All language subtitles for Hollister [1991] MKV Italiano+8s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,310 --> 00:00:13,810 [Musica] 2 00:00:26,279 --> 00:00:30,600 in quel periodo io e mio fratello Tom 3 00:00:28,439 --> 00:00:32,400 eravamo in cerca di lavoro lui 4 00:00:30,600 --> 00:00:34,119 raccontava a tutti che ero un eroe della 5 00:00:32,400 --> 00:00:36,039 guerra civile Ma io trovavo che la mia 6 00:00:34,119 --> 00:00:39,119 fama di tiratore mi causava soltanto 7 00:00:36,039 --> 00:00:41,040 guai avevo in mente piano per risolvere 8 00:00:39,119 --> 00:00:43,640 la nostra situazione ma non era come 9 00:00:41,040 --> 00:00:45,559 dire ben definito nei dettagli e commisi 10 00:00:43,640 --> 00:00:47,360 il primo errore lasciando tom nel bar 11 00:00:45,559 --> 00:00:50,120 Piano di donne mentre io al piano di 12 00:00:47,360 --> 00:00:52,800 sopra ero impegnato a risolvere un 13 00:00:50,120 --> 00:00:55,719 conflitto spirituale so che sei un bravo 14 00:00:52,800 --> 00:00:58,640 ragazzo Zac L'ho capito subito quando ti 15 00:00:55,719 --> 00:00:58,640 ho visto al ballo della 16 00:00:58,680 --> 00:01:07,199 chiesa Eddy Eddy tesoro mio vicino a te 17 00:01:03,520 --> 00:01:07,199 mi sento più buono 18 00:01:08,190 --> 00:01:13,600 [Risate] 19 00:01:10,840 --> 00:01:13,600 Vuoi sapere una 20 00:01:13,720 --> 00:01:19,400 cosa Sei proprio un bel 21 00:01:16,680 --> 00:01:22,000 bocconcino che vorresti dire sudista che 22 00:01:19,400 --> 00:01:24,400 ti piaccia da 23 00:01:22,000 --> 00:01:26,880 mangiarti perché non ti siedi e Bevi 24 00:01:24,400 --> 00:01:26,880 qualcosa con 25 00:01:31,759 --> 00:01:39,600 me senti cosa c'è scritto che lui mi 26 00:01:35,799 --> 00:01:42,840 baci con i baci della sua Luca perché il 27 00:01:39,600 --> 00:01:42,840 suo amore è meglio del 28 00:01:43,759 --> 00:01:49,799 vino forse non era il passo lo ha dato 29 00:01:47,119 --> 00:01:52,880 da leggere in questo momento no no al 30 00:01:49,799 --> 00:01:56,520 contrario è pura 31 00:01:52,880 --> 00:01:59,759 poesia Zak aspetta Non stai cercando di 32 00:01:56,520 --> 00:02:01,479 approfittare di me vero No no non farei 33 00:01:59,759 --> 00:02:04,159 mai una cosa 34 00:02:01,479 --> 00:02:07,280 simile Zac tu stai 35 00:02:04,159 --> 00:02:12,039 approfittando sai Eddy Non pensavo di 36 00:02:07,280 --> 00:02:14,439 poter la trovare cosa una donna che 37 00:02:12,039 --> 00:02:16,520 potesse prendere il posto della mia luen 38 00:02:14,439 --> 00:02:20,239 è la tua 39 00:02:16,520 --> 00:02:24,400 fidanzata lo era fu Travolta dai cavalli 40 00:02:20,239 --> 00:02:28,160 Travolta dai cavalli Sì è morta tra le 41 00:02:24,400 --> 00:02:31,160 mie braccia ma prima di ispirare mi ha 42 00:02:28,160 --> 00:02:35,640 dato questo lo porto sempre vicino al 43 00:02:31,160 --> 00:02:38,280 mio cuore oh Jacques è terribile Eh sì 44 00:02:35,640 --> 00:02:40,280 lo so e fino a un istante fa non avrei 45 00:02:38,280 --> 00:02:43,680 creduto di trovare chi prendesse il 46 00:02:40,280 --> 00:02:44,879 posto Di Luise ma adesso non hai detto 47 00:02:43,680 --> 00:02:48,480 che si chiamava 48 00:02:44,879 --> 00:02:51,599 luen Sì in effetti la chiamavano così in 49 00:02:48,480 --> 00:02:53,360 famiglia ma noi ci eravamo inventato una 50 00:02:51,599 --> 00:02:56,280 specie di mondo tutto nostro con nomi 51 00:02:53,360 --> 00:02:59,239 nostri Eddy Io vorrei vorrei che fossi 52 00:02:56,280 --> 00:02:59,239 tu a tenerlo 53 00:03:06,840 --> 00:03:10,480 osac spaccherò quel melone che hai al 54 00:03:09,120 --> 00:03:13,720 posto della 55 00:03:10,480 --> 00:03:16,599 testa avanti specie di tale all'ingrasso 56 00:03:13,720 --> 00:03:19,280 zac zac Per l'amor del cielo dove stai 57 00:03:16,599 --> 00:03:21,720 andando Tesoro scusami resta dove sei 58 00:03:19,280 --> 00:03:21,720 Torno 59 00:03:23,120 --> 00:03:28,360 subito non permetto un Bogo di fare lo 60 00:03:25,959 --> 00:03:31,159 scemo con la mia ragazza a me sembrava 61 00:03:28,360 --> 00:03:33,159 che fosse la ragazza tuid verme rimangia 62 00:03:31,159 --> 00:03:38,000 di quello che hai 63 00:03:33,159 --> 00:03:38,000 detto Ora ti faccio vedere 64 00:03:39,970 --> 00:03:45,040 [Musica] 65 00:03:42,280 --> 00:03:49,000 scusa se t'ho bagnato smilzo Ma non 66 00:03:45,040 --> 00:03:49,000 preoccuparti noi ce ne 67 00:03:49,080 --> 00:03:54,840 andiamo se li lasci uscire di qui Jimmy 68 00:03:52,720 --> 00:03:58,799 dimostri che sei un lurido 69 00:03:54,840 --> 00:04:00,799 Vac restate Dove siete tutti e due me la 70 00:03:58,799 --> 00:04:04,519 sbrigo da solo Calma calma Non c'è 71 00:04:00,799 --> 00:04:08,760 bisogno di darela Allora sei tu il 72 00:04:04,519 --> 00:04:11,360 vigliacco Sì me la sto facendo suo 73 00:04:08,760 --> 00:04:14,680 Se è così sparo prima a te Lascia 74 00:04:11,360 --> 00:04:16,640 perdere Jimmy ho detto Lascia perdere 75 00:04:14,680 --> 00:04:19,280 Quello è 76 00:04:16,640 --> 00:04:23,400 Zac il miglior tiratore dell'esercito 77 00:04:19,280 --> 00:04:23,400 sudista Sparagli Jimmy tu sei più 78 00:04:26,280 --> 00:04:32,880 bravo sta a sentire Jimmy lo so che non 79 00:04:30,000 --> 00:04:36,759 sono affari miei ma se fossi in te 80 00:04:32,880 --> 00:04:36,759 cercherei di cambiare fidanzata 81 00:04:38,039 --> 00:04:41,199 questa ti farà ridurre un 82 00:04:56,440 --> 00:05:04,479 colabro così fa piacere vedere un uomo 83 00:05:01,280 --> 00:05:04,479 che ragione 84 00:05:15,680 --> 00:05:20,880 Oh sbrigati gli amici di quel poro 85 00:05:18,000 --> 00:05:20,880 adesso si scateneranno 86 00:05:22,750 --> 00:05:37,560 [Musica] 87 00:05:38,039 --> 00:05:43,140 prendete qua 88 00:05:39,900 --> 00:05:43,140 [Musica] 89 00:05:45,780 --> 00:05:51,220 [Musica] 90 00:05:51,960 --> 00:05:57,039 amatelo e adesso Conoscete il mio 91 00:05:54,759 --> 00:05:58,759 fratellino bastava che girassi gli occhi 92 00:05:57,039 --> 00:06:00,759 perché gli presser le mani o corresse 93 00:05:58,759 --> 00:06:02,080 appresso alle donne non che trovassi 94 00:06:00,759 --> 00:06:04,319 qualcosa di sbagliato nelle due 95 00:06:02,080 --> 00:06:06,199 occupazioni ma il guaio era che avevo 96 00:06:04,319 --> 00:06:08,759 promesso al capezzale di mio padre che 97 00:06:06,199 --> 00:06:11,440 avrei protetto Tom promessa della quale 98 00:06:08,759 --> 00:06:12,680 in seguito mi ero pentito amaramente e 99 00:06:11,440 --> 00:06:14,400 che diavolo anch'io ero un giovane 100 00:06:12,680 --> 00:06:17,240 scapestrato e non ero molto adatto a 101 00:06:14,400 --> 00:06:20,319 educare un ragazzino ma che potevo fare 102 00:06:17,240 --> 00:06:22,639 avevo dato la mia parola Zac ieri sera 103 00:06:20,319 --> 00:06:24,720 l'abbiamo scampata Per un pelo ti 104 00:06:22,639 --> 00:06:27,240 diverti eh Sai cosa dovrei fare 105 00:06:24,720 --> 00:06:29,880 riempirti di botte fratellino e 106 00:06:27,240 --> 00:06:31,880 perché Tom anche se è doloroso 107 00:06:29,880 --> 00:06:33,599 ammetterlo tu sei l'unico parente che mi 108 00:06:31,880 --> 00:06:36,280 resta e non mi piacerebbe che anche tu 109 00:06:33,599 --> 00:06:38,280 finissi imbottito di piombo Ma si può 110 00:06:36,280 --> 00:06:40,039 essere così stupidi da spicare la donna 111 00:06:38,280 --> 00:06:42,080 di un altro davanti a tutto il Salon 112 00:06:40,039 --> 00:06:43,800 combini soltanto guai solo io combino 113 00:06:42,080 --> 00:06:46,120 guai è stata o non è stata tua l'idea di 114 00:06:43,800 --> 00:06:47,720 aggregarci all banda di E cosa possiamo 115 00:06:46,120 --> 00:06:49,720 fare raggiungere la prossima città e 116 00:06:47,720 --> 00:06:52,199 farci assumere come cassieri di banca 117 00:06:49,720 --> 00:06:55,680 Zac tu sei un eroe di guerra questo 118 00:06:52,199 --> 00:06:58,039 conterà qualcosa lo ero Tom quando 119 00:06:55,680 --> 00:07:01,080 combattevo per il generale lì ma quella 120 00:06:58,039 --> 00:07:04,800 guerra l'abbiamo persa 121 00:07:01,080 --> 00:07:07,280 ricord Io lo so che lavoro potresti 122 00:07:04,800 --> 00:07:09,680 fare Se intendi quello che faceva Nostro 123 00:07:07,280 --> 00:07:11,560 padre risparmia il fiato Ma che ci 124 00:07:09,680 --> 00:07:13,440 sarebbe di male papà era l'uomo più 125 00:07:11,560 --> 00:07:14,960 rispettato di tutta la città Certo che 126 00:07:13,440 --> 00:07:17,240 lo era fino a quando non finì il 127 00:07:14,960 --> 00:07:18,879 cimitero Lascia perdere Tom ma Zac Da 128 00:07:17,240 --> 00:07:21,800 quello che so anche i fuorilegge Campano 129 00:07:18,879 --> 00:07:24,319 poco prima o poi vengono presi e 130 00:07:21,800 --> 00:07:27,280 finiscono Appesi a una corda insaponata 131 00:07:24,319 --> 00:07:30,360 Inoltre papà ci odere se lo facessimo 132 00:07:27,280 --> 00:07:30,360 Lascia stare Nostro 133 00:07:35,720 --> 00:07:39,520 padre Dai non 134 00:07:39,599 --> 00:07:43,560 prendertela non cattureranno mai i 135 00:07:41,840 --> 00:07:45,360 fratelli Hollister noi colpiremo 136 00:07:43,560 --> 00:07:47,080 all'improvviso veloci come il vento e 137 00:07:45,360 --> 00:07:49,160 quando ci troveranno saremo diventati 138 00:07:47,080 --> 00:07:52,319 due Onesti 139 00:07:49,160 --> 00:07:54,620 Agricoltori ora muoviamoci il denaro ci 140 00:07:52,319 --> 00:08:16,870 aspetta 141 00:07:54,620 --> 00:08:16,870 [Musica] 142 00:08:17,560 --> 00:08:22,400 guarda chi c'è Z Hollister e il suo 143 00:08:19,919 --> 00:08:24,720 fratellino venuti a farci visita Se ti 144 00:08:22,400 --> 00:08:29,280 azzardi a sparare di nuovo finisci 145 00:08:24,720 --> 00:08:29,280 all'inferno Portaci da 146 00:08:34,280 --> 00:08:37,450 [Musica] 147 00:08:44,020 --> 00:08:58,980 [Musica] 148 00:09:01,580 --> 00:09:08,120 [Musica] 149 00:09:03,399 --> 00:09:08,120 Tu che ne dici Vogliamo evitar 150 00:09:09,959 --> 00:09:12,480 avanti 151 00:09:13,310 --> 00:09:16,530 [Musica] 152 00:09:20,920 --> 00:09:26,120 salite Non essere impaziente adesso do 153 00:09:23,880 --> 00:09:28,160 anche a te la tua parte ed ecco il 154 00:09:26,120 --> 00:09:29,959 piatto forte ragazzi serpente a sonagli 155 00:09:28,160 --> 00:09:31,839 fresco fresco di giornata in salsa 156 00:09:29,959 --> 00:09:33,600 piccante fatta da me deve piacervi per 157 00:09:31,839 --> 00:09:38,800 forza 158 00:09:33,600 --> 00:09:41,800 Altrimenti tieni fratello avan 159 00:09:38,800 --> 00:09:41,800 è proprio buono 160 00:09:42,040 --> 00:09:49,600 grazie Io adoro il serpente a sonagli 161 00:09:45,000 --> 00:09:53,600 dammene tanto va bene Ancora non ti 162 00:09:49,600 --> 00:09:56,760 basta per me la cucina è una roba da 163 00:09:53,600 --> 00:09:58,519 femmina Oh ma che fa Oh scusa Mi 164 00:09:56,760 --> 00:10:01,360 dispiace tanto sono un vecchio chef e 165 00:09:58,519 --> 00:10:01,360 qualche volta sono un po' 166 00:10:01,920 --> 00:10:06,640 sbadato 167 00:10:03,720 --> 00:10:08,240 zachar il nostro Riley ci ha raccontato 168 00:10:06,640 --> 00:10:10,320 cose grandiose sulla tua abilità con le 169 00:10:08,240 --> 00:10:12,519 armi Sta tranquillo non ammazzo mai 170 00:10:10,320 --> 00:10:16,000 nessuno mentre 171 00:10:12,519 --> 00:10:18,200 mangio ha catturato un intero plotone di 172 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 Yankee da solo C'erano almeno una 173 00:10:18,200 --> 00:10:22,240 quindicina di giacche blu dietro un muro 174 00:10:20,000 --> 00:10:24,480 acquattata si erano nascoste dietro il 175 00:10:22,240 --> 00:10:28,160 muro e stavano resistendo allora lui li 176 00:10:24,480 --> 00:10:32,440 ha girati e ne ha beccati sette Oh da 177 00:10:28,160 --> 00:10:34,079 350 m da 350 m accid Va bene va bene 178 00:10:32,440 --> 00:10:36,880 fratellino Basta con la propaganda 179 00:10:34,079 --> 00:10:38,240 Adesso pensa a mangiare Tu non hai fame 180 00:10:36,880 --> 00:10:40,959 Z 181 00:10:38,240 --> 00:10:45,560 No no è che io non mangio mai prima di 182 00:10:40,959 --> 00:10:49,360 battermi trovo che intorpidisce i sensi 183 00:10:45,560 --> 00:10:53,399 è molto strano A me invece li 184 00:10:49,360 --> 00:10:55,519 risveglia davvero bella Allora dovevi 185 00:10:53,399 --> 00:10:58,320 essere digiuno quando hai fatto l'ultimo 186 00:10:55,519 --> 00:11:01,639 colpo ho sentito dire che hai perso tre 187 00:10:58,320 --> 00:11:01,639 uomini nell'ultima rapina alla 188 00:11:02,560 --> 00:11:08,800 banca 189 00:11:04,440 --> 00:11:12,440 davvero e che altro hai sentito 190 00:11:08,800 --> 00:11:15,600 che sei un imprudente uno 191 00:11:12,440 --> 00:11:17,519 stupido e che tra non molto pensol da 192 00:11:15,600 --> 00:11:19,959 una corda 193 00:11:17,519 --> 00:11:22,639 insaponata a parte questo tutto il resto 194 00:11:19,959 --> 00:11:24,160 era favorevole attento a come parli Sta 195 00:11:22,639 --> 00:11:27,120 attento tu se non vuoi strozzarti con 196 00:11:24,160 --> 00:11:28,720 quello che stai mangiando Senti tu fai 197 00:11:27,120 --> 00:11:32,920 parte di questa banda perché sei un buon 198 00:11:28,720 --> 00:11:32,920 tiratore ma se hai delle strane 199 00:11:33,279 --> 00:11:37,959 idee possiamo anche parlarne 200 00:11:38,320 --> 00:11:44,200 sei generoso Frank Sì ad essere sinceri 201 00:11:41,399 --> 00:11:46,279 qualche idea ce l'ho Innanzitutto non 202 00:11:44,200 --> 00:11:51,680 ammazzeremo 203 00:11:46,279 --> 00:11:51,680 nessuno Ma certo puoi scherzare 204 00:12:07,399 --> 00:12:10,399 C 205 00:12:38,730 --> 00:13:05,249 [Musica] 206 00:13:28,399 --> 00:13:33,639 Accidenti sarà un tiro difficile Z ma 207 00:13:31,720 --> 00:13:36,639 non c'è problema di più l'hai già fatto 208 00:13:33,639 --> 00:13:36,639 tu 209 00:13:49,220 --> 00:13:58,079 [Musica] 210 00:13:54,160 --> 00:13:58,079 fantastico due colpi due 211 00:13:59,160 --> 00:14:06,399 ci stiamo perdendo pressione Controlla 212 00:14:02,519 --> 00:14:09,040 quella valvola stanno cercando di rubare 213 00:14:06,399 --> 00:14:09,040 le baghe 214 00:14:10,040 --> 00:14:13,800 pass hanno staccato la 215 00:14:14,079 --> 00:14:17,320 locomotiva Oh 216 00:14:17,540 --> 00:14:24,040 [Musica] 217 00:14:20,480 --> 00:14:24,040 muoviamoci avanti 218 00:14:24,440 --> 00:14:35,079 [Musica] 219 00:14:32,000 --> 00:14:38,480 avanti fai una Motta e t'ammazzo No non 220 00:14:35,079 --> 00:14:40,920 sparare non siamo armati 221 00:14:38,480 --> 00:14:44,759 Che succede Tutto a 222 00:14:40,920 --> 00:14:47,320 posto mani in 223 00:14:44,759 --> 00:14:49,079 alto devo ammettere che un tiro così non 224 00:14:47,320 --> 00:14:50,480 l'avevo mai visto in vita mia Te l'avevo 225 00:14:49,079 --> 00:14:52,240 detto che era un fenomeno un piano 226 00:14:50,480 --> 00:14:56,639 complicato Io preferisco le cose 227 00:14:52,240 --> 00:14:59,160 semplici come questa no ho moglie e 228 00:14:56,639 --> 00:15:02,160 figli Credetemi ragazzi gli ho fatto un 229 00:14:59,160 --> 00:15:03,680 favore sei completamente pazzo Ah sì E 230 00:15:02,160 --> 00:15:05,360 io ti dico che adesso farò fuori anche 231 00:15:03,680 --> 00:15:07,320 gli altri potrebbero averci riconosciuti 232 00:15:05,360 --> 00:15:09,399 se ti azzardi sarà l'ultima cosa che 233 00:15:07,320 --> 00:15:13,440 farai 234 00:15:09,399 --> 00:15:13,440 davvero sparer Esti a un tuo 235 00:15:14,440 --> 00:15:18,680 compagno 236 00:15:15,959 --> 00:15:23,880 beh lasciamo perdere abbiamo i soldi 237 00:15:18,680 --> 00:15:23,880 delle paghe su muoviamoci ah ah 238 00:15:27,340 --> 00:15:36,039 [Musica] 239 00:15:39,190 --> 00:15:42,539 [Musica] 240 00:15:45,240 --> 00:15:51,600 vi piace l'ho scritta io stesso per 241 00:15:48,720 --> 00:15:52,639 parle era meglio se la cantava lui Oh 242 00:15:51,600 --> 00:15:55,440 come sei 243 00:15:52,639 --> 00:15:57,959 cattivo Io canto sempre dopo un colpo 244 00:15:55,440 --> 00:16:01,120 trovo che rilassa i nervi sa invece come 245 00:15:57,959 --> 00:16:04,680 mi rilasserai io dividendo il bottino Oh 246 00:16:01,120 --> 00:16:06,480 al tempo non è pazzesco Riley questi 247 00:16:04,680 --> 00:16:09,199 ragazzi arrivano decidono cosa bisogna 248 00:16:06,480 --> 00:16:12,399 fare adesso sono tutti agitati Già è 249 00:16:09,199 --> 00:16:14,360 vero Facciamo una cosa tu ci dai la 250 00:16:12,399 --> 00:16:16,680 nostra parte dei soldi noi mandiamo un 251 00:16:14,360 --> 00:16:21,519 bacio a tutti e ce ne andiamo 252 00:16:16,680 --> 00:16:21,519 avanti che prepotente 253 00:16:22,040 --> 00:16:26,680 d'accordo lo sai È stato un piacere 254 00:16:25,120 --> 00:16:30,519 imparare il mestiere da 255 00:16:26,680 --> 00:16:32,880 te Sono tutti pezzi d'acc Questo è per 256 00:16:30,519 --> 00:16:37,240 Tommy questo per il suo irascibile 257 00:16:32,880 --> 00:16:41,560 fratello e questo per il mio amico Riley 258 00:16:37,240 --> 00:16:41,560 Accidenti stavo dimenticando 259 00:16:48,240 --> 00:16:51,360 [Musica] 260 00:17:02,020 --> 00:17:05,899 [Musica] 261 00:17:12,959 --> 00:17:18,880 Quel gran figlio di [ __ ] ha fatto 262 00:17:15,880 --> 00:17:22,079 bruciare i soldi Devo trovarlo voglio 263 00:17:18,880 --> 00:17:26,120 ammazzarlo Aspetta è buio e lui è un 264 00:17:22,079 --> 00:17:26,120 buon tiratore non ci conviene stare qua 265 00:17:27,000 --> 00:17:33,319 fuori Hai ragione Tanto è ferito morirà 266 00:17:31,160 --> 00:17:33,319 Prima 267 00:17:33,839 --> 00:17:38,760 dell'o voglio che tu sappia una cosa 268 00:17:37,039 --> 00:17:40,760 ucciso tanti uomini nella mia vita ma 269 00:17:38,760 --> 00:17:45,520 ammazzare il tuo caro fratellino Mi ha 270 00:17:40,760 --> 00:17:45,520 fatto particolarmente piacere 271 00:18:15,740 --> 00:18:20,720 [Musica] 272 00:18:17,720 --> 00:18:20,720 ah 273 00:18:25,810 --> 00:18:29,119 [Musica] 274 00:18:50,250 --> 00:18:53,430 [Musica] 275 00:18:54,880 --> 00:18:57,880 ATT 276 00:19:00,210 --> 00:19:04,839 [Risate] 277 00:19:01,640 --> 00:19:04,839 [Musica] 278 00:19:08,880 --> 00:19:11,600 Fatti forza 279 00:19:14,930 --> 00:19:21,480 [Musica] 280 00:19:21,760 --> 00:19:28,390 cowboy Questo a Tommy questo al suo 281 00:19:24,159 --> 00:19:35,320 irascibile fratello accidente stavo 282 00:19:28,390 --> 00:19:38,720 [Risate] 283 00:19:35,320 --> 00:19:38,720 dimenticando no 284 00:19:48,720 --> 00:19:54,360 chi sei Mi chiamo 285 00:19:51,000 --> 00:19:57,360 Katherine non aver paura Adesso cerca di 286 00:19:54,360 --> 00:19:57,360 dormire 287 00:20:19,720 --> 00:20:22,720 ah 288 00:20:35,560 --> 00:20:38,819 [Musica] 289 00:20:50,650 --> 00:20:56,000 [Musica] 290 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 ah 291 00:20:56,700 --> 00:21:19,720 [Musica] 292 00:21:17,760 --> 00:21:25,159 la roba te la pago la prossima volta 293 00:21:19,720 --> 00:21:25,159 pagherai quando potrai saluto ci vediamo 294 00:21:26,420 --> 00:21:41,509 [Musica] 295 00:21:42,760 --> 00:21:46,679 avevo visto accadere mille volte durante 296 00:21:44,640 --> 00:21:48,960 la guerra civile l'infermiera che si 297 00:21:46,679 --> 00:21:50,919 innamora del soldato ferito non pensavo 298 00:21:48,960 --> 00:21:52,720 che a me sarebbe andata diversamente da 299 00:21:50,919 --> 00:21:54,600 come si era comportata Credevo che la 300 00:21:52,720 --> 00:21:58,200 mia compagnia l'avrebbe 301 00:21:54,600 --> 00:22:02,000 gradita ti sei perso 302 00:21:58,200 --> 00:22:04,360 Ah no ho sbagliato stanza colpa della 303 00:22:02,000 --> 00:22:06,080 mia ferita alla testa Se non torni 304 00:22:04,360 --> 00:22:08,520 subito nel tuo letto Te la faccio io una 305 00:22:06,080 --> 00:22:08,520 bella 306 00:22:11,039 --> 00:22:16,080 nuova Lo sai che mi stupisci e tu 307 00:22:13,960 --> 00:22:18,240 stupisci me vivi in mezzo a questo 308 00:22:16,080 --> 00:22:20,840 deserto da sola quando sono venuta a 309 00:22:18,240 --> 00:22:23,200 vivere qui ero sposata con il tenente 310 00:22:20,840 --> 00:22:25,360 Kyle Battle Ma è stato ucciso dagli Ah 311 00:22:23,200 --> 00:22:27,000 mi dispiace molto Pensavo avessi una 312 00:22:25,360 --> 00:22:30,000 sfilza di corteggiatori da qui alla 313 00:22:27,000 --> 00:22:33,520 California e invece ti sbagli gli uomini 314 00:22:30,000 --> 00:22:35,520 della zona hanno paura di me sul serio 315 00:22:33,520 --> 00:22:37,440 forse non hanno abbastanza 316 00:22:35,520 --> 00:22:39,240 immaginazione Mio padre diceva che un 317 00:22:37,440 --> 00:22:42,240 buon matrimonio è composto da una parte 318 00:22:39,240 --> 00:22:43,640 di barbon e due di fantasia tuo padre mi 319 00:22:42,240 --> 00:22:47,240 sarebbe senz'altro 320 00:22:43,640 --> 00:22:50,200 piaciuto Che cosa fa adesso ingrassa La 321 00:22:47,240 --> 00:22:52,720 Terra era lo sceriffo della nostra città 322 00:22:50,200 --> 00:22:55,200 e nessuno al mondo gli faceva paura ma 323 00:22:52,720 --> 00:22:58,400 l'hanno ugualmente ammazzato poveraccio 324 00:22:55,200 --> 00:23:01,320 già ma da lui ho imparato una cosa a non 325 00:22:58,400 --> 00:23:01,320 diventare un uomo di 326 00:23:04,640 --> 00:23:08,440 legge ah 327 00:23:08,720 --> 00:23:14,720 Beh che fai te ne vai visto che il mio 328 00:23:12,080 --> 00:23:19,440 letto è occupato vado a dormire nel tuo 329 00:23:14,720 --> 00:23:24,000 notte Zac No no no non puoi andartene 330 00:23:19,440 --> 00:23:24,000 così tu dici 331 00:23:38,480 --> 00:23:44,360 Ah che aspetto riposato Sei pronto per 332 00:23:41,279 --> 00:23:46,240 il lavoro Hai dormito bene Come no ho 333 00:23:44,360 --> 00:23:49,679 fatto un lungo sonno ininterrotto 334 00:23:46,240 --> 00:23:49,679 iniziato alle 6 e finito alle 335 00:23:50,520 --> 00:23:57,440 6:15 Dove diavolo ti sei nascosta Ah 336 00:23:54,200 --> 00:24:00,279 eccoti sempre a trafficare con questi 337 00:23:57,440 --> 00:24:01,559 animali Artemis Ti presento questo mio 338 00:24:00,279 --> 00:24:05,440 nuovo 339 00:24:01,559 --> 00:24:07,240 amico questuomo autoritario 340 00:24:05,440 --> 00:24:09,240 impossibile bene perché tutto quello che 341 00:24:07,240 --> 00:24:11,320 c'è intorno è suo eccetto il sole e l' 342 00:24:09,240 --> 00:24:13,919 per quelli sto trattando Piacere di 343 00:24:11,320 --> 00:24:15,679 conoscerti Hollister sembra che tu abbia 344 00:24:13,919 --> 00:24:17,400 avuto qualche problema ultimamente 345 00:24:15,679 --> 00:24:19,000 alcuni banditi lo hanno assalito giorni 346 00:24:17,400 --> 00:24:20,440 fa pensiamo che si tratti degli stessi 347 00:24:19,000 --> 00:24:23,200 che hanno assaltato il treno delle paghe 348 00:24:20,440 --> 00:24:25,400 e ucciso quella guardia Per caso sei 349 00:24:23,200 --> 00:24:27,760 riuscito a vederli in faccia No ho visto 350 00:24:25,400 --> 00:24:29,400 solo le canne delle loro pistole quelle 351 00:24:27,760 --> 00:24:33,080 le ricordo 352 00:24:29,400 --> 00:24:35,000 bene Ah però dovrebbero aver litigato 353 00:24:33,080 --> 00:24:37,720 tra loro perché uno di quei delinquenti 354 00:24:35,000 --> 00:24:40,840 è stato ritrovato morto nella 355 00:24:37,720 --> 00:24:43,440 rend è così che si comporta quella gente 356 00:24:40,840 --> 00:24:45,799 figliolo quando non ammazzano le persone 357 00:24:43,440 --> 00:24:48,840 per bene si ammazzano tra di loro come 358 00:24:45,799 --> 00:24:51,360 fanno gli sciacalli vedo che se ne 359 00:24:48,840 --> 00:24:53,880 intende è stato anche lei un fuorilegge 360 00:24:51,360 --> 00:24:57,279 o le sue rapine le fa soltanto in carta 361 00:24:53,880 --> 00:24:59,600 legale Smettetela voi due Zac io e 362 00:24:57,279 --> 00:25:01,080 Artemis dobbiamo discutere di lavoro 363 00:24:59,600 --> 00:25:06,000 continua a strigliare il 364 00:25:01,080 --> 00:25:06,000 cavallo e dopo faremo colazione 365 00:25:10,970 --> 00:25:15,559 [Musica] 366 00:25:13,120 --> 00:25:18,679 C non fidarti di quell'uomo è una 367 00:25:15,559 --> 00:25:20,279 persona ne sei sicure ne solo sic lui ti 368 00:25:18,679 --> 00:25:22,360 ha raccontato che dei banditi gli hanno 369 00:25:20,279 --> 00:25:24,080 sparato e tu gli credi a occhi chiusi 370 00:25:22,360 --> 00:25:26,320 quell'uomo deve andarsene e deve 371 00:25:24,080 --> 00:25:29,480 andarsene 372 00:25:26,320 --> 00:25:33,360 subito non farti scoppiare il panciotto 373 00:25:29,480 --> 00:25:35,880 m perché oggi stesso levo le tende Zac 374 00:25:33,360 --> 00:25:38,320 Kate posso parlarti un momento a quatt 375 00:25:35,880 --> 00:25:38,320 occhi 376 00:25:45,760 --> 00:25:50,640 Sbrigati non sei costretto ad andartene 377 00:25:48,440 --> 00:25:53,200 via è solo un vecchio amico non vorrei 378 00:25:50,640 --> 00:25:55,279 che tu credessi non devi giustificarti a 379 00:25:53,200 --> 00:25:56,679 che serve però digli di comprarsi un 380 00:25:55,279 --> 00:25:58,320 panciotto nuovo a quello stanno saltando 381 00:25:56,679 --> 00:26:02,159 i 382 00:25:58,320 --> 00:26:06,840 bottoni ti accompagno per un 383 00:26:02,159 --> 00:26:11,840 tratto preferisco di no 384 00:26:06,840 --> 00:26:11,840 Non ti preoccupare sono uno che ritorna 385 00:26:25,370 --> 00:26:32,859 [Musica] 386 00:26:36,880 --> 00:26:44,880 [Musica] 387 00:26:46,120 --> 00:26:50,159 ero più che grato a Kate mi chiedevo 388 00:26:48,399 --> 00:26:52,440 come si sarebbe sentita se avesse saputo 389 00:26:50,159 --> 00:26:53,840 che aveva curato un fuorilegge forse 390 00:26:52,440 --> 00:26:55,200 avrebbe provato quello che poteva 391 00:26:53,840 --> 00:26:59,520 provare mio padre per come avevo 392 00:26:55,200 --> 00:27:01,080 protetto to e MB Cosa sapeva esattamente 393 00:26:59,520 --> 00:27:03,120 forse mi aveva messo la legge alle 394 00:27:01,080 --> 00:27:06,240 calcagna Comunque non sarebbero arrivati 395 00:27:03,120 --> 00:27:08,919 presto l'e era che non mi scoprissero 396 00:27:06,240 --> 00:27:08,919 prima che ritrovassi 397 00:27:09,960 --> 00:27:14,640 Frank Evviva qui si mangia bene ma mi sa 398 00:27:13,399 --> 00:27:17,840 tanto che tu hai bisogno di bere un 399 00:27:14,640 --> 00:27:20,840 bicchiere non Noo Ma tre bicchieri pieni 400 00:27:17,840 --> 00:27:24,279 di whisky d'accordo Antonio porta qua 401 00:27:20,840 --> 00:27:28,080 una bottiglia Basta che sia bella 402 00:27:24,279 --> 00:27:29,640 piena Accidenti a guardare voi due mi 403 00:27:28,080 --> 00:27:32,159 sembra di essere arrivato diritto in 404 00:27:29,640 --> 00:27:35,600 paradiso attento che invece non dovessi 405 00:27:32,159 --> 00:27:35,600 ritrovarti all'inferno 406 00:27:41,120 --> 00:27:45,600 Ecco qua il tuo whisky Attento a non 407 00:27:43,159 --> 00:27:48,679 rovesciarlo Ah 408 00:27:45,600 --> 00:27:50,960 corrode Il mio nome è Zac Hollister 409 00:27:48,679 --> 00:27:52,279 quello che mi serve è una camera pulita 410 00:27:50,960 --> 00:27:54,519 e un pasto non 411 00:27:52,279 --> 00:27:58,200 avvelenato Vediamo quello che si può 412 00:27:54,519 --> 00:28:01,200 fare Vieni con me prendi il tuo bagaglio 413 00:27:58,200 --> 00:28:01,200 d'accordo 414 00:28:28,720 --> 00:28:32,320 Cosa fai ancora sveglio Bellone Ho 415 00:28:30,840 --> 00:28:37,519 bisogno di un asciugamani non ce n'è 416 00:28:32,320 --> 00:28:37,519 nemmeno uno di sopra Adesso ci penso io 417 00:28:38,519 --> 00:28:44,080 io faccio 418 00:28:40,279 --> 00:28:46,279 C non ci sto è troppo devi avere delle 419 00:28:44,080 --> 00:28:49,559 belle 420 00:28:46,279 --> 00:28:52,679 carte la cosa più saggia da fare sarebbe 421 00:28:49,559 --> 00:28:52,679 rinunciare e andarsene 422 00:28:53,559 --> 00:28:57,919 via e invece dico 423 00:29:00,200 --> 00:29:04,559 200 non ci sta 424 00:29:09,399 --> 00:29:15,080 A quanto sembra siamo rimasti solo noi 425 00:29:12,080 --> 00:29:15,080 due 426 00:29:15,240 --> 00:29:19,720 200 427 00:29:17,120 --> 00:29:24,039 Ovviamente se per te la posta è troppo 428 00:29:19,720 --> 00:29:27,360 alta puoi ritirarti e andare a giocare a 429 00:29:24,039 --> 00:29:30,640 tombola perché dovrei ritirarmi ho in 430 00:29:27,360 --> 00:29:37,960 mano un ottimo punto full di 431 00:29:30,640 --> 00:29:41,679 Jack belle carte è un punto difficile 432 00:29:37,960 --> 00:29:44,679 A meno che uno non abbia 433 00:29:41,679 --> 00:29:44,679 quattro 434 00:29:47,720 --> 00:29:52,760 donne parato gran figlio di 435 00:29:59,610 --> 00:30:02,869 [Musica] 436 00:30:06,360 --> 00:30:13,840 Bravo cowboy bel 437 00:30:09,600 --> 00:30:13,840 tiro a buon 438 00:30:32,919 --> 00:30:37,960 rendere e legittima difesa C 439 00:30:39,399 --> 00:30:44,000 fammi capire come può essere legittima 440 00:30:41,880 --> 00:30:47,519 difesa Se l'uomo che holl ucciso stava 441 00:30:44,000 --> 00:30:49,840 per sparare a te Charlie Quel ragazzo mi 442 00:30:47,519 --> 00:30:52,320 ha salvato la vita Lo capisci questo lo 443 00:30:49,840 --> 00:30:53,919 so ho sentito parlare di quel giovanotto 444 00:30:52,320 --> 00:30:56,679 durante la guerra civile Era considerato 445 00:30:53,919 --> 00:31:00,240 una specie di eroe è vero dicono che è 446 00:30:56,679 --> 00:31:05,399 coraggioso come un puma o come un 447 00:31:00,240 --> 00:31:05,399 coote erei rinor TR 448 00:31:06,080 --> 00:31:09,760 portato sono dovute all'aggressione di 449 00:31:07,799 --> 00:31:11,720 due banditi sulla strada di Cold Canyon 450 00:31:09,760 --> 00:31:14,080 è stato molto fortunato Come mai non 451 00:31:11,720 --> 00:31:14,080 l'hanno 452 00:31:17,039 --> 00:31:24,200 ammazzato Ehi ehi ehi che succede che 453 00:31:21,440 --> 00:31:26,840 fai Sei impazzito hai rovinato il 454 00:31:24,200 --> 00:31:26,840 pagliericcio 455 00:31:27,960 --> 00:31:34,559 nuovo Mi dispiace molto sceriffo non so 456 00:31:31,559 --> 00:31:36,600 che fare Artemis Questo ragazzo è pazzo 457 00:31:34,559 --> 00:31:38,039 finirà per farsi ammazzare Allora dovrò 458 00:31:36,600 --> 00:31:39,960 riempire unchio di cartace per il 459 00:31:38,039 --> 00:31:41,760 governatore e in più dovrò scrivere una 460 00:31:39,960 --> 00:31:44,080 lettera a quella [ __ ] di sua madre se 461 00:31:41,760 --> 00:31:46,000 troverà il tempo tra un pasto e l'altro 462 00:31:44,080 --> 00:31:49,360 la preferisci di pino o di quercia 463 00:31:46,000 --> 00:31:52,840 bamboccio che cosa la tua 464 00:31:49,360 --> 00:31:56,519 bara ti assicuro che presto ci starà 465 00:31:52,840 --> 00:31:59,200 sdraiato dentro morirò dopo di te 466 00:31:56,519 --> 00:32:02,320 trippone Tenetemi altrimenti gli sparo 467 00:31:59,200 --> 00:32:02,320 in bocca 468 00:32:10,559 --> 00:32:14,080 quello sceriffo è proprio uno strano 469 00:32:12,159 --> 00:32:15,919 soggetto non lasciarti ingannare dalle 470 00:32:14,080 --> 00:32:18,559 apparenze Charlie Sanchez è l'uomo di 471 00:32:15,919 --> 00:32:21,559 legge più in gamba del territorio ottimo 472 00:32:18,559 --> 00:32:23,240 conoscitore di uomini e di cavalli se si 473 00:32:21,559 --> 00:32:26,799 occuperà solo di cavalli vivrà più a 474 00:32:23,240 --> 00:32:28,799 lungo ragazzo Sei proprio avvelenato ti 475 00:32:26,799 --> 00:32:30,880 addolcire una buona cena vieni a 476 00:32:28,799 --> 00:32:33,159 mangiare a casa mia stasera Ottima 477 00:32:30,880 --> 00:32:35,240 cucina e whisky di 478 00:32:33,159 --> 00:32:36,399 importazione è proprio quello che mi ci 479 00:32:35,240 --> 00:32:39,519 vuole 480 00:32:36,399 --> 00:32:39,519 d'accordo accetto 481 00:32:44,390 --> 00:32:52,770 [Musica] 482 00:32:54,720 --> 00:33:00,240 l'invito la vita a volte è curiosa fino 483 00:32:58,279 --> 00:33:02,720 al giorno prima mcbride sembrava il mio 484 00:33:00,240 --> 00:33:05,399 peggior nemico e l'indomani mi trattava 485 00:33:02,720 --> 00:33:07,360 come un figlio ritrovato papà diceva 486 00:33:05,399 --> 00:33:09,639 sempre che per conoscere bene Un uomo 487 00:33:07,360 --> 00:33:11,679 bisogna cavalcare insieme a lui e a me 488 00:33:09,639 --> 00:33:14,080 sembrava che io e mcbride saremmo potuti 489 00:33:11,679 --> 00:33:14,080 diventare 490 00:33:19,919 --> 00:33:26,200 amici Ciao papà Stai bene Certo Sono 491 00:33:23,600 --> 00:33:28,679 ancora vivo sai tesoro grazie a questo 492 00:33:26,200 --> 00:33:29,639 Baldo giovanotto sono forte e cattivo 493 00:33:28,679 --> 00:33:32,960 come 494 00:33:29,639 --> 00:33:36,880 sempre come si chiama Z Hollister è un 495 00:33:32,960 --> 00:33:38,120 onore conoscer educato che Agos Io sono 496 00:33:36,880 --> 00:33:41,440 elon 497 00:33:38,120 --> 00:33:44,679 mcb noi tutti siamo in debito con lei 498 00:33:41,440 --> 00:33:44,679 per aver salvato la vita a mio 499 00:33:56,720 --> 00:34:03,000 padre le piace la nostra cucina Sì mi 500 00:34:00,720 --> 00:34:04,720 piace moltissimo è un'ottima cena 501 00:34:03,000 --> 00:34:07,360 signorina 502 00:34:04,720 --> 00:34:10,159 MB Questo è mio figlio 503 00:34:07,360 --> 00:34:14,200 te in ritardo e senza soldi Come al 504 00:34:10,159 --> 00:34:14,200 solito Artemis Ti 505 00:34:14,919 --> 00:34:22,919 prego Zac non sarai Zac Hollister per 506 00:34:18,919 --> 00:34:24,879 caso proprio lui ma che onore Quanti 507 00:34:22,919 --> 00:34:27,399 uomini hai fatto fuori in guerra ho 508 00:34:24,879 --> 00:34:31,040 smesso di contare a 900 smettila di fare 509 00:34:27,399 --> 00:34:33,159 domande Teodor che ha fatto è un mio 510 00:34:31,040 --> 00:34:35,800 ospite Ted non uno di quegli calac 511 00:34:33,159 --> 00:34:37,359 quator dei tuoi amici scusa tanto papà 512 00:34:35,800 --> 00:34:40,639 Non tutti possono essere perfetti come 513 00:34:37,359 --> 00:34:43,679 te Bada come parli la nostra è una 514 00:34:40,639 --> 00:34:46,599 cucina casalinga un buon burrito è fatto 515 00:34:43,679 --> 00:34:49,040 da una bella tortiglia compatta e da un 516 00:34:46,599 --> 00:34:49,040 ripiano 517 00:34:49,639 --> 00:34:53,679 morbido Sono perfettamente 518 00:34:55,200 --> 00:35:01,839 d'accordo che 519 00:34:58,480 --> 00:35:03,599 c'è papà sai quell'affare di cui ti ho 520 00:35:01,839 --> 00:35:05,400 già parlato aspetta aspetta Ho la 521 00:35:03,599 --> 00:35:06,200 possibilità di entrare in società e ma 522 00:35:05,400 --> 00:35:08,240 devo 523 00:35:06,200 --> 00:35:11,760 entro domani Scordatelo 524 00:35:08,240 --> 00:35:15,040 Ma papà sono soltanto 000 E se va bene 525 00:35:11,760 --> 00:35:19,680 te le restituisco subito soltanto 526 00:35:15,040 --> 00:35:22,320 000 quel cowboy ci vivrebbe almeno 3 527 00:35:19,680 --> 00:35:24,160 anni con i tuoi 000 mi passeresti il 528 00:35:22,320 --> 00:35:26,320 vino Alison comincia a far caldo che 529 00:35:24,160 --> 00:35:29,079 c'entra questo vorresti paragonarmi a 530 00:35:26,320 --> 00:35:31,440 questo cowboy a questo vagabondo basta 531 00:35:29,079 --> 00:35:33,200 Sono stanco di sentirmi umiliato da te 532 00:35:31,440 --> 00:35:36,800 non ho bisogno dei tuoi Quattrini li 533 00:35:33,200 --> 00:35:54,010 rimedierò da solo 534 00:35:36,800 --> 00:35:54,010 [Musica] 535 00:35:55,000 --> 00:36:02,119 Adoro questo posto mi rifugio sempre qui 536 00:35:58,760 --> 00:36:02,119 a riflettere sui miei 537 00:36:03,280 --> 00:36:10,119 problemi accidente 538 00:36:06,040 --> 00:36:11,960 è tutta roba tua proprio così fin dove 539 00:36:10,119 --> 00:36:15,560 arriva il tuo 540 00:36:11,960 --> 00:36:17,720 sguardo mio nonno Terence e il suo socio 541 00:36:15,560 --> 00:36:19,960 William whale trovarono loro in questa 542 00:36:17,720 --> 00:36:23,440 valle 50 anni 543 00:36:19,960 --> 00:36:26,400 fa mio nonno era un uomo onesto un 544 00:36:23,440 --> 00:36:28,960 compagno leale Ma ve era un essere 545 00:36:26,400 --> 00:36:31,160 Infido tentò di impadronirsi di tutto 546 00:36:28,960 --> 00:36:33,319 loro e ci sarebbe Certamente riuscito ma 547 00:36:31,160 --> 00:36:36,240 si confidò con una [ __ ] che raccontò 548 00:36:33,319 --> 00:36:38,400 tutto 549 00:36:36,240 --> 00:36:42,079 Allora mio nonno attirò veale 550 00:36:38,400 --> 00:36:45,960 esattamente in questo punto e lo spinse 551 00:36:42,079 --> 00:36:45,960 di sotto con questa 552 00:36:53,560 --> 00:36:58,839 spada tua moglie stava preparando il 553 00:36:56,280 --> 00:37:03,560 caffè forse sarebbe meglio rientrare 554 00:36:58,839 --> 00:37:03,560 prima che si raffreddi voltati 555 00:37:07,870 --> 00:37:11,010 [Applauso] 556 00:37:13,760 --> 00:37:18,040 Hai mai sentito parlare della 557 00:37:15,720 --> 00:37:22,520 reincarnazione c'è gente che ci crede 558 00:37:18,040 --> 00:37:24,400 anche io ci credo e sai cosa penso che 559 00:37:22,520 --> 00:37:27,040 tu sia la reincarnazione di William 560 00:37:24,400 --> 00:37:29,839 whale e che tu sia venuto qui unicamente 561 00:37:27,040 --> 00:37:33,440 per portarmi via tutto quello che 562 00:37:29,839 --> 00:37:36,440 ho devo portarmi via anche Ted Non 563 00:37:33,440 --> 00:37:36,440 scherzare 564 00:37:37,400 --> 00:37:42,680 sai cosa sto pensando che questa sarebbe 565 00:37:40,079 --> 00:37:44,400 l'occasione ideale per ucciderti il 566 00:37:42,680 --> 00:37:48,280 giorno dopo che mi hai salvato la vita 567 00:37:44,400 --> 00:37:48,280 chi sospetterà 568 00:38:05,599 --> 00:38:11,319 prova e devo dire che l'hai superata 569 00:38:08,480 --> 00:38:13,440 brillantemente ti piacerebbe lavorare 570 00:38:11,319 --> 00:38:13,440 per 571 00:38:13,560 --> 00:38:17,560 me hai mai visto combattere la mangusta 572 00:38:16,800 --> 00:38:21,079 e 573 00:38:17,560 --> 00:38:25,040 serpente si mordono l'un l'altro fino a 574 00:38:21,079 --> 00:38:28,480 morire Ti ringrazio ma non mi interessa 575 00:38:25,040 --> 00:38:33,000 ho altre cose da fare come sparare alla 576 00:38:28,480 --> 00:38:35,640 gente a Frank Will che ha ucciso il tuo 577 00:38:33,000 --> 00:38:38,319 amico di che parli non conosco FR 578 00:38:35,640 --> 00:38:41,319 enquire e non ho nessun amico Ah è 579 00:38:38,319 --> 00:38:45,839 evidente comunque se lo cercassi ti 580 00:38:41,319 --> 00:38:45,839 potrebbe far piacere sapere 581 00:38:46,119 --> 00:38:53,240 dov'è tu lo sai certo è nascosto nel suo 582 00:38:51,480 --> 00:38:56,160 rifugio a Passo del 583 00:38:53,240 --> 00:38:57,599 Lupo ovviamente sarebbe molto stupido 584 00:38:56,160 --> 00:39:00,680 andare a cercarlo 585 00:38:57,599 --> 00:39:04,520 lassù proprio a nella sua 586 00:39:00,680 --> 00:39:06,359 tana No un uomo intelligente 587 00:39:04,520 --> 00:39:08,319 aspetterebbe che che venisse in città a 588 00:39:06,359 --> 00:39:10,720 trovare la sua donna la nostra 589 00:39:08,319 --> 00:39:15,280 affittacamere Rosy 590 00:39:10,720 --> 00:39:17,359 Sant'Angelo Rosy Eh sì è una donna che 591 00:39:15,280 --> 00:39:18,920 può far perdere la testa 592 00:39:17,359 --> 00:39:23,079 già 593 00:39:18,920 --> 00:39:25,839 weir e i suoi ragazzi Ogni tanto fanno 594 00:39:23,079 --> 00:39:30,079 un salto nel suo 595 00:39:25,839 --> 00:39:30,079 locale allora Che ne dici per quel 596 00:39:30,640 --> 00:39:35,560 lavoro prima ci voglio pensare 597 00:39:36,300 --> 00:39:41,659 [Musica] 598 00:39:37,670 --> 00:39:41,659 [Applauso] 599 00:39:52,079 --> 00:39:59,880 Arriv sai 000 per lui non sono 600 00:39:56,480 --> 00:40:03,119 niente sto a sentire devi farti passare 601 00:39:59,880 --> 00:40:03,119 la s 602 00:40:16,280 --> 00:40:22,119 abbiamo cose importanti da parle amico a 603 00:40:18,640 --> 00:40:22,119 me serve solo 604 00:40:29,100 --> 00:40:32,230 [Musica] 605 00:40:39,240 --> 00:40:42,160 Che ti è successo 606 00:40:42,319 --> 00:40:47,810 Bellone sai Rose finirò per odiarla 607 00:40:45,920 --> 00:40:51,320 questa 608 00:40:47,810 --> 00:40:51,320 [Musica] 609 00:41:01,160 --> 00:41:06,200 città Immagino che tu sappia cosa hanno 610 00:41:03,680 --> 00:41:08,560 fatto ieri sera canari a mio figlio e al 611 00:41:06,200 --> 00:41:08,560 suo amico 612 00:41:09,720 --> 00:41:15,119 Ah oggi pomeriggio io vado a cercare 613 00:41:12,480 --> 00:41:16,800 quei ragazzi e con signor mcbride 614 00:41:15,119 --> 00:41:18,960 abbiamo deciso che tu vieni con me come 615 00:41:16,800 --> 00:41:21,359 mio vice No grazie sceriffo ho altre 616 00:41:18,960 --> 00:41:23,599 cose da fare Hollister forse ti 617 00:41:21,359 --> 00:41:26,839 interesserà sapere che dovresti andare 618 00:41:23,599 --> 00:41:26,839 nella zona del Passo del 619 00:41:27,160 --> 00:41:33,760 Lupo avevi detto che volevi conoscere 620 00:41:29,960 --> 00:41:37,400 quel posto il passo del lupo 621 00:41:33,760 --> 00:41:40,119 Ah dico che è una zona molto bella 622 00:41:37,400 --> 00:41:43,200 soprattutto per andare a 623 00:41:40,119 --> 00:41:46,319 caccia verrai con noi 624 00:41:43,200 --> 00:41:48,560 Artemis No non posso il mio cuore mi 625 00:41:46,319 --> 00:41:50,319 creerebbe dei problemi La su è troppo 626 00:41:48,560 --> 00:41:52,720 alto per me finirei solo per farvi 627 00:41:50,319 --> 00:41:54,560 perdere tempo paga da vice sceriffo 628 00:41:52,720 --> 00:41:59,480 bamboccio 629 00:41:54,560 --> 00:42:03,200 50 al giorno ma ricordati il capo sono 630 00:41:59,480 --> 00:42:07,200 io non mi sarei mai sognato il contrario 631 00:42:03,200 --> 00:42:07,200 accetto to 632 00:42:07,800 --> 00:42:12,359 Non sarò mai un uomo di legge che ci 633 00:42:10,319 --> 00:42:14,079 sarebbe di male papà era l'uomo più 634 00:42:12,359 --> 00:42:16,680 rispettato di tutta la città Lascia 635 00:42:14,079 --> 00:42:16,680 stare Nostro 636 00:42:17,080 --> 00:42:25,359 [Musica] 637 00:42:22,760 --> 00:42:27,240 padre finalmente stavo per ottenere 638 00:42:25,359 --> 00:42:29,319 quello che volevo Ero sulla pista che mi 639 00:42:27,240 --> 00:42:31,160 avrebbe portato a weir una volta 640 00:42:29,319 --> 00:42:33,000 regolati i conti con lui il mio lavoro 641 00:42:31,160 --> 00:42:36,000 di Vice sceriffo sarebbe finito per 642 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 sempre 643 00:42:36,720 --> 00:42:41,000 non hai l'aria da vice sceriffo 644 00:42:38,480 --> 00:42:42,839 bamboccio ti ci vorrebbe un bel cappello 645 00:42:41,000 --> 00:42:46,240 come il mio che ti ripari la testolina 646 00:42:42,839 --> 00:42:48,160 dal sole già ma se mettessi un cappello 647 00:42:46,240 --> 00:42:52,240 come il tuo sembrerei un pagliaccio 648 00:42:48,160 --> 00:42:54,680 anch'io eh andeo Caliente AR rass la 649 00:42:52,240 --> 00:42:56,480 gente se parli spagnolo Non capisco 650 00:42:54,680 --> 00:43:00,000 quello che dici e non mi posso offendere 651 00:42:56,480 --> 00:43:01,720 Ah non ti ho insultato ho solo citato un 652 00:43:00,000 --> 00:43:04,800 vecchio dicio che ripeteva sempre il mio 653 00:43:01,720 --> 00:43:07,880 povero nonno il dicio è un proverbio una 654 00:43:04,800 --> 00:43:10,200 perla di saggezza questo qui dice Tu 655 00:43:07,880 --> 00:43:12,480 pensa a stare comodo e lascia che gli 656 00:43:10,200 --> 00:43:12,480 altri 657 00:43:12,640 --> 00:43:18,520 ridano non fai altro che mangiare Dai 658 00:43:16,680 --> 00:43:21,040 così grasso che non riusciresti nemmeno 659 00:43:18,520 --> 00:43:23,440 nemmeno a lanciare quel Tomahawk questa 660 00:43:21,040 --> 00:43:25,960 volta sbagli di grosso 661 00:43:23,440 --> 00:43:28,240 bamboccio può sembrarti strano ma sono 662 00:43:25,960 --> 00:43:30,559 molto bravo con questa affare in mano Ma 663 00:43:28,240 --> 00:43:32,520 certo quando i fuorilegge ti vedono 664 00:43:30,559 --> 00:43:34,119 arrivare con la pagnotta in una mano e 665 00:43:32,520 --> 00:43:36,559 il Tomahawk in quell'altra sono sicuro 666 00:43:34,119 --> 00:43:38,359 che muoiono di Po 667 00:43:36,559 --> 00:43:40,400 Hai 668 00:43:38,359 --> 00:43:43,040 indovinato sai che anche mio padre 669 00:43:40,400 --> 00:43:45,920 conosceva un Dio solo gli stupidi e 670 00:43:43,040 --> 00:43:49,359 somari non accettano consigli 671 00:43:45,920 --> 00:43:51,960 e aveva proprio ragione Che lavoro fa 672 00:43:49,359 --> 00:43:53,559 tuo padre per essere così saggio ha 673 00:43:51,960 --> 00:43:56,800 provato a fare molti mestieri e poi ha 674 00:43:53,559 --> 00:43:59,480 finito col fare lo sceriffo ed è stato 675 00:43:56,800 --> 00:44:02,480 uno sbaglio ho il sospetto che stai per 676 00:43:59,480 --> 00:44:02,480 raccontarmi una storia 677 00:44:04,040 --> 00:44:10,160 triste corruttibile ci 678 00:44:07,280 --> 00:44:12,640 fu una disputa riguarda una 679 00:44:10,160 --> 00:44:16,720 proprietà lui si mise contro dei pezzi 680 00:44:12,640 --> 00:44:19,119 grossi e finì ammazzato dal suo stesso 681 00:44:16,720 --> 00:44:22,550 vice 682 00:44:19,119 --> 00:44:32,449 Zac Spero di non fare la stessa 683 00:44:22,550 --> 00:44:32,449 [Musica] 684 00:44:38,200 --> 00:44:42,200 E bravo sceriffo in che bel posticino mi 685 00:44:41,280 --> 00:44:44,440 hai 686 00:44:42,200 --> 00:44:47,400 portato allora in che modo possiamo 687 00:44:44,440 --> 00:44:51,040 ritrovare quei due ragazzi non lo so 688 00:44:47,400 --> 00:44:54,000 proprio non lo sai no Cosa vuol dire non 689 00:44:51,040 --> 00:44:56,720 lo sai vuol dire quello che ho detto ma 690 00:44:54,000 --> 00:44:58,800 stai tranquillo li prenderemo perché los 691 00:44:56,720 --> 00:45:01,559 malos sempre tengo 692 00:44:58,800 --> 00:45:03,720 malarte Va bene adesso spiegami cosa 693 00:45:01,559 --> 00:45:06,119 significa Cosa vuol dire questo Dio vuol 694 00:45:03,720 --> 00:45:09,880 dire che prenderemo gli uomini perché i 695 00:45:06,119 --> 00:45:14,280 malvagi sono sempre sfortunati 696 00:45:09,880 --> 00:45:16,200 Ah ho capito bene Allora è tutto a posto 697 00:45:14,280 --> 00:45:18,400 non dobbiamo più neanche preoccuparci se 698 00:45:16,200 --> 00:45:20,160 i malvagi sono sempre sfortunati gli 699 00:45:18,400 --> 00:45:21,760 uomini che cerchiamo sono spacciati non 700 00:45:20,160 --> 00:45:24,520 hanno speranza possiamo anche tornar 701 00:45:21,760 --> 00:45:26,880 cene a casa Eh no dobbiamo dare anche 702 00:45:24,520 --> 00:45:31,400 noi una mano ai proverbi sennò 703 00:45:26,880 --> 00:45:31,400 Addio Muoviti bamboccia 704 00:45:35,010 --> 00:45:38,179 [Musica] 705 00:45:48,960 --> 00:45:56,520 Ehi salve cy tu non sai della città 706 00:45:53,720 --> 00:45:59,559 Eh no no no sono qui in vacanza vieni 707 00:45:56,520 --> 00:46:03,559 con me a bere qualcosa 708 00:45:59,559 --> 00:46:03,559 parchy Oh 709 00:46:05,079 --> 00:46:11,359 bel modo di presentarsi ora ascoltatemi 710 00:46:08,280 --> 00:46:13,760 tutti quanti Io sono lo sceriffo Charlie 711 00:46:11,359 --> 00:46:15,160 Sanchez e quest'uomo è il vice sceriffo 712 00:46:13,760 --> 00:46:17,520 Zac 713 00:46:15,160 --> 00:46:18,839 Hollister abbiamo percorso molta strada 714 00:46:17,520 --> 00:46:19,800 per raggiungere la vostra graziosa 715 00:46:18,839 --> 00:46:22,319 cittadina 716 00:46:19,800 --> 00:46:25,720 è ritrovare due ragazzi che ieri sono 717 00:46:22,319 --> 00:46:28,680 stati prelevati con la forza a Spanish 718 00:46:25,720 --> 00:46:30,520 golge Allora spero che qualcuno di voi 719 00:46:28,680 --> 00:46:33,359 gentili cittadini ci aiuti a ritrovare i 720 00:46:30,520 --> 00:46:37,720 ragazzi perché io sono stanco e Sono 721 00:46:33,359 --> 00:46:40,319 affamato e il mio vicero Qui è molto 722 00:46:37,720 --> 00:46:42,440 nervoso qualcuno di voi vuole aiutarci 723 00:46:40,319 --> 00:46:42,440 per 724 00:46:48,400 --> 00:46:58,440 favore non sono tanto gentili non sembra 725 00:46:53,160 --> 00:47:01,119 Gesac Sì ed è un peccato finora ci siamo 726 00:46:58,440 --> 00:47:06,000 comportati da persone civili Ma così ci 727 00:47:01,119 --> 00:47:06,000 costringete a mancarvi di rispetto 728 00:47:07,260 --> 00:47:10,519 [Musica] 729 00:47:11,240 --> 00:47:17,200 bel colpo 730 00:47:13,040 --> 00:47:19,119 sceriffo hai visto il D ha ragione i 731 00:47:17,200 --> 00:47:23,160 cattivi sono 732 00:47:19,119 --> 00:47:28,200 sfortunati allora chi si offre 733 00:47:23,160 --> 00:47:28,200 volontario vi aiuto io 734 00:47:35,720 --> 00:47:38,839 ma Dovrete venire con 735 00:47:56,000 --> 00:47:59,000 me 736 00:48:00,440 --> 00:48:05,079 Less Ascoltami 737 00:48:02,680 --> 00:48:07,800 tesoro Questi sono gli uomini di di cui 738 00:48:05,079 --> 00:48:11,359 ti ho parlato sono qui per aiutarti 739 00:48:07,800 --> 00:48:11,359 vorrei che tu parlassi un po' con 740 00:48:12,880 --> 00:48:18,319 loro siamo qui soltanto per 741 00:48:15,760 --> 00:48:22,200 aiutarti sono stati quei due i due 742 00:48:18,319 --> 00:48:24,119 Montanari No erano della città Teddy 743 00:48:22,200 --> 00:48:27,920 mcbride è forte 744 00:48:24,119 --> 00:48:30,760 m erano venuti quassù a pescare mi 745 00:48:27,920 --> 00:48:31,960 avevano chiesto se li facevo da guida io 746 00:48:30,760 --> 00:48:36,720 conosco i posti giusti li ho 747 00:48:31,960 --> 00:48:39,680 accompagnati giù per il fiume Ma poi 748 00:48:36,720 --> 00:48:43,119 non c'è fretta Sta 749 00:48:39,680 --> 00:48:47,200 calma avevano bevuto molto 750 00:48:43,119 --> 00:48:51,200 whisky mi hanno messo le mani 751 00:48:47,200 --> 00:48:51,200 addosso Mi hanno 752 00:48:52,119 --> 00:48:58,040 inseguita volevano 753 00:48:54,680 --> 00:49:01,520 che che mi togliessi i 754 00:48:58,040 --> 00:49:06,319 vestiti Io gli dicevo 755 00:49:01,520 --> 00:49:06,319 No continuavo a dire no 756 00:49:06,680 --> 00:49:15,000 no ma loro mi sono saltati 757 00:49:10,559 --> 00:49:15,000 addosso mi hanno buttato a 758 00:49:19,760 --> 00:49:25,119 terra tu tu sei molto coraggiosa Alessi 759 00:49:23,440 --> 00:49:27,760 Ma alcuni tuoi amici hanno deciso di 760 00:49:25,119 --> 00:49:29,319 farsi giustizia da soli e se faranno del 761 00:49:27,760 --> 00:49:32,960 male a quei due andranno in prigione per 762 00:49:29,319 --> 00:49:36,520 molto tempo Tu non vuoi che 763 00:49:32,960 --> 00:49:41,000 succeda no 764 00:49:36,520 --> 00:49:45,440 Allora dovrai dirci Chi ha rapito i 765 00:49:41,000 --> 00:49:47,160 ragazzi sono stati i miei cugini Jake e 766 00:49:45,440 --> 00:49:50,359 Luke Jake 767 00:49:47,160 --> 00:49:52,920 Harrison lo conosco ogni tanto scende a 768 00:49:50,359 --> 00:49:55,839 valle per comprare le verdure da me non 769 00:49:52,920 --> 00:49:59,839 è un cattivo ragazzo Dov'è 770 00:49:55,839 --> 00:50:03,640 adesso non so da qualche parte sulle 771 00:49:59,839 --> 00:50:05,599 montagne mio zio wn Forester lo sa vive 772 00:50:03,640 --> 00:50:08,400 a Red Bush 773 00:50:05,599 --> 00:50:10,520 però Mio zio è un po' pazzo se andrete 774 00:50:08,400 --> 00:50:15,359 lassù vi sparerà 775 00:50:10,520 --> 00:50:15,359 addosso va bene 776 00:50:18,559 --> 00:50:23,599 grazie Hai in mente uno dei tuoi 777 00:50:21,359 --> 00:50:26,640 strabilianti piani 778 00:50:23,599 --> 00:50:30,200 trippone Mettiti comodo bamboccio Guarda 779 00:50:26,640 --> 00:50:30,200 e impara 780 00:50:41,280 --> 00:50:47,839 E tu chi diavolo sei 781 00:50:44,319 --> 00:50:50,880 io non sono nessuno signore solo un 782 00:50:47,839 --> 00:50:53,640 umile contadino di juarez di nome Pedro 783 00:50:50,880 --> 00:50:56,440 armend Gonzales Gomez cosa diavolo stai 784 00:50:53,640 --> 00:50:59,400 facendo ho avuto una visione Signore 785 00:50:56,440 --> 00:51:01,960 mandatami dalla Nostra Signora di 786 00:50:59,400 --> 00:51:05,200 Guadalupe mi è apparsa in sogno questa 787 00:51:01,960 --> 00:51:08,160 notte e mi ha sussurrato una cosa Allor 788 00:51:05,200 --> 00:51:11,760 mi ha detto Pedro 789 00:51:08,160 --> 00:51:14,319 Pedro devi recarti in mezzo al deserto e 790 00:51:11,760 --> 00:51:17,680 trovare l'acqua dove nessuno l'ha mai 791 00:51:14,319 --> 00:51:21,079 trovata e sopra quella Landa desolata 792 00:51:17,680 --> 00:51:23,400 dovrai costruirmi una chiesa una grande 793 00:51:21,079 --> 00:51:25,480 bellissima chiesa Ma di che stai 794 00:51:23,400 --> 00:51:27,520 parlando pazzo di un messicano non c'è 795 00:51:25,480 --> 00:51:31,680 mai stata acqua qua intorno se ci fosse 796 00:51:27,520 --> 00:51:35,000 saremmo ricchi Oh sta sbagliando signore 797 00:51:31,680 --> 00:51:37,000 guardi come usilla la Vacchetta guardi 798 00:51:35,000 --> 00:51:39,040 oscilla per conto suo non sono io a 799 00:51:37,000 --> 00:51:40,599 muoverla dovrebbe provare anche lei a 800 00:51:39,040 --> 00:51:43,280 cercare l'acqua diventerebbe 801 00:51:40,599 --> 00:51:43,280 immensamente 802 00:51:52,040 --> 00:51:59,079 ricco Pedro armendariz Gonzales 803 00:51:56,000 --> 00:52:03,960 Gomez è un mio quarto cugino che vive a 804 00:51:59,079 --> 00:52:08,319 juares Oh è un torrero molto famoso tu 805 00:52:03,960 --> 00:52:08,319 alzati e parla un po' con noi 806 00:52:09,610 --> 00:52:28,020 [Musica] 807 00:52:35,559 --> 00:52:40,640 te lo chiederò una volta sola Chi ha 808 00:52:37,920 --> 00:52:44,400 rapito i ragazzi dove sono 809 00:52:40,640 --> 00:52:47,599 adesso quando ero prigione le sono 810 00:52:44,400 --> 00:52:49,480 riuscite a farmi parlare SPI di riusci 811 00:52:47,599 --> 00:52:52,839 adesso Allora 812 00:52:49,480 --> 00:52:55,000 sei in questo caso non mi resta che fare 813 00:52:52,839 --> 00:52:55,000 una 814 00:52:57,480 --> 00:53:05,720 cosa par il momento di andart che vuoi 815 00:53:00,960 --> 00:53:05,720 fare adess subito 816 00:53:07,079 --> 00:53:11,720 sveglia 817 00:53:09,119 --> 00:53:13,640 dormiglione Vuoi picchiarmi quanto vuoi 818 00:53:11,720 --> 00:53:16,040 sceriffo non servirà a niente non 819 00:53:13,640 --> 00:53:17,920 parlerò No no non preoccuparti adesso ci 820 00:53:16,040 --> 00:53:21,599 penserà Pepe 821 00:53:17,920 --> 00:53:21,599 Pepe chi diavolo 822 00:53:23,799 --> 00:53:29,040 è un 823 00:53:25,680 --> 00:53:31,079 momento quella è ugil il Moro di questi 824 00:53:29,040 --> 00:53:35,760 animali è mortale 825 00:53:31,079 --> 00:53:37,480 davvero non lo sapevo io Pens Car la 826 00:53:35,760 --> 00:53:38,880 prima volta che sono andato nel deserto 827 00:53:37,480 --> 00:53:40,880 ho visto uno di questi mordere a un 828 00:53:38,880 --> 00:53:42,319 braccio un cowboy Erano in tre e non 829 00:53:40,880 --> 00:53:43,920 sono riusciti a far mollare la presa a 830 00:53:42,319 --> 00:53:45,799 questo animaletto Allora qualcuno ha 831 00:53:43,920 --> 00:53:47,760 detto se stacchiamo il corpo dalla testa 832 00:53:45,799 --> 00:53:50,559 la testa morirà e l'hanno tranciato in 833 00:53:47,760 --> 00:53:51,760 due Vuoi sapere una cosa la testa è 834 00:53:50,559 --> 00:53:54,599 rimasta lì attaccata fino a che il 835 00:53:51,760 --> 00:53:56,880 cowboy è morto quando mordono sono 836 00:53:54,599 --> 00:53:59,799 terribili e questo sembra affamato vero 837 00:53:56,880 --> 00:54:02,640 Charlie Oh sì molto affamato Non vorrete 838 00:53:59,799 --> 00:54:05,000 lasciarlo libero vero Non lo so un 839 00:54:02,640 --> 00:54:07,960 momento sceriffo non glielo permette 840 00:54:05,000 --> 00:54:07,960 non lo lascerai fare 841 00:54:09,720 --> 00:54:15,720 vero Guarda com'è 842 00:54:12,359 --> 00:54:18,319 nervoso Va bene va bene vi tutto ma 843 00:54:15,720 --> 00:54:18,319 portatelo 844 00:54:25,400 --> 00:54:31,359 via senti sceriffo penso che dovremmo 845 00:54:28,119 --> 00:54:35,119 muoverci ora non in pien notte bamboccio 846 00:54:31,359 --> 00:54:36,920 non arriveremo mai al passo 847 00:54:35,119 --> 00:54:39,160 sai per essere un bambio pazzoide non 848 00:54:36,920 --> 00:54:41,920 sei tanto male come vice 849 00:54:39,160 --> 00:54:46,280 sherif ben 850 00:54:41,920 --> 00:54:49,559 gentile Nemmeno tu anche se sei molto 851 00:54:46,280 --> 00:54:52,200 lento perché sei un tripone sei tanto 852 00:54:49,559 --> 00:54:52,200 male come 853 00:54:54,240 --> 00:54:58,119 shif senti non è che voglio dirti quello 854 00:54:56,839 --> 00:55:00,359 che devi fare nella 855 00:54:58,119 --> 00:55:03,319 vita ma dovresti prendere in 856 00:55:00,359 --> 00:55:05,280 considerazione questo 857 00:55:03,319 --> 00:55:07,680 mestiere Apprezzo il tuo consiglio 858 00:55:05,280 --> 00:55:10,680 sceriffo 859 00:55:07,680 --> 00:55:12,520 ma ho fatto questa passeggiata con te 860 00:55:10,680 --> 00:55:15,000 solo per motivi 861 00:55:12,520 --> 00:55:17,599 personali non ho intenzione di sposare 862 00:55:15,000 --> 00:55:17,599 la stella di 863 00:55:19,850 --> 00:55:24,859 [Musica] 864 00:55:26,540 --> 00:55:33,760 [Risate] 865 00:55:30,240 --> 00:55:36,160 lta non lamentarmi prima ti sei 866 00:55:33,760 --> 00:55:40,200 divertito 867 00:55:36,160 --> 00:55:41,880 adesso devi pagare mi pare logico No ma 868 00:55:40,200 --> 00:55:43,760 era ubriaco lo vuoi capire Non mi 869 00:55:41,880 --> 00:55:47,119 rendevo conto di quello che facevo ma io 870 00:55:43,760 --> 00:55:49,960 ho capito quello che vuoi dire che se un 871 00:55:47,119 --> 00:55:53,720 ubriaco non è responsabile di quello che 872 00:55:49,960 --> 00:55:53,720 fa giusto 873 00:55:58,680 --> 00:56:04,760 giusto Ma anch'io sono 874 00:56:01,280 --> 00:56:11,119 ubriaco e non ho ANC deciso sui 875 00:56:04,760 --> 00:56:11,119 du userò per primo questo coltello No 876 00:56:59,319 --> 00:57:03,680 dobbiamo cercare di liberarli devono 877 00:57:01,559 --> 00:57:05,240 aver passato una notte di inferno Hai 878 00:57:03,680 --> 00:57:06,880 ragione 879 00:57:05,240 --> 00:57:09,559 quei due ora stanno andando un po' 880 00:57:06,880 --> 00:57:12,520 troppo sul pesante Calma 881 00:57:09,559 --> 00:57:15,039 calma Quante volte te lo devo ripetere 882 00:57:12,520 --> 00:57:17,319 noi siamo la legge non possiamo andare 883 00:57:15,039 --> 00:57:19,400 in giro a sparare alle persone e quelle 884 00:57:17,319 --> 00:57:21,440 Secondo te sarebbero 885 00:57:19,400 --> 00:57:25,440 persone se fossero non si 886 00:57:21,440 --> 00:57:25,440 comporterebbero come bestie 887 00:57:30,970 --> 00:57:34,070 [Musica] 888 00:57:42,960 --> 00:57:47,799 Avete visto che ci hanno fatto voi due 889 00:57:45,599 --> 00:57:49,160 siete in arresto per cosa sceriffo per 890 00:57:47,799 --> 00:57:52,480 l'aggressione a 891 00:57:49,160 --> 00:57:54,839 leord chi quella figlia di Montanari 892 00:57:52,480 --> 00:57:56,799 senta sceriffo eravamo ubriachi non 893 00:57:54,839 --> 00:57:58,359 l'abbiamo forzata Lei ci stava Allora è 894 00:57:56,799 --> 00:58:00,960 vero che l'ai violentata e anche se 895 00:57:58,359 --> 00:58:04,400 fosse brutto figlio di non mi toccare 896 00:58:00,960 --> 00:58:07,440 Non mi toccare anche se fosse 897 00:58:04,400 --> 00:58:09,880 denti ragazzo mio sempre tra i Pii getta 898 00:58:07,440 --> 00:58:09,880 la pistola 899 00:58:10,240 --> 00:58:14,559 Charlie Non ti credevo tanto stupido da 900 00:58:12,960 --> 00:58:16,480 farti mettere in mezzo a una storia di 901 00:58:14,559 --> 00:58:18,440 questo genere Frank A me invece è 902 00:58:16,480 --> 00:58:20,559 sembrata una cosa intelligente sono 903 00:58:18,440 --> 00:58:22,559 stato io a convincere il nostro Luke che 904 00:58:20,559 --> 00:58:24,119 mcbride avrebbe scucito un mucchio di 905 00:58:22,559 --> 00:58:26,200 dollari per la restituzione del suo 906 00:58:24,119 --> 00:58:28,039 unico figlio maschio hai già consegnato 907 00:58:26,200 --> 00:58:30,319 la richiesta del riscatto We verrà 908 00:58:28,039 --> 00:58:33,079 consegnata domani voi trattat bene la 909 00:58:30,319 --> 00:58:35,200 gallina dalle uova d'oro che ne facciamo 910 00:58:33,079 --> 00:58:37,480 di questi due Nobile sceriffo e del suo 911 00:58:35,200 --> 00:58:37,480 Fedele 912 00:58:38,559 --> 00:58:42,039 aiutante potete 913 00:58:43,599 --> 00:58:48,039 ammazzarli io me ne torno alla Capanna 914 00:58:46,440 --> 00:58:49,720 Non vorrei che i miei ragazzi pensassero 915 00:58:48,039 --> 00:58:53,640 di derubarmi 916 00:58:49,720 --> 00:58:57,240 È stato un piacere rivederti zachar come 917 00:58:53,640 --> 00:58:57,240 stai tuo fratellino 918 00:59:12,240 --> 00:59:17,079 non mi va di far secco Uno sceriffo il 919 00:59:13,799 --> 00:59:17,079 suo tu devi stare zitto 920 00:59:21,520 --> 00:59:26,160 capito non ho ancora deciso 921 00:59:29,200 --> 00:59:36,400 come che cavolo hai da ridere No niente 922 00:59:33,520 --> 00:59:38,880 Stavo sto pensando è sempre la solita 923 00:59:36,400 --> 00:59:40,599 storia eh Sheriff già I generali se ne 924 00:59:38,880 --> 00:59:43,520 stanno comodi al caldo al riparo dai 925 00:59:40,599 --> 00:59:46,160 pericoli e mandano i poveri soldatini a 926 00:59:43,520 --> 00:59:49,000 morire Sta zitto noi non moriremo Io 927 00:59:46,160 --> 00:59:52,359 credo di sì invece se Uccidi Uno 928 00:59:49,000 --> 00:59:55,640 sceriffo e il suo BCE finirai 929 00:59:52,359 --> 00:59:58,200 aeso Consolati però non sarà una cosa 930 00:59:55,640 --> 01:00:01,079 qualsiasi Ma ti Impiccheranno in un modo 931 00:59:58,200 --> 01:00:04,119 spettacolare Oh sì sarà una cosa 932 01:00:01,079 --> 01:00:05,640 grande ci sarà la banda musicale le 933 01:00:04,119 --> 01:00:08,520 signore venderanno la limonata davanti 934 01:00:05,640 --> 01:00:10,599 alla chiesa e poi l'inno lo canteranno 935 01:00:08,520 --> 01:00:13,319 in coro prima di tirarti il collo 936 01:00:10,599 --> 01:00:15,599 ovviamente tu puoi evitare tutto questo 937 01:00:13,319 --> 01:00:17,039 Basterebbe che ci sciogliessi e ci 938 01:00:15,599 --> 01:00:20,079 aiutassi ad andarcene 939 01:00:17,039 --> 01:00:22,559 aiutarvi sarebbe capace di uccider Va 940 01:00:20,079 --> 01:00:27,000 bene va bene Non insisto Come vuoi noi 941 01:00:22,559 --> 01:00:27,000 moriremo qua e tu 942 01:00:28,799 --> 01:00:32,799 là ok 943 01:00:35,799 --> 01:00:38,839 coraggio Sbrigati 944 01:00:39,000 --> 01:00:53,889 [Musica] 945 01:00:56,280 --> 01:01:00,799 taglia Attento attento 946 01:01:02,530 --> 01:01:05,869 [Musica] 947 01:01:09,480 --> 01:01:23,880 non farlo Ti Impiccheranno 948 01:01:11,990 --> 01:01:23,880 [Musica] 949 01:01:24,480 --> 01:01:31,039 Charlie Oh mio Dio non mi fa tanto male 950 01:01:28,039 --> 01:01:31,039 bamb 951 01:01:46,319 --> 01:01:48,839 Chiama un 952 01:01:52,940 --> 01:01:56,130 [Musica] 953 01:01:59,960 --> 01:02:07,520 medico sta arrivando il medico sì 954 01:02:04,039 --> 01:02:11,359 chiaro Se ti creano problemi sguarda ah 955 01:02:07,520 --> 01:02:15,559 dottore venga Lo sceriffo è 956 01:02:11,359 --> 01:02:18,559 ferito Portalo subito a casa 957 01:02:15,559 --> 01:02:21,079 mia dottore ha perso molto sangue si può 958 01:02:18,559 --> 01:02:23,240 fare qualcosa ragazzo mio se fossimo nel 959 01:02:21,079 --> 01:02:25,359 vecchio continente lo potremmo rimettere 960 01:02:23,240 --> 01:02:27,920 in piedi in pochi giorni ma qui in 961 01:02:25,359 --> 01:02:29,799 questa Landa desolata coperta di sabbia 962 01:02:27,920 --> 01:02:32,240 possiamo soltanto pregare e dargli della 963 01:02:29,799 --> 01:02:34,119 morfina senti dottor ucolo inventati 964 01:02:32,240 --> 01:02:36,319 qualcosa invece di dire battute di merda 965 01:02:34,119 --> 01:02:38,240 eh eh calmati ragazzo 966 01:02:36,319 --> 01:02:40,039 Calmati Scusami ma sono molto 967 01:02:38,240 --> 01:02:43,400 affezionato a questo tripone lo siamo 968 01:02:40,039 --> 01:02:46,400 anche noi adesso vai a riposare Appena 969 01:02:43,400 --> 01:02:46,400 ci sono notizie ti 970 01:02:47,279 --> 01:02:55,799 chiamerò Che cosa sta facendo 971 01:02:51,480 --> 01:02:59,400 Antonio Crede nella magia delle carte si 972 01:02:55,799 --> 01:03:00,839 illude di poterci leggere il futuro sta 973 01:02:59,400 --> 01:03:02,079 cercando di sapere se Charlie Se la 974 01:03:00,839 --> 01:03:06,160 caverà 975 01:03:02,079 --> 01:03:06,160 già e E cosa 976 01:03:10,000 --> 01:03:14,720 dicono dicono può 977 01:03:15,200 --> 01:03:19,640 darsi Se lui muore muori anche 978 01:03:20,630 --> 01:03:25,829 [Musica] 979 01:03:26,799 --> 01:03:31,599 tu Mio Dio che ti è successo Hai un 980 01:03:29,839 --> 01:03:35,440 aspetto tremendo Hai ritrovato mio 981 01:03:31,599 --> 01:03:37,880 figlio sì l'ho ritrovato è anche forte 982 01:03:35,440 --> 01:03:40,279 stanno bene tutti e due E dov'è 983 01:03:37,880 --> 01:03:42,559 Teddy rinchiuso nella cella numero 3 984 01:03:40,279 --> 01:03:44,240 della prigione Z Questo è uno scherzo lo 985 01:03:42,559 --> 01:03:45,400 trovo veramente di pessimo gusto non ho 986 01:03:44,240 --> 01:03:47,520 alcuna voglia di scherzare signor 987 01:03:45,400 --> 01:03:49,680 mcbride specie dopo aver ucciso Tre 988 01:03:47,520 --> 01:03:55,400 uomini e aver visto il mio capo ferito a 989 01:03:49,680 --> 01:03:58,440 morte Charlie come stai È grave Sì è 990 01:03:55,400 --> 01:04:01,440 grave è 991 01:03:58,440 --> 01:04:04,000 terribile Ma spiegami Come'è collegato 992 01:04:01,440 --> 01:04:06,079 tutto questo con l'arresto di mio figlio 993 01:04:04,000 --> 01:04:07,599 la settimana scorsa tuo figlio e il suo 994 01:04:06,079 --> 01:04:09,760 amico forte hanno chiesto a una ragazza 995 01:04:07,599 --> 01:04:11,359 di portargli dove potessero pescare se 996 01:04:09,760 --> 01:04:12,920 nonché a loro non interessava la pesca 997 01:04:11,359 --> 01:04:14,279 Ma la ragazza e quando lei si è 998 01:04:12,920 --> 01:04:16,000 rifiutata di fare quello che volevano 999 01:04:14,279 --> 01:04:17,839 l'hanno picchiata lei ti ha raccontato 1000 01:04:16,000 --> 01:04:19,480 questa favola e tu le hai creduto Ma tuo 1001 01:04:17,839 --> 01:04:21,960 figlio lo ha confessato mcbride perché 1002 01:04:19,480 --> 01:04:23,720 tu l'hai costretto è evidente Mi pare 1003 01:04:21,960 --> 01:04:26,839 piuttosto strano che questa storia sia 1004 01:04:23,720 --> 01:04:29,240 venuta fuori adesso che Charlie è fuori 1005 01:04:26,839 --> 01:04:31,559 combattimento la pensa anche lui come me 1006 01:04:29,240 --> 01:04:33,960 e per il momento a Spanish gch La legge 1007 01:04:31,559 --> 01:04:37,279 sono io e tuo figlio e suo amico 1008 01:04:33,960 --> 01:04:37,279 verranno processati per 1009 01:04:40,920 --> 01:04:44,640 aggressione puoi 1010 01:04:45,039 --> 01:04:48,599 contarci Questo lo 1011 01:04:57,640 --> 01:05:02,039 vedremo Non preoccuparti non 1012 01:04:59,880 --> 01:05:04,760 cattureranno mai i fratelli Hollister 1013 01:05:02,039 --> 01:05:10,160 Tom 1014 01:05:04,760 --> 01:05:10,160 Tom papà ci odere papà ci 1015 01:05:12,920 --> 01:05:16,799 odere Tomma 1016 01:05:28,359 --> 01:05:32,359 tanto Zac 1017 01:05:34,039 --> 01:05:38,240 ti senti 1018 01:05:35,440 --> 01:05:44,000 bene Sì sto 1019 01:05:38,240 --> 01:05:44,000 bene Era solo un sogno molto 1020 01:05:44,920 --> 01:05:50,799 brutto come sta Charlie soffre ancora 1021 01:05:48,559 --> 01:05:54,480 molto ma c'è un problema giù alla 1022 01:05:50,799 --> 01:05:54,480 prigione dovresti venire con 1023 01:05:57,279 --> 01:06:01,279 me le 1024 01:06:06,480 --> 01:06:10,799 sono l'avvocato Emmanuel arkins vice 1025 01:06:09,079 --> 01:06:12,640 sceriffo e ho qui con me un documento 1026 01:06:10,799 --> 01:06:14,880 che autorizza il rilascio di questi due 1027 01:06:12,640 --> 01:06:17,440 giovanotti non è possibile devono essere 1028 01:06:14,880 --> 01:06:20,000 processati per cosa Non c'è nessuna 1029 01:06:17,440 --> 01:06:22,279 denuncia cowboy la ragazza che sarebbe 1030 01:06:20,000 --> 01:06:25,039 stata salita da questi due gentiluomini 1031 01:06:22,279 --> 01:06:28,760 la signorina Lessie Ford ha deciso Sì 1032 01:06:25,039 --> 01:06:28,760 insomma di non sporgere più 1033 01:06:29,279 --> 01:06:33,880 denuncia così è tutto più semplice visto 1034 01:06:32,000 --> 01:06:35,720 che nessuno è stato danneggiato Io so 1035 01:06:33,880 --> 01:06:37,119 che la ragazza è stata violentata che io 1036 01:06:35,720 --> 01:06:38,720 ho dovuto uccidere due uomini e che 1037 01:06:37,119 --> 01:06:40,839 Charlie Sanchez potrebbe morire a causa 1038 01:06:38,720 --> 01:06:42,680 di questi due stronzetti Valle io non 1039 01:06:40,839 --> 01:06:45,119 l'ho nemmeno sfiorato 1040 01:06:42,680 --> 01:06:47,640 Certo adesso che tuo padre ha convinto 1041 01:06:45,119 --> 01:06:49,599 la ragazza tu dici che non è vero Lo sai 1042 01:06:47,640 --> 01:06:51,880 che potrei anche denunciarti per quello 1043 01:06:49,599 --> 01:06:55,760 che stai dicendo 1044 01:06:51,880 --> 01:06:57,240 Hollister forse lo farò senti Teddy dal 1045 01:06:55,760 --> 01:07:00,319 momento che mi vuoi denunciare tanto 1046 01:06:57,240 --> 01:07:00,319 vale che sia per qualcosa 1047 01:07:01,079 --> 01:07:07,079 No questo è per Charlie non avrebbe 1048 01:07:03,880 --> 01:07:07,079 dovuto farlo S Scanzi 1049 01:07:08,279 --> 01:07:12,000 signore questo è per 1050 01:07:13,000 --> 01:07:18,470 me adesso può 1051 01:07:15,640 --> 01:07:34,609 denunciare Z 1052 01:07:18,470 --> 01:07:34,609 [Musica] 1053 01:07:36,119 --> 01:07:39,000 Oh 1054 01:07:39,630 --> 01:07:42,699 [Musica] 1055 01:07:43,039 --> 01:07:47,400 accidente Hollister 1056 01:07:51,680 --> 01:07:56,160 vieni ma non lo 1057 01:07:57,559 --> 01:08:02,880 stancare Ciao 1058 01:08:00,119 --> 01:08:05,079 Charlie vedo che stai meglio Maria 1059 01:08:02,880 --> 01:08:06,480 Vergine bamboccio che brutta faccia che 1060 01:08:05,079 --> 01:08:09,039 ti 1061 01:08:06,480 --> 01:08:10,839 ritrovi se continui a fare il poltrone a 1062 01:08:09,039 --> 01:08:14,200 letto ti licenzieranno 1063 01:08:10,839 --> 01:08:17,240 Come ti senti questa notte ho fatto un 1064 01:08:14,200 --> 01:08:20,520 sogno meraviglioso il mio vecchio amico 1065 01:08:17,240 --> 01:08:23,240 Zac Hollister mi portava una succulenta 1066 01:08:20,520 --> 01:08:25,680 enorme bistecca ricoperta di salsa di 1067 01:08:23,240 --> 01:08:25,680 Cili 1068 01:08:26,480 --> 01:08:33,120 rosso Charlie 1069 01:08:29,040 --> 01:08:34,359 Io vorrei dirti una cosa ricordi quella 1070 01:08:33,120 --> 01:08:36,480 rapina al treno quella dove un 1071 01:08:34,359 --> 01:08:38,319 fuorilegge salvò la vita alle guardie 1072 01:08:36,480 --> 01:08:40,679 del treno mettendosi contro il suo capo 1073 01:08:38,319 --> 01:08:42,679 che voleva 1074 01:08:40,679 --> 01:08:45,960 ucciderle 1075 01:08:42,679 --> 01:08:49,080 Allora tu lo 1076 01:08:45,960 --> 01:08:52,679 sapevi E perché non mi hai 1077 01:08:49,080 --> 01:08:55,679 arrestato sai Una volta tanti anni fa 1078 01:08:52,679 --> 01:08:58,279 avevo un carissimo amico Pedro 1079 01:08:55,679 --> 01:09:01,239 armendariz Gomez che si era messo nei 1080 01:08:58,279 --> 01:09:06,719 guai e io non ero con lui a dargli una 1081 01:09:01,239 --> 01:09:06,719 mano e morì in mezzo a al fango a 1082 01:09:08,159 --> 01:09:11,520 maslan Grazie 1083 01:09:12,839 --> 01:09:22,040 Charli c'è un vecchio dicio che dovresti 1084 01:09:15,640 --> 01:09:22,960 conoscere la hoven dud è Savia brava e 1085 01:09:22,040 --> 01:09:25,719 Re 1086 01:09:22,960 --> 01:09:30,040 stupida vai con la traduzione La 1087 01:09:25,719 --> 01:09:33,040 gioventù è forte coraggiosa ma anche 1088 01:09:30,040 --> 01:09:33,040 stupida 1089 01:09:38,239 --> 01:09:48,759 Ehi Zac se Charlie moriva davvero mi 1090 01:09:44,839 --> 01:09:48,759 ammazzami può 1091 01:09:53,159 --> 01:09:58,960 darsi si è rimesso il FR Sarà l'aria 1092 01:09:56,359 --> 01:10:01,080 buona mamma mia Senti che puzza qua 1093 01:09:58,960 --> 01:10:03,600 dentro 1094 01:10:01,080 --> 01:10:05,520 Antonio Portaci una bottiglia di whis e 1095 01:10:03,600 --> 01:10:06,920 due bicchieri e poi vorrei ordinare il 1096 01:10:05,520 --> 01:10:08,600 pranzo per un mio amico Voglio la più 1097 01:10:06,920 --> 01:10:10,520 Grossa bistecca che avete ricoperta di 1098 01:10:08,600 --> 01:10:13,400 Cili Rossi 1099 01:10:10,520 --> 01:10:15,040 e quattro tamales e un grosso tegame di 1100 01:10:13,400 --> 01:10:19,719 fagioli 1101 01:10:15,040 --> 01:10:22,560 e un gallone di Tequila non sarà poca a 1102 01:10:19,719 --> 01:10:25,080 occhio penso che dovrebbe bastare Sono 1103 01:10:22,560 --> 01:10:26,800 contento che Charlie stia meglio anch'io 1104 01:10:25,080 --> 01:10:27,640 ma come si sentirà quando saprà che 1105 01:10:26,800 --> 01:10:30,120 lasci 1106 01:10:27,640 --> 01:10:31,800 l'incarico kather Io non sono un uomo di 1107 01:10:30,120 --> 01:10:33,920 legge Charlie è Uno sceriffo fantastico 1108 01:10:31,800 --> 01:10:36,040 e cosa ci ha guadagnato capanna che cade 1109 01:10:33,920 --> 01:10:38,159 a pezzi un corpo pieno di è amato da 1110 01:10:36,040 --> 01:10:41,719 tutti ha un figlio a taos che fa lo 1111 01:10:38,159 --> 01:10:43,360 sceriffo con due figli aes e poi a me Io 1112 01:10:41,719 --> 01:10:46,320 farei qualunque 1113 01:10:43,360 --> 01:10:51,600 cosa fai bene 1114 01:10:46,320 --> 01:10:54,920 se Oh Che dolce visione rose che dà il 1115 01:10:51,600 --> 01:10:58,000 benvenuto ai clienti Riley figlio di un 1116 01:10:54,920 --> 01:10:59,120 cane che ci fai qui in città Vuoi 1117 01:10:58,000 --> 01:11:01,760 proprio 1118 01:10:59,120 --> 01:11:03,480 saperlo sono qui per conto di Frank devo 1119 01:11:01,760 --> 01:11:06,820 riscuotere qualcosa 1120 01:11:03,480 --> 01:11:06,820 [Musica] 1121 01:11:08,719 --> 01:11:14,400 Zac Charlie ha bisogno di te come suo 1122 01:11:10,600 --> 01:11:17,199 vice e anch'io ho bisogno di 1123 01:11:14,400 --> 01:11:18,600 te un momento non avevi detto che la mia 1124 01:11:17,199 --> 01:11:20,320 presenza ti poteva procurare dei 1125 01:11:18,600 --> 01:11:23,280 problemi questo è un discorso che 1126 01:11:20,320 --> 01:11:23,280 riprenderemo un'altra 1127 01:11:25,640 --> 01:11:31,360 vol ti chiedo di 1128 01:11:28,920 --> 01:11:34,040 restare per aiutarmi a salvare mio 1129 01:11:31,360 --> 01:11:37,960 figlio 1130 01:11:34,040 --> 01:11:37,960 tuo figlio e chi 1131 01:11:38,120 --> 01:11:42,760 è Teddy mcbride è figlio 1132 01:11:43,280 --> 01:11:47,600 mio e figlio di 1133 01:11:52,840 --> 01:12:00,120 Artemis quando mio marito Fu 1134 01:11:56,600 --> 01:12:03,639 ucciso ero 1135 01:12:00,120 --> 01:12:05,880 disperata Artemis fu molto affettuoso 1136 01:12:03,639 --> 01:12:08,560 posso immaginarmelo quando mi accorsi di 1137 01:12:05,880 --> 01:12:11,880 essere rimasta incinta non sapevo che 1138 01:12:08,560 --> 01:12:13,560 fare e Giulia accettò di levare tedy 1139 01:12:11,880 --> 01:12:16,880 come se fosse 1140 01:12:13,560 --> 01:12:20,560 suo adesso lo sappiamo soltanto noi 1141 01:12:16,880 --> 01:12:24,040 tre Teddy ignora che sono sua 1142 01:12:20,560 --> 01:12:24,040 madre come posso 1143 01:12:24,280 --> 01:12:30,800 aiutarti arte ha dato tutto a quel 1144 01:12:27,760 --> 01:12:34,800 ragazzo meno quello che sarebbe 1145 01:12:30,800 --> 01:12:34,800 necessario affetto 1146 01:12:35,679 --> 01:12:39,960 disciplina Ci vuole un uomo che gli stia 1147 01:12:40,120 --> 01:12:45,120 accanto un uomo come 1148 01:12:43,159 --> 01:12:47,320 te come 1149 01:12:45,120 --> 01:12:49,159 mether non si può dire che io e teed 1150 01:12:47,320 --> 01:12:52,080 siamo due grandi amici Ma tu sei il tipo 1151 01:12:49,159 --> 01:12:56,440 d'uomo che lui vorrebbe 1152 01:12:52,080 --> 01:12:56,440 essere Stagli vicino Ti 1153 01:12:57,960 --> 01:13:02,639 prego Tu mi devi qualcosa 1154 01:13:14,320 --> 01:13:17,320 rimar 1155 01:13:30,600 --> 01:13:37,000 Hollister era venuto a riscuotere dei i 1156 01:13:33,280 --> 01:13:39,480 soldi per Frank i soldi del riscatto di 1157 01:13:37,000 --> 01:13:42,159 Teddy non sanno che è stato liberato 1158 01:13:39,480 --> 01:13:43,239 avrà questo al posto dei soldi glielo 1159 01:13:42,159 --> 01:13:48,360 porto io 1160 01:13:43,239 --> 01:13:48,360 Zac sei sicuro di volerci andare 1161 01:13:49,679 --> 01:13:52,679 Sì 1162 01:13:59,040 --> 01:14:06,920 ok E tu chi sei Vieni qui no lasci vieni 1163 01:14:07,679 --> 01:14:15,280 qui sembra una 1164 01:14:11,360 --> 01:14:19,440 simia eh rotto sei portato i soldi del 1165 01:14:15,280 --> 01:14:19,440 riscatto da 1166 01:14:21,000 --> 01:14:25,040 qu Che 1167 01:14:23,360 --> 01:14:30,400 cos'è 1168 01:14:25,040 --> 01:14:34,400 e dirai no questo mi hai portato buttalo 1169 01:14:30,400 --> 01:14:36,600 dentro no aspetta so nuotare non sai 1170 01:14:34,400 --> 01:14:41,960 nuotare Eh no Affogo 1171 01:14:36,600 --> 01:14:45,400 affo vuoi che non ti affoghi Sì mettilo 1172 01:14:41,960 --> 01:14:47,320 giù ora ascoltami bene Voglio che tu 1173 01:14:45,400 --> 01:14:49,760 torni subito a Spanish gch e voglio che 1174 01:14:47,320 --> 01:14:51,960 tu dica Zak olist di mangiare tutto 1175 01:14:49,760 --> 01:14:54,080 quello che gli piace di bere più che può 1176 01:14:51,960 --> 01:14:56,280 e di scoparsi tutte le donne più belle 1177 01:14:54,080 --> 01:14:58,360 per altre 12 ore perché saranno le 1178 01:14:56,280 --> 01:15:02,600 ultime 12 ore della sua luridissime vita 1179 01:14:58,360 --> 01:15:03,190 hai capito e ora vattene cacciatelo a 1180 01:15:02,600 --> 01:15:08,370 Calci 1181 01:15:03,190 --> 01:15:08,370 [Risate] 1182 01:15:11,760 --> 01:15:15,000 la pagherà 1183 01:15:17,600 --> 01:15:21,000 cara Salve 1184 01:15:21,080 --> 01:15:27,800 char No non fare sforzi sto molto meglio 1185 01:15:24,679 --> 01:15:31,040 bamboccio Ora 1186 01:15:27,800 --> 01:15:34,480 vedrai per l'amor di Dio sei già 1187 01:15:31,040 --> 01:15:35,840 abbastanza malconcio senza bisog di 1188 01:15:34,480 --> 01:15:38,000 Che sfortuna 1189 01:15:35,840 --> 01:15:40,480 bastarda Ti pare 1190 01:15:38,000 --> 01:15:42,199 giusto ci sarà la più bella sparatoria 1191 01:15:40,480 --> 01:15:45,159 degli ultimi anni e io devo starmene 1192 01:15:42,199 --> 01:15:47,040 seduto qui come un fesso Charlie Zac ha 1193 01:15:45,159 --> 01:15:50,320 bisogno di uomini ha bisogno d'aiuto 1194 01:15:47,040 --> 01:15:52,880 potrebbe darti una mano C Ma non è certo 1195 01:15:50,320 --> 01:15:57,360 un pistolero quel poveraccio Charlie chi 1196 01:15:52,880 --> 01:15:59,040 altro potremo chiamare nessuno anche se 1197 01:15:57,360 --> 01:16:02,280 continuo a pensarci non mi viene in 1198 01:15:59,040 --> 01:16:02,280 mente nessuno 1199 01:16:03,440 --> 01:16:08,920 vo che se qualcuno ti dà una mano non 1200 01:16:05,719 --> 01:16:10,800 troverà più lavoro in questa 1201 01:16:08,920 --> 01:16:14,840 città Va 1202 01:16:10,800 --> 01:16:14,840 bene Allora farò da 1203 01:16:19,199 --> 01:16:26,040 solo non mi sembra che ci siano altre 1204 01:16:22,679 --> 01:16:28,520 possibilità che ne facciamo di veniamo a 1205 01:16:26,040 --> 01:16:28,520 riprenderlo 1206 01:16:29,639 --> 01:16:38,120 dopo non ne avremo il tempo 1207 01:16:34,159 --> 01:16:40,000 quando avremo finito dovremmo filarca in 1208 01:16:38,120 --> 01:16:42,600 Messico al 1209 01:16:40,000 --> 01:16:44,440 diavolo mi sono stancato di questo 1210 01:16:42,600 --> 01:16:49,120 animale 1211 01:16:44,440 --> 01:16:49,120 legnoso su muoviamoci 1212 01:17:06,920 --> 01:17:15,199 Buongiorno vai a caccia Zac voglio 1213 01:17:11,400 --> 01:17:16,960 aiutarti piacente Kate è un problema mio 1214 01:17:15,199 --> 01:17:20,639 So che hai partecipato a quella rapina 1215 01:17:16,960 --> 01:17:23,280 al treno quel ragazzo trovato ucciso era 1216 01:17:20,639 --> 01:17:23,280 tuo fratello 1217 01:17:29,760 --> 01:17:35,880 vero era mio fratello 1218 01:17:33,960 --> 01:17:38,440 ed è morto per colpa 1219 01:17:35,880 --> 01:17:41,159 mia come vedi non sono molto migliore di 1220 01:17:38,440 --> 01:17:42,679 te adesso non sei più quello di prima e 1221 01:17:41,159 --> 01:17:44,239 io non ti permetterò di buttare via la 1222 01:17:42,679 --> 01:17:48,000 tua 1223 01:17:44,239 --> 01:17:49,639 vita capisco Quindi qualunque cosa io 1224 01:17:48,000 --> 01:17:51,600 dica per convincerti non servirebbe a 1225 01:17:49,639 --> 01:17:56,199 niente Tu vuoi combattere al mio fianco 1226 01:17:51,600 --> 01:17:56,199 proprio così bella quest'arma fa 1227 01:17:57,000 --> 01:18:02,239 vedere questo è un trucco ignobile fammi 1228 01:17:59,800 --> 01:18:03,800 uscire Mi dispiace ma non potevo fare 1229 01:18:02,239 --> 01:18:06,239 diversamente ti porterà qualcosa da 1230 01:18:03,800 --> 01:18:08,880 mangiare C un'eccellente bistecca di 1231 01:18:06,239 --> 01:18:12,440 bufalo non dovevo fidarmi di teister 1232 01:18:08,880 --> 01:18:12,440 Apri questa Cella 1233 01:18:34,560 --> 01:18:39,920 Charlie ti vuole parlare 1234 01:18:36,159 --> 01:18:40,679 Emis glielo dica char glielo dica di 1235 01:18:39,920 --> 01:18:44,880 quella 1236 01:18:40,679 --> 01:18:46,679 ragazza e tu stallo a sentire se hai a 1237 01:18:44,880 --> 01:18:48,800 cuore la nostra famiglia Devi ascoltarlo 1238 01:18:46,679 --> 01:18:48,800 con 1239 01:18:49,600 --> 01:18:55,360 attenzione siamo amici da molto tempo 1240 01:18:52,239 --> 01:18:57,560 Artemis e ti ho sempre visto vincere le 1241 01:18:55,360 --> 01:18:57,560 tue 1242 01:18:57,920 --> 01:19:03,480 battaglie ma questa volta hai tolto 1243 01:19:00,400 --> 01:19:06,239 marcio amico mio 1244 01:19:03,480 --> 01:19:09,000 quella che ti ha detto Zac è la verità 1245 01:19:06,239 --> 01:19:12,920 se lasci che ammazzino quel ragazzo sarà 1246 01:19:09,000 --> 01:19:12,920 come se tu lo avessi ucciso con le tue 1247 01:19:13,199 --> 01:19:20,360 mani non ti permetto di parlarmi così Ho 1248 01:19:18,120 --> 01:19:22,440 cavalcato con quel ragazzo e so cosa c'è 1249 01:19:20,360 --> 01:19:28,120 nel suo 1250 01:19:22,440 --> 01:19:28,120 cuore e lo sai anche tu 1251 01:19:33,620 --> 01:19:37,390 [Musica] 1252 01:19:41,240 --> 01:19:48,829 [Musica] 1253 01:20:07,000 --> 01:20:15,949 C 1254 01:20:08,460 --> 01:20:15,949 [Musica] 1255 01:20:24,660 --> 01:20:29,050 [Musica] 1256 01:20:33,790 --> 01:20:44,609 [Musica] 1257 01:20:52,580 --> 01:21:05,760 [Musica] 1258 01:21:16,440 --> 01:21:34,469 [Musica] 1259 01:21:45,560 --> 01:21:49,280 Guardate che bel giovane vice 1260 01:21:49,520 --> 01:21:56,239 Sheriff ccini con troppo aglio weir il 1261 01:21:53,760 --> 01:21:59,719 tuo alito puzzolente si sente da 1262 01:21:56,239 --> 01:22:02,000 qua non aver troppa fiducia in te stesso 1263 01:21:59,719 --> 01:22:04,440 Non fare come tuo stupido fratello anche 1264 01:22:02,000 --> 01:22:07,760 lui era molto presuntuoso è per questo 1265 01:22:04,440 --> 01:22:07,760 che è morto 1266 01:22:12,530 --> 01:22:15,729 [Musica] 1267 01:22:18,070 --> 01:22:21,250 [Musica] 1268 01:22:24,170 --> 01:22:34,489 [Musica] 1269 01:22:37,180 --> 01:22:40,449 [Musica] 1270 01:22:42,730 --> 01:22:46,220 [Musica] 1271 01:22:48,840 --> 01:22:53,859 C 1272 01:22:50,700 --> 01:22:53,859 [Musica] 1273 01:23:02,600 --> 01:23:05,600 ah 1274 01:23:18,380 --> 01:23:21,569 [Musica] 1275 01:23:32,470 --> 01:23:38,119 [Musica] 1276 01:23:43,199 --> 01:23:50,840 Johnny Johnny l'ai colpito Johnny ho 1277 01:23:48,520 --> 01:23:52,880 paura di il tuo amico Johnny ha un gran 1278 01:23:50,840 --> 01:23:56,239 mal di schiena in questo momento ma non 1279 01:23:52,880 --> 01:23:56,239 credo che soffrirà ancora per 1280 01:23:58,520 --> 01:24:02,679 molto dei con 1281 01:24:15,960 --> 01:24:19,090 [Musica] 1282 01:24:27,130 --> 01:24:33,520 [Musica] 1283 01:24:29,679 --> 01:24:33,520 Addio Hollister 1284 01:24:35,190 --> 01:24:43,140 [Risate] 1285 01:24:44,330 --> 01:24:48,279 [Musica] 1286 01:24:49,360 --> 01:24:55,989 alle V 1287 01:24:51,120 --> 01:24:55,989 [Musica] 1288 01:25:08,239 --> 01:25:15,760 Alla buonora sta a 1289 01:25:11,639 --> 01:25:21,040 sentire tu e io siamo nati per essere 1290 01:25:15,760 --> 01:25:21,040 nemici e niente al mondo può cambiare le 1291 01:25:27,600 --> 01:25:33,320 cose hai lanciato quel Tom davvero 1292 01:25:30,719 --> 01:25:37,520 maestro bamboccio 1293 01:25:33,320 --> 01:25:37,850 No no Ti sbagli sceriffo Io avevo mirato 1294 01:25:37,520 --> 01:25:41,650 alla 1295 01:25:37,850 --> 01:25:43,639 [Risate] 1296 01:25:41,650 --> 01:25:47,280 [Musica] 1297 01:25:43,639 --> 01:25:49,719 testa è finita così ho fatto quello che 1298 01:25:47,280 --> 01:25:52,280 avevo giurato che non avrei mai fatto 1299 01:25:49,719 --> 01:25:55,690 sono diventato un uomo di legge papà e 1300 01:25:52,280 --> 01:26:32,440 Tom Si staranno sbic dalle R 1301 01:25:55,690 --> 01:26:33,840 [Musica] 1302 01:26:32,440 --> 01:26:55,529 C 1303 01:26:33,840 --> 01:26:55,529 [Musica]90243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.