Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:12,555 --> 00:00:14,432
[Jean panting]
4
00:00:14,515 --> 00:00:16,267
[intense music playing]
5
00:00:31,657 --> 00:00:33,868
{\an8}We gotta go.
It's okay...
6
00:00:34,577 --> 00:00:36,745
{\an8}[panting]
7
00:00:36,829 --> 00:00:37,788
{\an8}- [gasps]
- Come on.
8
00:00:37,872 --> 00:00:39,457
{\an8}Come on, come on, come on.
9
00:00:39,540 --> 00:00:40,458
{\an8}Oh, God!
10
00:00:42,376 --> 00:00:44,628
{\an8}[panting]
11
00:00:47,756 --> 00:00:49,300
{\an8}Okay, get down, get down.
12
00:00:49,884 --> 00:00:52,011
{\an8}[whimpers]
13
00:00:55,556 --> 00:00:56,849
{\an8}Shh, shh, shh, shh.
14
00:01:01,312 --> 00:01:02,730
{\an8}Shh, shh, shh, shh.
15
00:01:15,201 --> 00:01:16,911
{\an8}- [Bill] Fuck!
- [bangs the car]
16
00:01:19,705 --> 00:01:20,789
{\an8}[car door opens and shuts]
17
00:01:22,082 --> 00:01:24,418
{\an8}[car revving]
18
00:01:28,172 --> 00:01:30,925
{\an8}[panting]
19
00:01:31,008 --> 00:01:33,302
{\an8}Are you okay?
Are you okay?
20
00:01:33,844 --> 00:01:36,597
{\an8}You okay?
Yeah? Okay.
21
00:01:36,680 --> 00:01:39,558
{\an8}It's okay.
Mommy's got you.
22
00:01:40,184 --> 00:01:41,310
{\an8}Okay?
23
00:01:48,692 --> 00:01:50,027
{\an8}- [cracking in distance]
- [gasps]
24
00:01:50,736 --> 00:01:53,113
{\an8}[panting]
25
00:02:00,663 --> 00:02:02,248
{\an8}It's okay.
It's okay.
26
00:02:02,331 --> 00:02:03,249
{\an8}Shh.
27
00:02:20,391 --> 00:02:21,767
{\an8}[deer whines]
28
00:02:25,187 --> 00:02:26,647
{\an8}Stay back.
Be careful.
29
00:02:31,652 --> 00:02:33,779
{\an8}[groans]
30
00:02:37,992 --> 00:02:39,201
Don't look.
31
00:02:39,326 --> 00:02:41,620
[♪]
32
00:02:52,423 --> 00:02:54,508
[footsteps]
33
00:03:07,229 --> 00:03:08,647
I don't care what you do.
34
00:03:10,774 --> 00:03:11,984
We are not going to--
35
00:03:12,067 --> 00:03:13,444
[Bill] Shut up!
[groans]
36
00:03:14,486 --> 00:03:15,529
[grunts]
37
00:03:25,998 --> 00:03:28,792
Please! Please, just
don't hurt him, okay?
38
00:03:32,588 --> 00:03:34,840
No, no, no, no.
Please, please, please, please.
39
00:03:34,923 --> 00:03:37,384
Just... [sobs]
40
00:03:38,510 --> 00:03:39,595
We'll come back.
41
00:03:41,555 --> 00:03:43,223
I'll come back with you, okay?
42
00:03:43,307 --> 00:03:44,892
Please, just don't hurt him.
43
00:03:45,434 --> 00:03:46,393
[young hunter] No!
44
00:03:49,271 --> 00:03:50,981
Stay away from her, Papa!
45
00:03:51,273 --> 00:03:53,067
Baby.
Baby, don't.
46
00:03:56,654 --> 00:03:57,655
Honey, no.
47
00:04:05,329 --> 00:04:07,498
[young hunter] Run, Mama!
He's gonna hurt you!
48
00:04:08,290 --> 00:04:09,166
[screams]
49
00:04:09,249 --> 00:04:11,377
[chokes]
50
00:04:23,555 --> 00:04:25,474
[young hunter and Jean screams]
51
00:04:25,557 --> 00:04:26,558
[body thuds]
52
00:04:35,567 --> 00:04:36,819
[grunts]
53
00:04:36,902 --> 00:04:39,196
[♪]
54
00:04:54,753 --> 00:04:56,255
Mama, wake up.
55
00:04:57,756 --> 00:05:00,467
Mama, please wake up.
56
00:05:02,636 --> 00:05:04,930
Mama, I'm cold.
57
00:05:05,597 --> 00:05:08,475
Please, I-- I wanna go home.
58
00:05:10,978 --> 00:05:11,937
Please.
59
00:05:14,648 --> 00:05:16,066
I just wanna go home.
60
00:05:16,358 --> 00:05:17,317
Please.
61
00:05:17,401 --> 00:05:19,778
[♪]
62
00:05:29,329 --> 00:05:30,289
[Scott laughs]
63
00:05:30,372 --> 00:05:31,749
[Ashley] Scott, you're such
a jerkface.
64
00:05:31,832 --> 00:05:33,333
- You're a jerkface.
- You're from Jerkmenistan.
65
00:05:33,417 --> 00:05:34,752
[Loraine] I'm really gonna
miss this.
66
00:05:34,835 --> 00:05:36,879
I remember
when you were running around,
67
00:05:36,962 --> 00:05:38,046
scraping your knees.
68
00:05:38,130 --> 00:05:39,882
Seems like yesterday.
69
00:05:40,215 --> 00:05:42,885
Aw, Mom, we'll always
be your little babies.
70
00:05:42,968 --> 00:05:45,012
And Ashley will
always be a baby.
71
00:05:45,095 --> 00:05:46,054
Shut up.
72
00:05:46,138 --> 00:05:48,056
And you know,
I suppose I could settle
73
00:05:48,140 --> 00:05:50,142
for some grand babies.
74
00:05:50,225 --> 00:05:51,268
Oh, settle, Mom.
75
00:05:51,351 --> 00:05:53,395
Okay, that's just-- uh,
a bit too soon.
76
00:05:53,479 --> 00:05:55,314
I'm just trying
to keep it cool, Mom, okay?
77
00:05:55,397 --> 00:05:56,690
What does Gwen have to say
78
00:05:56,774 --> 00:05:59,026
about all this
playing it cool stuff?
79
00:05:59,109 --> 00:06:00,527
Yeah, what does
Gwen have to say?
80
00:06:00,611 --> 00:06:03,447
Uh, Gwen and I
are fine, thank you.
81
00:06:03,530 --> 00:06:05,365
- [Drew] Want my advice?
- No.
82
00:06:05,449 --> 00:06:06,742
- Run.
- [laughs]
83
00:06:06,825 --> 00:06:08,368
Oh, stop.
84
00:06:08,452 --> 00:06:09,536
That's good advice.
85
00:06:09,620 --> 00:06:13,916
- There I was, I was 23.
- Oh, boy.
86
00:06:13,999 --> 00:06:16,794
My band was gonna
be the next Pink Floyd.
87
00:06:16,877 --> 00:06:19,379
- Here we go.
- But your mom got pregnant.
88
00:06:20,088 --> 00:06:22,174
So I had a choice to make.
89
00:06:22,257 --> 00:06:26,136
Run away with my band,
The Electric Sex Machine
90
00:06:26,929 --> 00:06:29,097
and take the country by storm,
91
00:06:29,807 --> 00:06:31,934
or stay here and settle down,
92
00:06:32,017 --> 00:06:33,310
become a husband and father.
93
00:06:34,436 --> 00:06:37,773
That's a tough choice.
Any regrets? Ashley?
94
00:06:38,273 --> 00:06:40,108
Shut up!
[laughing]
95
00:06:40,192 --> 00:06:41,735
Oh, he's such a freaking...
96
00:06:42,611 --> 00:06:45,739
I mean, I probably
have higher cholesterol
97
00:06:45,823 --> 00:06:47,866
and, uh, less groupies
than I would have,
98
00:06:47,950 --> 00:06:51,245
but I'd make
the same dumb mistake
99
00:06:51,328 --> 00:06:52,663
again if I could.
100
00:06:54,248 --> 00:06:56,208
Family is forever.
101
00:07:00,379 --> 00:07:01,839
[intense music playing]
102
00:07:01,922 --> 00:07:03,799
[Scott] Never have I ever...
103
00:07:04,424 --> 00:07:06,134
- No.
- Uh, yes.
104
00:07:06,218 --> 00:07:07,010
- No.
- Yes.
105
00:07:07,094 --> 00:07:08,345
Never have I ever...
106
00:07:08,428 --> 00:07:09,721
I'm not playing that
with Mom and Dad.
107
00:07:09,805 --> 00:07:10,806
Ash, come on.
108
00:07:10,889 --> 00:07:12,808
- Come on. We could be hip.
- Yeah.
109
00:07:12,891 --> 00:07:13,851
- Yeah.
- Oh, my God.
110
00:07:13,934 --> 00:07:15,727
- Dad's hip.
- I'll start it off.
111
00:07:15,811 --> 00:07:17,563
Never have I ever played
Never Have I Ever
112
00:07:17,646 --> 00:07:19,523
- with my family.
- Oh, thank God.
113
00:07:22,401 --> 00:07:23,527
Safe choice.
114
00:07:23,610 --> 00:07:27,281
Uh, okay.
Never have I ever...
115
00:07:28,240 --> 00:07:31,118
Oh, never have I ever
hitchhiked across the country.
116
00:07:31,702 --> 00:07:34,580
- Shut the fuck up.
- Too bad, you wanted to play.
117
00:07:36,623 --> 00:07:38,500
- What?
- Mom?
118
00:07:38,584 --> 00:07:40,252
[gasps] Are you nuts?
119
00:07:40,335 --> 00:07:41,420
Topless, too.
120
00:07:41,503 --> 00:07:42,421
Whoa!
121
00:07:42,504 --> 00:07:44,673
It was the '70s.
It was a different time.
122
00:07:45,007 --> 00:07:45,924
Oh!
123
00:07:46,425 --> 00:07:49,761
And I was not topless.
It was a knit top.
124
00:07:49,845 --> 00:07:52,264
Yeah, it was
a pretty open weave.
125
00:07:54,141 --> 00:07:55,309
- [Ashley] Oh... [gasps]
- Dad, look out!
126
00:07:55,392 --> 00:07:56,852
[car crashes]
127
00:07:58,478 --> 00:08:00,105
[takes a deep breath]
128
00:08:06,737 --> 00:08:07,821
Babe?
129
00:08:08,780 --> 00:08:09,907
Are you okay?
130
00:08:14,036 --> 00:08:15,454
Yeah, I was just, uh...
131
00:08:16,538 --> 00:08:19,124
I was just thinking,
uh, about today.
132
00:08:21,376 --> 00:08:23,962
Mm-hmm.
You had another nightmare?
133
00:08:26,006 --> 00:08:27,507
No.
134
00:08:27,591 --> 00:08:29,718
I was having a dream
about you.
135
00:08:35,807 --> 00:08:36,934
Liar.
136
00:08:46,109 --> 00:08:47,486
Are you ready for today?
137
00:08:50,530 --> 00:08:52,658
As ready
as I'll ever be, I guess.
138
00:08:53,325 --> 00:08:54,534
Not sure she is.
139
00:08:56,161 --> 00:08:57,287
[sighs]
140
00:08:57,371 --> 00:08:59,373
There's never gonna
be the perfect time.
141
00:09:01,041 --> 00:09:02,209
No.
142
00:09:02,292 --> 00:09:04,628
She's definitely not
gonna make it easy.
143
00:09:04,711 --> 00:09:07,339
You just... You don't know
Ashley like I do.
144
00:09:07,464 --> 00:09:10,717
[retches, vomits]
145
00:09:10,884 --> 00:09:13,095
[Charlie] Jesus Christ.
146
00:09:15,013 --> 00:09:16,848
I didn't know
it'd be this bad.
147
00:09:16,932 --> 00:09:19,559
Oh, it's okay.
I'll be okay.
148
00:09:19,643 --> 00:09:22,437
It's just-- it's just nerves.
149
00:09:22,521 --> 00:09:24,356
This is just nerves
for a weekend away
150
00:09:24,439 --> 00:09:25,899
with your brother?
151
00:09:25,983 --> 00:09:28,568
Well, you don't
know him like I do,
152
00:09:28,652 --> 00:09:31,154
Mr. Fucking High and Mighty.
153
00:09:31,279 --> 00:09:33,657
I mean, it's been
a couple of years, you know?
154
00:09:34,241 --> 00:09:37,494
Okay. Well, I mean,
we can call it off if you want.
155
00:09:37,577 --> 00:09:39,079
No.
156
00:09:39,162 --> 00:09:40,998
I'm not giving him
the satisfaction.
157
00:09:42,124 --> 00:09:43,375
- Whoa...
- You sure?
158
00:09:43,458 --> 00:09:44,710
Yeah.
Yeah, it's okay.
159
00:09:44,793 --> 00:09:45,877
- I got it.
- [Charlie] Okay.
160
00:09:45,961 --> 00:09:47,963
That's the attitude we like
for a fun weekend away,
161
00:09:48,046 --> 00:09:49,840
but it's your call, babes.
162
00:09:49,923 --> 00:09:53,051
Oh, God.
Please don't call me that.
163
00:09:55,429 --> 00:09:57,180
[Gwen] What you can control
is yourself.
164
00:09:57,264 --> 00:09:58,682
Trust that this trip
is gonna be
165
00:09:58,765 --> 00:10:01,309
whatever it's supposed to be
and surrender the outcome.
166
00:10:01,768 --> 00:10:03,979
- You're my therapist now?
- No.
167
00:10:04,062 --> 00:10:07,733
No... you could never afford me.
168
00:10:07,816 --> 00:10:11,278
Oh, well, would you be
willing to make an exception?
169
00:10:12,362 --> 00:10:15,949
I'd consider it,
under the right circumstances.
170
00:10:16,867 --> 00:10:18,035
[indiscernible speech]
171
00:10:18,118 --> 00:10:20,746
[shower running in background]
[Charlie] Or you know what?
172
00:10:20,829 --> 00:10:23,040
The fresh mountain air
might do you some good.
173
00:10:23,540 --> 00:10:26,585
You're not, uh,
you know, late, are you?
174
00:10:26,668 --> 00:10:27,669
What?
175
00:10:27,753 --> 00:10:28,962
- [Charlie] What?
- Don't be stupid.
176
00:10:29,046 --> 00:10:31,673
[Charlie] Well, I'm just,
you know, just checking.
177
00:10:31,757 --> 00:10:33,925
You never know.
Making sure.
178
00:10:34,009 --> 00:10:34,968
[gargles]
179
00:10:35,052 --> 00:10:36,053
[Charlie] But hey,
after this weekend,
180
00:10:36,136 --> 00:10:37,637
if you're still
not feeling good,
181
00:10:37,721 --> 00:10:39,931
we'll go to the doctor
and get it sorted.
182
00:10:41,892 --> 00:10:44,895
Ooh.
Oh! Cold! Cold! Okay.
183
00:10:44,978 --> 00:10:45,854
Oh!
184
00:10:45,937 --> 00:10:48,648
Okay, I see how it is.
All right.
185
00:10:48,982 --> 00:10:51,068
Joke's on you,
I like cold plunges.
186
00:10:51,151 --> 00:10:53,695
Save me the lecture, okay.
You're not my boyfriend.
187
00:10:54,780 --> 00:10:56,031
Yet.
188
00:10:56,114 --> 00:10:58,366
But I'm wearing you down,
I can tell.
189
00:10:58,450 --> 00:10:59,868
It's only a matter of time.
190
00:10:59,951 --> 00:11:02,287
[uplifting music playing]
191
00:11:15,801 --> 00:11:18,178
[dark sinister music playing]
192
00:11:18,261 --> 00:11:20,180
[♪]
193
00:12:02,722 --> 00:12:04,599
[tires screeching]
194
00:12:04,724 --> 00:12:07,144
- [Charlie] Jesus!
- What the fuck, Scott?
195
00:12:07,227 --> 00:12:09,062
Baby, are you okay?
196
00:12:09,146 --> 00:12:10,564
- Yeah.
- [Gwen] Oh, my God.
197
00:12:10,647 --> 00:12:11,773
What did you see?
198
00:12:13,150 --> 00:12:14,401
There's nothing there.
199
00:12:20,240 --> 00:12:21,408
[exhales]
200
00:12:26,121 --> 00:12:28,540
[♪]
201
00:12:48,476 --> 00:12:49,603
[grunts]
202
00:12:50,645 --> 00:12:51,771
Beautiful, huh?
203
00:12:52,898 --> 00:12:54,274
Even better than you remember?
204
00:12:54,357 --> 00:12:56,359
Yeah, it's all coming
back to me, Scotty.
205
00:12:59,654 --> 00:13:00,655
Yes!
206
00:13:02,157 --> 00:13:03,575
This is what I'm talking about.
207
00:13:05,035 --> 00:13:06,328
I could live here.
208
00:13:07,120 --> 00:13:08,747
Ash, I got it. Idea.
209
00:13:08,830 --> 00:13:10,040
Mm-hmm.
210
00:13:10,123 --> 00:13:11,708
[Charlie] Cabin right there, right?
211
00:13:12,417 --> 00:13:15,086
I'll hunt us some game.
We'll drink well water.
212
00:13:15,170 --> 00:13:16,963
- Yeah.
- Smoke our pipes on the porch.
213
00:13:17,047 --> 00:13:18,215
What do you say?
214
00:13:18,298 --> 00:13:20,425
Sounds like
an absolute nightmare.
215
00:13:21,885 --> 00:13:22,719
Yeah, you're right.
216
00:13:22,802 --> 00:13:24,012
Real beautiful
out here, guys.
217
00:13:24,095 --> 00:13:28,058
Um, nice tree over there.
Another good one over there.
218
00:13:28,725 --> 00:13:30,685
I can imagine it though,
your little, uh,
219
00:13:30,769 --> 00:13:32,145
fuck cabin over there.
220
00:13:32,229 --> 00:13:33,355
It's nice, wholesome.
221
00:13:34,105 --> 00:13:35,357
You're a lot of fun.
222
00:13:35,440 --> 00:13:36,858
Who fucking invited that guy?
223
00:13:38,151 --> 00:13:39,110
How's that?
224
00:13:39,194 --> 00:13:40,153
You heard me.
225
00:13:40,237 --> 00:13:42,072
I'm sorry, you got a problem,
flavor of the month?
226
00:13:42,155 --> 00:13:43,865
'Cause I've known these
fuckers since we were kids.
227
00:13:43,949 --> 00:13:45,158
- Flavor of the month?
- Okay, guys.
228
00:13:45,242 --> 00:13:46,368
- Yeah.
- [Scott] Relax.
229
00:13:46,451 --> 00:13:48,411
Charlie, I invited him.
230
00:13:48,495 --> 00:13:49,537
Lars.
231
00:13:50,956 --> 00:13:52,290
- Am I in trouble?
- Yes.
232
00:13:52,374 --> 00:13:55,377
Can you stop
being so Lars, please?
233
00:13:55,460 --> 00:13:56,711
Sure, yeah.
Sure.
234
00:13:58,338 --> 00:14:01,216
Look like you're a real
Paul Bunyan type.
235
00:14:01,299 --> 00:14:03,551
Now, starting now,
I'll be less me now.
236
00:14:03,635 --> 00:14:04,594
Thank you.
237
00:14:06,054 --> 00:14:07,973
Jesus Christ, we're actually
camping out there?
238
00:14:08,056 --> 00:14:10,016
[Charlie] Yeah, that's what
happens on a three-day hike.
239
00:14:10,100 --> 00:14:11,935
There's no Airbnbs out there.
240
00:14:12,602 --> 00:14:13,645
What's the matter?
241
00:14:13,728 --> 00:14:15,522
Scared of the woods,
little Hansel?
242
00:14:15,730 --> 00:14:17,315
Lars, little Lars.
243
00:14:17,399 --> 00:14:18,942
Yes, little Lars is afraid
of the woods.
244
00:14:19,025 --> 00:14:21,569
There's bears out there
and I don't fuck with bears.
245
00:14:21,653 --> 00:14:22,904
Hey, take this.
246
00:14:23,863 --> 00:14:24,739
Or not.
247
00:14:24,823 --> 00:14:25,865
Fuck am I supposed
to do with that?
248
00:14:25,949 --> 00:14:27,993
Well, first of all,
your reaction time sucks,
249
00:14:28,076 --> 00:14:30,787
but that's bear spray
for the bears.
250
00:14:31,121 --> 00:14:32,706
And I agree with
the shutting up part.
251
00:14:32,789 --> 00:14:33,707
Mm.
252
00:14:33,790 --> 00:14:34,708
Nice tent.
253
00:14:35,000 --> 00:14:36,084
Thanks.
254
00:14:36,167 --> 00:14:38,878
Sleeps four, water-resistant,
flame-retardant.
255
00:14:39,379 --> 00:14:41,298
Pretty sure you can't
say that word anymore.
256
00:14:42,299 --> 00:14:43,633
[sighs]
257
00:14:43,717 --> 00:14:45,927
I'm just gonna choose
to ignore you for a while.
258
00:14:46,428 --> 00:14:47,804
Well, you and everyone else.
259
00:14:47,887 --> 00:14:50,473
[Scott] All right.
I think we're out.
260
00:14:50,557 --> 00:14:52,600
I just need to lock up.
261
00:14:52,684 --> 00:14:56,521
Uh, Gwen, key.
Ah, nice!
262
00:14:56,604 --> 00:14:58,231
[Gwen] How is it your stuff
always manages
263
00:14:58,315 --> 00:14:59,733
to find its way into my bag?
264
00:14:59,816 --> 00:15:01,526
Mm, it's a Businger curse.
265
00:15:01,609 --> 00:15:03,611
Hmm. Curse.
266
00:15:03,695 --> 00:15:05,530
- Rude. Rude.
- Definitely curse.
267
00:15:05,613 --> 00:15:07,490
[Lars] I, uh, forgot my phone
in the car.
268
00:15:07,574 --> 00:15:09,951
[Charlie] Okay, you don't need
your phone every five minutes.
269
00:15:10,035 --> 00:15:11,953
Don't worry, Lars,
I've got my phone just in case.
270
00:15:12,037 --> 00:15:12,912
We're good.
271
00:15:12,996 --> 00:15:14,122
And I got mine in my bag.
272
00:15:14,205 --> 00:15:15,457
And the car's locked.
273
00:15:15,540 --> 00:15:17,667
[Charlie] We might make a man
out of you yet, buddy.
274
00:15:18,710 --> 00:15:19,878
Ah, fuck.
275
00:15:20,712 --> 00:15:22,047
- [Charlie] Yeah.
- [Ashley] Whoa!
276
00:15:22,130 --> 00:15:24,049
- [Charlie] Watch your step.
- [Lars] I'm coming.
277
00:15:25,258 --> 00:15:26,634
[Gwen] Just like our first date.
278
00:15:26,760 --> 00:15:28,720
[indiscernible chatter]
279
00:15:28,803 --> 00:15:31,348
[intense music playing]
280
00:15:45,278 --> 00:15:47,155
[panting]
281
00:15:47,238 --> 00:15:49,157
- Where is he?
- Do you see him?
282
00:15:51,910 --> 00:15:54,079
- [Tylor] No.
- [panting]
283
00:15:54,829 --> 00:15:56,998
- Let's go.
- [grunts]
284
00:16:02,379 --> 00:16:04,756
[Monica and Katherine screaming]
285
00:16:08,343 --> 00:16:10,553
[choking]
286
00:16:12,472 --> 00:16:14,891
[groaning]
287
00:16:24,609 --> 00:16:26,945
[Tylor screaming, choking]
288
00:16:30,824 --> 00:16:33,076
[thudding]
289
00:16:33,993 --> 00:16:35,578
[sickening crunch]
290
00:16:37,080 --> 00:16:38,832
[Lars] My God, when is--
when is this
291
00:16:38,915 --> 00:16:40,166
supposed to get fun, huh?
292
00:16:40,250 --> 00:16:42,168
Bit of a-- a fun fact,
you know,
293
00:16:42,252 --> 00:16:44,671
actually, over 2,000 people
have gone missing
294
00:16:44,754 --> 00:16:46,506
over the last decade.
295
00:16:46,589 --> 00:16:47,549
[Gwen] Wow!
296
00:16:47,632 --> 00:16:49,509
[Lars] You could check it up.
It's a real thing, you know?
297
00:16:49,592 --> 00:16:51,094
If there was ever any
fucking service out here,
298
00:16:51,177 --> 00:16:52,220
you could--
you could look that up.
299
00:16:52,303 --> 00:16:53,888
[Charlie] Will you shut
the fuck up, man?
300
00:16:53,972 --> 00:16:55,056
Jesus!
301
00:16:55,515 --> 00:16:57,058
[Lars] Are we there yet?
302
00:16:57,142 --> 00:16:58,601
[Scott]
Oh, you're doing great, Lars.
303
00:16:58,685 --> 00:16:59,602
Great work, man.
304
00:16:59,686 --> 00:17:00,854
Get those little legs moving.
305
00:17:00,937 --> 00:17:02,897
[Lars] Yeah, you know,
I actually-- I actually get it.
306
00:17:02,981 --> 00:17:05,358
The shooting pain
down my legs and my back,
307
00:17:05,442 --> 00:17:07,193
that's what I've been
missing out on all these years.
308
00:17:07,277 --> 00:17:07,902
[Scott laughs]
309
00:17:07,986 --> 00:17:09,154
[Lars] I get it now.
I really do.
310
00:17:09,237 --> 00:17:11,448
[indistinct chatter]
311
00:17:12,157 --> 00:17:14,117
- [Scott] Hey, let's go. Come on.
- Shit.
312
00:17:15,160 --> 00:17:16,744
- [Scott] Hurry up.
- Is anyone else getting like a--
313
00:17:16,828 --> 00:17:18,413
Like a Deliverance vibe
out here?
314
00:17:18,496 --> 00:17:20,039
[intense music playing]
315
00:17:20,123 --> 00:17:22,250
[♪]
316
00:17:33,219 --> 00:17:34,429
[Ashley] Wow.
317
00:17:36,139 --> 00:17:38,349
I almost forgot
how beautiful this is.
318
00:17:38,433 --> 00:17:40,268
How could you forget?
319
00:17:40,351 --> 00:17:42,312
I mean, five years
really is a long time.
320
00:17:43,688 --> 00:17:45,273
Sure beats Niagara though.
321
00:17:45,356 --> 00:17:48,526
There's no tourists,
no stress, no Maid of the Mist.
322
00:17:48,610 --> 00:17:50,445
Just calm, right?
323
00:18:02,957 --> 00:18:03,958
[Gwen] Ash?
324
00:18:09,088 --> 00:18:11,049
Hey, uh, Ash, don't wander
too far out from camp.
325
00:18:11,132 --> 00:18:12,675
Stay close to--
Okay.
326
00:18:12,967 --> 00:18:15,011
Oh, shit.
She has a fucking arm.
327
00:18:16,262 --> 00:18:17,222
What did I do?
328
00:18:17,305 --> 00:18:19,557
Mm, you knew this
wasn't gonna be easy.
329
00:18:20,016 --> 00:18:22,519
God, grant me the serenity
330
00:18:22,727 --> 00:18:25,188
to accept the things
I cannot change,
331
00:18:25,688 --> 00:18:27,815
and, uh,
332
00:18:28,858 --> 00:18:31,528
the serenity
to accept the things...
333
00:18:32,904 --> 00:18:34,280
Ah, fuck.
334
00:18:35,990 --> 00:18:37,408
What the fuck am I doing?
335
00:18:39,911 --> 00:18:42,038
[emotional music playing]
336
00:18:42,121 --> 00:18:43,581
[Ashley] I'm sorry, Mom.
337
00:18:48,253 --> 00:18:49,837
Ash!
Babes, wait up.
338
00:18:51,005 --> 00:18:53,883
Oh, Charlie, please
don't call me that.
339
00:18:53,967 --> 00:18:55,510
[Charlie] Oh, yeah, right.
Uh, I'm sorry.
340
00:18:57,136 --> 00:18:59,764
You okay?
You wanna talk about it?
341
00:19:01,975 --> 00:19:04,894
I don't think this was
a good idea, you know?
342
00:19:04,978 --> 00:19:05,979
Like...
343
00:19:09,440 --> 00:19:11,317
I don't know
if I can do this.
344
00:19:11,401 --> 00:19:13,987
Like, I don't know
why it's so easy for him.
345
00:19:14,070 --> 00:19:15,863
Like, why is he cool
and well-adjusted,
346
00:19:15,947 --> 00:19:17,740
and, like, I'm a fucking mess?
347
00:19:17,824 --> 00:19:20,702
I'm the one that has to,
like, I don't know,
348
00:19:20,785 --> 00:19:21,786
feel all this shit?
349
00:19:21,869 --> 00:19:24,289
Like, this is bullshit.
It fucking sucks.
350
00:19:24,372 --> 00:19:25,707
It's not fair.
351
00:19:25,790 --> 00:19:27,166
Yeah.
352
00:19:27,250 --> 00:19:28,585
I know.
It's okay.
353
00:19:28,668 --> 00:19:31,504
You're not a mess.
It's okay.
354
00:19:31,629 --> 00:19:34,048
[♪]
355
00:19:46,352 --> 00:19:48,313
Family is forever.
356
00:19:51,024 --> 00:19:53,234
You know, I can go tell
them I'm not feeling well,
357
00:19:53,318 --> 00:19:55,403
I have a fever or something,
if you,
358
00:19:56,029 --> 00:19:57,572
I don't know,
wanna get outta here?
359
00:19:58,948 --> 00:20:01,409
- [exhales] Really?
- Yeah.
360
00:20:01,492 --> 00:20:03,161
Yeah, we can go,
whatever you want.
361
00:20:06,164 --> 00:20:07,749
[exhales] I don't...
362
00:20:07,832 --> 00:20:09,959
No, no, we can stay.
363
00:20:10,043 --> 00:20:11,294
You sure?
364
00:20:12,295 --> 00:20:15,089
I mean, yeah, yeah.
I'm-- yeah.
365
00:20:15,173 --> 00:20:18,301
Okay. And obviously
I don't know Scott,
366
00:20:19,052 --> 00:20:20,553
but, I don't know,
367
00:20:20,637 --> 00:20:23,306
people grieve in
different ways, you know?
368
00:20:23,389 --> 00:20:24,724
Yeah, I guess so.
369
00:20:25,725 --> 00:20:26,768
Come here.
370
00:20:31,022 --> 00:20:32,273
Should we get back at it?
371
00:20:32,357 --> 00:20:34,108
Uh, yeah,
I'll catch up with you.
372
00:20:34,192 --> 00:20:35,735
I'm just gonna take a minute.
373
00:20:35,818 --> 00:20:37,236
- Okay.
- Yeah.
374
00:20:37,987 --> 00:20:39,322
Uh, Charlie?
375
00:20:39,947 --> 00:20:41,282
Yeah, what is it?
376
00:20:45,119 --> 00:20:46,287
Um,
377
00:20:47,038 --> 00:20:50,500
thank you for the--
for the pep talk, old man.
378
00:20:51,250 --> 00:20:53,294
Old man? Okay, listen,
just because
379
00:20:53,378 --> 00:20:56,214
I like the outdoors, and plaid,
and Hank Williams,
380
00:20:56,297 --> 00:20:58,049
that doesn't necessarily
make me old.
381
00:20:58,132 --> 00:20:59,926
Well, it doesn't make you young,
382
00:21:00,009 --> 00:21:02,595
but it does make you
pretty cute.
383
00:21:02,679 --> 00:21:03,638
[Charlie] Okay.
384
00:21:03,721 --> 00:21:05,223
One out of two,
we're taking that one.
385
00:21:05,306 --> 00:21:06,516
- Okay. See--
- [laughs]
386
00:21:06,599 --> 00:21:08,142
Oh, hey, uh, watch your head.
387
00:21:08,226 --> 00:21:09,977
Tree.
There's trees out here.
388
00:21:10,978 --> 00:21:12,230
Okay, see you up there.
389
00:21:15,108 --> 00:21:17,026
[exhales]
390
00:21:17,110 --> 00:21:19,654
[intense music playing]
391
00:21:21,614 --> 00:21:23,241
[branch snaps]
392
00:21:32,709 --> 00:21:37,588
What the fuck am I doing?
I can't do this.
393
00:21:39,841 --> 00:21:40,883
Fuck.
394
00:21:41,384 --> 00:21:42,218
[gasps]
Oh!
395
00:21:42,301 --> 00:21:43,553
Hey, it's just me.
396
00:21:43,636 --> 00:21:45,888
Fuck! Jesus!
397
00:21:46,347 --> 00:21:47,640
What's up, Scott?
398
00:21:51,144 --> 00:21:52,061
Hey.
399
00:21:58,109 --> 00:22:00,069
Uh, are we gonna
keep doing this forever?
400
00:22:01,237 --> 00:22:02,196
Doing what?
401
00:22:02,280 --> 00:22:03,364
This.
402
00:22:05,450 --> 00:22:07,577
Y-- you don't laugh
like you used to,
403
00:22:07,660 --> 00:22:08,703
you don't look at me
like you used to.
404
00:22:08,786 --> 00:22:10,580
I mean, you don't even
return my calls anymore.
405
00:22:10,663 --> 00:22:11,372
I just--
406
00:22:11,456 --> 00:22:13,124
You just what?
You just what?
407
00:22:13,207 --> 00:22:14,292
I just...
408
00:22:15,835 --> 00:22:17,503
I just want my sister back.
409
00:22:17,587 --> 00:22:20,214
[emotional music playing]
410
00:22:22,925 --> 00:22:25,970
Well, I just want
Mom and Dad back.
411
00:22:26,053 --> 00:22:28,514
[♪]
412
00:22:39,776 --> 00:22:41,861
Charles, you wood nymph,
we there yet?
413
00:22:42,487 --> 00:22:44,572
[Charlie] Think we're gonna go
for a couple more hours.
414
00:22:44,655 --> 00:22:46,032
What's the matter, you tired?
415
00:22:46,115 --> 00:22:47,825
No, I'm just thirsty as fuck.
416
00:22:47,909 --> 00:22:48,951
Well, the cleanest water
417
00:22:49,035 --> 00:22:51,245
you're gonna find
around here is in a tree root.
418
00:22:51,329 --> 00:22:53,247
Cut it in half,
get a couple of squirts.
419
00:22:53,331 --> 00:22:54,248
That's about it.
420
00:22:54,332 --> 00:22:56,209
It's like what,
like tree fellatio?
421
00:22:56,292 --> 00:22:57,710
[yelps]
422
00:22:58,085 --> 00:22:59,045
Oh, fuck!
423
00:22:59,128 --> 00:23:00,421
Help me!
Help me!
424
00:23:00,505 --> 00:23:02,256
- [indiscernible chatter]
- [screaming]
425
00:23:02,340 --> 00:23:02,965
Scott!
426
00:23:03,049 --> 00:23:04,175
- [yells]
- [Scott] I got you.
427
00:23:04,258 --> 00:23:05,968
I got you. Come on...
428
00:23:06,052 --> 00:23:07,804
Hey, hey!
Don't you fucking drop me!
429
00:23:07,887 --> 00:23:09,597
Don't you fucking drop me!
430
00:23:09,680 --> 00:23:10,807
- [Scott] Come on. Jump!
- [Charlie] Hold on.
431
00:23:10,890 --> 00:23:11,933
Pull me up, pull me up!
432
00:23:12,016 --> 00:23:13,184
- [Scott] Come on!
- Oh, my God.
433
00:23:13,267 --> 00:23:16,187
Are you fucking hard right now?
Are you hard right now?
434
00:23:16,270 --> 00:23:17,104
[groans]
435
00:23:17,188 --> 00:23:18,105
Fuck!
436
00:23:18,189 --> 00:23:19,273
[groans]
437
00:23:19,357 --> 00:23:20,358
Fuck!
438
00:23:21,734 --> 00:23:23,110
Wow!
439
00:23:23,194 --> 00:23:24,403
- [Gwen] What?
- [Lars] Fuck me.
440
00:23:24,487 --> 00:23:25,446
[Gwen] Fuck was that?
441
00:23:27,824 --> 00:23:29,992
Yeah, well, we're gonna
need to watch our step.
442
00:23:30,076 --> 00:23:32,495
Yeah, thanks for the tip.
What the fuck is this thing?
443
00:23:32,578 --> 00:23:34,997
It's a pitfall.
It's a hunter's trap.
444
00:23:35,081 --> 00:23:38,125
Bear, deer fall in,
impale themselves, bleed out.
445
00:23:38,209 --> 00:23:39,502
[Lars] Really glad we
came off the trail.
446
00:23:39,585 --> 00:23:40,545
It's a great idea.
447
00:23:41,337 --> 00:23:42,296
God, look at that.
448
00:23:44,298 --> 00:23:45,216
It shouldn't be here.
449
00:23:45,299 --> 00:23:46,592
You're not allowed
to hunt in this area.
450
00:23:47,718 --> 00:23:49,095
Okay, well,
we're really gonna need
451
00:23:49,178 --> 00:23:51,222
- to watch our step from now on.
- Yeah.
452
00:23:51,305 --> 00:23:54,267
Sun's setting, we should just
find a spot and set up camp.
453
00:23:54,350 --> 00:23:55,476
Yeah, right?
454
00:23:57,186 --> 00:23:58,563
I boo-booed my fucking arm.
455
00:23:58,646 --> 00:24:00,273
[Charlie] You're welcome, Lars.
456
00:24:00,356 --> 00:24:01,691
Fucking rednecks.
457
00:24:01,774 --> 00:24:04,110
[♪]
458
00:24:12,994 --> 00:24:15,955
You know, I save your life,
you grab the firewood.
459
00:24:16,038 --> 00:24:17,498
It's a good deal, Lars.
460
00:24:17,582 --> 00:24:18,916
- Ash?
- Oh.
461
00:24:19,000 --> 00:24:20,626
Awful generous of you.
462
00:24:20,710 --> 00:24:23,546
You know what?
Who wants some real food?
463
00:24:23,629 --> 00:24:24,922
We don't have real food?
464
00:24:25,006 --> 00:24:26,924
No, I mean real food.
Meat.
465
00:24:27,008 --> 00:24:28,092
Guys, look around.
466
00:24:28,175 --> 00:24:30,928
We don't have to eat these
processed bullshit bars.
467
00:24:31,012 --> 00:24:32,889
Fair enough.
Here, take this.
468
00:24:33,806 --> 00:24:35,850
Maybe if you run into a bear
you can stun it long enough
469
00:24:35,933 --> 00:24:37,977
to have your way with it.
You know, biblically.
470
00:24:38,060 --> 00:24:39,020
[chuckles]
471
00:24:39,103 --> 00:24:40,062
I'm sorry, I'm sorry.
472
00:24:40,146 --> 00:24:41,814
[laughing]
473
00:24:42,106 --> 00:24:44,317
Annoying's always set
to 10 with you, isn't it?
474
00:24:44,400 --> 00:24:47,111
- That's how you catch.
- Guys, I'm being serious.
475
00:24:47,194 --> 00:24:49,155
There's a river
right down there.
476
00:24:49,989 --> 00:24:52,241
Scotty, what do you say?
477
00:24:53,451 --> 00:24:55,036
Yeah, yeah, let's do it.
478
00:24:55,119 --> 00:24:56,203
- [Charlie] My guy.
- I'm in.
479
00:24:56,287 --> 00:24:57,622
You guys like sushi, right?
480
00:24:57,705 --> 00:24:59,081
- [Scott] Just love it.
- I know you do.
481
00:24:59,165 --> 00:24:59,999
[Ashley] You know I do.
482
00:25:00,082 --> 00:25:01,918
You guys should
take a flashlight.
483
00:25:02,001 --> 00:25:04,503
Uh, that'll scare
the fish, won't it?
484
00:25:04,587 --> 00:25:05,671
That will scare the fish.
485
00:25:05,755 --> 00:25:07,548
See, and it's not even
that dark.
486
00:25:07,632 --> 00:25:10,217
Plus us, uh, us real men
can see in the dark.
487
00:25:10,301 --> 00:25:11,260
The hell is that
supposed to mean?
488
00:25:11,344 --> 00:25:12,261
Yeah, nothing gets
in our way.
489
00:25:12,345 --> 00:25:14,013
[laughing]
490
00:25:14,680 --> 00:25:17,350
See, still falling for you.
Yeah, I'm fine.
491
00:25:17,433 --> 00:25:18,684
[Ashley and Gwen laughing]
492
00:25:18,768 --> 00:25:21,145
[suspense music playing]
493
00:25:25,900 --> 00:25:27,652
[fire crackling]
494
00:25:27,735 --> 00:25:29,111
[Lars] This camping thing,
495
00:25:29,904 --> 00:25:32,907
you guys do that
just, like, voluntarily or...
496
00:25:32,990 --> 00:25:35,034
[Gwen] You know no one's
forcing you to eat those, right?
497
00:25:35,117 --> 00:25:37,036
They're gonna be
back any second.
498
00:25:37,119 --> 00:25:39,372
Because you just said
they'll be back,
499
00:25:39,455 --> 00:25:40,748
you just signed
their death warrant.
500
00:25:40,831 --> 00:25:41,999
Dude, shut up.
501
00:25:42,083 --> 00:25:44,001
Oh, fuck 'em.
This is fucking awful.
502
00:25:44,085 --> 00:25:45,461
Okay, maybe us too.
I don't know.
503
00:25:45,544 --> 00:25:47,296
- I don't know the rules.
- Dude, shut up.
504
00:25:47,922 --> 00:25:49,757
- Oh, God.
- [Lars] I don't want to.
505
00:25:50,383 --> 00:25:51,509
I'm shutting up.
506
00:25:51,592 --> 00:25:52,677
[Ashley] So if you hate it
so much,
507
00:25:52,760 --> 00:25:54,053
why'd you come anyway?
508
00:25:54,136 --> 00:25:55,805
I mean, don't get me wrong.
509
00:25:55,888 --> 00:25:58,474
I appreciate your
sardonic commentary,
510
00:25:58,557 --> 00:25:59,850
but still.
511
00:25:59,934 --> 00:26:01,018
[chuckles]
512
00:26:01,602 --> 00:26:04,939
I don't know.
Scott always took care of me.
513
00:26:06,107 --> 00:26:07,733
Things have been
different ever since...
514
00:26:09,610 --> 00:26:10,528
Sorry.
515
00:26:12,405 --> 00:26:14,615
It's true.
Things have been different.
516
00:26:14,699 --> 00:26:15,825
Not that he has to say it
517
00:26:15,908 --> 00:26:17,368
or have a breakdown
or anything.
518
00:26:17,451 --> 00:26:18,494
It's just...
519
00:26:20,663 --> 00:26:24,125
I mean, you see it
when he's talking to you.
520
00:26:25,710 --> 00:26:27,420
See it on his face
he's not all right.
521
00:26:27,503 --> 00:26:30,256
[intense music playing]
522
00:26:38,097 --> 00:26:40,516
[Lars] I see the same thing
in your face sometimes.
523
00:26:40,850 --> 00:26:42,852
So, when a friend
524
00:26:42,935 --> 00:26:44,937
invites you on a very dumb
fucking camping trip
525
00:26:45,021 --> 00:26:46,105
out in the middle
of nowhere
526
00:26:46,188 --> 00:26:47,982
with all the creepy crawlies
and whatnot,
527
00:26:48,065 --> 00:26:50,026
you say yes.
528
00:26:52,862 --> 00:26:54,071
I'm here for your brother.
529
00:26:55,781 --> 00:26:58,200
For goddamn sure he would
do the same thing for me.
530
00:26:58,284 --> 00:27:02,371
And maybe,
maybe just a little bit,
531
00:27:02,455 --> 00:27:03,789
I'm here for you, Ash.
532
00:27:03,873 --> 00:27:06,333
Aw, you're breaking
my heart, Lars.
533
00:27:07,877 --> 00:27:09,045
I would never dream of it.
534
00:27:10,504 --> 00:27:13,257
Well, time to get
some footage.
535
00:27:14,341 --> 00:27:16,385
Footage?
Did you bring the camera?
536
00:27:17,261 --> 00:27:18,846
Film major, darling.
537
00:27:18,929 --> 00:27:20,181
Never leave home without it.
538
00:27:20,264 --> 00:27:21,891
Yeah, what are you
gonna film out here?
539
00:27:21,974 --> 00:27:23,601
Did you not notice
I almost fell to my death
540
00:27:23,684 --> 00:27:25,269
not but an hour ago?
541
00:27:25,352 --> 00:27:27,688
Yeah, I also noticed
that you didn't film that.
542
00:27:28,522 --> 00:27:29,231
Fuck!
543
00:27:29,315 --> 00:27:30,608
[laughs]
544
00:27:30,691 --> 00:27:31,525
We'll start now.
545
00:27:31,609 --> 00:27:33,903
And day one, Lars takes a piss.
546
00:27:33,986 --> 00:27:35,446
- [Gwen] Oh, my God.
- [chuckles]
547
00:27:35,529 --> 00:27:37,198
- Tell Blair Witch we say hey.
- [Ashley] Yeah.
548
00:27:37,281 --> 00:27:38,657
[Lars] You'll be the first
to know.
549
00:27:38,741 --> 00:27:40,743
- [chuckles]
- [Ashley] Oh, God.
550
00:27:40,826 --> 00:27:41,744
He's fun.
551
00:27:41,827 --> 00:27:42,995
[Scott] Is this the honey hole?
552
00:27:43,079 --> 00:27:44,789
This is the honey hole.
553
00:27:44,872 --> 00:27:46,040
[Scott] Sweet.
554
00:27:48,667 --> 00:27:50,377
Aw, man.
I forgot my pocketknife.
555
00:27:50,461 --> 00:27:52,421
Um, can I borrow yours
to make the spear?
556
00:27:52,505 --> 00:27:55,841
Oh, I can do you one better.
557
00:27:55,925 --> 00:27:57,176
What?
558
00:27:57,259 --> 00:27:58,636
Here, check this out.
559
00:27:59,386 --> 00:28:00,221
[grunts]
560
00:28:00,304 --> 00:28:01,722
What are you doing?
561
00:28:01,806 --> 00:28:04,266
Well, let me show you.
562
00:28:04,350 --> 00:28:05,518
[Scott] Yeah?
563
00:28:05,601 --> 00:28:06,644
Check that out.
564
00:28:07,853 --> 00:28:09,146
Yeah, a rock?
565
00:28:09,230 --> 00:28:10,481
Obsidian rock.
566
00:28:10,564 --> 00:28:14,026
Looks sweet, but the best
part about it is it breaks easy.
567
00:28:15,778 --> 00:28:18,906
So, you get little shards
like this
568
00:28:18,989 --> 00:28:20,324
that are sharper than knives.
569
00:28:21,867 --> 00:28:22,701
Give that a go.
570
00:28:22,785 --> 00:28:23,869
Whoa!
571
00:28:23,953 --> 00:28:24,995
[Charlie] Yeah.
572
00:28:25,704 --> 00:28:26,664
That is sharp.
573
00:28:29,500 --> 00:28:30,251
That's cool.
574
00:28:30,751 --> 00:28:32,711
And I hope you're hungry.
575
00:28:34,547 --> 00:28:36,340
[water splashes]
576
00:28:36,423 --> 00:28:39,468
- Oh!
- Holy shit.
577
00:28:39,552 --> 00:28:42,930
Look at that little guy.
No protein bars for us.
578
00:28:43,013 --> 00:28:44,181
[vomits]
579
00:28:44,265 --> 00:28:47,685
Oh, my God, Ash.
Oh, my God.
580
00:28:47,768 --> 00:28:50,104
[panting]
581
00:28:51,355 --> 00:28:53,023
[Gwen] Can I--
can I get you anything?
582
00:28:53,107 --> 00:28:53,941
Water?
583
00:28:54,024 --> 00:28:55,484
[exhales]
584
00:28:56,527 --> 00:28:58,320
[Gwen] You should--
sit down here.
585
00:29:00,698 --> 00:29:02,867
Did you eat something bad
or, I don't know,
586
00:29:02,950 --> 00:29:05,286
do you think it's like a--
a 24-hour thing?
587
00:29:05,369 --> 00:29:07,580
[emotional music playing]
588
00:29:08,289 --> 00:29:09,999
It's more like
a nine-month thing.
589
00:29:12,209 --> 00:29:13,919
Oh, my God.
590
00:29:14,003 --> 00:29:16,172
Ashy, are you serious?
591
00:29:17,798 --> 00:29:18,799
Yeah.
592
00:29:18,883 --> 00:29:22,428
Apparently, you know?
I mean, I'm on the pill,
593
00:29:22,511 --> 00:29:25,097
but you gotta take that
every day, you know?
594
00:29:25,181 --> 00:29:26,265
I can't do that shit.
595
00:29:26,348 --> 00:29:27,683
Does Charlie know?
596
00:29:27,766 --> 00:29:28,726
No.
597
00:29:29,852 --> 00:29:32,438
No, man, he's not
ready to be a dad.
598
00:29:35,566 --> 00:29:37,526
And I'm not ready to be a mom.
599
00:29:40,362 --> 00:29:41,447
Oh, fuck.
600
00:29:42,489 --> 00:29:44,491
Oh, God, I don't know
what I'm gonna do.
601
00:29:46,076 --> 00:29:47,620
Like, I don't-- I want my mom.
602
00:29:47,703 --> 00:29:49,788
[crying]
603
00:29:52,583 --> 00:29:56,629
She's never gonna
meet him, you know?
604
00:29:56,712 --> 00:29:57,880
Fuck, I'm sorry, I'm sorry.
605
00:29:57,963 --> 00:30:01,425
- No, no, no.
- I'm sorry. Oh, fuck.
606
00:30:01,508 --> 00:30:02,593
No, you're good.
You're good.
607
00:30:02,676 --> 00:30:04,220
Hey.
Hey, just take a breath, okay?
608
00:30:04,303 --> 00:30:05,471
Take a breath.
609
00:30:06,847 --> 00:30:09,892
[takes deep breaths]
610
00:30:10,017 --> 00:30:12,353
You know, we're gonna
figure this out together.
611
00:30:12,436 --> 00:30:13,646
Okay?
We're not going anywhere.
612
00:30:13,729 --> 00:30:15,648
We're always gonna
be there for you.
613
00:30:16,315 --> 00:30:19,401
Especially Scott.
God, he loves you so much.
614
00:30:19,485 --> 00:30:20,778
Okay, Gwen.
615
00:30:21,862 --> 00:30:23,239
[Gwen] He does.
616
00:30:24,615 --> 00:30:25,783
Hey, he does.
617
00:30:26,533 --> 00:30:28,160
You just need to let him in.
618
00:30:30,663 --> 00:30:33,290
And I-- I think-- I think
you should tell Charlie.
619
00:30:33,832 --> 00:30:35,292
Yeah.
620
00:30:35,376 --> 00:30:36,752
[Gwen] Yeah.
621
00:30:36,835 --> 00:30:38,087
Yeah, I should.
622
00:30:39,088 --> 00:30:40,673
I just-- I just wanna
take this weekend
623
00:30:40,756 --> 00:30:42,800
to, like, clear my head,
you know?
624
00:30:42,883 --> 00:30:44,593
There's a lot going on, and...
625
00:30:45,928 --> 00:30:47,054
Yeah.
626
00:30:47,137 --> 00:30:50,182
Yeah, I get it.
It'll be our secret.
627
00:30:51,600 --> 00:30:52,768
Thanks.
628
00:30:53,811 --> 00:30:55,020
I got you.
629
00:30:55,104 --> 00:30:57,314
[♪]
630
00:31:02,194 --> 00:31:03,779
[Scott] So where did
you learn all that?
631
00:31:03,862 --> 00:31:05,614
[Charlie] Uh,
my dad used to take me.
632
00:31:05,698 --> 00:31:07,950
- To his cabin by the lake.
- [Scott] Yeah.
633
00:31:08,033 --> 00:31:11,120
Taught me how to fish,
hunt, trap, the whole thing.
634
00:31:11,662 --> 00:31:12,997
That's wicked.
635
00:31:13,080 --> 00:31:15,207
Hey, wait, wait.
Did-- did you hear that?
636
00:31:16,792 --> 00:31:18,210
[Charlie]
I didn't hear anything.
637
00:31:19,753 --> 00:31:21,297
[Scott] That sounded like a...
638
00:31:21,380 --> 00:31:24,091
[wolves howling in distance]
639
00:31:24,842 --> 00:31:25,926
- I heard that.
- Yeah.
640
00:31:26,010 --> 00:31:27,469
We should get back to camp.
641
00:31:27,928 --> 00:31:28,804
[Charlie] Agreed.
642
00:31:28,887 --> 00:31:29,930
[Scott] Yeah.
643
00:31:31,140 --> 00:31:33,517
[panting]
644
00:31:35,394 --> 00:31:36,603
[intense music playing]
645
00:31:36,687 --> 00:31:38,355
[Scott] Uh, we should go faster.
646
00:31:41,442 --> 00:31:42,860
[snarling]
647
00:31:43,277 --> 00:31:45,029
- [Charlie] Hey, wait!
- [Scott] What? What?
648
00:31:45,112 --> 00:31:46,280
[Charlie] They're circling us.
649
00:31:46,363 --> 00:31:47,740
[Scott] What do you mean
they're circling us?
650
00:31:47,823 --> 00:31:49,700
[Charlie] That's what I mean.
They're circling us.
651
00:31:51,785 --> 00:31:52,703
What do we do?
652
00:31:53,245 --> 00:31:54,371
We outrun 'em.
653
00:31:54,455 --> 00:31:56,373
- Outrun wolves?
- Well, you got a better idea?
654
00:31:57,082 --> 00:31:58,876
- [Scott] No, you can't--
- [overlapping speech]
655
00:31:58,959 --> 00:32:00,961
I don't know where
the fuck we are.
656
00:32:01,045 --> 00:32:02,296
You know what?
Fuck it.
657
00:32:02,379 --> 00:32:03,630
Stay with me.
Come, stay close!
658
00:32:04,340 --> 00:32:06,717
[panting]
659
00:32:07,885 --> 00:32:10,012
[Charlie] Come on!
Faster!
660
00:32:10,095 --> 00:32:11,305
They're right behind you!
661
00:32:16,685 --> 00:32:17,895
They're gaining on me!
662
00:32:17,978 --> 00:32:19,563
Hurry! Don't stop!
663
00:32:19,855 --> 00:32:21,273
Hurry! Go!
664
00:32:28,697 --> 00:32:30,240
Go, go, go!
665
00:32:36,538 --> 00:32:37,873
[Scott] Where'd they go?
666
00:32:38,248 --> 00:32:39,375
I don't know.
667
00:32:42,544 --> 00:32:45,589
[wolves howling and whining
in background]
668
00:32:46,256 --> 00:32:48,008
Sounds like they
killed something.
669
00:32:48,092 --> 00:32:51,345
[wolves howling and whining
in background continues]
670
00:32:54,598 --> 00:32:56,058
Or something's killing them.
671
00:32:57,893 --> 00:33:01,230
[man screams in distance]
672
00:33:06,485 --> 00:33:08,028
What the fuck was that?
673
00:33:09,530 --> 00:33:11,782
Let's not stick around to
find out. Come on, let's move!
674
00:33:12,491 --> 00:33:14,952
[panting]
675
00:33:22,835 --> 00:33:23,919
[trap snaps]
676
00:33:24,002 --> 00:33:25,129
[body thuds]
677
00:33:30,467 --> 00:33:32,636
Scott, this way!
Scott!
678
00:33:36,306 --> 00:33:37,516
Scott!
679
00:33:38,559 --> 00:33:39,518
Fuck!
680
00:33:39,601 --> 00:33:42,229
[♪]
681
00:33:53,615 --> 00:33:55,325
What's taking so long?
682
00:33:55,826 --> 00:33:57,578
They should've been back by now.
683
00:33:57,995 --> 00:33:59,163
Don't worry, Ash.
684
00:33:59,246 --> 00:34:01,039
They're probably just
bonding over fish.
685
00:34:01,123 --> 00:34:02,458
They'll be back soon.
686
00:34:02,666 --> 00:34:04,585
I don't know.
Something doesn't feel right.
687
00:34:05,127 --> 00:34:07,379
Dammit, Lars.
Look what you did.
688
00:34:07,463 --> 00:34:10,591
No, she's right.
Something's off.
689
00:34:15,345 --> 00:34:16,513
[intense music playing]
690
00:34:16,597 --> 00:34:18,432
- [Ashley] Oh, my God.
- [Lars] Charlie!
691
00:34:18,515 --> 00:34:20,434
- [Ashley] I was so worried.
- Where's Scott?
692
00:34:20,517 --> 00:34:21,643
We got chased
and got split up.
693
00:34:21,727 --> 00:34:22,895
- [together] What?
- Got chased by what?
694
00:34:22,978 --> 00:34:23,896
- Wolves.
- Oh, my God, Charlie.
695
00:34:23,979 --> 00:34:25,314
- Wolves?
- You fucking left him?
696
00:34:25,397 --> 00:34:27,357
I-- I-- I... They were so fast,
and it was dark,
697
00:34:27,441 --> 00:34:28,984
and they were all around us,
and I stopped.
698
00:34:29,067 --> 00:34:29,818
[Gwen] Oh, my God!
699
00:34:29,902 --> 00:34:31,278
I called for him, but he--
he was gone and--
700
00:34:31,361 --> 00:34:32,321
Is he okay?
701
00:34:32,404 --> 00:34:33,780
I don't know,
but I think something
702
00:34:33,864 --> 00:34:35,407
- killed one of the wolves.
- That's good, right?
703
00:34:35,491 --> 00:34:36,992
- Sounded bigger.
- Oh, my gosh.
704
00:34:37,075 --> 00:34:38,368
- So what are we gonna do?
- Fuckin' bears.
705
00:34:38,452 --> 00:34:39,495
What's your fucking plan?
706
00:34:39,578 --> 00:34:41,038
Okay, wait. If he's hurt, like,
707
00:34:41,121 --> 00:34:42,664
- shouldn't we go find help?
- Where?
708
00:34:42,748 --> 00:34:44,333
Because it's forever back
to the car and--
709
00:34:44,416 --> 00:34:45,709
How--
where's the nearest town?
710
00:34:45,792 --> 00:34:47,961
If he's hurt, guys, he probably
doesn't have that long.
711
00:34:48,045 --> 00:34:49,338
Okay, well, what--
what do we do?
712
00:34:49,421 --> 00:34:50,214
Shut the fuck up!
713
00:34:50,297 --> 00:34:52,174
Shut up!
None of this is helping Scott.
714
00:34:52,257 --> 00:34:54,051
Okay?
Charlie, you must have a plan.
715
00:34:54,134 --> 00:34:55,594
- Correct?
- Yeah, right.
716
00:34:55,677 --> 00:34:56,929
Uh, think, think, think,
think, think.
717
00:34:57,012 --> 00:34:58,680
- He's hurt. We need to--
- Yes. What do we do?
718
00:34:58,764 --> 00:35:01,099
- Fucking, uh...
- Jesus Christ, Charlie.
719
00:35:01,183 --> 00:35:02,351
Pull your shit together.
Okay?
720
00:35:02,434 --> 00:35:04,645
All this brawny man shit
you've been doing.
721
00:35:05,521 --> 00:35:08,357
This is your fucking moment!
Tell us what to do.
722
00:35:08,440 --> 00:35:10,067
- Yeah?
- Okay.
723
00:35:10,150 --> 00:35:11,568
Okay, wolves
are pack hunters, right?
724
00:35:11,652 --> 00:35:12,736
So we gotta stay together.
725
00:35:12,819 --> 00:35:14,404
If we straggle behind,
or you'll be a target.
726
00:35:14,488 --> 00:35:15,614
- Gwen, you got your knife?
- Yeah.
727
00:35:15,697 --> 00:35:17,407
- Grab your knife, my hatchet.
- Okay, okay.
728
00:35:17,491 --> 00:35:18,784
- Grab whatever you can.
- Find Scott.
729
00:35:18,867 --> 00:35:19,743
Yeah.
730
00:35:21,203 --> 00:35:22,412
Find Scott.
731
00:35:22,538 --> 00:35:25,123
[♪]
732
00:36:00,951 --> 00:36:02,703
[groans]
733
00:36:19,052 --> 00:36:21,471
[grunts, screams]
734
00:36:25,726 --> 00:36:27,269
Help!
735
00:36:28,228 --> 00:36:29,730
Anyone!
736
00:36:32,190 --> 00:36:34,318
Help!
737
00:36:36,403 --> 00:36:38,405
Help!
738
00:36:40,449 --> 00:36:42,659
Help!
739
00:36:52,961 --> 00:36:54,338
[groans]
740
00:36:55,130 --> 00:36:57,341
[pants]
741
00:37:08,143 --> 00:37:09,353
[grunts]
742
00:37:12,481 --> 00:37:14,316
[pants]
743
00:37:18,362 --> 00:37:20,739
[♪]
744
00:37:32,417 --> 00:37:33,835
[groans]
745
00:37:37,589 --> 00:37:39,883
[panting]
746
00:38:06,326 --> 00:38:07,536
[grunts]
747
00:38:14,710 --> 00:38:15,669
Come on.
748
00:38:16,962 --> 00:38:17,963
[Gwen] Scott?
749
00:38:18,046 --> 00:38:19,047
Scott?
750
00:38:21,299 --> 00:38:22,467
[Ashley] Scotty?
751
00:38:22,551 --> 00:38:24,177
- [Gwen] Scott, are you out here?
- [Lars] Scott?
752
00:38:24,261 --> 00:38:25,429
[grunts]
753
00:38:29,516 --> 00:38:31,476
Seriously, are you sure
he was this far out?
754
00:38:31,560 --> 00:38:32,602
It could be.
755
00:38:32,686 --> 00:38:34,771
- I mean, we got split up.
- [Lars] Could be, right.
756
00:38:47,242 --> 00:38:48,869
Do you recognize any of this?
757
00:38:49,453 --> 00:38:50,537
[exhales]
758
00:38:51,788 --> 00:38:52,706
I don't know.
759
00:38:55,208 --> 00:38:56,293
[Scott] Fuck.
760
00:38:58,920 --> 00:38:59,838
Fuck.
761
00:39:00,714 --> 00:39:02,299
Well, shit, that's just great.
762
00:39:03,592 --> 00:39:05,719
[Charlie]
Hey, it's dark.
763
00:39:06,052 --> 00:39:08,513
So sorry if I don't recognize
the fucking foliage.
764
00:39:08,597 --> 00:39:10,640
Isn't this the only thing
you're supposed to be good at,
765
00:39:10,724 --> 00:39:11,975
or is that just
what you told us?
766
00:39:14,644 --> 00:39:16,104
[Charlie] I'm getting
a little sick of your shit.
767
00:39:16,188 --> 00:39:17,189
What the fuck else
are you doing
768
00:39:17,272 --> 00:39:18,356
besides running
your goddamn mouth?
769
00:39:18,440 --> 00:39:19,232
[Lars] Hey, asshole.
770
00:39:19,316 --> 00:39:21,234
Our friend is out there
because of fucking you.
771
00:39:22,861 --> 00:39:24,029
Oh, fuck...
772
00:39:25,238 --> 00:39:27,365
Fuckin' come on,
fucking bitch...
773
00:39:32,913 --> 00:39:34,372
Yes! Fuck yeah!
774
00:39:35,040 --> 00:39:36,458
Let me think for a sec.
775
00:39:38,960 --> 00:39:40,212
This looks familiar.
776
00:39:41,338 --> 00:39:42,547
Yeah, this way.
777
00:39:42,631 --> 00:39:43,840
Oh, thank God.
778
00:39:50,055 --> 00:39:51,097
Okay...
779
00:39:55,018 --> 00:39:56,937
[inhales sharply]
780
00:39:58,146 --> 00:39:59,731
[groans]
781
00:40:01,358 --> 00:40:02,609
[Gwen] Scott?
782
00:40:02,692 --> 00:40:03,693
[Lars] Scott?
783
00:40:08,406 --> 00:40:10,951
Gwen, you better
pick up my call.
784
00:40:19,584 --> 00:40:21,336
[phone beeping]
785
00:40:21,419 --> 00:40:22,546
[Ashley] What's that?
786
00:40:23,129 --> 00:40:25,382
- What?
- You don't hear that?
787
00:40:25,465 --> 00:40:27,050
[phone beeping continues]
788
00:40:27,133 --> 00:40:28,760
Oh, my God,
it's gotta be him.
789
00:40:28,844 --> 00:40:29,803
Oh, thank God.
790
00:40:29,886 --> 00:40:32,264
[phone beeping continues]
791
00:40:42,691 --> 00:40:43,692
What?
792
00:40:46,152 --> 00:40:47,946
It's Scott's phone.
793
00:40:48,488 --> 00:40:49,990
His alarm is going off.
794
00:40:50,073 --> 00:40:52,868
- Oh, Christ.
- This is so fucked.
795
00:40:54,119 --> 00:40:55,078
Fuck.
796
00:40:56,037 --> 00:40:58,039
Okay, maybe we should
look at the map.
797
00:40:58,123 --> 00:40:59,416
- Yeah.
- That's great.
798
00:41:04,462 --> 00:41:05,589
[Charlie] What?
799
00:41:07,215 --> 00:41:08,508
Where-- where is the map?
800
00:41:08,592 --> 00:41:11,386
[♪]
801
00:41:24,274 --> 00:41:25,358
[Scott] Water.
802
00:41:26,067 --> 00:41:27,277
Okay, water...
803
00:41:35,577 --> 00:41:37,037
Digital recorder?
804
00:41:49,174 --> 00:41:50,258
[groans]
805
00:41:55,639 --> 00:41:57,390
Holy fuck.
Jesus Christ.
806
00:41:57,474 --> 00:41:59,476
[takes a deep breath]
807
00:42:10,570 --> 00:42:11,404
Fuck.
808
00:42:14,240 --> 00:42:15,575
Help!
809
00:42:16,409 --> 00:42:17,702
Anybody?
810
00:42:19,621 --> 00:42:20,747
Fuck.
811
00:42:29,047 --> 00:42:32,175
Well, doc, I'm finally
gonna do my exercises.
812
00:42:32,258 --> 00:42:34,052
[chuckles]
Because I...
813
00:42:34,135 --> 00:42:36,221
I definitely
feel alone right now.
814
00:42:36,304 --> 00:42:37,514
Um...
815
00:42:38,807 --> 00:42:41,726
and I guess this would be
good to record.
816
00:42:41,810 --> 00:42:43,144
You know...
817
00:42:43,228 --> 00:42:47,774
Um, I-- I woke up in a hole.
818
00:42:49,401 --> 00:42:52,862
A pit with spikes
and shit in it.
819
00:42:53,071 --> 00:42:54,739
I must have passed out
820
00:42:54,823 --> 00:42:57,534
because I've definitely
been here for a few hours.
821
00:42:58,201 --> 00:43:02,747
I got a spike in my leg,
but I'm not gonna bleed out.
822
00:43:02,831 --> 00:43:04,457
I stopped the bleeding.
823
00:43:05,375 --> 00:43:06,543
And--
824
00:43:08,086 --> 00:43:09,671
and I got nothing
to cut through with
825
00:43:09,754 --> 00:43:11,840
except my goddamn car keys.
826
00:43:11,923 --> 00:43:14,009
[laughs]
827
00:43:15,260 --> 00:43:16,344
Oh.
828
00:43:20,765 --> 00:43:23,351
They should've found me
by now, so...
829
00:43:24,394 --> 00:43:26,229
And Charlie
wouldn't have left me.
830
00:43:27,856 --> 00:43:29,566
So I'm gonna be here
for the night.
831
00:43:33,653 --> 00:43:35,071
It's getting colder.
832
00:43:37,032 --> 00:43:42,203
But, uh, I've got water
until at least tomorrow.
833
00:43:42,287 --> 00:43:45,874
I've got a fish.
Thank you, Charlie.
834
00:43:46,499 --> 00:43:48,501
After that, I don't know,
but, uh,
835
00:43:49,169 --> 00:43:51,004
they're gonna find me, so...
836
00:43:51,337 --> 00:43:53,339
I'm gonna save
the battery on this.
837
00:43:54,257 --> 00:43:58,136
So goodnight,
Gwen, Ashley,
838
00:43:58,219 --> 00:43:59,429
and, uh...
839
00:44:02,932 --> 00:44:05,560
whoever might hear this.
[recorder beeps]
840
00:44:05,810 --> 00:44:08,104
[♪]
841
00:44:42,555 --> 00:44:45,475
Well, we have been
searching for Scott
842
00:44:45,600 --> 00:44:46,810
all fucking night long.
843
00:44:46,893 --> 00:44:49,854
He's been missing
for about 12, 13 hours.
844
00:44:49,938 --> 00:44:51,189
There's no cell service.
845
00:44:51,272 --> 00:44:53,566
We have no idea
where the fuck we are.
846
00:44:53,650 --> 00:44:57,070
And Scott has both
the keys and the map,
847
00:44:57,779 --> 00:44:59,405
because of course
he fucking does.
848
00:45:00,365 --> 00:45:04,077
All in all, I would say this
is turning into a real, uh,
849
00:45:04,160 --> 00:45:05,537
hell of a weekend, huh?
850
00:45:05,620 --> 00:45:06,913
No bears, though.
851
00:45:06,996 --> 00:45:09,207
With our luck, any time now.
852
00:45:09,290 --> 00:45:11,000
Okay, I think
I found some tracks.
853
00:45:11,084 --> 00:45:12,043
- [Gwen] What?
- Yeah.
854
00:45:12,127 --> 00:45:13,920
- He's a tracker, too.
- Hey, Spielberg,
855
00:45:14,003 --> 00:45:16,339
at least I'm doing something
other than whining.
856
00:45:16,422 --> 00:45:17,674
[Gwen] Uh, do you think
it's Scott?
857
00:45:17,757 --> 00:45:18,842
- Could be.
- Let's go.
858
00:45:18,925 --> 00:45:20,218
You're the one
who left him behind, right?
859
00:45:20,301 --> 00:45:21,761
Or am I getting you confused
with somebody else?
860
00:45:21,845 --> 00:45:23,388
Shut the fuck up.
Grab your shit. Let's go.
861
00:45:23,471 --> 00:45:25,723
[intense music playing]
862
00:45:25,807 --> 00:45:28,059
[♪]
863
00:45:38,069 --> 00:45:39,320
[trap clanking]
864
00:45:42,365 --> 00:45:43,950
[young hunter groaning]
865
00:45:54,085 --> 00:45:56,546
[grunting]
866
00:46:17,317 --> 00:46:19,736
[panting]
867
00:46:34,834 --> 00:46:35,877
[Katherine] Please help!
868
00:46:39,047 --> 00:46:40,089
[screaming]
869
00:46:41,174 --> 00:46:42,884
[panting]
870
00:46:56,648 --> 00:46:58,399
[walkie talkie beeps]
Hello?
871
00:46:58,483 --> 00:47:00,401
Ranger station, anyone?
Come in, we need help.
872
00:47:00,485 --> 00:47:01,527
Shh.
873
00:47:03,863 --> 00:47:05,198
I think I heard something.
874
00:47:06,449 --> 00:47:07,700
[tracker] [on radio]
Are you okay?
875
00:47:07,784 --> 00:47:08,785
- Oh!
- Shh!
876
00:47:08,868 --> 00:47:10,036
Yes.
877
00:47:10,119 --> 00:47:11,788
Yes, someone
is trying to kill us.
878
00:47:12,330 --> 00:47:13,414
We need help.
879
00:47:14,624 --> 00:47:16,042
[tracker] [on radio]
Where are you?
880
00:47:16,125 --> 00:47:17,210
I'm traveling on foot,
881
00:47:17,293 --> 00:47:19,420
just passed Jarvis Point
along the backwoods.
882
00:47:20,838 --> 00:47:22,423
- [gasps]
- We can see you.
883
00:47:22,507 --> 00:47:24,175
Stop.
Stop.
884
00:47:25,134 --> 00:47:26,469
[tracker]
Where are you?
885
00:47:26,552 --> 00:47:27,637
I can't see you.
886
00:47:27,720 --> 00:47:29,764
- Are you safe?
- I don't like this, Kath.
887
00:47:29,847 --> 00:47:31,516
Come on,
what are you waiting for?
888
00:47:32,809 --> 00:47:35,144
We can see you.
We can see you, over here.
889
00:47:36,354 --> 00:47:38,147
Katharine!
Katharine, wait!
890
00:47:38,231 --> 00:47:40,483
- [trap snaps]
- [screaming]
891
00:47:41,109 --> 00:47:43,611
[Katharine] Monica!
Monica, get this off me!
892
00:47:45,238 --> 00:47:46,364
- I got you!
- Help me!
893
00:47:46,531 --> 00:47:48,241
- [arrow whooshes]
- [screaming]
894
00:47:48,324 --> 00:47:50,618
Please, God, help me!
Get this off me!
895
00:47:50,702 --> 00:47:52,203
He's coming, he's coming!
Help me!
896
00:47:52,787 --> 00:47:54,497
[screaming]
897
00:48:02,088 --> 00:48:04,090
God, help me!
Help me!
898
00:48:04,173 --> 00:48:06,384
Hey, over here!
He's got my friend!
899
00:48:06,467 --> 00:48:07,969
We need help!
Help me!
900
00:48:08,052 --> 00:48:10,179
- He's gonna kill us!
- Who? Who's trying to kill you?
901
00:48:11,889 --> 00:48:13,057
[body thuds]
902
00:48:13,141 --> 00:48:14,017
[screams]
903
00:48:14,100 --> 00:48:14,934
Oh, my God!
904
00:48:15,018 --> 00:48:17,103
[grunting]
905
00:48:22,942 --> 00:48:24,235
[panting]
906
00:48:27,530 --> 00:48:29,282
[screams]
907
00:48:33,161 --> 00:48:35,204
[gasps]
Oh, my God!
908
00:48:35,288 --> 00:48:37,165
[screaming]
909
00:48:41,085 --> 00:48:42,962
[Katharine] He's coming,
he's coming, he's coming!
910
00:48:43,046 --> 00:48:45,340
[crying]
911
00:48:48,509 --> 00:48:50,470
[whimpering]
912
00:48:53,556 --> 00:48:56,225
[panting]
913
00:48:56,309 --> 00:48:57,268
[rope snaps]
914
00:49:08,112 --> 00:49:09,530
[Katharine] Where's the radio?
915
00:49:10,156 --> 00:49:11,407
[Monica] I think it's gone, too.
916
00:49:11,491 --> 00:49:12,658
Oh, fuck.
He took them.
917
00:49:19,123 --> 00:49:20,583
He didn't take this.
918
00:49:21,334 --> 00:49:23,378
[panting]
919
00:49:24,170 --> 00:49:26,047
[intense music playing]
920
00:49:26,130 --> 00:49:28,383
[♪]
921
00:49:43,398 --> 00:49:44,816
Oh, my God.
Ash!
922
00:49:45,983 --> 00:49:47,443
I thought you were
never gonna find me.
923
00:49:47,527 --> 00:49:48,611
Get me outta here.
924
00:49:49,404 --> 00:49:50,780
Why did you do it?
925
00:49:51,656 --> 00:49:52,865
What?
926
00:49:52,949 --> 00:49:54,909
You have no idea
what I had to do
927
00:49:54,992 --> 00:49:57,370
to just not feel
anything anymore.
928
00:49:57,453 --> 00:49:59,789
It wasn't my fault, Ash.
Please.
929
00:49:59,872 --> 00:50:02,291
You deserve everything
that's coming to you.
930
00:50:02,917 --> 00:50:04,001
Ash, wait!
931
00:50:04,085 --> 00:50:06,087
I hope you rot down there.
932
00:50:06,170 --> 00:50:07,296
[whimpering]
933
00:50:07,839 --> 00:50:09,257
Sorry, Scott.
934
00:50:11,050 --> 00:50:12,385
You did this to yourself.
935
00:50:12,468 --> 00:50:13,678
Wait! No...
936
00:50:19,684 --> 00:50:20,852
[sighs]
937
00:50:21,477 --> 00:50:22,603
Oh, shit.
938
00:50:26,732 --> 00:50:28,526
[groans]
939
00:50:28,609 --> 00:50:30,695
[stomach growling]
940
00:50:39,829 --> 00:50:41,789
[flies buzzing]
941
00:50:42,832 --> 00:50:45,251
Mm, just like sushi. It's...
942
00:50:47,712 --> 00:50:49,547
It's just like sushi.
943
00:50:51,299 --> 00:50:52,341
Okay.
944
00:50:55,052 --> 00:50:57,555
[retches]
945
00:51:03,436 --> 00:51:05,104
Definitely not like sushi.
946
00:51:05,730 --> 00:51:06,814
[moans]
947
00:51:09,567 --> 00:51:10,943
Shit!
948
00:51:11,027 --> 00:51:14,780
What the fuck... Fuck.
I'm trapped down here!
949
00:51:15,823 --> 00:51:18,534
Help! Come on.
950
00:51:20,244 --> 00:51:22,580
I don't wanna die...
951
00:51:22,663 --> 00:51:24,248
uncomfortable.
952
00:51:26,918 --> 00:51:28,461
[groans]
953
00:51:29,962 --> 00:51:32,131
[intense music playing]
954
00:51:35,927 --> 00:51:37,053
Hello?
955
00:51:37,136 --> 00:51:38,804
Help! Hey, help!
956
00:51:39,764 --> 00:51:40,806
Hello?
957
00:51:41,682 --> 00:51:44,477
C-- can you hear me?
I'm-- I'm hurt!
958
00:51:44,560 --> 00:51:45,853
I need help!
959
00:51:46,687 --> 00:51:48,356
I'm stuck in the leg.
960
00:51:48,439 --> 00:51:50,983
I'm bleeding out.
I think it's infected.
961
00:51:51,067 --> 00:51:52,193
I-- c-- can you help me,
962
00:51:52,276 --> 00:51:54,695
or get somebody
to get me outta here?
963
00:51:56,948 --> 00:51:58,699
I-- I really need
to get outta here.
964
00:51:58,783 --> 00:52:01,160
And my friends are
probably looking for me.
965
00:52:10,962 --> 00:52:12,505
L-- look, man.
I-- I don't know
966
00:52:12,588 --> 00:52:13,965
if this is your trap or--
or what.
967
00:52:14,048 --> 00:52:17,134
I don't-- I don't care, man.
If-- if-- if I don't get out,
968
00:52:17,218 --> 00:52:19,220
I'm sure this place is
gonna be crawling with cops,
969
00:52:19,303 --> 00:52:21,222
and I don't think
you have a permit
970
00:52:21,305 --> 00:52:23,266
for this fucking spike pit,
971
00:52:23,349 --> 00:52:24,517
so...
972
00:52:25,726 --> 00:52:28,020
I don't think that's gonna end
very nicely for you.
973
00:52:28,104 --> 00:52:29,230
Am I right?
974
00:52:31,399 --> 00:52:32,567
Hey!
975
00:52:32,650 --> 00:52:34,110
Listen, motherfucker!
976
00:52:34,193 --> 00:52:36,320
Shh.
977
00:52:36,404 --> 00:52:39,073
[♪]
978
00:52:46,080 --> 00:52:48,207
Oh, Jesus Christ.
979
00:52:48,833 --> 00:52:50,334
Ashley, Gwen...
980
00:53:03,889 --> 00:53:04,890
[Scott] [in distance]
Help!
981
00:53:04,974 --> 00:53:06,017
Shh, shh.
982
00:53:06,100 --> 00:53:07,143
[Scott] Help!
983
00:53:07,393 --> 00:53:08,561
What is that?
984
00:53:08,644 --> 00:53:10,521
[Scott]
Guys, I'm down here!
985
00:53:10,605 --> 00:53:12,356
- Oh, my God. It's Scott.
- Oh, thank God.
986
00:53:13,149 --> 00:53:14,066
Scott!
987
00:53:15,985 --> 00:53:17,028
Scott!
988
00:53:19,322 --> 00:53:20,948
What the fuck?
He was just here, I swear.
989
00:53:21,032 --> 00:53:22,658
[panting]
990
00:53:22,825 --> 00:53:24,577
- [Lars] Scott?
- What the fuck?
991
00:53:24,660 --> 00:53:25,620
[Gwen]
Scott!
992
00:53:25,703 --> 00:53:26,871
[panting]
993
00:53:26,954 --> 00:53:28,706
- Scott!
- [Scott] Guys!
994
00:53:32,043 --> 00:53:33,586
Anybody there?
995
00:53:35,004 --> 00:53:36,922
[Gwen] What? What, what?
996
00:53:37,006 --> 00:53:38,424
- [Scott] Guys!
- [Gwen] I don't understand.
997
00:53:38,507 --> 00:53:40,259
- [Scott] Help!
- [Gwen] Oh, my God.
998
00:53:42,345 --> 00:53:43,971
[Scott]
I'm stuck here!
999
00:53:46,098 --> 00:53:47,266
What the fuck?
1000
00:53:49,310 --> 00:53:50,728
[Scott]
Anybody there?
1001
00:53:51,520 --> 00:53:53,689
[grunts]
1002
00:54:01,947 --> 00:54:03,824
- [Scott] Help!
- [Ashley] Oh, my God.
1003
00:54:03,908 --> 00:54:05,159
[Scott]
Are you out there?
1004
00:54:05,242 --> 00:54:06,911
Oh, what the fuck
is this shit now?
1005
00:54:06,994 --> 00:54:08,996
[Scott] You guys!
I'm down here!
1006
00:54:09,080 --> 00:54:10,164
Scott?
1007
00:54:10,247 --> 00:54:11,707
Scott?
1008
00:54:11,791 --> 00:54:13,167
[on radio] Scott, is that you?
1009
00:54:13,250 --> 00:54:14,627
Gwen? Gwen!
1010
00:54:14,710 --> 00:54:17,129
Gwen, I'm trapped!
I'm down here!
1011
00:54:17,213 --> 00:54:18,673
Where are you?
1012
00:54:18,756 --> 00:54:21,676
[on radio] We're a couple miles
east of the river, I think.
1013
00:54:21,759 --> 00:54:22,802
G-- Gwen?
1014
00:54:29,725 --> 00:54:31,560
Hello? Gwen?
1015
00:54:32,937 --> 00:54:34,814
[rustling]
1016
00:54:34,980 --> 00:54:36,065
Who's there?
1017
00:54:39,151 --> 00:54:40,861
Is that you,
you sick fuck?
1018
00:54:45,157 --> 00:54:47,034
[Lars] How do we even know
that was Scott?
1019
00:54:47,785 --> 00:54:49,495
That was Scott, 100%.
1020
00:54:51,414 --> 00:54:52,790
He's in trouble.
1021
00:54:53,749 --> 00:54:55,042
He's calling for help.
1022
00:54:55,876 --> 00:54:56,836
[Gwen] No.
1023
00:54:56,919 --> 00:54:59,004
No, something weird
is going on.
1024
00:54:59,088 --> 00:55:01,090
Scott didn't hide this radio
for us to find.
1025
00:55:01,173 --> 00:55:02,717
Someone else must be doing this.
1026
00:55:03,592 --> 00:55:05,636
What are you talking about?
Huh? Somebody took Scott?
1027
00:55:05,720 --> 00:55:07,096
I don't know.
1028
00:55:07,221 --> 00:55:08,514
Wait.
1029
00:55:08,597 --> 00:55:10,349
You think somebody
out there kidnapped Scott?
1030
00:55:10,433 --> 00:55:13,018
Scott's a big, strong guy.
That didn't happen.
1031
00:55:13,102 --> 00:55:14,603
Well, then, who left this?
1032
00:55:23,612 --> 00:55:26,282
[Charlie] Ah, Jesus.
We already tried that, Gwen.
1033
00:55:26,365 --> 00:55:28,242
- I'm trying again.
- [Lars] Oh, yeah. Sure.
1034
00:55:28,325 --> 00:55:29,285
Absolutely.
1035
00:55:31,370 --> 00:55:32,371
Damn it.
1036
00:55:33,330 --> 00:55:35,124
Still no signal,
we're too deep in the woods.
1037
00:55:35,207 --> 00:55:36,208
[Lars] Fuck me.
1038
00:55:36,292 --> 00:55:37,793
Fuck.
Fuck me!
1039
00:55:37,877 --> 00:55:39,503
Why is this shit happening?
1040
00:55:39,587 --> 00:55:41,130
Why am I even
fucking out here?
1041
00:55:41,213 --> 00:55:43,340
Too good of a friend.
That's the fucking issue.
1042
00:55:45,134 --> 00:55:46,886
Fuck. We never should
have come back here.
1043
00:55:46,969 --> 00:55:48,512
We're so fucked.
1044
00:55:48,596 --> 00:55:49,805
[Charlie] The hell we are.
1045
00:55:51,056 --> 00:55:52,224
I say we get up at dawn,
1046
00:55:52,308 --> 00:55:54,560
walk to the edge
of the woods, call for help,
1047
00:55:54,643 --> 00:55:55,978
and fucking find Scott.
1048
00:55:57,480 --> 00:56:00,232
We know he's alive.
We're gonna find him.
1049
00:56:05,321 --> 00:56:06,489
As a team.
1050
00:56:07,198 --> 00:56:08,741
[car crashing]
[Scott] Dad!
1051
00:56:09,909 --> 00:56:11,911
[Ashley and Loraine screaming]
1052
00:56:17,333 --> 00:56:19,668
[intense music playing]
1053
00:56:19,752 --> 00:56:22,087
[♪]
1054
00:56:33,265 --> 00:56:34,892
[car beeping]
1055
00:56:34,975 --> 00:56:36,602
[coughing]
1056
00:56:39,355 --> 00:56:41,524
[glass shatters]
1057
00:56:50,533 --> 00:56:52,743
[Scott] Oh, my God.
Oh, my God, Dad.
1058
00:56:55,663 --> 00:56:57,957
Mom? Mom.
Mom.
1059
00:56:58,040 --> 00:56:59,834
Hey, I'm gonna
get you outta there.
1060
00:57:05,089 --> 00:57:06,632
Drew?
Drew?
1061
00:57:06,715 --> 00:57:07,675
It's Scott, Mom.
1062
00:57:07,758 --> 00:57:09,218
Where-- where's your father?
1063
00:57:13,347 --> 00:57:14,265
He's fine.
1064
00:57:14,348 --> 00:57:16,559
I'm gonna-- I'm gonna
get you out. Okay?
1065
00:57:20,563 --> 00:57:22,147
[gasping]
1066
00:57:23,065 --> 00:57:24,108
What happened?
1067
00:57:24,191 --> 00:57:25,401
I-- I-- I'm gonna
check on Ashley.
1068
00:57:25,484 --> 00:57:26,777
[Ashley] What happened?
I can't--
1069
00:57:26,861 --> 00:57:27,903
Hey, it's okay.
It's okay.
1070
00:57:27,987 --> 00:57:28,946
- Hey, hey, hey.
- I can't see.
1071
00:57:29,029 --> 00:57:30,656
- It's okay, it's okay.
- I can't see.
1072
00:57:30,739 --> 00:57:32,157
Hey, it's okay.
1073
00:57:32,241 --> 00:57:33,200
I'm gonna get you out.
1074
00:57:33,284 --> 00:57:34,910
- I'll undo your seatbelt, okay?
- Okay.
1075
00:57:34,994 --> 00:57:36,036
Three, two, one. Now!
1076
00:57:36,120 --> 00:57:37,746
- [Ashley screams]
- Buckle's jammed.
1077
00:57:37,830 --> 00:57:39,206
[groans]
Ow...
1078
00:57:39,957 --> 00:57:41,125
Okay. Okay.
Easy. Easy.
1079
00:57:41,208 --> 00:57:42,710
[groans]
1080
00:57:43,794 --> 00:57:45,087
What?
1081
00:57:45,671 --> 00:57:46,797
What?
1082
00:57:52,553 --> 00:57:54,263
[truck roaring]
1083
00:57:57,308 --> 00:57:58,601
[Ashley] Oh, God.
1084
00:57:58,726 --> 00:58:00,394
- [Ashley] Come on. Come on.
- [Scott] We gotta go.
1085
00:58:00,477 --> 00:58:02,021
[grunting]
1086
00:58:02,104 --> 00:58:03,314
[Scott] We gotta go.
Gotta go. Gotta go.
1087
00:58:03,397 --> 00:58:04,481
- Come on!
- Oh, my-- I got this.
1088
00:58:04,565 --> 00:58:06,692
I've got this.
Get Mom! Get Mom!
1089
00:58:06,775 --> 00:58:07,693
I got this.
1090
00:58:07,776 --> 00:58:09,194
[grunting]
1091
00:58:11,572 --> 00:58:12,990
[groans]
1092
00:58:13,324 --> 00:58:15,242
Maybe I'm dead and this is hell.
1093
00:58:23,834 --> 00:58:25,878
[gulping]
1094
00:58:38,515 --> 00:58:40,267
A lot of things have changed.
1095
00:58:42,686 --> 00:58:44,647
I don't think my fall
was an accident.
1096
00:58:44,730 --> 00:58:48,317
I-- I think we're being hunted,
1097
00:58:49,318 --> 00:58:51,528
and my friends are in danger,
1098
00:58:53,822 --> 00:58:55,407
I can't do anything about it.
1099
00:58:56,867 --> 00:58:58,702
[sighs]
1100
00:58:58,786 --> 00:59:01,038
[♪]
1101
00:59:34,321 --> 00:59:35,322
Fuck!
1102
00:59:39,243 --> 00:59:40,577
Whoa-ho-ho-ho.
1103
00:59:41,620 --> 00:59:45,082
Watch where you're throwing
that damn thing, Scott.
1104
00:59:45,708 --> 00:59:46,792
What?
1105
00:59:46,875 --> 00:59:49,169
You're not looking
too good there, buddy.
1106
00:59:49,878 --> 00:59:52,715
Oh, hey. Don't-- don't--
don't look at me like that.
1107
00:59:55,843 --> 00:59:58,721
W-- why don't you be useful
and help get me outta here?
1108
00:59:59,638 --> 01:00:04,435
Oh. Oh. Like-- like you were to
Mom and Dad, and to Ashley?
1109
01:00:04,518 --> 01:00:05,853
That wasn't my fault.
1110
01:00:06,020 --> 01:00:07,563
- Wasn't it, though?
- It wasn't.
1111
01:00:07,646 --> 01:00:09,898
It seems like anyone
who loves you
1112
01:00:09,982 --> 01:00:13,193
or gets close to you
just ends up dead.
1113
01:00:14,361 --> 01:00:16,155
Mom's dead.
Dad's dead.
1114
01:00:16,238 --> 01:00:18,866
Ashley's basically dead.
She's dead inside at least.
1115
01:00:18,949 --> 01:00:21,118
Shut up! Shut up!
1116
01:00:21,201 --> 01:00:22,953
It's only a matter of time
before Gwen...
1117
01:00:23,037 --> 01:00:25,664
I mean, she-- she better run.
1118
01:00:25,748 --> 01:00:26,707
Shut up!
1119
01:00:26,790 --> 01:00:28,751
Don't tell me what to do!
1120
01:00:29,084 --> 01:00:30,627
You think that
you're trapped in here
1121
01:00:30,711 --> 01:00:32,046
by yourself?
1122
01:00:32,546 --> 01:00:35,257
You are trapped
in here with me.
1123
01:00:37,051 --> 01:00:38,385
Better get cozy, Scott.
1124
01:00:38,469 --> 01:00:40,804
- Stop. Stop.
- I ain't going anywhere.
1125
01:00:40,888 --> 01:00:41,889
Stop, stop, stop.
1126
01:00:41,972 --> 01:00:44,099
And murderers deserve to die.
1127
01:00:44,183 --> 01:00:45,059
Murderer.
1128
01:00:45,142 --> 01:00:46,351
Stop. Stop.
1129
01:00:46,560 --> 01:00:48,729
Murderer. Murderer.
1130
01:00:48,812 --> 01:00:51,315
[whimpering]
1131
01:00:51,774 --> 01:00:52,900
Murderer!
1132
01:00:52,983 --> 01:00:54,068
Stop!
1133
01:00:59,114 --> 01:01:01,450
[♪]
1134
01:01:16,799 --> 01:01:18,008
[exhales]
1135
01:01:28,060 --> 01:01:29,895
[intense music playing]
1136
01:01:29,978 --> 01:01:31,939
[♪]
1137
01:01:33,690 --> 01:01:36,276
[rustling, branches snapping]
1138
01:02:24,116 --> 01:02:25,534
Gwen.
1139
01:02:26,535 --> 01:02:27,911
Someone's out there.
1140
01:02:34,042 --> 01:02:35,252
Charlie?
1141
01:02:36,170 --> 01:02:37,171
Is that you?
1142
01:02:40,924 --> 01:02:42,009
Charlie?
1143
01:02:55,480 --> 01:02:56,565
Don't, no.
1144
01:02:57,524 --> 01:02:59,318
[panting]
1145
01:03:00,152 --> 01:03:03,155
[♪]
1146
01:03:22,507 --> 01:03:23,675
Fucking close it.
1147
01:03:25,010 --> 01:03:26,053
[zips]
1148
01:03:28,430 --> 01:03:30,682
[intense music playing]
1149
01:03:32,309 --> 01:03:33,352
It's fine.
1150
01:03:34,770 --> 01:03:37,648
It's okay, just...
Let's get some rest.
1151
01:03:37,731 --> 01:03:39,566
Yeah, okay,
who the fuck was that?
1152
01:03:39,650 --> 01:03:41,944
I don't know, it's--
it's no one.
1153
01:03:42,903 --> 01:03:44,321
Just sleep, okay?
We're fine.
1154
01:03:44,404 --> 01:03:46,490
[♪]
1155
01:04:08,095 --> 01:04:10,222
[birds singing]
1156
01:04:14,685 --> 01:04:17,312
[intense music playing]
1157
01:04:17,396 --> 01:04:19,314
[♪]
1158
01:04:23,485 --> 01:04:25,153
- Charlie!
- [Charlie] What? What?
1159
01:04:25,237 --> 01:04:26,905
- I'm up, I'm up. What?
- My phone. Did you take it?
1160
01:04:26,989 --> 01:04:28,323
No, no, why would
I take your phone?
1161
01:04:28,407 --> 01:04:29,658
Fucking phones are gone.
1162
01:04:29,741 --> 01:04:30,909
What?
1163
01:04:30,993 --> 01:04:32,786
We need to...
We need to leave now.
1164
01:04:32,869 --> 01:04:34,204
Okay, okay, Gwen,
calm down.
1165
01:04:34,288 --> 01:04:35,872
Don't tell me to calm down!
1166
01:04:35,956 --> 01:04:37,833
Someone is watching us.
1167
01:04:37,916 --> 01:04:40,669
He came into our tent last
night and he took our phones.
1168
01:04:40,752 --> 01:04:42,254
Wait, wait, hold on,
hold on, hold on.
1169
01:04:42,337 --> 01:04:43,964
Somebody was here last night?
1170
01:04:44,464 --> 01:04:47,092
[Charlie] Could everyone take
a fucking breath, please?
1171
01:04:47,175 --> 01:04:49,970
I was sitting there all night.
Nobody came through.
1172
01:04:50,053 --> 01:04:52,097
Yeah? Did you get enough
beauty sleep?
1173
01:04:53,640 --> 01:04:55,350
[Lars] Shit, my camera's
gone, too.
1174
01:04:55,434 --> 01:04:56,601
What?
1175
01:04:56,685 --> 01:04:57,644
Yeah.
1176
01:04:57,728 --> 01:04:59,271
Don't you guys get it?
1177
01:04:59,354 --> 01:05:01,440
Someone doesn't
want us to call for help.
1178
01:05:01,523 --> 01:05:03,066
The same someone
left the fucking radio
1179
01:05:03,150 --> 01:05:04,901
and he came
into our tent last night.
1180
01:05:04,985 --> 01:05:06,445
He's watching us.
1181
01:05:06,528 --> 01:05:09,364
He's out there
and he is fucking with us.
1182
01:05:09,448 --> 01:05:11,825
Yeah. Question, how are we gonna
call for help without phones?
1183
01:05:11,908 --> 01:05:15,871
Our keys to the truck.
Map? Guy that draws maps.
1184
01:05:15,954 --> 01:05:16,913
Any of that?
1185
01:05:18,915 --> 01:05:20,334
We just-- we'll s--
start walking
1186
01:05:20,417 --> 01:05:21,835
until we find people.
1187
01:05:21,918 --> 01:05:23,587
Walk until we find people?
1188
01:05:23,670 --> 01:05:25,255
That's the plan? Do you even
know where you're going?
1189
01:05:25,339 --> 01:05:26,256
Do you?
1190
01:05:26,340 --> 01:05:28,216
Did you ever know
where you were going?
1191
01:05:31,261 --> 01:05:32,304
All right.
1192
01:05:35,098 --> 01:05:36,933
- Gwen, you don't have to be--
- Just don't!
1193
01:05:40,604 --> 01:05:42,773
I-- I don't--
I don't have a map, okay?
1194
01:05:42,856 --> 01:05:44,524
But I-- I am gonna walk
that way.
1195
01:05:44,608 --> 01:05:46,068
And you're welcome to join.
1196
01:05:46,818 --> 01:05:48,445
Or stay here.
I don't fucking care!
1197
01:05:49,279 --> 01:05:52,074
[♪]
1198
01:07:08,817 --> 01:07:11,069
[panting]
1199
01:07:22,038 --> 01:07:23,290
Baby, what's wrong?
1200
01:07:28,962 --> 01:07:30,755
Shh.
1201
01:07:30,881 --> 01:07:32,007
[screams]
1202
01:07:32,090 --> 01:07:33,008
Fuck!
1203
01:07:34,092 --> 01:07:36,511
Fuck...!
I don't wanna die!
1204
01:07:37,053 --> 01:07:40,223
Help me!
Help me!
1205
01:07:40,724 --> 01:07:42,434
Ashley, Gwen!
1206
01:07:42,809 --> 01:07:44,478
[echoing] Fuck!
1207
01:07:46,521 --> 01:07:49,232
[Gwen] I'm really sorry
about back there.
1208
01:07:49,316 --> 01:07:50,400
I...
1209
01:07:50,775 --> 01:07:51,902
[Ashley] It's okay.
1210
01:07:54,154 --> 01:07:55,405
[Gwen] Can you talk to me, please?
1211
01:07:55,489 --> 01:07:57,657
This is hard enough
without you acting like this.
1212
01:07:57,741 --> 01:08:00,535
Jesus Christ, Gwen.
What do you want me to say?
1213
01:08:00,619 --> 01:08:02,496
What, are we, like,
friends or something?
1214
01:08:02,746 --> 01:08:04,164
- I would like to be.
- Jesus.
1215
01:08:04,247 --> 01:08:06,917
- I don't--
- [Ashley] You would like to be?
1216
01:08:07,292 --> 01:08:10,337
Gwen, you don't know
the first fucking thing
1217
01:08:10,420 --> 01:08:12,297
about me, okay?
1218
01:08:12,380 --> 01:08:14,132
[Gwen] I've tried.
I've tried, Ash.
1219
01:08:14,216 --> 01:08:15,300
Why do you think we're here?
1220
01:08:15,383 --> 01:08:16,718
[Ashley] Yeah, you tried so hard
1221
01:08:16,801 --> 01:08:19,221
that you just, like,
let my brother abandon me.
1222
01:08:19,304 --> 01:08:20,555
He didn't abandon you, Ash.
1223
01:08:20,639 --> 01:08:22,098
We tried so hard
to be there for you,
1224
01:08:22,182 --> 01:08:23,225
but at a certain point--
1225
01:08:23,308 --> 01:08:25,101
- You tried so hard?
- We were just enabling you.
1226
01:08:25,185 --> 01:08:26,186
- Dude.
- You were hurting yourself.
1227
01:08:26,269 --> 01:08:27,187
Do you know how
hard that was--
1228
01:08:27,270 --> 01:08:28,188
Hurting myself?
1229
01:08:28,271 --> 01:08:30,649
I'm the one that
got sober, okay?
1230
01:08:30,732 --> 01:08:32,442
- I'm the one that did that--
- And I'm happy for you!
1231
01:08:32,526 --> 01:08:33,735
By myself.
1232
01:08:33,818 --> 01:08:35,946
[Gwen] You know,
at a certain point he can't win.
1233
01:08:36,029 --> 01:08:37,280
He can't win
'cause you're punishing him
1234
01:08:37,364 --> 01:08:38,406
for something he can't change.
1235
01:08:38,490 --> 01:08:39,616
- He--
- Jesus Christ.
1236
01:08:39,699 --> 01:08:40,951
Like, what are you
getting out of this?
1237
01:08:41,034 --> 01:08:42,452
That's what
I don't understand.
1238
01:08:42,536 --> 01:08:44,454
Like, what the fuck
is it to you?
1239
01:08:44,538 --> 01:08:47,290
I want your brother to be happy
and stop hating himself
1240
01:08:47,374 --> 01:08:48,959
for something he can't change.
1241
01:08:49,042 --> 01:08:51,419
He-- he needs you, Ash.
It's not all about you, okay?
1242
01:08:51,503 --> 01:08:53,296
He lost his parents
that day, too.
1243
01:08:54,172 --> 01:08:55,465
It's not fair.
1244
01:08:55,549 --> 01:08:57,634
He has punished himself
every single day
1245
01:08:57,717 --> 01:09:00,303
for the last five years.
You think I wanted that?
1246
01:09:00,387 --> 01:09:02,138
You think that's
been easy for me?
1247
01:09:02,222 --> 01:09:03,807
He's been in Hell.
You have no idea.
1248
01:09:03,890 --> 01:09:05,976
You have no idea how hard
this has been for him.
1249
01:09:06,810 --> 01:09:08,270
He-- he only wanted
to come here
1250
01:09:08,353 --> 01:09:09,563
because he cares
so much about you
1251
01:09:09,646 --> 01:09:10,647
and he wanted to fix it.
1252
01:09:10,730 --> 01:09:11,856
Oh, it's my
fucking fault then?
1253
01:09:11,940 --> 01:09:13,775
Yes, it's your fault.
We're only here because of you.
1254
01:09:13,858 --> 01:09:15,318
Okay, well,
if he's fucking dead, Gwen,
1255
01:09:15,402 --> 01:09:17,070
- is that my fault, too?
- What's wrong with you?
1256
01:09:17,153 --> 01:09:18,363
What do you mean
what's wrong with me?
1257
01:09:18,446 --> 01:09:20,115
You know what? You care so
much, you go fucking find him.
1258
01:09:20,198 --> 01:09:20,991
- I'm trying!
- How about that?
1259
01:09:21,074 --> 01:09:22,742
- [Lars] Guys! Guys.
- I'm trying, okay?
1260
01:09:22,826 --> 01:09:24,411
[gasps]
1261
01:09:24,494 --> 01:09:27,289
[intense music playing]
1262
01:09:32,377 --> 01:09:33,837
Hi. Hello.
1263
01:09:35,046 --> 01:09:36,840
Uh, we're looking
for our friend.
1264
01:09:36,923 --> 01:09:39,175
We think he's lost.
Have you seen anyone?
1265
01:09:39,259 --> 01:09:40,885
- Uh--
- Shh, it's fine.
1266
01:09:41,469 --> 01:09:44,389
Hi, yeah, we just want
to find our friend and go.
1267
01:09:44,472 --> 01:09:45,599
We mean no harm.
1268
01:09:45,682 --> 01:09:47,392
- I don't like this, Charlie.
- This is fucking weird.
1269
01:09:49,769 --> 01:09:50,937
[Lars] Guys,
what are we doing?
1270
01:09:51,021 --> 01:09:53,231
Is he gonna fucking talk?
What's his deal? Hey, fuckhead!
1271
01:09:53,315 --> 01:09:54,608
- Hey, Charlie--
- Can you help us out or not?
1272
01:09:54,691 --> 01:09:55,859
- What?
- Shut the fuck up.
1273
01:09:55,942 --> 01:09:57,277
Relax, he's not doing shit.
1274
01:09:57,360 --> 01:09:59,029
[Lars] Holy fuck.
Where the fuck did he go?
1275
01:10:02,866 --> 01:10:05,035
- Relax, he's not doing shit.
- Oh, my God.
1276
01:10:05,952 --> 01:10:07,412
[Ashley] Who the fuck
was that guy?
1277
01:10:07,495 --> 01:10:08,663
[Lars] Think for one second.
1278
01:10:08,747 --> 01:10:10,999
When was the last time
we actually saw people out here?
1279
01:10:11,082 --> 01:10:11,916
Huh?
1280
01:10:12,000 --> 01:10:13,293
You think maybe,
just fucking maybe,
1281
01:10:13,376 --> 01:10:14,919
this is our secret
fucking admirer?
1282
01:10:15,879 --> 01:10:17,297
Okay. Well, let's get
moving then. Okay?
1283
01:10:17,380 --> 01:10:19,132
Put some distance
between him and us.
1284
01:10:19,215 --> 01:10:21,509
[♪]
1285
01:10:40,236 --> 01:10:41,196
[sighs]
1286
01:10:42,530 --> 01:10:43,823
We need more firewood.
1287
01:10:46,826 --> 01:10:48,578
Okay. [grunts]
1288
01:10:49,996 --> 01:10:51,665
I'm gonna get
some more firewood.
1289
01:10:51,748 --> 01:10:53,416
Nobody leaves here.
1290
01:10:54,417 --> 01:10:55,585
Uh, I'll come with you.
1291
01:10:55,669 --> 01:10:57,379
No, no, no, that's fine.
I'll be all right.
1292
01:10:58,213 --> 01:10:59,172
Thanks.
1293
01:11:02,509 --> 01:11:03,843
I'll be back in a minute.
1294
01:11:13,311 --> 01:11:14,854
I'm scared, you guys.
1295
01:11:15,772 --> 01:11:17,148
I know.
1296
01:11:17,565 --> 01:11:18,608
Me too.
1297
01:11:19,192 --> 01:11:20,276
We're gonna find him tomorrow
1298
01:11:20,360 --> 01:11:22,362
and then we're gonna
get the fuck outta here.
1299
01:11:22,445 --> 01:11:23,488
Damn right.
1300
01:11:24,739 --> 01:11:25,699
Okay.
1301
01:11:27,200 --> 01:11:28,368
[branch snapping in distance]
1302
01:11:28,827 --> 01:11:29,828
You all right?
1303
01:11:32,414 --> 01:11:34,040
Jesus, fuck off, Charlie.
1304
01:11:34,124 --> 01:11:36,376
[♪]
1305
01:11:38,920 --> 01:11:41,256
[rustling]
1306
01:11:44,592 --> 01:11:45,844
Charlie?
1307
01:11:45,969 --> 01:11:47,303
[branch snapping in distance]
1308
01:11:47,387 --> 01:11:49,681
[♪]
1309
01:12:12,537 --> 01:12:13,955
Is anyone up there?
1310
01:12:20,128 --> 01:12:21,421
Fuck is this?
1311
01:12:33,057 --> 01:12:34,100
Guys?
1312
01:12:36,227 --> 01:12:38,188
Lars, this isn't funny,
you dick.
1313
01:12:43,651 --> 01:12:44,652
Ash?
1314
01:12:45,779 --> 01:12:47,280
[whimpering]
1315
01:12:47,363 --> 01:12:48,490
What the fuck?
1316
01:12:53,578 --> 01:12:55,038
[intense music playing]
1317
01:12:55,121 --> 01:12:56,831
[muffled speech]
1318
01:12:57,707 --> 01:12:58,625
What the fuck?
1319
01:12:58,833 --> 01:13:00,543
[muffled cries]
1320
01:13:02,837 --> 01:13:03,963
What? What?
1321
01:13:04,047 --> 01:13:05,006
[grunts]
1322
01:13:05,089 --> 01:13:07,258
[♪]
1323
01:13:19,062 --> 01:13:20,939
[muffled cries]
1324
01:13:21,105 --> 01:13:22,065
Oh, fuck.
1325
01:13:23,066 --> 01:13:25,318
No, please!
[crying]
1326
01:13:27,195 --> 01:13:28,488
Stop!
1327
01:13:28,905 --> 01:13:30,198
What the fuck?
1328
01:13:33,409 --> 01:13:35,036
[grunting]
1329
01:13:35,995 --> 01:13:37,247
[Ashley]
Charlie!
1330
01:13:37,330 --> 01:13:38,414
No!
1331
01:13:42,126 --> 01:13:43,378
What the fuck!
1332
01:13:47,340 --> 01:13:48,883
[grunting]
1333
01:13:55,849 --> 01:13:57,767
- No!
- [indistinct yelling]
1334
01:13:57,851 --> 01:14:00,019
[♪]
1335
01:14:05,859 --> 01:14:07,735
[grunting]
1336
01:14:09,612 --> 01:14:12,615
[Gwen, Ashley and Lars yelling]
1337
01:14:12,699 --> 01:14:14,325
[screams]
1338
01:14:14,409 --> 01:14:15,326
Fuck!
1339
01:14:15,785 --> 01:14:16,911
[grunting]
1340
01:14:17,078 --> 01:14:20,665
Charlie!
Charlie, get out of there!
1341
01:14:20,748 --> 01:14:22,792
- Please!
- [screaming]
1342
01:14:27,005 --> 01:14:29,382
Charlie!
Charlie, I'm pregnant.
1343
01:14:29,966 --> 01:14:31,301
Please don't leave...
1344
01:14:32,510 --> 01:14:33,553
[screaming]
1345
01:14:35,555 --> 01:14:37,515
Please get out of there!
Please!
1346
01:14:37,599 --> 01:14:38,474
Help!
1347
01:14:38,558 --> 01:14:39,893
Ashley!
1348
01:14:40,518 --> 01:14:41,686
Get out of here!
1349
01:14:42,812 --> 01:14:43,646
Oh, please!
1350
01:14:43,730 --> 01:14:44,814
Run!
1351
01:14:45,481 --> 01:14:46,649
Let him go!
1352
01:14:46,733 --> 01:14:47,817
No!
1353
01:14:47,901 --> 01:14:49,569
[indistinct yelling]
1354
01:14:49,652 --> 01:14:51,905
[♪]
1355
01:15:03,541 --> 01:15:04,542
Charlie--
1356
01:15:05,585 --> 01:15:06,961
No!
1357
01:15:07,045 --> 01:15:09,380
No! Oh, my God!
1358
01:15:09,464 --> 01:15:12,675
No... Charlie, no!
1359
01:15:13,718 --> 01:15:16,012
[cries]
1360
01:15:17,430 --> 01:15:19,766
I'm gonna fucking kill you!
1361
01:15:22,143 --> 01:15:24,687
[♪]
1362
01:15:41,037 --> 01:15:43,247
[whimpering]
1363
01:15:50,964 --> 01:15:52,507
Come on. Come on.
1364
01:15:55,843 --> 01:15:57,553
Come on, come on.
1365
01:15:57,637 --> 01:16:00,807
[panting]
1366
01:16:00,890 --> 01:16:03,226
Fuck! Fuck!
1367
01:16:05,395 --> 01:16:06,604
[screams]
1368
01:16:14,278 --> 01:16:15,321
Who are you?
1369
01:16:15,405 --> 01:16:17,156
What do you want from us?
1370
01:16:17,782 --> 01:16:19,283
What do you want?
1371
01:16:21,160 --> 01:16:22,704
Come on, you motherfucker!
1372
01:16:22,787 --> 01:16:25,415
You want me?
You have me!
1373
01:16:25,707 --> 01:16:26,916
Fuck you!
1374
01:16:28,376 --> 01:16:29,919
Leave them alone!
1375
01:16:30,837 --> 01:16:32,755
Leave them alone!
1376
01:16:34,215 --> 01:16:36,551
Don't do this.
Listen, man.
1377
01:16:36,676 --> 01:16:39,512
Hey, hey!
Get back here, you leave--
1378
01:16:39,595 --> 01:16:42,015
Get back here
and leave them alone!
1379
01:16:43,099 --> 01:16:44,017
Hey!
1380
01:16:48,396 --> 01:16:49,522
[grunting]
1381
01:16:58,322 --> 01:16:59,907
You can do it.
Come on.
1382
01:17:00,491 --> 01:17:02,326
[grunting]
1383
01:17:06,372 --> 01:17:08,124
[Gwen] Come on, you can do it.
1384
01:17:08,958 --> 01:17:10,668
[panting]
1385
01:17:19,802 --> 01:17:21,012
I'm sorry, Charlie.
1386
01:17:22,180 --> 01:17:23,639
[grunting]
1387
01:17:23,723 --> 01:17:24,682
[Lars] Come on.
1388
01:17:28,227 --> 01:17:30,354
[panting]
1389
01:17:32,065 --> 01:17:34,150
[crying]
1390
01:17:42,325 --> 01:17:43,576
I'm sorry, man.
1391
01:17:45,453 --> 01:17:46,829
[crying]
1392
01:17:46,913 --> 01:17:49,624
I know, I know, I know.
1393
01:17:50,249 --> 01:17:51,918
We're all gonna die here.
1394
01:17:52,835 --> 01:17:54,754
[Gwen] No, we're not.
No, we're not.
1395
01:17:54,837 --> 01:17:56,130
No, no, he's not.
No, he's not.
1396
01:17:56,214 --> 01:17:57,590
No, he's not.
No, he's not.
1397
01:17:57,673 --> 01:17:58,674
No, he's not.
1398
01:17:58,758 --> 01:18:00,051
We're not gonna
let that happen.
1399
01:18:00,134 --> 01:18:02,053
No, you're not.
No, you're not.
1400
01:18:04,847 --> 01:18:07,600
I'm so sorry.
I know. I know...
1401
01:18:07,683 --> 01:18:08,851
I know, baby. I know.
1402
01:18:08,935 --> 01:18:10,853
We have to--
We have to go, okay?
1403
01:18:10,937 --> 01:18:12,230
He's gonna come back.
1404
01:18:13,731 --> 01:18:15,399
We gotta go now.
We gotta go.
1405
01:18:15,733 --> 01:18:17,693
We gotta go.
We gotta go, we gotta go.
1406
01:18:17,777 --> 01:18:19,570
I know, I know, okay.
1407
01:18:24,117 --> 01:18:25,326
Run!
1408
01:18:35,002 --> 01:18:36,003
[Lars] Come on. Come on!
1409
01:18:36,087 --> 01:18:37,463
[Gwen] Come on, Ash.
1410
01:18:37,547 --> 01:18:38,756
Come on.
1411
01:18:38,840 --> 01:18:39,841
- [Ashley] Wait.
- Ash.
1412
01:18:39,924 --> 01:18:40,716
Slow down.
1413
01:18:40,800 --> 01:18:42,260
Slow down a sec.
I can't breathe.
1414
01:18:42,343 --> 01:18:44,137
- Okay, just take a breath.
- Oh, God. I can't breathe.
1415
01:18:44,220 --> 01:18:45,555
- [Monica] Oh, my God!
- [screaming]
1416
01:18:45,638 --> 01:18:47,390
We need your help.
Someone is trying to kill us.
1417
01:18:47,473 --> 01:18:48,558
- Oh, my God.
- You, too!
1418
01:18:48,641 --> 01:18:49,851
He killed our friends.
1419
01:18:49,934 --> 01:18:51,477
Oh, you gotta be fucking...
1420
01:18:51,561 --> 01:18:53,146
- [arrow whooshes]
- [screaming]
1421
01:18:53,229 --> 01:18:54,647
- We gotta go!
- Run! Yeah! Come on!
1422
01:18:54,730 --> 01:18:55,606
[screaming]
1423
01:18:55,690 --> 01:18:57,316
[panting]
1424
01:18:58,067 --> 01:18:59,569
[arrows whooshing]
1425
01:18:59,652 --> 01:19:01,904
[intense music playing]
1426
01:19:01,988 --> 01:19:03,990
[♪]
1427
01:19:25,178 --> 01:19:26,888
[Lars] Come here.
Come here, I got you.
1428
01:19:28,598 --> 01:19:29,724
You're okay, girl.
1429
01:19:31,851 --> 01:19:33,227
[panting]
1430
01:19:33,311 --> 01:19:35,438
- Where is he!
- Easy! Easy!
1431
01:19:35,521 --> 01:19:37,356
- Where is he!
- I can't see him anywhere!
1432
01:19:37,440 --> 01:19:38,399
Oh, he's gotta be close.
1433
01:19:38,482 --> 01:19:39,942
Fuck!
I hate this fucking vacation.
1434
01:19:40,026 --> 01:19:40,985
[Katharine] No.
1435
01:19:41,068 --> 01:19:42,361
No, no, no guys.
1436
01:19:42,445 --> 01:19:44,697
I think he's gone.
I think he's gone.
1437
01:19:44,780 --> 01:19:46,824
- [body thuds]
- [screaming]
1438
01:19:46,908 --> 01:19:48,826
Down, down, down!
Now!
1439
01:19:49,076 --> 01:19:50,244
[Monica] Katharine!
1440
01:19:50,328 --> 01:19:52,205
[crying]
1441
01:19:52,830 --> 01:19:54,540
[branches snapping
in background]
1442
01:19:54,624 --> 01:19:55,625
He's circling us.
1443
01:19:58,544 --> 01:19:59,587
Oh, my God.
1444
01:19:59,670 --> 01:20:01,214
He's fucking circling us.
1445
01:20:01,923 --> 01:20:03,883
Guys, we gotta go.
We gotta go now.
1446
01:20:03,966 --> 01:20:05,635
[Lars] Go! We gotta move. Hey.
1447
01:20:05,718 --> 01:20:06,928
- Come on.
- We gotta go.
1448
01:20:07,011 --> 01:20:08,971
I got you. We gotta go.
We gotta go.
1449
01:20:11,724 --> 01:20:13,726
[choking]
1450
01:20:13,809 --> 01:20:16,103
[♪]
1451
01:20:31,244 --> 01:20:33,037
[intense music playing]
1452
01:20:33,120 --> 01:20:34,789
[♪]
1453
01:20:45,925 --> 01:20:47,802
[panting]
1454
01:20:47,885 --> 01:20:49,553
[Lars] Keep moving, keep moving.
1455
01:20:51,806 --> 01:20:54,308
- [body thuds]
- [screaming]
1456
01:20:55,559 --> 01:20:57,103
- No, no, Ash!
- Oh, my God.
1457
01:20:57,186 --> 01:20:58,688
The spike went clean
through the shoulder.
1458
01:20:58,771 --> 01:20:59,605
- Get it off me!
- Fuck!
1459
01:20:59,689 --> 01:21:00,982
[Gwen] She's stuck
on the tree, Lars!
1460
01:21:01,065 --> 01:21:03,067
Look at me! We're gonna
get you out of this, okay?
1461
01:21:03,150 --> 01:21:04,735
We're sitting ducks here.
Hurry up!
1462
01:21:04,819 --> 01:21:05,903
[Ashley screaming]
1463
01:21:05,987 --> 01:21:08,239
[♪]
1464
01:21:11,867 --> 01:21:13,452
- Guys!
- Oh, my God!
1465
01:21:13,536 --> 01:21:15,788
[indistinct yelling]
1466
01:21:15,871 --> 01:21:17,039
Get me out of here.
Oh, my God.
1467
01:21:17,123 --> 01:21:19,500
It hurts so much.
Oh, my God. Please!
1468
01:21:19,583 --> 01:21:20,835
Shut the fuck up, Gwen!
1469
01:21:20,918 --> 01:21:21,836
Guys!
1470
01:21:21,919 --> 01:21:23,671
[screaming]
1471
01:21:23,754 --> 01:21:25,006
No, please! Please!
1472
01:21:25,089 --> 01:21:26,007
Oh, fuck.
1473
01:21:26,090 --> 01:21:27,216
This is gonna hurt
like shit, Ash.
1474
01:21:27,300 --> 01:21:28,342
I'm sorry.
1475
01:21:28,509 --> 01:21:31,095
[screaming]
1476
01:21:31,804 --> 01:21:33,723
[grunts]
Oh, God!
1477
01:21:34,390 --> 01:21:36,183
[whimpering]
1478
01:21:38,811 --> 01:21:40,438
- Guys!
- We fucking know.
1479
01:21:40,521 --> 01:21:41,605
We gotta get her
out of here.
1480
01:21:41,689 --> 01:21:42,857
We gotta get her out of here.
1481
01:21:42,940 --> 01:21:44,942
What, what, what?
1482
01:21:45,026 --> 01:21:47,236
Ash, look at me.
Just breathe. In and out.
1483
01:21:47,320 --> 01:21:48,487
I'm not in fucking labour, Lars!
1484
01:21:48,571 --> 01:21:49,572
I don't know
how to fucking help!
1485
01:21:49,655 --> 01:21:51,073
There's a fucking tree
in my shoulder!
1486
01:21:53,826 --> 01:21:54,744
Guys!
1487
01:21:55,411 --> 01:21:57,246
Lars, help me!
1488
01:21:59,415 --> 01:22:00,291
[gunshot]
1489
01:22:00,374 --> 01:22:02,335
Oh, my God.
[sobs]
1490
01:22:05,838 --> 01:22:06,714
[thuds]
1491
01:22:11,385 --> 01:22:13,929
Oh, my God!
No. God, no.
1492
01:22:19,894 --> 01:22:21,645
Stay back! [grunting]
1493
01:22:21,729 --> 01:22:24,148
[Ashley] No! Lars! No!
1494
01:22:24,482 --> 01:22:25,649
Stay away from them!
1495
01:22:26,400 --> 01:22:27,485
[groans]
1496
01:22:27,777 --> 01:22:29,737
- Please, please, please.
- [Ashley] No! No.
1497
01:22:29,820 --> 01:22:33,157
No, please...
Oh, no!
1498
01:22:33,908 --> 01:22:36,786
What? No. No, no.
No.
1499
01:22:36,869 --> 01:22:40,331
No, please stay away.
Please, okay.
1500
01:22:40,414 --> 01:22:41,916
Please, oh, no, no, please.
1501
01:22:43,209 --> 01:22:45,086
[screaming]
1502
01:22:47,546 --> 01:22:49,548
[gasping] Please, no.
No, please.
1503
01:22:49,632 --> 01:22:51,759
No, no, no, please.
No.
1504
01:22:51,842 --> 01:22:53,719
[groaning]
1505
01:22:53,803 --> 01:22:54,887
[gasping]
1506
01:22:55,763 --> 01:22:56,847
Put her down.
1507
01:22:58,891 --> 01:23:01,060
Put her down, you motherfucker!
I'll fucking cut--
1508
01:23:03,396 --> 01:23:06,023
No, Lars! No!
1509
01:23:08,317 --> 01:23:10,319
Lars! Lars!
1510
01:23:11,695 --> 01:23:12,655
[groaning]
1511
01:23:12,738 --> 01:23:14,782
[♪]
1512
01:23:28,546 --> 01:23:29,630
[recorder beeps]
1513
01:23:32,341 --> 01:23:33,843
Mom, I don't know.
1514
01:23:34,969 --> 01:23:37,012
Ashley, I think, uh,
1515
01:23:40,182 --> 01:23:41,434
this is it.
1516
01:23:47,314 --> 01:23:48,441
[recorder beeps]
1517
01:23:57,491 --> 01:23:58,993
[groans]
1518
01:24:02,496 --> 01:24:04,915
[♪]
1519
01:24:50,169 --> 01:24:51,253
[grunts]
1520
01:24:56,675 --> 01:24:57,843
Thanks, Charlie.
1521
01:25:00,262 --> 01:25:01,722
Oh, this hurts.
1522
01:25:04,141 --> 01:25:06,143
[intense music playing]
1523
01:25:06,227 --> 01:25:08,145
[♪]
1524
01:25:13,192 --> 01:25:15,361
[thunder rumbling]
1525
01:25:15,444 --> 01:25:16,445
Fuck!
1526
01:25:20,282 --> 01:25:23,410
Lars. Lars.
Lars, are you okay?
1527
01:25:23,494 --> 01:25:25,204
Wake up.
Lars, wake up.
1528
01:25:26,997 --> 01:25:28,249
Oh, fuck.
1529
01:25:29,583 --> 01:25:31,961
He took Ashley.
We gotta fucking find Ashley.
1530
01:25:32,753 --> 01:25:34,630
Hey, hey, hey, hey.
I'm with you. I'm with you.
1531
01:25:34,713 --> 01:25:37,800
I'm with you, okay? But we
don't know where he took her.
1532
01:25:41,387 --> 01:25:45,391
[Ashley on radio] Lars!
No! No, let me go!
1533
01:25:45,474 --> 01:25:46,475
Oh, my God.
It's Ash.
1534
01:25:46,559 --> 01:25:47,851
Wait, wait, Gwen,
wait, wait, wait.
1535
01:25:47,935 --> 01:25:48,936
What?
What are you doing?
1536
01:25:49,019 --> 01:25:50,604
He thinks
he's figured us out, okay?
1537
01:25:50,688 --> 01:25:52,356
If we just fucking
get on the walkie
1538
01:25:52,439 --> 01:25:53,524
and ask him to let her go--
1539
01:25:53,607 --> 01:25:55,776
[Ashley] [on radio] Please.
No, please.
1540
01:25:56,235 --> 01:25:59,154
- Please. Lars!
- I'm listening.
1541
01:25:59,238 --> 01:26:00,489
Okay? There's gotta be
some kind of clue
1542
01:26:00,573 --> 01:26:01,907
as to where he's taking her.
1543
01:26:01,991 --> 01:26:03,409
[Ashley whimpering on radio]
1544
01:26:03,492 --> 01:26:05,411
[water rippling on radio]
1545
01:26:05,953 --> 01:26:07,204
You hear that?
1546
01:26:07,288 --> 01:26:08,455
[Ashley] [on radio]
No, please.
1547
01:26:08,539 --> 01:26:09,582
The waterfall.
1548
01:26:09,665 --> 01:26:10,874
Stop. You're gonna
get yourself killed.
1549
01:26:10,958 --> 01:26:12,668
This is fucking crazy.
Okay, we're--
1550
01:26:12,751 --> 01:26:14,837
You would do the same
fucking thing for Scott.
1551
01:26:15,379 --> 01:26:17,047
[Ashley] [on radio]
No! Please.
1552
01:26:17,131 --> 01:26:19,049
- [Ashley crying on radio]
- Okay.
1553
01:26:20,843 --> 01:26:23,679
[Lars] Look... get the gun.
1554
01:26:26,390 --> 01:26:28,350
[thunder clapping]
1555
01:26:28,434 --> 01:26:29,852
[fire crackling]
1556
01:26:34,648 --> 01:26:36,317
[Ashley crying]
1557
01:26:37,318 --> 01:26:38,819
Hello?
1558
01:26:39,695 --> 01:26:41,030
Hello?
1559
01:26:45,451 --> 01:26:47,244
Ash! Oh, oh, oh!
1560
01:26:47,328 --> 01:26:49,288
Hey, no, no!
Put her down!
1561
01:26:49,371 --> 01:26:51,123
No, Ash, don't move.
Don't move.
1562
01:26:51,206 --> 01:26:52,708
Wait, wait, wait.
Hey, hey.
1563
01:26:52,791 --> 01:26:54,918
Please, please, don't do this.
Don't do this.
1564
01:26:55,002 --> 01:26:57,630
Man, fuck.
What do you want?
1565
01:26:58,088 --> 01:26:59,798
[Hunter] You're safe now, Mama.
1566
01:27:01,925 --> 01:27:04,094
Motherfucker! Put her down!
1567
01:27:04,178 --> 01:27:06,680
Now she gets to
watch you die, Papa.
1568
01:27:06,764 --> 01:27:08,432
[Ashley] Wait, look.
Look at me.
1569
01:27:08,515 --> 01:27:11,852
Look at me, please.
I am not your mother.
1570
01:27:12,978 --> 01:27:14,313
He's not your father.
1571
01:27:14,396 --> 01:27:16,815
Please, please, let us go.
1572
01:27:17,191 --> 01:27:18,275
Please.
1573
01:27:19,526 --> 01:27:21,737
Let her fucking go!
Fuck!
1574
01:27:21,862 --> 01:27:24,156
Scott.
Scott, I'm scared.
1575
01:27:24,239 --> 01:27:25,240
You motherfucker!
1576
01:27:25,324 --> 01:27:26,825
I'm gonna fucking
cut out your heart.
1577
01:27:26,909 --> 01:27:28,786
- [Ashley] No.
- [Hunter] I'll be waiting.
1578
01:27:29,370 --> 01:27:30,871
[Ashley] Stop. Stop.
1579
01:27:30,954 --> 01:27:33,999
No, no, no, please, please.
1580
01:27:35,918 --> 01:27:36,960
[sobs]
1581
01:27:40,005 --> 01:27:41,882
[grunts]
1582
01:27:42,716 --> 01:27:44,134
[intense music playing]
1583
01:27:44,218 --> 01:27:46,470
[♪]
1584
01:27:56,105 --> 01:27:58,148
[panting]
1585
01:27:59,024 --> 01:28:00,067
Ash.
1586
01:28:01,777 --> 01:28:02,945
Where the fuck is he?
1587
01:28:03,028 --> 01:28:05,364
[Scott] Hold on, Ashley!
I'm coming!
1588
01:28:05,447 --> 01:28:07,991
Oh, my God.
Scott.
1589
01:28:08,075 --> 01:28:09,785
Gwen! Gwen!
1590
01:28:10,953 --> 01:28:12,162
It's Gwen.
1591
01:28:12,246 --> 01:28:14,415
Gwen, Gwen!
Help Ashley!
1592
01:28:14,498 --> 01:28:15,708
- [Lars] Gwen.
- Scott, I'm here.
1593
01:28:17,418 --> 01:28:19,712
[screaming]
1594
01:28:19,795 --> 01:28:21,880
Help! Help!
1595
01:28:22,005 --> 01:28:24,341
Please help me, Scott!
1596
01:28:24,425 --> 01:28:25,676
Help! Help!
1597
01:28:25,759 --> 01:28:27,094
[Scott] Gwen, what's wrong?
1598
01:28:28,220 --> 01:28:29,972
- Oh, my God. Gwen!
- Gwen!
1599
01:28:30,055 --> 01:28:32,015
[Gwen screaming]
1600
01:28:32,975 --> 01:28:34,476
[grunting]
1601
01:28:35,561 --> 01:28:37,646
[crying]
1602
01:28:41,650 --> 01:28:43,819
[Gwen sobbing]
Please...
1603
01:28:44,528 --> 01:28:45,529
Please. Please.
1604
01:28:45,612 --> 01:28:47,322
Please, please don't.
Please, don't.
1605
01:28:47,406 --> 01:28:48,657
Please, please.
1606
01:28:48,741 --> 01:28:49,950
[chuckles]
1607
01:28:51,243 --> 01:28:53,746
[screaming]
1608
01:28:55,998 --> 01:28:57,624
[loud thunder]
1609
01:28:57,708 --> 01:29:00,377
[Gwen screaming]
1610
01:29:09,470 --> 01:29:10,846
[intense music playing]
1611
01:29:10,929 --> 01:29:13,474
[♪]
1612
01:29:29,198 --> 01:29:31,033
[grunting]
1613
01:29:32,159 --> 01:29:34,495
[♪]
1614
01:29:58,268 --> 01:30:00,521
[yelling]
1615
01:30:01,480 --> 01:30:02,606
[grunting]
1616
01:30:07,528 --> 01:30:10,656
[thunder clapping]
1617
01:30:20,082 --> 01:30:22,084
[yells, grunting]
1618
01:30:31,468 --> 01:30:32,970
No. No. No. No!
1619
01:30:34,012 --> 01:30:35,055
Wait, wait, wait!
1620
01:30:40,352 --> 01:30:41,228
Fuck!
1621
01:30:44,565 --> 01:30:45,858
[grunting]
1622
01:30:51,655 --> 01:30:53,490
Lars! Lars!
1623
01:30:59,204 --> 01:31:00,289
[groans]
1624
01:31:04,001 --> 01:31:05,377
[yells]
1625
01:31:08,922 --> 01:31:11,049
[grunting]
1626
01:31:17,848 --> 01:31:19,016
Don't move, Ash!
1627
01:31:19,892 --> 01:31:21,935
I'm scared...
I'm gonna die.
1628
01:31:22,019 --> 01:31:24,396
You're not gonna die, Ash!
He is!
1629
01:31:27,399 --> 01:31:29,026
[screaming]
1630
01:31:30,027 --> 01:31:31,028
[panting]
1631
01:31:32,321 --> 01:31:33,780
[yells]
1632
01:31:43,790 --> 01:31:45,709
[grunting]
1633
01:31:45,792 --> 01:31:47,878
[axe clacking]
1634
01:31:51,381 --> 01:31:53,759
[♪]
1635
01:31:58,055 --> 01:31:59,806
[thunder clapping]
1636
01:32:16,281 --> 01:32:17,532
Don't hurt him, please.
1637
01:32:17,616 --> 01:32:18,492
Fuck.
1638
01:32:21,203 --> 01:32:23,830
[grunting]
1639
01:32:29,503 --> 01:32:32,255
Come on, you motherfucker!
Come on!
1640
01:32:36,510 --> 01:32:37,844
Where the fuck are you going?
1641
01:32:41,556 --> 01:32:43,475
[panting]
1642
01:32:44,434 --> 01:32:45,435
[grunting]
1643
01:32:52,609 --> 01:32:55,028
Come on.
Come on.
1644
01:33:02,744 --> 01:33:04,454
[yelling]
1645
01:33:08,000 --> 01:33:10,877
[screaming]
1646
01:33:16,800 --> 01:33:18,593
[growling]
1647
01:33:21,680 --> 01:33:23,015
[yells]
1648
01:33:29,104 --> 01:33:31,732
[screaming]
1649
01:33:43,785 --> 01:33:44,911
Ash!
1650
01:33:47,706 --> 01:33:48,665
Ashley!
1651
01:33:50,584 --> 01:33:52,294
No, no, no.
1652
01:33:54,296 --> 01:33:55,839
Scott! Scott!
1653
01:34:03,388 --> 01:34:05,640
[screaming]
1654
01:34:13,273 --> 01:34:14,066
[grunting]
1655
01:34:14,149 --> 01:34:15,692
[body thuds]
1656
01:34:19,112 --> 01:34:20,906
[intense music playing]
1657
01:34:20,989 --> 01:34:22,157
[Ashley] Scott.
1658
01:34:23,200 --> 01:34:25,035
[muffled grunting]
1659
01:34:26,286 --> 01:34:27,871
Scott!
Scott!
1660
01:34:31,291 --> 01:34:33,460
[muffled grunting]
1661
01:34:36,171 --> 01:34:37,881
[screaming]
1662
01:34:40,175 --> 01:34:41,259
Scott!
1663
01:34:41,927 --> 01:34:43,595
- Come on!
- I got this. I got this.
1664
01:34:43,678 --> 01:34:44,513
[Ashley] Get Mom!
1665
01:34:44,596 --> 01:34:46,264
Get Mom!
I got this.
1666
01:34:50,477 --> 01:34:51,728
Mom, we've gotta go.
1667
01:34:53,063 --> 01:34:54,272
I'm gonna get you out.
1668
01:34:55,357 --> 01:34:56,441
Door's stuck.
1669
01:34:57,150 --> 01:34:58,360
[groans]
1670
01:35:02,531 --> 01:35:03,532
Fuck.
1671
01:35:08,870 --> 01:35:10,580
[truck roaring]
1672
01:35:12,999 --> 01:35:14,709
[grunting]
1673
01:35:16,670 --> 01:35:17,754
[Scott] We gotta go, Mom.
1674
01:35:17,838 --> 01:35:19,798
[screaming]
My leg!
1675
01:35:19,881 --> 01:35:21,591
I'm stuck! Stop!
1676
01:35:21,675 --> 01:35:23,969
- I can't.
- [truck roaring]
1677
01:35:24,052 --> 01:35:26,513
Stop.
Scott, please, stop.
1678
01:35:26,596 --> 01:35:28,473
- Stop.
- [yelling]
1679
01:35:28,557 --> 01:35:32,352
[Ashley] Oh, my God.
Scott, are you okay?
1680
01:35:32,435 --> 01:35:33,562
No!
1681
01:35:36,398 --> 01:35:37,482
Come on.
Come on.
1682
01:35:37,566 --> 01:35:39,234
You can do this.
1683
01:35:40,360 --> 01:35:41,194
Come on.
1684
01:35:41,278 --> 01:35:43,321
No. No. No.
1685
01:35:44,072 --> 01:35:44,990
Jesus.
1686
01:35:45,574 --> 01:35:47,409
[panting]
1687
01:35:52,330 --> 01:35:53,957
[grunting]
1688
01:35:59,546 --> 01:36:01,548
Scott? Scott.
1689
01:36:01,631 --> 01:36:02,674
Look at me.
1690
01:36:03,675 --> 01:36:04,759
[Loraine] Scott!
1691
01:36:06,428 --> 01:36:07,220
No.
1692
01:36:08,722 --> 01:36:09,639
There's no time.
1693
01:36:09,723 --> 01:36:11,892
[truck roaring]
1694
01:36:12,726 --> 01:36:14,519
Don't worry about me, okay?
1695
01:36:15,145 --> 01:36:17,939
Just...
Just save them, okay?
1696
01:36:18,023 --> 01:36:19,357
I'm not worth it.
1697
01:36:19,441 --> 01:36:23,528
Don't talk like that, Ash!
Don't talk like that!
1698
01:36:25,322 --> 01:36:26,823
- Get your sister.
- No!
1699
01:36:26,907 --> 01:36:29,951
You have to promise me
you'll take care of her.
1700
01:36:30,744 --> 01:36:32,120
No...
1701
01:36:32,204 --> 01:36:33,747
Take care of each other.
1702
01:36:33,830 --> 01:36:35,665
- [Ashley] Scott.
- [panting]
1703
01:36:35,749 --> 01:36:37,667
Put your
petty differences aside.
1704
01:36:37,751 --> 01:36:39,544
No, Mom, I got this!
1705
01:36:39,628 --> 01:36:41,880
Please don't let
any harm come to her.
1706
01:36:44,341 --> 01:36:46,301
I was gonna be
a mother, Scott,
1707
01:36:47,761 --> 01:36:50,764
a terrible mother,
not like Mom.
1708
01:36:51,306 --> 01:36:52,641
It wasn't meant to be.
1709
01:36:52,724 --> 01:36:54,684
It's just the two of you now.
1710
01:36:57,395 --> 01:37:01,399
Don't worry about me.
Your father needs me.
1711
01:37:02,567 --> 01:37:04,194
Scott, don't you dare!
1712
01:37:04,486 --> 01:37:08,531
Scotty, listen...
I made so many mistakes.
1713
01:37:09,241 --> 01:37:10,825
I don't know who I am anymore.
1714
01:37:14,371 --> 01:37:15,455
Your sister needs you.
1715
01:37:18,083 --> 01:37:20,585
For so long, I was so mad
at you for leaving,
1716
01:37:20,669 --> 01:37:24,381
'cause I thought that you
changed, but it was me.
1717
01:37:25,840 --> 01:37:27,050
I changed.
1718
01:37:27,676 --> 01:37:29,636
Ash, you're the
strongest person I know!
1719
01:37:29,719 --> 01:37:31,179
I should've told you
more often,
1720
01:37:31,263 --> 01:37:33,473
but I shouldn't have left you!
1721
01:37:34,474 --> 01:37:35,517
I'm sorry!
1722
01:37:37,519 --> 01:37:39,312
Don't you see, Scott?
1723
01:37:40,230 --> 01:37:41,564
I died five years ago.
1724
01:37:42,023 --> 01:37:43,024
Fuck that!
1725
01:37:43,108 --> 01:37:45,318
If what you're saying is true,
then you and your baby
1726
01:37:45,402 --> 01:37:48,697
are the only thing I have left,
I'm not letting you go!
1727
01:37:53,576 --> 01:37:56,037
[crying]
1728
01:37:56,788 --> 01:37:57,914
I love you.
1729
01:37:57,998 --> 01:37:59,916
[Ashley] No, Scott, no!
Don't!
1730
01:38:02,544 --> 01:38:03,962
[truck roaring]
1731
01:38:04,045 --> 01:38:06,131
No! Mom!
No! God, no!
1732
01:38:06,214 --> 01:38:07,424
[Scott] Get out of there.
1733
01:38:07,507 --> 01:38:09,384
[panting]
1734
01:38:15,682 --> 01:38:17,642
Scott!
What are you doing?
1735
01:38:17,726 --> 01:38:18,727
No!
1736
01:38:18,810 --> 01:38:20,729
I'm not gonna make it.
1737
01:38:21,354 --> 01:38:22,480
Just save them.
1738
01:38:24,065 --> 01:38:26,109
[grunting]
1739
01:38:26,192 --> 01:38:28,069
You're not going anywhere!
1740
01:38:28,778 --> 01:38:30,739
[grunting]
1741
01:38:40,290 --> 01:38:43,376
No, Mom!
No, Mom!
1742
01:38:43,460 --> 01:38:44,669
[truck roaring]
1743
01:38:50,133 --> 01:38:51,885
[screaming]
1744
01:38:57,098 --> 01:38:58,141
Scott!
1745
01:38:59,517 --> 01:39:01,561
[grunting]
1746
01:39:05,398 --> 01:39:07,192
[Ashley] No, no, no!
1747
01:39:07,525 --> 01:39:08,610
[grunting]
1748
01:39:08,693 --> 01:39:09,569
No!
1749
01:39:10,362 --> 01:39:11,404
No! No!
1750
01:39:11,488 --> 01:39:12,906
You're gonna make it.
1751
01:39:12,989 --> 01:39:15,075
No, Mom!
No, Mom!
1752
01:39:15,158 --> 01:39:16,076
No!
1753
01:39:19,913 --> 01:39:21,581
[tires screeching]
1754
01:39:21,664 --> 01:39:24,709
[♪]
1755
01:39:35,804 --> 01:39:37,806
[panting]
1756
01:39:37,889 --> 01:39:40,767
I'd do it again, Ash.
I'd do it again.
1757
01:39:40,850 --> 01:39:42,394
I made the right choice.
1758
01:39:42,477 --> 01:39:44,979
It was you.
It was always you.
1759
01:39:49,275 --> 01:39:51,486
- Come on!
- [grunting]
1760
01:39:52,779 --> 01:39:54,656
[panting]
1761
01:39:56,324 --> 01:39:57,659
[screaming]
1762
01:39:58,451 --> 01:40:00,203
[grunting]
1763
01:40:09,087 --> 01:40:11,339
[screaming]
1764
01:40:11,423 --> 01:40:14,050
[♪]
1765
01:40:16,010 --> 01:40:17,178
[yells]
1766
01:40:18,847 --> 01:40:20,807
[manic screaming]
1767
01:40:46,332 --> 01:40:47,709
[gasps]
1768
01:40:51,087 --> 01:40:52,213
No! No!
1769
01:40:52,505 --> 01:40:53,506
[Scott] No!
1770
01:40:53,590 --> 01:40:54,632
Gwen!
1771
01:40:54,841 --> 01:40:57,093
No! No!
1772
01:41:01,347 --> 01:41:03,850
You want me,
motherfucker, here I am!
1773
01:41:04,225 --> 01:41:05,310
Come on!
1774
01:41:13,276 --> 01:41:14,277
Come on!
1775
01:41:16,988 --> 01:41:19,866
Come on, motherfucker!
Come on!
1776
01:41:20,325 --> 01:41:21,159
Yeah!
1777
01:41:24,329 --> 01:41:25,413
[grunting]
1778
01:41:26,706 --> 01:41:28,041
[yells]
1779
01:41:38,092 --> 01:41:39,552
[Jean] It's okay, baby.
1780
01:41:42,430 --> 01:41:43,932
Mommy's got you.
1781
01:41:47,018 --> 01:41:49,729
Run, Mama.
He's gonna hurt you.
1782
01:41:53,566 --> 01:41:55,151
[groans]
1783
01:41:59,447 --> 01:42:00,949
[screams]
1784
01:42:01,032 --> 01:42:02,492
[body thuds, water splashing]
1785
01:42:04,452 --> 01:42:06,663
[panting]
1786
01:42:09,749 --> 01:42:12,293
[♪]
1787
01:42:33,273 --> 01:42:34,399
Fuck.
1788
01:42:35,191 --> 01:42:37,569
[♪]
1789
01:42:43,491 --> 01:42:45,743
[birds singing]
1790
01:42:49,664 --> 01:42:52,250
[emotional music playing]
1791
01:42:56,796 --> 01:42:57,922
Oh...
1792
01:42:59,090 --> 01:43:00,133
Fuck.
1793
01:43:02,135 --> 01:43:03,136
Scott.
1794
01:43:10,768 --> 01:43:12,520
[Scott] I'm gonna come back
for you.
1795
01:43:12,604 --> 01:43:14,522
[♪]
1796
01:43:25,825 --> 01:43:27,452
[Lars]
I'm really sorry, brother.
1797
01:43:37,045 --> 01:43:39,505
All right, that's about enough
of that for me I think.
1798
01:43:40,340 --> 01:43:41,633
There's a hole in my hand.
1799
01:43:41,716 --> 01:43:44,093
And your face, and my leg.
1800
01:43:44,177 --> 01:43:46,679
[Ashley] You came back for me.
Are you okay?
1801
01:43:46,763 --> 01:43:49,515
Nah, dude's a pussy.
He was not a problem.
1802
01:43:49,599 --> 01:43:50,600
- [coughs]
- Okay.
1803
01:43:50,683 --> 01:43:52,602
- Got some internal bleeding.
- Okay, let's go.
1804
01:43:52,685 --> 01:43:54,479
- [Scott] Take it easy, man.
- Yeah, come here.
1805
01:43:55,313 --> 01:43:56,397
- Oh, my God.
- Oh, it's on me.
1806
01:43:56,481 --> 01:43:58,775
Oh, my God.
Lars, Jesus.
1807
01:43:59,233 --> 01:44:00,693
I say we get to a hospital.
1808
01:44:00,777 --> 01:44:01,903
Yeah. Yeah.
1809
01:44:01,986 --> 01:44:03,529
I'm not feeling too hot, yeah?
1810
01:44:03,613 --> 01:44:04,656
[Ashley] Yeah.
1811
01:44:04,739 --> 01:44:06,407
[Lars] God,
I fucking hate camping.
1812
01:44:06,824 --> 01:44:08,660
[Scott, Lars and Ashley
laughing]
1813
01:44:08,743 --> 01:44:10,703
[uplifting music playing]
1814
01:44:10,787 --> 01:44:13,164
[♪]
1815
01:44:38,189 --> 01:44:39,273
Whoa.
1816
01:44:44,570 --> 01:44:45,613
Amazing.
1817
01:44:47,240 --> 01:44:49,117
[intense music playing]
1818
01:44:49,200 --> 01:44:51,869
[♪]
110491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.