All language subtitles for First.Choice.S01E15.2024.1080p.WEB-DL.AAC.H264-ParkTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [English subtitles are available] 2 00:00:06,450 --> 00:00:08,950 [First Choice] [EP15] 3 00:00:09,430 --> 00:00:10,640 How did you get these? 4 00:00:12,560 --> 00:00:14,390 Money's like water in a sponge, 5 00:00:14,960 --> 00:00:15,760 squeeze hard enough 6 00:00:15,960 --> 00:00:16,950 and you'll find some. 7 00:00:17,200 --> 00:00:18,360 With such a huge appetite, 8 00:00:19,360 --> 00:00:21,000 aren't you afraid of overeating? 9 00:00:22,630 --> 00:00:24,280 Why don't you just keep dreaming? 10 00:00:25,950 --> 00:00:26,950 That's slander. 11 00:00:27,790 --> 00:00:29,000 For serious offenses like this, 12 00:00:29,390 --> 00:00:31,150 you could face up to three years in jail. 13 00:00:35,590 --> 00:00:37,520 You think this little evidence 14 00:00:37,750 --> 00:00:39,080 can lock me up? 15 00:00:39,750 --> 00:00:40,560 Bai Luo'an, 16 00:00:41,950 --> 00:00:43,790 not only is your appetite huge, 17 00:00:44,790 --> 00:00:46,040 but you're pretty laughable too. 18 00:00:46,040 --> 00:00:47,560 Miss Shen, so you're not on board? 19 00:00:47,590 --> 00:00:48,750 Nope, disagreed. 20 00:00:48,750 --> 00:00:49,750 What are you gonna do about it? 21 00:00:50,880 --> 00:00:51,880 Five years ago, 22 00:00:52,590 --> 00:00:54,240 when you returned from abroad, 23 00:00:56,000 --> 00:00:57,560 you immediately visited the Huo family. 24 00:00:58,240 --> 00:00:58,910 Later, 25 00:00:59,910 --> 00:01:02,240 you joined Junyue as an intern. 26 00:01:03,240 --> 00:01:04,590 If memory serves, you went to the 27 00:01:05,160 --> 00:01:07,360 department directly under Huo Ling, right? 28 00:01:07,680 --> 00:01:08,510 That same month, 29 00:01:09,680 --> 00:01:11,120 I divorced Huo Ling. 30 00:01:13,270 --> 00:01:14,550 What's your point? 31 00:01:16,680 --> 00:01:17,910 Are you accusing me 32 00:01:18,760 --> 00:01:20,800 of being the homewrecker? 33 00:01:22,950 --> 00:01:24,040 Bai Luo'an, 34 00:01:24,760 --> 00:01:26,830 how dare you twist things around? 35 00:01:27,440 --> 00:01:29,040 You're the one who came after! 36 00:01:32,950 --> 00:01:33,870 Thanks to you, 37 00:01:34,830 --> 00:01:37,160 I've been all over the internet lately. 38 00:01:38,590 --> 00:01:39,950 If people find out that 39 00:01:41,230 --> 00:01:44,040 Miss Shen doesn't even spare an ex-wife, 40 00:01:45,400 --> 00:01:46,800 what are they gonna say about you? 41 00:01:48,400 --> 00:01:50,630 Mr. Shen dotes on you, right? 42 00:01:51,230 --> 00:01:52,550 Imagine how heartbroken 43 00:01:53,590 --> 00:01:55,120 he'd be when he knows 44 00:01:55,120 --> 00:01:57,230 that his daughter's branded 45 00:01:59,080 --> 00:02:00,550 a homewrecker for life. 46 00:02:00,550 --> 00:02:01,360 You! 47 00:02:10,390 --> 00:02:11,750 By this time tomorrow, 48 00:02:12,670 --> 00:02:15,240 if you haven't reached out to this lawyer, 49 00:02:16,440 --> 00:02:18,110 everything I just said will be 50 00:02:19,390 --> 00:02:20,880 plastered all over the internet. 51 00:02:45,960 --> 00:02:46,800 Zhao! 52 00:02:47,750 --> 00:02:51,240 Dad, can we go to the hot springs tomorrow? 53 00:02:52,720 --> 00:02:53,550 Sure. 54 00:02:54,320 --> 00:02:55,390 I need to talk to your mom, 55 00:02:55,390 --> 00:02:56,360 you go play. 56 00:03:01,390 --> 00:03:02,630 I heard you resigned. 57 00:03:05,240 --> 00:03:06,030 Yeah, 58 00:03:06,800 --> 00:03:08,000 now I've got plenty of time 59 00:03:08,000 --> 00:03:08,910 to spend with you and Zha. 60 00:03:12,600 --> 00:03:14,630 I know that Dejia's land development 61 00:03:14,630 --> 00:03:15,750 project means a lot to you. I don't 62 00:03:16,360 --> 00:03:18,550 want you to sacrifice for me and Zhao. 63 00:03:27,240 --> 00:03:28,630 I don't it's a sacrifice. 64 00:03:29,390 --> 00:03:30,360 You and Zhao are 65 00:03:32,000 --> 00:03:33,360 most important to me. 66 00:03:38,030 --> 00:03:38,880 But… 67 00:03:39,030 --> 00:03:39,800 Alright. 68 00:03:40,720 --> 00:03:41,910 If you really want to make it up to me, 69 00:03:42,520 --> 00:03:43,800 stop frowning. 70 00:03:44,440 --> 00:03:45,240 Smile a little. 71 00:03:48,360 --> 00:03:49,270 Smile a little. 72 00:03:49,600 --> 00:03:50,390 What are you doing? 73 00:04:07,630 --> 00:04:08,320 What? 74 00:04:08,600 --> 00:04:10,080 Only one room left? 75 00:04:10,550 --> 00:04:11,600 Can you check again? 76 00:04:11,600 --> 00:04:12,550 When I booked yesterday, 77 00:04:12,550 --> 00:04:14,000 there were options. 78 00:04:14,160 --> 00:04:14,830 Sorry, Miss, 79 00:04:14,830 --> 00:04:16,200 besides the one you booked, 80 00:04:16,200 --> 00:04:18,270 the whole park has been reserved. 81 00:04:19,070 --> 00:04:19,950 Reserved? 82 00:04:27,390 --> 00:04:28,950 You're behind this, aren't you? 83 00:04:32,390 --> 00:04:33,550 Dad, does it hurt? 84 00:04:37,480 --> 00:04:38,640 Zhao, you're so clever! 85 00:04:46,480 --> 00:04:47,600 Get up a minute, 86 00:04:49,830 --> 00:04:51,040 Dad's hair! 87 00:04:55,040 --> 00:04:55,670 Zhao, 88 00:04:55,920 --> 00:04:56,670 rest a bit, 89 00:04:57,320 --> 00:04:58,270 Dad's got a call. 90 00:05:07,790 --> 00:05:08,200 Hello? 91 00:05:08,440 --> 00:05:09,160 Chen Wenshi? 92 00:05:13,950 --> 00:05:14,720 Are you looking for Luo'an? 93 00:05:15,480 --> 00:05:15,950 She… 94 00:05:17,200 --> 00:05:18,270 is in the shower. 95 00:05:19,720 --> 00:05:20,640 You need something from her? 96 00:05:21,640 --> 00:05:22,200 No? 97 00:05:22,760 --> 00:05:23,760 Nothing urgent? 98 00:05:24,270 --> 00:05:25,640 Then don't disturb 99 00:05:25,880 --> 00:05:27,390 our family time. 100 00:05:34,790 --> 00:05:35,550 Come down. 101 00:05:37,270 --> 00:05:38,480 Mom. 102 00:05:47,600 --> 00:05:48,670 Zhao, feeling sleepy? 103 00:05:49,640 --> 00:05:50,440 Go to bed early. 104 00:05:50,950 --> 00:05:51,600 Dad, 105 00:05:51,600 --> 00:05:54,550 why aren't you sleeping with us tonight? 106 00:05:54,830 --> 00:05:55,640 Dad's sleeping 107 00:05:56,880 --> 00:05:57,760 on the floor tonight. 108 00:05:58,670 --> 00:05:59,320 Go to sleep, 109 00:05:59,640 --> 00:06:00,640 Zhao. 110 00:06:00,640 --> 00:06:02,390 Mom will turn off the light soon. 111 00:06:02,550 --> 00:06:04,550 Sleep early so you can play early 112 00:06:04,550 --> 00:06:05,480 tomorrow, okay? 113 00:06:05,790 --> 00:06:06,440 Okay. 114 00:06:11,510 --> 00:06:12,320 Luo'an… 115 00:06:13,040 --> 00:06:13,670 I'm… 116 00:06:13,950 --> 00:06:14,790 afraid of… 117 00:06:16,480 --> 00:06:17,230 the dark. 118 00:06:19,390 --> 00:06:20,790 Sorry, I forgot. 119 00:06:20,880 --> 00:06:21,670 It's okay, 120 00:06:22,270 --> 00:06:22,880 you still remember 121 00:06:22,880 --> 00:06:24,600 I like pork liver congee. 122 00:06:24,950 --> 00:06:27,160 I want Dad to sleep with me. 123 00:06:38,110 --> 00:06:38,830 Alright. 124 00:06:40,270 --> 00:06:41,270 Move over a bit, 125 00:06:41,350 --> 00:06:42,040 Zhao. 126 00:06:47,160 --> 00:06:48,440 Here we go. 127 00:07:01,270 --> 00:07:02,200 Sleep tight, Zhao, 128 00:07:02,510 --> 00:07:03,440 come lie with Mom, 129 00:07:03,550 --> 00:07:04,320 come here. 130 00:07:43,000 --> 00:07:44,390 [Why is it so hot?] 131 00:07:45,480 --> 00:07:46,670 [Don't overthink it,] 132 00:07:47,200 --> 00:07:48,160 [you can do it.] 133 00:07:49,000 --> 00:07:49,790 [Now sleep.] 134 00:07:52,550 --> 00:07:53,350 [Luo'an,] 135 00:07:54,160 --> 00:07:55,200 [I can wait,] 136 00:07:56,200 --> 00:07:57,920 [until the day you accept me.] 137 00:08:23,160 --> 00:08:23,950 Luo'an. 138 00:08:24,200 --> 00:08:25,000 Luo'an. 139 00:08:27,070 --> 00:08:27,880 Zhao, 140 00:08:28,670 --> 00:08:29,600 come drink some juice. 141 00:08:32,440 --> 00:08:32,960 Alright, 142 00:08:32,960 --> 00:08:34,150 [come drink some juice.] 143 00:08:39,790 --> 00:08:40,840 Here, let me get it for you. 144 00:08:46,470 --> 00:08:47,200 Are you tired? 145 00:08:47,400 --> 00:08:48,640 No, I'm not tired, 146 00:08:48,960 --> 00:08:49,880 I'm going to play now. 147 00:08:50,000 --> 00:08:50,790 Okay. 148 00:08:54,670 --> 00:08:56,840 Haven't seen Zhao this happy in a while. 149 00:08:57,440 --> 00:08:58,280 What? 150 00:08:59,320 --> 00:08:59,910 You think all I care about 151 00:08:59,910 --> 00:09:01,280 is business 152 00:09:01,670 --> 00:09:02,760 and making money? 153 00:09:03,880 --> 00:09:05,710 At least you're self-aware. 154 00:09:07,000 --> 00:09:07,880 Don't worry, I won't make 155 00:09:08,590 --> 00:09:10,320 Zhao take over the family business. 156 00:09:10,760 --> 00:09:12,320 She won't become like me, 157 00:09:13,790 --> 00:09:15,550 always thinking about 158 00:09:16,200 --> 00:09:17,320 how to be number one. 159 00:09:17,640 --> 00:09:18,320 avoiding toys, 160 00:09:18,320 --> 00:09:19,110 friends, anything 161 00:09:19,470 --> 00:09:21,470 that would be obstacles in her future. 162 00:09:22,520 --> 00:09:23,400 I won't let Zhao 163 00:09:24,960 --> 00:09:26,400 repeat this kind of life. 164 00:09:29,350 --> 00:09:30,150 So, I just want to 165 00:09:32,280 --> 00:09:33,760 watch Zhao 166 00:09:34,440 --> 00:09:36,280 grow up healthy and happy. 167 00:09:37,910 --> 00:09:38,880 Whatever she chooses to do, 168 00:09:39,230 --> 00:09:40,710 I'll support her fully. 169 00:09:45,350 --> 00:09:46,880 What's wrong with someone like you? 170 00:09:47,200 --> 00:09:49,080 You're smart and capable. 171 00:09:49,110 --> 00:09:50,080 To Zhao, 172 00:09:50,080 --> 00:09:52,080 you're the best dad in the world. 173 00:09:52,150 --> 00:09:54,590 To me, you're even more than that, 174 00:09:55,000 --> 00:09:55,550 you're the best… 175 00:10:12,200 --> 00:10:13,000 Best what? 176 00:10:13,790 --> 00:10:14,760 Nothing. 177 00:10:15,880 --> 00:10:16,550 I… 178 00:10:17,150 --> 00:10:18,080 I'm a bit hungry, 179 00:10:18,320 --> 00:10:19,550 I'll go get something to eat. 180 00:10:20,200 --> 00:10:20,960 Zhao, 181 00:10:21,030 --> 00:10:21,520 let's go. 182 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 Are you okay? 183 00:10:32,670 --> 00:10:33,520 A little dizzy. 184 00:10:34,000 --> 00:10:35,350 I'll help you back to rest. 185 00:10:39,320 --> 00:10:40,280 I'm fine, 186 00:10:41,080 --> 00:10:42,350 just I stayed in the water a bit too long, 187 00:10:42,640 --> 00:10:43,520 so I'm a little dizzy. 188 00:10:44,110 --> 00:10:45,710 You and Zhao can play for a bit longer, 189 00:10:46,670 --> 00:10:48,280 I'll go back and rest for a while. 190 00:10:49,320 --> 00:10:50,110 Alright. 191 00:11:04,880 --> 00:11:05,670 Zhao, 192 00:11:05,880 --> 00:11:06,670 come here. 193 00:11:14,400 --> 00:11:15,200 Huo Ling, 194 00:11:15,670 --> 00:11:16,550 what are you doing? 195 00:11:18,670 --> 00:11:19,590 Take a guess. 196 00:11:21,670 --> 00:11:22,590 Ready? 197 00:11:22,840 --> 00:11:26,590 ♪Happy birthday to you!♪ 198 00:11:27,030 --> 00:11:30,790 ♪Happy birthday to you!♪ 199 00:11:30,910 --> 00:11:34,910 ♪Happy birthday to you!♪ 200 00:11:35,230 --> 00:11:39,230 ♪Happy birthday to you!♪ 201 00:11:39,670 --> 00:11:40,790 Thanks, sweetie. 202 00:11:41,470 --> 00:11:42,280 Watch the candle! 203 00:11:46,400 --> 00:11:47,200 Mom, 204 00:11:47,320 --> 00:11:49,960 I asked Dad to find me some shells. 205 00:11:49,960 --> 00:11:52,520 I made a necklace for you. 206 00:11:52,710 --> 00:11:53,960 It's so pretty! 207 00:11:54,000 --> 00:11:55,710 Mom, wear it. 208 00:12:04,400 --> 00:12:06,470 You look so beautiful, Mom. 209 00:12:07,110 --> 00:12:08,550 Zhao is also the prettiest 210 00:12:08,790 --> 00:12:10,110 little girl in the world. 211 00:12:10,760 --> 00:12:11,470 Let's blow out the candle! 212 00:12:11,840 --> 00:12:12,350 Come, 213 00:12:12,350 --> 00:12:13,590 let's blow the candle. 214 00:12:13,790 --> 00:12:15,110 We'll blow it together. 215 00:12:15,320 --> 00:12:15,520 Come, 216 00:12:15,520 --> 00:12:16,400 make a wish. 217 00:12:17,150 --> 00:12:17,880 Alright. 218 00:12:22,030 --> 00:12:22,710 Come, 219 00:12:23,000 --> 00:12:24,550 one, two, three… 220 00:12:27,880 --> 00:12:29,760 [The little tadpole asked the little duck:] 221 00:12:30,670 --> 00:12:33,110 [Have you seen my Mom?] 222 00:12:34,280 --> 00:12:36,080 [The little duck said, no, I haven't.] 223 00:12:36,670 --> 00:12:37,670 [The little tadpole] 224 00:12:38,000 --> 00:12:39,080 [kept going forward,] 225 00:12:39,350 --> 00:12:41,000 [looking for someone else] 226 00:12:41,350 --> 00:12:43,280 [to ask where his mom is.] 227 00:13:38,960 --> 00:13:40,150 Mr. Huo, this must've cost you a fortune. 228 00:13:41,440 --> 00:13:42,200 It was worth it. 13614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.