All language subtitles for Eighty.Six.S01E18.1080p.WEB.DUAL.x264-LostYears-CEsubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:05,740 For these primary reasons, we have selected the 586, as well as the rest of 2 00:00:05,740 --> 00:00:08,560 Nordlicht, for the mission to destroy the Morpho. 3 00:00:10,320 --> 00:00:14,420 After a long and difficult deliberation, this is my formal decision as Western 4 00:00:14,420 --> 00:00:15,420 Theater Commander. 5 00:00:15,460 --> 00:00:19,080 And despite your station, you must realize even you don't have the right to 6 00:00:19,080 --> 00:00:22,540 overrule... You can stop right there. I was prepared for it. 7 00:00:23,100 --> 00:00:25,240 But I still want to know one thing first. 8 00:00:25,520 --> 00:00:26,520 Yes? 9 00:00:26,840 --> 00:00:27,840 General. 10 00:00:28,049 --> 00:00:31,450 This doesn't happen to be a year -late attempt at a disinfection, does it? 11 00:00:33,250 --> 00:00:36,710 There's no way those children, especially just the five of them, can 12 00:00:36,710 --> 00:00:39,410 through Legion -controlled territory not without major trouble. 13 00:00:39,950 --> 00:00:43,830 If I may briefly refresh you on the history, a few of the officers had said 14 00:00:43,830 --> 00:00:48,630 right when we took them in that it was better to eliminate them to ensure the 15 00:00:48,630 --> 00:00:51,530 safety and the future of the dear Federacy. 16 00:00:51,990 --> 00:00:54,190 And you were one of them, as you perhaps recall. 17 00:00:55,790 --> 00:00:59,530 You wish to protect what you care about. I would never deny you that right. 18 00:01:00,610 --> 00:01:03,710 However, this is a nation firmly built on justice. 19 00:01:04,569 --> 00:01:06,610 Communication is the cornerstone of humanity. 20 00:01:06,890 --> 00:01:10,750 For us, the default of violence, to have our way before attempting to use words, 21 00:01:10,850 --> 00:01:11,850 is unacceptable. 22 00:01:12,450 --> 00:01:14,310 So I'm asking you now directly. 23 00:01:16,010 --> 00:01:18,430 Can you assure me this isn't what it looks like? 24 00:01:20,630 --> 00:01:21,710 Yes, of course. 25 00:01:22,450 --> 00:01:25,070 But still, I would like to hear your thoughts. 26 00:01:25,779 --> 00:01:26,779 Thoughts on what? 27 00:01:27,260 --> 00:01:30,840 It's not like they're poor helpless children. They're monsters born from the 28 00:01:30,840 --> 00:01:31,880 madness of the battlefield. 29 00:01:32,520 --> 00:01:35,760 Would you be willing to take them into your beloved homeland? 30 00:01:36,000 --> 00:01:39,420 Is that really what you think the Federacy should represent? 31 00:01:39,960 --> 00:01:44,420 As you just said, of course. Those are my ideals, as well as the ideals of the 32 00:01:44,420 --> 00:01:45,840 nation I so proudly lead. 33 00:01:46,300 --> 00:01:50,940 I am speaking as a representative of the entire Federacy, after all. 34 00:01:51,290 --> 00:01:55,270 I am in charge of executing my duties with the utmost honor, integrity and 35 00:01:55,270 --> 00:01:56,270 dignity. 36 00:01:58,490 --> 00:01:59,850 Yes, sir. Understood. 37 00:02:19,160 --> 00:02:21,100 We'll be right back. 38 00:03:09,149 --> 00:03:11,950 Thank you. 39 00:03:39,060 --> 00:03:41,160 Oh no, it's pitch black in here. 40 00:03:41,660 --> 00:03:43,180 You'll do damage to your eyes. 41 00:03:43,440 --> 00:03:47,060 I'm not willing to listen to useless alternative plans, Krita. I know. 42 00:03:47,640 --> 00:03:48,680 So I have a suggestion. 43 00:03:49,420 --> 00:03:53,580 And it's kind of important, so hear me out. The reason you kept Nordlicht split 44 00:03:53,580 --> 00:03:57,480 up into smaller platoons this entire time was to keep the rest of the 45 00:03:57,480 --> 00:04:00,240 from realizing and thus acting upon their own strength. 46 00:04:00,660 --> 00:04:01,660 Wasn't it, Richard? 47 00:04:04,020 --> 00:04:06,220 About the Republic weapons we captured. 48 00:04:06,480 --> 00:04:08,180 They were juggernauts, weren't they? 49 00:04:08,520 --> 00:04:12,660 If you had seen the full combat logs on those monsters, you would do the same 50 00:04:12,660 --> 00:04:13,660 thing. 51 00:04:14,000 --> 00:04:18,399 A blade that cuts too well will either be avoided or overused until it falls 52 00:04:18,399 --> 00:04:22,260 apart. But no matter what, it's going to finish poorly. 53 00:04:22,660 --> 00:04:26,020 In the end, your fears were a self -fulfilling prophecy, though. 54 00:04:27,820 --> 00:04:32,120 Well, don't get too attached to them. Even if we ever so kindly took all those 55 00:04:32,120 --> 00:04:34,540 kids in, they would never forget the battlefield. 56 00:04:34,980 --> 00:04:36,840 Trust me. I don't know about that. 57 00:04:37,280 --> 00:04:41,600 After all, they're still only teenagers. They're not entirely cynical. 58 00:04:42,350 --> 00:04:44,490 Right now, they're not used to their new environment. 59 00:04:44,730 --> 00:04:46,430 They just want to protect themselves. 60 00:04:47,530 --> 00:04:51,810 However, though, someday they'll likely come to understand this country much 61 00:04:51,810 --> 00:04:55,930 better, and long to regain the things that have been stolen from them. Also, 62 00:04:56,210 --> 00:05:00,610 regardless, even if they ultimately sue the life spent on the battlefield, it 63 00:05:00,610 --> 00:05:03,950 should be their decision to make, and I'm gonna have to wait until then. 64 00:05:04,750 --> 00:05:06,370 However many years it takes. 65 00:05:07,630 --> 00:05:09,770 Do you have any duty to go that far? 66 00:05:10,450 --> 00:05:15,470 Certainly. It's our natural need and instinct to try and save our fellow 67 00:05:15,690 --> 00:05:18,550 as you would a drowning puppy or any creature in trouble. 68 00:05:19,290 --> 00:05:23,630 And you think a bloody blade forged and honed in war can know the way of the 69 00:05:23,630 --> 00:05:24,589 human heart? 70 00:05:24,590 --> 00:05:27,490 We have made the very same bet in the past, remember? 71 00:05:28,470 --> 00:05:29,970 Incidentally, I won that bet. 72 00:05:30,550 --> 00:05:33,910 Yet, unfortunately, you didn't get to keep those winnings. They went straight 73 00:05:33,910 --> 00:05:34,669 the Legion. 74 00:05:34,670 --> 00:05:35,670 Yes. 75 00:05:42,850 --> 00:05:45,730 Rita, you simply see the dead in those kids. 76 00:05:46,150 --> 00:05:47,590 It's no more than that. 77 00:05:48,130 --> 00:05:50,810 You see what you'll never be able to regain. 78 00:05:51,330 --> 00:05:52,890 So what? Is that bad? 79 00:05:54,170 --> 00:05:56,710 If you're truly concerned, that'll make this easier. 80 00:05:57,730 --> 00:06:02,290 You know how enormous my Regan Leaf's mission is gonna be. Those slow helos 81 00:06:02,290 --> 00:06:03,290 totally inadequate. 82 00:06:04,070 --> 00:06:06,150 Just give me permission to use it. 83 00:06:10,890 --> 00:06:11,890 It, huh? 84 00:06:15,440 --> 00:06:19,240 I never believed I'd live to see the day that someone has the stones to open the 85 00:06:19,240 --> 00:06:20,179 sealed door. 86 00:06:20,180 --> 00:06:22,040 Sometimes longevity has its benefits. 87 00:06:22,300 --> 00:06:23,640 Did he say the sealed door? 88 00:06:23,940 --> 00:06:27,680 That's what some people have taken to calling it. If it's sealed, then it's 89 00:06:27,680 --> 00:06:29,920 very good reason. Maybe we should leave it alone. 90 00:06:30,480 --> 00:06:31,800 No, we're opening it. 91 00:06:36,590 --> 00:06:38,110 What kind of freaky place is this? 92 00:06:38,430 --> 00:06:42,150 We're standing inside an old Imperial Air Force hangar. It was built for a 93 00:06:42,150 --> 00:06:45,870 prototype. Yeah, but a prototype of what? Are we talking about a plane here? 94 00:06:46,070 --> 00:06:49,750 Right. All test flights were done, and it was due for mass production when the 95 00:06:49,750 --> 00:06:53,230 war started. And the base was temporarily abandoned until we could 96 00:06:53,230 --> 00:06:56,690 someday. But this place is right next to the border. 97 00:06:56,910 --> 00:06:59,630 I guess the Legion wasted no time in taking over the area. 98 00:07:10,250 --> 00:07:11,350 Why is it built underground? 99 00:07:11,930 --> 00:07:15,730 A number of reasons. It's safer from bombing this way, for one thing. 100 00:07:15,990 --> 00:07:19,890 It also means the Legion never managed to plant their filthy roots in it. 101 00:07:23,410 --> 00:07:28,110 Everyone, meet the XC -1 Noxerer, a prototype ground effect vehicle. 102 00:07:29,090 --> 00:07:31,950 Be very quiet, though. It's still fast asleep. 103 00:07:33,310 --> 00:07:36,770 That thing can fly, huh? Wait, ground effect vehicle? 104 00:07:37,610 --> 00:07:42,060 Yes. A plane that utilizes ground effect, which occurs when you hover 105 00:07:42,060 --> 00:07:46,120 above the ground to fly. It can get you to the Morpho far faster than those 106 00:07:46,120 --> 00:07:48,340 slotting transport helicopters ever could. 107 00:07:48,680 --> 00:07:52,800 Hey, uh, I'm not sure, but I think I heard you say right above the ground. 108 00:07:52,800 --> 00:07:56,120 heard right, and by that I mean it's literally a measure of just a few 109 00:07:56,160 --> 00:08:00,200 That's it. It flies considerably lower than a cruise missile, making it much 110 00:08:00,200 --> 00:08:02,440 harder for radar and AA missiles to track. 111 00:08:02,900 --> 00:08:04,620 That's the power of the Noxerer. 112 00:08:05,600 --> 00:08:07,660 That's like the worst name I've ever heard. 113 00:08:08,190 --> 00:08:11,190 It's old vampire lore from the feathery southeast region. 114 00:08:11,550 --> 00:08:16,070 The Noxair arises from its grave and threateningly wanders the graveyard 115 00:08:16,070 --> 00:08:18,110 dragging its accursed shadow behind it. 116 00:08:18,330 --> 00:08:22,150 And then it goes and rings the church bell. That really is a nasty name for 117 00:08:22,150 --> 00:08:25,390 aircraft. Hey, wait a second. We're going to slam into buildings if we're 118 00:08:25,390 --> 00:08:29,130 flying a few meters off the ground. This mission takes place in former imperial 119 00:08:29,130 --> 00:08:33,429 territory. We have all the geographic data. The Legion doesn't construct towns 120 00:08:33,429 --> 00:08:35,270 or homes, so don't worry, we'll be fine. 121 00:08:35,510 --> 00:08:37,110 But then what about all of the Legion? 122 00:08:37,559 --> 00:08:38,780 We avoid them, of course. 123 00:08:39,240 --> 00:08:40,940 Lieutenant Nozen can do that, right? 124 00:08:41,159 --> 00:08:42,980 I can tell you their location, yeah. 125 00:08:43,299 --> 00:08:44,460 But will it really work? 126 00:08:45,360 --> 00:08:49,160 This thing can't exactly turn on a dime, so we'll have problems if we get 127 00:08:49,160 --> 00:08:53,360 ambushed. But the Three Country Alliance will be handling most of the enemies. 128 00:08:53,660 --> 00:08:55,360 We don't really have cause to worry. 129 00:08:55,620 --> 00:08:56,599 Wow, impressive. 130 00:08:56,600 --> 00:08:57,600 And then what? 131 00:08:58,160 --> 00:08:59,920 Let's say we do make it to the Morpho. 132 00:09:00,220 --> 00:09:02,220 Once we're there, can we actually win? 133 00:09:02,560 --> 00:09:05,660 And even if we do, we're still in the middle of enemy territory. 134 00:09:06,320 --> 00:09:08,420 How - we get out and get back here? 135 00:09:14,060 --> 00:09:17,560 Well, that's... It doesn't matter how we get back if we don't annihilate the 136 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 Morpho first. 137 00:09:18,640 --> 00:09:21,760 Yeah, but can't you see... Are you just going to completely ignore it? 138 00:09:22,700 --> 00:09:26,180 You certainly don't need me to tell you what the outcome would be. 139 00:09:28,560 --> 00:09:32,340 Having said that, you seem to take for granted that this aircraft flies. 140 00:09:33,380 --> 00:09:35,120 Who's gonna pilot this thing? 141 00:09:36,640 --> 00:09:37,960 Well, who else would it be? 142 00:09:43,280 --> 00:09:44,280 It's me. 143 00:09:46,820 --> 00:09:47,820 What do you think? 144 00:09:48,560 --> 00:09:49,560 That's not funny. 145 00:09:49,960 --> 00:09:53,100 Come on, who is it really? I just told you, I will. 146 00:09:54,220 --> 00:09:55,540 I'm serious, guys. 147 00:09:55,780 --> 00:09:57,440 You're joking. That's ridiculous. 148 00:09:57,780 --> 00:09:58,780 It's really me. 149 00:10:09,670 --> 00:10:11,450 Hey, Frederica. Not leaving. 150 00:10:12,990 --> 00:10:16,110 You are, and I came because I heard you were throwing a tantrum about it. 151 00:10:16,350 --> 00:10:19,930 It's not a tantrum. Like it or not, I'm a member of Nordlik, too. 152 00:10:20,370 --> 00:10:22,610 Why do I have to be the only one to leave? 153 00:10:23,030 --> 00:10:26,790 It wouldn't even be allowed anyway, you know. I did mention something about 154 00:10:26,790 --> 00:10:29,290 mascots being hostages, or have you forgotten already? 155 00:10:30,310 --> 00:10:32,570 I'm sure the president's daughter would get a pass. 156 00:10:33,870 --> 00:10:37,630 I don't get it. Why all of a sudden is this your point of view? 157 00:10:37,830 --> 00:10:41,210 You're the one who said... that nobody else has the right to decide or dictate 158 00:10:41,210 --> 00:10:42,210 how you live, remember? 159 00:10:42,670 --> 00:10:43,830 That's right, I said that. 160 00:10:44,250 --> 00:10:47,530 I also said it's best not to get involved in someone's death if you don't 161 00:10:47,530 --> 00:10:48,530 to. 162 00:10:51,350 --> 00:10:57,050 Besides... I remember its voice perfectly. 163 00:10:57,370 --> 00:10:59,690 I don't need you or anyone else to show me. 164 00:11:00,450 --> 00:11:01,450 It should be the... 165 00:11:08,240 --> 00:11:12,560 to greet us. You managed to survive the awful battles in the 86th district after 166 00:11:12,560 --> 00:11:15,740 all. If you go through with a plan like this, you'll die. 167 00:11:16,500 --> 00:11:18,080 I'll handle it from here on out. 168 00:11:18,500 --> 00:11:23,160 I'm sorry you won't. I know it's true you can see your knight, but you can't 169 00:11:23,160 --> 00:11:23,979 the other Legion. 170 00:11:23,980 --> 00:11:26,460 If you go in, you and everyone else will die. 171 00:11:26,800 --> 00:11:27,840 Tell me why. 172 00:11:28,780 --> 00:11:32,020 Why are you so insistent upon sending us back to the rear? 173 00:11:33,260 --> 00:11:35,480 I thought you wanted us to kill your knight. 174 00:11:36,940 --> 00:11:37,879 Or maybe. 175 00:11:37,880 --> 00:11:40,440 The truth is, you don't really want to see him dead at all. 176 00:11:46,460 --> 00:11:48,260 I see. Just head home. 177 00:11:48,720 --> 00:11:50,080 And forget all about it. 178 00:11:50,320 --> 00:11:52,140 You don't want to end up like me, right? 179 00:11:53,660 --> 00:11:56,160 Oh, you're such a hypocrite. Who are you talking to? 180 00:12:00,260 --> 00:12:04,400 You followed your own brother onto the battlefield and finally put him to rest. 181 00:12:28,330 --> 00:12:29,330 but I'm not your knight. 182 00:12:30,770 --> 00:12:32,230 See him and me if you like. 183 00:12:33,130 --> 00:12:36,710 But I don't want to be forced to join you in your regret and atonement, so 184 00:12:36,710 --> 00:12:37,710 stop. 185 00:14:01,480 --> 00:14:05,100 I'm amazed Frederica decided not to go. I didn't think she could be convinced. 186 00:14:06,320 --> 00:14:08,760 Actually, I don't think it went like that. 187 00:14:09,580 --> 00:14:12,960 She's locked up in her room and she won't even come out long enough to see 188 00:14:12,960 --> 00:14:16,940 off. She's the only one who's getting left behind. I'd be slightly pissed, 189 00:14:17,540 --> 00:14:19,020 He's not going to the rear. 190 00:14:19,500 --> 00:14:20,840 Doesn't matter what she is. 191 00:14:22,420 --> 00:14:23,800 Hey, you guys! 192 00:14:24,840 --> 00:14:27,640 It's time to go! Get on board! Come on, move it! 193 00:14:29,180 --> 00:14:30,159 All right. 194 00:14:30,160 --> 00:14:30,719 Let's go. 195 00:14:30,720 --> 00:14:32,140 Yeah. Okay. 196 00:14:32,680 --> 00:14:33,920 Why are you yawning? 197 00:14:34,120 --> 00:14:38,400 Most normal people are still asleep at this hour. It's not a nap on the plane. 198 00:14:38,400 --> 00:14:40,500 can never sleep on planes. Let's get going. 199 00:14:43,500 --> 00:14:47,380 Good luck with this. I honestly hope it doesn't need to get used out there. 200 00:14:50,680 --> 00:14:52,060 Everybody strapped in? 201 00:14:52,460 --> 00:14:53,460 Yes, ma 'am. 202 00:14:54,360 --> 00:14:57,160 You really weren't kidding about flying this thing. 203 00:14:57,440 --> 00:14:58,720 We have no other choice. 204 00:14:59,150 --> 00:15:03,390 Most of the old Air Force pilots that we knew died in combat. And for every one 205 00:15:03,390 --> 00:15:07,090 of the test flights, the only person who ever flew this thing anyway was me. 206 00:15:07,450 --> 00:15:08,249 I know. 207 00:15:08,250 --> 00:15:10,490 You mentioned being a former Air Force pilot. 208 00:15:10,830 --> 00:15:13,990 I sure did, but you sound as though you totally forgot until now, Lieutenant. 209 00:15:14,830 --> 00:15:18,210 Which means I bet you probably forgot what else I told you before then. 210 00:15:20,510 --> 00:15:24,610 I'm opposed to kids like you, with their whole lives still ahead of them, going 211 00:15:24,610 --> 00:15:25,750 out to fight in a war. 212 00:15:26,110 --> 00:15:27,750 To all you 86s. 213 00:15:27,950 --> 00:15:31,930 Fighting to the end here is your source of pride. Maybe even your identity. 214 00:15:32,190 --> 00:15:34,050 But I'm not giving up on this either. 215 00:15:34,730 --> 00:15:38,830 Let me be clear. If you're going to fight to the end, then it's even more 216 00:15:38,830 --> 00:15:40,250 incumbent on me to fight. 217 00:15:40,510 --> 00:15:41,950 Right alongside you. 218 00:15:43,950 --> 00:15:48,850 The country you've traveled so far to reach is far from anything resembling a 219 00:15:48,850 --> 00:15:52,190 utopia. But I want you to remember this. 220 00:15:52,730 --> 00:15:57,130 Not one person in this country wants you to meet your deaths in battle. 221 00:15:57,660 --> 00:16:00,440 More than anything, we want you to stay alive. 222 00:16:00,660 --> 00:16:04,800 That goes for me, the division commander, and the rest of the unit. 223 00:16:06,440 --> 00:16:08,120 And me too, of course. 224 00:16:08,820 --> 00:16:10,900 Hey, guys, long time no see. 225 00:16:11,100 --> 00:16:12,500 How's everybody getting along? 226 00:16:13,300 --> 00:16:15,380 Huh? What are you doing? 227 00:16:15,780 --> 00:16:19,900 I'm here to cheer you on, of course. I mean, you're talking to the highest 228 00:16:19,900 --> 00:16:21,800 -ranking officer in the Federation Army. 229 00:16:22,060 --> 00:16:24,100 All of the Federation's good citizens. 230 00:16:24,400 --> 00:16:26,680 Its territory and its neighbors are in danger. 231 00:16:27,080 --> 00:16:28,200 It's the least I can do. 232 00:16:29,500 --> 00:16:32,280 Especially since you five are the core of this mission. 233 00:16:34,300 --> 00:16:35,300 Yes. 234 00:16:36,100 --> 00:16:39,540 Nordlicht's planned success in this operation will determine the fate of the 235 00:16:39,540 --> 00:16:42,720 Federacy, the surrounding countries, and humanity itself. 236 00:16:43,080 --> 00:16:44,340 So bear that in mind. 237 00:16:44,860 --> 00:16:47,440 As for the Morpho, make sure you annihilate it. 238 00:16:48,700 --> 00:16:50,200 We know you can do it. 239 00:16:51,820 --> 00:16:52,820 Roger. 240 00:16:56,720 --> 00:16:58,060 This is your highest priority mission. 241 00:17:01,020 --> 00:17:03,760 Come back here alive, all of you. 242 00:17:06,400 --> 00:17:11,180 We will do our best, sir, but... Yeah, we can't promise anything. 243 00:17:11,880 --> 00:17:13,040 That's not good enough. 244 00:17:13,319 --> 00:17:15,240 You need to return no matter what. 245 00:17:15,599 --> 00:17:17,099 You'll fight to the end, yes? 246 00:17:17,660 --> 00:17:19,980 Therefore, you must survive till the end of the war. 247 00:17:20,180 --> 00:17:21,180 It's that simple. 248 00:17:21,780 --> 00:17:25,200 So then, you all have to come back to us. 249 00:17:36,010 --> 00:17:37,010 That's right. 250 00:17:37,390 --> 00:17:39,410 Come back to us no matter what. 251 00:17:41,790 --> 00:17:48,790 All right. We are going to burn this world down until it's 252 00:17:48,790 --> 00:17:49,790 smoke and ash. 253 00:18:01,790 --> 00:18:03,030 Mr. President. 254 00:18:03,330 --> 00:18:04,970 Yes. Well. 255 00:18:05,560 --> 00:18:06,560 Let's get started. 256 00:18:08,240 --> 00:18:10,100 Comrades, please, attention. 257 00:18:11,560 --> 00:18:15,980 The Western Cedar forces will begin a full -scale march into Legion -held 258 00:18:15,980 --> 00:18:20,300 territory only moments from now. This will determine not only the fate of the 259 00:18:20,300 --> 00:18:26,420 Federal Republic of Gea, but also those of the United Kingdom of Roa Gracia, as 260 00:18:26,420 --> 00:18:30,480 well as the Alliance of Fallen. Not to mention many other vulnerable 261 00:18:30,480 --> 00:18:34,380 nations, whose inevitable cries for help we haven't even heard yet. 262 00:18:35,020 --> 00:18:37,620 This is the greatest mission in the history of mankind. 263 00:18:38,180 --> 00:18:42,400 Together, every one of you make up the mighty shield that defends your beloved 264 00:18:42,400 --> 00:18:46,980 homeland and the powerful sword that will cut open a future for humanity. 265 00:18:47,480 --> 00:18:50,000 We will be a symbol of justice for the world. 266 00:18:50,240 --> 00:18:54,980 Remember, keep our victories close to your heart and commence your advance 267 00:18:54,980 --> 00:18:56,640 bravely, valiantly. 268 00:19:21,230 --> 00:19:22,250 Mission begins now. 269 00:19:22,490 --> 00:19:24,650 Fire! Fire! Fire! 270 00:19:28,970 --> 00:19:29,590 Let's 271 00:19:29,590 --> 00:19:47,490 go, 272 00:19:47,650 --> 00:19:49,050 soldiers. It's now or never. 273 00:19:49,450 --> 00:19:50,840 And... At best! 274 00:20:04,400 --> 00:20:07,120 Reporting both flywheels 1 and 2 active. 275 00:20:07,440 --> 00:20:09,340 Temp transformer operating normally. 276 00:20:10,020 --> 00:20:12,040 Initiating cooling of catapult rails. 277 00:20:12,360 --> 00:20:16,780 All coolant units operating at 23 % and rising steadily. 278 00:20:17,520 --> 00:20:18,520 Open in canopy. 279 00:20:18,680 --> 00:20:20,780 Now deploying catapult rail. 280 00:20:24,900 --> 00:20:27,140 All joint locks likewise deployed. 281 00:20:27,600 --> 00:20:31,720 Now. Knobster, officially prepared for takeoff. 282 00:20:46,830 --> 00:20:47,809 I've been waiting for this forever. 283 00:20:47,810 --> 00:20:49,170 You pieces of scrap. 284 00:20:51,650 --> 00:20:52,650 They're mobile. 285 00:20:55,690 --> 00:20:56,870 Phase one complete. 286 00:20:57,270 --> 00:20:59,610 We've lured the Legion Vanguard out of position. 287 00:21:00,790 --> 00:21:01,790 Now moving. 288 00:21:01,830 --> 00:21:03,390 Straight to phase two, sir. 289 00:21:03,890 --> 00:21:05,990 She wants HQ to lay with her HQ. 290 00:21:06,390 --> 00:21:08,390 Not sir -er. You are cleared for takeoff. 291 00:21:08,670 --> 00:21:09,670 Roger that. 292 00:21:09,870 --> 00:21:11,950 Okay. Here we go. 293 00:21:17,570 --> 00:21:18,570 Doctor, deploy! 294 00:21:34,290 --> 00:21:37,650 This is much scarier than I thought it would be. 295 00:21:37,930 --> 00:21:41,570 I want to find who thought of this and ask them if they're completely out of 296 00:21:41,570 --> 00:21:42,570 their freaking mind. 297 00:21:42,710 --> 00:21:43,710 Oh, wow. 298 00:21:43,790 --> 00:21:45,450 It's an honor to have you say that. 299 00:21:45,830 --> 00:21:47,310 I thought nothing could scare you. 300 00:21:47,690 --> 00:21:52,010 We're about a thousand kilometers away. Enjoy our nine or so minutes in the sky 301 00:21:52,010 --> 00:21:53,010 while you can. 302 00:21:53,570 --> 00:21:55,550 Noxiver has successfully taken off. 303 00:21:57,010 --> 00:21:58,710 And is proceeding as planned. 304 00:22:31,310 --> 00:22:31,929 Damage report. 305 00:22:31,930 --> 00:22:33,530 This battle's not over yet. 306 00:22:34,250 --> 00:22:38,170 If you have something you want to protect, then fight for it. Now raise 307 00:22:38,170 --> 00:22:39,910 heads up and get in there! 308 00:22:41,130 --> 00:22:43,870 The Federacy troops aren't moving. 309 00:22:44,590 --> 00:22:49,570 Stay with it. Just hang in there a little longer. And then, those sickening 310 00:22:49,570 --> 00:22:51,450 little 86 punks will bail out. 311 00:22:51,930 --> 00:22:52,930 Finally. 312 00:22:53,350 --> 00:22:54,670 Goddammit, we're gonna win! 313 00:22:56,130 --> 00:22:57,130 Hell yeah. 314 00:22:57,250 --> 00:22:59,710 If we blow up the morphode a bit... 315 00:22:59,960 --> 00:23:01,040 Then we win, right? 316 00:23:01,580 --> 00:23:03,360 We have to live up to their expectations. 317 00:23:04,060 --> 00:23:05,240 Yeah, I guess so. 318 00:23:05,600 --> 00:23:06,940 If they're working that hard. 319 00:23:07,560 --> 00:23:08,560 Yeah. 25177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.