39,394 --> 00:24:40,687 Now, let's get those staples out. 440 00:24:40,854 --> 00:24:42,856 Turn on your side. 441 00:24:43,023 --> 00:24:44,566 Chuckie, no. 442 00:24:44,733 --> 00:24:46,234 We've started you on a course of 443 00:24:46,401 --> 00:24:48,320 - Come on, that's dirty. - Immunosuppressive neoral, 444 00:24:48,487 --> 00:24:51,364 which you'll need to continue for the rest of your life, 445 00:24:51,531 --> 00:24:54,576 to avoid rejecting your transplant. 446 00:24:54,743 --> 00:24:56,536 There are a few side effects. 447 00:24:56,703 --> 00:24:59,122 High blood pressure, hand tremors, 448 00:24:59,289 --> 00:25:01,374 headaches, increased hair growth, 449 00:25:01,541 --> 00:25:02,959 swollen gums, night sweats, 450 00:25:03,126 --> 00:25:06,713 and an elevated chance of depression. 451 00:25:06,880 --> 00:25:07,964 You'll also be on prednisone. 452 00:25:08,131 --> 00:25:10,091 Does that have a Dr. Frankenstein list 453 00:25:10,258 --> 00:25:11,384 of side effects, too? 454 00:25:11,551 --> 00:25:14,304 Stomach ulcers, acne, cataracts, 455 00:25:14,471 --> 00:25:17,349 glaucoma, diarrhea, nightmares, 456 00:25:17,516 --> 00:25:19,476 insomnia, more hair growth. 457 00:25:19,643 --> 00:25:20,977 What about a little something 458 00:25:21,144 --> 00:25:22,145 to take the edge off? 459 00:25:22,312 --> 00:25:23,480 What about pain meds? 460 00:25:23,647 --> 00:25:26,399 Tylenol works well for discomfort. 461 00:25:26,566 --> 00:25:30,570 You are at increased danger of infection, 462 00:25:30,737 --> 00:25:33,073 so bathe regularly and wash your hands. 463 00:25:33,240 --> 00:25:35,158 When can I drink? 464 00:25:35,325 --> 00:25:37,452 Alcohol? You can't. 465 00:25:37,619 --> 00:25:40,330 - What? - Alcohol stresses the liver 466 00:25:40,497 --> 00:25:43,083 and can dilute your anti-rejection meds. 467 00:25:43,250 --> 00:25:45,126 Well, what's the point of getting a new liver 468 00:25:45,293 --> 00:25:47,379 if the damn thing won't do what it's designed to do? 469 00:25:47,546 --> 00:25:50,215 Try near beer. It's surprisingly tasty, 470 00:25:50,382 --> 00:25:52,926 and enjoyed by millions of retired alcoholics, 471 00:25:53,093 --> 00:25:54,344 me included. 472 00:25:57,556 --> 00:26:00,100 He didn't say anything about pot. 473 00:26:10,193 --> 00:26:11,361 I'll get it! 474 00:26:14,281 --> 00:26:16,533 - Hi. - Hi. 475 00:26:16,700 --> 00:26:18,076 Did you order a pizza? 476 00:26:18,243 --> 00:26:20,287 Extra large, cheesy crust with pepperoncini? 477 00:26:20,453 --> 00:26:21,454 Uh, yeah. 478 00:26:21,621 --> 00:26:23,790 This must be the place then. 479 00:26:23,957 --> 00:26:25,333 Okay. 480 00:26:25,500 --> 00:26:26,835 Food! 481 00:26:27,002 --> 00:26:28,628 How much? 482 00:26:28,795 --> 00:26:30,547 Uh, 16 dollars 50. 483 00:26:30,714 --> 00:26:31,756 Here's 20. 484 00:26:31,923 --> 00:26:33,133 - Oh. - Keep the change. 485 00:26:33,300 --> 00:26:34,301 I'll get my coat, and we can go. 486 00:26:34,467 --> 00:26:35,969 Oh. Uh, go? 487 00:26:36,136 --> 00:26:37,971 - I'm... I'm kind of working. - I know. 488 00:26:38,138 --> 00:26:39,431 I need a ride to the check-cashing place 489 00:26:39,598 --> 00:26:42,475 on Cermak and the gas company on 67th. 490 00:26:42,642 --> 00:26:43,977 Pizza's here. 491 00:26:44,144 --> 00:26:45,186 I'll be back in an hour or so. 492 00:26:45,353 --> 00:26:46,855 I have to go pay some bills. 493 00:26:48,690 --> 00:26:50,025 It's nice in here now. 494 00:26:50,191 --> 00:26:51,943 I don't have to wear my parka inside anymore. 495 00:26:52,110 --> 00:26:53,695 Debbie said we could turn up the heat. 496 00:26:53,862 --> 00:26:56,031 - Want me to get us some pizza? - I'm not hungry. 497 00:26:56,197 --> 00:26:57,782 That was funny at assembly today 498 00:26:57,949 --> 00:26:59,534 - when that chick threw up. - Yeah. 499 00:26:59,701 --> 00:27:01,494 Some kids just can't hold their Jager. 500 00:27:01,661 --> 00:27:03,121 You hear anything from your mom? 501 00:27:03,288 --> 00:27:04,706 She'll be back. 502 00:27:04,873 --> 00:27:05,957 She never stays away for more than, 503 00:27:06,124 --> 00:27:07,208 like, a night or two. 504 00:27:08,752 --> 00:27:10,587 Want to spend the night here again? 505 00:27:10,754 --> 00:27:12,422 I thought your brother said he didn't want us around. 506 00:27:12,589 --> 00:27:13,673 It's my house too. 507 00:27:15,300 --> 00:27:16,551 I got you something. 508 00:27:20,930 --> 00:27:22,515 You bought me that? 509 00:27:23,183 --> 00:27:24,809 Stole, but yeah. 510 00:27:27,270 --> 00:27:28,438 You're not starting to like me 511 00:27:28,605 --> 00:27:29,856 or anything, are you? 512 00:27:31,483 --> 00:27:32,692 Like you? 513 00:27:32,859 --> 00:27:35,111 Like, fall in love or anything weird? 514 00:27:35,278 --> 00:27:36,279 No. 515 00:27:36,446 --> 00:27:38,281 Good, don't. 516 00:27:38,448 --> 00:27:40,367 Why not? 517 00:27:40,533 --> 00:27:41,618 Just don't. 518 00:27:43,244 --> 00:27:44,496 I should get back to the van, 519 00:27:44,663 --> 00:27:45,830 in case mom shows up. 520 00:27:45,997 --> 00:27:47,082 Thanks for the beer. 521 00:27:54,214 --> 00:27:56,007 Come on, guys. Time to go. 522 00:27:56,174 --> 00:27:58,218 Time to go. Let's go. 523 00:28:04,307 --> 00:28:06,017 You know why you're out? 524 00:28:06,935 --> 00:28:08,645 No, but thank you. 525 00:28:08,812 --> 00:28:10,397 Yeah, don't thank me. It wasn't me. 526 00:28:10,563 --> 00:28:12,023 Overcrowding. 527 00:28:12,190 --> 00:28:14,442 Non-violent offenders rotate out 528 00:28:14,609 --> 00:28:17,654 after 10 to 20 percent time served. 529 00:28:23,034 --> 00:28:24,536 So what sent you on that bender, 530 00:28:24,703 --> 00:28:27,122 made you bust your probation? 531 00:28:27,288 --> 00:28:28,623 I don't know. 532 00:28:28,790 --> 00:28:30,458 Maybe it just got too hard. 533 00:28:30,625 --> 00:28:31,876 Letting yourself off a little easy, 534 00:28:32,043 --> 00:28:33,294 - don't you think? - I went back to jail. 535 00:28:33,461 --> 00:28:34,462 There's nothing easy about that. 536 00:28:34,629 --> 00:28:36,798 Sure it is. The hard part is staying out and clean. 537 00:28:36,965 --> 00:28:37,966 Relapsing is easy. 538 00:28:38,133 --> 00:28:39,592 I'm not a drug addict. 539 00:28:39,759 --> 00:28:40,969 - Yeah, so you keep saying. - It's the truth. 540 00:28:41,136 --> 00:28:43,096 Then what was all that about then, huh? 541 00:28:43,263 --> 00:28:45,348 I honestly don't know. 542 00:28:45,515 --> 00:28:47,642 Then what's your sad story? 543 00:28:47,809 --> 00:28:50,395 'Cause we all screwed up in one way or the other. 544 00:28:50,562 --> 00:28:53,606 Not many white picket fences where we come from. 545 00:28:55,108 --> 00:28:57,235 You're South Side? 546 00:28:57,402 --> 00:28:59,404 Born and raised. 547 00:28:59,571 --> 00:29:01,573 My dad drank. 548 00:29:01,740 --> 00:29:05,285 I loved him, but he was a drunk. 549 00:29:05,452 --> 00:29:07,579 But you a grown-up. 550 00:29:07,746 --> 00:29:09,038 There comes a point in time that 551 00:29:09,205 --> 00:29:11,833 you got to take control of your own life. 552 00:29:13,418 --> 00:29:15,712 Whatever you from, whoever did you wrong, 553 00:29:15,879 --> 00:29:17,714 didn't do what they were supposed to do, 554 00:29:17,881 --> 00:29:19,799 wasn't being who they was supposed to be? 555 00:29:19,966 --> 00:29:21,843 It's just you. 556 00:29:22,010 --> 00:29:23,887 No more excuses. 557 00:29:32,061 --> 00:29:33,313 Yo, it's after 5:00. 558 00:29:33,480 --> 00:29:35,273 You trying to set some sort of record? 559 00:29:36,107 --> 00:29:37,650 You're not still sleeping. Get up. 560 00:29:37,817 --> 00:29:39,235 Leave me alone. 561 00:29:42,030 --> 00:29:43,323 Ian, are you high? You take something? 562 00:29:43,490 --> 00:29:45,200 Go away. 563 00:29:45,366 --> 00:29:46,534 Okay, you want me to 564 00:29:46,701 --> 00:29:47,744 call the club at least and tell them... 565 00:29:47,911 --> 00:29:49,370 Jesus! Leave me alone! 566 00:30:00,757 --> 00:30:03,760 Fuck's wrong with him? 567 00:30:12,936 --> 00:30:15,104 And in conclusion, 568 00:30:15,271 --> 00:30:18,358 I feel my husband and I can provide a warm, 569 00:30:18,525 --> 00:30:21,528 inclusive, nurturing environment 570 00:30:21,694 --> 00:30:24,656 that validates the cultural identity 571 00:30:24,823 --> 00:30:29,035 of our shared Native American heritage. 572 00:30:29,202 --> 00:30:30,245 Thank you. 573 00:30:35,542 --> 00:30:36,960 Thank you, Mrs. Gallagher. 574 00:30:37,126 --> 00:30:38,336 I'm sure I speak for all of us 575 00:30:38,503 --> 00:30:40,755 when I say we appreciate the diligence 576 00:30:40,922 --> 00:30:42,882 you have shown in caring for these children. 577 00:30:48,513 --> 00:30:49,722 Well, then, I speak for most of us 578 00:30:49,889 --> 00:30:52,141 when I say your devotion is very impressive. 579 00:30:56,896 --> 00:31:00,733 Gary, what are they saying? 580 00:31:00,900 --> 00:31:02,068 I don't know. 581 00:31:02,235 --> 00:31:03,736 I'm taking Chinese. 582 00:31:06,781 --> 00:31:09,242 I'd be... I'd be happy to answer. I'm sorry. 583 00:31:09,409 --> 00:31:10,535 I didn't mean to interrupt. 584 00:31:10,702 --> 00:31:13,079 But if I can answer any questions... 585 00:31:13,246 --> 00:31:14,998 Thank you, but give us a moment. 586 00:31:15,164 --> 00:31:16,374 Okay. 587 00:31:35,101 --> 00:31:36,102 No. 588 00:31:37,812 --> 00:31:38,897 No what? 589 00:31:39,063 --> 00:31:41,441 You cannot adopt the children. 590 00:31:41,608 --> 00:31:43,109 Their grandfather will take them. 591 00:31:43,276 --> 00:31:46,946 Grandfather? 592 00:31:47,155 --> 00:31:48,531 Great-grandfather. 593 00:31:50,366 --> 00:31:52,702 Why didn't you tell me you had a grandfather? 594 00:31:52,869 --> 00:31:55,246 He doesn't have Wi-Fi. 595 00:32:17,685 --> 00:32:19,771 The Menominee Nation thanks you for your care 596 00:32:19,938 --> 00:32:21,439 of these children and would like to offer you 597 00:32:21,606 --> 00:32:24,651 Five hundred dollars to defray any costs you may have incurred. 598 00:32:24,817 --> 00:32:27,528 We can send you a check. 599 00:32:27,862 --> 00:32:30,657 Or would you prefer chips for the casino? 600 00:32:44,087 --> 00:32:45,880 Give me your ankle. 601 00:32:52,553 --> 00:32:54,806 You owe me 420 bucks for the last one. 602 00:32:59,811 --> 00:33:02,146 Come on, let's go. You're gonna be late for work. 603 00:33:26,671 --> 00:33:29,632 So, you're another one of Gayle's hard cases, huh? 604 00:33:30,800 --> 00:33:32,010 Charlie Peters. 605 00:33:34,595 --> 00:33:36,556 Minimum wage plus tips. 606 00:33:36,723 --> 00:33:38,474 Good shift, you'll bring home 12 bucks an hour. 607 00:33:38,641 --> 00:33:40,768 If it rains or snows, closer to eight. 608 00:33:40,935 --> 00:33:42,770 You wait tables before? 609 00:33:42,937 --> 00:33:45,189 Uh, cocktails mostly. 610 00:33:45,356 --> 00:33:46,899 You come in drunk, you're fired. 611 00:33:47,066 --> 00:33:50,278 You come in high, you're fired and I call Ms. Johnson here. 612 00:33:50,445 --> 00:33:51,571 We clear? 613 00:33:53,239 --> 00:33:54,615 You got a meeting? 614 00:33:54,782 --> 00:33:56,117 Not yet. 615 00:33:56,284 --> 00:33:57,827 NA or AA? 616 00:33:57,994 --> 00:34:01,789 NA. Al-Anon too, I'm guessing. 617 00:34:01,956 --> 00:34:04,083 I got a meeting down the street at the episcopal. 618 00:34:04,250 --> 00:34:05,668 10:00 AM. 619 00:34:05,835 --> 00:34:07,795 Jackie! 620 00:34:10,590 --> 00:34:12,759 Jackie Scavello, Fiona Gallagher. 621 00:34:12,925 --> 00:34:15,136 You take her in the back, set her up with a locker, 622 00:34:15,303 --> 00:34:16,429 show her the ropes. 623 00:34:17,513 --> 00:34:18,598 Sure. 624 00:34:26,064 --> 00:34:27,231 Thanks. 625 00:34:32,904 --> 00:34:34,197 This one gonna make it? 626 00:34:37,450 --> 00:34:38,826 Who knows? 627 00:34:41,621 --> 00:34:42,914 Sammi called. Frank's getting 628 00:34:43,081 --> 00:34:44,123 out of the hospital tomorrow. 629 00:34:44,290 --> 00:34:45,625 We should go. 630 00:34:45,792 --> 00:34:47,960 - Where's your girlfriend? - I don't know. 631 00:34:48,127 --> 00:34:50,046 She's not answering my calls. 632 00:34:50,213 --> 00:34:52,215 - Where's your boyfriend? - Working. 633 00:34:52,381 --> 00:34:53,800 And he's not my boyfriend now. 634 00:34:53,966 --> 00:34:55,259 He's my friend until I'm 16, 635 00:34:55,426 --> 00:34:56,969 and we can legally have consensual intercourse. 636 00:34:57,136 --> 00:34:58,387 Sucks. 637 00:34:58,554 --> 00:35:01,349 Mm-hmm, yeah. 638 00:35:11,192 --> 00:35:12,527 Hey. Your brother here? 639 00:35:12,693 --> 00:35:13,861 I thought he was staying with you. 640 00:35:14,028 --> 00:35:15,071 No, come on, man. The other one. 641 00:35:15,238 --> 00:35:17,657 - The... the... Lip. - College. 642 00:35:19,575 --> 00:35:20,910 Something wrong? 643 00:35:43,766 --> 00:35:46,018 Have you ever seen Rosemary's Baby? 644 00:36:41,949 --> 00:36:44,660 You sounded amazing. 645 00:37:06,641 --> 00:37:09,644 Ian? 646 00:37:11,771 --> 00:37:13,606 Ian, you all right? 647 00:37:17,401 --> 00:37:19,403 Ian, it... it's Debbie. 648 00:37:19,570 --> 00:37:21,197 Go away. 649 00:37:21,364 --> 00:37:23,366 Ian? 650 00:37:28,412 --> 00:37:30,456 Do you know what this is? 651 00:37:33,125 --> 00:37:36,295 Yeah, we know what this is. 652 00:37:42,218 --> 00:37:45,638 That wasn't so bad, was it? 653 00:37:45,805 --> 00:37:48,182 Uh, no, the chanting part was kind of creepy. 654 00:37:48,349 --> 00:37:49,934 But hey, I look good in a suit, right? 655 00:37:50,101 --> 00:37:52,144 You know, I figured it was gonna be more 656 00:37:52,311 --> 00:37:54,647 wild toga party than coven. 657 00:37:54,814 --> 00:37:56,524 Well, we're a bunch of engineering majors. 658 00:37:56,691 --> 00:37:58,693 Our parties usually consist of us 659 00:37:58,859 --> 00:38:00,403 watching Big Bang reruns 660 00:38:00,569 --> 00:38:02,613 and bleaching each other's mustaches. 661 00:38:02,780 --> 00:38:04,282 - Everybody want coffee? - Oh, yes, please. 662 00:38:04,448 --> 00:38:05,992 - Yeah. - Okay, great. 663 00:38:06,158 --> 00:38:08,369 We've got a special on The Toddle House Breakfast. 664 00:38:08,536 --> 00:38:10,413 It's a ham and cheese omelet. 665 00:38:10,579 --> 00:38:14,500 It's got sausage or bacon, grits... 666 00:38:14,667 --> 00:38:18,421 grits, um, with a choice of toast, 667 00:38:18,587 --> 00:38:20,589 and it's 4.99. 668 00:38:20,756 --> 00:38:23,551 Okay, I'll be back to take your order. 669 00:38:28,597 --> 00:38:31,600 Excuse me, I just got to go take a leak. 670 00:38:35,855 --> 00:38:37,898 Mandy, hey. 671 00:38:38,065 --> 00:38:40,568 You want some more coffee, sir? 672 00:38:40,735 --> 00:38:43,404 Uh, no, no. 673 00:38:43,571 --> 00:38:46,198 Um, hey, look. I didn't know you worked here. 674 00:38:46,365 --> 00:38:48,826 I'll be with your table in just a minute. 675 00:38:53,331 --> 00:38:54,415 You look great. 676 00:38:56,459 --> 00:38:58,044 You want something else? 677 00:38:58,210 --> 00:38:59,920 More sugar? 678 00:39:00,087 --> 00:39:02,048 Cream? 679 00:39:04,550 --> 00:39:07,845 No, uh... 680 00:39:08,012 --> 00:39:10,931 no, we're good. 681 00:39:11,098 --> 00:39:14,143 Thank you. 682 00:39:18,272 --> 00:39:19,482 I'm starving. 683 00:39:19,648 --> 00:39:22,151 - Me too. - I love Texas toast. 684 00:39:22,318 --> 00:39:24,278 - What's Texas toast? - Thanks. 685 00:39:25,738 --> 00:39:26,739 You know the waitress? 686 00:39:26,906 --> 00:39:28,949 Oh, I thought I did from school. 687 00:39:30,743 --> 00:39:34,121 Did you guys see Karen's dress tonight? 688 00:39:37,375 --> 00:39:38,918 So what are you guys thinking, huh? 689 00:39:40,628 --> 00:39:42,713 Um... 690 00:39:42,880 --> 00:39:46,008 how about the mega-omelet? 691 00:39:46,217 --> 00:39:47,259 Yeah. 692 00:42:21,622 --> 00:42:22,998 Hi. 693 00:42:49,692 --> 00:42:50,776 Fiona. 694 00:42:50,943 --> 00:42:52,111 Hi. 695 00:42:52,278 --> 00:42:54,363 I'm making French toast. 696 00:42:57,533 --> 00:42:59,535 Oh, Jesus. Are you crying? 697 00:42:59,702 --> 00:43:02,580 Oh, don't cry. I'll start crying too. 698 00:43:12,798 --> 00:43:14,466 Hi. 699 00:43:22,308 --> 00:43:24,101 Okay, okay, enough. 700 00:43:24,268 --> 00:43:26,604 Jesus, stop. 701 00:43:29,732 --> 00:43:30,774 School, come on. 702 00:43:30,941 --> 00:43:32,693 We've got to get moving. 703 00:43:33,736 --> 00:43:35,195 What? 704 00:43:37,239 --> 00:43:38,532 God, what? 705 00:43:39,450 --> 00:43:42,036 You want to get up? I'll make you a sandwich. 706 00:43:43,662 --> 00:43:45,456 Or I could get my sneakers in the house. 707 00:43:45,623 --> 00:43:47,541 We could go for a run at the track. 708 00:43:48,959 --> 00:43:51,128 You want to go for a run? Get some fresh air? 709 00:43:51,879 --> 00:43:53,839 What do you say? 710 00:43:57,259 --> 00:44:00,262 Okay. Okay. 711 00:44:10,606 --> 00:44:11,982 How long has he been like that? 712 00:44:12,149 --> 00:44:13,150 Since yesterday morning. 713 00:44:13,317 --> 00:44:14,318 And he hasn't gotten out of bed? 714 00:44:14,485 --> 00:44:16,195 No, he's just sleeping. 715 00:44:16,362 --> 00:44:17,488 I can't get him up. I-I tried. 716 00:44:17,655 --> 00:44:18,656 Yeah, so did I. 717 00:44:18,822 --> 00:44:20,532 And what about before? What was he like? 718 00:44:20,699 --> 00:44:22,242 Before, he was fine. He was happy. 719 00:44:22,409 --> 00:44:23,869 He's staying up all hours of the night, 720 00:44:24,036 --> 00:44:25,704 dancing, telling fucking jokes. 721 00:44:25,871 --> 00:44:27,456 He kicks my ass every day. I can't keep up with him. 722 00:44:27,623 --> 00:44:29,917 We've got to get ahold of Lip. He should know. 723 00:44:30,084 --> 00:44:31,418 Know what? What's wrong with him? 724 00:44:31,585 --> 00:44:35,005 Uh, depression, I think. 725 00:44:35,172 --> 00:44:36,674 He... he's depressed? 726 00:44:36,840 --> 00:44:38,258 What do you mean he's... We all get fucking depressed. 727 00:44:38,425 --> 00:44:39,760 How the fuck could we not, living around here? 728 00:44:39,927 --> 00:44:41,720 It's not that kind of depressed, okay? 729 00:44:41,887 --> 00:44:43,222 Look, I could be wrong, 730 00:44:43,389 --> 00:44:47,059 but it could be bipolar disease, 731 00:44:47,226 --> 00:44:48,727 like our mom. 732 00:44:48,894 --> 00:44:50,521 Bi... bi... bi... What? What the fuck is that? 733 00:44:50,688 --> 00:44:52,398 It's manic depression, Mick. 734 00:44:52,564 --> 00:44:54,733 It's like high highs followed by low lows, 735 00:44:54,900 --> 00:44:56,360 over and over again. 736 00:44:56,527 --> 00:44:57,736 We'll get him an appointment at the clinic, 737 00:44:57,903 --> 00:44:58,904 and we'll see what they say. 738 00:44:59,071 --> 00:45:00,322 No, no, look. He... he's low. 739 00:45:00,489 --> 00:45:01,824 - We cheer him up. - It's not like that. 740 00:45:01,990 --> 00:45:03,784 He may have to be hospitalized. 741 00:45:04,702 --> 00:45:07,746 What do you mean, hos... Like a psych ward? 742 00:45:07,913 --> 00:45:09,665 No fucking way! No fucking way! 743 00:45:09,832 --> 00:45:10,833 He's staying here. 744 00:45:10,999 --> 00:45:12,376 He could end up suicidal. 745 00:45:12,543 --> 00:45:14,211 Then we hide the knives until he perks up. 746 00:45:14,378 --> 00:45:15,879 I can... I can take care of him. 747 00:45:16,046 --> 00:45:18,006 Okay, let me take care of him until he's better. 748 00:45:18,173 --> 00:45:19,299 It... it can be weeks. 749 00:45:19,466 --> 00:45:20,884 It's mood swings, okay? 750 00:45:21,051 --> 00:45:22,511 It's almost impossible to handle... 751 00:45:22,678 --> 00:45:25,139 Don't fucking tell me what's impossible! 752 00:45:25,305 --> 00:45:26,765 We're taking care of him here. 753 00:45:26,932 --> 00:45:28,976 You, me, us. 754 00:45:29,143 --> 00:45:31,019 His fucking family. 755 00:45:36,775 --> 00:45:38,277 I have to get to a meeting, okay? 756 00:45:38,444 --> 00:45:40,028 Um, we'll call Lip, 757 00:45:40,195 --> 00:45:41,196 and we'll let him know what's going on. 758 00:45:41,363 --> 00:45:42,781 Okay, come on. 759 00:45:42,948 --> 00:45:44,700 He's not going to some fucking nut house. 760 00:45:44,867 --> 00:45:46,869 You hear me? 761 00:45:47,035 --> 00:45:48,245 He stays here. 762 00:45:48,412 --> 00:45:49,830 He's staying with me. 763 00:45:59,298 --> 00:46:01,383 Hey. Hey! 764 00:46:01,550 --> 00:46:03,510 You see a van parked here, 765 00:46:03,677 --> 00:46:05,304 bunch of kids living in it? 766 00:46:05,471 --> 00:46:06,722 It was here yesterday. 767 00:46:06,889 --> 00:46:07,931 Yeah. Yeah, they were here. 768 00:46:08,098 --> 00:46:10,893 Must have left. 769 00:46:47,137 --> 00:46:48,138 Good to see you. 770 00:46:50,307 --> 00:46:52,017 The meeting's about to start. 771 00:46:52,768 --> 00:46:54,019 After you. 772 00:47:02,027 --> 00:47:03,445 - Hi. 773 00:47:03,612 --> 00:47:05,155 - Hi. - Good morning. 774 00:47:07,825 --> 00:47:09,660 Uh, excuse me? 775 00:47:09,827 --> 00:47:11,453 You're not allowed in Mr. Gallagher's room today. 776 00:47:11,620 --> 00:47:12,621 What? 777 00:47:12,788 --> 00:47:13,872 Mrs. Gallagher has requested that 778 00:47:14,039 --> 00:47:15,165 you not be allowed in the room. 779 00:47:15,332 --> 00:47:16,917 He's my dad. 780 00:47:17,084 --> 00:47:18,502 She's concerned that your presence 781 00:47:18,669 --> 00:47:20,671 is upsetting to Mr. Gallagher. 782 00:47:20,838 --> 00:47:22,297 Sheila! 783 00:47:22,464 --> 00:47:24,341 Sheila, get your fat ass out here! 784 00:47:24,508 --> 00:47:26,009 Please, I don't want to have to call security. 785 00:47:26,176 --> 00:47:28,595 - I'm just gonna... - I'm gonna fuck you up! 786 00:47:28,762 --> 00:47:30,138 - Call security. - You fuck with the bull, 787 00:47:30,305 --> 00:47:32,307 you get an ass full of horns! 788 00:47:32,474 --> 00:47:33,976 Keep your voice down. 789 00:47:34,142 --> 00:47:36,186 You can't keep me away from my dad. 790 00:47:36,353 --> 00:47:38,355 He is my husband. 791 00:47:38,522 --> 00:47:40,274 - I'm his blood. - I'm his wife. 792 00:47:40,440 --> 00:47:41,984 You've got your kids. He's the only family I've got. 793 00:47:42,150 --> 00:47:43,944 No, I lost the kids. 794 00:47:44,111 --> 00:47:45,863 The tribe wouldn't let me adopt them. 795 00:47:46,029 --> 00:47:48,740 Oh, I'm so sorry. 796 00:47:48,907 --> 00:47:50,450 So now you have room for us at your house. 797 00:47:51,743 --> 00:47:53,036 Let me see my father, you bitch. 798 00:47:53,203 --> 00:47:54,872 No! 799 00:47:55,038 --> 00:47:57,499 I'm the one he's chosen to spend the rest of his life with. 800 00:47:57,666 --> 00:47:59,710 You're just one lucky sperm. 801 00:47:59,877 --> 00:48:01,545 Oh! 802 00:48:01,712 --> 00:48:03,922 Get her... get her... get her out. 803 00:48:06,508 --> 00:48:08,510 She says I can't see my dad! 804 00:48:08,677 --> 00:48:11,138 Mrs. Gallagher... 805 00:48:11,305 --> 00:48:12,681 I am so sorry to... 806 00:48:12,848 --> 00:48:14,182 She just assaulted me! Everyone in this hospital saw! 807 00:48:14,349 --> 00:48:16,727 I was assaulted! 808 00:48:19,229 --> 00:48:20,564 Hi. 809 00:48:20,731 --> 00:48:21,940 Hey. 810 00:48:24,026 --> 00:48:25,569 What's going on out there? 811 00:48:25,736 --> 00:48:27,863 Catfight, Sammi and Sheila. 812 00:48:28,030 --> 00:48:30,198 - Over what? - You, I think. 813 00:48:32,367 --> 00:48:33,452 Who's winning? 814 00:48:33,619 --> 00:48:34,620 Hard to tell. 815 00:48:34,786 --> 00:48:35,829 Maybe the rent-a-cops. 816 00:48:37,456 --> 00:48:40,751 You ready to get out of here? 817 00:48:41,376 --> 00:48:42,586 Absolutely. 818 00:48:49,468 --> 00:48:51,219 Ladies, I need you to keep it down. 819 00:48:51,386 --> 00:48:53,138 This is America, and in this country, 820 00:48:53,305 --> 00:48:55,599 people have a right to see their families. 821 00:49:01,188 --> 00:49:02,773 Bye. 822 00:49:05,192 --> 00:49:07,027 It's fine. 823 00:49:07,194 --> 00:49:08,320 Okay, we're gonna work it out. 824 00:49:08,487 --> 00:49:09,905 I'm just gonna go and see my dad. 825 00:49:10,072 --> 00:49:11,949 Oh, no, God damn it. 826 00:49:12,449 --> 00:49:13,617 Dad? 827 00:49:15,118 --> 00:49:16,328 Pops? 828 00:49:30,008 --> 00:49:32,135 Your dedication to nicotine is admirable. 829 00:49:32,302 --> 00:49:33,637 What is it, five degrees? 830 00:49:33,804 --> 00:49:34,930 It's at least ten. 831 00:49:40,519 --> 00:49:42,270 Bipolar, huh? 832 00:49:42,437 --> 00:49:43,563 Can't be sure. 833 00:49:43,730 --> 00:49:46,441 But it looked painfully familiar. 834 00:49:46,608 --> 00:49:49,444 We should have some of Monica's lithium somewhere. 835 00:49:49,611 --> 00:49:50,988 It's not like she ever took it. 836 00:49:55,075 --> 00:49:56,910 And I always worried it'd be me. 837 00:49:57,077 --> 00:49:58,370 Oh, there's still time. 838 00:49:58,537 --> 00:49:59,746 You know, I hear you could have your first 839 00:49:59,913 --> 00:50:01,415 psychotic break anytime in your teens or 20's. 840 00:50:01,581 --> 00:50:03,500 Mental illness Russian roulette 841 00:50:03,667 --> 00:50:05,961 with Monica's DNA as the bullet. 842 00:50:06,128 --> 00:50:07,587 Is alcoholism genetic? 843 00:50:07,754 --> 00:50:10,424 It's the nurture part of nature and nurture. 844 00:50:10,590 --> 00:50:12,259 All about the environment you grow up in. 845 00:50:12,426 --> 00:50:14,011 Oh, that's very encouraging. 846 00:50:14,177 --> 00:50:15,429 Jesus. 847 00:50:15,595 --> 00:50:17,931 Is this family ever gonna catch a break? 848 00:50:18,098 --> 00:50:20,934 Well, you're out of the pokey, 849 00:50:21,101 --> 00:50:24,604 and, uh, I passed my midterms. 850 00:50:24,771 --> 00:50:26,648 That's great, good for you. 851 00:50:26,815 --> 00:50:28,608 Barely, but I passed. 852 00:50:28,775 --> 00:50:30,360 I bet you aced 'em. 853 00:50:30,527 --> 00:50:32,988 College is a lot fucking harder than it looks. 854 00:50:33,155 --> 00:50:34,698 You actually have to apply yourself. 855 00:50:38,577 --> 00:50:40,120 Who exactly is Amanda? 856 00:50:40,287 --> 00:50:42,622 My, uh, roommate's ex-girlfriend, 857 00:50:42,789 --> 00:50:46,001 who I ended up with when she tried to blow me in my sleep. 858 00:50:46,168 --> 00:50:48,045 Somebody can blow you in your sleep? 859 00:50:48,211 --> 00:50:49,838 Well, at some point, you wake up. 860 00:50:51,965 --> 00:50:53,717 Is it getting serious? 861 00:50:53,884 --> 00:50:57,054 Well, it's certainly getting fucking weird. 862 00:50:57,220 --> 00:50:59,306 She buys me shit. 863 00:50:59,473 --> 00:51:02,309 - Nice shit? - Yeah. 864 00:51:02,476 --> 00:51:04,936 Sounds like a keeper. 865 00:51:13,028 --> 00:51:14,404 It was me, Lip. 866 00:51:15,614 --> 00:51:17,074 Not Frank. 867 00:51:17,240 --> 00:51:18,492 Not Monica. 868 00:51:18,658 --> 00:51:21,203 Not nature. Not nurture. 869 00:51:21,369 --> 00:51:23,038 It was all me. 870 00:51:24,039 --> 00:51:25,916 I'm 23. 871 00:51:26,583 --> 00:51:28,460 It can't be about how much they screwed us up anymore. 872 00:51:28,668 --> 00:51:30,128 It sounds kind of like AA. 873 00:51:30,295 --> 00:51:31,588 Yeah. 874 00:51:31,755 --> 00:51:33,381 You been drinking the big book Kool-Aid? 875 00:51:33,548 --> 00:51:36,968 A bit. Attendance is a condition of my parole. 876 00:51:39,429 --> 00:51:42,474 You're not perfect, Fiona. 877 00:51:42,641 --> 00:51:45,018 None of us are. 878 00:52:10,585 --> 00:52:11,962 Looks good, George. Thanks. 879 00:52:12,129 --> 00:52:13,839 Hey, Chuckie, grab the hose. 880 00:52:14,005 --> 00:52:16,133 Hook up our water, okay? 881 00:52:17,008 --> 00:52:19,219 What are you doing? 882 00:52:19,386 --> 00:52:20,720 Homesteading. 883 00:52:22,430 --> 00:52:24,015 You're camping in my yard? 884 00:52:24,182 --> 00:52:25,267 Not your yard. 885 00:52:25,433 --> 00:52:28,770 The vacant lot next to your yard. 886 00:52:28,937 --> 00:52:30,772 Complain to the City Planning Department. 887 00:52:30,939 --> 00:52:32,274 They should get around to sending somebody 888 00:52:32,440 --> 00:52:34,067 to investigate by summer. 889 00:52:34,234 --> 00:52:36,486 Have you seen Frank? 890 00:52:36,653 --> 00:52:38,530 - He's not here? - No. 891 00:52:38,697 --> 00:52:40,949 And I talked to Debbie, and she hasn't seen him either. 892 00:52:48,165 --> 00:52:51,585 I made a pot roast for Frank. 893 00:52:51,751 --> 00:52:53,503 And it seems like a shame to have it 894 00:52:53,670 --> 00:52:56,631 go to waste, if you guys are hungry. 895 00:52:59,009 --> 00:53:00,510 We could eat, thanks. 896 00:53:00,677 --> 00:53:02,846 Okay. 897 00:53:03,013 --> 00:53:05,932 Chuckie, pot roast! 898 00:53:33,877 --> 00:53:35,045 Is this good? 899 00:53:36,630 --> 00:53:37,672 Give me the bottle. 900 00:53:37,839 --> 00:53:39,049 Are you sure? 901 00:53:39,216 --> 00:53:40,425 Absolutely. 902 00:54:54,666 --> 00:54:56,710 That all you got? 903 00:54:57,544 --> 00:54:58,920 That's it? 904 00:55:01,464 --> 00:55:05,427 I'm still here, you fucker! 905 00:55:06,386 --> 00:55:08,054 Frank Gallagher! 906 00:55:08,221 --> 00:55:10,932 I'm alive! 907 00:55:12,600 --> 00:55:14,227 You see me? 908 00:55:16,271 --> 00:55:19,065 You see me standing here? 909 00:55:21,985 --> 00:55:24,237 You lost, asshole! 910 00:55:26,489 --> 00:55:30,368 I'm alive, motherfucker! 911 00:55:31,161 --> 00:55:34,748 Me, Frank Gallagher! 912 00:55:35,749 --> 00:55:37,000 Alive! 913 00:55:42,172 --> 00:55:44,257 Alive. 914 00:55:56,978 --> 00:55:58,688 Little nip won't hurt you. 915 00:56:52,367 --> 00:56:53,618 Are you gonna go in? 916 00:56:57,831 --> 00:56:59,290 Is this the right house? 917 00:57:01,960 --> 00:57:03,378 - Jack? - Hmm? 918 00:57:04,129 --> 00:57:05,171 Are you gonna go inside? 919 00:57:05,338 --> 00:57:07,882 No. Not tonight. 920 00:57:10,093 --> 00:57:11,469 Come on, let's go. 62322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.