All language subtitles for Eighty.Six.S01E20.1080p.WEB.DUAL.x264-LostYears-CEsubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:06,960 We've started our advance again. 2 00:00:08,160 --> 00:00:11,900 According to that boy with the strange powers, the Morpho has stopped on the 3 00:00:11,900 --> 00:00:13,720 tracks in Southern Legion -held territory. 4 00:00:13,980 --> 00:00:18,420 The Federacy's main force, as well as the Alliance, will advance and take the 5 00:00:18,420 --> 00:00:19,520 area around the tracks. 6 00:00:20,640 --> 00:00:24,420 Meanwhile, the United Kingdom will be working in tandem with another smaller 7 00:00:24,420 --> 00:00:28,040 Federacy unit to take tracks on the north side. It should work well. 8 00:00:28,340 --> 00:00:31,100 So the United Kingdom volunteered to be a diversion. 9 00:00:31,940 --> 00:00:34,660 But if the Federacy's main army advances... 10 00:00:35,130 --> 00:00:37,210 There's not a chance in hell the Legion will miss that. 11 00:00:37,950 --> 00:00:39,130 What's our plan then? 12 00:00:39,570 --> 00:00:43,490 For the Alliance to employ a new prototype anti -radar weapon. 13 00:00:45,490 --> 00:00:50,130 It disperses clouds of particulate metal into the air, effectively jamming all 14 00:00:50,130 --> 00:00:51,590 communications with the Legion. 15 00:00:52,030 --> 00:00:55,770 If they use everything they have, they can buy enough time for the Legion to 16 00:00:55,770 --> 00:00:58,390 identify the United Kingdom's forces as the big one. 17 00:00:58,810 --> 00:01:00,730 In other words, they're going all in. 18 00:01:01,210 --> 00:01:04,230 The Legion is a quick study when it comes to tactical operations. 19 00:01:04,970 --> 00:01:07,710 So we have to make sure the first time we do it is the only time. 20 00:01:07,910 --> 00:01:11,770 If we lose this battle, it's over. What else could they possibly do? 21 00:01:12,090 --> 00:01:13,610 The Federacy's the same. 22 00:01:14,530 --> 00:01:16,910 Everyone is forced to do whatever it takes. 23 00:01:36,649 --> 00:01:39,450 Thank you. 24 00:02:04,240 --> 00:02:05,640 Oh 25 00:02:32,560 --> 00:02:33,960 Thank you. 26 00:02:55,780 --> 00:02:56,780 They're active. 27 00:02:56,960 --> 00:02:58,000 The Legion, you mean? 28 00:02:58,340 --> 00:03:02,160 Yeah, they fell for the diversion to the north, hook, line, and sinker. So it's 29 00:03:02,160 --> 00:03:03,160 a double fake. Nice. 30 00:03:03,220 --> 00:03:05,780 The guys to the north and south are desperate, aren't they? 31 00:03:06,960 --> 00:03:09,540 That means the main force will finally move too. 32 00:03:10,420 --> 00:03:12,880 I guess we won't be that far away after all. 33 00:03:13,800 --> 00:03:17,140 Exactly. The Federacy's main force will be doing an all -night march. 34 00:03:17,780 --> 00:03:22,180 That should get them closer, but... Yeah, I guess that's true. 35 00:03:23,300 --> 00:03:29,860 I don't care if they can't catch up, but... Shin, 36 00:03:30,000 --> 00:03:32,180 you take Frederica and go back. 37 00:03:33,500 --> 00:03:34,500 But why? 38 00:03:34,640 --> 00:03:35,780 Come on, you know why. 39 00:03:36,420 --> 00:03:39,560 Somebody needs to get her past all those Legion without being discovered. 40 00:03:39,860 --> 00:03:42,260 And you know you're the only one who can do that. 41 00:03:42,760 --> 00:03:43,760 And our pursuit? 42 00:03:44,160 --> 00:03:47,400 Well, if he's only using the train tracks, we can probably track him just 43 00:03:47,400 --> 00:03:48,500 talking through Pararate. 44 00:03:49,400 --> 00:03:53,400 Luckily, much unlike the last time... We don't have to worry about creating a 45 00:03:53,400 --> 00:03:55,720 distraction because someone else is doing it for us. 46 00:03:56,380 --> 00:04:00,040 To deal with the diversion of the main unit, will the Legion have to use all 47 00:04:00,040 --> 00:04:00,978 their forces? 48 00:04:00,980 --> 00:04:04,880 You know from the last time we entered Legion space that fighting immediately 49 00:04:04,880 --> 00:04:06,540 leads to a brutal elimination. 50 00:04:07,280 --> 00:04:10,560 The way you are now, it'd be better than having you lead us. 51 00:04:10,980 --> 00:04:15,140 You know you've always been a little bit of a lunatic, but that last fight was 52 00:04:15,140 --> 00:04:16,140 just too much. 53 00:04:17,060 --> 00:04:18,560 Something had control of you. 54 00:04:18,970 --> 00:04:22,330 I don't know if it's this ghost night of Frederica's you've never met before, 55 00:04:22,470 --> 00:04:24,590 but what's gotten into you? 56 00:04:25,290 --> 00:04:26,290 Not a thing. 57 00:04:26,750 --> 00:04:29,510 How gullible do you think I am? 58 00:04:29,770 --> 00:04:30,669 Spare me. 59 00:04:30,670 --> 00:04:31,670 What do you mean? 60 00:04:32,130 --> 00:04:36,410 We've known each other a really long time. I can see a few things about you 61 00:04:36,410 --> 00:04:39,770 you can't. You're such a mess that you can barely stand up. 62 00:04:39,970 --> 00:04:42,890 So you're back to the same old you when we first met. 63 00:04:43,210 --> 00:04:47,310 Closed off, sullen, you know, just like that charming nickname everyone has for 64 00:04:47,310 --> 00:04:48,330 you. The Reaper. 65 00:04:48,910 --> 00:04:49,689 Fine then. 66 00:04:49,690 --> 00:04:51,810 Why don't the rest of you take her and get out of here? 67 00:04:52,230 --> 00:04:55,530 Rather than take someone who'll just slow me down, I can follow it myself. 68 00:04:56,930 --> 00:04:57,930 What did you say? 69 00:04:58,150 --> 00:05:01,110 If this is a one -way mission, it's better I go myself. 70 00:05:01,530 --> 00:05:05,210 If you're ultimately intending to go home, then it makes no sense to follow a 71 00:05:05,210 --> 00:05:06,210 path of no return. 72 00:05:06,450 --> 00:05:07,450 Hey, wait! 73 00:05:12,950 --> 00:05:13,950 Listen up. 74 00:05:14,050 --> 00:05:16,870 Don't think that by doing this you can keep everybody else alive. 75 00:05:17,610 --> 00:05:21,430 What do you mean, one -way mission? Don't you dare talk to me like you're 76 00:05:21,430 --> 00:05:22,450 coming back. You hear me? 77 00:05:23,810 --> 00:05:25,090 I'm not planning to die. 78 00:05:25,390 --> 00:05:26,390 Oh, how convenient. 79 00:05:26,630 --> 00:05:27,770 But let's be honest. 80 00:05:28,070 --> 00:05:31,090 You had no intentions of coming back alive, either! 81 00:05:31,790 --> 00:05:34,010 I have to know. Why did you kill your brother? 82 00:05:34,490 --> 00:05:36,850 Wasn't it so you could keep going forward, or not? 83 00:05:37,370 --> 00:05:40,090 You didn't survive all that just to kill your brother, did you? 84 00:05:40,490 --> 00:05:42,190 How on earth do you not get that? 85 00:05:46,670 --> 00:05:47,670 Then... 86 00:05:49,740 --> 00:05:50,840 then I don't understand why. 87 00:05:53,220 --> 00:05:55,740 Why did... Why did I... 88 00:05:55,740 --> 00:06:04,880 I 89 00:06:04,880 --> 00:06:05,880 don't want to die. 90 00:06:06,220 --> 00:06:07,220 End of story. 91 00:06:07,820 --> 00:06:09,780 And I believe that reason is good enough. 92 00:06:10,940 --> 00:06:14,160 Also, I'm pretty sure the others feel the same way. 93 00:06:16,440 --> 00:06:17,780 It's your path to walk. 94 00:06:18,100 --> 00:06:19,100 You decide. 95 00:06:21,450 --> 00:06:24,910 And just know, we're all traveling the same road together. 96 00:06:25,450 --> 00:06:28,270 You know that no matter what, we've got your back. 97 00:06:28,730 --> 00:06:30,610 If you're tired, take a rest. 98 00:06:31,470 --> 00:06:34,970 So, don't try to win this war by yourself. 99 00:06:45,290 --> 00:06:48,390 Not gonna lie, I'm feeling a little left out. 100 00:06:48,650 --> 00:06:49,790 Almost like... 101 00:06:50,080 --> 00:06:51,880 They forgot that I'm one of the guys, too. 102 00:06:52,740 --> 00:06:54,480 They've known each other a long time. 103 00:06:55,820 --> 00:06:57,660 Supposedly a lot happened before we met them. 104 00:06:58,780 --> 00:07:00,100 Is that how it is? 105 00:07:01,340 --> 00:07:05,180 Stop squirming! You kept trying to run over there and interrupt their talk. 106 00:07:05,180 --> 00:07:06,139 one is on you. 107 00:07:06,140 --> 00:07:07,580 Yeah, like an unleashed puppy. 108 00:07:08,000 --> 00:07:11,820 Even if you did manage to insert yourself into the mix, you just make 109 00:07:11,820 --> 00:07:14,360 more complicated. So be quiet and stay put. 110 00:07:16,120 --> 00:07:17,580 That's not fair or true! 111 00:07:21,040 --> 00:07:25,340 What Raiden said before, about something having control of him, is probably 112 00:07:25,340 --> 00:07:27,020 true. For real. 113 00:07:27,420 --> 00:07:29,240 Shin's been acting weird for a while. 114 00:07:30,700 --> 00:07:33,740 Thinking back, he's been weird ever since that day. 115 00:07:34,100 --> 00:07:36,620 Before, he'd never do anything that meant certain death. 116 00:07:37,060 --> 00:07:39,320 Nor would he let anyone else do the same. 117 00:07:40,260 --> 00:07:41,480 Stop it! Shin's fine! 118 00:07:41,900 --> 00:07:43,860 I know he wouldn't dare leave us. 119 00:07:44,520 --> 00:07:48,380 I think you should at least try to accept Shin as he really is. 120 00:07:48,880 --> 00:07:50,900 And not just see him as an ideal in your head. 121 00:07:51,420 --> 00:07:55,240 Besides, Shin's not going to be our personal reaper forever, right? 122 00:07:57,520 --> 00:08:00,200 You were always worried about that, weren't you, Anju? 123 00:08:01,440 --> 00:08:03,080 Well, we are very much alike. 124 00:08:03,600 --> 00:08:07,480 I know a little something about how a child feels when their family tells them 125 00:08:07,480 --> 00:08:08,840 they're not needed. 126 00:08:09,960 --> 00:08:13,440 They start to believe that being rejected is actually their fault. 127 00:08:13,700 --> 00:08:15,940 They might know intellectually that it isn't. 128 00:08:16,680 --> 00:08:18,660 But they still find a way to blame themselves. 129 00:08:20,800 --> 00:08:24,780 Especially since Shen wasn't told that just by his brother, but by other people 130 00:08:24,780 --> 00:08:25,780 too. 131 00:08:27,440 --> 00:08:29,580 You can't really get past things like that alone. 132 00:08:30,020 --> 00:08:31,020 You need help. 133 00:08:32,600 --> 00:08:36,659 So does that mean that our just being there for him isn't enough now? 134 00:08:36,880 --> 00:08:41,380 All we've been able to do is ask him to stay with us until we die. No big deal, 135 00:08:41,440 --> 00:08:42,440 right? 136 00:08:43,049 --> 00:08:46,610 We were just relying on him, but also intending to leave him someday. 137 00:08:47,210 --> 00:08:48,210 Ironic. 138 00:08:56,150 --> 00:09:01,010 Well, I'm completely sure that was the first time he said he'd go on ahead. 139 00:09:02,110 --> 00:09:05,490 They said the Republic isn't responding to radio calls. 140 00:09:05,870 --> 00:09:06,950 At least not yet. 141 00:09:07,810 --> 00:09:09,910 Essentially, the country must have ceased to exist. 142 00:09:10,750 --> 00:09:11,750 Probably. 143 00:09:12,030 --> 00:09:13,670 So they were wiped out after all. 144 00:09:15,390 --> 00:09:17,930 The Major wasn't able to catch up with us, huh? 145 00:09:18,570 --> 00:09:19,570 Not good. 146 00:09:24,450 --> 00:09:27,290 Just so you know, this is your big chance, Karina. 147 00:09:27,790 --> 00:09:30,850 They say it's easier to take advantage of someone when they're depressed. 148 00:09:31,410 --> 00:09:36,190 Huh? And just so you know, Theo, the only kind of girls who would do that are 149 00:09:36,190 --> 00:09:37,069 mean girls. 150 00:09:37,070 --> 00:09:38,530 That isn't Karina's style. 151 00:09:38,910 --> 00:09:39,990 Yeah, I suppose so. 152 00:09:43,660 --> 00:09:44,660 No, hang on! 153 00:09:44,960 --> 00:09:46,720 It's not exactly like that. 154 00:09:48,040 --> 00:09:51,020 Fine, you got me. Do you think Shin has any idea? 155 00:09:53,120 --> 00:09:57,320 I would wager he's long since figured it out, but considers it more of a 156 00:09:57,320 --> 00:10:00,160 childish admiration and possessiveness? Would that be accurate? 157 00:10:00,640 --> 00:10:05,140 I said what I said. He seems to see you as a little sister who is particularly 158 00:10:05,140 --> 00:10:08,880 difficult and high -strung. I don't think he sees you as a woman at all, to 159 00:10:08,880 --> 00:10:09,880 honest. 160 00:10:16,640 --> 00:10:17,640 Well, 161 00:10:18,140 --> 00:10:19,500 at least you're someone he can count on. 162 00:10:19,720 --> 00:10:21,760 You know that's got to be worth something, right? 163 00:10:22,800 --> 00:10:23,800 Yeah. 164 00:10:24,200 --> 00:10:26,780 Oh, I just thought of something. I'm an excellent sniper. 165 00:10:27,000 --> 00:10:28,460 That has to make me useful. 166 00:10:32,280 --> 00:10:32,680 You 167 00:10:32,680 --> 00:10:41,240 can 168 00:10:41,240 --> 00:10:42,260 stop shadowing me. 169 00:10:42,580 --> 00:10:44,560 I'm not going to run off all by myself. 170 00:10:49,900 --> 00:10:53,060 Maybe if I did, I'd feel a hell of a lot better. 171 00:11:04,720 --> 00:11:07,920 General, it's time to wake up. Let's go. 172 00:11:09,300 --> 00:11:13,220 What are the 86 doing? 173 00:11:14,080 --> 00:11:16,880 We were finally able to get totally synchronized with them. 174 00:11:17,080 --> 00:11:18,500 And not a moment too soon. 175 00:11:18,970 --> 00:11:20,550 This Republic technology is brilliant. 176 00:11:21,210 --> 00:11:22,730 So you've finally connected? 177 00:11:23,070 --> 00:11:24,670 It routes through your consciousness. 178 00:11:25,490 --> 00:11:28,150 If you're asleep, however, you can't be contacted. 179 00:11:28,750 --> 00:11:33,250 I can't believe a mere five -man force is able to get any slumber, let alone so 180 00:11:33,250 --> 00:11:34,450 deep in enemy territory. 181 00:11:35,810 --> 00:11:38,890 Being on the battlefield is like any other day for them, isn't it? 182 00:11:39,690 --> 00:11:41,230 Where do you think they are now? 183 00:11:42,310 --> 00:11:45,090 They're 120 kilometers west of the old border. 184 00:11:45,330 --> 00:11:47,970 We could march all night and still not catch up to them. 185 00:11:48,790 --> 00:11:50,310 Honestly, it's a little frustrating. 186 00:11:51,570 --> 00:11:52,570 That's surprising. 187 00:11:52,870 --> 00:11:57,910 I thought your objective was to ensure they didn't survive this battle, or was 188 00:11:57,910 --> 00:11:58,910 wrong? 189 00:11:59,510 --> 00:12:05,270 You seem to misunderstand me. It's merely that I believe a sharp blade 190 00:12:05,270 --> 00:12:07,130 used as its maker intended, that's all. 191 00:12:07,550 --> 00:12:10,630 And if the blade's durable, then so much the better. 192 00:12:11,310 --> 00:12:13,850 It would be disastrous if the Legion took them. 193 00:12:14,790 --> 00:12:17,810 We need to get them back right away. 194 00:12:20,240 --> 00:12:22,340 We're starting our march before dawn. 195 00:12:22,920 --> 00:12:24,040 Hey, you guys. 196 00:12:24,740 --> 00:12:27,040 Roger, Pencil. We're ready to go whenever. 197 00:12:27,320 --> 00:12:29,760 Take a look. We're not packing that much gear. 198 00:12:29,960 --> 00:12:31,240 Only the valued essentials. 199 00:12:32,160 --> 00:12:34,340 Are you worried about them, Sergeant? 200 00:12:34,640 --> 00:12:35,640 That's funny. 201 00:12:35,660 --> 00:12:37,740 How about I ask you the same question? 202 00:12:38,160 --> 00:12:42,040 We have done all we can up to this point. Now we just have to believe. 203 00:12:42,360 --> 00:12:46,960 You may be saying that, but just in case you brought extra Reagan Leafs, ammo, 204 00:12:47,120 --> 00:12:49,200 and a repair crew all the way from the front lines. 205 00:12:49,960 --> 00:12:53,460 What's more revealing, you've enforced the chief of staff to authorize their 206 00:12:53,460 --> 00:12:59,200 transport by air, so... And I suggested you go back to the front lines and you 207 00:12:59,200 --> 00:13:00,860 refused. What else was I to do? 208 00:13:01,080 --> 00:13:03,340 What kind of a man would that make me if I did? 209 00:13:04,440 --> 00:13:08,600 After catching their centipede, if the kids come back, and all the old men are 210 00:13:08,600 --> 00:13:13,360 sitting around on their asses drinking, they'd mock us till the day we croaked. 211 00:13:16,040 --> 00:13:17,800 You know those little brats would. 212 00:13:29,099 --> 00:13:30,099 Not good. 213 00:13:32,780 --> 00:13:33,920 Can you get it out, Neo? 214 00:13:34,500 --> 00:13:36,220 I don't think so, but I'll try. 215 00:13:37,220 --> 00:13:38,840 It's not making any movement. 216 00:13:39,300 --> 00:13:40,360 I'm gonna purge it. 217 00:13:43,800 --> 00:13:46,200 So Laughing Fox was damaged as well, huh? 218 00:13:47,320 --> 00:13:49,120 We're taking more hits than we expected. 219 00:13:51,600 --> 00:13:55,580 I got some shrapnel the other day, and when they blasted you back, the impact 220 00:13:55,580 --> 00:13:57,020 took out one of your machine guns. 221 00:13:57,400 --> 00:13:59,640 It looks like only Undertaker's safe, huh? 222 00:14:00,480 --> 00:14:02,260 He's out of spare blades, though. 223 00:14:02,960 --> 00:14:05,880 Well, my engine hasn't been working right since yesterday. 224 00:14:06,500 --> 00:14:08,980 I think I overstressed it during the first battle. 225 00:14:09,680 --> 00:14:13,900 Man, you haven't fixed your bad habit of destroying the Reagan Leaf's legs yet. 226 00:14:14,240 --> 00:14:16,280 I think I can patch it with temp repairs. 227 00:14:16,740 --> 00:14:19,620 At the very least, it's not so bad I can't move. 228 00:14:20,160 --> 00:14:22,680 But if you put too much stress on it, it'll still break. 229 00:14:23,560 --> 00:14:24,620 Don't get too crazy. 230 00:14:25,360 --> 00:14:29,500 Given our supply of ammo and energy packs we have left on hand, tomorrow 231 00:14:29,500 --> 00:14:30,600 the last day of the pursuit. 232 00:14:31,320 --> 00:14:33,180 We'll probably catch up to it before that. 233 00:14:33,720 --> 00:14:36,560 It would be a smart idea to ensure we make it until then. 234 00:14:37,360 --> 00:14:39,020 Until we catch up to it, huh? 235 00:14:40,660 --> 00:14:41,660 Roger. 236 00:15:25,740 --> 00:15:26,740 Just like the ocean. 237 00:15:29,220 --> 00:15:31,420 Have any of you ever seen the ocean before? 238 00:15:31,760 --> 00:15:32,760 I was wondering. 239 00:15:33,300 --> 00:15:34,500 I don't think so. 240 00:15:34,940 --> 00:15:38,940 I remember that. I thought I saw it once on a transport between combat 241 00:15:38,940 --> 00:15:43,440 districts. I'm looking back. I may have been wrong. I never saw the ocean. 242 00:15:43,680 --> 00:15:45,780 But there was a big lake near me growing up. 243 00:15:46,020 --> 00:15:49,820 I'd go there to play a lot. My elementary school once planned a beach 244 00:15:49,820 --> 00:15:50,479 for us. 245 00:15:50,480 --> 00:15:52,540 But the war started before we got to go. 246 00:15:53,760 --> 00:15:54,840 I've never seen it. 247 00:15:55,790 --> 00:15:57,890 I've never seen anything like this before. 248 00:15:58,610 --> 00:16:00,090 There's so much I don't know. 249 00:16:07,910 --> 00:16:09,170 I want to see it. 250 00:16:09,470 --> 00:16:11,870 I want to be able to go swimming in the ocean. 251 00:16:12,150 --> 00:16:14,010 I bet it would be so much fun. 252 00:16:14,470 --> 00:16:15,470 Go swimming? 253 00:16:16,870 --> 00:16:17,870 That'd be fun. 254 00:16:18,570 --> 00:16:24,090 How about a tropical island? The coral, the coconut palm trees, white sand 255 00:16:24,090 --> 00:16:25,090 beaches. 256 00:16:25,320 --> 00:16:28,660 I've always wanted to see an ocean of ice they have up in the north, too. 257 00:16:29,140 --> 00:16:33,000 They say when it's cold enough, it's frozen so solid you can walk across it. 258 00:16:33,200 --> 00:16:34,200 Wow! 259 00:16:34,520 --> 00:16:35,520 Where did you hear that? 260 00:16:35,900 --> 00:16:38,060 I saw it in the travel agency brochure. 261 00:16:39,020 --> 00:16:40,020 Great! 262 00:16:45,340 --> 00:16:48,540 Then let's all go together when the war's over. 263 00:17:08,159 --> 00:17:09,159 Fido? 264 00:17:10,400 --> 00:17:13,880 I ordered you to switch to standby mode until I wake you up tomorrow. 265 00:17:18,040 --> 00:17:19,039 Okay, fine. 266 00:17:19,040 --> 00:17:20,220 If that's what you want. 267 00:17:21,839 --> 00:17:24,180 I thought it was weird to hear you talking to yourself. 268 00:17:24,920 --> 00:17:26,240 You've been talking to Fido. 269 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 What's going on? 270 00:17:39,020 --> 00:17:43,720 Well, I felt like I finally understood what you're all about a little today. 271 00:17:44,420 --> 00:17:48,240 The whole time, I looked at the landscape around us. 272 00:17:48,980 --> 00:17:50,780 It was so beautiful. 273 00:17:51,180 --> 00:17:55,760 If you lived your whole life surrounded by that beauty, then I felt maybe I 274 00:17:55,760 --> 00:17:57,220 could understand what drives you. 275 00:17:57,580 --> 00:18:01,680 It's starting to make so much sense now. The whole reason you're so completely 276 00:18:01,680 --> 00:18:05,460 unconcerned with the survival of humanity, or even saving your own lives. 277 00:18:06,830 --> 00:18:10,970 That beauty exists only because there are no humans here to ruin it. 278 00:18:11,610 --> 00:18:15,890 Maybe that landscape is what the Legion have been pursuing all this time. 279 00:18:16,730 --> 00:18:17,730 I don't know. 280 00:18:18,550 --> 00:18:20,590 They may not actually want anything. 281 00:18:21,930 --> 00:18:24,790 All they really are is ghosts. 282 00:18:25,390 --> 00:18:27,990 Ghosts are not supposed to have any earthly desires. 283 00:18:28,510 --> 00:18:30,050 Oh? How do you know? 284 00:18:31,650 --> 00:18:33,190 Because I'm the same as them. 285 00:18:35,790 --> 00:18:37,430 On that night, I failed to die. 286 00:18:38,090 --> 00:18:40,450 Except, I know I'm still dead inside. 287 00:18:41,290 --> 00:18:44,470 Ever since then, I'm incapable of want. 288 00:18:48,610 --> 00:18:52,230 I don't want to see the ocean like you guys. 289 00:18:53,070 --> 00:18:56,370 There's nothing I want to do or any place where I want to go. 290 00:18:57,190 --> 00:18:58,990 It hasn't really been a problem for me. 291 00:18:59,850 --> 00:19:04,590 But I kind of understand now that not even having one tiny little thing you 292 00:19:04,590 --> 00:19:05,419 to do... 293 00:19:05,420 --> 00:19:07,660 Like our conversation at dusk is bizarre. 294 00:19:08,240 --> 00:19:11,280 But last fall was fun, don't you think so? 295 00:19:12,860 --> 00:19:17,600 When you left the 86th District, it was the first time you could decide all for 296 00:19:17,600 --> 00:19:20,780 yourself. In fact, the first time you had any freedom, right? 297 00:19:23,380 --> 00:19:24,680 Yeah, it was fun. 298 00:19:25,420 --> 00:19:27,140 Because I thought it would be over soon. 299 00:19:27,760 --> 00:19:30,420 I thought we'd be dead, and they'd never know why. 300 00:19:31,040 --> 00:19:33,440 But then, sadly, we survived. 301 00:19:34,600 --> 00:19:35,880 I was supposed to die. 302 00:19:36,880 --> 00:19:39,220 The future is too long for someone like me. 303 00:19:43,640 --> 00:19:45,720 I'm sorry, but I am not your knight. 304 00:19:46,600 --> 00:19:48,400 I already knew that, but still. 305 00:19:49,340 --> 00:19:52,760 I'm really sorry for using your knight as an excuse. 306 00:19:54,360 --> 00:19:57,320 I'm still planning on going as far as I can, you see. 307 00:19:58,020 --> 00:20:00,460 But I well know my brother isn't there anymore. 308 00:20:01,520 --> 00:20:04,660 So I found another objective that would take his place for a while. 309 00:20:06,660 --> 00:20:08,560 That's not the whole story and you know it. 310 00:20:09,660 --> 00:20:13,480 I think you should know this. What you're seeing in your reflection might 311 00:20:13,480 --> 00:20:14,480 little distorted. 312 00:20:14,880 --> 00:20:18,480 You're not nearly as cold and shut down as you think you are if you keep trying 313 00:20:18,480 --> 00:20:19,480 so hard to be. 314 00:20:19,800 --> 00:20:21,140 You're a softie, Reaper. 315 00:20:22,280 --> 00:20:26,760 At the end of the day, the reality is I can finally release Carrie because you 316 00:20:26,760 --> 00:20:27,760 agreed to help me. 317 00:20:29,070 --> 00:20:33,190 It was so sad, seeing him crying and trapped deep within the battlefield. 318 00:20:33,850 --> 00:20:35,410 I wanted to set him free. 319 00:20:35,950 --> 00:20:39,350 I wanted to be freed from being forced to see his constant misery. 320 00:20:41,450 --> 00:20:48,190 But... The thing I'm always most afraid of about Cary is if he dies. 321 00:20:48,910 --> 00:20:51,430 I'm so terrified of losing him. 322 00:20:54,870 --> 00:20:57,830 The feathery seed doesn't need a child like me in the way. 323 00:20:58,540 --> 00:20:59,840 It's a republic now. 324 00:21:00,140 --> 00:21:03,820 Just by being alive, I could potentially start a war, and then what? 325 00:21:04,540 --> 00:21:06,740 It's better for everyone if I'm not here. 326 00:21:08,620 --> 00:21:13,040 But I thought in order to put an end to my night's life, I had one job and one 327 00:21:13,040 --> 00:21:14,460 job only, to stay alive. 328 00:21:15,460 --> 00:21:18,940 But when Kiri dies, that excuse will cease to exist. 329 00:21:19,960 --> 00:21:22,000 And that terrifies me. 330 00:21:24,060 --> 00:21:27,800 The reason you're so afraid of proceeding any further right now... 331 00:21:28,040 --> 00:21:31,640 Is that you actually tried to see the future for what it truly holds for us. 332 00:21:31,960 --> 00:21:35,000 Because you tried to look directly at the dark, untrodden path. 333 00:21:35,480 --> 00:21:36,480 No. 334 00:21:37,620 --> 00:21:39,960 You realize it's nothing to be ashamed of. 335 00:21:40,260 --> 00:21:44,340 And while you're doing it, at least you let those who are with you support you. 336 00:21:44,620 --> 00:21:47,580 And anyway, that's what friends and companions are for. 337 00:21:48,000 --> 00:21:50,360 That's why it's so important that we all come together. 338 00:21:51,600 --> 00:21:53,260 Raiden said the same thing earlier. 339 00:21:54,000 --> 00:21:56,400 Then why don't you just admit he was right? 340 00:21:56,800 --> 00:21:58,080 Dammit, I'm not like them. 341 00:21:59,260 --> 00:22:03,240 Not having any wishes is the same as not wanting to be alive. 342 00:22:03,880 --> 00:22:07,060 And I'm the only one who's not truly alive. 343 00:22:08,300 --> 00:22:10,720 I'm just the Reaper, that's all. 344 00:22:12,260 --> 00:22:17,500 And the ones who call me that will someday move on and go ahead with their 345 00:22:17,500 --> 00:22:19,640 and leave me behind. 346 00:22:49,659 --> 00:22:54,620 A tail rider from NoFace commencing combat operation. 347 00:22:55,520 --> 00:23:00,180 NoFace, roger. There is new information to share from the wide area network. 348 00:23:00,860 --> 00:23:04,680 We've found traces of an enemy unit within the bounds of our territory. 349 00:23:05,040 --> 00:23:08,980 From the available intel, it appears that you're in their direct line of 350 00:23:08,980 --> 00:23:13,600 pursuit. The orders are to begin searching for them in the vicinity of 351 00:23:13,600 --> 00:23:14,600 operations area. 352 00:23:15,720 --> 00:23:16,720 Roger. 353 00:23:36,780 --> 00:23:37,780 All that's left. 27495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.