All language subtitles for Quatorze.Juillet.AKA.July.14.1933.BluRay.AAC.x264-HANDJOB-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,320 --> 00:01:13,283 14 de julio 2 00:02:31,528 --> 00:02:34,113 Es París, 13 de julio 3 00:02:34,197 --> 00:02:36,824 y los preparativos están en marcha 4 00:02:36,908 --> 00:02:39,494 para las celebraciones del Día de la Bastilla. 5 00:05:06,224 --> 00:05:08,100 ¡Detengan a esos niños! 6 00:05:08,101 --> 00:05:10,186 Esta prohibido tocar mi taxi. 7 00:05:11,229 --> 00:05:14,357 Lárgate o bajaré y azotarte! 8 00:05:35,003 --> 00:05:37,797 Cayó. - Si lo veo. 9 00:05:37,881 --> 00:05:41,301 Vine a hacer tu habitación. Pensé que te habías ido. 10 00:05:41,342 --> 00:05:43,428 OKAY. Vuelve en un pocos minutos. 11 00:06:17,128 --> 00:06:20,340 Está bien, estoy listo. ¡Detén eso, tonto! 12 00:06:21,382 --> 00:06:22,967 ¿No puedes ser cortés? 13 00:06:23,760 --> 00:06:25,345 No tienes derecho a tocar mi coche. 14 00:06:25,553 --> 00:06:26,596 Lo haré si quiero. 15 00:06:26,804 --> 00:06:29,098 ¡Estoy bajando y ya verás! 16 00:06:29,307 --> 00:06:31,518 Está bajando ... ¡Estar atento! 17 00:07:09,055 --> 00:07:10,473 ¡Ven a ver algo! 18 00:07:15,645 --> 00:07:18,398 Bueno ... se lo quitó. 19 00:07:19,816 --> 00:07:21,693 ¿Qué ... la foto? - Si... 20 00:07:21,985 --> 00:07:26,197 Recuerda a la morena que solía venir a verlo? 21 00:07:27,282 --> 00:07:29,534 Vivió con él durante un tiempo. 22 00:07:29,909 --> 00:07:31,870 Y entonces..? - Ella lo dejo. 23 00:07:33,955 --> 00:07:35,915 Aquí está. - ¿Qué? 24 00:07:36,040 --> 00:07:37,083 Su foto. 25 00:07:37,834 --> 00:07:39,586 Lo tiró a la basura. 26 00:07:40,503 --> 00:07:42,714 Ya no la ama. 27 00:07:42,797 --> 00:07:44,507 ¡Buen viaje! 28 00:07:46,259 --> 00:07:48,386 Ahora, no te atrevas a tocar mi auto. 29 00:07:48,595 --> 00:07:49,721 ¿Qué si hago? 30 00:07:49,929 --> 00:07:51,264 No ves 31 00:07:53,057 --> 00:07:54,851 Estacione su autobús en otro lugar. 32 00:07:55,143 --> 00:07:56,853 No necesito tu consejo. 33 00:07:57,020 --> 00:07:58,478 ¿No puedes ser cortés? 34 00:07:58,479 --> 00:07:59,772 ¡Ninguna posibilidad! 35 00:08:04,736 --> 00:08:06,321 ¿Qué haces esta noche? 36 00:08:06,529 --> 00:08:07,864 Igual que de costumbre ... funcionando. 37 00:08:09,449 --> 00:08:10,783 Yo te llamaré. 38 00:08:12,035 --> 00:08:13,912 Si no tengo nada mejor que hacer ... 39 00:08:14,871 --> 00:08:16,289 iremos a bailar. 40 00:08:17,165 --> 00:08:18,917 Si me da la gana. 41 00:08:21,419 --> 00:08:22,921 Todo bien. Ya veremos. 42 00:08:23,546 --> 00:08:24,589 Ya veremos. 43 00:08:57,330 --> 00:08:58,706 ¡Escúchame! 44 00:08:58,790 --> 00:09:00,083 No demasiado bajo. 45 00:09:00,124 --> 00:09:01,584 Necesitamos bajar la persiana. 46 00:09:01,709 --> 00:09:03,962 Aún no está atado. - ¡Haz lo que te digo! 47 00:09:04,087 --> 00:09:07,048 ¡Está loco y tú eres un tonto! 48 00:09:07,215 --> 00:09:08,924 Buenos días Sr. Leon. 49 00:09:08,925 --> 00:09:10,467 Buenos días. ¿Cómo estás? 50 00:09:10,468 --> 00:09:13,096 A dónde vas ¿todo vestido? 51 00:09:13,137 --> 00:09:15,849 Para pasar el dia con amigos en el país. 52 00:09:15,974 --> 00:09:18,768 ¿No tienes suerte? Que la pases bien. 53 00:09:19,018 --> 00:09:22,355 Adiós. Buen día, niños. Buen día señora. 54 00:09:26,609 --> 00:09:28,152 ¡La encontre! 55 00:09:32,240 --> 00:09:33,950 Venga. 56 00:09:46,004 --> 00:09:47,046 Buenos días madre. 57 00:09:47,130 --> 00:09:49,257 ¡Anna! ¿Dormiste bien? 58 00:09:49,674 --> 00:09:51,467 Multa. ¿Cómo estás? 59 00:09:51,593 --> 00:09:52,635 Muy bien. 60 00:09:53,052 --> 00:09:54,512 ¿No es bonito? 61 00:09:55,013 --> 00:09:56,764 Buenos días, Sr. Leon. 62 00:09:56,973 --> 00:10:00,226 ¡Señorita Anna! ¿Cómo estás? - Bien. Esto se ve bien. 63 00:10:00,310 --> 00:10:02,437 Espera hasta esta noche ... con las linternas chinas. 64 00:10:03,521 --> 00:10:05,690 Ve a otro lugar para jugar niños. 65 00:12:41,137 --> 00:12:44,682 ¿No puedes mirar dónde estás? ¿yendo? ¿Tienes hipo? 66 00:12:45,475 --> 00:12:47,769 Me pregunto como pudiste obtener una licencia. 67 00:12:48,019 --> 00:12:50,270 Estarías mejor ¡Viajar en tranvía! 68 00:12:50,271 --> 00:12:52,357 ¿No es una lástima ver eso? 69 00:12:53,399 --> 00:12:55,985 ¡Echa un vistazo a esa taza! 70 00:12:56,236 --> 00:12:57,487 ¡Adelante, patán! 71 00:12:58,321 --> 00:12:59,864 ¡Anímate! 72 00:13:00,490 --> 00:13:02,700 ¿No puedes señalar cuando te detienes? 73 00:13:02,909 --> 00:13:05,077 ¿Dónde aprendiste tu trabajo? 74 00:13:05,078 --> 00:13:07,162 ¡Los ciegos no deberían conducir! 75 00:13:07,163 --> 00:13:09,374 Crees que estas solo en las calles, tal vez? 76 00:13:09,999 --> 00:13:13,878 Si no puede conducir, será mejor que te quedes en casa. 77 00:13:24,889 --> 00:13:28,393 Eres descortés. - ¿Descortés? 78 00:13:28,434 --> 00:13:32,021 Exactamente. - Te reto a que lo vuelvas a decir. 79 00:13:32,689 --> 00:13:34,148 Dígalo de nuevo ahora mismo. 80 00:13:34,440 --> 00:13:37,694 ¿Qué? ¡Yo también te arreglaré! 81 00:13:37,735 --> 00:13:40,613 ¡Cabello blanco o sin cabello blanco! 82 00:13:40,655 --> 00:13:43,575 ¡No puedes hablar así! - Haré lo que quiera. 83 00:13:43,700 --> 00:13:46,286 Debes haber conducido en un lugar donde eras el único conductor. 84 00:13:46,411 --> 00:13:49,289 ¡Y tú, en un desierto! 85 00:13:49,497 --> 00:13:53,251 ¡Para! Mi cliente es un caballero y digno de respeto. 86 00:13:56,004 --> 00:13:57,255 ¡El perro pésimo! 87 00:13:57,463 --> 00:14:00,383 Un hombre bien vestido como tú ... ¡es escandaloso! 88 00:14:00,466 --> 00:14:03,219 Pague lo adeudado: 12 frs, 50. 89 00:14:03,720 --> 00:14:06,096 ¡No lo quieres! 90 00:14:06,097 --> 00:14:07,264 ¡Repitelo! 91 00:14:07,265 --> 00:14:08,784 ¿Te gusta más este? - Por supuesto que sí. 92 00:14:08,808 --> 00:14:10,894 Cualquier cosa por un amigo. - ¿Un amigo? 93 00:14:13,605 --> 00:14:16,191 Ya veo, se le debe pagar en monedas. 94 00:14:17,150 --> 00:14:19,235 Allí. 95 00:14:19,736 --> 00:14:22,780 "Mi amigo", dijo. "¿Eres tú o yo?" 96 00:14:23,948 --> 00:14:26,033 ¡Mi! 100 francos. 97 00:14:26,034 --> 00:14:27,785 ¡Tienes suerte! 98 00:14:28,620 --> 00:14:31,247 Cuidado la próxima vez que lo intentes para hacerlo de nuevo. 99 00:14:31,456 --> 00:14:33,416 ¡Así que estoy equivocado! 100 00:14:33,541 --> 00:14:35,542 ¡Por supuesto! Me detuve y tu ... 101 00:14:35,543 --> 00:14:37,294 No hiciste la señal. 102 00:14:37,295 --> 00:14:38,754 ¿Necesitas el Place de la Concorde !? 103 00:14:38,755 --> 00:14:41,257 Ve a otra parte y arregla tus diferencias! 104 00:14:42,509 --> 00:14:44,093 ¡Métete en tus asuntos! 105 00:14:44,260 --> 00:14:45,845 ¡Igualmente! 106 00:14:47,805 --> 00:14:50,725 Cierra tu puerta. ¡Adelante, mendigo! 107 00:15:04,906 --> 00:15:06,990 ¿Algunas flores, señor? 108 00:15:06,991 --> 00:15:09,327 No gracias, su olor es suficiente. 109 00:15:13,706 --> 00:15:15,791 ¡Eso es suficiente! 110 00:15:15,792 --> 00:15:17,210 Gracias. 111 00:15:18,253 --> 00:15:20,171 Todo fue un error... 112 00:15:20,880 --> 00:15:22,966 ¡Eso es perfecto! 113 00:15:55,707 --> 00:15:57,792 ¿Quieres otra mesa? 114 00:15:59,252 --> 00:16:01,253 ¿Todavía estás aquí, hijo mío? 115 00:16:01,254 --> 00:16:03,338 ¡Ese es el límite! 116 00:16:03,339 --> 00:16:05,133 ¡Encantador! 117 00:16:06,467 --> 00:16:08,553 Por favor perdónela señor. 118 00:16:08,636 --> 00:16:10,846 Ella se disculpará. 119 00:16:10,847 --> 00:16:12,723 ¡No, no lo haré! 120 00:16:12,724 --> 00:16:14,726 No estoy aquí para que me besen. 121 00:16:15,101 --> 00:16:17,312 Lo siento, señor. La recuperaré. 122 00:16:19,397 --> 00:16:21,482 No es nada en absoluto. 123 00:16:25,737 --> 00:16:27,906 Dile al caballero lo lamentas muchísimo. 124 00:16:29,574 --> 00:16:31,659 No soy nada de eso. 125 00:16:53,473 --> 00:16:55,557 Entonces dejarás este lugar. 126 00:16:55,558 --> 00:16:58,102 Hay otros lugares vender flores. 127 00:16:59,062 --> 00:17:01,147 Ademas estoy harto con tu club! 128 00:17:02,190 --> 00:17:04,359 Eres cortés y bien educado. Me gusta. 129 00:17:05,401 --> 00:17:08,655 Aquí está mi tarjeta en caso de que me necesites. 130 00:17:11,658 --> 00:17:13,493 ¡Viejo loco! 131 00:17:13,660 --> 00:17:15,619 ¡Ella es encantadora, sí, de hecho! 132 00:17:15,620 --> 00:17:17,914 Amablemente perdónela. Además, está despedida. 133 00:17:18,748 --> 00:17:21,042 Muy bien, ella es tan agradable. 134 00:17:21,543 --> 00:17:23,545 Y además encantadora. 135 00:17:27,298 --> 00:17:30,218 Mi tarjeta, por si me necesitas. 136 00:17:34,806 --> 00:17:37,182 Un hombre trató de besarme ... 137 00:17:37,183 --> 00:17:39,602 Un viejo borracho de pelo blanco. 138 00:17:39,811 --> 00:17:41,812 Ese es mi cliente. 139 00:17:41,813 --> 00:17:43,355 ¡Felicidades! 140 00:17:43,356 --> 00:17:45,274 Me beso y yo abofeteó su cara! 141 00:17:45,275 --> 00:17:46,692 El Jefe se enojó. 142 00:17:46,693 --> 00:17:48,569 No me quedaría en un lugar así. 143 00:17:48,570 --> 00:17:49,820 Me dio 100 frs. 144 00:17:49,821 --> 00:17:51,530 Dejarnos solos. Queremos bailar. 145 00:17:51,531 --> 00:17:53,283 No te importa, por supuesto. 146 00:17:55,034 --> 00:17:56,535 ¿A dónde vas? 147 00:17:56,536 --> 00:17:58,412 Conozco un salón de baile muy bonito. 148 00:17:58,413 --> 00:17:59,663 ¿Dónde? 149 00:17:59,664 --> 00:18:01,456 Cerca de la "Mariposa". ¿Tú lo sabes? 150 00:18:01,457 --> 00:18:03,166 Sí, por supuesto. 151 00:18:03,167 --> 00:18:04,877 En la plaza, allá. 152 00:18:04,878 --> 00:18:06,921 No tengo ganas de tener divertido esta noche. 153 00:18:06,963 --> 00:18:10,550 Olvida lo que pasó. - Es dificil. 154 00:18:10,800 --> 00:18:13,052 ¡Conductor! - ¿Estás libre? 155 00:18:13,094 --> 00:18:14,804 Ese es el viejo borracho que me beso! 156 00:18:15,054 --> 00:18:16,806 ¡Vete y date prisa! 157 00:18:18,183 --> 00:18:20,310 Estás destinado a ser abofeteado de nuevo. 158 00:18:20,810 --> 00:18:23,104 Sigamos con nuestro viaje. 159 00:18:25,064 --> 00:18:27,149 Sé cómo tratas a las chicas. 160 00:18:27,150 --> 00:18:28,400 Odio eso. 161 00:18:28,401 --> 00:18:29,776 Mi amigo... 162 00:18:29,777 --> 00:18:31,528 ¡Dije que no! No lo repetiré. 163 00:18:31,529 --> 00:18:33,406 Adiós amigo mío. 164 00:18:38,453 --> 00:18:40,330 Pongámonos en marcha. 165 00:18:40,538 --> 00:18:42,916 Todo bien. Nos veremos allí. 166 00:18:42,999 --> 00:18:45,335 ¡Y te enseñaré a bailar! 167 00:18:46,294 --> 00:18:48,212 Créame, ¡se sorprenderá! 168 00:18:48,213 --> 00:18:50,215 ¡Hasta luego, viejo! 169 00:19:11,778 --> 00:19:12,904 ¿Bailamos? 170 00:19:13,029 --> 00:19:14,197 Si te gusta. 171 00:19:33,466 --> 00:19:34,634 ¿Qué pasa? 172 00:19:34,717 --> 00:19:35,885 ¡Mi billetera! 173 00:19:36,010 --> 00:19:37,511 ¡Siempre olvidando algo! 174 00:19:37,512 --> 00:19:39,430 Lo dejé en mi abrigo. 175 00:19:39,681 --> 00:19:41,140 ¡Estar atento! 176 00:19:43,560 --> 00:19:44,853 Disculpe. 177 00:19:47,856 --> 00:19:50,441 Afortunadamente, estuviste aquí. De otra manera... 178 00:19:51,401 --> 00:19:53,570 ¡Sí, pero estábamos aquí! 179 00:19:55,154 --> 00:19:56,698 Gracias. 180 00:20:05,999 --> 00:20:07,208 ¡Lo tengo! 181 00:20:07,292 --> 00:20:08,459 ¡Qué descuidado eres! 182 00:20:08,501 --> 00:20:10,587 Le puede pasar a cualquiera. 183 00:20:21,806 --> 00:20:23,224 Eso fue demasiado corto. 184 00:20:23,641 --> 00:20:24,934 Ya están cansados. 185 00:20:29,147 --> 00:20:31,858 Disculpe... - ¡Muévelo! 186 00:20:37,155 --> 00:20:38,364 Venga. 187 00:20:38,448 --> 00:20:39,699 Déjame ver si me visto bien. 188 00:20:39,782 --> 00:20:41,034 ¡Maldito tu vestido! 189 00:20:41,075 --> 00:20:42,952 ¡No tienes que ponértelo! 190 00:20:54,422 --> 00:20:55,465 ¿Qué pasa? 191 00:20:55,548 --> 00:20:57,050 Esto es una broma. 192 00:21:01,262 --> 00:21:03,097 ¡Camarero, sal de aquí! 193 00:21:04,098 --> 00:21:05,767 Venga... Vamos a empezar de nuevo. 194 00:21:09,395 --> 00:21:10,522 No estas bailando. 195 00:21:10,563 --> 00:21:12,565 ¿A esa música? No es divertido. 196 00:21:14,567 --> 00:21:16,486 Bueno, me estoy divirtiendo. 197 00:21:48,893 --> 00:21:50,603 No otra vez. Es inútil continuar. 198 00:21:51,729 --> 00:21:52,814 Siguen deteniéndose. 199 00:21:52,897 --> 00:21:54,315 Lo recogerán. 200 00:21:55,316 --> 00:21:56,693 Ve y bebe ... 201 00:21:58,403 --> 00:22:00,029 ¡en algún otro lugar! 202 00:22:03,157 --> 00:22:04,742 ¡En algún otro lugar! 203 00:22:10,039 --> 00:22:11,708 ¡Déjame en paz, estoy harto! 204 00:22:12,333 --> 00:22:13,167 ¿Por qué? 205 00:22:13,209 --> 00:22:14,919 Ya no es divertido. 206 00:22:15,211 --> 00:22:16,838 Estás de mal humor esta noche. 207 00:22:16,880 --> 00:22:18,506 Si lo soy, baila con otra chica. 208 00:22:19,215 --> 00:22:22,051 ¡Estás siendo tonto! - Me comportaré como quiera. 209 00:22:45,658 --> 00:22:47,160 ¿De donde vienes? 210 00:22:47,243 --> 00:22:48,244 Tu carro. 211 00:22:48,369 --> 00:22:50,371 Yo no te quería. ¿Cómo entraste? 212 00:22:51,456 --> 00:22:52,957 Tranquilamente. 213 00:22:53,333 --> 00:22:55,084 Tu no estarias aqui si te hubiera visto. 214 00:22:55,627 --> 00:22:57,337 Odio los aburridos. 215 00:23:01,382 --> 00:23:03,092 Mi bandera también estaba arriba. 216 00:23:03,176 --> 00:23:04,511 Me podrían haber multado. 217 00:23:06,346 --> 00:23:08,973 Y no lo hubieras pagado para mí, viejo avaro! 218 00:23:09,516 --> 00:23:11,351 Querida ... quieres ¿me permitirá? 219 00:23:12,185 --> 00:23:13,394 ¡Detén eso, viejo tonto! 220 00:23:13,520 --> 00:23:15,688 Soy lo suficientemente grande para Cuida de mí. 221 00:23:16,105 --> 00:23:18,233 Pero dejaste que la vieja mofeta besarte. 222 00:23:18,691 --> 00:23:19,691 ¡Salvaje! 223 00:23:19,817 --> 00:23:22,862 No vuelvas a hacer eso nunca más. - ¡Déjame solo! 224 00:23:27,116 --> 00:23:28,826 Nunca te volveré a conducir. 225 00:23:29,577 --> 00:23:33,122 Eso es suficiente... Ven a bailar conmigo. 226 00:23:33,248 --> 00:23:35,500 Está bien ... Disculpe. 227 00:23:38,002 --> 00:23:39,295 Voy a bailar. 228 00:23:39,420 --> 00:23:40,964 ¡Diviértete! 229 00:23:43,007 --> 00:23:43,842 ¡Un momento! 230 00:23:43,883 --> 00:23:45,176 ¿Qué pasa ahora? 231 00:23:45,718 --> 00:23:47,011 Aquí está mi tarjeta. 232 00:23:51,391 --> 00:23:53,309 Lo solucionaremos de inmediato. 233 00:23:54,978 --> 00:23:56,019 Usted es demasiado viejo. 234 00:23:56,020 --> 00:23:57,146 ¡Inmediatamente! 235 00:23:57,272 --> 00:23:59,315 Ya veremos... Señor, permítame. 236 00:24:01,317 --> 00:24:02,902 Por favor, sostén esto por mí. 237 00:24:09,325 --> 00:24:10,827 Vamos a sacarlo. 238 00:24:15,123 --> 00:24:17,166 Gran cobarde ... ¡Tiene miedo! 239 00:24:20,044 --> 00:24:21,921 Mi abrigo ... ¡Disculpe! 240 00:24:23,923 --> 00:24:25,717 Gracias, eres muy amable. 241 00:25:05,423 --> 00:25:06,466 Está lloviendo. 242 00:25:06,508 --> 00:25:08,801 No es nada. No nos detendrá. 243 00:25:14,599 --> 00:25:15,975 ¡Está lloviendo fuerte ahora! 244 00:25:16,059 --> 00:25:17,852 Míralo. Está furioso. 245 00:25:21,189 --> 00:25:22,524 De igual manera... 246 00:25:22,565 --> 00:25:24,067 Eso es demasiado. 247 00:25:56,140 --> 00:25:57,809 ¿Qué estás haciendo aquí? 248 00:25:58,685 --> 00:26:00,270 Cubrirse, por supuesto. 249 00:26:00,436 --> 00:26:02,063 Hay muchas otras puertas. 250 00:26:02,397 --> 00:26:04,274 ¿Por qué? ¿Estoy en tu camino? 251 00:26:07,193 --> 00:26:08,653 Ya veo ... ¡Adiós entonces! 252 00:27:35,448 --> 00:27:36,741 ¿Qué estás haciendo? 253 00:27:36,950 --> 00:27:38,618 Nada. Disculpe... 254 00:27:47,085 --> 00:27:48,586 ¿Qué estás haciendo? 255 00:28:17,490 --> 00:28:19,284 Ha dejado de llover. 256 00:28:20,410 --> 00:28:21,911 Cae, luego se detiene. 257 00:28:22,036 --> 00:28:23,580 ¡Tu eres un verdadero amigo! 258 00:28:26,541 --> 00:28:27,959 ¡Mi sombrero! 259 00:28:28,167 --> 00:28:29,794 ¡Oye, viejo borracho! 260 00:28:39,095 --> 00:28:40,680 Esta es mi gorra. 261 00:28:58,531 --> 00:29:00,116 ¡Qué descaro! 262 00:29:00,200 --> 00:29:01,951 ¡Hacer eso delante de los niños! 263 00:29:10,043 --> 00:29:11,628 Buena noches. 264 00:29:13,421 --> 00:29:15,924 No mires a la gente de esa manera tonta! 265 00:29:19,677 --> 00:29:21,221 ¡Entra y date prisa! 266 00:29:25,725 --> 00:29:26,976 Ha dejado de llover. 267 00:29:27,143 --> 00:29:28,603 Ahora podemos bailar. 268 00:29:55,004 --> 00:29:56,589 Mi turno. Prometiste. 269 00:29:57,173 --> 00:29:58,716 Realmente quieres bailar con el? 270 00:29:59,259 --> 00:30:00,134 ¡Si! 271 00:30:00,260 --> 00:30:02,011 Hace un momento, te negaste. 272 00:30:03,012 --> 00:30:04,347 Las cosas son diferentes. 273 00:30:04,430 --> 00:30:06,599 ¿No son complicadas las chicas? e impredecible? 274 00:30:07,684 --> 00:30:09,894 Yo seguiré siendo soltero como mi padre. 275 00:31:21,925 --> 00:31:23,176 Adiós, John. 276 00:31:23,218 --> 00:31:24,636 Adiós, Anna. 277 00:31:38,858 --> 00:31:42,570 ¿Ya te vas? Podrías decir "buenas noches". 278 00:31:46,241 --> 00:31:47,283 Acostarse. 279 00:31:47,367 --> 00:31:48,952 ¿Vienes mañana? 280 00:31:48,993 --> 00:31:50,662 Sí, por un poco de póquer. 281 00:31:51,079 --> 00:31:52,747 Sí, vendré mañana. 282 00:31:58,503 --> 00:32:00,255 John, de verdad vendrás y bailar, lo prometes? 283 00:32:03,341 --> 00:32:04,884 Seguro que lo haré. 284 00:32:05,927 --> 00:32:07,512 ¿Conmigo? 285 00:32:07,971 --> 00:32:09,639 Seguro ... contigo. 286 00:32:11,641 --> 00:32:14,519 Vas a dejar mi puerta abierta toda la noche? 287 00:32:17,230 --> 00:32:18,648 ¿Qué pasa con ella? 288 00:32:18,982 --> 00:32:20,400 Es una maldita vergüenza para ti ... 289 00:32:20,650 --> 00:32:22,694 que te besan en los portales! 290 00:32:23,486 --> 00:32:25,113 ¡No tienes derecho a hablar así! 291 00:32:25,738 --> 00:32:26,823 ¡Niña descarada! 292 00:32:26,948 --> 00:32:28,199 ¡Viejo tonto tonto! 293 00:32:29,701 --> 00:32:32,203 ¡Has ido demasiado lejos! ¡Buenas noches! Buenas noches... 294 00:32:40,378 --> 00:32:41,838 Nos vemos más tarde. - Adiós. 295 00:32:43,882 --> 00:32:45,258 ¿Qué pasa con nosotros? 296 00:32:45,425 --> 00:32:46,885 ¿Sobre nosotros? 297 00:32:46,968 --> 00:32:48,553 No nos besan. 298 00:32:51,848 --> 00:32:54,350 No ... no ... ¡él no! Adiós. 299 00:33:32,013 --> 00:33:33,431 ¡Hola chico! 300 00:33:36,351 --> 00:33:37,351 Hola. 301 00:33:39,521 --> 00:33:40,772 ¿Por qué estás aquí? 302 00:33:40,813 --> 00:33:42,232 Volver a verte. 303 00:33:42,565 --> 00:33:43,900 ¡En efecto! 304 00:33:47,195 --> 00:33:48,988 Vuelve al lugar de donde vienes. 305 00:33:49,864 --> 00:33:50,990 ¡Desaparecer! 306 00:33:51,115 --> 00:33:52,659 No eres muy educado. 307 00:33:52,951 --> 00:33:54,285 ¡Déjame solo! 308 00:33:54,410 --> 00:33:55,537 Estas hiriendome. 309 00:33:55,620 --> 00:33:56,663 ¡Cállate! 310 00:33:57,080 --> 00:33:58,122 ¿Ves lo que hiciste? 311 00:33:59,999 --> 00:34:01,292 Cuidado con los vecinos. 312 00:34:01,376 --> 00:34:02,919 ¡Me importa un carajo! 313 00:34:03,461 --> 00:34:04,838 ¿Tu quieres dinero? 314 00:34:05,380 --> 00:34:07,757 No tengo ninguno. Ir a pedir en otro lugar. 315 00:34:08,216 --> 00:34:10,218 No te pediría dinero. 316 00:34:11,636 --> 00:34:13,012 ¡Por supuesto! ¡Sal! 317 00:34:13,137 --> 00:34:14,806 ¿No puedes cerrar tu puerta? 318 00:34:16,349 --> 00:34:17,600 Nos mantienes despiertos ... 319 00:34:17,892 --> 00:34:19,332 Esa no es razón para empujar tu camino en. 320 00:34:19,853 --> 00:34:21,938 ¡Pobre de mí! Que hicieron hacer contigo? 321 00:34:31,072 --> 00:34:32,782 ¡Gamberro! 322 00:34:38,955 --> 00:34:41,457 Por última vez, Levántate y vete. 323 00:34:43,543 --> 00:34:45,503 Mira ... Me has roto el vestido. 324 00:34:48,381 --> 00:34:49,716 Me escuchas. 325 00:34:52,594 --> 00:34:54,679 Me iré ... mañana por la mañana. 326 00:34:55,680 --> 00:34:57,015 No, ahora mismo. 327 00:34:57,265 --> 00:34:59,767 Déjame quedarme aquí ... Solo por la noche. 328 00:34:59,934 --> 00:35:03,062 Cuando pudiste quedarte me dejaste. 329 00:35:03,354 --> 00:35:05,315 ¡Ahora estoy harto de ti! 330 00:35:06,149 --> 00:35:08,026 Cuidado con los vecinos. 331 00:35:08,234 --> 00:35:09,652 ¡Pueden ir al infierno! 332 00:35:14,157 --> 00:35:19,078 Si lo quieres de esa manera Iré. 333 00:35:28,421 --> 00:35:31,007 Adiós. - Adiós. 334 00:35:31,841 --> 00:35:34,010 ¿No quieres un beso? 335 00:35:38,515 --> 00:35:40,058 No te burles de mi. 336 00:35:40,141 --> 00:35:42,769 Si lo hiciera, realmente no lo haría han vuelto. 337 00:35:43,937 --> 00:35:46,773 ¿Por qué tienes? ¿No puedes dejarme solo? 338 00:35:47,607 --> 00:35:49,484 ¡Nunca te volveré a ver! 339 00:35:51,236 --> 00:35:52,570 No tan alto. 340 00:35:56,574 --> 00:35:58,743 Paula, no te amo más tiempo. 341 00:35:59,410 --> 00:36:00,870 Lo sé... 342 00:36:02,497 --> 00:36:04,040 No, no lo sabes. 343 00:36:05,083 --> 00:36:07,877 No hace tanto tiempo... Pero se acabó. 344 00:36:11,673 --> 00:36:15,552 ¿Se acabó ... de verdad? 345 00:36:16,928 --> 00:36:18,513 ¡De Verdad! 346 00:36:19,514 --> 00:36:21,599 Tu corbata no está recta. 347 00:36:22,559 --> 00:36:23,685 ¡Déjame solo! 348 00:36:23,768 --> 00:36:26,521 ¿Miedo de mi? - No. 349 00:36:26,604 --> 00:36:28,106 Bien entonces... 350 00:36:58,761 --> 00:36:59,804 Anna ... 351 00:37:00,763 --> 00:37:01,806 ¿Mamá? 352 00:37:02,891 --> 00:37:04,559 Ven niño, es tarde. 353 00:37:04,601 --> 00:37:06,436 Sí, madre, de inmediato. 354 00:37:21,201 --> 00:37:23,828 OK ... puedes quedarte hasta mañana. 355 00:37:24,996 --> 00:37:27,457 Pero te irás la mañana. ¡Buenas noches! 356 00:37:27,999 --> 00:37:29,542 ¿Dónde vas a ir? 357 00:37:30,335 --> 00:37:31,961 Fuera ... Para dar un paseo. 358 00:38:24,639 --> 00:38:26,390 Pobre niña, has tenido una mala noche. 359 00:38:26,391 --> 00:38:28,893 Cuando llegué a casa por última vez noche ella estaba bien. 360 00:38:30,103 --> 00:38:32,730 Pero ella no pudo levantarse esta mañana. 361 00:38:33,314 --> 00:38:35,275 Se desmayó varias veces. 362 00:38:35,316 --> 00:38:37,944 Así que la envié a la cama de nuevo. Estoy perdido. 363 00:38:38,236 --> 00:38:40,405 No se preocupe, estará bien. 364 00:38:43,992 --> 00:38:45,493 ¿Cómo te sientes? 365 00:38:45,660 --> 00:38:47,078 No tan bien. 366 00:38:47,161 --> 00:38:48,621 ¿Quieres algo? 367 00:38:48,705 --> 00:38:50,874 No nada. Te oí hablando. 368 00:38:51,124 --> 00:38:52,292 ¿No se encuentra bien? 369 00:38:52,417 --> 00:38:54,836 No, en absoluto. Estoy descansando un poco. 370 00:38:55,628 --> 00:38:57,172 ¿Mandaste por el doctor? 371 00:38:57,255 --> 00:38:58,381 Sí, lo hice. 372 00:38:58,464 --> 00:39:00,633 Yo me quedaré contigo hasta que llegue. 373 00:39:01,426 --> 00:39:03,011 Eso es muy generoso de su parte. 374 00:39:27,619 --> 00:39:30,163 No te quedes en la ventana luciendo así! 375 00:39:30,538 --> 00:39:33,166 Soy lo suficientemente grande para decidir ¡como mirar! 376 00:39:33,791 --> 00:39:35,376 ¡Ya veremos! 377 00:39:37,003 --> 00:39:38,588 ¡No más escándalo! 378 00:39:38,671 --> 00:39:40,882 Todo el mundo se quejaba esta mañana. 379 00:39:41,758 --> 00:39:43,176 No me importa 380 00:39:43,301 --> 00:39:45,470 Me deshaceré del Sr.Rigaud si te retiene. 381 00:39:45,553 --> 00:39:47,639 Sal y déjame en paz. 382 00:39:50,225 --> 00:39:52,393 Dije lo que tenía que decir. 383 00:39:52,519 --> 00:39:54,479 No se atreverá a hacerlo de nuevo. 384 00:39:56,064 --> 00:39:56,981 Aqui esta ella. 385 00:39:57,065 --> 00:40:00,485 Qué estás haciendo aquí, tontos tontos? 386 00:40:00,693 --> 00:40:01,819 ¡Chica desvergonzada! 387 00:40:01,945 --> 00:40:03,404 ¡Entrar! 388 00:40:03,530 --> 00:40:06,241 ¿No te da vergüenza mostrar a ti mismo así? 389 00:40:06,324 --> 00:40:08,576 ¿Que pasa contigo? Tu no eres exactamente hermoso! 390 00:40:14,916 --> 00:40:16,459 Voy a poner fin a todo eso. 391 00:40:16,501 --> 00:40:17,752 Tú también estarías en lo cierto. 392 00:40:17,836 --> 00:40:20,213 La echaré. No la retendré aquí. 393 00:40:54,122 --> 00:40:56,207 Eso es bueno, ¿no? 394 00:40:56,958 --> 00:40:58,835 Podemos beber juntos. 395 00:40:59,836 --> 00:41:01,462 ¿Entonces estabas en el campo? 396 00:41:02,463 --> 00:41:04,465 No te he visto durante bastante tiempo. 397 00:41:04,924 --> 00:41:08,344 Mi amigo Fernand ... la señorita Paula. 398 00:41:08,511 --> 00:41:10,346 Un placer señorita. 399 00:41:10,763 --> 00:41:11,847 Linda, ¿no es así? 400 00:41:11,848 --> 00:41:13,141 Si mucho. 401 00:41:13,224 --> 00:41:14,851 Ella está comiendo su helado. 402 00:41:14,934 --> 00:41:16,519 ¿Quieres uno tú mismo? 403 00:41:16,561 --> 00:41:17,395 No, gracias. 404 00:41:17,437 --> 00:41:19,105 Vayamos a otro porro. 405 00:41:19,272 --> 00:41:22,734 Si te gusta. ¿Vienes con nosotros señorita? 406 00:41:23,234 --> 00:41:24,569 Con placer. 407 00:41:50,345 --> 00:41:52,931 ¿Podrías decirle a John que ... 408 00:41:53,598 --> 00:41:55,683 No puedo ir a bailar esta noche. 409 00:41:55,767 --> 00:41:58,061 Madre está muy enferma entonces no puedo salir. 410 00:41:58,645 --> 00:42:00,188 ¡Díselo tú mismo! 411 00:42:01,105 --> 00:42:02,356 ¿El está dentro? 412 00:42:02,357 --> 00:42:03,815 ¡No lo sé! 413 00:42:03,816 --> 00:42:05,818 Da tu mensaje tú mismo. 414 00:42:06,110 --> 00:42:08,404 Realmente eres muy amable. ¡Gracias! 415 00:42:09,739 --> 00:42:11,616 ¿Sabes lo que hizo? 416 00:42:12,534 --> 00:42:16,079 Dejó que el inquilino del tercer piso bésala. 417 00:42:17,121 --> 00:42:18,998 ¡El inquilino del tercer piso! 418 00:42:19,040 --> 00:42:21,042 Creo que puedo aguantar con esas cosas? 419 00:42:24,128 --> 00:42:26,881 Bueno, nos vemos esta noche en la pelota. 420 00:42:28,883 --> 00:42:30,426 Quizás. 421 00:42:30,468 --> 00:42:31,718 Ya veré. 422 00:42:31,719 --> 00:42:33,638 No digas "ya veré". ¡Ven! 423 00:42:33,680 --> 00:42:36,432 Bailaremos juntos. Soy excepcional, sabes. 424 00:42:38,810 --> 00:42:41,437 No, no ... no lo soy ... ¡Fácil lo hace! 425 00:44:00,808 --> 00:44:02,810 ¿Has visto? Hay problemas por delante. 426 00:44:03,853 --> 00:44:04,896 ¿Por qué? 427 00:44:04,938 --> 00:44:06,940 Van a chocar piso de arriba. 428 00:44:07,607 --> 00:44:08,316 ¿OMS? 429 00:44:08,399 --> 00:44:10,693 Esta y la otra chica. 430 00:44:51,609 --> 00:44:53,486 No están discutiendo ... ¡Rápido! 431 00:44:53,695 --> 00:44:55,280 ¡Uno está bajando las escaleras! 432 00:45:19,220 --> 00:45:20,262 ¡Está loca! 433 00:45:20,263 --> 00:45:22,056 ¡Qué bruto! 434 00:45:38,531 --> 00:45:40,617 ¿Te lastimaste? 435 00:45:40,742 --> 00:45:43,703 ¡Pobre cariño! No es nada. 436 00:45:43,828 --> 00:45:45,872 Verás ... todo ha terminado. 437 00:45:45,914 --> 00:45:49,792 No llores ... No vale la pena llorar. 438 00:45:50,835 --> 00:45:53,463 Ahora tengamos una sonrisa uno bueno. 439 00:45:53,838 --> 00:45:55,757 Eso es todo, una linda sonrisa. 440 00:45:56,424 --> 00:46:03,222 Ahora, ahora ... Todo ha terminado ... No llores 441 00:46:03,223 --> 00:46:05,475 No sientes nada ahora. 442 00:46:08,311 --> 00:46:09,395 Allí... 443 00:46:39,968 --> 00:46:42,011 Anna, ¿Dónde nos encontraremos esta noche? 444 00:46:43,221 --> 00:46:45,306 No quiero verte esta noche. 445 00:46:45,807 --> 00:46:47,224 Sentido..? 446 00:46:47,225 --> 00:46:48,601 Estaré ocupado 447 00:46:48,726 --> 00:46:50,061 ¿QUÉ? 448 00:46:52,230 --> 00:46:53,815 ¿Nada mejor que decirme? 449 00:46:53,982 --> 00:46:55,650 No tengo nada que decirte. 450 00:46:56,734 --> 00:46:59,946 Si crees que es gracioso ¡adiós! 451 00:47:01,072 --> 00:47:02,407 Adiós. 452 00:47:05,201 --> 00:47:06,995 Odio que se burlen de mí. 453 00:47:07,036 --> 00:47:10,747 Sin embargo, eso es lo que hiciste para mi anoche. ¡Adiós! 454 00:47:10,748 --> 00:47:13,459 No me toques. ¡Déjame solo! 455 00:47:14,502 --> 00:47:15,962 ¡Explíquese de una vez! 456 00:47:16,045 --> 00:47:17,797 No tengo nada que explicar. 457 00:47:33,104 --> 00:47:34,480 ¿Qué es? 458 00:47:40,737 --> 00:47:41,654 ¿Qué pasa? 459 00:47:41,655 --> 00:47:43,740 Nada, todo está bien. 460 00:47:48,912 --> 00:47:50,455 ¿Eres tú, Anna? 461 00:47:54,542 --> 00:47:55,585 ¿Como es ella? 462 00:47:55,627 --> 00:47:56,669 Ella está descansando. 463 00:47:56,711 --> 00:47:58,296 Estaré bien. 464 00:47:58,838 --> 00:48:00,423 Lo siento me tengo que ir ahora. 465 00:49:09,492 --> 00:49:12,078 ¿Realmente te entristece ir? 466 00:49:21,504 --> 00:49:23,089 ¿Puedo quedarme ...? 467 00:49:27,385 --> 00:49:28,720 Si te gusta. 468 00:50:14,265 --> 00:50:15,350 Anna ... 469 00:50:15,433 --> 00:50:16,684 ¿Mamá? 470 00:50:16,893 --> 00:50:19,270 Entra niño, es tarde. 471 00:50:19,354 --> 00:50:21,439 Sí, de una vez Madre. 472 00:50:25,401 --> 00:50:26,945 Anna ... 473 00:50:29,322 --> 00:50:30,322 ¡Mamá! 474 00:50:30,823 --> 00:50:32,158 ¡Mamá! 475 00:50:39,082 --> 00:50:41,167 ¡Ven rápido! ¡Ayuda! 476 00:50:44,420 --> 00:50:46,089 ¡Ayuda ayuda! 477 00:50:54,347 --> 00:50:56,516 ¡John! ... ¡John! 478 00:51:01,646 --> 00:51:03,106 ¡John! 479 00:51:07,193 --> 00:51:09,612 ¡John! ¡John! 480 00:51:11,865 --> 00:51:13,616 Vamos a bailar. 481 00:51:26,880 --> 00:51:30,300 "En cada rincón de París" 482 00:51:31,342 --> 00:51:35,513 "Siempre que se acaba el día" 483 00:51:36,264 --> 00:51:40,351 "Cada vez que nace un sueño de amor" 484 00:51:42,270 --> 00:51:45,899 "Otro sueño de amor se rompe ..." 485 00:52:53,800 --> 00:52:56,970 "En cada rincón de París" 486 00:53:00,139 --> 00:53:03,768 "Siempre que se acaba el día" 487 00:53:05,353 --> 00:53:08,898 "Cada vez que nace un sueño de amor" 488 00:53:11,067 --> 00:53:14,821 "¡Otro sueño de amor se ha roto!" 489 00:53:43,725 --> 00:53:45,476 ¡La música nunca se detiene! 490 00:53:55,778 --> 00:53:57,655 ¿No podría estar cerrada esta puerta? 491 00:53:57,697 --> 00:53:59,115 ¿Qué? 492 00:54:00,700 --> 00:54:02,242 La puerta. 493 00:54:02,243 --> 00:54:03,286 Cerrar la puerta. 494 00:54:04,370 --> 00:54:05,413 Cerrar la puerta. 495 00:54:15,381 --> 00:54:20,386 Algunas personas ... no tienen oídos para la música. 496 00:54:20,637 --> 00:54:21,888 Me encanta la música. ¿Y usted? 497 00:54:21,930 --> 00:54:23,097 Yo también. 498 00:54:23,556 --> 00:54:25,850 No hay mas musica así que me voy. 499 00:54:25,975 --> 00:54:28,144 Esta en ti. - Si te gusta. 500 00:54:28,186 --> 00:54:29,770 Me voy al trabajo. - Adiós. 501 00:54:29,771 --> 00:54:30,813 ¡Adiós, envenenador! 502 00:54:30,980 --> 00:54:31,980 Te veo pronto. 503 00:54:32,607 --> 00:54:33,900 Adiós, muchacha... Cuídate. 504 00:54:39,030 --> 00:54:40,949 ¿Ves a John, a veces? 505 00:54:43,076 --> 00:54:44,202 No. 506 00:54:58,550 --> 00:54:59,801 ¡Perro asqueroso! 507 00:55:00,885 --> 00:55:03,137 Conductor, ¿eres libre o no? 508 00:55:03,388 --> 00:55:04,388 Si vamos. 509 00:55:04,430 --> 00:55:05,640 Estoy apresurado. 510 00:55:05,765 --> 00:55:07,642 Luego toma otro taxi. 511 00:55:09,102 --> 00:55:10,979 ¡Todos iguales! Mira eso. 512 00:55:12,021 --> 00:55:13,356 ¡La puerta, por favor! 513 00:55:14,774 --> 00:55:15,817 ¡Siempre abierto! 514 00:55:20,738 --> 00:55:24,117 Y tú ... ¿Ves a John? 515 00:55:25,952 --> 00:55:27,829 Ahora, no tan a menudo. 516 00:55:28,872 --> 00:55:30,456 Creo que dejó de conducir. 517 00:55:31,708 --> 00:55:34,294 Es amigable con la gente No lo puedo soportar. 518 00:55:35,170 --> 00:55:36,462 ¿Pero qué hace él? 519 00:55:37,213 --> 00:55:40,508 ¿Qué él ha hecho? ¿Quién sabe? 520 00:55:45,763 --> 00:55:48,600 ¿Es esto todo lo que puedes hacer? 521 00:55:58,610 --> 00:56:01,362 ¿Que pasa contigo? - Aquí está. 522 00:56:04,490 --> 00:56:05,825 Un poco de masa, ya veo. 523 00:56:13,875 --> 00:56:15,460 También hay un anillo. 524 00:56:24,677 --> 00:56:26,012 No es tan malo. 525 00:56:26,262 --> 00:56:27,555 Me permitirá. 526 00:56:33,019 --> 00:56:34,061 ¿Para qué? 527 00:56:34,062 --> 00:56:35,271 ¡No se vende! 528 00:56:45,865 --> 00:56:48,409 Cuando tu amigo caballero trabajos... 529 00:56:48,576 --> 00:56:50,245 obtendrá su parte. 530 00:56:50,954 --> 00:56:55,250 Lo único que puede hacer es conducir un taxi. 531 00:56:55,959 --> 00:56:58,378 También puedo hacerte callar. 532 00:56:58,670 --> 00:56:59,921 Tal vez no. 533 00:56:59,963 --> 00:57:01,589 Buena respuesta. 534 00:57:01,714 --> 00:57:02,714 ¡Te mostrare! 535 00:57:02,757 --> 00:57:06,594 ¡Vamos, John! - Cállate. 536 00:57:07,637 --> 00:57:10,890 Ahora bien, no seas tonto. 537 00:57:11,683 --> 00:57:13,476 ¡Ocúpate de tus propios asuntos! 538 00:57:14,936 --> 00:57:16,145 ¡Qué basura! 539 00:57:16,729 --> 00:57:18,606 ¿No estáis locos los dos? 540 00:57:18,731 --> 00:57:20,817 El tiene razón, ¿Por qué estás interfiriendo? 541 00:57:22,026 --> 00:57:24,362 Honestamente, ¡no lo dices en serio! 542 00:57:25,196 --> 00:57:27,949 Ella dice una palabra y te enojas. 543 00:57:28,449 --> 00:57:29,784 ¡Eres peor que los niños! 544 00:57:29,868 --> 00:57:31,953 John, sabes que ¿Lo haría si fuera tú? 545 00:57:32,036 --> 00:57:33,036 ¿Que es eso? 546 00:57:33,413 --> 00:57:36,082 Me estás enfermando ¡Todos ustedes! 547 00:57:36,249 --> 00:57:37,375 Adiós. 548 00:57:40,837 --> 00:57:42,422 ¡No puedes hablar en serio, John! 549 00:57:47,594 --> 00:57:49,971 Por una pequeña palabra - puff - ¡el se fue! 550 00:57:50,305 --> 00:57:53,391 Ok ve con el si no está satisfecho. 551 00:57:54,517 --> 00:57:55,768 ¿Qué dijiste? 552 00:57:56,561 --> 00:57:59,147 Dije ... "Ve con él". 553 00:58:03,318 --> 00:58:05,904 Vale, te entiendo... Bueno, entonces me voy. 554 00:58:12,118 --> 00:58:14,746 Verás ... me voy. 555 00:58:21,628 --> 00:58:22,670 Voy. 556 00:58:23,296 --> 00:58:24,296 Adiós. 557 00:58:29,928 --> 00:58:31,679 Verás ... me he ido. 558 00:58:35,391 --> 00:58:36,809 Es perturbador lo de John. 559 00:58:40,230 --> 00:58:41,481 Lo siento. 560 00:58:44,150 --> 00:58:45,777 Lo siento mucho de verdad. 561 00:58:46,945 --> 00:58:48,154 Yo también. 562 00:58:50,532 --> 00:58:53,660 Dime ... te gusta ¿este anillo? 563 00:58:55,828 --> 00:58:57,205 Quizás. 564 00:59:11,052 --> 00:59:13,972 Bueno ... no puedo tener un "gracias"? 565 00:59:52,135 --> 00:59:53,887 ¿Cuánto tiempo más estarás? 566 00:59:55,138 --> 00:59:58,766 Todo está arreglado. No hay necesidad de preocuparse. 567 01:00:00,518 --> 01:00:01,769 OK vamos. 568 01:00:03,563 --> 01:00:06,149 Tengo diez minutos para tomar mi tren. 569 01:00:06,232 --> 01:00:08,318 No se preocupe. No se preocupe. 570 01:00:08,401 --> 01:00:10,945 Hay muchos trenes ya sabes. 571 01:00:16,701 --> 01:00:17,744 ¿Ahora que? 572 01:00:17,827 --> 01:00:19,078 ¿Has visto a mi perro? 573 01:00:19,245 --> 01:00:20,538 No he visto ningún perro. 574 01:00:20,622 --> 01:00:22,373 Toto ... ¡Toto! 575 01:00:22,540 --> 01:00:26,044 Estuvo aquí hace dos minutos ... ¡¿Toto ?! 576 01:00:27,462 --> 01:00:30,506 ¡Basta con tu perro! Vámonos sin él. 577 01:00:30,507 --> 01:00:32,884 ¡No podemos! - Perderé mi tren. 578 01:00:33,092 --> 01:00:35,261 Solo llámalo ... ¡Hazlo cómo yo lo hago! 579 01:00:38,223 --> 01:00:39,432 Silba para ello. 580 01:00:55,740 --> 01:00:56,991 ¡Vete, perro sucio! 581 01:00:57,116 --> 01:01:00,411 ¿Sucio? ¿Mi perro? ¡Está inmaculado! 582 01:01:00,495 --> 01:01:02,997 ¡Ven aquí rapido! 583 01:01:04,290 --> 01:01:05,917 ¡Dijo que es un perro sucio! 584 01:01:13,842 --> 01:01:15,927 Deja a ese perro en paz. ¡El es mio! 585 01:01:16,010 --> 01:01:16,970 ¡Pruébalo! 586 01:01:16,971 --> 01:01:18,638 Simplemente bajó. 587 01:01:18,847 --> 01:01:19,722 Yo no vi eso. 588 01:01:19,764 --> 01:01:22,225 ¿Quieres ver sus papeles? Es de pura raza. 589 01:01:22,308 --> 01:01:24,143 ¡De pura raza! ¿Y usted? 590 01:01:25,395 --> 01:01:28,606 ¡No te he visto en años! 591 01:01:29,315 --> 01:01:31,192 ¿Viniste a ver a Anna? 592 01:01:31,401 --> 01:01:33,319 No, ¿qué te hace preguntar? 593 01:01:33,987 --> 01:01:35,154 Nada. 594 01:01:41,369 --> 01:01:42,120 ¡Conductor! 595 01:01:42,161 --> 01:01:44,747 ¡Qué aburrimiento! ... Adiós, John. 596 01:01:45,039 --> 01:01:46,291 Adiós. 597 01:01:47,750 --> 01:01:49,961 ¿Es amigo tuyo? ¡Vergüenza! 598 01:01:59,929 --> 01:02:02,765 ¡Nunca subirá a su taxi! 599 01:02:03,516 --> 01:02:04,809 ¡Desaparecido! 600 01:02:05,101 --> 01:02:06,144 ¿Así que puse dos monedas? 601 01:02:06,227 --> 01:02:08,104 Sí, entonces presionas el botón. 602 01:02:20,533 --> 01:02:21,284 ¿Una bebida? 603 01:02:21,409 --> 01:02:22,118 No, gracias. 604 01:02:22,119 --> 01:02:24,329 Vamos, hay excelente música allí. 605 01:02:24,871 --> 01:02:26,206 No, me esperan. 606 01:02:26,664 --> 01:02:27,999 Nos vemos esta noche entonces. 607 01:02:28,041 --> 01:02:29,209 Nos vemos. 608 01:02:37,342 --> 01:02:39,511 ¿Quieres que cojamos una neumonía? 609 01:02:40,512 --> 01:02:41,930 ¿No puedes cerrar la puerta? 610 01:02:42,972 --> 01:02:44,432 El resorte está roto. 611 01:03:13,211 --> 01:03:14,420 ¿Quieres cerrar esa puerta? 612 01:03:30,395 --> 01:03:31,646 ¿Anna? 613 01:03:36,693 --> 01:03:38,778 ¿Eres sordo o qué? 614 01:03:39,279 --> 01:03:40,864 Te llamé tres veces ... 615 01:03:40,989 --> 01:03:42,407 El caballero está esperando. 616 01:03:42,532 --> 01:03:44,701 No se preocupe, señorita. Tengo tiempo. 617 01:03:45,660 --> 01:03:46,661 ¿Qué será? 618 01:03:46,703 --> 01:03:49,622 Un paquete de cigarrillos azules - "Gauloises". 619 01:03:52,667 --> 01:03:55,461 Disculpe, hubo demasiado ruido. 620 01:03:56,588 --> 01:03:59,507 Sí, cuando ese piano está tocando es terrible. 621 01:04:05,597 --> 01:04:07,682 ¡Cuidado! Me estas dando mi nota de vuelta. 622 01:04:08,349 --> 01:04:09,809 No quiero robarte. 623 01:04:11,352 --> 01:04:13,688 ¡No puedes hacer nada bien! 624 01:04:14,522 --> 01:04:15,398 Pero, señor ... 625 01:04:15,523 --> 01:04:18,443 Cuando uno es incapaz uno no funciona. 626 01:04:19,194 --> 01:04:20,987 Cualquiera puede cometer un error. 627 01:04:22,906 --> 01:04:24,991 No hagas llorar a ese niño. 628 01:04:25,450 --> 01:04:27,243 Para animarte, Tocaré algo de música. 629 01:04:28,494 --> 01:04:30,371 ¿Qué te gustaría escuchar? 630 01:04:36,085 --> 01:04:37,003 ¿Qué pasa? 631 01:04:37,086 --> 01:04:39,631 Solo agítalo un poco y jugará. 632 01:04:39,672 --> 01:04:40,715 Entonces haz esto ... 633 01:04:40,840 --> 01:04:42,175 ¿Justo cuando se agita? 634 01:05:09,619 --> 01:05:11,120 La habitación aún está vacía. 635 01:05:11,704 --> 01:05:15,166 Entonces, si quieres volver, es gratis. 636 01:05:15,792 --> 01:05:16,792 Okay 637 01:05:58,126 --> 01:05:59,586 ¿Todavía te gusta la vista? 638 01:06:04,048 --> 01:06:05,048 ¿Bien? 639 01:06:06,259 --> 01:06:09,262 No lo sé... Podría volver. 640 01:06:09,971 --> 01:06:11,181 ¿No decidirá ahora? 641 01:06:12,473 --> 01:06:14,017 No no hoy. 642 01:06:23,985 --> 01:06:28,698 Para nuestro éxito ... y tu carrera con nosotros. 643 01:06:30,617 --> 01:06:32,657 ¿No crees que estamos tomando ¿Estás en un pésimo trabajo? 644 01:06:32,827 --> 01:06:35,205 Lo planeé con mucho cuidado. 645 01:06:35,705 --> 01:06:37,916 Es un pub pequeño y ... 646 01:06:39,459 --> 01:06:41,503 - Cállate, no estamos solos. 647 01:06:42,462 --> 01:06:44,047 No hay nadie más alrededor. 648 01:06:44,714 --> 01:06:47,008 Un pequeño pub con una sola camarera ... 649 01:06:48,843 --> 01:06:50,762 No se preocupe, he estado ahí. 650 01:06:51,971 --> 01:06:53,431 Me hice amigo de la chica. 651 01:06:53,556 --> 01:06:55,850 La caja registradora es muy fácil de entrar. 652 01:06:58,102 --> 01:07:00,313 Que es mas maravilloso es la pianola. 653 01:07:03,024 --> 01:07:05,693 Solo pones dos centavos en eso y se va! 654 01:07:08,488 --> 01:07:10,198 ¿Entonces vienes con nosotros? 655 01:07:12,242 --> 01:07:13,576 Por supuesto. 656 01:07:17,872 --> 01:07:19,082 ¿Qué debo hacer? 657 01:07:19,249 --> 01:07:20,708 Menos que nada. 658 01:07:22,460 --> 01:07:24,337 Estarás de guardia. 659 01:07:28,633 --> 01:07:30,093 No es demasiado difícil, ¿verdad? 660 01:07:30,426 --> 01:07:32,136 Tendré la música encendida. 661 01:07:33,012 --> 01:07:34,472 Nadie nos escuchará. 662 01:07:35,265 --> 01:07:37,559 ¿Deberías ver a alguien? nos advertirás. 663 01:07:39,394 --> 01:07:40,645 Trabajaremos rápido. 664 01:07:40,728 --> 01:07:42,814 No tomará más de dos minutos. 665 01:07:57,662 --> 01:07:59,539 ¿Vienes o no? 666 01:07:59,664 --> 01:08:00,999 OK vamos. 667 01:08:14,095 --> 01:08:15,555 Buenas noches. 668 01:09:08,691 --> 01:09:10,276 ¡Vamos, la chica está sola! 669 01:09:10,318 --> 01:09:12,529 Sigues caminando de un lado a otro. 670 01:09:13,655 --> 01:09:16,282 Pon tus manos atrás tu espalda... 671 01:09:16,699 --> 01:09:18,660 como una señal. 672 01:09:27,335 --> 01:09:28,919 Buena noches. 673 01:09:28,920 --> 01:09:30,505 Hola. - Hola. 674 01:09:30,588 --> 01:09:32,090 ¿Podemos comprar una bebida? 675 01:09:32,298 --> 01:09:34,634 No, es demasiado tarde. Ya cerramos. 676 01:09:35,844 --> 01:09:37,929 No es demasiado tarde para nosotros. 677 01:09:39,305 --> 01:09:41,891 Después de todo, somos valiosos clientes. 678 01:09:43,309 --> 01:09:45,144 Estuve aquí esta tarde. 679 01:09:47,063 --> 01:09:48,314 Como puedes ver... 680 01:09:48,648 --> 01:09:50,942 Y además, tenemos mucha sed. 681 01:09:52,402 --> 01:09:54,279 Bien. ¿Qué vas a tener? 682 01:09:54,821 --> 01:09:55,821 Un brandy. 683 01:09:55,864 --> 01:09:56,531 ¿Y usted? 684 01:09:56,573 --> 01:09:58,157 Una limonada con granadina. 685 01:09:59,158 --> 01:10:00,618 ¡Nunca escuchaste tal música! 686 01:10:01,077 --> 01:10:02,495 Lo jugué dos veces esta tarde. 687 01:10:03,162 --> 01:10:05,999 Tiene un sonido estupendo ... Allí. 688 01:10:08,960 --> 01:10:10,295 Escucha esto. 689 01:10:11,129 --> 01:10:13,673 ¿Qué pasa? Funcionó esta tarde. 690 01:10:15,633 --> 01:10:17,051 ¿Por qué no juega, señorita? 691 01:10:17,135 --> 01:10:18,386 ¿Insertaste una moneda? 692 01:10:18,428 --> 01:10:19,888 Por supuesto lo hice. 693 01:10:31,065 --> 01:10:32,692 Viste cómo lo sacudió el jefe. 694 01:10:32,984 --> 01:10:34,444 Sí, lo recuerdo. 695 01:10:34,736 --> 01:10:37,363 ¿Cómo lo volvió a hacer? ¿Me gusta esto? 696 01:10:38,531 --> 01:10:39,991 OK, lo tengo. 697 01:10:42,035 --> 01:10:43,119 ¡La una en punto! 698 01:10:43,244 --> 01:10:44,037 Y qué..? 699 01:10:44,120 --> 01:10:45,371 No puedes jugarlo. 700 01:10:45,538 --> 01:10:46,456 ¿Porqué es eso? 701 01:10:46,497 --> 01:10:47,497 El jefe está arriba. 702 01:10:47,540 --> 01:10:49,292 Si lo escucha, bajará. 703 01:10:52,212 --> 01:10:54,422 Se pondrá furioso si te ve aquí. 704 01:10:55,089 --> 01:10:56,216 Si lo veo. 705 01:12:46,242 --> 01:12:47,785 ¿Que hacemos ahora? 706 01:12:48,077 --> 01:12:50,330 Espere hasta que regrese. 707 01:12:54,626 --> 01:12:55,626 ¡Anna! 708 01:12:56,794 --> 01:12:57,712 ¿Qué es? 709 01:12:57,795 --> 01:12:58,795 ¡Anna! 710 01:13:03,092 --> 01:13:04,511 ¿No me conoces? 711 01:13:05,053 --> 01:13:06,763 Por supuesto. Hola John. 712 01:13:08,556 --> 01:13:09,556 Hola Anna. 713 01:13:13,019 --> 01:13:14,019 ¿Él la conoce? 714 01:13:15,647 --> 01:13:17,106 ¡Ese chico es inteligente! 715 01:13:17,524 --> 01:13:19,859 El hablará con ella mientras estamos trabajando. 716 01:13:28,117 --> 01:13:29,285 ¿Qué estás haciendo aquí? 717 01:13:29,327 --> 01:13:31,788 Nada ... Solo de paso. 718 01:13:35,333 --> 01:13:37,669 Viniste ... a verme? 719 01:13:40,463 --> 01:13:43,800 No ... no lo sabía ... 720 01:13:46,761 --> 01:13:48,012 ¿Entonces trabajas aquí? 721 01:14:18,001 --> 01:14:18,877 Adiós, John. 722 01:14:18,878 --> 01:14:19,919 ¡No entres! 723 01:14:19,961 --> 01:14:20,628 ¿Por qué? 724 01:14:20,670 --> 01:14:21,838 ¡No te vayas, te lo digo! 725 01:14:21,921 --> 01:14:23,381 ¡Déjame solo! 726 01:14:25,008 --> 01:14:26,718 Parece una pelea de amantes. 727 01:14:29,304 --> 01:14:30,805 ¡La llave está en su bolsillo! 728 01:14:36,811 --> 01:14:38,479 ¡Cerdos! ... ¡Déjala en paz! 729 01:14:44,319 --> 01:14:45,778 ¿No estás loco? 730 01:14:46,321 --> 01:14:47,780 ¡Fuera de aquí, los dos! 731 01:14:48,281 --> 01:14:50,575 ¿Quién te dijo que vinieras aquí? 732 01:14:51,201 --> 01:14:52,869 Métete en tus asuntos. 733 01:14:53,328 --> 01:14:54,579 ¡Es mi negocio! 734 01:14:54,704 --> 01:14:55,747 ¿Tu negocio? 735 01:14:55,830 --> 01:14:58,958 Explícale ... Ella tiene la llave. 736 01:14:59,167 --> 01:15:00,418 Dejarnos solos. 737 01:15:16,768 --> 01:15:18,019 ¡Aléjate! ¡Rápido! 738 01:15:26,486 --> 01:15:27,737 ¿Qué pasa? 739 01:15:28,738 --> 01:15:30,406 ¡Han tomado el mando! 740 01:15:34,160 --> 01:15:35,203 De esta manera ... ¡apúrate! 741 01:15:35,286 --> 01:15:36,579 ¡Anna! 742 01:15:44,379 --> 01:15:45,421 Ahora vete. 743 01:15:47,590 --> 01:15:48,633 ¿Por qué? 744 01:15:53,429 --> 01:15:54,973 Cuando te veré 745 01:15:56,599 --> 01:15:58,017 Nunca. Se acabo. 746 01:16:01,145 --> 01:16:02,397 Quizás tengas razón. 747 01:16:04,190 --> 01:16:05,400 Adiós. 748 01:16:08,528 --> 01:16:09,571 ¿Anna? 749 01:16:12,198 --> 01:16:13,449 ¡Aléjate! ¡Prisa! 750 01:16:15,660 --> 01:16:16,870 Anna, ¿qué es? 751 01:16:17,370 --> 01:16:18,788 Nada. ¿Qué piensas? 752 01:16:19,163 --> 01:16:20,665 ¿De qué se trata todo este ruido? 753 01:16:21,416 --> 01:16:22,667 Es la pianola. 754 01:16:22,959 --> 01:16:24,210 ¿La pianola? 755 01:16:25,336 --> 01:16:27,005 No lo hice a propósito. 756 01:16:27,630 --> 01:16:29,048 Lamento haberte despertado. 757 01:16:30,758 --> 01:16:32,385 ¿Qué es esa tontería? 758 01:16:32,468 --> 01:16:34,721 ¡Una pianola tocando sola! 759 01:17:08,087 --> 01:17:10,131 Había alguien en tu habitación, ¿no? 760 01:17:13,801 --> 01:17:16,513 ¿Estas escuchando? ¡Había un hombre en tu habitación! 761 01:17:18,181 --> 01:17:19,224 Si. 762 01:17:19,474 --> 01:17:20,934 ¡Felicidades! 763 01:17:21,518 --> 01:17:23,811 ¡Una chica que contraté por caridad! 764 01:17:24,229 --> 01:17:25,522 ¡Estás despedido! 765 01:17:28,983 --> 01:17:30,693 ¡Y te dejo manejar el dinero! 766 01:17:32,195 --> 01:17:33,655 Saldrás por la mañana. 767 01:17:36,074 --> 01:17:37,116 ¿Me has oído? 768 01:17:37,659 --> 01:17:38,910 Sí, te escuché. 769 01:17:53,299 --> 01:17:56,094 "Después de largos y desesperados días" 770 01:17:56,219 --> 01:17:58,847 "Se conocieron tal vez uno noche." 771 01:17:59,013 --> 01:18:01,099 "Ellos no sonrieron para El uno al otro" 772 01:18:01,307 --> 01:18:04,060 "Pero ellos sabían leer los ojos del otro " 773 01:18:04,185 --> 01:18:07,522 "Esa felicidad podría pronto será de ellos ". 774 01:18:07,772 --> 01:18:10,525 "No pudieron decir una palabra" 775 01:18:10,859 --> 01:18:13,319 "Pero sus ojos hablaron por ellos". 776 01:18:14,821 --> 01:18:20,994 "En cada rincón de París" 777 01:18:21,244 --> 01:18:25,623 "Cuando la noche de ensueño ha caído," 778 01:18:25,707 --> 01:18:30,712 "En algún lugar un alma que se conmueve" 779 01:18:31,880 --> 01:18:35,550 "Conjura un sueño de amor". 780 01:18:59,407 --> 01:19:04,621 "En París, cuando cae la noche" 781 01:19:05,997 --> 01:19:09,542 "En cada rincón de París" 782 01:19:09,792 --> 01:19:14,631 "En algún lugar, un alma que se conmueve" 783 01:19:16,090 --> 01:19:20,178 "Sigue soñando con el amor". 784 01:20:14,107 --> 01:20:15,608 ¡Hola! ¿Cómo estás? 785 01:20:16,150 --> 01:20:17,610 Bien. 786 01:20:17,735 --> 01:20:18,944 ¿Quieres ver a alguien? 787 01:20:18,945 --> 01:20:20,655 El jefe, si es posible. 788 01:20:21,030 --> 01:20:22,365 Está por alguna parte. 789 01:20:29,873 --> 01:20:31,082 ¿Qué pasa, señorita? 790 01:20:31,124 --> 01:20:33,793 Señor, ¿cree que podría llevarme de vuelta? 791 01:20:35,128 --> 01:20:37,881 Si no tienes a nadie más Pensé que quizás tú ... 792 01:20:39,132 --> 01:20:40,633 ¿Has cambiado de opinión? 793 01:20:41,009 --> 01:20:42,719 Señor, ven ... ¡ven rápido! 794 01:21:14,375 --> 01:21:15,335 ¡Sigue, sigue! 795 01:21:15,376 --> 01:21:16,628 ¡Juega ... haz ruido! 796 01:21:21,508 --> 01:21:22,967 ¡Debe ser detenido! 797 01:21:23,051 --> 01:21:24,093 Ve y dile. 798 01:21:24,469 --> 01:21:26,095 Dígaselo usted mismo. 799 01:21:42,195 --> 01:21:43,404 Hablale. 800 01:21:43,863 --> 01:21:45,156 ¿Qué debería decir? 801 01:21:45,406 --> 01:21:47,075 No sé ... nada. 802 01:21:49,202 --> 01:21:51,079 Señor ... Señor ... 803 01:21:52,121 --> 01:21:53,121 Perdóname... 804 01:21:54,541 --> 01:21:55,375 ¿Qué es? 805 01:21:55,416 --> 01:21:56,668 Señor ... no podría ... 806 01:21:58,753 --> 01:22:00,255 Sea lo suficientemente amable ... 807 01:22:00,713 --> 01:22:02,131 No entiendo. 808 01:22:08,054 --> 01:22:09,472 Veo. ¿Tu quieres esto? 809 01:22:10,974 --> 01:22:12,851 Tómalo si te place. 810 01:22:13,768 --> 01:22:15,019 Gracias Señor. 811 01:22:23,820 --> 01:22:25,697 ¡Lo arreglaré, el bastardo! 812 01:22:43,673 --> 01:22:45,091 ¡Tiene otro! 813 01:22:46,176 --> 01:22:47,677 No nos estás asustando. 814 01:22:48,344 --> 01:22:49,803 ¡No nos asustes! 815 01:22:49,804 --> 01:22:51,055 Estar atento. 816 01:22:55,143 --> 01:22:56,603 Y ahora, disparo. 817 01:22:57,270 --> 01:22:58,730 ¡Ve a buscar a la policía! 818 01:23:01,733 --> 01:23:03,234 ¡La va a matar! 819 01:23:03,484 --> 01:23:04,903 ¿Qué estás haciendo? 820 01:23:04,986 --> 01:23:07,071 Hola mi niño - Hola. 821 01:23:07,113 --> 01:23:09,199 No te he visto por mucho tiempo. 822 01:23:10,158 --> 01:23:11,409 No ... permíteme. 823 01:23:15,997 --> 01:23:17,624 No caminaría un poco ¿hará bien? 824 01:23:18,082 --> 01:23:19,959 Exactamente. yo estaba esperando para ti. 825 01:23:24,589 --> 01:23:26,049 La gente ya no está alegre. 826 01:23:26,716 --> 01:23:28,801 Eso es gracioso, se han detenido jugando. 827 01:23:29,010 --> 01:23:30,929 Vamos señoras, ¡disfruten! 828 01:23:32,680 --> 01:23:33,680 ¡Que te diviertas! 829 01:23:33,723 --> 01:23:35,808 ¿Que pasó? Todos se han ido. 830 01:23:37,101 --> 01:23:38,978 ¡Están todos sanos y salvos! 831 01:23:50,281 --> 01:23:52,575 ¿Por qué nos vamos? ¡Volvamos! 832 01:23:52,825 --> 01:23:54,702 No, vete a la cama. Todo esta terminado. 833 01:23:57,455 --> 01:23:58,456 ¿Qué es? 834 01:23:58,581 --> 01:24:00,333 ¿Tu carro? - Sí, mi auto. 835 01:24:00,375 --> 01:24:01,751 Pues buenas noches. 836 01:24:05,505 --> 01:24:06,965 Por favor, véndame sus flores. 837 01:24:11,678 --> 01:24:12,512 ¡Pero señor! 838 01:24:12,513 --> 01:24:15,640 ¿Has visto a mi conductor? - No. 839 01:24:15,765 --> 01:24:17,183 ¿Dónde puede estar ese conductor? 840 01:24:18,017 --> 01:24:19,936 ¡Conductor! Bien mi amigo... 841 01:24:26,025 --> 01:24:29,362 Bueno, si esta no es Anna! ¡Hola! 842 01:24:29,529 --> 01:24:32,657 ¡Estoy tan feliz de verte! Dime lo que pasó. 843 01:24:33,283 --> 01:24:35,660 ¡Qué inteligente te ves! - Estoy bien. 844 01:24:35,785 --> 01:24:37,370 Vamos, amigo ... 845 01:24:37,829 --> 01:24:39,914 ¡¿Nunca nos puedes dejar en paz ?! 846 01:24:40,874 --> 01:24:42,541 Eres un aburrido cuando estás borracho. 847 01:24:42,542 --> 01:24:44,543 - ¡Borracho! ¿Yo? - No se da cuenta. 848 01:24:44,544 --> 01:24:46,629 ¡Estoy tan feliz! ¿Recuerdas los viejos tiempos? 849 01:24:48,423 --> 01:24:49,465 ¡Vamonos! 850 01:24:49,507 --> 01:24:51,467 ¿A donde? - En todas partes. 851 01:24:51,551 --> 01:24:53,845 ¡Lo siento! Te veo pronto espero. 852 01:24:54,095 --> 01:24:55,722 ¡Venga! Adiós. 853 01:25:02,562 --> 01:25:03,813 Aquí tienes tu gorra. 854 01:25:04,606 --> 01:25:06,316 ¡Bonita gorra! 855 01:25:14,490 --> 01:25:17,160 Lo siento señor, no tengo el cambio. 856 01:25:17,285 --> 01:25:19,829 Lo sentimos mucho. No pensé ... 857 01:25:23,041 --> 01:25:23,708 Aquí. 858 01:25:23,917 --> 01:25:26,419 ¿Estás listo o no? 859 01:25:27,337 --> 01:25:28,588 Tenías prisa. 860 01:25:28,922 --> 01:25:29,964 ¡Nos vamos ahora, señor! 861 01:25:30,006 --> 01:25:31,674 Solo porque tu gusta conducir ... 862 01:25:31,758 --> 01:25:33,718 no significa que encuentre ¡Es divertido ser conducido! 863 01:26:51,754 --> 01:26:54,424 ¿Estás bien? ¡Esos conductores son unos brutos! 864 01:26:54,632 --> 01:26:56,301 Su lema es "velocidad". 865 01:26:56,426 --> 01:26:58,386 No vi el accidente ... 866 01:26:58,428 --> 01:27:00,763 pero estoy a tu disposición ... 867 01:27:00,889 --> 01:27:02,181 como testigo. 868 01:27:02,182 --> 01:27:03,808 Ese tonto se tiró debajo de mi auto! 869 01:27:04,058 --> 01:27:06,144 No es nada, pero podría haber ... 870 01:27:06,394 --> 01:27:08,062 sido terriblemente herido. 871 01:27:08,813 --> 01:27:09,772 ¡Esos tontos carros! 872 01:27:09,814 --> 01:27:11,691 - Vemos cosas peores en nuestro comercio. 873 01:27:12,275 --> 01:27:14,360 Con tales controladores, ¡no es de extrañar! 874 01:27:16,905 --> 01:27:18,323 Ella es la causa del accidente. 875 01:27:19,532 --> 01:27:20,742 ¡Como te atreves a decir eso! 876 01:27:20,783 --> 01:27:22,660 Si la pobre chica pudiera hablar ... 877 01:27:23,119 --> 01:27:26,414 "¡Conductor loco!", Eso es lo que ella diría! 878 01:27:26,831 --> 01:27:29,375 Si no puede empujar un carrito, actuar en el cine! 879 01:27:35,757 --> 01:27:36,799 ¡Callar! 880 01:27:37,008 --> 01:27:38,676 Veo las cosas como son: 881 01:27:39,552 --> 01:27:41,012 Ancianos tras chicas jóvenes. 882 01:27:41,304 --> 01:27:42,514 Y chicas a las que les guste. 883 01:27:43,598 --> 01:27:45,892 ¿No puedes quedarte en tu taxi? 884 01:27:46,309 --> 01:27:47,560 ¿No puede hablar tu conductor? 885 01:27:47,727 --> 01:27:48,770 ¿Quiere un abogado? 886 01:27:48,937 --> 01:27:50,813 ¿Un abogado ... para mí? Que hice 887 01:27:51,940 --> 01:27:53,608 Cruzaste la calle ... 888 01:27:53,775 --> 01:27:55,401 ¡Conducía como loco! 889 01:27:55,693 --> 01:27:56,945 Como un loco ... ¡¿Yo ?! 890 01:28:44,450 --> 01:28:45,910 ¡Tonto! 891 01:28:48,788 --> 01:28:51,291 ¡¿Así que ahora guardas silencio ?! 892 01:28:51,791 --> 01:28:54,878 Eso te enseñará a ocúpate de tus propios asuntos. 893 01:28:55,920 --> 01:28:56,963 ¿Estás hablando conmigo? 894 01:28:57,046 --> 01:28:58,715 ¡Ven aquí y dilo! 895 01:28:58,923 --> 01:29:01,217 No, vienes aquí ... entonces verás. 896 01:29:02,135 --> 01:29:04,387 Tiene miedo, pero tu eres un cobarde inmundo! 897 01:29:17,984 --> 01:29:20,069 ¡La mofeta! ... ¡Mi paraguas! 898 01:29:52,977 --> 01:29:57,774 "En cada rincón de París" 899 01:29:58,316 --> 01:30:03,404 "El sol brillante de todos los días ..." 900 01:30:03,905 --> 01:30:08,743 "Brilla sobre cada destino" 901 01:30:08,993 --> 01:30:13,998 "Y trae un sueño de amor ..." 59552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.