Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:07,230
Janet! You knew her? She was my...
Someone I rescued. What happened?
2
00:00:07,250 --> 00:00:12,420
A cricket ball. She must've been
by the window watching the game,
3
00:00:12,440 --> 00:00:17,480
saw the ball coming towards her, her
mouth dropped open in astonishment.
4
00:00:20,680 --> 00:00:26,760
You mustn't blame yourself, but if
you'd been here sooner, she'd be alive.
5
00:00:28,040 --> 00:00:30,580
OK. I'm finished.
6
00:00:30,600 --> 00:00:33,520
Can we have our ball back, then?
7
00:00:36,160 --> 00:00:38,000
Janet!
8
00:00:43,640 --> 00:00:49,040
What are you doing?! Don't worry.
I just thought you were dead.
9
00:01:20,560 --> 00:01:25,670
George, it was just a nightmare.
Nothing's going to happen to me.
10
00:01:25,690 --> 00:01:30,800
Nothing ever has. How did we meet?
When I fell into the Grand Canyon.
11
00:01:30,820 --> 00:01:33,620
But you saved me. That time.
12
00:01:33,640 --> 00:01:37,870
What if I'm not around
when your brakes fail?
13
00:01:37,890 --> 00:01:42,100
You're heading
into Marks And Spencer's at 50mph.
14
00:01:42,120 --> 00:01:47,790
George! And your lifeblood pumping
all over the new-season silk blouses,
15
00:01:47,810 --> 00:01:53,480
a snip at £34.99, as your cries grow
ever fainter. "Thermoman, help me!"
16
00:01:53,500 --> 00:01:58,320
I get the picture. When did you
dream that one? Tuesday.
17
00:01:58,340 --> 00:02:01,260
I just don't want to lose you,
Janet.
18
00:02:01,280 --> 00:02:05,420
I love you so much -
your teeth, your gums,
19
00:02:05,440 --> 00:02:10,960
that thing you do with your tongue.
You like that, do you? Yes.
20
00:02:12,520 --> 00:02:16,680
Mine won't reach at all.
THAT thing I do.
21
00:02:16,700 --> 00:02:19,500
I quite like the other thing
too.
22
00:02:19,520 --> 00:02:24,240
I probably like that more.
You're not going to lose me.
23
00:02:24,260 --> 00:02:27,740
Maybe we should move somewhere
safer. Kent?
24
00:02:27,760 --> 00:02:32,710
New Zealand. New Zealand!
Guess what most people there die of.
25
00:02:32,730 --> 00:02:37,680
Boredom? Old age. You'd love it.
My parents live in Northolt.
26
00:02:37,700 --> 00:02:40,620
There's another plus. George...!
27
00:02:40,640 --> 00:02:45,120
No, you're right, that is a plus,
but I'm not moving.
28
00:02:45,140 --> 00:02:47,760
Hang on a minute.
29
00:02:49,640 --> 00:02:53,660
What was that about?
Your brakes are fine.
30
00:02:53,680 --> 00:02:58,960
Sorry about the upholstery. But you
never know what's lurking out there.
31
00:03:00,040 --> 00:03:04,300
Hi, Neighbours. I'll give you
that one. Morning, Tyler.
32
00:03:04,320 --> 00:03:09,640
Beware the pod people from Neptune.
They take over our bodies.
33
00:03:09,660 --> 00:03:13,060
Luciano Pavarotti -
there's one inside him.
34
00:03:13,080 --> 00:03:18,040
Probably several! You're fantasising
again. You can get help, you know?
35
00:03:18,060 --> 00:03:21,180
I saw someone. Good. On Jupiter.
36
00:03:21,200 --> 00:03:26,480
In fact, YOU could be pod people.
We could. And so could you.
37
00:03:27,880 --> 00:03:31,480
I'll get back to you.
See you tonight.
38
00:03:32,800 --> 00:03:36,340
Thermoman, where are you going?
39
00:03:36,360 --> 00:03:39,020
I'm NOT Thermoman. That's the sniff.
40
00:03:39,040 --> 00:03:44,060
You're fantasising again. Take me
with you. I've got all the kit.
41
00:03:44,080 --> 00:03:51,520
Tyler. I made it myself - tights and everything.
Wherever you go, I'm coming with you. OK. Yes!
42
00:03:51,540 --> 00:03:54,040
What are you sniffing? Forest fire?
43
00:03:55,560 --> 00:03:58,080
Just the way I like it.
44
00:03:59,920 --> 00:04:04,960
That's the three of them at their
confirmation. Aw, bless! Let's see.
45
00:04:04,980 --> 00:04:09,440
They're not your triplets.
Who'd want to see MINE?
46
00:04:10,440 --> 00:04:17,280
Message understood, Mr Prince. My patients and
this health centre come first. I am always here.
47
00:04:17,300 --> 00:04:22,760
Dr Crispin, your agent rang. He's got
you that bit part in Peak Practice.
48
00:04:22,780 --> 00:04:28,080
Mrs Raven, this is Mr Prince,
head of the local health authority.
49
00:04:28,100 --> 00:04:33,400
...Mrs Raven is one of our most
respected workers... Coffee, love.
50
00:04:33,420 --> 00:04:37,840
We'll be keeping our eye
on this centre. And you.
51
00:04:39,160 --> 00:04:46,200
He says I'm obsessed with publicity. You'd shoot
past a speed camera to have your photo taken.
52
00:04:46,220 --> 00:04:50,700
Everything I do
is for the noble cause of health.
53
00:04:50,720 --> 00:04:55,960
So that's why you were on The Sooty
Show! Exactly. Reaching the kiddies.
54
00:04:55,980 --> 00:05:01,240
Why are patients desperate to see
me? Because you're always out.
55
00:05:01,260 --> 00:05:06,520
Because I'm popular. I'll show him
what this centre means to me.
56
00:05:06,540 --> 00:05:11,600
I'll raise funds. We'll open
a toddler unit. We've got one.
57
00:05:11,620 --> 00:05:15,740
Smarten the place up.
That spider can go.
58
00:05:15,760 --> 00:05:20,320
Spider?! Get rid of it, Janet.
I am not touching a spider.
59
00:05:23,080 --> 00:05:24,940
Janet?!
60
00:05:24,960 --> 00:05:27,520
Could you get rid of it?
61
00:05:29,720 --> 00:05:32,240
Don't worry, Janet, I'm here.
62
00:05:37,320 --> 00:05:39,840
Hasta la vista, arachnid!
63
00:05:42,920 --> 00:05:46,740
You're safe now.
Thermoman, what a surprise!
64
00:05:46,760 --> 00:05:51,640
What are you doing?! I sensed your
fear. What are you sensing now?
65
00:05:51,660 --> 00:05:55,500
Your anger.
You've got to stop doing this.
66
00:05:55,520 --> 00:06:01,070
Nice work, Thermoman. Piers Crispin.
I'm sorry I missed you on Monday.
67
00:06:01,090 --> 00:06:06,640
Monday? You dropped in to save Janet
when there was a wasp in the room.
68
00:06:06,660 --> 00:06:08,900
A fearsome-looking wasp.
69
00:06:08,920 --> 00:06:13,070
It was dead, wasn't it?
I sensed Janet's anxiety.
70
00:06:13,090 --> 00:06:17,220
Quiet month, is it?
What's the angle, Super-chum?
71
00:06:17,240 --> 00:06:22,360
It's a loyalty scheme. When he's
saved you once, you get priority.
72
00:06:22,380 --> 00:06:25,560
You fancy her.
That's why you're here.
73
00:06:25,580 --> 00:06:28,060
What? You're wasting your time.
74
00:06:28,080 --> 00:06:35,840
She's not interested in handsome, successful
guys. I should know. You know someone like that?
75
00:06:35,860 --> 00:06:41,160
I AM someone like that. And that's
not swank. Really? I'm no swanker.
76
00:06:42,240 --> 00:06:48,720
No? She goes for odd guys. She's
been seeing a right weirdo. Has she?!
77
00:06:48,740 --> 00:06:53,240
Piers says you've been seeing
a weirdo. How long for?
78
00:06:53,260 --> 00:06:56,180
He means you. That's all right.
79
00:06:56,200 --> 00:07:01,880
Thermoman, could you do me a favour?
I'm trying to raise funds for...
80
00:07:01,900 --> 00:07:03,420
Mozambique!
81
00:07:03,440 --> 00:07:07,800
Absolutely. How do you feel
about personal appearances?
82
00:07:07,820 --> 00:07:10,920
Piers, people in peril are calling.
83
00:07:12,960 --> 00:07:21,120
I want him as guest of honour at my fund-raiser. Can
you get him back a bit later, Janet? Get him back?
84
00:07:21,140 --> 00:07:25,520
Step in front of a car.
Or break a nail.
85
00:07:25,540 --> 00:07:28,440
He won't be back... Who's next?
86
00:07:28,460 --> 00:07:31,360
Come on, I haven't got all day!
87
00:07:32,480 --> 00:07:37,480
He'll be back. Did you see how
we bonded? It's a celebrity thing.
88
00:07:37,500 --> 00:07:39,900
He called me Piers.
89
00:07:39,920 --> 00:07:43,440
Maybe there isn't an Ultron word
for pillock.
90
00:07:47,600 --> 00:07:54,880
"Dear Mrs Murphy's Maple Syrup, Imagine my horror
when I opened one of your jars and found...
91
00:07:54,900 --> 00:07:57,480
"a potentially lethal bug inside."
92
00:08:02,000 --> 00:08:04,510
Hiya, George. Hi, Arnie.
93
00:08:04,530 --> 00:08:07,020
Zneet, znadder, zneet!
94
00:08:07,040 --> 00:08:11,060
Where you been?
Mozambique. Forest fire. Easy.
95
00:08:11,080 --> 00:08:15,880
I backed a horse called Forest Fire
once, 100-1 shot. It came in first.
96
00:08:15,900 --> 00:08:19,480
We both know why.
It blew the other horses away.
97
00:08:19,500 --> 00:08:21,980
YOU blew the other horses away.
98
00:08:22,000 --> 00:08:27,560
I remember the headlines. No wonder
they took your powers away from you.
99
00:08:27,580 --> 00:08:30,900
Golden days.
How's things with Nursey?
100
00:08:30,920 --> 00:08:36,270
I think she's cross with me. Her
spleen was all purple and swollen.
101
00:08:36,290 --> 00:08:41,620
That ain't good. Her spleen's
one of her best features, normally.
102
00:08:41,640 --> 00:08:46,680
I used to love looking inside human
bodies. One of the perks of the job.
103
00:08:46,700 --> 00:08:50,540
Great legs, too.
Really gristly cartilage.
104
00:08:50,560 --> 00:08:56,280
Don't! You'll turn me on.
So why's she mad at you, then?
105
00:08:56,300 --> 00:08:58,780
I can't stop coming to her rescue.
106
00:08:58,800 --> 00:09:02,440
She was in the supermarket
and I sensed trouble.
107
00:09:02,460 --> 00:09:04,460
A mugger? Rabid dog?
108
00:09:04,480 --> 00:09:09,240
No, she couldn't open one of
those cellophane bags you get.
109
00:09:09,260 --> 00:09:12,120
And you had to open it up for her?
110
00:09:12,140 --> 00:09:15,500
Took ages. They're terribly fiddly.
111
00:09:15,520 --> 00:09:18,880
You got it bad, George.
What can I do?
112
00:09:18,900 --> 00:09:21,600
Stop thinking about her. Focus!
113
00:09:21,620 --> 00:09:23,840
Focus. Right.
114
00:09:25,240 --> 00:09:27,280
On what?
115
00:09:28,760 --> 00:09:35,800
I feel I know your grandchildren personally now, Mrs
Gardener. All 23 of them. 23? Did I miss one out?
116
00:09:35,820 --> 00:09:43,000
He'll keep... Ever thought about karate? You'd
never have to worry about being attacked.
117
00:09:43,020 --> 00:09:48,360
Nobody attacks me, not unless
they want their nuts kicking in.
118
00:09:48,380 --> 00:09:53,720
Yeah, that'd probably do the trick.
I'm just going to get changed.
119
00:09:57,400 --> 00:10:02,120
I am always...
Have all my patients gone?
120
00:10:02,140 --> 00:10:04,820
Did you check your surgery floor?
121
00:10:04,840 --> 00:10:11,780
Where's Janet? In the ladies. Really? Why
don't you trot off, Mrs Raven? I'll lock up.
122
00:10:11,800 --> 00:10:18,640
All right. My sister's on Who Wants To Be A
Millionaire?, so I've got to stay by the phone.
123
00:10:18,660 --> 00:10:23,680
You're her Phone A Friend, are you?
Yeah. I'll probably get it wrong.
124
00:10:23,700 --> 00:10:26,200
I hope so. I hate my sister.
125
00:10:42,520 --> 00:10:45,440
Hello? Hello, Mrs Raven?
126
00:10:50,160 --> 00:10:52,180
Thermoman?
127
00:10:52,200 --> 00:10:59,040
Focused? Yup. Not thinking about her at all.
Boy, is she gonna be pleased with me!
128
00:11:01,720 --> 00:11:04,700
Thermoman! Come on!
129
00:11:04,720 --> 00:11:09,260
Yes, come on, Thermoman.
Don't let me down now.
130
00:11:09,280 --> 00:11:14,520
Typical! Never a bloody superhero
around when you need one!
131
00:11:14,540 --> 00:11:18,560
I'll raise you two dollars.
I don't get this game.
132
00:11:18,580 --> 00:11:22,340
It's a game of bluff.
You don't know what I got.
133
00:11:22,360 --> 00:11:26,100
You've got two fives, a three,
a six, and a king.
134
00:11:26,120 --> 00:11:31,690
You're not meant to look through the
cards! It's no fun playing with you.
135
00:11:31,710 --> 00:11:37,280
Can I start thinking about Janet yet?
OK, but she's not gonna need you...
136
00:11:39,360 --> 00:11:42,000
Zneet.
137
00:11:48,640 --> 00:11:54,520
I'll have you out of here in no time.
I've been in here over two hours!
138
00:11:54,540 --> 00:11:59,260
Was it something you ate?
I'm locked in, you idiot.
139
00:11:59,280 --> 00:12:03,940
I'm sensing you're cross.
Of course I'm cross! You took...!
140
00:12:03,960 --> 00:12:09,120
I know. I've come to save you
when you're not in danger. I'll go.
141
00:12:09,140 --> 00:12:11,720
What?! No!
142
00:12:13,680 --> 00:12:15,400
No!
143
00:12:17,840 --> 00:12:21,960
I'm sensing you do want to be saved
this time.
144
00:12:26,200 --> 00:12:29,600
You could have just picked the lock.
Sorry.
145
00:12:29,620 --> 00:12:32,820
You could probably use this again.
146
00:12:32,840 --> 00:12:37,300
Hello. Piers!
What are you two doing here?
147
00:12:37,320 --> 00:12:42,480
This is my Northolt By Night tour(!)
What are YOU doing here?
148
00:12:42,500 --> 00:12:47,040
I was worried about a patient.
I had to check his notes.
149
00:12:47,060 --> 00:12:50,480
Which patient? Er... Mr Borrowdale.
150
00:12:50,500 --> 00:12:53,920
He died, Piers. Damn, just too late.
151
00:12:54,960 --> 00:12:58,730
In 1996.
Can't save 'em all, Thermoman?
152
00:12:58,750 --> 00:13:02,500
You didn't lock me in
hoping he'd turn up?
153
00:13:02,520 --> 00:13:08,490
Janet, if you think that I'd lock
you in the ladies, you must be mad.
154
00:13:08,510 --> 00:13:14,480
I never mentioned the ladies. Yes!
How did you know she was in there?
155
00:13:14,500 --> 00:13:18,300
You've just burnt the door down.
Right.
156
00:13:18,320 --> 00:13:23,080
Since you are here,
I wonder if you could help me, mate.
157
00:13:23,100 --> 00:13:26,860
Help you mate?!
Sexual problems aren't my...
158
00:13:26,880 --> 00:13:33,920
I'm holding a party and I wondered if you'd be
guest of honour. Well, I don't really do that...
159
00:13:33,940 --> 00:13:40,920
It's for the children's unit. Help the little
kiddies. So much sickness, so little time.
160
00:13:40,940 --> 00:13:45,080
Of course I'll come.
Promise? Promise. Wonderful.
161
00:13:45,100 --> 00:13:48,080
Here, let me take that.
162
00:13:58,640 --> 00:14:01,860
Morning. Another busy night?
163
00:14:01,880 --> 00:14:06,920
No disasters for days, then three
come along at once. Poor George.
164
00:14:06,940 --> 00:14:10,900
I hate the Amazon -
all those piranhas!
165
00:14:10,920 --> 00:14:16,240
Can't you say something? They're
fish, they wouldn't understand.
166
00:14:18,840 --> 00:14:24,120
And you've got Piers' party. Are
you coming? No, I'll watch telly.
167
00:14:24,140 --> 00:14:26,780
Take your mind off work. What's on?
168
00:14:26,800 --> 00:14:33,160
Casualty. Do you have to go? I promised.
What happens if you break a promise?
169
00:14:33,180 --> 00:14:35,660
I'm censured by the Ultron Council
170
00:14:35,680 --> 00:14:42,200
and my name is regarded with contempt and
derision by all Ultron for a million years.
171
00:14:42,220 --> 00:14:47,260
Best go to the party.
DOORBELL Who's that?!
172
00:14:47,280 --> 00:14:51,310
Your parents. Ignore it.
They'll think we're out.
173
00:14:51,330 --> 00:14:55,360
Your mother's saying,
"She can't possibly be out!"
174
00:14:55,380 --> 00:14:59,680
I'll talk to them.
You go and have a shower.
175
00:15:01,440 --> 00:15:03,940
Look at this, look at this. Sorry.
176
00:15:03,960 --> 00:15:09,640
I wasn't expecting a dawn raid from
the dust squad. Standards, Janet.
177
00:15:09,660 --> 00:15:13,140
I HAD to talk to you.
And I had to drive her.
178
00:15:13,160 --> 00:15:20,160
Piers rang and invited us to an exclusive soiree
and guess who's going to be guest of honour.
179
00:15:20,180 --> 00:15:24,060
She'll never guess, Stanley.
I hope she does.
180
00:15:24,080 --> 00:15:30,120
He flies all over the world and
isn't exactly human. Robin Cook. No!
181
00:15:31,560 --> 00:15:37,080
Must be Thermoman, then. I was there
when he asked him. He's marvellous.
182
00:15:37,100 --> 00:15:40,020
There's nothing he can't do. I know.
183
00:15:40,040 --> 00:15:44,060
Getting this alien chappie
to come to his party!
184
00:15:44,080 --> 00:15:49,320
Why won't you go out with Piers?
Cos I'm staying in with George.
185
00:15:49,340 --> 00:15:52,680
What's George got
that Piers hasn't? Well...
186
00:15:52,700 --> 00:15:57,520
Hi, Mrs Dawkins. Be out in a second.
187
00:16:02,400 --> 00:16:06,830
You don't just go bursting
into people's bathrooms!
188
00:16:06,850 --> 00:16:11,280
He should've locked the door,
shouldn't he?...Ella?
189
00:16:11,300 --> 00:16:15,540
What? Wh-Where was I?
190
00:16:15,560 --> 00:16:19,260
Fantasy Island?
Something about Piers' party.
191
00:16:19,280 --> 00:16:26,240
I take it you'll both come. They wouldn't want to
miss Thermoman. He saved my little peony's life.
192
00:16:26,260 --> 00:16:30,060
That might be a bit tricky,
especially for George.
193
00:16:30,080 --> 00:16:33,880
Morning, Mrs Dawkins.
Has anyone seen my things?
194
00:16:36,080 --> 00:16:43,120
Mum was asking about Piers' party, but we're really
busy on Saturday night, aren't we? Certainly are.
195
00:16:43,140 --> 00:16:46,280
You're staying in to watch TV,
Janet.
196
00:16:46,300 --> 00:16:49,420
You come with us. Especially YOU.
Me?!
197
00:16:49,440 --> 00:16:54,040
If it wasn't for Thermoman, Janet
would be lying in the Grand Canyon!
198
00:16:54,060 --> 00:16:57,620
No, they'd have cleared her away
by now.
199
00:16:57,640 --> 00:17:02,600
If you've any feelings, you'll
go up to Thermoman at that party,
200
00:17:02,620 --> 00:17:05,180
thank him and shake his hand.
201
00:17:05,200 --> 00:17:12,210
Couldn't I just ring him? Not if you have any decency.
But... I'm taller than him. He'll be embarrassed.
202
00:17:12,230 --> 00:17:19,240
You be there! My Ella never needed a superhero to
help her. My Ella always had me, didn't you, Ella?
203
00:17:20,240 --> 00:17:21,760
Yes.
204
00:17:22,960 --> 00:17:27,680
Try to wear something nice.
I'll wear my little black dress...
205
00:17:27,700 --> 00:17:31,200
I thought I taught you
how to sparkle.
206
00:17:31,220 --> 00:17:33,520
Come on, Stanley.
207
00:17:34,640 --> 00:17:37,580
Be afraid. Be very afraid.
208
00:17:37,600 --> 00:17:42,360
Tyler. Beware the pod people.
They're all around you.
209
00:17:42,380 --> 00:17:45,200
I know. One's just left.
210
00:17:47,560 --> 00:17:51,680
I can't meet Thermoman.
I'm allergic to helmets...
211
00:17:51,700 --> 00:17:54,180
They've gone, George..
212
00:17:54,200 --> 00:17:57,860
If I don't turn up,
they'll never forgive me.
213
00:17:57,880 --> 00:18:03,200
You can't shake hands with yourself.
They'll think I'm useless. So?
214
00:18:03,220 --> 00:18:05,720
They already think you're useless.
215
00:18:06,720 --> 00:18:12,720
This is my chance to impress them,
to show that I can look after you.
216
00:18:12,740 --> 00:18:15,240
I'm going to get dressed.
217
00:18:21,320 --> 00:18:25,820
Mrs Raven, where are the triplets?
With my mother.
218
00:18:25,840 --> 00:18:31,720
Which reminds me, she needs some more
Prozac. Thank you for inviting me.
219
00:18:31,740 --> 00:18:34,060
Glad you could come.
220
00:18:34,080 --> 00:18:38,920
Now, slip this pinny on.
You can start serving.
221
00:18:38,940 --> 00:18:42,740
You must have brought
some nail scissors!
222
00:18:42,760 --> 00:18:46,600
I'm not clipping my nose hairs now.
...Evening.
223
00:18:48,480 --> 00:18:51,000
That's better.
224
00:18:53,760 --> 00:18:58,260
You really think this'll work?
Yes, it'll be great.
225
00:18:58,280 --> 00:19:03,860
So we go in... Chat to your parents,
then I go off to the gents. Right.
226
00:19:03,880 --> 00:19:11,640
Then I appear as Thermoman. And then Thermoman goes
off to the gents. So you're sort of both in there?
227
00:19:11,660 --> 00:19:18,600
Right. But I come out again as Thermoman and I
tell your parents I met a lovely man in the gents.
228
00:19:18,620 --> 00:19:21,200
I wouldn't put it quite like that.
229
00:19:23,040 --> 00:19:30,060
I tell them George Sunday shook my hand and thanked
me for helping his beautiful girlfriend. Aw!
230
00:19:30,080 --> 00:19:38,520
And what a fantastic bloke George is and how they're
lucky to know such a terrific, wonderful, intelligent...
231
00:19:38,540 --> 00:19:43,920
Don't overdo it. And then Thermoman
goes away and I come out as George
232
00:19:43,940 --> 00:19:46,700
and your parents think I'm
brilliant.
233
00:19:46,720 --> 00:19:52,800
They'll believe this because...?
Who'd doubt the word of Thermoman?
234
00:19:52,820 --> 00:19:55,620
Good plan. It deserves to work.
235
00:19:55,640 --> 00:19:59,440
It probably won't,
but it deserves to.
236
00:20:02,120 --> 00:20:03,840
Wine?
237
00:20:05,200 --> 00:20:08,040
Wine? Cheese?
238
00:20:09,120 --> 00:20:13,300
Listeria? Cirrhosis of the liver?
239
00:20:13,320 --> 00:20:18,360
Mrs Raven, there's power here.
Show them you know who they are.
240
00:20:20,600 --> 00:20:26,400
Evening, Mayor. Some wine? Or will
it interfere with those antibiotics?
241
00:20:27,440 --> 00:20:30,820
Ella... you look ravishing.
242
00:20:30,840 --> 00:20:35,400
I just threw this on.
When's the guest of honour arriving?
243
00:20:35,420 --> 00:20:38,540
Depends on the traffic
over Heathrow!
244
00:20:38,560 --> 00:20:43,160
You're a saint, Piers,
you really are. Look,
245
00:20:43,180 --> 00:20:46,380
here comes Janet
with her leprechaun.
246
00:20:46,400 --> 00:20:52,640
What IS he wearing? At least he's got
some clothes on. Yes... thank goodness!
247
00:20:52,660 --> 00:20:56,160
Cheese and wine?
Not for me, thanks.
248
00:21:00,040 --> 00:21:02,820
Did you have to wear that old thing?
249
00:21:02,840 --> 00:21:07,840
Stanley bought me this, you know,
George. Cost him over £300.
250
00:21:07,860 --> 00:21:13,360
Some shops really rip you off.
We'll avoid that one.
251
00:21:13,380 --> 00:21:16,900
Pardon?!
I'd better go to the toilet.
252
00:21:16,920 --> 00:21:21,760
You should say something, Stanley.
You told me it were £80!
253
00:21:26,560 --> 00:21:30,420
Hello, Northolt!
Thermo-mate, welcome to...
254
00:21:30,440 --> 00:21:35,720
Janet, you look lovely. Thank you.
Wine? Cheese?
255
00:21:35,740 --> 00:21:37,380
Me?!
256
00:21:37,400 --> 00:21:40,920
I cannot,
but thank you for the offer.
257
00:21:41,920 --> 00:21:45,340
Janet, introduce us.
Thermoman, this is...
258
00:21:45,360 --> 00:21:50,520
Stanley Dawkins. Thank you, lad, for
looking after my priceless jewel.
259
00:21:50,540 --> 00:21:54,020
It's what I do... You must be...
I must.
260
00:21:54,040 --> 00:21:58,800
I can see where Janet gets her
exquisite taste. Beautiful dress.
261
00:21:58,820 --> 00:22:02,760
Thank you.
I meant HER dress. It's perfect.
262
00:22:02,780 --> 00:22:06,700
Well, I've always said
how perfect it is.
263
00:22:06,720 --> 00:22:11,420
You said, did I "have to wear
that old thing?" Yes, well...
264
00:22:11,440 --> 00:22:16,960
Mrs Dawkins! You should praise
your daughter to the skies... for me.
265
00:22:16,980 --> 00:22:20,700
I certainly will, Thermoman.
Good.
266
00:22:20,720 --> 00:22:26,130
How about a photo of the two celebs
together? Yes. Where is the mayor?
267
00:22:26,150 --> 00:22:31,560
I meant... I have a call of nature
to answer. Earthquake? Volcano?
268
00:22:31,580 --> 00:22:34,380
No, in there.
269
00:22:34,400 --> 00:22:36,900
He does it like us.
270
00:22:36,920 --> 00:22:41,910
Where's George got to? I hope
he's not going to miss Thermoman.
271
00:22:41,930 --> 00:22:47,175
Don't you worry. Actually, I
think I could do with a pee myself.
272
00:22:47,195 --> 00:22:52,440
You can't! Well, I'll flood the
waiting room if I don't. Stanley!
273
00:22:52,460 --> 00:22:54,680
Wine... Cheese.
274
00:22:55,920 --> 00:22:57,940
More wine.
275
00:22:57,960 --> 00:23:00,380
Sod the cheese.
276
00:23:00,400 --> 00:23:04,140
Don't you think you've had enough,
Mrs Raven?
277
00:23:04,160 --> 00:23:09,040
When I've had enough, I get merry.
How much wine will that take?
278
00:23:09,060 --> 00:23:11,600
Dunno. It's never happened yet.
279
00:23:12,640 --> 00:23:17,480
I wanted her boyfriend to meet you.
Yes, I'd like to meet him too.
280
00:23:17,500 --> 00:23:22,000
Thermo-pal... I need to go again.
Already? It's a hero thing.
281
00:23:22,020 --> 00:23:26,000
I'll come.
This time, I must go alone. Alone?
282
00:23:26,020 --> 00:23:28,680
"Alone and often" - the Ultron
motto.
283
00:23:29,920 --> 00:23:32,460
Damnation. Nip into the ladies,
mate.
284
00:23:32,480 --> 00:23:36,380
I can't meet a man in there.
I beg your pardon?!
285
00:23:36,400 --> 00:23:41,560
I can't go in the ladies
because there aren't men in there.
286
00:23:41,580 --> 00:23:44,560
It's the way I am. I'm an alien.
287
00:23:47,880 --> 00:23:50,500
Strange bloke. George!
288
00:23:50,520 --> 00:23:55,260
Thermoman's in the gents.
I'm on my way there. You can't.
289
00:23:55,280 --> 00:24:00,120
I'm bursting. If you're going...
No! You might... frighten him.
290
00:24:00,140 --> 00:24:04,580
Don't be ridiculous.
Right, in that case...
291
00:24:04,600 --> 00:24:08,640
There's a medical term for that -
mad as cheese.
292
00:24:08,660 --> 00:24:12,520
Evening.
Can I have your autograph, please?
293
00:24:14,280 --> 00:24:16,580
Enjoyable evening, Piers.
294
00:24:16,600 --> 00:24:23,320
Thermoman did you proud with photos and autographs.
How many times did he go to the gents?
295
00:24:23,340 --> 00:24:25,220
Seventeen.
296
00:24:25,240 --> 00:24:30,360
Still, he spoke to everyone here...
except George. Aye, except George.
297
00:24:30,380 --> 00:24:35,880
I'm off. Righto. Was there any wine
left? No, they drank the lot.
298
00:24:39,720 --> 00:24:43,540
We're rather cross with George.
What a shame.
299
00:24:43,560 --> 00:24:50,280
George wanted to thank Thermoman. He didn't get
the chance. He had every chance, precious.
300
00:24:51,920 --> 00:24:56,160
Mrs Dawkins, Mr Dawkins...
I'm not speaking to you.
301
00:24:56,180 --> 00:24:58,680
I can see your lips move.
302
00:24:59,720 --> 00:25:06,640
Please, Mr Dawkins... You said you'd thank
Thermoman and you didn't. And now he's gone.
303
00:25:06,660 --> 00:25:09,240
Look! He's back!
304
00:25:10,720 --> 00:25:13,380
I'll go and thank him now, shall I?
305
00:25:13,400 --> 00:25:17,360
Thermoman, I'm George Sunday,
Janet's boyfriend.
306
00:25:17,380 --> 00:25:21,340
Thanks very much for saving her
life.
307
00:25:21,360 --> 00:25:25,320
My pleasure, George.
Any time, buddy.
308
00:25:25,340 --> 00:25:27,740
(My God.)
309
00:25:27,760 --> 00:25:30,320
And now I'd better be off.
310
00:25:31,960 --> 00:25:35,900
I can smell the cry
of struggling humanity!
311
00:25:35,920 --> 00:25:40,520
Why's his accent changed?
He must have flown over Liverpool.
312
00:25:40,540 --> 00:25:43,620
He picks up accents very quickly.
313
00:25:43,640 --> 00:25:49,440
Have a good flight. Just one thing
before I go. Beware the pod people!
314
00:25:49,460 --> 00:25:52,220
What did he say?! (Off you go!)
315
00:25:52,240 --> 00:25:57,400
The pod people are everywhere,
taking on human form. Pod people?!
316
00:25:57,420 --> 00:26:01,180
I identify them
by ripping their faces off!
317
00:26:01,200 --> 00:26:08,960
Are you sure that's Thermoman? Of course it is...
Tell you what. Take me flying with you. You what?!
318
00:26:08,980 --> 00:26:14,400
What's going on? You can do it,
Thermoman. I'll just hold on tight.
319
00:26:17,880 --> 00:26:21,100
Good Lord.
He's taking George flying.
320
00:26:21,120 --> 00:26:26,320
He must like George. Couldn't you
like him, Daddy? Just a bit?
321
00:26:26,340 --> 00:26:30,120
Well, I suppose I could try. HELP!
322
00:26:30,140 --> 00:26:32,980
My God!
323
00:26:33,000 --> 00:26:37,060
Who said that?
That's George. Let me down!
324
00:26:37,080 --> 00:26:41,280
It sounded like Thermoman.
It's George. He gets air sick.
325
00:26:41,300 --> 00:26:43,540
HELP!
326
00:26:43,560 --> 00:26:46,080
Especially without a plane.
327
00:26:48,600 --> 00:26:53,620
Right. Night, Mum.
What was that all about?
328
00:26:53,640 --> 00:27:00,480
She just wanted to say how much she liked my
earrings... my coat, my shoes and my bag.
329
00:27:00,500 --> 00:27:04,760
One word from Thermoman
and she's a changed woman. Yeah.
330
00:27:04,780 --> 00:27:09,100
Then she said couldn't I do
something about my hair.
331
00:27:09,120 --> 00:27:13,420
What did you think of my idea
with Tyler? Very clever,
332
00:27:13,440 --> 00:27:18,280
but you didn't have to take him
on all your missions. I did.
333
00:27:18,300 --> 00:27:20,780
He wouldn't let go of my arm.
334
00:27:20,800 --> 00:27:24,360
Did you manage to erase his memory?
Yes.
335
00:27:24,380 --> 00:27:27,020
Took me a while to find it, but...
336
00:27:27,040 --> 00:27:32,600
Night, George. Night. And try not
to have any more nightmares?
337
00:27:32,620 --> 00:27:35,380
I'll try. Don't worry about me.
338
00:27:35,400 --> 00:27:40,400
That's what got us into this mess
in the first place. No.
339
00:27:40,420 --> 00:27:43,160
No more rescues. Night.
340
00:27:45,520 --> 00:27:49,420
George. There's a spider...
341
00:27:49,440 --> 00:27:52,240
Janet, you don't have to test me.
342
00:27:53,880 --> 00:27:57,920
No, there's a really big spider.
I can't move.
343
00:28:00,520 --> 00:28:03,560
George? George?!
29100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.