All language subtitles for Garage girls vintage USA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,059 --> 00:00:06,140
Well, here it is, girls. Our dream come
true.
2
00:00:06,980 --> 00:00:10,820
Let's see if our six -month spent in
mechanics school is going to pay off.
3
00:00:11,180 --> 00:00:13,040
If we get customers, it will.
4
00:00:14,640 --> 00:00:17,740
We specialize in American cars. How can
we miss?
5
00:00:18,000 --> 00:00:22,240
I feel so dirty, and I haven't even
touched a motor yet. Yeah, well,
6
00:00:22,420 --> 00:00:24,640
unfortunately, Grease and Grime are part
of the gig.
7
00:00:25,980 --> 00:00:27,720
Well, our own place.
8
00:00:27,940 --> 00:00:30,020
It's like a project, believe it. It's
beautiful.
9
00:00:34,380 --> 00:00:36,800
Got a Susan B. Anthony dollar for a cup
of coffee?
10
00:00:37,080 --> 00:00:38,660
Get lost, jerk.
11
00:00:39,380 --> 00:00:40,980
Get in, you fucking broad.
12
00:00:45,020 --> 00:00:47,320
I wonder what the hell that was all
about.
13
00:00:49,480 --> 00:00:52,480
Listen, you guys, we better get outside
before it gets dark and get our grand
14
00:00:52,480 --> 00:00:53,820
opening sign up. Yeah.
15
00:02:40,620 --> 00:02:41,940
Oh, what a blowjob.
16
00:02:48,960 --> 00:02:50,900
You've got a flat tire, stupid.
17
00:02:51,300 --> 00:02:53,260
Well, you were recommended by my
brother.
18
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
Ho, ho, ho.
19
00:02:56,080 --> 00:02:59,060
Well, here we are. Let's check in there.
20
00:03:02,580 --> 00:03:03,740
What about the car?
21
00:03:10,650 --> 00:03:13,230
Maybe we better let this guy jack
himself up.
22
00:03:13,510 --> 00:03:14,850
What's going on here?
23
00:03:15,290 --> 00:03:17,310
Hey, lady, we're mechanics.
24
00:03:18,050 --> 00:03:20,650
First of our kind, women who repair
cars.
25
00:03:21,630 --> 00:03:23,810
And tomorrow, we're opening our own
place.
26
00:03:24,410 --> 00:03:26,190
Looks like you might be our first
customers.
27
00:03:27,090 --> 00:03:29,370
So, do you want that flat fixed or not?
28
00:03:30,450 --> 00:03:34,110
No, I can do it. I don't need no damn
girl to fix my flat tire.
29
00:03:34,330 --> 00:03:36,230
Oh, let them do it.
30
00:03:36,780 --> 00:03:38,940
What the hell difference does it make to
you anyway, baby?
31
00:03:39,280 --> 00:03:40,960
Well, whatever you say, baby.
32
00:04:15,630 --> 00:04:19,850
That old car of yours could catch fire
and I'd still want to suck on that big
33
00:04:19,850 --> 00:04:20,850
love dick of yours.
34
00:04:21,250 --> 00:04:24,710
It's hard as a squirrel now, baby, so
spin around on it.
35
00:04:24,950 --> 00:04:27,310
My mouth is just watering with the
sight.
36
00:04:32,650 --> 00:04:36,190
You'd think they'd take a soundproof
room.
37
00:04:36,870 --> 00:04:40,110
Yeah, it's been a long time since I've
had a man.
38
00:04:41,070 --> 00:04:45,690
Remember our code, Drinkly Business.
Right. I'm horny anyway.
39
00:04:47,250 --> 00:04:49,870
Oh, I'm coming.
40
00:04:50,910 --> 00:04:53,410
Come on, baby. Suck me good.
41
00:04:54,030 --> 00:04:55,930
Oh, yeah.
42
00:04:58,690 --> 00:05:02,010
Oh, baby, I love you.
43
00:05:02,770 --> 00:05:04,930
To hell with that. Just fuck me.
44
00:05:05,610 --> 00:05:06,650
Suck me good.
45
00:05:09,770 --> 00:05:11,310
Come on, I know you're an animal.
46
00:05:12,130 --> 00:05:13,250
Oh, yeah.
47
00:05:17,010 --> 00:05:18,510
It's not hard enough, baby.
48
00:05:19,790 --> 00:05:25,650
Fuck me, come on.
49
00:05:28,470 --> 00:05:31,790
We're in a man's business and up against
some stiff competition.
50
00:05:32,350 --> 00:05:35,010
I'd like to be up against some stiff
competition.
51
00:05:36,110 --> 00:05:37,130
Be serious, Sarah.
52
00:05:37,450 --> 00:05:41,150
Samantha's right. Men are going to give
us a rough time, both customers and
53
00:05:41,150 --> 00:05:42,150
competition.
54
00:05:42,430 --> 00:05:43,510
Ah, suck me.
55
00:06:15,560 --> 00:06:18,280
You know, we all know it's not going to
be easy.
56
00:06:19,180 --> 00:06:20,320
But it might be fun.
57
00:06:21,300 --> 00:06:24,740
Sure, it'll be fun. But we're in this to
make money. And prove we're
58
00:06:24,740 --> 00:06:25,740
independent.
59
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
Oh, baby.
60
00:06:36,160 --> 00:06:37,460
Oh, suck that up.
61
00:06:38,080 --> 00:06:43,340
Oh, yeah.
62
00:07:08,800 --> 00:07:11,100
Better get used to scrubbing off grease,
everybody.
63
00:07:11,979 --> 00:07:14,240
Maybe we should have opened a fashion
modeling school.
64
00:07:14,460 --> 00:07:17,600
Or a boutique. Or a cat house. That's
really easy.
65
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Really?
66
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Oh, yeah.
67
00:09:02,760 --> 00:09:07,680
You know, for years I've been looking
for a good bargain and an honest
68
00:09:07,680 --> 00:09:14,400
or mechanicnesses. Well, I commend you
girls on your work. I wish you lots of
69
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
work.
70
00:09:15,520 --> 00:09:16,520
Come on, baby.
71
00:09:17,500 --> 00:09:18,780
Let's get in the car.
72
00:10:08,940 --> 00:10:09,940
We can do it.
73
00:10:10,460 --> 00:10:12,440
Where's the vehicle? We'll have to tow
it.
74
00:10:16,240 --> 00:10:17,240
Uh -huh.
75
00:10:19,100 --> 00:10:20,100
Okay.
76
00:10:20,340 --> 00:10:22,120
By the way, how did you hear about it?
77
00:10:23,500 --> 00:10:26,400
Newspaper app. Great. Glad to know
someone's reading the paper.
78
00:10:27,300 --> 00:10:28,960
Okay. Tell your friends.
79
00:10:29,200 --> 00:10:31,340
Thanks. Let me see that.
80
00:10:33,780 --> 00:10:35,720
I can hardly read this chicken scratch.
81
00:10:36,240 --> 00:10:38,060
I'm going to have to take all the
messages around here.
82
00:10:38,420 --> 00:10:40,520
Well, who's driving the truck? Me. I'll
go.
83
00:10:40,720 --> 00:10:43,940
I think two of us should take the first
one. Yeah, that's a good idea.
84
00:10:44,180 --> 00:10:45,180
I'll drive.
85
00:10:45,560 --> 00:10:46,580
Well, here, take that.
86
00:10:47,220 --> 00:10:48,920
We'll be waiting for you. Yeah, good
luck.
87
00:11:36,970 --> 00:11:37,970
I don't know.
88
00:11:38,290 --> 00:11:39,950
I don't know who's in the right
neighborhood.
89
00:11:43,890 --> 00:11:45,410
Samantha's writing is atrocious.
90
00:11:46,170 --> 00:11:47,790
It looks like the right address.
91
00:11:48,750 --> 00:11:50,850
But then I can't see very well.
92
00:11:51,910 --> 00:11:54,530
It doesn't look like anyone's having any
trouble, though.
93
00:11:55,370 --> 00:11:56,390
I'll check inside.
94
00:11:57,930 --> 00:11:58,930
Oh, wait.
95
00:11:59,050 --> 00:12:01,430
If it's not, come right back out, okay?
96
00:12:01,710 --> 00:12:02,710
Okay.
97
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
I don't think so.
98
00:12:22,360 --> 00:12:24,580
Mine is in pretty good shape.
99
00:12:26,600 --> 00:12:28,520
Hey, what are you dressed up for, honey?
100
00:12:30,560 --> 00:12:33,500
Oh, yeah?
101
00:12:34,640 --> 00:12:36,580
Well, you've come to the right place,
gorgeous.
102
00:12:39,740 --> 00:12:41,620
I'm badly in need of a lube job.
103
00:12:43,040 --> 00:12:44,780
Well, I can't do it here.
104
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
Oh, yeah?
105
00:12:47,640 --> 00:12:48,980
Here is just fine.
106
00:12:51,370 --> 00:12:53,290
It's a dipstick, Connie. Yay!
107
00:14:20,439 --> 00:14:23,320
How did you guys know I wanted this?
108
00:14:23,860 --> 00:14:24,920
Mental philosophy.
109
00:14:46,410 --> 00:14:47,410
I'm coming
110
00:15:19,440 --> 00:15:21,420
Come over here. I'll give you a shot.
111
00:16:07,210 --> 00:16:09,190
That's right baby, what the fuck?
112
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
Don't go into gear at all?
113
00:16:44,480 --> 00:16:46,100
Well, have you tried transmission fluid?
114
00:16:47,860 --> 00:16:49,440
Uh -huh, I see. Too far away.
115
00:16:50,260 --> 00:16:51,840
Well, I can send a girl right out.
116
00:16:52,480 --> 00:16:53,480
What's your address?
117
00:16:55,520 --> 00:16:56,520
Uh -huh.
118
00:16:58,400 --> 00:17:02,100
Okay, well, we'll try, but I'll warn you
right now. If we can't fix it right on
119
00:17:02,100 --> 00:17:03,740
the spot, you may need a tow job.
120
00:17:08,220 --> 00:17:09,660
That's what I call a tow job.
121
00:17:41,280 --> 00:17:42,280
Lady. Yeah?
122
00:17:42,460 --> 00:17:45,320
I got a smashed pizza. How's the body
work in this place? It stinks.
123
00:17:45,960 --> 00:17:47,660
Not bad, huh? How about a tuna?
124
00:17:47,900 --> 00:17:48,900
It smells.
125
00:17:49,620 --> 00:17:50,620
Portable oil.
126
00:17:51,380 --> 00:17:55,880
That place stinks. A stink bomb went off
in there. Don't you understand? You'll
127
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
come back later.
128
00:17:58,180 --> 00:17:59,440
Look. Get out of here.
129
00:18:00,800 --> 00:18:01,800
Get out of here.
130
00:18:02,780 --> 00:18:03,780
Hey.
131
00:18:06,740 --> 00:18:08,220
Officer. Officer.
132
00:18:08,680 --> 00:18:09,800
What's the problem? What's wrong?
133
00:18:10,280 --> 00:18:12,820
Somebody just threw a stink bomb in our
garage.
134
00:18:13,380 --> 00:18:14,380
Oh, yeah?
135
00:18:15,920 --> 00:18:17,000
Well, let's have a smell.
136
00:18:22,700 --> 00:18:23,960
Oh, it stinks.
137
00:18:24,380 --> 00:18:28,400
I told you. I don't know what it is or
who it is. I didn't see anybody.
138
00:18:28,800 --> 00:18:32,020
We just opened this business today and
already we got in trouble.
139
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
Who's waiting?
140
00:18:34,020 --> 00:18:36,160
My girlfriend, Barbara, Sarah, and
Samantha.
141
00:18:36,520 --> 00:18:37,640
We're all qualified mechanics.
142
00:18:39,139 --> 00:18:42,260
That's a good idea, but someone doesn't
want you in business. You got an
143
00:18:42,260 --> 00:18:42,959
electric fan?
144
00:18:42,960 --> 00:18:43,960
No.
145
00:18:44,120 --> 00:18:45,120
Open up.
146
00:18:45,180 --> 00:18:46,240
I'll be right back.
147
00:18:51,200 --> 00:18:53,420
I wonder what's taking everybody so
long.
148
00:18:54,980 --> 00:19:00,300
You know, you girls should think of this
as a form of publicity.
149
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
Yeah.
150
00:19:04,260 --> 00:19:06,600
You ought to tell the whole gang about
your garage.
151
00:19:11,530 --> 00:19:14,330
We give great emergency service, don't
we?
152
00:19:15,030 --> 00:19:17,290
Boy, that's one hell of a grease job.
153
00:19:19,870 --> 00:19:25,310
You've got the smoothest ass and
slickest pussy I've ever seen.
154
00:19:26,250 --> 00:19:28,730
Really? Well, then suck it.
155
00:19:29,190 --> 00:19:32,830
Get hard inside of me, honey. Okay.
156
00:19:33,070 --> 00:19:34,270
Slapping in that deep.
157
00:20:02,960 --> 00:20:03,960
Suck me.
158
00:20:07,120 --> 00:20:09,000
That was a beautiful bite.
159
00:20:10,680 --> 00:20:11,680
Eggs.
160
00:20:12,260 --> 00:20:13,680
Eggs like ivory.
161
00:20:15,080 --> 00:20:18,200
I bet you said that to all the
mechanics.
162
00:20:18,660 --> 00:20:19,860
No, I don't.
163
00:20:20,400 --> 00:20:22,660
Really. Fuck.
164
00:20:23,120 --> 00:20:24,540
I'm going to be fucked.
165
00:20:24,900 --> 00:20:26,060
Deep sleep.
166
00:20:26,580 --> 00:20:30,180
I need my sister so bad.
167
00:20:53,800 --> 00:20:54,800
It's so hot.
168
00:20:56,380 --> 00:20:57,720
It's crawling.
169
00:20:59,120 --> 00:21:01,780
You know, when I tighten up around it.
170
00:21:02,080 --> 00:21:03,400
Yes, wet mice.
171
00:21:06,260 --> 00:21:10,320
Feels good, huh?
172
00:21:10,680 --> 00:21:11,680
It's the best.
173
00:21:18,140 --> 00:21:21,600
Don't talk so much. Keep your cup
moving.
174
00:21:31,140 --> 00:21:32,140
Oh, yeah.
175
00:21:32,400 --> 00:21:35,360
No, they say that sex is better than
childbirth.
176
00:21:35,780 --> 00:21:36,960
They're right.
177
00:21:37,700 --> 00:21:39,600
They both say it's better than
childbirth.
178
00:21:40,320 --> 00:21:41,980
This has hurt me.
179
00:22:31,630 --> 00:22:32,630
Sweat.
180
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
Couple doors down.
181
00:26:38,560 --> 00:26:39,580
What a smell.
182
00:26:40,180 --> 00:26:41,840
Oh, my clothes stink, too.
183
00:26:42,660 --> 00:26:44,320
Excuse me, I've got to change uniforms.
184
00:26:44,720 --> 00:26:46,860
Why do you think someone would want to
do something like this?
185
00:26:47,160 --> 00:26:48,180
I have no idea.
186
00:26:49,320 --> 00:26:50,580
It couldn't be the Union.
187
00:26:50,780 --> 00:26:51,780
We're in the Union.
188
00:26:52,100 --> 00:26:53,100
Competition, maybe?
189
00:26:54,180 --> 00:26:56,140
Somebody just doesn't like girls being
mechanics.
190
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
Obviously.
191
00:26:58,480 --> 00:26:59,480
Yeah, but who?
192
00:27:00,660 --> 00:27:01,980
What's your name, by the way?
193
00:27:02,640 --> 00:27:03,860
Patrolman Hallowicious Duke.
194
00:27:04,560 --> 00:27:08,680
Like Leo Gorsi? Yeah, my father saw
every East Side Kid movie. He named me
195
00:27:08,680 --> 00:27:10,140
him. I'll just call you Duke.
196
00:27:10,360 --> 00:27:11,360
What's your name?
197
00:27:11,480 --> 00:27:12,620
Horace Debussy Jones.
198
00:27:14,040 --> 00:27:15,680
No, really, my name's Belinda.
199
00:27:15,880 --> 00:27:17,320
A beautiful name for a beautiful woman.
200
00:27:17,740 --> 00:27:21,080
May I offer you my assistance and
protection?
201
00:27:21,740 --> 00:27:22,740
We're going to need it.
202
00:27:23,500 --> 00:27:24,780
As a civil servant, of course.
203
00:27:25,300 --> 00:27:26,460
Any way you want it.
204
00:27:27,400 --> 00:27:29,600
I'm going to go change clothes. Would
you watch the garage?
205
00:27:30,020 --> 00:27:31,020
Sure.
206
00:27:54,190 --> 00:27:55,190
with the stuff.
207
00:27:55,350 --> 00:27:56,530
Is there water?
208
00:27:58,610 --> 00:27:59,610
Got a little bit.
209
00:30:50,990 --> 00:30:53,090
I wonder where Belinda and Samantha are.
210
00:30:53,590 --> 00:30:55,050
Ew, it smells like rotten eggs.
211
00:30:55,770 --> 00:30:57,570
Maybe somebody backfired.
212
00:30:59,210 --> 00:31:00,830
Oh, hey, let's see what this guy wants.
213
00:31:01,130 --> 00:31:02,850
Yes, sir, may we help you today?
214
00:31:03,330 --> 00:31:06,630
Yes, it's about my brakes.
215
00:31:07,770 --> 00:31:08,890
Oh, they're gone?
216
00:31:09,850 --> 00:31:10,850
Yes.
217
00:31:11,090 --> 00:31:14,250
Well, you probably just need some new
brake shoes or your drums turned or
218
00:31:14,250 --> 00:31:18,150
something. We'll check it out and give
you an estimate before we do the work.
219
00:31:18,520 --> 00:31:21,900
So, do you have a l -l -l -l -l -loner?
220
00:31:22,400 --> 00:31:24,480
No, no, no. S -s -s -sorry.
221
00:31:25,200 --> 00:31:26,200
Okay.
222
00:31:27,600 --> 00:31:28,660
Why do you stutter?
223
00:31:29,160 --> 00:31:30,200
I don't stutter.
224
00:31:31,320 --> 00:31:32,400
Pull your car in.
225
00:31:33,440 --> 00:31:35,720
Oh, you can take care of this. I'm going
to go find Belinda.
226
00:32:57,130 --> 00:32:58,550
Thank you.
227
00:34:57,480 --> 00:34:58,540
You didn't need to be told?
228
00:34:58,860 --> 00:35:00,000
Not exactly.
229
00:35:00,420 --> 00:35:02,660
She got $100. That's great.
230
00:35:03,420 --> 00:35:05,260
Yeah, we got this break job, too.
231
00:35:05,880 --> 00:35:06,879
That's good.
232
00:35:06,880 --> 00:35:08,120
I won't deny it.
233
00:35:08,800 --> 00:35:11,380
My friends, this is Patrolman Duke of
the police.
234
00:35:11,880 --> 00:35:12,880
We've got trouble.
235
00:35:13,260 --> 00:35:14,260
What trouble?
236
00:35:14,680 --> 00:35:16,240
Someone doesn't want us in business.
237
00:35:16,500 --> 00:35:17,500
Let's go to the union.
238
00:35:17,940 --> 00:35:20,400
I want to call the cops. He's the cops.
239
00:35:20,720 --> 00:35:21,720
Hi.
240
00:35:22,420 --> 00:35:25,740
I already know you. I saw you fucking
Belinda in the shower.
241
00:35:26,060 --> 00:35:28,820
What? But you've got a big cock, so it's
okay.
242
00:35:29,960 --> 00:35:32,140
Can I see it? Pull it out.
243
00:35:33,080 --> 00:35:35,500
Girls, this is a business. Let's not
forget that.
244
00:35:35,980 --> 00:35:36,980
Let's see his cock.
245
00:35:38,020 --> 00:35:40,100
I'm just trying to help you guys out,
you know.
246
00:35:41,440 --> 00:35:43,320
Well, we're listening.
247
00:35:44,360 --> 00:35:49,520
Well, I'll do, I know what I'll do. I'll
check out the other body repair shops
248
00:35:49,520 --> 00:35:52,260
in the neighborhood, see if anything
looks suspicious or anybody looks
249
00:35:52,260 --> 00:35:55,060
suspicious. Yeah, that's what I'll do.
Thank you, Duke.
250
00:35:55,520 --> 00:35:56,520
Thank you.
251
00:35:57,550 --> 00:35:58,550
Let's get to these breaks.
252
00:36:01,410 --> 00:36:02,410
Nice guy, huh?
253
00:36:02,770 --> 00:36:03,770
Nice guy.
254
00:36:03,850 --> 00:36:05,670
You know, I wish our phone would ring
more often.
255
00:36:06,230 --> 00:36:08,370
It's only the first day. We're doing
okay.
256
00:36:08,930 --> 00:36:09,930
I guess.
257
00:36:10,270 --> 00:36:12,830
It's just with all the newspaper ads we
put out, I thought we'd have more
258
00:36:12,830 --> 00:36:13,830
attention.
259
00:36:14,290 --> 00:36:17,170
Say, how did Barbara and Sarah do with
that broken axle job?
260
00:36:18,010 --> 00:36:19,610
They went to the wrong address.
261
00:36:20,150 --> 00:36:21,150
It's my fault.
262
00:36:21,670 --> 00:36:22,950
My riding, you know?
263
00:36:23,230 --> 00:36:24,230
Yeah, I know.
264
00:36:26,270 --> 00:36:27,470
Hey, don't go out there. He's got a gun.
265
00:36:28,390 --> 00:36:29,390
He's got a gun.
266
00:37:52,400 --> 00:37:54,080
Clean getaway. That's good steering,
Bonnie.
267
00:37:54,480 --> 00:37:56,320
I'll steer you straight, Paul.
268
00:40:34,320 --> 00:40:35,460
can we clean up around here, huh?
269
00:40:35,680 --> 00:40:38,460
Uh, in fact, there's a bathroom and
shower.
270
00:40:38,980 --> 00:40:39,980
Thanks, buddy. I'll come out.
271
00:40:40,180 --> 00:40:42,160
Yeah, and everybody else here in this,
don't... No!
272
00:40:43,540 --> 00:40:44,540
Super...
273
00:41:55,950 --> 00:41:57,210
isn't Bonnie and Clyde.
274
00:41:57,550 --> 00:41:58,810
My name ain't Carl.
275
00:41:59,490 --> 00:42:01,010
They used to be in the numbers running.
276
00:42:01,510 --> 00:42:02,610
What's it now, Clyde?
277
00:42:02,850 --> 00:42:03,890
Grand Theft Auto?
278
00:42:04,470 --> 00:42:05,910
None of your beeswax, copper.
279
00:42:06,230 --> 00:42:08,290
Yeah, we ain't talking, Spud.
280
00:42:09,710 --> 00:42:11,050
I'm taking them all down to
headquarters.
281
00:42:12,110 --> 00:42:13,250
Linda, can I use your vehicle?
282
00:42:13,530 --> 00:42:14,530
With pleasure.
283
00:42:14,890 --> 00:42:18,510
Duke, do you think these are the creeps
responsible for all that harassment
284
00:42:18,510 --> 00:42:19,650
we've been getting lately?
285
00:42:20,170 --> 00:42:21,170
We'll find out.
286
00:42:21,350 --> 00:42:25,090
On your feet, weirdos. Come on. Hey, you
never used to talk to me like that.
287
00:42:26,740 --> 00:42:29,920
Yeah, I may seem like a mild -mannered
cop, but underneath it's a heart of
288
00:42:29,920 --> 00:42:32,440
kryptonite. Yeah, well, I'd like to see
that heart.
289
00:42:33,980 --> 00:42:38,140
Again. Hey, never mind that. Let's go.
Come on. Let's go. Get in the fucking
290
00:42:38,140 --> 00:42:39,140
truck.
291
00:42:39,980 --> 00:42:41,940
You go close.
292
00:42:42,160 --> 00:42:43,160
I won't see you tomorrow.
293
00:43:04,040 --> 00:43:06,620
Any chance of getting a minor tune -up?
Sure can. I'll do it.
294
00:43:09,720 --> 00:43:11,960
Points, plugs, and the condenser? Yes.
295
00:43:12,360 --> 00:43:14,460
And can you check the idle for me? No
problem.
296
00:43:14,800 --> 00:43:18,740
I read about you in the recycler, but I
just wasn't too sure about women repair
297
00:43:18,740 --> 00:43:19,740
men.
298
00:43:20,060 --> 00:43:21,060
Repair persons.
299
00:43:21,520 --> 00:43:23,000
Glad you tried us. We're good.
300
00:43:23,320 --> 00:43:24,440
Can I wait for the car?
301
00:43:25,180 --> 00:43:26,720
Sure. There's a lounge over there.
302
00:43:27,820 --> 00:43:28,820
I'll get it.
303
00:43:30,620 --> 00:43:32,420
You need a tune -up.
304
00:43:33,190 --> 00:43:34,710
Do you mind if I watch while you work?
305
00:43:34,990 --> 00:43:37,870
Well, frankly, I can work a lot quicker
if you're out of my way. We have a
306
00:43:37,870 --> 00:43:39,890
lounge over there and there's magazines
and coffee.
307
00:43:40,690 --> 00:43:41,690
No, thank you.
308
00:43:42,030 --> 00:43:43,210
I have my own magazine.
309
00:43:48,550 --> 00:43:50,830
In fact, I like you just the way you
are.
310
00:43:51,070 --> 00:43:53,450
Spread your legs a little so I can look
at your pussy.
311
00:43:53,930 --> 00:43:55,010
Fuck you, she screamed.
312
00:43:55,490 --> 00:43:56,550
Hey, this is getting good.
313
00:44:00,650 --> 00:44:02,690
I'll just pull your legs apart like
this, you struggle.
314
00:44:03,150 --> 00:44:04,150
A bus?
315
00:44:04,350 --> 00:44:05,810
Sure, we can come out and fix it.
316
00:44:06,690 --> 00:44:07,690
Motor trouble?
317
00:44:08,090 --> 00:44:09,090
No problem.
318
00:44:11,350 --> 00:44:12,350
Okay, I'll be out.
319
00:44:13,390 --> 00:44:15,930
Excuse me, how did you know to call
Garage Girls?
320
00:44:17,670 --> 00:44:18,710
Your church newspaper?
321
00:44:19,390 --> 00:44:21,870
Really? Well, we tried to advertise
everywhere.
322
00:44:22,690 --> 00:44:23,690
Okay, bye.
323
00:44:34,380 --> 00:44:35,380
with a bunch of kids.
324
00:44:51,260 --> 00:44:52,260
Garage girls.
325
00:45:16,330 --> 00:45:17,330
I know some weirdo.
326
00:45:17,610 --> 00:45:20,890
Maybe he's the trouble Belinda and the
cop have been talking about.
327
00:45:23,450 --> 00:45:24,450
Maybe.
328
00:45:25,790 --> 00:45:31,190
Her eyes were big and round and glued to
the throbbing head of my cock.
329
00:45:31,550 --> 00:45:36,630
Want a taste, I asked. She wanted to say
no in the worst way, but she was a born
330
00:45:36,630 --> 00:45:41,710
dick licker. Just the sight of my
throbber had her mouth watering. She
331
00:45:41,710 --> 00:45:45,430
and I stepped closer and fed the head of
my cock into her awaiting jaws.
332
00:45:46,270 --> 00:45:50,330
That's it, I said. No biting. Remember,
you're still my captive.
333
00:45:50,670 --> 00:45:52,150
She didn't need any threats.
334
00:45:52,410 --> 00:45:55,930
She was into cocksucking the way other
people are into tennis.
335
00:45:56,250 --> 00:46:01,970
All she wanted to do was suck thick
cocks. And when she did, she got off on
336
00:46:01,970 --> 00:46:07,010
completely. I stepped back before I
came, and she had a look of real
337
00:46:07,010 --> 00:46:08,850
and rejection on her face.
338
00:46:09,230 --> 00:46:10,970
Wasn't it any good, she asked?
339
00:46:11,190 --> 00:46:13,690
It was great, but first things first.
340
00:46:41,930 --> 00:46:43,230
for the Bible Youth Camp.
341
00:46:44,290 --> 00:46:46,150
There's something wrong with this motor.
342
00:46:46,830 --> 00:46:49,970
There's nothing wrong with your motor.
Your nuts fell off.
343
00:46:50,170 --> 00:46:51,810
Oh. Oh, dear.
344
00:46:52,130 --> 00:46:53,130
Oh.
345
00:46:53,970 --> 00:46:55,710
Is everybody all right in the back?
346
00:46:57,410 --> 00:47:01,970
They're hot, but they're all right.
Well, let's have a look, okay? Oh.
347
00:47:02,570 --> 00:47:04,290
By the way, my name's Belinda.
348
00:47:05,270 --> 00:47:07,350
I think you believe that.
349
00:47:07,790 --> 00:47:08,790
Oh, thereby.
350
00:47:08,960 --> 00:47:12,640
I've had them singing hymns. They've
been very busy. Hi, kids. I'm going to
351
00:47:12,640 --> 00:47:16,600
the tire, and then Ms. McNaughton will
get you on your way. I hope so. We've
352
00:47:16,600 --> 00:47:17,820
been in here long enough.
353
00:47:18,280 --> 00:47:19,840
This place is like an oven.
354
00:47:20,420 --> 00:47:22,540
I know. I'll work as fast as I can.
355
00:47:23,380 --> 00:47:24,800
Boy, what a set of knockers.
356
00:47:25,140 --> 00:47:26,960
Her ass is not bad either.
357
00:47:27,760 --> 00:47:28,760
What was that?
358
00:47:29,500 --> 00:47:30,500
Here, look at this.
359
00:47:36,640 --> 00:47:37,980
Onward, Christian soldiers.
360
00:47:43,500 --> 00:47:47,300
You know, I know it's awfully hot and
uncomfortable in this bus, and I'm going
361
00:47:47,300 --> 00:47:51,800
to be a while changing that tire, so why
don't you all relax and take off your
362
00:47:51,800 --> 00:47:52,800
clothes?
363
00:47:55,440 --> 00:48:02,160
Relax and enjoy life. I'll keep
McNaughton busy.
364
00:48:05,940 --> 00:48:07,280
Would you give me a hand here, please?
365
00:48:07,540 --> 00:48:08,540
What can I do?
366
00:48:09,720 --> 00:48:12,780
Why don't you hold the camper for me so
the truck doesn't slip off the chassis?
367
00:48:35,980 --> 00:48:36,980
Let's get comfortable.
368
00:49:43,240 --> 00:49:45,080
I like this.
369
00:49:45,620 --> 00:49:48,780
Just stroke your fingers on him.
370
00:49:49,260 --> 00:49:52,640
Let him slide over like, yeah.
371
00:49:52,960 --> 00:49:54,580
You got a whip.
372
00:49:55,500 --> 00:49:56,660
You got a whip.
373
00:49:57,900 --> 00:49:59,260
Oh,
374
00:50:01,020 --> 00:50:04,600
man.
375
00:50:37,870 --> 00:50:38,870
Good for you.
376
00:50:39,930 --> 00:50:41,050
Thank Christ.
377
00:50:45,670 --> 00:50:48,170
This wrecking is going to make me cum.
378
00:50:48,850 --> 00:50:50,430
Good, baby, cum.
379
00:51:33,580 --> 00:51:34,580
Fuck me!
380
00:52:16,940 --> 00:52:17,980
to her juicy cunt.
381
00:52:18,560 --> 00:52:22,440
When it was covered with goo and juice,
I took it out to air it off.
382
00:52:22,820 --> 00:52:26,620
She loved it. And I knew the reason that
she did was that it was the first
383
00:52:26,620 --> 00:52:31,320
time... Is my car ready? You do have a
few weak cells in your battery.
384
00:52:31,740 --> 00:52:32,880
Do I need a charge?
385
00:52:33,700 --> 00:52:34,960
You're getting one.
386
00:52:35,400 --> 00:52:36,860
Nothing worse than a bad start.
387
00:52:37,940 --> 00:52:39,600
You got a nice cock there.
388
00:52:40,020 --> 00:52:41,780
How hard is that thing?
389
00:52:42,520 --> 00:52:45,020
It's very, very hard.
390
00:52:45,930 --> 00:52:49,230
I'd like to cram it up into your sweet
pussy.
391
00:52:50,130 --> 00:52:52,250
Just sit right there.
392
00:53:00,510 --> 00:53:05,910
Keep reading.
393
00:53:07,910 --> 00:53:14,170
Keep struggling, the man chuckled.
394
00:53:14,930 --> 00:53:16,410
Makes it look more real.
395
00:53:17,210 --> 00:53:18,390
She didn't know what to do.
396
00:53:19,310 --> 00:53:21,770
He was on his knees shooting up between
her legs.
397
00:53:22,230 --> 00:53:24,690
Funny thing was, she enjoyed it in some
primitive way.
398
00:53:25,070 --> 00:53:28,950
She wanted to open her legs and let him
take some really good shots of her
399
00:53:28,950 --> 00:53:31,650
pussy. At least that way her face
wouldn't show.
400
00:53:35,530 --> 00:53:38,330
Oh, do you think the students are all
right?
401
00:53:38,690 --> 00:53:40,310
Maybe I ought to check on them.
402
00:53:41,150 --> 00:53:43,170
Maybe you should. Why don't you go on
in?
403
00:54:06,060 --> 00:54:07,420
Not bad for a bus driver.
404
00:54:11,700 --> 00:54:12,700
Samantha,
405
00:54:17,220 --> 00:54:18,460
what are you doing?
406
00:54:18,780 --> 00:54:19,780
I'm fucking.
407
00:54:20,840 --> 00:54:22,540
Did you finish that tune -up?
408
00:54:23,060 --> 00:54:25,140
Well, he does need an air filter.
409
00:54:27,220 --> 00:54:28,680
Can I get a little of that?
410
00:54:30,800 --> 00:54:33,780
Sure, but I'm just about to cum.
411
00:54:47,990 --> 00:54:51,230
Take that, flippin'.
412
00:56:22,540 --> 00:56:27,160
Oh, hallelujah, hallelujah. Oh, dear
Lord. Oh, dear Lord.
413
00:56:27,420 --> 00:56:31,820
Lord, Lord, this is upon me. Thy
graciousness. Oh, Lord.
414
00:56:32,060 --> 00:56:35,540
Oh, oh, oh. Thy spirit is upon me.
415
00:56:35,880 --> 00:56:37,360
I feel hope.
416
00:56:51,790 --> 00:56:52,970
I'm sorry.
417
00:57:26,820 --> 00:57:28,320
I'm going to come, baby.
418
00:57:28,560 --> 00:57:30,840
Oh, come to me, sweet Jesus.
419
00:57:31,140 --> 00:57:32,140
Come, darling.
420
00:57:32,420 --> 00:57:33,520
I'm coming too.
421
00:57:36,600 --> 00:57:37,600
Go,
422
00:57:40,400 --> 00:57:42,060
Seth. You're ready to roll.
423
00:57:42,620 --> 00:57:43,960
The time fits.
424
00:57:47,480 --> 00:57:48,920
Praise the Lord.
425
00:57:49,560 --> 00:57:51,780
Oh, praise the Lord.
426
00:59:53,070 --> 00:59:54,070
Meow.
427
01:02:19,620 --> 01:02:20,740
Guy tried to blow you up.
428
01:02:22,940 --> 01:02:28,340
Oh, he's getting away.
429
01:02:28,820 --> 01:02:29,820
Come on, let's get the van.
430
01:04:15,850 --> 01:04:17,590
How does that feel to you, honey? Does
that feel good?
431
01:05:47,329 --> 01:05:49,250
Why are you trying to run these sweet
girls out of business?
432
01:05:49,800 --> 01:05:51,380
Me and my buddies don't want the
competition.
433
01:05:52,660 --> 01:05:53,980
And we don't like women to live.
434
01:05:54,540 --> 01:05:55,960
Nothing to do with it.
435
01:05:56,180 --> 01:05:57,500
All right, I'll pistol whip this sucker.
436
01:05:57,820 --> 01:06:01,200
No, don't. Let's just talk to him. Then
I'll put your pistol.
437
01:06:01,540 --> 01:06:02,540
All right, honey.
438
01:06:02,740 --> 01:06:04,060
All right, shootbuster, what's your
name?
439
01:06:04,480 --> 01:06:05,480
Just plain Leonard.
440
01:06:05,980 --> 01:06:07,800
And we don't want the girls to take away
our business.
441
01:06:08,160 --> 01:06:11,260
We've been repairing cars for 40 years
at the same location.
442
01:06:11,960 --> 01:06:13,720
And why should we share it with some
women?
443
01:06:13,980 --> 01:06:14,980
Because this is America.
444
01:06:15,180 --> 01:06:16,360
Yeah, and it's a free country.
445
01:06:16,940 --> 01:06:19,080
But times are tough, and there's
inflation.
446
01:06:19,610 --> 01:06:21,030
Us guys got to stick together.
447
01:06:21,630 --> 01:06:22,950
Hey, we got to have women.
448
01:06:23,210 --> 01:06:26,150
Yeah, you got to have us, unless you're
a homo.
449
01:06:26,930 --> 01:06:28,330
Shut up. I'm normal.
450
01:06:28,630 --> 01:06:30,350
Well, you certainly made a monkey out of
yourself.
451
01:06:31,550 --> 01:06:33,170
Look, Leonard, I'm taking you down to
headquarters.
452
01:06:33,450 --> 01:06:34,990
Oh, please, give me one more chance.
453
01:06:35,630 --> 01:06:39,270
Why? So you can make an obscene phone
call or throw another stink bomb?
454
01:06:39,490 --> 01:06:40,510
I won't do that again.
455
01:06:41,190 --> 01:06:44,550
If you would just think, Leonard, there
are many American cars on the road
456
01:06:44,550 --> 01:06:47,670
today, and they're all going to break
down sooner or later. We'll all get fat.
457
01:06:48,819 --> 01:06:49,819
Maybe you're right.
458
01:06:50,020 --> 01:06:51,780
I won't do that ever more.
459
01:06:52,280 --> 01:06:53,280
You're a prick.
460
01:06:54,760 --> 01:06:56,560
I can't help looking at your tits.
461
01:06:57,640 --> 01:06:59,120
Like to suck them, wouldn't you?
462
01:06:59,460 --> 01:07:00,840
Bet your fucking ass, lady.
463
01:07:01,640 --> 01:07:02,640
Hey, hey, hey.
464
01:07:02,720 --> 01:07:04,380
Too bad they belong to the cops.
465
01:07:05,080 --> 01:07:07,360
Look, I want you to get out of here now,
see?
466
01:07:07,600 --> 01:07:10,820
And if you bother these girls again,
I'll see you in the slammer. Get out of
467
01:07:10,820 --> 01:07:12,780
here! You've seen too many John Garfield
pictures.
468
01:07:21,740 --> 01:07:22,740
That's all right.
469
01:07:22,780 --> 01:07:23,780
I can handle it.
470
01:07:23,980 --> 01:07:25,700
I was a mechanic before I was a gorilla.
471
01:08:25,370 --> 01:08:26,470
Belinda? Still a woozy?
472
01:08:27,149 --> 01:08:29,790
Oh, no, I was just thinking about that
stink bomb today.
473
01:08:30,130 --> 01:08:31,830
Oh, come on, let's forget about
business, all right?
474
01:08:32,970 --> 01:08:35,330
Oh, we just had a nice dinner, you know?
We had a nice time.
475
01:08:36,050 --> 01:08:37,049
Yeah, I know.
476
01:08:37,050 --> 01:08:39,430
Hey, you know you make a good cop? Maybe
I'll get you on a force.
477
01:08:39,899 --> 01:08:41,899
Plainclothes, you know, plainclothes
unit.
478
01:08:43,000 --> 01:08:44,160
Maybe no clothes.
479
01:08:47,120 --> 01:08:48,939
But let's not talk about business.
480
01:08:49,380 --> 01:08:54,160
Right. Well, why don't you take them off
for me, but that's as kinky as I get.
481
01:08:57,779 --> 01:09:04,700
Um... Duke, I know I can get a lot
kinkier than
482
01:09:04,700 --> 01:09:07,100
that. Yeah? Well, I'm open for
suggestions.
483
01:09:08,100 --> 01:09:09,279
I'm open, too.
484
01:09:17,720 --> 01:09:18,720
Thank you.
485
01:09:37,810 --> 01:09:39,069
I just kissed you.
486
01:09:40,550 --> 01:09:42,550
You just wanted me to take my clothes
off.
487
01:09:43,930 --> 01:09:45,729
I'm not at my kid's side, am I?
488
01:12:38,800 --> 01:12:39,800
So close.
489
01:12:42,020 --> 01:12:43,440
We did it.
490
01:12:43,800 --> 01:12:44,860
We did it.
491
01:12:50,220 --> 01:12:50,840
How'd
492
01:12:50,840 --> 01:13:06,860
you
493
01:13:06,860 --> 01:13:07,849
learn to do that?
494
01:13:07,850 --> 01:13:08,850
Ooh.
495
01:13:09,430 --> 01:13:10,430
Ah.
496
01:14:38,920 --> 01:14:43,380
Keep going. Keep going.
497
01:15:18,990 --> 01:15:19,990
to move on.
498
01:16:33,450 --> 01:16:34,710
How do the driving move?
499
01:16:35,650 --> 01:16:36,650
Yes.
500
01:16:40,290 --> 01:16:44,830
There we go.
501
01:16:45,190 --> 01:16:45,909
Oh, boy.
502
01:16:45,910 --> 01:16:49,450
La, la, la. Oh, boy.
503
01:16:50,090 --> 01:16:51,530
I don't know if I should drink this.
504
01:16:51,790 --> 01:16:53,250
Get your head.
505
01:16:53,690 --> 01:16:54,970
That's right. No.
506
01:17:06,960 --> 01:17:09,420
Here's to the garage girls. We're off to
a great start.
507
01:17:10,020 --> 01:17:10,520
Please
508
01:17:10,520 --> 01:17:17,480
stay tuned
509
01:17:17,480 --> 01:17:18,940
for our coming attraction.
34385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.