All language subtitles for Our Gang - Divot Diggers - 1936 [English]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,840 --> 00:00:36,360 Hot dog. 2 00:00:36,360 --> 00:00:39,320 Come on, Maggie. 3 00:01:22,800 --> 00:01:26,040 Come on, Carrie. 4 00:01:55,000 --> 00:01:57,680 >> They're all gone. 5 00:02:07,680 --> 00:02:11,119 >> Come on, Alfalfa. 6 00:02:15,880 --> 00:02:18,560 She'll be coming around the mountain 7 00:02:18,560 --> 00:02:19,640 when she comes. 8 00:02:19,640 --> 00:02:23,760 When she comes, she'll be coming around 9 00:02:23,760 --> 00:02:24,800 the mountain when she comes. SHE'LL BE 10 00:02:24,800 --> 00:02:25,720 COMING AROUND THE MOUNTAIN when she 11 00:02:25,720 --> 00:02:26,640 comes. She'll be coming around the 12 00:02:26,640 --> 00:02:27,480 mountain when she comes. She'll be 13 00:02:27,480 --> 00:02:28,320 coming around the mountain when she 14 00:02:28,320 --> 00:02:29,200 comes. She'll be coming around the 15 00:02:29,200 --> 00:02:30,000 mountain when she comes. She'll be 16 00:02:30,000 --> 00:02:30,880 coming around the mountain when she 17 00:02:30,880 --> 00:02:31,840 comes. She'll be coming around the 18 00:02:31,840 --> 00:02:32,600 mountain when she comes. She'll be 19 00:02:32,600 --> 00:02:33,440 coming around the mountain when she 20 00:02:33,440 --> 00:02:34,200 comes. She'll be coming around the 21 00:02:34,200 --> 00:02:34,920 mountain when she comes. She'll be 22 00:02:34,920 --> 00:02:35,800 coming around the mountain when she 23 00:02:35,800 --> 00:02:36,920 comes. She'll be coming around the 24 00:02:36,920 --> 00:02:40,920 mountain when she comes. 25 00:02:53,880 --> 00:02:55,600 >> Mr. Hatfield, we're going to have more 26 00:02:55,600 --> 00:02:56,200 money. 27 00:02:56,200 --> 00:02:57,680 >> But I tell you I can't pay any more 28 00:02:57,680 --> 00:02:59,480 money until the greens committee meets. 29 00:02:59,480 --> 00:03:01,680 >> We can get more at Mose Hill. 30 00:03:01,680 --> 00:03:03,400 >> I'll be reasonable. You know I can't 31 00:03:03,400 --> 00:03:05,000 take it upon myself to pay you more. I 32 00:03:05,000 --> 00:03:06,080 would in a minute. 33 00:03:06,080 --> 00:03:08,360 >> Come on, fellas. Let's go. 34 00:03:08,360 --> 00:03:10,000 >> This is going to be a day for golf. 35 00:03:10,000 --> 00:03:10,720 >> say it is. 36 00:03:10,720 --> 00:03:12,720 >> Well, hey, hey, where's the caddy? 37 00:03:12,720 --> 00:03:13,239 >> What's Mose doing? 38 00:03:13,239 --> 00:03:14,000 >> That's right. 39 00:03:14,000 --> 00:03:16,760 >> All right. 40 00:03:16,800 --> 00:03:18,200 >> Well, old boy, here we are. 41 00:03:18,200 --> 00:03:19,760 >> Well, gentlemen, I'm afraid I have a 42 00:03:19,760 --> 00:03:21,000 little bad news for you. 43 00:03:21,000 --> 00:03:21,720 >> Yeah? 44 00:03:21,720 --> 00:03:23,320 >> There isn't a caddy on the place. 45 00:03:23,320 --> 00:03:24,280 >> What? 46 00:03:24,280 --> 00:03:25,560 >> Do you mean to tell me we've got to 47 00:03:25,560 --> 00:03:28,400 carry these bags all up and down these 48 00:03:28,400 --> 00:03:28,959 hills? 49 00:03:28,959 --> 00:03:29,480 >> Well, I'm 50 00:03:29,480 --> 00:03:31,400 >> afraid so. They all walked out on me. 51 00:03:31,400 --> 00:03:33,680 >> Say, listen. You get us some caddies or 52 00:03:33,680 --> 00:03:34,959 we'll walk out on the club. 53 00:03:34,959 --> 00:03:35,440 >> Right. 54 00:03:35,440 --> 00:03:37,080 >> Well, I'll do the best I can, but if 55 00:03:37,080 --> 00:03:39,239 >> Go ahead. Go ahead and get somebody. 56 00:03:39,239 --> 00:03:41,000 Anybody. Just so long as they can carry 57 00:03:41,000 --> 00:03:41,720 a bag. 58 00:03:41,720 --> 00:03:42,120 >> YES. 59 00:03:42,120 --> 00:03:46,080 >> AND HURRY! HURRY! 60 00:04:03,840 --> 00:04:07,240 >> HEY, you kids. 61 00:04:09,040 --> 00:04:10,680 Hello there, girl. Did you see some boys 62 00:04:10,680 --> 00:04:11,760 around here? 63 00:04:11,760 --> 00:04:13,560 >> What do you want with them? 64 00:04:13,560 --> 00:04:14,520 >> I want to give them a chance to make 65 00:04:14,520 --> 00:04:15,480 some money. 66 00:04:15,480 --> 00:04:17,519 >> Oh, yeah. 67 00:04:17,519 --> 00:04:18,760 WHEN DO WE START? 68 00:04:18,760 --> 00:04:20,120 >> RIGHT NOW. 69 00:04:20,120 --> 00:04:22,440 >> OH, BOY. 70 00:04:22,440 --> 00:04:23,760 >> YEAH, swing like that you will. 71 00:04:23,760 --> 00:04:25,280 >> Well, uh gentlemen, 72 00:04:25,280 --> 00:04:26,600 I uh 73 00:04:26,600 --> 00:04:30,040 got you some caddies. 74 00:04:37,640 --> 00:04:39,800 >> Well, Mr. Jackson, is that your idea of 75 00:04:39,800 --> 00:04:40,600 caddies? 76 00:04:40,600 --> 00:04:41,840 >> Well, that's the best I could do. 77 00:04:41,840 --> 00:04:43,160 >> What do they know about golf? 78 00:04:43,160 --> 00:04:46,040 >> Well, I shot a 74 yesterday. 79 00:04:46,040 --> 00:04:48,680 >> 74 strokes for 18 holes? 80 00:04:48,680 --> 00:04:50,880 >> No, that was just for the front hole, 81 00:04:50,880 --> 00:04:55,200 but I cut it down to 64 for the second. 82 00:05:00,919 --> 00:05:03,080 >> What in the world is that? 83 00:05:03,080 --> 00:05:06,600 Uh don't tell me that's a caddy. 84 00:05:06,600 --> 00:05:08,200 >> Not so loud. 85 00:05:08,200 --> 00:05:11,520 She thinks she is. 86 00:05:13,560 --> 00:05:14,480 >> I'm going fishing. 87 00:05:14,480 --> 00:05:16,440 >> Ah, don't be like that. Come on, tee up 88 00:05:16,440 --> 00:05:18,440 your ball and start to play golf. Don't 89 00:05:18,440 --> 00:05:21,560 be a baby. Come on. 90 00:05:26,720 --> 00:05:28,360 >> Well, what do you know? 91 00:05:28,360 --> 00:05:29,400 I'm going to beat you like a red-headed 92 00:05:29,400 --> 00:05:31,480 stepchild. 93 00:05:49,760 --> 00:05:51,919 >> Hey. 94 00:06:07,040 --> 00:06:11,400 >> I told YOU KIDS TO KEEP QUIET. 95 00:06:12,360 --> 00:06:16,480 DON'T MAKE ANY NOISE WHILE I'm driving. 96 00:06:17,919 --> 00:06:20,360 >> Okay. 97 00:06:35,440 --> 00:06:38,360 >> OH, DO YOU SEE THAT BALL GO? SAY, 98 00:06:38,360 --> 00:06:39,760 FELLAS, THAT'S THE GREATEST SHOT I'VE 99 00:06:39,760 --> 00:06:40,840 EVER MADE IN MY LIFE. 100 00:06:40,840 --> 00:06:43,160 >> I say, John, you are up. Come on in here 101 00:06:43,160 --> 00:06:44,440 and see what you can do. 102 00:06:44,440 --> 00:06:45,640 >> Okay. 103 00:06:45,640 --> 00:06:49,000 >> All right, off the tee. 104 00:06:52,120 --> 00:06:53,560 Well, that's pretty good. Well, it's 105 00:06:53,560 --> 00:06:54,680 fair. 106 00:06:54,680 --> 00:06:55,360 >> Not bad. 107 00:06:55,360 --> 00:06:57,000 >> Go ahead. 108 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 >> 10 to 1 he misses it. 109 00:07:02,640 --> 00:07:05,120 >> Say, if you boys think you're good, just 110 00:07:05,120 --> 00:07:08,440 keep your eye on this shot. 111 00:07:27,280 --> 00:07:29,560 Why don't you go get your ball? 112 00:07:29,560 --> 00:07:30,840 >> No, thanks. 113 00:07:30,840 --> 00:07:33,600 I'll use this one. 114 00:07:34,560 --> 00:07:38,240 Now, keep your eye on this ball. 115 00:07:38,240 --> 00:07:41,720 >> Did you hear that, Pete? 116 00:07:44,120 --> 00:07:46,320 Hey! 117 00:07:48,520 --> 00:07:49,880 >> Now, boys, 118 00:07:49,880 --> 00:07:51,280 you'll see some hitting. 119 00:07:51,280 --> 00:07:52,680 >> I hope so. 120 00:07:52,680 --> 00:07:54,920 >> You're supposed to watch the ball, not 121 00:07:54,920 --> 00:07:57,760 chase it. 122 00:08:09,280 --> 00:08:10,080 >> Don't laugh. 123 00:08:10,080 --> 00:08:13,760 >> Don't laugh. I'll hit it. 124 00:08:20,080 --> 00:08:22,040 >> Hey. 125 00:08:22,040 --> 00:08:24,520 Look, we 126 00:08:28,520 --> 00:08:30,400 You take good care of Pete, won't you, 127 00:08:30,400 --> 00:08:30,640 brother? 128 00:08:30,640 --> 00:08:32,039 >> Okay, though. 129 00:08:32,039 --> 00:08:33,760 >> All right, watch this one. 130 00:08:33,760 --> 00:08:36,400 >> Yeah, we will. 131 00:09:03,040 --> 00:09:04,320 >> Um, 132 00:09:04,320 --> 00:09:05,920 what's that on your chin, kid? ON WHOSE 133 00:09:05,920 --> 00:09:08,200 CHIN? 134 00:09:10,839 --> 00:09:12,880 COME ON, LET'S PLAY GOLF. 135 00:09:12,880 --> 00:09:15,920 >> COME ON, CADDIES. 136 00:09:30,920 --> 00:09:32,080 >> WHAT'S THE MATTER WITH YOU? YOU RUINED 137 00:09:32,080 --> 00:09:33,480 THE 138 00:09:33,480 --> 00:09:35,080 HEY, that ain't my bag. 139 00:09:35,080 --> 00:09:36,760 >> Monk's got your bag. 140 00:09:36,760 --> 00:09:39,160 >> The monk 141 00:09:39,320 --> 00:09:41,840 Hey! 142 00:09:46,840 --> 00:09:49,880 Are you my caddy? 143 00:10:03,320 --> 00:10:05,480 Hey! Do I have to pay this boy? 144 00:10:05,480 --> 00:10:07,400 >> Why, certainly. 145 00:10:07,400 --> 00:10:10,400 >> Well, all right. 146 00:10:36,640 --> 00:10:40,040 That's two, or three. 147 00:10:48,880 --> 00:10:50,360 Well, we'll try it once more. I'll hit 148 00:10:50,360 --> 00:10:53,000 it this time. 149 00:10:59,080 --> 00:11:00,720 >> Go ahead and putt, Bill. He won't be 150 00:11:00,720 --> 00:11:02,160 here for a half hour. 151 00:11:02,160 --> 00:11:05,000 >> Come on. 152 00:11:13,600 --> 00:11:15,480 Oh, uh caddy. 153 00:11:15,480 --> 00:11:17,560 How is this green break? 154 00:11:17,560 --> 00:11:19,760 >> Well, let me see. I think it goes a 155 00:11:19,760 --> 00:11:21,320 little bit that way. 156 00:11:21,320 --> 00:11:21,880 >> Yeah? 157 00:11:21,880 --> 00:11:23,960 >> No, it goes a little I think it goes a 158 00:11:23,960 --> 00:11:25,080 little bit that way. 159 00:11:25,080 --> 00:11:25,960 >> Yeah? 160 00:11:25,960 --> 00:11:28,640 >> No, let me see. Maybe it goes a little 161 00:11:28,640 --> 00:11:30,800 bit around that corner. No, I think it 162 00:11:30,800 --> 00:11:31,400 goes a little bit that way. 163 00:11:31,400 --> 00:11:33,320 >> Oh, come Never mind. I'll do without 164 00:11:33,320 --> 00:11:35,560 you. 165 00:12:09,800 --> 00:12:14,120 47, but I got it in. 166 00:12:28,880 --> 00:12:30,640 OH, MY GOODNESS. 167 00:12:30,640 --> 00:12:32,320 GET OUT OF THERE. GET AWAY FROM HERE, 168 00:12:32,320 --> 00:12:36,080 WILL YOU? GO ON. GET OUT OF HERE.10091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.