Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,310 --> 00:00:13,810
[Musica]
2
00:00:26,279 --> 00:00:30,600
in quel periodo io e mio fratello Tom
3
00:00:28,439 --> 00:00:32,400
eravamo in cerca di lavoro lui
4
00:00:30,600 --> 00:00:34,119
raccontava a tutti che ero un eroe della
5
00:00:32,400 --> 00:00:36,039
guerra civile Ma io trovavo che la mia
6
00:00:34,119 --> 00:00:39,119
fama di tiratore mi causava soltanto
7
00:00:36,039 --> 00:00:41,040
guai avevo in mente piano per risolvere
8
00:00:39,119 --> 00:00:43,640
la nostra situazione ma non era come
9
00:00:41,040 --> 00:00:45,559
dire ben definito nei dettagli e commisi
10
00:00:43,640 --> 00:00:47,360
il primo errore lasciando tom nel bar
11
00:00:45,559 --> 00:00:50,120
Piano di donne mentre io al piano di
12
00:00:47,360 --> 00:00:52,800
sopra ero impegnato a risolvere un
13
00:00:50,120 --> 00:00:55,719
conflitto spirituale so che sei un bravo
14
00:00:52,800 --> 00:00:58,640
ragazzo Zac L'ho capito subito quando ti
15
00:00:55,719 --> 00:00:58,640
ho visto al ballo della
16
00:00:58,680 --> 00:01:07,199
chiesa Eddy Eddy tesoro mio vicino a te
17
00:01:03,520 --> 00:01:07,199
mi sento più buono
18
00:01:08,190 --> 00:01:13,600
[Risate]
19
00:01:10,840 --> 00:01:13,600
Vuoi sapere una
20
00:01:13,720 --> 00:01:19,400
cosa Sei proprio un bel
21
00:01:16,680 --> 00:01:22,000
bocconcino che vorresti dire sudista che
22
00:01:19,400 --> 00:01:24,400
ti piaccia da
23
00:01:22,000 --> 00:01:26,880
mangiarti perché non ti siedi e Bevi
24
00:01:24,400 --> 00:01:26,880
qualcosa con
25
00:01:31,759 --> 00:01:39,600
me senti cosa c'è scritto che lui mi
26
00:01:35,799 --> 00:01:42,840
baci con i baci della sua Luca perché il
27
00:01:39,600 --> 00:01:42,840
suo amore è meglio del
28
00:01:43,759 --> 00:01:49,799
vino forse non era il passo lo ha dato
29
00:01:47,119 --> 00:01:52,880
da leggere in questo momento no no al
30
00:01:49,799 --> 00:01:56,520
contrario è pura
31
00:01:52,880 --> 00:01:59,759
poesia Zak aspetta Non stai cercando di
32
00:01:56,520 --> 00:02:01,479
approfittare di me vero No no non farei
33
00:01:59,759 --> 00:02:04,159
mai una cosa
34
00:02:01,479 --> 00:02:07,280
simile Zac tu stai
35
00:02:04,159 --> 00:02:12,039
approfittando sai Eddy Non pensavo di
36
00:02:07,280 --> 00:02:14,439
poter la trovare cosa una donna che
37
00:02:12,039 --> 00:02:16,520
potesse prendere il posto della mia luen
38
00:02:14,439 --> 00:02:20,239
è la tua
39
00:02:16,520 --> 00:02:24,400
fidanzata lo era fu Travolta dai cavalli
40
00:02:20,239 --> 00:02:28,160
Travolta dai cavalli Sì è morta tra le
41
00:02:24,400 --> 00:02:31,160
mie braccia ma prima di ispirare mi ha
42
00:02:28,160 --> 00:02:35,640
dato questo lo porto sempre vicino al
43
00:02:31,160 --> 00:02:38,280
mio cuore oh Jacques è terribile Eh sì
44
00:02:35,640 --> 00:02:40,280
lo so e fino a un istante fa non avrei
45
00:02:38,280 --> 00:02:43,680
creduto di trovare chi prendesse il
46
00:02:40,280 --> 00:02:44,879
posto Di Luise ma adesso non hai detto
47
00:02:43,680 --> 00:02:48,480
che si chiamava
48
00:02:44,879 --> 00:02:51,599
luen Sì in effetti la chiamavano così in
49
00:02:48,480 --> 00:02:53,360
famiglia ma noi ci eravamo inventato una
50
00:02:51,599 --> 00:02:56,280
specie di mondo tutto nostro con nomi
51
00:02:53,360 --> 00:02:59,239
nostri Eddy Io vorrei vorrei che fossi
52
00:02:56,280 --> 00:02:59,239
tu a tenerlo
53
00:03:06,840 --> 00:03:10,480
osac spaccherò quel melone che hai al
54
00:03:09,120 --> 00:03:13,720
posto della
55
00:03:10,480 --> 00:03:16,599
testa avanti specie di tale all'ingrasso
56
00:03:13,720 --> 00:03:19,280
zac zac Per l'amor del cielo dove stai
57
00:03:16,599 --> 00:03:21,720
andando Tesoro scusami resta dove sei
58
00:03:19,280 --> 00:03:21,720
Torno
59
00:03:23,120 --> 00:03:28,360
subito non permetto un Bogo di fare lo
60
00:03:25,959 --> 00:03:31,159
scemo con la mia ragazza a me sembrava
61
00:03:28,360 --> 00:03:33,159
che fosse la ragazza tuid verme rimangia
62
00:03:31,159 --> 00:03:38,000
di quello che hai
63
00:03:33,159 --> 00:03:38,000
detto Ora ti faccio vedere
64
00:03:39,970 --> 00:03:45,040
[Musica]
65
00:03:42,280 --> 00:03:49,000
scusa se t'ho bagnato smilzo Ma non
66
00:03:45,040 --> 00:03:49,000
preoccuparti noi ce ne
67
00:03:49,080 --> 00:03:54,840
andiamo se li lasci uscire di qui Jimmy
68
00:03:52,720 --> 00:03:58,799
dimostri che sei un lurido
69
00:03:54,840 --> 00:04:00,799
Vac restate Dove siete tutti e due me la
70
00:03:58,799 --> 00:04:04,519
sbrigo da solo Calma calma Non c'è
71
00:04:00,799 --> 00:04:08,760
bisogno di darela Allora sei tu il
72
00:04:04,519 --> 00:04:11,360
vigliacco Sì me la sto facendo suo
73
00:04:08,760 --> 00:04:14,680
Se è così sparo prima a te Lascia
74
00:04:11,360 --> 00:04:16,640
perdere Jimmy ho detto Lascia perdere
75
00:04:14,680 --> 00:04:19,280
Quello è
76
00:04:16,640 --> 00:04:23,400
Zac il miglior tiratore dell'esercito
77
00:04:19,280 --> 00:04:23,400
sudista Sparagli Jimmy tu sei più
78
00:04:26,280 --> 00:04:32,880
bravo sta a sentire Jimmy lo so che non
79
00:04:30,000 --> 00:04:36,759
sono affari miei ma se fossi in te
80
00:04:32,880 --> 00:04:36,759
cercherei di cambiare fidanzata
81
00:04:38,039 --> 00:04:41,199
questa ti farà ridurre un
82
00:04:56,440 --> 00:05:04,479
colabro così fa piacere vedere un uomo
83
00:05:01,280 --> 00:05:04,479
che ragione
84
00:05:15,680 --> 00:05:20,880
Oh sbrigati gli amici di quel poro
85
00:05:18,000 --> 00:05:20,880
adesso si scateneranno
86
00:05:22,750 --> 00:05:37,560
[Musica]
87
00:05:38,039 --> 00:05:43,140
prendete qua
88
00:05:39,900 --> 00:05:43,140
[Musica]
89
00:05:45,780 --> 00:05:51,220
[Musica]
90
00:05:51,960 --> 00:05:57,039
amatelo e adesso Conoscete il mio
91
00:05:54,759 --> 00:05:58,759
fratellino bastava che girassi gli occhi
92
00:05:57,039 --> 00:06:00,759
perché gli presser le mani o corresse
93
00:05:58,759 --> 00:06:02,080
appresso alle donne non che trovassi
94
00:06:00,759 --> 00:06:04,319
qualcosa di sbagliato nelle due
95
00:06:02,080 --> 00:06:06,199
occupazioni ma il guaio era che avevo
96
00:06:04,319 --> 00:06:08,759
promesso al capezzale di mio padre che
97
00:06:06,199 --> 00:06:11,440
avrei protetto Tom promessa della quale
98
00:06:08,759 --> 00:06:12,680
in seguito mi ero pentito amaramente e
99
00:06:11,440 --> 00:06:14,400
che diavolo anch'io ero un giovane
100
00:06:12,680 --> 00:06:17,240
scapestrato e non ero molto adatto a
101
00:06:14,400 --> 00:06:20,319
educare un ragazzino ma che potevo fare
102
00:06:17,240 --> 00:06:22,639
avevo dato la mia parola Zac ieri sera
103
00:06:20,319 --> 00:06:24,720
l'abbiamo scampata Per un pelo ti
104
00:06:22,639 --> 00:06:27,240
diverti eh Sai cosa dovrei fare
105
00:06:24,720 --> 00:06:29,880
riempirti di botte fratellino e
106
00:06:27,240 --> 00:06:31,880
perché Tom anche se è doloroso
107
00:06:29,880 --> 00:06:33,599
ammetterlo tu sei l'unico parente che mi
108
00:06:31,880 --> 00:06:36,280
resta e non mi piacerebbe che anche tu
109
00:06:33,599 --> 00:06:38,280
finissi imbottito di piombo Ma si può
110
00:06:36,280 --> 00:06:40,039
essere così stupidi da spicare la donna
111
00:06:38,280 --> 00:06:42,080
di un altro davanti a tutto il Salon
112
00:06:40,039 --> 00:06:43,800
combini soltanto guai solo io combino
113
00:06:42,080 --> 00:06:46,120
guai è stata o non è stata tua l'idea di
114
00:06:43,800 --> 00:06:47,720
aggregarci all banda di E cosa possiamo
115
00:06:46,120 --> 00:06:49,720
fare raggiungere la prossima città e
116
00:06:47,720 --> 00:06:52,199
farci assumere come cassieri di banca
117
00:06:49,720 --> 00:06:55,680
Zac tu sei un eroe di guerra questo
118
00:06:52,199 --> 00:06:58,039
conterà qualcosa lo ero Tom quando
119
00:06:55,680 --> 00:07:01,080
combattevo per il generale lì ma quella
120
00:06:58,039 --> 00:07:04,800
guerra l'abbiamo persa
121
00:07:01,080 --> 00:07:07,280
ricord Io lo so che lavoro potresti
122
00:07:04,800 --> 00:07:09,680
fare Se intendi quello che faceva Nostro
123
00:07:07,280 --> 00:07:11,560
padre risparmia il fiato Ma che ci
124
00:07:09,680 --> 00:07:13,440
sarebbe di male papà era l'uomo più
125
00:07:11,560 --> 00:07:14,960
rispettato di tutta la città Certo che
126
00:07:13,440 --> 00:07:17,240
lo era fino a quando non finì il
127
00:07:14,960 --> 00:07:18,879
cimitero Lascia perdere Tom ma Zac Da
128
00:07:17,240 --> 00:07:21,800
quello che so anche i fuorilegge Campano
129
00:07:18,879 --> 00:07:24,319
poco prima o poi vengono presi e
130
00:07:21,800 --> 00:07:27,280
finiscono Appesi a una corda insaponata
131
00:07:24,319 --> 00:07:30,360
Inoltre papà ci odere se lo facessimo
132
00:07:27,280 --> 00:07:30,360
Lascia stare Nostro
133
00:07:35,720 --> 00:07:39,520
padre Dai non
134
00:07:39,599 --> 00:07:43,560
prendertela non cattureranno mai i
135
00:07:41,840 --> 00:07:45,360
fratelli Hollister noi colpiremo
136
00:07:43,560 --> 00:07:47,080
all'improvviso veloci come il vento e
137
00:07:45,360 --> 00:07:49,160
quando ci troveranno saremo diventati
138
00:07:47,080 --> 00:07:52,319
due Onesti
139
00:07:49,160 --> 00:07:54,620
Agricoltori ora muoviamoci il denaro ci
140
00:07:52,319 --> 00:08:16,870
aspetta
141
00:07:54,620 --> 00:08:16,870
[Musica]
142
00:08:17,560 --> 00:08:22,400
guarda chi c'è Z Hollister e il suo
143
00:08:19,919 --> 00:08:24,720
fratellino venuti a farci visita Se ti
144
00:08:22,400 --> 00:08:29,280
azzardi a sparare di nuovo finisci
145
00:08:24,720 --> 00:08:29,280
all'inferno Portaci da
146
00:08:34,280 --> 00:08:37,450
[Musica]
147
00:08:44,020 --> 00:08:58,980
[Musica]
148
00:09:01,580 --> 00:09:08,120
[Musica]
149
00:09:03,399 --> 00:09:08,120
Tu che ne dici Vogliamo evitar
150
00:09:09,959 --> 00:09:12,480
avanti
151
00:09:13,310 --> 00:09:16,530
[Musica]
152
00:09:20,920 --> 00:09:26,120
salite Non essere impaziente adesso do
153
00:09:23,880 --> 00:09:28,160
anche a te la tua parte ed ecco il
154
00:09:26,120 --> 00:09:29,959
piatto forte ragazzi serpente a sonagli
155
00:09:28,160 --> 00:09:31,839
fresco fresco di giornata in salsa
156
00:09:29,959 --> 00:09:33,600
piccante fatta da me deve piacervi per
157
00:09:31,839 --> 00:09:38,800
forza
158
00:09:33,600 --> 00:09:41,800
Altrimenti tieni fratello avan
159
00:09:38,800 --> 00:09:41,800
è proprio buono
160
00:09:42,040 --> 00:09:49,600
grazie Io adoro il serpente a sonagli
161
00:09:45,000 --> 00:09:53,600
dammene tanto va bene Ancora non ti
162
00:09:49,600 --> 00:09:56,760
basta per me la cucina è una roba da
163
00:09:53,600 --> 00:09:58,519
femmina Oh ma che fa Oh scusa Mi
164
00:09:56,760 --> 00:10:01,360
dispiace tanto sono un vecchio chef e
165
00:09:58,519 --> 00:10:01,360
qualche volta sono un po'
166
00:10:01,920 --> 00:10:06,640
sbadato
167
00:10:03,720 --> 00:10:08,240
zachar il nostro Riley ci ha raccontato
168
00:10:06,640 --> 00:10:10,320
cose grandiose sulla tua abilità con le
169
00:10:08,240 --> 00:10:12,519
armi Sta tranquillo non ammazzo mai
170
00:10:10,320 --> 00:10:16,000
nessuno mentre
171
00:10:12,519 --> 00:10:18,200
mangio ha catturato un intero plotone di
172
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
Yankee da solo C'erano almeno una
173
00:10:18,200 --> 00:10:22,240
quindicina di giacche blu dietro un muro
174
00:10:20,000 --> 00:10:24,480
acquattata si erano nascoste dietro il
175
00:10:22,240 --> 00:10:28,160
muro e stavano resistendo allora lui li
176
00:10:24,480 --> 00:10:32,440
ha girati e ne ha beccati sette Oh da
177
00:10:28,160 --> 00:10:34,079
350 m da 350 m accid Va bene va bene
178
00:10:32,440 --> 00:10:36,880
fratellino Basta con la propaganda
179
00:10:34,079 --> 00:10:38,240
Adesso pensa a mangiare Tu non hai fame
180
00:10:36,880 --> 00:10:40,959
Z
181
00:10:38,240 --> 00:10:45,560
No no è che io non mangio mai prima di
182
00:10:40,959 --> 00:10:49,360
battermi trovo che intorpidisce i sensi
183
00:10:45,560 --> 00:10:53,399
è molto strano A me invece li
184
00:10:49,360 --> 00:10:55,519
risveglia davvero bella Allora dovevi
185
00:10:53,399 --> 00:10:58,320
essere digiuno quando hai fatto l'ultimo
186
00:10:55,519 --> 00:11:01,639
colpo ho sentito dire che hai perso tre
187
00:10:58,320 --> 00:11:01,639
uomini nell'ultima rapina alla
188
00:11:02,560 --> 00:11:08,800
banca
189
00:11:04,440 --> 00:11:12,440
davvero e che altro hai sentito
190
00:11:08,800 --> 00:11:15,600
che sei un imprudente uno
191
00:11:12,440 --> 00:11:17,519
stupido e che tra non molto pensol da
192
00:11:15,600 --> 00:11:19,959
una corda
193
00:11:17,519 --> 00:11:22,639
insaponata a parte questo tutto il resto
194
00:11:19,959 --> 00:11:24,160
era favorevole attento a come parli Sta
195
00:11:22,639 --> 00:11:27,120
attento tu se non vuoi strozzarti con
196
00:11:24,160 --> 00:11:28,720
quello che stai mangiando Senti tu fai
197
00:11:27,120 --> 00:11:32,920
parte di questa banda perché sei un buon
198
00:11:28,720 --> 00:11:32,920
tiratore ma se hai delle strane
199
00:11:33,279 --> 00:11:37,959
idee possiamo anche parlarne
200
00:11:38,320 --> 00:11:44,200
sei generoso Frank Sì ad essere sinceri
201
00:11:41,399 --> 00:11:46,279
qualche idea ce l'ho Innanzitutto non
202
00:11:44,200 --> 00:11:51,680
ammazzeremo
203
00:11:46,279 --> 00:11:51,680
nessuno Ma certo puoi scherzare
204
00:12:07,399 --> 00:12:10,399
C
205
00:12:38,730 --> 00:13:05,249
[Musica]
206
00:13:28,399 --> 00:13:33,639
Accidenti sarà un tiro difficile Z ma
207
00:13:31,720 --> 00:13:36,639
non c'è problema di più l'hai già fatto
208
00:13:33,639 --> 00:13:36,639
tu
209
00:13:49,220 --> 00:13:58,079
[Musica]
210
00:13:54,160 --> 00:13:58,079
fantastico due colpi due
211
00:13:59,160 --> 00:14:06,399
ci stiamo perdendo pressione Controlla
212
00:14:02,519 --> 00:14:09,040
quella valvola stanno cercando di rubare
213
00:14:06,399 --> 00:14:09,040
le baghe
214
00:14:10,040 --> 00:14:13,800
pass hanno staccato la
215
00:14:14,079 --> 00:14:17,320
locomotiva Oh
216
00:14:17,540 --> 00:14:24,040
[Musica]
217
00:14:20,480 --> 00:14:24,040
muoviamoci avanti
218
00:14:24,440 --> 00:14:35,079
[Musica]
219
00:14:32,000 --> 00:14:38,480
avanti fai una Motta e t'ammazzo No non
220
00:14:35,079 --> 00:14:40,920
sparare non siamo armati
221
00:14:38,480 --> 00:14:44,759
Che succede Tutto a
222
00:14:40,920 --> 00:14:47,320
posto mani in
223
00:14:44,759 --> 00:14:49,079
alto devo ammettere che un tiro così non
224
00:14:47,320 --> 00:14:50,480
l'avevo mai visto in vita mia Te l'avevo
225
00:14:49,079 --> 00:14:52,240
detto che era un fenomeno un piano
226
00:14:50,480 --> 00:14:56,639
complicato Io preferisco le cose
227
00:14:52,240 --> 00:14:59,160
semplici come questa no ho moglie e
228
00:14:56,639 --> 00:15:02,160
figli Credetemi ragazzi gli ho fatto un
229
00:14:59,160 --> 00:15:03,680
favore sei completamente pazzo Ah sì E
230
00:15:02,160 --> 00:15:05,360
io ti dico che adesso farò fuori anche
231
00:15:03,680 --> 00:15:07,320
gli altri potrebbero averci riconosciuti
232
00:15:05,360 --> 00:15:09,399
se ti azzardi sarà l'ultima cosa che
233
00:15:07,320 --> 00:15:13,440
farai
234
00:15:09,399 --> 00:15:13,440
davvero sparer Esti a un tuo
235
00:15:14,440 --> 00:15:18,680
compagno
236
00:15:15,959 --> 00:15:23,880
beh lasciamo perdere abbiamo i soldi
237
00:15:18,680 --> 00:15:23,880
delle paghe su muoviamoci ah ah
238
00:15:27,340 --> 00:15:36,039
[Musica]
239
00:15:39,190 --> 00:15:42,539
[Musica]
240
00:15:45,240 --> 00:15:51,600
vi piace l'ho scritta io stesso per
241
00:15:48,720 --> 00:15:52,639
parle era meglio se la cantava lui Oh
242
00:15:51,600 --> 00:15:55,440
come sei
243
00:15:52,639 --> 00:15:57,959
cattivo Io canto sempre dopo un colpo
244
00:15:55,440 --> 00:16:01,120
trovo che rilassa i nervi sa invece come
245
00:15:57,959 --> 00:16:04,680
mi rilasserai io dividendo il bottino Oh
246
00:16:01,120 --> 00:16:06,480
al tempo non è pazzesco Riley questi
247
00:16:04,680 --> 00:16:09,199
ragazzi arrivano decidono cosa bisogna
248
00:16:06,480 --> 00:16:12,399
fare adesso sono tutti agitati Già è
249
00:16:09,199 --> 00:16:14,360
vero Facciamo una cosa tu ci dai la
250
00:16:12,399 --> 00:16:16,680
nostra parte dei soldi noi mandiamo un
251
00:16:14,360 --> 00:16:21,519
bacio a tutti e ce ne andiamo
252
00:16:16,680 --> 00:16:21,519
avanti che prepotente
253
00:16:22,040 --> 00:16:26,680
d'accordo lo sai È stato un piacere
254
00:16:25,120 --> 00:16:30,519
imparare il mestiere da
255
00:16:26,680 --> 00:16:32,880
te Sono tutti pezzi d'acc Questo è per
256
00:16:30,519 --> 00:16:37,240
Tommy questo per il suo irascibile
257
00:16:32,880 --> 00:16:41,560
fratello e questo per il mio amico Riley
258
00:16:37,240 --> 00:16:41,560
Accidenti stavo dimenticando
259
00:16:48,240 --> 00:16:51,360
[Musica]
260
00:17:02,020 --> 00:17:05,899
[Musica]
261
00:17:12,959 --> 00:17:18,880
Quel gran figlio di [ __ ] ha fatto
262
00:17:15,880 --> 00:17:22,079
bruciare i soldi Devo trovarlo voglio
263
00:17:18,880 --> 00:17:26,120
ammazzarlo Aspetta è buio e lui è un
264
00:17:22,079 --> 00:17:26,120
buon tiratore non ci conviene stare qua
265
00:17:27,000 --> 00:17:33,319
fuori Hai ragione Tanto è ferito morirà
266
00:17:31,160 --> 00:17:33,319
Prima
267
00:17:33,839 --> 00:17:38,760
dell'o voglio che tu sappia una cosa
268
00:17:37,039 --> 00:17:40,760
ucciso tanti uomini nella mia vita ma
269
00:17:38,760 --> 00:17:45,520
ammazzare il tuo caro fratellino Mi ha
270
00:17:40,760 --> 00:17:45,520
fatto particolarmente piacere
271
00:18:15,740 --> 00:18:20,720
[Musica]
272
00:18:17,720 --> 00:18:20,720
ah
273
00:18:25,810 --> 00:18:29,119
[Musica]
274
00:18:50,250 --> 00:18:53,430
[Musica]
275
00:18:54,880 --> 00:18:57,880
ATT
276
00:19:00,210 --> 00:19:04,839
[Risate]
277
00:19:01,640 --> 00:19:04,839
[Musica]
278
00:19:08,880 --> 00:19:11,600
Fatti forza
279
00:19:14,930 --> 00:19:21,480
[Musica]
280
00:19:21,760 --> 00:19:28,390
cowboy Questo a Tommy questo al suo
281
00:19:24,159 --> 00:19:35,320
irascibile fratello accidente stavo
282
00:19:28,390 --> 00:19:38,720
[Risate]
283
00:19:35,320 --> 00:19:38,720
dimenticando no
284
00:19:48,720 --> 00:19:54,360
chi sei Mi chiamo
285
00:19:51,000 --> 00:19:57,360
Katherine non aver paura Adesso cerca di
286
00:19:54,360 --> 00:19:57,360
dormire
287
00:20:19,720 --> 00:20:22,720
ah
288
00:20:35,560 --> 00:20:38,819
[Musica]
289
00:20:50,650 --> 00:20:56,000
[Musica]
290
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
ah
291
00:20:56,700 --> 00:21:19,720
[Musica]
292
00:21:17,760 --> 00:21:25,159
la roba te la pago la prossima volta
293
00:21:19,720 --> 00:21:25,159
pagherai quando potrai saluto ci vediamo
294
00:21:26,420 --> 00:21:41,509
[Musica]
295
00:21:42,760 --> 00:21:46,679
avevo visto accadere mille volte durante
296
00:21:44,640 --> 00:21:48,960
la guerra civile l'infermiera che si
297
00:21:46,679 --> 00:21:50,919
innamora del soldato ferito non pensavo
298
00:21:48,960 --> 00:21:52,720
che a me sarebbe andata diversamente da
299
00:21:50,919 --> 00:21:54,600
come si era comportata Credevo che la
300
00:21:52,720 --> 00:21:58,200
mia compagnia l'avrebbe
301
00:21:54,600 --> 00:22:02,000
gradita ti sei perso
302
00:21:58,200 --> 00:22:04,360
Ah no ho sbagliato stanza colpa della
303
00:22:02,000 --> 00:22:06,080
mia ferita alla testa Se non torni
304
00:22:04,360 --> 00:22:08,520
subito nel tuo letto Te la faccio io una
305
00:22:06,080 --> 00:22:08,520
bella
306
00:22:11,039 --> 00:22:16,080
nuova Lo sai che mi stupisci e tu
307
00:22:13,960 --> 00:22:18,240
stupisci me vivi in mezzo a questo
308
00:22:16,080 --> 00:22:20,840
deserto da sola quando sono venuta a
309
00:22:18,240 --> 00:22:23,200
vivere qui ero sposata con il tenente
310
00:22:20,840 --> 00:22:25,360
Kyle Battle Ma è stato ucciso dagli Ah
311
00:22:23,200 --> 00:22:27,000
mi dispiace molto Pensavo avessi una
312
00:22:25,360 --> 00:22:30,000
sfilza di corteggiatori da qui alla
313
00:22:27,000 --> 00:22:33,520
California e invece ti sbagli gli uomini
314
00:22:30,000 --> 00:22:35,520
della zona hanno paura di me sul serio
315
00:22:33,520 --> 00:22:37,440
forse non hanno abbastanza
316
00:22:35,520 --> 00:22:39,240
immaginazione Mio padre diceva che un
317
00:22:37,440 --> 00:22:42,240
buon matrimonio è composto da una parte
318
00:22:39,240 --> 00:22:43,640
di barbon e due di fantasia tuo padre mi
319
00:22:42,240 --> 00:22:47,240
sarebbe senz'altro
320
00:22:43,640 --> 00:22:50,200
piaciuto Che cosa fa adesso ingrassa La
321
00:22:47,240 --> 00:22:52,720
Terra era lo sceriffo della nostra città
322
00:22:50,200 --> 00:22:55,200
e nessuno al mondo gli faceva paura ma
323
00:22:52,720 --> 00:22:58,400
l'hanno ugualmente ammazzato poveraccio
324
00:22:55,200 --> 00:23:01,320
già ma da lui ho imparato una cosa a non
325
00:22:58,400 --> 00:23:01,320
diventare un uomo di
326
00:23:04,640 --> 00:23:08,440
legge ah
327
00:23:08,720 --> 00:23:14,720
Beh che fai te ne vai visto che il mio
328
00:23:12,080 --> 00:23:19,440
letto è occupato vado a dormire nel tuo
329
00:23:14,720 --> 00:23:24,000
notte Zac No no no non puoi andartene
330
00:23:19,440 --> 00:23:24,000
così tu dici
331
00:23:38,480 --> 00:23:44,360
Ah che aspetto riposato Sei pronto per
332
00:23:41,279 --> 00:23:46,240
il lavoro Hai dormito bene Come no ho
333
00:23:44,360 --> 00:23:49,679
fatto un lungo sonno ininterrotto
334
00:23:46,240 --> 00:23:49,679
iniziato alle 6 e finito alle
335
00:23:50,520 --> 00:23:57,440
6:15 Dove diavolo ti sei nascosta Ah
336
00:23:54,200 --> 00:24:00,279
eccoti sempre a trafficare con questi
337
00:23:57,440 --> 00:24:01,559
animali Artemis Ti presento questo mio
338
00:24:00,279 --> 00:24:05,440
nuovo
339
00:24:01,559 --> 00:24:07,240
amico questuomo autoritario
340
00:24:05,440 --> 00:24:09,240
impossibile bene perché tutto quello che
341
00:24:07,240 --> 00:24:11,320
c'è intorno è suo eccetto il sole e l'
342
00:24:09,240 --> 00:24:13,919
per quelli sto trattando Piacere di
343
00:24:11,320 --> 00:24:15,679
conoscerti Hollister sembra che tu abbia
344
00:24:13,919 --> 00:24:17,400
avuto qualche problema ultimamente
345
00:24:15,679 --> 00:24:19,000
alcuni banditi lo hanno assalito giorni
346
00:24:17,400 --> 00:24:20,440
fa pensiamo che si tratti degli stessi
347
00:24:19,000 --> 00:24:23,200
che hanno assaltato il treno delle paghe
348
00:24:20,440 --> 00:24:25,400
e ucciso quella guardia Per caso sei
349
00:24:23,200 --> 00:24:27,760
riuscito a vederli in faccia No ho visto
350
00:24:25,400 --> 00:24:29,400
solo le canne delle loro pistole quelle
351
00:24:27,760 --> 00:24:33,080
le ricordo
352
00:24:29,400 --> 00:24:35,000
bene Ah però dovrebbero aver litigato
353
00:24:33,080 --> 00:24:37,720
tra loro perché uno di quei delinquenti
354
00:24:35,000 --> 00:24:40,840
è stato ritrovato morto nella
355
00:24:37,720 --> 00:24:43,440
rend è così che si comporta quella gente
356
00:24:40,840 --> 00:24:45,799
figliolo quando non ammazzano le persone
357
00:24:43,440 --> 00:24:48,840
per bene si ammazzano tra di loro come
358
00:24:45,799 --> 00:24:51,360
fanno gli sciacalli vedo che se ne
359
00:24:48,840 --> 00:24:53,880
intende è stato anche lei un fuorilegge
360
00:24:51,360 --> 00:24:57,279
o le sue rapine le fa soltanto in carta
361
00:24:53,880 --> 00:24:59,600
legale Smettetela voi due Zac io e
362
00:24:57,279 --> 00:25:01,080
Artemis dobbiamo discutere di lavoro
363
00:24:59,600 --> 00:25:06,000
continua a strigliare il
364
00:25:01,080 --> 00:25:06,000
cavallo e dopo faremo colazione
365
00:25:10,970 --> 00:25:15,559
[Musica]
366
00:25:13,120 --> 00:25:18,679
C non fidarti di quell'uomo è una
367
00:25:15,559 --> 00:25:20,279
persona ne sei sicure ne solo sic lui ti
368
00:25:18,679 --> 00:25:22,360
ha raccontato che dei banditi gli hanno
369
00:25:20,279 --> 00:25:24,080
sparato e tu gli credi a occhi chiusi
370
00:25:22,360 --> 00:25:26,320
quell'uomo deve andarsene e deve
371
00:25:24,080 --> 00:25:29,480
andarsene
372
00:25:26,320 --> 00:25:33,360
subito non farti scoppiare il panciotto
373
00:25:29,480 --> 00:25:35,880
m perché oggi stesso levo le tende Zac
374
00:25:33,360 --> 00:25:38,320
Kate posso parlarti un momento a quatt
375
00:25:35,880 --> 00:25:38,320
occhi
376
00:25:45,760 --> 00:25:50,640
Sbrigati non sei costretto ad andartene
377
00:25:48,440 --> 00:25:53,200
via è solo un vecchio amico non vorrei
378
00:25:50,640 --> 00:25:55,279
che tu credessi non devi giustificarti a
379
00:25:53,200 --> 00:25:56,679
che serve però digli di comprarsi un
380
00:25:55,279 --> 00:25:58,320
panciotto nuovo a quello stanno saltando
381
00:25:56,679 --> 00:26:02,159
i
382
00:25:58,320 --> 00:26:06,840
bottoni ti accompagno per un
383
00:26:02,159 --> 00:26:11,840
tratto preferisco di no
384
00:26:06,840 --> 00:26:11,840
Non ti preoccupare sono uno che ritorna
385
00:26:25,370 --> 00:26:32,859
[Musica]
386
00:26:36,880 --> 00:26:44,880
[Musica]
387
00:26:46,120 --> 00:26:50,159
ero più che grato a Kate mi chiedevo
388
00:26:48,399 --> 00:26:52,440
come si sarebbe sentita se avesse saputo
389
00:26:50,159 --> 00:26:53,840
che aveva curato un fuorilegge forse
390
00:26:52,440 --> 00:26:55,200
avrebbe provato quello che poteva
391
00:26:53,840 --> 00:26:59,520
provare mio padre per come avevo
392
00:26:55,200 --> 00:27:01,080
protetto to e MB Cosa sapeva esattamente
393
00:26:59,520 --> 00:27:03,120
forse mi aveva messo la legge alle
394
00:27:01,080 --> 00:27:06,240
calcagna Comunque non sarebbero arrivati
395
00:27:03,120 --> 00:27:08,919
presto l'e era che non mi scoprissero
396
00:27:06,240 --> 00:27:08,919
prima che ritrovassi
397
00:27:09,960 --> 00:27:14,640
Frank Evviva qui si mangia bene ma mi sa
398
00:27:13,399 --> 00:27:17,840
tanto che tu hai bisogno di bere un
399
00:27:14,640 --> 00:27:20,840
bicchiere non Noo Ma tre bicchieri pieni
400
00:27:17,840 --> 00:27:24,279
di whisky d'accordo Antonio porta qua
401
00:27:20,840 --> 00:27:28,080
una bottiglia Basta che sia bella
402
00:27:24,279 --> 00:27:29,640
piena Accidenti a guardare voi due mi
403
00:27:28,080 --> 00:27:32,159
sembra di essere arrivato diritto in
404
00:27:29,640 --> 00:27:35,600
paradiso attento che invece non dovessi
405
00:27:32,159 --> 00:27:35,600
ritrovarti all'inferno
406
00:27:41,120 --> 00:27:45,600
Ecco qua il tuo whisky Attento a non
407
00:27:43,159 --> 00:27:48,679
rovesciarlo Ah
408
00:27:45,600 --> 00:27:50,960
corrode Il mio nome è Zac Hollister
409
00:27:48,679 --> 00:27:52,279
quello che mi serve è una camera pulita
410
00:27:50,960 --> 00:27:54,519
e un pasto non
411
00:27:52,279 --> 00:27:58,200
avvelenato Vediamo quello che si può
412
00:27:54,519 --> 00:28:01,200
fare Vieni con me prendi il tuo bagaglio
413
00:27:58,200 --> 00:28:01,200
d'accordo
414
00:28:28,720 --> 00:28:32,320
Cosa fai ancora sveglio Bellone Ho
415
00:28:30,840 --> 00:28:37,519
bisogno di un asciugamani non ce n'è
416
00:28:32,320 --> 00:28:37,519
nemmeno uno di sopra Adesso ci penso io
417
00:28:38,519 --> 00:28:44,080
io faccio
418
00:28:40,279 --> 00:28:46,279
C non ci sto è troppo devi avere delle
419
00:28:44,080 --> 00:28:49,559
belle
420
00:28:46,279 --> 00:28:52,679
carte la cosa più saggia da fare sarebbe
421
00:28:49,559 --> 00:28:52,679
rinunciare e andarsene
422
00:28:53,559 --> 00:28:57,919
via e invece dico
423
00:29:00,200 --> 00:29:04,559
200 non ci sta
424
00:29:09,399 --> 00:29:15,080
A quanto sembra siamo rimasti solo noi
425
00:29:12,080 --> 00:29:15,080
due
426
00:29:15,240 --> 00:29:19,720
200
427
00:29:17,120 --> 00:29:24,039
Ovviamente se per te la posta è troppo
428
00:29:19,720 --> 00:29:27,360
alta puoi ritirarti e andare a giocare a
429
00:29:24,039 --> 00:29:30,640
tombola perché dovrei ritirarmi ho in
430
00:29:27,360 --> 00:29:37,960
mano un ottimo punto full di
431
00:29:30,640 --> 00:29:41,679
Jack belle carte è un punto difficile
432
00:29:37,960 --> 00:29:44,679
A meno che uno non abbia
433
00:29:41,679 --> 00:29:44,679
quattro
434
00:29:47,720 --> 00:29:52,760
donne parato gran figlio di
435
00:29:59,610 --> 00:30:02,869
[Musica]
436
00:30:06,360 --> 00:30:13,840
Bravo cowboy bel
437
00:30:09,600 --> 00:30:13,840
tiro a buon
438
00:30:32,919 --> 00:30:37,960
rendere e legittima difesa C
439
00:30:39,399 --> 00:30:44,000
fammi capire come può essere legittima
440
00:30:41,880 --> 00:30:47,519
difesa Se l'uomo che holl ucciso stava
441
00:30:44,000 --> 00:30:49,840
per sparare a te Charlie Quel ragazzo mi
442
00:30:47,519 --> 00:30:52,320
ha salvato la vita Lo capisci questo lo
443
00:30:49,840 --> 00:30:53,919
so ho sentito parlare di quel giovanotto
444
00:30:52,320 --> 00:30:56,679
durante la guerra civile Era considerato
445
00:30:53,919 --> 00:31:00,240
una specie di eroe è vero dicono che è
446
00:30:56,679 --> 00:31:05,399
coraggioso come un puma o come un
447
00:31:00,240 --> 00:31:05,399
coote erei rinor TR
448
00:31:06,080 --> 00:31:09,760
portato sono dovute all'aggressione di
449
00:31:07,799 --> 00:31:11,720
due banditi sulla strada di Cold Canyon
450
00:31:09,760 --> 00:31:14,080
è stato molto fortunato Come mai non
451
00:31:11,720 --> 00:31:14,080
l'hanno
452
00:31:17,039 --> 00:31:24,200
ammazzato Ehi ehi ehi che succede che
453
00:31:21,440 --> 00:31:26,840
fai Sei impazzito hai rovinato il
454
00:31:24,200 --> 00:31:26,840
pagliericcio
455
00:31:27,960 --> 00:31:34,559
nuovo Mi dispiace molto sceriffo non so
456
00:31:31,559 --> 00:31:36,600
che fare Artemis Questo ragazzo è pazzo
457
00:31:34,559 --> 00:31:38,039
finirà per farsi ammazzare Allora dovrò
458
00:31:36,600 --> 00:31:39,960
riempire unchio di cartace per il
459
00:31:38,039 --> 00:31:41,760
governatore e in più dovrò scrivere una
460
00:31:39,960 --> 00:31:44,080
lettera a quella [ __ ] di sua madre se
461
00:31:41,760 --> 00:31:46,000
troverà il tempo tra un pasto e l'altro
462
00:31:44,080 --> 00:31:49,360
la preferisci di pino o di quercia
463
00:31:46,000 --> 00:31:52,840
bamboccio che cosa la tua
464
00:31:49,360 --> 00:31:56,519
bara ti assicuro che presto ci starà
465
00:31:52,840 --> 00:31:59,200
sdraiato dentro morirò dopo di te
466
00:31:56,519 --> 00:32:02,320
trippone Tenetemi altrimenti gli sparo
467
00:31:59,200 --> 00:32:02,320
in bocca
468
00:32:10,559 --> 00:32:14,080
quello sceriffo è proprio uno strano
469
00:32:12,159 --> 00:32:15,919
soggetto non lasciarti ingannare dalle
470
00:32:14,080 --> 00:32:18,559
apparenze Charlie Sanchez è l'uomo di
471
00:32:15,919 --> 00:32:21,559
legge più in gamba del territorio ottimo
472
00:32:18,559 --> 00:32:23,240
conoscitore di uomini e di cavalli se si
473
00:32:21,559 --> 00:32:26,799
occuperà solo di cavalli vivrà più a
474
00:32:23,240 --> 00:32:28,799
lungo ragazzo Sei proprio avvelenato ti
475
00:32:26,799 --> 00:32:30,880
addolcire una buona cena vieni a
476
00:32:28,799 --> 00:32:33,159
mangiare a casa mia stasera Ottima
477
00:32:30,880 --> 00:32:35,240
cucina e whisky di
478
00:32:33,159 --> 00:32:36,399
importazione è proprio quello che mi ci
479
00:32:35,240 --> 00:32:39,519
vuole
480
00:32:36,399 --> 00:32:39,519
d'accordo accetto
481
00:32:44,390 --> 00:32:52,770
[Musica]
482
00:32:54,720 --> 00:33:00,240
l'invito la vita a volte è curiosa fino
483
00:32:58,279 --> 00:33:02,720
al giorno prima mcbride sembrava il mio
484
00:33:00,240 --> 00:33:05,399
peggior nemico e l'indomani mi trattava
485
00:33:02,720 --> 00:33:07,360
come un figlio ritrovato papà diceva
486
00:33:05,399 --> 00:33:09,639
sempre che per conoscere bene Un uomo
487
00:33:07,360 --> 00:33:11,679
bisogna cavalcare insieme a lui e a me
488
00:33:09,639 --> 00:33:14,080
sembrava che io e mcbride saremmo potuti
489
00:33:11,679 --> 00:33:14,080
diventare
490
00:33:19,919 --> 00:33:26,200
amici Ciao papà Stai bene Certo Sono
491
00:33:23,600 --> 00:33:28,679
ancora vivo sai tesoro grazie a questo
492
00:33:26,200 --> 00:33:29,639
Baldo giovanotto sono forte e cattivo
493
00:33:28,679 --> 00:33:32,960
come
494
00:33:29,639 --> 00:33:36,880
sempre come si chiama Z Hollister è un
495
00:33:32,960 --> 00:33:38,120
onore conoscer educato che Agos Io sono
496
00:33:36,880 --> 00:33:41,440
elon
497
00:33:38,120 --> 00:33:44,679
mcb noi tutti siamo in debito con lei
498
00:33:41,440 --> 00:33:44,679
per aver salvato la vita a mio
499
00:33:56,720 --> 00:34:03,000
padre le piace la nostra cucina Sì mi
500
00:34:00,720 --> 00:34:04,720
piace moltissimo è un'ottima cena
501
00:34:03,000 --> 00:34:07,360
signorina
502
00:34:04,720 --> 00:34:10,159
MB Questo è mio figlio
503
00:34:07,360 --> 00:34:14,200
te in ritardo e senza soldi Come al
504
00:34:10,159 --> 00:34:14,200
solito Artemis Ti
505
00:34:14,919 --> 00:34:22,919
prego Zac non sarai Zac Hollister per
506
00:34:18,919 --> 00:34:24,879
caso proprio lui ma che onore Quanti
507
00:34:22,919 --> 00:34:27,399
uomini hai fatto fuori in guerra ho
508
00:34:24,879 --> 00:34:31,040
smesso di contare a 900 smettila di fare
509
00:34:27,399 --> 00:34:33,159
domande Teodor che ha fatto è un mio
510
00:34:31,040 --> 00:34:35,800
ospite Ted non uno di quegli calac
511
00:34:33,159 --> 00:34:37,359
quator dei tuoi amici scusa tanto papà
512
00:34:35,800 --> 00:34:40,639
Non tutti possono essere perfetti come
513
00:34:37,359 --> 00:34:43,679
te Bada come parli la nostra è una
514
00:34:40,639 --> 00:34:46,599
cucina casalinga un buon burrito è fatto
515
00:34:43,679 --> 00:34:49,040
da una bella tortiglia compatta e da un
516
00:34:46,599 --> 00:34:49,040
ripiano
517
00:34:49,639 --> 00:34:53,679
morbido Sono perfettamente
518
00:34:55,200 --> 00:35:01,839
d'accordo che
519
00:34:58,480 --> 00:35:03,599
c'è papà sai quell'affare di cui ti ho
520
00:35:01,839 --> 00:35:05,400
già parlato aspetta aspetta Ho la
521
00:35:03,599 --> 00:35:06,200
possibilità di entrare in società e ma
522
00:35:05,400 --> 00:35:08,240
devo
523
00:35:06,200 --> 00:35:11,760
entro domani Scordatelo
524
00:35:08,240 --> 00:35:15,040
Ma papà sono soltanto 000 E se va bene
525
00:35:11,760 --> 00:35:19,680
te le restituisco subito soltanto
526
00:35:15,040 --> 00:35:22,320
000 quel cowboy ci vivrebbe almeno 3
527
00:35:19,680 --> 00:35:24,160
anni con i tuoi 000 mi passeresti il
528
00:35:22,320 --> 00:35:26,320
vino Alison comincia a far caldo che
529
00:35:24,160 --> 00:35:29,079
c'entra questo vorresti paragonarmi a
530
00:35:26,320 --> 00:35:31,440
questo cowboy a questo vagabondo basta
531
00:35:29,079 --> 00:35:33,200
Sono stanco di sentirmi umiliato da te
532
00:35:31,440 --> 00:35:36,800
non ho bisogno dei tuoi Quattrini li
533
00:35:33,200 --> 00:35:54,010
rimedierò da solo
534
00:35:36,800 --> 00:35:54,010
[Musica]
535
00:35:55,000 --> 00:36:02,119
Adoro questo posto mi rifugio sempre qui
536
00:35:58,760 --> 00:36:02,119
a riflettere sui miei
537
00:36:03,280 --> 00:36:10,119
problemi accidente
538
00:36:06,040 --> 00:36:11,960
è tutta roba tua proprio così fin dove
539
00:36:10,119 --> 00:36:15,560
arriva il tuo
540
00:36:11,960 --> 00:36:17,720
sguardo mio nonno Terence e il suo socio
541
00:36:15,560 --> 00:36:19,960
William whale trovarono loro in questa
542
00:36:17,720 --> 00:36:23,440
valle 50 anni
543
00:36:19,960 --> 00:36:26,400
fa mio nonno era un uomo onesto un
544
00:36:23,440 --> 00:36:28,960
compagno leale Ma ve era un essere
545
00:36:26,400 --> 00:36:31,160
Infido tentò di impadronirsi di tutto
546
00:36:28,960 --> 00:36:33,319
loro e ci sarebbe Certamente riuscito ma
547
00:36:31,160 --> 00:36:36,240
si confidò con una [ __ ] che raccontò
548
00:36:33,319 --> 00:36:38,400
tutto
549
00:36:36,240 --> 00:36:42,079
Allora mio nonno attirò veale
550
00:36:38,400 --> 00:36:45,960
esattamente in questo punto e lo spinse
551
00:36:42,079 --> 00:36:45,960
di sotto con questa
552
00:36:53,560 --> 00:36:58,839
spada tua moglie stava preparando il
553
00:36:56,280 --> 00:37:03,560
caffè forse sarebbe meglio rientrare
554
00:36:58,839 --> 00:37:03,560
prima che si raffreddi voltati
555
00:37:07,870 --> 00:37:11,010
[Applauso]
556
00:37:13,760 --> 00:37:18,040
Hai mai sentito parlare della
557
00:37:15,720 --> 00:37:22,520
reincarnazione c'è gente che ci crede
558
00:37:18,040 --> 00:37:24,400
anche io ci credo e sai cosa penso che
559
00:37:22,520 --> 00:37:27,040
tu sia la reincarnazione di William
560
00:37:24,400 --> 00:37:29,839
whale e che tu sia venuto qui unicamente
561
00:37:27,040 --> 00:37:33,440
per portarmi via tutto quello che
562
00:37:29,839 --> 00:37:36,440
ho devo portarmi via anche Ted Non
563
00:37:33,440 --> 00:37:36,440
scherzare
564
00:37:37,400 --> 00:37:42,680
sai cosa sto pensando che questa sarebbe
565
00:37:40,079 --> 00:37:44,400
l'occasione ideale per ucciderti il
566
00:37:42,680 --> 00:37:48,280
giorno dopo che mi hai salvato la vita
567
00:37:44,400 --> 00:37:48,280
chi sospetterà
568
00:38:05,599 --> 00:38:11,319
prova e devo dire che l'hai superata
569
00:38:08,480 --> 00:38:13,440
brillantemente ti piacerebbe lavorare
570
00:38:11,319 --> 00:38:13,440
per
571
00:38:13,560 --> 00:38:17,560
me hai mai visto combattere la mangusta
572
00:38:16,800 --> 00:38:21,079
e
573
00:38:17,560 --> 00:38:25,040
serpente si mordono l'un l'altro fino a
574
00:38:21,079 --> 00:38:28,480
morire Ti ringrazio ma non mi interessa
575
00:38:25,040 --> 00:38:33,000
ho altre cose da fare come sparare alla
576
00:38:28,480 --> 00:38:35,640
gente a Frank Will che ha ucciso il tuo
577
00:38:33,000 --> 00:38:38,319
amico di che parli non conosco FR
578
00:38:35,640 --> 00:38:41,319
enquire e non ho nessun amico Ah è
579
00:38:38,319 --> 00:38:45,839
evidente comunque se lo cercassi ti
580
00:38:41,319 --> 00:38:45,839
potrebbe far piacere sapere
581
00:38:46,119 --> 00:38:53,240
dov'è tu lo sai certo è nascosto nel suo
582
00:38:51,480 --> 00:38:56,160
rifugio a Passo del
583
00:38:53,240 --> 00:38:57,599
Lupo ovviamente sarebbe molto stupido
584
00:38:56,160 --> 00:39:00,680
andare a cercarlo
585
00:38:57,599 --> 00:39:04,520
lassù proprio a nella sua
586
00:39:00,680 --> 00:39:06,359
tana No un uomo intelligente
587
00:39:04,520 --> 00:39:08,319
aspetterebbe che che venisse in città a
588
00:39:06,359 --> 00:39:10,720
trovare la sua donna la nostra
589
00:39:08,319 --> 00:39:15,280
affittacamere Rosy
590
00:39:10,720 --> 00:39:17,359
Sant'Angelo Rosy Eh sì è una donna che
591
00:39:15,280 --> 00:39:18,920
può far perdere la testa
592
00:39:17,359 --> 00:39:23,079
già
593
00:39:18,920 --> 00:39:25,839
weir e i suoi ragazzi Ogni tanto fanno
594
00:39:23,079 --> 00:39:30,079
un salto nel suo
595
00:39:25,839 --> 00:39:30,079
locale allora Che ne dici per quel
596
00:39:30,640 --> 00:39:35,560
lavoro prima ci voglio pensare
597
00:39:36,300 --> 00:39:41,659
[Musica]
598
00:39:37,670 --> 00:39:41,659
[Applauso]
599
00:39:52,079 --> 00:39:59,880
Arriv sai 000 per lui non sono
600
00:39:56,480 --> 00:40:03,119
niente sto a sentire devi farti passare
601
00:39:59,880 --> 00:40:03,119
la s
602
00:40:16,280 --> 00:40:22,119
abbiamo cose importanti da parle amico a
603
00:40:18,640 --> 00:40:22,119
me serve solo
604
00:40:29,100 --> 00:40:32,230
[Musica]
605
00:40:39,240 --> 00:40:42,160
Che ti è successo
606
00:40:42,319 --> 00:40:47,810
Bellone sai Rose finirò per odiarla
607
00:40:45,920 --> 00:40:51,320
questa
608
00:40:47,810 --> 00:40:51,320
[Musica]
609
00:41:01,160 --> 00:41:06,200
città Immagino che tu sappia cosa hanno
610
00:41:03,680 --> 00:41:08,560
fatto ieri sera canari a mio figlio e al
611
00:41:06,200 --> 00:41:08,560
suo amico
612
00:41:09,720 --> 00:41:15,119
Ah oggi pomeriggio io vado a cercare
613
00:41:12,480 --> 00:41:16,800
quei ragazzi e con signor mcbride
614
00:41:15,119 --> 00:41:18,960
abbiamo deciso che tu vieni con me come
615
00:41:16,800 --> 00:41:21,359
mio vice No grazie sceriffo ho altre
616
00:41:18,960 --> 00:41:23,599
cose da fare Hollister forse ti
617
00:41:21,359 --> 00:41:26,839
interesserà sapere che dovresti andare
618
00:41:23,599 --> 00:41:26,839
nella zona del Passo del
619
00:41:27,160 --> 00:41:33,760
Lupo avevi detto che volevi conoscere
620
00:41:29,960 --> 00:41:37,400
quel posto il passo del lupo
621
00:41:33,760 --> 00:41:40,119
Ah dico che è una zona molto bella
622
00:41:37,400 --> 00:41:43,200
soprattutto per andare a
623
00:41:40,119 --> 00:41:46,319
caccia verrai con noi
624
00:41:43,200 --> 00:41:48,560
Artemis No non posso il mio cuore mi
625
00:41:46,319 --> 00:41:50,319
creerebbe dei problemi La su è troppo
626
00:41:48,560 --> 00:41:52,720
alto per me finirei solo per farvi
627
00:41:50,319 --> 00:41:54,560
perdere tempo paga da vice sceriffo
628
00:41:52,720 --> 00:41:59,480
bamboccio
629
00:41:54,560 --> 00:42:03,200
50 al giorno ma ricordati il capo sono
630
00:41:59,480 --> 00:42:07,200
io non mi sarei mai sognato il contrario
631
00:42:03,200 --> 00:42:07,200
accetto to
632
00:42:07,800 --> 00:42:12,359
Non sarò mai un uomo di legge che ci
633
00:42:10,319 --> 00:42:14,079
sarebbe di male papà era l'uomo più
634
00:42:12,359 --> 00:42:16,680
rispettato di tutta la città Lascia
635
00:42:14,079 --> 00:42:16,680
stare Nostro
636
00:42:17,080 --> 00:42:25,359
[Musica]
637
00:42:22,760 --> 00:42:27,240
padre finalmente stavo per ottenere
638
00:42:25,359 --> 00:42:29,319
quello che volevo Ero sulla pista che mi
639
00:42:27,240 --> 00:42:31,160
avrebbe portato a weir una volta
640
00:42:29,319 --> 00:42:33,000
regolati i conti con lui il mio lavoro
641
00:42:31,160 --> 00:42:36,000
di Vice sceriffo sarebbe finito per
642
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
sempre
643
00:42:36,720 --> 00:42:41,000
non hai l'aria da vice sceriffo
644
00:42:38,480 --> 00:42:42,839
bamboccio ti ci vorrebbe un bel cappello
645
00:42:41,000 --> 00:42:46,240
come il mio che ti ripari la testolina
646
00:42:42,839 --> 00:42:48,160
dal sole già ma se mettessi un cappello
647
00:42:46,240 --> 00:42:52,240
come il tuo sembrerei un pagliaccio
648
00:42:48,160 --> 00:42:54,680
anch'io eh andeo Caliente AR rass la
649
00:42:52,240 --> 00:42:56,480
gente se parli spagnolo Non capisco
650
00:42:54,680 --> 00:43:00,000
quello che dici e non mi posso offendere
651
00:42:56,480 --> 00:43:01,720
Ah non ti ho insultato ho solo citato un
652
00:43:00,000 --> 00:43:04,800
vecchio dicio che ripeteva sempre il mio
653
00:43:01,720 --> 00:43:07,880
povero nonno il dicio è un proverbio una
654
00:43:04,800 --> 00:43:10,200
perla di saggezza questo qui dice Tu
655
00:43:07,880 --> 00:43:12,480
pensa a stare comodo e lascia che gli
656
00:43:10,200 --> 00:43:12,480
altri
657
00:43:12,640 --> 00:43:18,520
ridano non fai altro che mangiare Dai
658
00:43:16,680 --> 00:43:21,040
così grasso che non riusciresti nemmeno
659
00:43:18,520 --> 00:43:23,440
nemmeno a lanciare quel Tomahawk questa
660
00:43:21,040 --> 00:43:25,960
volta sbagli di grosso
661
00:43:23,440 --> 00:43:28,240
bamboccio può sembrarti strano ma sono
662
00:43:25,960 --> 00:43:30,559
molto bravo con questa affare in mano Ma
663
00:43:28,240 --> 00:43:32,520
certo quando i fuorilegge ti vedono
664
00:43:30,559 --> 00:43:34,119
arrivare con la pagnotta in una mano e
665
00:43:32,520 --> 00:43:36,559
il Tomahawk in quell'altra sono sicuro
666
00:43:34,119 --> 00:43:38,359
che muoiono di Po
667
00:43:36,559 --> 00:43:40,400
Hai
668
00:43:38,359 --> 00:43:43,040
indovinato sai che anche mio padre
669
00:43:40,400 --> 00:43:45,920
conosceva un Dio solo gli stupidi e
670
00:43:43,040 --> 00:43:49,359
somari non accettano consigli
671
00:43:45,920 --> 00:43:51,960
e aveva proprio ragione Che lavoro fa
672
00:43:49,359 --> 00:43:53,559
tuo padre per essere così saggio ha
673
00:43:51,960 --> 00:43:56,800
provato a fare molti mestieri e poi ha
674
00:43:53,559 --> 00:43:59,480
finito col fare lo sceriffo ed è stato
675
00:43:56,800 --> 00:44:02,480
uno sbaglio ho il sospetto che stai per
676
00:43:59,480 --> 00:44:02,480
raccontarmi una storia
677
00:44:04,040 --> 00:44:10,160
triste corruttibile ci
678
00:44:07,280 --> 00:44:12,640
fu una disputa riguarda una
679
00:44:10,160 --> 00:44:16,720
proprietà lui si mise contro dei pezzi
680
00:44:12,640 --> 00:44:19,119
grossi e finì ammazzato dal suo stesso
681
00:44:16,720 --> 00:44:22,550
vice
682
00:44:19,119 --> 00:44:32,449
Zac Spero di non fare la stessa
683
00:44:22,550 --> 00:44:32,449
[Musica]
684
00:44:38,200 --> 00:44:42,200
E bravo sceriffo in che bel posticino mi
685
00:44:41,280 --> 00:44:44,440
hai
686
00:44:42,200 --> 00:44:47,400
portato allora in che modo possiamo
687
00:44:44,440 --> 00:44:51,040
ritrovare quei due ragazzi non lo so
688
00:44:47,400 --> 00:44:54,000
proprio non lo sai no Cosa vuol dire non
689
00:44:51,040 --> 00:44:56,720
lo sai vuol dire quello che ho detto ma
690
00:44:54,000 --> 00:44:58,800
stai tranquillo li prenderemo perché los
691
00:44:56,720 --> 00:45:01,559
malos sempre tengo
692
00:44:58,800 --> 00:45:03,720
malarte Va bene adesso spiegami cosa
693
00:45:01,559 --> 00:45:06,119
significa Cosa vuol dire questo Dio vuol
694
00:45:03,720 --> 00:45:09,880
dire che prenderemo gli uomini perché i
695
00:45:06,119 --> 00:45:14,280
malvagi sono sempre sfortunati
696
00:45:09,880 --> 00:45:16,200
Ah ho capito bene Allora è tutto a posto
697
00:45:14,280 --> 00:45:18,400
non dobbiamo più neanche preoccuparci se
698
00:45:16,200 --> 00:45:20,160
i malvagi sono sempre sfortunati gli
699
00:45:18,400 --> 00:45:21,760
uomini che cerchiamo sono spacciati non
700
00:45:20,160 --> 00:45:24,520
hanno speranza possiamo anche tornar
701
00:45:21,760 --> 00:45:26,880
cene a casa Eh no dobbiamo dare anche
702
00:45:24,520 --> 00:45:31,400
noi una mano ai proverbi sennò
703
00:45:26,880 --> 00:45:31,400
Addio Muoviti bamboccia
704
00:45:35,010 --> 00:45:38,179
[Musica]
705
00:45:48,960 --> 00:45:56,520
Ehi salve cy tu non sai della città
706
00:45:53,720 --> 00:45:59,559
Eh no no no sono qui in vacanza vieni
707
00:45:56,520 --> 00:46:03,559
con me a bere qualcosa
708
00:45:59,559 --> 00:46:03,559
parchy Oh
709
00:46:05,079 --> 00:46:11,359
bel modo di presentarsi ora ascoltatemi
710
00:46:08,280 --> 00:46:13,760
tutti quanti Io sono lo sceriffo Charlie
711
00:46:11,359 --> 00:46:15,160
Sanchez e quest'uomo è il vice sceriffo
712
00:46:13,760 --> 00:46:17,520
Zac
713
00:46:15,160 --> 00:46:18,839
Hollister abbiamo percorso molta strada
714
00:46:17,520 --> 00:46:19,800
per raggiungere la vostra graziosa
715
00:46:18,839 --> 00:46:22,319
cittadina
716
00:46:19,800 --> 00:46:25,720
è ritrovare due ragazzi che ieri sono
717
00:46:22,319 --> 00:46:28,680
stati prelevati con la forza a Spanish
718
00:46:25,720 --> 00:46:30,520
golge Allora spero che qualcuno di voi
719
00:46:28,680 --> 00:46:33,359
gentili cittadini ci aiuti a ritrovare i
720
00:46:30,520 --> 00:46:37,720
ragazzi perché io sono stanco e Sono
721
00:46:33,359 --> 00:46:40,319
affamato e il mio vicero Qui è molto
722
00:46:37,720 --> 00:46:42,440
nervoso qualcuno di voi vuole aiutarci
723
00:46:40,319 --> 00:46:42,440
per
724
00:46:48,400 --> 00:46:58,440
favore non sono tanto gentili non sembra
725
00:46:53,160 --> 00:47:01,119
Gesac Sì ed è un peccato finora ci siamo
726
00:46:58,440 --> 00:47:06,000
comportati da persone civili Ma così ci
727
00:47:01,119 --> 00:47:06,000
costringete a mancarvi di rispetto
728
00:47:07,260 --> 00:47:10,519
[Musica]
729
00:47:11,240 --> 00:47:17,200
bel colpo
730
00:47:13,040 --> 00:47:19,119
sceriffo hai visto il D ha ragione i
731
00:47:17,200 --> 00:47:23,160
cattivi sono
732
00:47:19,119 --> 00:47:28,200
sfortunati allora chi si offre
733
00:47:23,160 --> 00:47:28,200
volontario vi aiuto io
734
00:47:35,720 --> 00:47:38,839
ma Dovrete venire con
735
00:47:56,000 --> 00:47:59,000
me
736
00:48:00,440 --> 00:48:05,079
Less Ascoltami
737
00:48:02,680 --> 00:48:07,800
tesoro Questi sono gli uomini di di cui
738
00:48:05,079 --> 00:48:11,359
ti ho parlato sono qui per aiutarti
739
00:48:07,800 --> 00:48:11,359
vorrei che tu parlassi un po' con
740
00:48:12,880 --> 00:48:18,319
loro siamo qui soltanto per
741
00:48:15,760 --> 00:48:22,200
aiutarti sono stati quei due i due
742
00:48:18,319 --> 00:48:24,119
Montanari No erano della città Teddy
743
00:48:22,200 --> 00:48:27,920
mcbride è forte
744
00:48:24,119 --> 00:48:30,760
m erano venuti quassù a pescare mi
745
00:48:27,920 --> 00:48:31,960
avevano chiesto se li facevo da guida io
746
00:48:30,760 --> 00:48:36,720
conosco i posti giusti li ho
747
00:48:31,960 --> 00:48:39,680
accompagnati giù per il fiume Ma poi
748
00:48:36,720 --> 00:48:43,119
non c'è fretta Sta
749
00:48:39,680 --> 00:48:47,200
calma avevano bevuto molto
750
00:48:43,119 --> 00:48:51,200
whisky mi hanno messo le mani
751
00:48:47,200 --> 00:48:51,200
addosso Mi hanno
752
00:48:52,119 --> 00:48:58,040
inseguita volevano
753
00:48:54,680 --> 00:49:01,520
che che mi togliessi i
754
00:48:58,040 --> 00:49:06,319
vestiti Io gli dicevo
755
00:49:01,520 --> 00:49:06,319
No continuavo a dire no
756
00:49:06,680 --> 00:49:15,000
no ma loro mi sono saltati
757
00:49:10,559 --> 00:49:15,000
addosso mi hanno buttato a
758
00:49:19,760 --> 00:49:25,119
terra tu tu sei molto coraggiosa Alessi
759
00:49:23,440 --> 00:49:27,760
Ma alcuni tuoi amici hanno deciso di
760
00:49:25,119 --> 00:49:29,319
farsi giustizia da soli e se faranno del
761
00:49:27,760 --> 00:49:32,960
male a quei due andranno in prigione per
762
00:49:29,319 --> 00:49:36,520
molto tempo Tu non vuoi che
763
00:49:32,960 --> 00:49:41,000
succeda no
764
00:49:36,520 --> 00:49:45,440
Allora dovrai dirci Chi ha rapito i
765
00:49:41,000 --> 00:49:47,160
ragazzi sono stati i miei cugini Jake e
766
00:49:45,440 --> 00:49:50,359
Luke Jake
767
00:49:47,160 --> 00:49:52,920
Harrison lo conosco ogni tanto scende a
768
00:49:50,359 --> 00:49:55,839
valle per comprare le verdure da me non
769
00:49:52,920 --> 00:49:59,839
è un cattivo ragazzo Dov'è
770
00:49:55,839 --> 00:50:03,640
adesso non so da qualche parte sulle
771
00:49:59,839 --> 00:50:05,599
montagne mio zio wn Forester lo sa vive
772
00:50:03,640 --> 00:50:08,400
a Red Bush
773
00:50:05,599 --> 00:50:10,520
però Mio zio è un po' pazzo se andrete
774
00:50:08,400 --> 00:50:15,359
lassù vi sparerà
775
00:50:10,520 --> 00:50:15,359
addosso va bene
776
00:50:18,559 --> 00:50:23,599
grazie Hai in mente uno dei tuoi
777
00:50:21,359 --> 00:50:26,640
strabilianti piani
778
00:50:23,599 --> 00:50:30,200
trippone Mettiti comodo bamboccio Guarda
779
00:50:26,640 --> 00:50:30,200
e impara
780
00:50:41,280 --> 00:50:47,839
E tu chi diavolo sei
781
00:50:44,319 --> 00:50:50,880
io non sono nessuno signore solo un
782
00:50:47,839 --> 00:50:53,640
umile contadino di juarez di nome Pedro
783
00:50:50,880 --> 00:50:56,440
armend Gonzales Gomez cosa diavolo stai
784
00:50:53,640 --> 00:50:59,400
facendo ho avuto una visione Signore
785
00:50:56,440 --> 00:51:01,960
mandatami dalla Nostra Signora di
786
00:50:59,400 --> 00:51:05,200
Guadalupe mi è apparsa in sogno questa
787
00:51:01,960 --> 00:51:08,160
notte e mi ha sussurrato una cosa Allor
788
00:51:05,200 --> 00:51:11,760
mi ha detto Pedro
789
00:51:08,160 --> 00:51:14,319
Pedro devi recarti in mezzo al deserto e
790
00:51:11,760 --> 00:51:17,680
trovare l'acqua dove nessuno l'ha mai
791
00:51:14,319 --> 00:51:21,079
trovata e sopra quella Landa desolata
792
00:51:17,680 --> 00:51:23,400
dovrai costruirmi una chiesa una grande
793
00:51:21,079 --> 00:51:25,480
bellissima chiesa Ma di che stai
794
00:51:23,400 --> 00:51:27,520
parlando pazzo di un messicano non c'è
795
00:51:25,480 --> 00:51:31,680
mai stata acqua qua intorno se ci fosse
796
00:51:27,520 --> 00:51:35,000
saremmo ricchi Oh sta sbagliando signore
797
00:51:31,680 --> 00:51:37,000
guardi come usilla la Vacchetta guardi
798
00:51:35,000 --> 00:51:39,040
oscilla per conto suo non sono io a
799
00:51:37,000 --> 00:51:40,599
muoverla dovrebbe provare anche lei a
800
00:51:39,040 --> 00:51:43,280
cercare l'acqua diventerebbe
801
00:51:40,599 --> 00:51:43,280
immensamente
802
00:51:52,040 --> 00:51:59,079
ricco Pedro armendariz Gonzales
803
00:51:56,000 --> 00:52:03,960
Gomez è un mio quarto cugino che vive a
804
00:51:59,079 --> 00:52:08,319
juares Oh è un torrero molto famoso tu
805
00:52:03,960 --> 00:52:08,319
alzati e parla un po' con noi
806
00:52:09,610 --> 00:52:28,020
[Musica]
807
00:52:35,559 --> 00:52:40,640
te lo chiederò una volta sola Chi ha
808
00:52:37,920 --> 00:52:44,400
rapito i ragazzi dove sono
809
00:52:40,640 --> 00:52:47,599
adesso quando ero prigione le sono
810
00:52:44,400 --> 00:52:49,480
riuscite a farmi parlare SPI di riusci
811
00:52:47,599 --> 00:52:52,839
adesso Allora
812
00:52:49,480 --> 00:52:55,000
sei in questo caso non mi resta che fare
813
00:52:52,839 --> 00:52:55,000
una
814
00:52:57,480 --> 00:53:05,720
cosa par il momento di andart che vuoi
815
00:53:00,960 --> 00:53:05,720
fare adess subito
816
00:53:07,079 --> 00:53:11,720
sveglia
817
00:53:09,119 --> 00:53:13,640
dormiglione Vuoi picchiarmi quanto vuoi
818
00:53:11,720 --> 00:53:16,040
sceriffo non servirà a niente non
819
00:53:13,640 --> 00:53:17,920
parlerò No no non preoccuparti adesso ci
820
00:53:16,040 --> 00:53:21,599
penserà Pepe
821
00:53:17,920 --> 00:53:21,599
Pepe chi diavolo
822
00:53:23,799 --> 00:53:29,040
è un
823
00:53:25,680 --> 00:53:31,079
momento quella è ugil il Moro di questi
824
00:53:29,040 --> 00:53:35,760
animali è mortale
825
00:53:31,079 --> 00:53:37,480
davvero non lo sapevo io Pens Car la
826
00:53:35,760 --> 00:53:38,880
prima volta che sono andato nel deserto
827
00:53:37,480 --> 00:53:40,880
ho visto uno di questi mordere a un
828
00:53:38,880 --> 00:53:42,319
braccio un cowboy Erano in tre e non
829
00:53:40,880 --> 00:53:43,920
sono riusciti a far mollare la presa a
830
00:53:42,319 --> 00:53:45,799
questo animaletto Allora qualcuno ha
831
00:53:43,920 --> 00:53:47,760
detto se stacchiamo il corpo dalla testa
832
00:53:45,799 --> 00:53:50,559
la testa morirà e l'hanno tranciato in
833
00:53:47,760 --> 00:53:51,760
due Vuoi sapere una cosa la testa è
834
00:53:50,559 --> 00:53:54,599
rimasta lì attaccata fino a che il
835
00:53:51,760 --> 00:53:56,880
cowboy è morto quando mordono sono
836
00:53:54,599 --> 00:53:59,799
terribili e questo sembra affamato vero
837
00:53:56,880 --> 00:54:02,640
Charlie Oh sì molto affamato Non vorrete
838
00:53:59,799 --> 00:54:05,000
lasciarlo libero vero Non lo so un
839
00:54:02,640 --> 00:54:07,960
momento sceriffo non glielo permette
840
00:54:05,000 --> 00:54:07,960
non lo lascerai fare
841
00:54:09,720 --> 00:54:15,720
vero Guarda com'è
842
00:54:12,359 --> 00:54:18,319
nervoso Va bene va bene vi tutto ma
843
00:54:15,720 --> 00:54:18,319
portatelo
844
00:54:25,400 --> 00:54:31,359
via senti sceriffo penso che dovremmo
845
00:54:28,119 --> 00:54:35,119
muoverci ora non in pien notte bamboccio
846
00:54:31,359 --> 00:54:36,920
non arriveremo mai al passo
847
00:54:35,119 --> 00:54:39,160
sai per essere un bambio pazzoide non
848
00:54:36,920 --> 00:54:41,920
sei tanto male come vice
849
00:54:39,160 --> 00:54:46,280
sherif ben
850
00:54:41,920 --> 00:54:49,559
gentile Nemmeno tu anche se sei molto
851
00:54:46,280 --> 00:54:52,200
lento perché sei un tripone sei tanto
852
00:54:49,559 --> 00:54:52,200
male come
853
00:54:54,240 --> 00:54:58,119
shif senti non è che voglio dirti quello
854
00:54:56,839 --> 00:55:00,359
che devi fare nella
855
00:54:58,119 --> 00:55:03,319
vita ma dovresti prendere in
856
00:55:00,359 --> 00:55:05,280
considerazione questo
857
00:55:03,319 --> 00:55:07,680
mestiere Apprezzo il tuo consiglio
858
00:55:05,280 --> 00:55:10,680
sceriffo
859
00:55:07,680 --> 00:55:12,520
ma ho fatto questa passeggiata con te
860
00:55:10,680 --> 00:55:15,000
solo per motivi
861
00:55:12,520 --> 00:55:17,599
personali non ho intenzione di sposare
862
00:55:15,000 --> 00:55:17,599
la stella di
863
00:55:19,850 --> 00:55:24,859
[Musica]
864
00:55:26,540 --> 00:55:33,760
[Risate]
865
00:55:30,240 --> 00:55:36,160
lta non lamentarmi prima ti sei
866
00:55:33,760 --> 00:55:40,200
divertito
867
00:55:36,160 --> 00:55:41,880
adesso devi pagare mi pare logico No ma
868
00:55:40,200 --> 00:55:43,760
era ubriaco lo vuoi capire Non mi
869
00:55:41,880 --> 00:55:47,119
rendevo conto di quello che facevo ma io
870
00:55:43,760 --> 00:55:49,960
ho capito quello che vuoi dire che se un
871
00:55:47,119 --> 00:55:53,720
ubriaco non è responsabile di quello che
872
00:55:49,960 --> 00:55:53,720
fa giusto
873
00:55:58,680 --> 00:56:04,760
giusto Ma anch'io sono
874
00:56:01,280 --> 00:56:11,119
ubriaco e non ho ANC deciso sui
875
00:56:04,760 --> 00:56:11,119
du userò per primo questo coltello No
876
00:56:59,319 --> 00:57:03,680
dobbiamo cercare di liberarli devono
877
00:57:01,559 --> 00:57:05,240
aver passato una notte di inferno Hai
878
00:57:03,680 --> 00:57:06,880
ragione
879
00:57:05,240 --> 00:57:09,559
quei due ora stanno andando un po'
880
00:57:06,880 --> 00:57:12,520
troppo sul pesante Calma
881
00:57:09,559 --> 00:57:15,039
calma Quante volte te lo devo ripetere
882
00:57:12,520 --> 00:57:17,319
noi siamo la legge non possiamo andare
883
00:57:15,039 --> 00:57:19,400
in giro a sparare alle persone e quelle
884
00:57:17,319 --> 00:57:21,440
Secondo te sarebbero
885
00:57:19,400 --> 00:57:25,440
persone se fossero non si
886
00:57:21,440 --> 00:57:25,440
comporterebbero come bestie
887
00:57:30,970 --> 00:57:34,070
[Musica]
888
00:57:42,960 --> 00:57:47,799
Avete visto che ci hanno fatto voi due
889
00:57:45,599 --> 00:57:49,160
siete in arresto per cosa sceriffo per
890
00:57:47,799 --> 00:57:52,480
l'aggressione a
891
00:57:49,160 --> 00:57:54,839
leord chi quella figlia di Montanari
892
00:57:52,480 --> 00:57:56,799
senta sceriffo eravamo ubriachi non
893
00:57:54,839 --> 00:57:58,359
l'abbiamo forzata Lei ci stava Allora è
894
00:57:56,799 --> 00:58:00,960
vero che l'ai violentata e anche se
895
00:57:58,359 --> 00:58:04,400
fosse brutto figlio di non mi toccare
896
00:58:00,960 --> 00:58:07,440
Non mi toccare anche se fosse
897
00:58:04,400 --> 00:58:09,880
denti ragazzo mio sempre tra i Pii getta
898
00:58:07,440 --> 00:58:09,880
la pistola
899
00:58:10,240 --> 00:58:14,559
Charlie Non ti credevo tanto stupido da
900
00:58:12,960 --> 00:58:16,480
farti mettere in mezzo a una storia di
901
00:58:14,559 --> 00:58:18,440
questo genere Frank A me invece è
902
00:58:16,480 --> 00:58:20,559
sembrata una cosa intelligente sono
903
00:58:18,440 --> 00:58:22,559
stato io a convincere il nostro Luke che
904
00:58:20,559 --> 00:58:24,119
mcbride avrebbe scucito un mucchio di
905
00:58:22,559 --> 00:58:26,200
dollari per la restituzione del suo
906
00:58:24,119 --> 00:58:28,039
unico figlio maschio hai già consegnato
907
00:58:26,200 --> 00:58:30,319
la richiesta del riscatto We verrà
908
00:58:28,039 --> 00:58:33,079
consegnata domani voi trattat bene la
909
00:58:30,319 --> 00:58:35,200
gallina dalle uova d'oro che ne facciamo
910
00:58:33,079 --> 00:58:37,480
di questi due Nobile sceriffo e del suo
911
00:58:35,200 --> 00:58:37,480
Fedele
912
00:58:38,559 --> 00:58:42,039
aiutante potete
913
00:58:43,599 --> 00:58:48,039
ammazzarli io me ne torno alla Capanna
914
00:58:46,440 --> 00:58:49,720
Non vorrei che i miei ragazzi pensassero
915
00:58:48,039 --> 00:58:53,640
di derubarmi
916
00:58:49,720 --> 00:58:57,240
È stato un piacere rivederti zachar come
917
00:58:53,640 --> 00:58:57,240
stai tuo fratellino
918
00:59:12,240 --> 00:59:17,079
non mi va di far secco Uno sceriffo il
919
00:59:13,799 --> 00:59:17,079
suo tu devi stare zitto
920
00:59:21,520 --> 00:59:26,160
capito non ho ancora deciso
921
00:59:29,200 --> 00:59:36,400
come che cavolo hai da ridere No niente
922
00:59:33,520 --> 00:59:38,880
Stavo sto pensando è sempre la solita
923
00:59:36,400 --> 00:59:40,599
storia eh Sheriff già I generali se ne
924
00:59:38,880 --> 00:59:43,520
stanno comodi al caldo al riparo dai
925
00:59:40,599 --> 00:59:46,160
pericoli e mandano i poveri soldatini a
926
00:59:43,520 --> 00:59:49,000
morire Sta zitto noi non moriremo Io
927
00:59:46,160 --> 00:59:52,359
credo di sì invece se Uccidi Uno
928
00:59:49,000 --> 00:59:55,640
sceriffo e il suo BCE finirai
929
00:59:52,359 --> 00:59:58,200
aeso Consolati però non sarà una cosa
930
00:59:55,640 --> 01:00:01,079
qualsiasi Ma ti Impiccheranno in un modo
931
00:59:58,200 --> 01:00:04,119
spettacolare Oh sì sarà una cosa
932
01:00:01,079 --> 01:00:05,640
grande ci sarà la banda musicale le
933
01:00:04,119 --> 01:00:08,520
signore venderanno la limonata davanti
934
01:00:05,640 --> 01:00:10,599
alla chiesa e poi l'inno lo canteranno
935
01:00:08,520 --> 01:00:13,319
in coro prima di tirarti il collo
936
01:00:10,599 --> 01:00:15,599
ovviamente tu puoi evitare tutto questo
937
01:00:13,319 --> 01:00:17,039
Basterebbe che ci sciogliessi e ci
938
01:00:15,599 --> 01:00:20,079
aiutassi ad andarcene
939
01:00:17,039 --> 01:00:22,559
aiutarvi sarebbe capace di uccider Va
940
01:00:20,079 --> 01:00:27,000
bene va bene Non insisto Come vuoi noi
941
01:00:22,559 --> 01:00:27,000
moriremo qua e tu
942
01:00:28,799 --> 01:00:32,799
là ok
943
01:00:35,799 --> 01:00:38,839
coraggio Sbrigati
944
01:00:39,000 --> 01:00:53,889
[Musica]
945
01:00:56,280 --> 01:01:00,799
taglia Attento attento
946
01:01:02,530 --> 01:01:05,869
[Musica]
947
01:01:09,480 --> 01:01:23,880
non farlo Ti Impiccheranno
948
01:01:11,990 --> 01:01:23,880
[Musica]
949
01:01:24,480 --> 01:01:31,039
Charlie Oh mio Dio non mi fa tanto male
950
01:01:28,039 --> 01:01:31,039
bamb
951
01:01:46,319 --> 01:01:48,839
Chiama un
952
01:01:52,940 --> 01:01:56,130
[Musica]
953
01:01:59,960 --> 01:02:07,520
medico sta arrivando il medico sì
954
01:02:04,039 --> 01:02:11,359
chiaro Se ti creano problemi sguarda ah
955
01:02:07,520 --> 01:02:15,559
dottore venga Lo sceriffo è
956
01:02:11,359 --> 01:02:18,559
ferito Portalo subito a casa
957
01:02:15,559 --> 01:02:21,079
mia dottore ha perso molto sangue si può
958
01:02:18,559 --> 01:02:23,240
fare qualcosa ragazzo mio se fossimo nel
959
01:02:21,079 --> 01:02:25,359
vecchio continente lo potremmo rimettere
960
01:02:23,240 --> 01:02:27,920
in piedi in pochi giorni ma qui in
961
01:02:25,359 --> 01:02:29,799
questa Landa desolata coperta di sabbia
962
01:02:27,920 --> 01:02:32,240
possiamo soltanto pregare e dargli della
963
01:02:29,799 --> 01:02:34,119
morfina senti dottor ucolo inventati
964
01:02:32,240 --> 01:02:36,319
qualcosa invece di dire battute di merda
965
01:02:34,119 --> 01:02:38,240
eh eh calmati ragazzo
966
01:02:36,319 --> 01:02:40,039
Calmati Scusami ma sono molto
967
01:02:38,240 --> 01:02:43,400
affezionato a questo tripone lo siamo
968
01:02:40,039 --> 01:02:46,400
anche noi adesso vai a riposare Appena
969
01:02:43,400 --> 01:02:46,400
ci sono notizie ti
970
01:02:47,279 --> 01:02:55,799
chiamerò Che cosa sta facendo
971
01:02:51,480 --> 01:02:59,400
Antonio Crede nella magia delle carte si
972
01:02:55,799 --> 01:03:00,839
illude di poterci leggere il futuro sta
973
01:02:59,400 --> 01:03:02,079
cercando di sapere se Charlie Se la
974
01:03:00,839 --> 01:03:06,160
caverà
975
01:03:02,079 --> 01:03:06,160
già e E cosa
976
01:03:10,000 --> 01:03:14,720
dicono dicono può
977
01:03:15,200 --> 01:03:19,640
darsi Se lui muore muori anche
978
01:03:20,630 --> 01:03:25,829
[Musica]
979
01:03:26,799 --> 01:03:31,599
tu Mio Dio che ti è successo Hai un
980
01:03:29,839 --> 01:03:35,440
aspetto tremendo Hai ritrovato mio
981
01:03:31,599 --> 01:03:37,880
figlio sì l'ho ritrovato è anche forte
982
01:03:35,440 --> 01:03:40,279
stanno bene tutti e due E dov'è
983
01:03:37,880 --> 01:03:42,559
Teddy rinchiuso nella cella numero 3
984
01:03:40,279 --> 01:03:44,240
della prigione Z Questo è uno scherzo lo
985
01:03:42,559 --> 01:03:45,400
trovo veramente di pessimo gusto non ho
986
01:03:44,240 --> 01:03:47,520
alcuna voglia di scherzare signor
987
01:03:45,400 --> 01:03:49,680
mcbride specie dopo aver ucciso Tre
988
01:03:47,520 --> 01:03:55,400
uomini e aver visto il mio capo ferito a
989
01:03:49,680 --> 01:03:58,440
morte Charlie come stai È grave Sì è
990
01:03:55,400 --> 01:04:01,440
grave è
991
01:03:58,440 --> 01:04:04,000
terribile Ma spiegami Come'è collegato
992
01:04:01,440 --> 01:04:06,079
tutto questo con l'arresto di mio figlio
993
01:04:04,000 --> 01:04:07,599
la settimana scorsa tuo figlio e il suo
994
01:04:06,079 --> 01:04:09,760
amico forte hanno chiesto a una ragazza
995
01:04:07,599 --> 01:04:11,359
di portargli dove potessero pescare se
996
01:04:09,760 --> 01:04:12,920
nonché a loro non interessava la pesca
997
01:04:11,359 --> 01:04:14,279
Ma la ragazza e quando lei si è
998
01:04:12,920 --> 01:04:16,000
rifiutata di fare quello che volevano
999
01:04:14,279 --> 01:04:17,839
l'hanno picchiata lei ti ha raccontato
1000
01:04:16,000 --> 01:04:19,480
questa favola e tu le hai creduto Ma tuo
1001
01:04:17,839 --> 01:04:21,960
figlio lo ha confessato mcbride perché
1002
01:04:19,480 --> 01:04:23,720
tu l'hai costretto è evidente Mi pare
1003
01:04:21,960 --> 01:04:26,839
piuttosto strano che questa storia sia
1004
01:04:23,720 --> 01:04:29,240
venuta fuori adesso che Charlie è fuori
1005
01:04:26,839 --> 01:04:31,559
combattimento la pensa anche lui come me
1006
01:04:29,240 --> 01:04:33,960
e per il momento a Spanish gch La legge
1007
01:04:31,559 --> 01:04:37,279
sono io e tuo figlio e suo amico
1008
01:04:33,960 --> 01:04:37,279
verranno processati per
1009
01:04:40,920 --> 01:04:44,640
aggressione puoi
1010
01:04:45,039 --> 01:04:48,599
contarci Questo lo
1011
01:04:57,640 --> 01:05:02,039
vedremo Non preoccuparti non
1012
01:04:59,880 --> 01:05:04,760
cattureranno mai i fratelli Hollister
1013
01:05:02,039 --> 01:05:10,160
Tom
1014
01:05:04,760 --> 01:05:10,160
Tom papà ci odere papà ci
1015
01:05:12,920 --> 01:05:16,799
odere Tomma
1016
01:05:28,359 --> 01:05:32,359
tanto Zac
1017
01:05:34,039 --> 01:05:38,240
ti senti
1018
01:05:35,440 --> 01:05:44,000
bene Sì sto
1019
01:05:38,240 --> 01:05:44,000
bene Era solo un sogno molto
1020
01:05:44,920 --> 01:05:50,799
brutto come sta Charlie soffre ancora
1021
01:05:48,559 --> 01:05:54,480
molto ma c'è un problema giù alla
1022
01:05:50,799 --> 01:05:54,480
prigione dovresti venire con
1023
01:05:57,279 --> 01:06:01,279
me le
1024
01:06:06,480 --> 01:06:10,799
sono l'avvocato Emmanuel arkins vice
1025
01:06:09,079 --> 01:06:12,640
sceriffo e ho qui con me un documento
1026
01:06:10,799 --> 01:06:14,880
che autorizza il rilascio di questi due
1027
01:06:12,640 --> 01:06:17,440
giovanotti non è possibile devono essere
1028
01:06:14,880 --> 01:06:20,000
processati per cosa Non c'è nessuna
1029
01:06:17,440 --> 01:06:22,279
denuncia cowboy la ragazza che sarebbe
1030
01:06:20,000 --> 01:06:25,039
stata salita da questi due gentiluomini
1031
01:06:22,279 --> 01:06:28,760
la signorina Lessie Ford ha deciso Sì
1032
01:06:25,039 --> 01:06:28,760
insomma di non sporgere più
1033
01:06:29,279 --> 01:06:33,880
denuncia così è tutto più semplice visto
1034
01:06:32,000 --> 01:06:35,720
che nessuno è stato danneggiato Io so
1035
01:06:33,880 --> 01:06:37,119
che la ragazza è stata violentata che io
1036
01:06:35,720 --> 01:06:38,720
ho dovuto uccidere due uomini e che
1037
01:06:37,119 --> 01:06:40,839
Charlie Sanchez potrebbe morire a causa
1038
01:06:38,720 --> 01:06:42,680
di questi due stronzetti Valle io non
1039
01:06:40,839 --> 01:06:45,119
l'ho nemmeno sfiorato
1040
01:06:42,680 --> 01:06:47,640
Certo adesso che tuo padre ha convinto
1041
01:06:45,119 --> 01:06:49,599
la ragazza tu dici che non è vero Lo sai
1042
01:06:47,640 --> 01:06:51,880
che potrei anche denunciarti per quello
1043
01:06:49,599 --> 01:06:55,760
che stai dicendo
1044
01:06:51,880 --> 01:06:57,240
Hollister forse lo farò senti Teddy dal
1045
01:06:55,760 --> 01:07:00,319
momento che mi vuoi denunciare tanto
1046
01:06:57,240 --> 01:07:00,319
vale che sia per qualcosa
1047
01:07:01,079 --> 01:07:07,079
No questo è per Charlie non avrebbe
1048
01:07:03,880 --> 01:07:07,079
dovuto farlo S Scanzi
1049
01:07:08,279 --> 01:07:12,000
signore questo è per
1050
01:07:13,000 --> 01:07:18,470
me adesso può
1051
01:07:15,640 --> 01:07:34,609
denunciare Z
1052
01:07:18,470 --> 01:07:34,609
[Musica]
1053
01:07:36,119 --> 01:07:39,000
Oh
1054
01:07:39,630 --> 01:07:42,699
[Musica]
1055
01:07:43,039 --> 01:07:47,400
accidente Hollister
1056
01:07:51,680 --> 01:07:56,160
vieni ma non lo
1057
01:07:57,559 --> 01:08:02,880
stancare Ciao
1058
01:08:00,119 --> 01:08:05,079
Charlie vedo che stai meglio Maria
1059
01:08:02,880 --> 01:08:06,480
Vergine bamboccio che brutta faccia che
1060
01:08:05,079 --> 01:08:09,039
ti
1061
01:08:06,480 --> 01:08:10,839
ritrovi se continui a fare il poltrone a
1062
01:08:09,039 --> 01:08:14,200
letto ti licenzieranno
1063
01:08:10,839 --> 01:08:17,240
Come ti senti questa notte ho fatto un
1064
01:08:14,200 --> 01:08:20,520
sogno meraviglioso il mio vecchio amico
1065
01:08:17,240 --> 01:08:23,240
Zac Hollister mi portava una succulenta
1066
01:08:20,520 --> 01:08:25,680
enorme bistecca ricoperta di salsa di
1067
01:08:23,240 --> 01:08:25,680
Cili
1068
01:08:26,480 --> 01:08:33,120
rosso Charlie
1069
01:08:29,040 --> 01:08:34,359
Io vorrei dirti una cosa ricordi quella
1070
01:08:33,120 --> 01:08:36,480
rapina al treno quella dove un
1071
01:08:34,359 --> 01:08:38,319
fuorilegge salvò la vita alle guardie
1072
01:08:36,480 --> 01:08:40,679
del treno mettendosi contro il suo capo
1073
01:08:38,319 --> 01:08:42,679
che voleva
1074
01:08:40,679 --> 01:08:45,960
ucciderle
1075
01:08:42,679 --> 01:08:49,080
Allora tu lo
1076
01:08:45,960 --> 01:08:52,679
sapevi E perché non mi hai
1077
01:08:49,080 --> 01:08:55,679
arrestato sai Una volta tanti anni fa
1078
01:08:52,679 --> 01:08:58,279
avevo un carissimo amico Pedro
1079
01:08:55,679 --> 01:09:01,239
armendariz Gomez che si era messo nei
1080
01:08:58,279 --> 01:09:06,719
guai e io non ero con lui a dargli una
1081
01:09:01,239 --> 01:09:06,719
mano e morì in mezzo a al fango a
1082
01:09:08,159 --> 01:09:11,520
maslan Grazie
1083
01:09:12,839 --> 01:09:22,040
Charli c'è un vecchio dicio che dovresti
1084
01:09:15,640 --> 01:09:22,960
conoscere la hoven dud è Savia brava e
1085
01:09:22,040 --> 01:09:25,719
Re
1086
01:09:22,960 --> 01:09:30,040
stupida vai con la traduzione La
1087
01:09:25,719 --> 01:09:33,040
gioventù è forte coraggiosa ma anche
1088
01:09:30,040 --> 01:09:33,040
stupida
1089
01:09:38,239 --> 01:09:48,759
Ehi Zac se Charlie moriva davvero mi
1090
01:09:44,839 --> 01:09:48,759
ammazzami può
1091
01:09:53,159 --> 01:09:58,960
darsi si è rimesso il FR Sarà l'aria
1092
01:09:56,359 --> 01:10:01,080
buona mamma mia Senti che puzza qua
1093
01:09:58,960 --> 01:10:03,600
dentro
1094
01:10:01,080 --> 01:10:05,520
Antonio Portaci una bottiglia di whis e
1095
01:10:03,600 --> 01:10:06,920
due bicchieri e poi vorrei ordinare il
1096
01:10:05,520 --> 01:10:08,600
pranzo per un mio amico Voglio la più
1097
01:10:06,920 --> 01:10:10,520
Grossa bistecca che avete ricoperta di
1098
01:10:08,600 --> 01:10:13,400
Cili Rossi
1099
01:10:10,520 --> 01:10:15,040
e quattro tamales e un grosso tegame di
1100
01:10:13,400 --> 01:10:19,719
fagioli
1101
01:10:15,040 --> 01:10:22,560
e un gallone di Tequila non sarà poca a
1102
01:10:19,719 --> 01:10:25,080
occhio penso che dovrebbe bastare Sono
1103
01:10:22,560 --> 01:10:26,800
contento che Charlie stia meglio anch'io
1104
01:10:25,080 --> 01:10:27,640
ma come si sentirà quando saprà che
1105
01:10:26,800 --> 01:10:30,120
lasci
1106
01:10:27,640 --> 01:10:31,800
l'incarico kather Io non sono un uomo di
1107
01:10:30,120 --> 01:10:33,920
legge Charlie è Uno sceriffo fantastico
1108
01:10:31,800 --> 01:10:36,040
e cosa ci ha guadagnato capanna che cade
1109
01:10:33,920 --> 01:10:38,159
a pezzi un corpo pieno di è amato da
1110
01:10:36,040 --> 01:10:41,719
tutti ha un figlio a taos che fa lo
1111
01:10:38,159 --> 01:10:43,360
sceriffo con due figli aes e poi a me Io
1112
01:10:41,719 --> 01:10:46,320
farei qualunque
1113
01:10:43,360 --> 01:10:51,600
cosa fai bene
1114
01:10:46,320 --> 01:10:54,920
se Oh Che dolce visione rose che dà il
1115
01:10:51,600 --> 01:10:58,000
benvenuto ai clienti Riley figlio di un
1116
01:10:54,920 --> 01:10:59,120
cane che ci fai qui in città Vuoi
1117
01:10:58,000 --> 01:11:01,760
proprio
1118
01:10:59,120 --> 01:11:03,480
saperlo sono qui per conto di Frank devo
1119
01:11:01,760 --> 01:11:06,820
riscuotere qualcosa
1120
01:11:03,480 --> 01:11:06,820
[Musica]
1121
01:11:08,719 --> 01:11:14,400
Zac Charlie ha bisogno di te come suo
1122
01:11:10,600 --> 01:11:17,199
vice e anch'io ho bisogno di
1123
01:11:14,400 --> 01:11:18,600
te un momento non avevi detto che la mia
1124
01:11:17,199 --> 01:11:20,320
presenza ti poteva procurare dei
1125
01:11:18,600 --> 01:11:23,280
problemi questo è un discorso che
1126
01:11:20,320 --> 01:11:23,280
riprenderemo un'altra
1127
01:11:25,640 --> 01:11:31,360
vol ti chiedo di
1128
01:11:28,920 --> 01:11:34,040
restare per aiutarmi a salvare mio
1129
01:11:31,360 --> 01:11:37,960
figlio
1130
01:11:34,040 --> 01:11:37,960
tuo figlio e chi
1131
01:11:38,120 --> 01:11:42,760
è Teddy mcbride è figlio
1132
01:11:43,280 --> 01:11:47,600
mio e figlio di
1133
01:11:52,840 --> 01:12:00,120
Artemis quando mio marito Fu
1134
01:11:56,600 --> 01:12:03,639
ucciso ero
1135
01:12:00,120 --> 01:12:05,880
disperata Artemis fu molto affettuoso
1136
01:12:03,639 --> 01:12:08,560
posso immaginarmelo quando mi accorsi di
1137
01:12:05,880 --> 01:12:11,880
essere rimasta incinta non sapevo che
1138
01:12:08,560 --> 01:12:13,560
fare e Giulia accettò di levare tedy
1139
01:12:11,880 --> 01:12:16,880
come se fosse
1140
01:12:13,560 --> 01:12:20,560
suo adesso lo sappiamo soltanto noi
1141
01:12:16,880 --> 01:12:24,040
tre Teddy ignora che sono sua
1142
01:12:20,560 --> 01:12:24,040
madre come posso
1143
01:12:24,280 --> 01:12:30,800
aiutarti arte ha dato tutto a quel
1144
01:12:27,760 --> 01:12:34,800
ragazzo meno quello che sarebbe
1145
01:12:30,800 --> 01:12:34,800
necessario affetto
1146
01:12:35,679 --> 01:12:39,960
disciplina Ci vuole un uomo che gli stia
1147
01:12:40,120 --> 01:12:45,120
accanto un uomo come
1148
01:12:43,159 --> 01:12:47,320
te come
1149
01:12:45,120 --> 01:12:49,159
mether non si può dire che io e teed
1150
01:12:47,320 --> 01:12:52,080
siamo due grandi amici Ma tu sei il tipo
1151
01:12:49,159 --> 01:12:56,440
d'uomo che lui vorrebbe
1152
01:12:52,080 --> 01:12:56,440
essere Stagli vicino Ti
1153
01:12:57,960 --> 01:13:02,639
prego Tu mi devi qualcosa
1154
01:13:14,320 --> 01:13:17,320
rimar
1155
01:13:30,600 --> 01:13:37,000
Hollister era venuto a riscuotere dei i
1156
01:13:33,280 --> 01:13:39,480
soldi per Frank i soldi del riscatto di
1157
01:13:37,000 --> 01:13:42,159
Teddy non sanno che è stato liberato
1158
01:13:39,480 --> 01:13:43,239
avrà questo al posto dei soldi glielo
1159
01:13:42,159 --> 01:13:48,360
porto io
1160
01:13:43,239 --> 01:13:48,360
Zac sei sicuro di volerci andare
1161
01:13:49,679 --> 01:13:52,679
Sì
1162
01:13:59,040 --> 01:14:06,920
ok E tu chi sei Vieni qui no lasci vieni
1163
01:14:07,679 --> 01:14:15,280
qui sembra una
1164
01:14:11,360 --> 01:14:19,440
simia eh rotto sei portato i soldi del
1165
01:14:15,280 --> 01:14:19,440
riscatto da
1166
01:14:21,000 --> 01:14:25,040
qu Che
1167
01:14:23,360 --> 01:14:30,400
cos'è
1168
01:14:25,040 --> 01:14:34,400
e dirai no questo mi hai portato buttalo
1169
01:14:30,400 --> 01:14:36,600
dentro no aspetta so nuotare non sai
1170
01:14:34,400 --> 01:14:41,960
nuotare Eh no Affogo
1171
01:14:36,600 --> 01:14:45,400
affo vuoi che non ti affoghi Sì mettilo
1172
01:14:41,960 --> 01:14:47,320
giù ora ascoltami bene Voglio che tu
1173
01:14:45,400 --> 01:14:49,760
torni subito a Spanish gch e voglio che
1174
01:14:47,320 --> 01:14:51,960
tu dica Zak olist di mangiare tutto
1175
01:14:49,760 --> 01:14:54,080
quello che gli piace di bere più che può
1176
01:14:51,960 --> 01:14:56,280
e di scoparsi tutte le donne più belle
1177
01:14:54,080 --> 01:14:58,360
per altre 12 ore perché saranno le
1178
01:14:56,280 --> 01:15:02,600
ultime 12 ore della sua luridissime vita
1179
01:14:58,360 --> 01:15:03,190
hai capito e ora vattene cacciatelo a
1180
01:15:02,600 --> 01:15:08,370
Calci
1181
01:15:03,190 --> 01:15:08,370
[Risate]
1182
01:15:11,760 --> 01:15:15,000
la pagherà
1183
01:15:17,600 --> 01:15:21,000
cara Salve
1184
01:15:21,080 --> 01:15:27,800
char No non fare sforzi sto molto meglio
1185
01:15:24,679 --> 01:15:31,040
bamboccio Ora
1186
01:15:27,800 --> 01:15:34,480
vedrai per l'amor di Dio sei già
1187
01:15:31,040 --> 01:15:35,840
abbastanza malconcio senza bisog di
1188
01:15:34,480 --> 01:15:38,000
Che sfortuna
1189
01:15:35,840 --> 01:15:40,480
bastarda Ti pare
1190
01:15:38,000 --> 01:15:42,199
giusto ci sarà la più bella sparatoria
1191
01:15:40,480 --> 01:15:45,159
degli ultimi anni e io devo starmene
1192
01:15:42,199 --> 01:15:47,040
seduto qui come un fesso Charlie Zac ha
1193
01:15:45,159 --> 01:15:50,320
bisogno di uomini ha bisogno d'aiuto
1194
01:15:47,040 --> 01:15:52,880
potrebbe darti una mano C Ma non è certo
1195
01:15:50,320 --> 01:15:57,360
un pistolero quel poveraccio Charlie chi
1196
01:15:52,880 --> 01:15:59,040
altro potremo chiamare nessuno anche se
1197
01:15:57,360 --> 01:16:02,280
continuo a pensarci non mi viene in
1198
01:15:59,040 --> 01:16:02,280
mente nessuno
1199
01:16:03,440 --> 01:16:08,920
vo che se qualcuno ti dà una mano non
1200
01:16:05,719 --> 01:16:10,800
troverà più lavoro in questa
1201
01:16:08,920 --> 01:16:14,840
città Va
1202
01:16:10,800 --> 01:16:14,840
bene Allora farò da
1203
01:16:19,199 --> 01:16:26,040
solo non mi sembra che ci siano altre
1204
01:16:22,679 --> 01:16:28,520
possibilità che ne facciamo di veniamo a
1205
01:16:26,040 --> 01:16:28,520
riprenderlo
1206
01:16:29,639 --> 01:16:38,120
dopo non ne avremo il tempo
1207
01:16:34,159 --> 01:16:40,000
quando avremo finito dovremmo filarca in
1208
01:16:38,120 --> 01:16:42,600
Messico al
1209
01:16:40,000 --> 01:16:44,440
diavolo mi sono stancato di questo
1210
01:16:42,600 --> 01:16:49,120
animale
1211
01:16:44,440 --> 01:16:49,120
legnoso su muoviamoci
1212
01:17:06,920 --> 01:17:15,199
Buongiorno vai a caccia Zac voglio
1213
01:17:11,400 --> 01:17:16,960
aiutarti piacente Kate è un problema mio
1214
01:17:15,199 --> 01:17:20,639
So che hai partecipato a quella rapina
1215
01:17:16,960 --> 01:17:23,280
al treno quel ragazzo trovato ucciso era
1216
01:17:20,639 --> 01:17:23,280
tuo fratello
1217
01:17:29,760 --> 01:17:35,880
vero era mio fratello
1218
01:17:33,960 --> 01:17:38,440
ed è morto per colpa
1219
01:17:35,880 --> 01:17:41,159
mia come vedi non sono molto migliore di
1220
01:17:38,440 --> 01:17:42,679
te adesso non sei più quello di prima e
1221
01:17:41,159 --> 01:17:44,239
io non ti permetterò di buttare via la
1222
01:17:42,679 --> 01:17:48,000
tua
1223
01:17:44,239 --> 01:17:49,639
vita capisco Quindi qualunque cosa io
1224
01:17:48,000 --> 01:17:51,600
dica per convincerti non servirebbe a
1225
01:17:49,639 --> 01:17:56,199
niente Tu vuoi combattere al mio fianco
1226
01:17:51,600 --> 01:17:56,199
proprio così bella quest'arma fa
1227
01:17:57,000 --> 01:18:02,239
vedere questo è un trucco ignobile fammi
1228
01:17:59,800 --> 01:18:03,800
uscire Mi dispiace ma non potevo fare
1229
01:18:02,239 --> 01:18:06,239
diversamente ti porterà qualcosa da
1230
01:18:03,800 --> 01:18:08,880
mangiare C un'eccellente bistecca di
1231
01:18:06,239 --> 01:18:12,440
bufalo non dovevo fidarmi di teister
1232
01:18:08,880 --> 01:18:12,440
Apri questa Cella
1233
01:18:34,560 --> 01:18:39,920
Charlie ti vuole parlare
1234
01:18:36,159 --> 01:18:40,679
Emis glielo dica char glielo dica di
1235
01:18:39,920 --> 01:18:44,880
quella
1236
01:18:40,679 --> 01:18:46,679
ragazza e tu stallo a sentire se hai a
1237
01:18:44,880 --> 01:18:48,800
cuore la nostra famiglia Devi ascoltarlo
1238
01:18:46,679 --> 01:18:48,800
con
1239
01:18:49,600 --> 01:18:55,360
attenzione siamo amici da molto tempo
1240
01:18:52,239 --> 01:18:57,560
Artemis e ti ho sempre visto vincere le
1241
01:18:55,360 --> 01:18:57,560
tue
1242
01:18:57,920 --> 01:19:03,480
battaglie ma questa volta hai tolto
1243
01:19:00,400 --> 01:19:06,239
marcio amico mio
1244
01:19:03,480 --> 01:19:09,000
quella che ti ha detto Zac è la verità
1245
01:19:06,239 --> 01:19:12,920
se lasci che ammazzino quel ragazzo sarà
1246
01:19:09,000 --> 01:19:12,920
come se tu lo avessi ucciso con le tue
1247
01:19:13,199 --> 01:19:20,360
mani non ti permetto di parlarmi così Ho
1248
01:19:18,120 --> 01:19:22,440
cavalcato con quel ragazzo e so cosa c'è
1249
01:19:20,360 --> 01:19:28,120
nel suo
1250
01:19:22,440 --> 01:19:28,120
cuore e lo sai anche tu
1251
01:19:33,620 --> 01:19:37,390
[Musica]
1252
01:19:41,240 --> 01:19:48,829
[Musica]
1253
01:20:07,000 --> 01:20:15,949
C
1254
01:20:08,460 --> 01:20:15,949
[Musica]
1255
01:20:24,660 --> 01:20:29,050
[Musica]
1256
01:20:33,790 --> 01:20:44,609
[Musica]
1257
01:20:52,580 --> 01:21:05,760
[Musica]
1258
01:21:16,440 --> 01:21:34,469
[Musica]
1259
01:21:45,560 --> 01:21:49,280
Guardate che bel giovane vice
1260
01:21:49,520 --> 01:21:56,239
Sheriff ccini con troppo aglio weir il
1261
01:21:53,760 --> 01:21:59,719
tuo alito puzzolente si sente da
1262
01:21:56,239 --> 01:22:02,000
qua non aver troppa fiducia in te stesso
1263
01:21:59,719 --> 01:22:04,440
Non fare come tuo stupido fratello anche
1264
01:22:02,000 --> 01:22:07,760
lui era molto presuntuoso è per questo
1265
01:22:04,440 --> 01:22:07,760
che è morto
1266
01:22:12,530 --> 01:22:15,729
[Musica]
1267
01:22:18,070 --> 01:22:21,250
[Musica]
1268
01:22:24,170 --> 01:22:34,489
[Musica]
1269
01:22:37,180 --> 01:22:40,449
[Musica]
1270
01:22:42,730 --> 01:22:46,220
[Musica]
1271
01:22:48,840 --> 01:22:53,859
C
1272
01:22:50,700 --> 01:22:53,859
[Musica]
1273
01:23:02,600 --> 01:23:05,600
ah
1274
01:23:18,380 --> 01:23:21,569
[Musica]
1275
01:23:32,470 --> 01:23:38,119
[Musica]
1276
01:23:43,199 --> 01:23:50,840
Johnny Johnny l'ai colpito Johnny ho
1277
01:23:48,520 --> 01:23:52,880
paura di il tuo amico Johnny ha un gran
1278
01:23:50,840 --> 01:23:56,239
mal di schiena in questo momento ma non
1279
01:23:52,880 --> 01:23:56,239
credo che soffrirà ancora per
1280
01:23:58,520 --> 01:24:02,679
molto dei con
1281
01:24:15,960 --> 01:24:19,090
[Musica]
1282
01:24:27,130 --> 01:24:33,520
[Musica]
1283
01:24:29,679 --> 01:24:33,520
Addio Hollister
1284
01:24:35,190 --> 01:24:43,140
[Risate]
1285
01:24:44,330 --> 01:24:48,279
[Musica]
1286
01:24:49,360 --> 01:24:55,989
alle V
1287
01:24:51,120 --> 01:24:55,989
[Musica]
1288
01:25:08,239 --> 01:25:15,760
Alla buonora sta a
1289
01:25:11,639 --> 01:25:21,040
sentire tu e io siamo nati per essere
1290
01:25:15,760 --> 01:25:21,040
nemici e niente al mondo può cambiare le
1291
01:25:27,600 --> 01:25:33,320
cose hai lanciato quel Tom davvero
1292
01:25:30,719 --> 01:25:37,520
maestro bamboccio
1293
01:25:33,320 --> 01:25:37,850
No no Ti sbagli sceriffo Io avevo mirato
1294
01:25:37,520 --> 01:25:41,650
alla
1295
01:25:37,850 --> 01:25:43,639
[Risate]
1296
01:25:41,650 --> 01:25:47,280
[Musica]
1297
01:25:43,639 --> 01:25:49,719
testa è finita così ho fatto quello che
1298
01:25:47,280 --> 01:25:52,280
avevo giurato che non avrei mai fatto
1299
01:25:49,719 --> 01:25:55,690
sono diventato un uomo di legge papà e
1300
01:25:52,280 --> 01:26:32,440
Tom Si staranno sbic dalle R
1301
01:25:55,690 --> 01:26:33,840
[Musica]
1302
01:26:32,440 --> 01:26:55,529
C
1303
01:26:33,840 --> 01:26:55,529
[Musica]90243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.