All language subtitles for Eagles.Of.The.Republic.2025.ARABIC.BluRay.x264.AAC5.1- YTS.BZ-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,731 --> 00:01:07,609 Fares Fares 2 00:01:07,692 --> 00:01:10,862 In a film by Tarik Saleh 3 00:01:10,945 --> 00:01:13,782 Lyna Khoudri 4 00:01:13,865 --> 00:01:17,035 Amr Waked 5 00:01:17,118 --> 00:01:20,163 With Zineb Triki 6 00:01:20,246 --> 00:01:24,125 Cherien Dabis 7 00:01:24,208 --> 00:01:29,464 Sherwan Haji, Ahmed Khairy, Nael 8 00:01:29,548 --> 00:01:36,095 Donia Massoud, Suhaib Nashwan 9 00:01:36,179 --> 00:01:40,433 Production Designer Roger Rosenberg 10 00:01:40,517 --> 00:01:44,854 Director of Photography Pierre Aïm - AFC 11 00:01:44,938 --> 00:01:49,233 Original Music by Alexandre Desplat 12 00:01:49,317 --> 00:01:53,404 Editor Theis Schmidt 13 00:01:53,487 --> 00:01:56,908 Costume Designer Virginie Montel Makeup Artist Saara Räisänen 14 00:01:56,991 --> 00:01:59,410 Executive Producer Emil Wiklund FAD Olivier Jacquet - AFAR 15 00:01:59,493 --> 00:02:01,663 Sound Design Hans Møller VFX Supervisor Peter Hjorth 16 00:02:01,746 --> 00:02:03,915 Produced by Johan Lindström, Linda Mutawi, 17 00:02:03,998 --> 00:02:06,375 Linus Stöhr Torell, Alexandre Mallet-Guy 18 00:02:06,459 --> 00:02:12,215 EAGLES OF THE REPUBLIC 19 00:02:12,757 --> 00:02:15,218 Ten thousand on Diamond-Fox. 20 00:02:15,760 --> 00:02:18,054 Three thousand on Lighting-Thunder. 21 00:02:19,764 --> 00:02:21,933 The race is starting soon. 22 00:02:22,016 --> 00:02:24,310 Hosam, three thousand on Lighting Thunder. 23 00:02:26,562 --> 00:02:28,772 I'm not taking anymore, the race is starting. 24 00:02:31,775 --> 00:02:34,237 Too late, the race has started! 25 00:02:41,785 --> 00:02:43,787 Come on, faster! 26 00:03:00,596 --> 00:03:02,056 Thanks! 27 00:03:04,016 --> 00:03:05,393 Incredible. 28 00:03:06,894 --> 00:03:09,522 Fantastic. 29 00:03:09,605 --> 00:03:12,275 Are you sure? It shouldn't look silly. 30 00:03:12,358 --> 00:03:14,735 It's like a scene in an Antonioni film. 31 00:03:14,818 --> 00:03:16,529 - Right then. - Come on! 32 00:03:17,155 --> 00:03:18,739 We'll take Rula's close-up. 33 00:03:22,785 --> 00:03:24,245 George? 34 00:03:24,328 --> 00:03:25,954 Your son has called three times. 35 00:03:26,038 --> 00:03:30,167 Text him. Say I'm in a meeting. A long, boring meeting. 36 00:03:30,668 --> 00:03:32,503 And that I miss him. 37 00:03:32,586 --> 00:03:35,130 - It's his birthday today. - Damn it. 38 00:03:36,131 --> 00:03:37,508 Buy... 39 00:03:37,591 --> 00:03:39,260 Buy a watch for him. 40 00:03:39,343 --> 00:03:40,761 A Breitling Navitimer. 41 00:03:56,276 --> 00:03:58,862 PHARAOH OF THE SILVER SCREEN GEORGE FAHMY 42 00:03:58,946 --> 00:04:00,406 RULA HADDAD 43 00:04:03,867 --> 00:04:05,202 HAPPY BIRTHDAY RAMI 44 00:04:05,285 --> 00:04:06,620 Look at that! 45 00:04:06,704 --> 00:04:08,956 Isn't it incredible? Art made of milk. 46 00:04:17,756 --> 00:04:19,091 Open it. 47 00:04:22,845 --> 00:04:25,263 Breitling Navitimer. Made for the British 48 00:04:25,347 --> 00:04:28,183 when they occupied Iraq after the First World War. 49 00:04:28,266 --> 00:04:30,268 This one belonged to Saddam. 50 00:04:32,270 --> 00:04:33,897 Thanks, Dad. 51 00:04:40,738 --> 00:04:42,572 She's never late. 52 00:04:43,323 --> 00:04:45,701 Young love, beautiful! 53 00:04:45,784 --> 00:04:47,745 Is that why your girlfriend is my age? 54 00:04:50,288 --> 00:04:51,874 Who said that? 55 00:04:51,957 --> 00:04:53,541 Your mom, right? 56 00:04:54,042 --> 00:04:55,377 It was on the internet. 57 00:04:55,502 --> 00:04:56,962 Don't believe everything you read. 58 00:04:57,838 --> 00:04:59,172 Hi. 59 00:05:00,048 --> 00:05:01,383 Hi! 60 00:05:01,466 --> 00:05:02,800 How are you? 61 00:05:05,178 --> 00:05:07,555 This is Mai, who I told you about. 62 00:05:07,639 --> 00:05:09,099 You smell good. 63 00:05:09,182 --> 00:05:10,517 Cut it out. 64 00:05:10,600 --> 00:05:13,061 - I don't wear perfume. - Sit down. 65 00:05:15,022 --> 00:05:16,606 What do you want to drink? 66 00:05:16,689 --> 00:05:18,025 A Stella. 67 00:05:18,108 --> 00:05:19,526 - Do you like beer? - Yes. 68 00:05:19,609 --> 00:05:20,944 Then I like you. 69 00:05:22,029 --> 00:05:24,614 - How are you? - Good. Happy birthday. 70 00:05:24,697 --> 00:05:26,366 Thanks. What's this? 71 00:05:27,993 --> 00:05:30,912 - Two Stellas. For me and her. - One for me too. 72 00:05:31,663 --> 00:05:34,582 I don't want to spoil anything but it's really good. 73 00:05:34,666 --> 00:05:36,584 - You've read it? - Yes. 74 00:05:36,668 --> 00:05:38,420 WHITE TEETH ZADIE SMITH 75 00:05:38,503 --> 00:05:40,297 I'll read it. 76 00:05:41,714 --> 00:05:44,884 How did you meet? 77 00:05:44,967 --> 00:05:47,262 - You know Khaled. - Khaled? 78 00:05:47,345 --> 00:05:49,264 When we went jet skiing. 79 00:05:50,140 --> 00:05:51,683 He's Mai's cousin. 80 00:05:52,434 --> 00:05:54,727 And Mai loves Pink Floyd. 81 00:05:55,478 --> 00:05:58,856 - Dad introduced me to them. - You have good taste. 82 00:06:00,733 --> 00:06:03,695 - What did you do yesterday? - Watched a movie. 83 00:06:05,112 --> 00:06:07,740 That man over there is making me uncomfortable. 84 00:06:07,824 --> 00:06:09,659 - Tell him to leave. - Absolutely. 85 00:06:09,742 --> 00:06:11,744 It's called "Beau Travail". 86 00:06:12,829 --> 00:06:14,497 A French film. 87 00:06:14,581 --> 00:06:16,874 Directed by Claire Denis. 88 00:06:16,958 --> 00:06:19,336 She is incredible... 89 00:06:19,419 --> 00:06:20,753 Truly. 90 00:06:20,837 --> 00:06:23,339 The imagery, the music... 91 00:06:23,965 --> 00:06:25,508 I'll have to see it then. 92 00:06:26,593 --> 00:06:27,927 Congratulations. 93 00:06:34,350 --> 00:06:36,853 If you're just going to sit on your phone we can go home. 94 00:06:38,605 --> 00:06:40,397 George! Darling! 95 00:06:40,898 --> 00:06:42,525 Fawzy. 96 00:06:44,902 --> 00:06:46,237 Yasser Islam. 97 00:06:46,821 --> 00:06:48,447 George Fahmy. 98 00:06:48,531 --> 00:06:49,866 Do you know each other? 99 00:06:49,949 --> 00:06:51,283 Yes. A legend. 100 00:06:51,367 --> 00:06:53,661 You made me want to become an actor. 101 00:06:54,579 --> 00:06:56,831 Madame Suzanne. George Fahmy. 102 00:06:57,915 --> 00:06:59,250 A pleasure. 103 00:06:59,333 --> 00:07:00,793 How beautiful you are. 104 00:07:00,877 --> 00:07:02,754 Are you an actor like your dad? 105 00:07:02,837 --> 00:07:06,382 No, he isn't my dad. We're just friends. 106 00:07:06,465 --> 00:07:08,050 Yes, I'm an actor. 107 00:07:09,426 --> 00:07:10,803 Fantastic. 108 00:07:11,428 --> 00:07:12,889 Who is she? 109 00:07:14,015 --> 00:07:15,557 Don't ask. 110 00:07:15,641 --> 00:07:17,643 Married to a higher-up. 111 00:07:17,727 --> 00:07:19,103 How high up? 112 00:07:20,271 --> 00:07:22,899 By the way, George... 113 00:07:23,565 --> 00:07:25,401 We are a group of artists 114 00:07:25,484 --> 00:07:28,320 who have created a petition against the traitors 115 00:07:28,404 --> 00:07:31,615 who are trying to smear the army and the president. 116 00:07:32,533 --> 00:07:33,910 Would you like to join? 117 00:07:35,744 --> 00:07:38,122 Who dares to criticize the president? 118 00:07:38,205 --> 00:07:39,790 And why? 119 00:07:39,874 --> 00:07:41,833 The economy is booming. 120 00:07:41,918 --> 00:07:43,794 No power outages. 121 00:07:43,877 --> 00:07:45,212 Prices are reasonable. 122 00:07:46,880 --> 00:07:49,466 Everything is absolutely wonderful and fantastic. 123 00:07:53,054 --> 00:07:55,639 We must protect our country. 124 00:07:55,722 --> 00:07:57,849 The enemy is everywhere. 125 00:07:58,767 --> 00:08:00,519 Then it's best we hide at home. 126 00:08:00,602 --> 00:08:02,063 I see no contradiction 127 00:08:02,646 --> 00:08:04,481 between being an artist 128 00:08:05,732 --> 00:08:07,609 and a patriot at the same time. 129 00:08:08,610 --> 00:08:09,945 Sure, 130 00:08:10,028 --> 00:08:11,655 you're right. 131 00:08:13,282 --> 00:08:15,659 Excuse me... your name is? 132 00:08:15,742 --> 00:08:17,286 It doesn't matter. 133 00:08:17,369 --> 00:08:18,829 You'll forget it anyway. 134 00:08:20,747 --> 00:08:22,082 Suzanne. 135 00:08:25,252 --> 00:08:27,045 You sound like Dad. 136 00:08:27,128 --> 00:08:28,630 Huh? 137 00:08:30,424 --> 00:08:31,758 What do you mean? 138 00:08:31,842 --> 00:08:35,846 Your agent was going to help me get a screen test for the new series. 139 00:08:35,929 --> 00:08:37,348 He doesn't like me. 140 00:08:37,431 --> 00:08:39,308 He doesn't like anyone. 141 00:08:42,728 --> 00:08:46,106 Everyone thinks I'm with you for the sake of my career. 142 00:09:45,081 --> 00:09:47,417 President Al-Sisi 143 00:09:47,500 --> 00:09:50,628 is signing a new law 144 00:09:50,711 --> 00:09:52,798 that limits fuel subsidies 145 00:09:52,881 --> 00:09:55,675 to reduce inflation... 146 00:09:58,636 --> 00:10:02,182 Madame Rula is here, should I tell her you're sleeping? 147 00:10:02,265 --> 00:10:03,975 No, show her in. 148 00:10:07,728 --> 00:10:09,230 85% of Egyptians 149 00:10:09,314 --> 00:10:10,982 are in favor of the proposal. 150 00:10:11,066 --> 00:10:12,400 Have a seat! 151 00:10:29,459 --> 00:10:30,793 What is it? 152 00:10:32,212 --> 00:10:33,921 They came to my house. 153 00:10:34,004 --> 00:10:35,381 Who did? 154 00:10:37,467 --> 00:10:40,636 They want me to do a TV interview about you. 155 00:10:40,720 --> 00:10:42,054 Why? 156 00:10:42,138 --> 00:10:43,681 I'm supposed to say you hate Islam. 157 00:10:43,764 --> 00:10:47,435 That you have insulted the Prophet and a bunch of other bullshit. 158 00:10:47,518 --> 00:10:49,937 And that I refuse to work with you. 159 00:10:51,439 --> 00:10:53,524 What are you afraid of? 160 00:11:05,703 --> 00:11:07,372 Don't worry. 161 00:11:07,455 --> 00:11:09,332 They can't do anything. 162 00:11:10,375 --> 00:11:12,209 People love you. 163 00:11:12,793 --> 00:11:14,504 You're Rula Haddad. 164 00:11:15,170 --> 00:11:17,757 They can get to anyone. 165 00:11:17,840 --> 00:11:19,174 Even you. 166 00:11:20,343 --> 00:11:22,678 It's cool, whatever you decide. 167 00:11:22,762 --> 00:11:24,722 I understand. 168 00:11:27,057 --> 00:11:30,561 - Do you want a ride home? - My driver is outside. 169 00:11:44,449 --> 00:11:46,076 What is this? 170 00:11:47,452 --> 00:11:49,121 They aren't even married. 171 00:11:49,580 --> 00:11:53,876 We always follow our morals, our faith and our customs. 172 00:11:54,543 --> 00:11:56,503 What faith is that? 173 00:11:56,587 --> 00:12:01,133 According to our faith, as it was revealed to the Prophet, 174 00:12:01,216 --> 00:12:03,928 everything you do is a sin. 175 00:12:05,429 --> 00:12:09,391 Did you know that Ibn al-Haytham lived in Egypt 176 00:12:09,474 --> 00:12:12,436 when he wrote his treatise on optics 177 00:12:12,519 --> 00:12:14,396 in the 11th century? 178 00:12:14,479 --> 00:12:16,857 He played crazy 179 00:12:16,941 --> 00:12:19,359 to avoid reprisals from the state. 180 00:12:19,443 --> 00:12:21,946 He was the foremost scientist of his time. 181 00:12:22,029 --> 00:12:24,364 Back then, we were the foremost in the world. 182 00:12:24,990 --> 00:12:26,616 What are we today? 183 00:12:26,700 --> 00:12:29,870 We are drowning in immoral Turkish TV series. 184 00:12:34,458 --> 00:12:36,043 "Pharaoh of the Silver Screen". 185 00:12:37,044 --> 00:12:40,297 You have seduced the whole country. 186 00:12:40,380 --> 00:12:41,715 It seems as if 187 00:12:41,798 --> 00:12:44,301 the law of gravity doesn't apply to you. 188 00:12:45,177 --> 00:12:49,306 You and your degenerate friends have dragged our nation into the dirt. 189 00:12:50,265 --> 00:12:51,766 That ends now. 190 00:12:52,851 --> 00:12:55,020 It stops here. 191 00:12:56,688 --> 00:12:58,107 What does that mean? 192 00:12:58,190 --> 00:12:59,984 We have to reshoot the ending. 193 00:13:00,067 --> 00:13:01,651 Are you serious? 194 00:13:06,990 --> 00:13:09,743 WITH EGYPT TOWARDS A BRIGHT FUTURE 195 00:13:09,826 --> 00:13:11,370 ABDEL FATTAH AL-SISI 196 00:13:16,082 --> 00:13:18,377 EGYPT NATIONAL STUDIO 197 00:13:22,046 --> 00:13:23,757 - Good morning. - Good morning. 198 00:13:24,966 --> 00:13:26,885 Just drive on through. 199 00:13:41,816 --> 00:13:45,987 - What is this? - Gaby gave the order to move it. 200 00:13:46,070 --> 00:13:48,448 My trailer has stood here for 15 years. 201 00:13:48,532 --> 00:13:51,743 It's in my contract, damn it! Have you called Fawzy? 202 00:13:53,327 --> 00:13:54,746 Call Fawzy. 203 00:13:56,080 --> 00:13:58,750 - They moved George's trailer. - Give it here. 204 00:13:59,626 --> 00:14:01,002 Hello? 205 00:14:01,503 --> 00:14:02,837 I've been replaced! 206 00:14:03,630 --> 00:14:04,964 Yes. 207 00:14:07,425 --> 00:14:08,968 With Yasser Islam. 208 00:14:09,052 --> 00:14:11,721 - Is he in there? - Wait, he's busy! 209 00:14:11,805 --> 00:14:13,598 How can you replace George? 210 00:14:13,682 --> 00:14:16,350 The Pharaoh of the Silver Screen! Named best actor 211 00:14:16,434 --> 00:14:18,269 {\an8}for "The Impossible Choice". 212 00:14:18,352 --> 00:14:21,147 Played the lead role in "The First Egyptian in Space", 213 00:14:21,230 --> 00:14:23,482 the most profitable film that year! 214 00:14:23,567 --> 00:14:25,902 You've replaced him with Yasser Islam? 215 00:14:25,985 --> 00:14:28,112 Who made a career taking 216 00:14:28,196 --> 00:14:30,699 the roles George turned down. 217 00:14:30,782 --> 00:14:32,200 Have you lost it! 218 00:14:32,283 --> 00:14:33,910 It's senseless! 219 00:14:33,993 --> 00:14:36,830 Calm down. 220 00:14:36,913 --> 00:14:39,332 I know what a big star he is. 221 00:14:39,415 --> 00:14:40,750 Keep singing! 222 00:14:40,834 --> 00:14:43,837 George, they are after you. 223 00:14:43,920 --> 00:14:47,256 They claim you're for democracy and human rights. 224 00:14:47,340 --> 00:14:48,758 For democracy? 225 00:14:48,842 --> 00:14:51,260 Huh? What rights? For whom? 226 00:14:51,344 --> 00:14:52,929 Who said that? 227 00:14:53,429 --> 00:14:56,265 Tell them that I am still a Trotskyist. 228 00:14:56,349 --> 00:14:57,767 A Trotskyist? God, no! 229 00:14:59,268 --> 00:15:02,730 Say he's a patriot, that he loves his country. 230 00:15:02,814 --> 00:15:06,109 And above all, Gaby, he is a capitalist. 231 00:15:06,192 --> 00:15:07,526 And you're going to pay him. 232 00:15:09,820 --> 00:15:11,614 I don't understand. 233 00:15:11,697 --> 00:15:15,243 Why are you still driving around in a clunker? 234 00:15:15,326 --> 00:15:17,912 Don't call her that. She'll be offended. 235 00:15:18,579 --> 00:15:20,081 She's my first love. 236 00:15:20,164 --> 00:15:21,665 A Bugatti? Range Rover? 237 00:15:22,291 --> 00:15:25,336 People will think I'm a bad agent. 238 00:15:25,419 --> 00:15:27,296 Nothing compares to my Jaguar. 239 00:15:29,257 --> 00:15:31,259 Do you have time for a drink at Coco's? 240 00:15:43,604 --> 00:15:46,440 Someone up there is after you, George. 241 00:15:53,113 --> 00:15:56,617 - The military has an offer. - Over my dead body. 242 00:15:56,700 --> 00:15:58,952 They might be behind this. 243 00:15:59,036 --> 00:16:00,371 No. 244 00:16:00,454 --> 00:16:02,080 I don't care. 245 00:16:02,831 --> 00:16:07,169 I don't work for the regime. Everything they touch rots and dies. 246 00:16:07,253 --> 00:16:09,672 They want you to play "number one". 247 00:16:11,757 --> 00:16:13,091 "The Mexican"? 248 00:16:13,175 --> 00:16:15,553 It's his idea. He's a fan. 249 00:16:15,636 --> 00:16:19,181 He's the worst thing that's happened to the country since the war in 1967. 250 00:16:19,264 --> 00:16:21,141 He saved the country. 251 00:16:21,224 --> 00:16:23,060 We are nothing alike. 252 00:16:23,143 --> 00:16:25,103 I am 1.86m. 253 00:16:25,187 --> 00:16:28,774 I could play Abdel Nasser, he was 1.83m. 254 00:16:28,857 --> 00:16:31,527 Even Sadat, he was 1.79m. That works. 255 00:16:31,610 --> 00:16:34,905 With a little imagination, maybe Mubarak, he was 1.70m. 256 00:16:34,988 --> 00:16:36,657 But this little man is 1.66m! 257 00:16:36,740 --> 00:16:38,075 - George. - What? 258 00:16:38,451 --> 00:16:40,368 No one turns them down. 259 00:16:40,453 --> 00:16:41,787 Not even you. 260 00:16:41,870 --> 00:16:44,081 To me, art is sacred. 261 00:16:44,164 --> 00:16:46,959 I never compromise on my principles. 262 00:16:47,042 --> 00:16:49,294 Principles are worse than AIDS. 263 00:16:49,377 --> 00:16:53,048 The film is about a man who becomes a leader. 264 00:16:53,131 --> 00:16:55,676 It takes place before the coup. 265 00:16:55,759 --> 00:16:58,053 The popular revolution, I mean. 266 00:16:59,972 --> 00:17:01,640 That sounds like shit! 267 00:17:03,767 --> 00:17:06,144 Call Donya. She thinks you hate her. 268 00:17:06,228 --> 00:17:08,146 Listen... Donya is a whore. 269 00:17:08,230 --> 00:17:09,564 Excuse me? 270 00:17:09,648 --> 00:17:12,818 Okay, for your sake then. What do you want me to say? 271 00:17:12,901 --> 00:17:16,363 That she has a future in film. Goodbye. 272 00:17:16,446 --> 00:17:19,657 Do you want me to invite him up when I'm gone? 273 00:17:19,742 --> 00:17:22,160 Have you gone crazy, darling? 274 00:17:23,245 --> 00:17:25,622 Do you think I'm an idiot? 275 00:17:25,705 --> 00:17:28,125 You've always stolen everything from me. 276 00:17:28,750 --> 00:17:31,879 But to sleep with my husband... 277 00:17:32,545 --> 00:17:35,382 I don't have a sister anymore. 278 00:17:36,216 --> 00:17:38,468 I never want to see you again. 279 00:17:42,097 --> 00:17:43,723 What do you think? 280 00:17:45,725 --> 00:17:47,936 Good. It's really good. 281 00:17:49,604 --> 00:17:51,064 But... 282 00:17:51,689 --> 00:17:54,651 try not to think so much about what you're saying. 283 00:17:57,612 --> 00:17:58,989 Darling, listen. 284 00:17:59,572 --> 00:18:03,618 Words are the clothes thoughts wear. 285 00:18:04,327 --> 00:18:06,163 The feeling is what counts. 286 00:18:06,246 --> 00:18:07,580 Fuck off! 287 00:18:08,998 --> 00:18:10,500 Where are you going? 288 00:18:12,085 --> 00:18:13,420 Where are you going? 289 00:18:13,503 --> 00:18:15,797 Acting opposite the superstar, 290 00:18:15,880 --> 00:18:17,465 Pharaoh of the Silver Screen, 291 00:18:17,549 --> 00:18:18,883 {\an8}George Fahmy... 292 00:18:18,966 --> 00:18:21,093 {\an8}She looks so old. Right? 293 00:18:21,178 --> 00:18:24,264 Wasn't he trying to reunite that Coptic girl 294 00:18:24,347 --> 00:18:26,057 with her Christian family? 295 00:18:26,140 --> 00:18:28,351 After she converted to Islam? 296 00:18:28,435 --> 00:18:29,894 Come on, Maha. 297 00:18:29,977 --> 00:18:33,356 I don't like gossiping about my colleagues. 298 00:18:34,357 --> 00:18:36,734 Doesn't he stand close to Pope Tawadros? 299 00:18:36,818 --> 00:18:38,570 George is our biggest star. 300 00:18:40,655 --> 00:18:41,989 And... 301 00:18:42,990 --> 00:18:44,367 ...a great patriot. 302 00:18:44,992 --> 00:18:46,494 He loves Egypt. 303 00:18:46,578 --> 00:18:50,164 We often speak of our love for Egypt 304 00:18:50,247 --> 00:18:53,209 and our gratitude to the president... 305 00:18:54,043 --> 00:18:56,671 And his wife, Marianne? 306 00:18:56,754 --> 00:18:58,798 They are never seen together anymore. 307 00:18:58,881 --> 00:19:01,468 They never go to events together. 308 00:19:01,551 --> 00:19:02,969 How is she doing? 309 00:19:03,052 --> 00:19:05,930 Why don't you invite her here and ask? 310 00:19:06,013 --> 00:19:08,683 Okay. I guess I'll have to do that. 311 00:19:54,478 --> 00:19:55,980 - How are you, Sayed? - Hi. 312 00:19:57,064 --> 00:19:59,108 Are you going to count the stars again? 313 00:19:59,191 --> 00:20:00,526 You know it. 314 00:20:00,609 --> 00:20:01,944 Take care of yourselves. 315 00:20:07,491 --> 00:20:08,825 Be safe. 316 00:21:41,960 --> 00:21:43,629 What's going on? 317 00:21:43,712 --> 00:21:45,088 The road is closed. 318 00:21:46,673 --> 00:21:48,008 How much? 319 00:21:48,759 --> 00:21:50,093 Nothing. 320 00:21:53,764 --> 00:21:55,098 What do you want? 321 00:21:57,517 --> 00:21:58,852 Is this your son? 322 00:22:03,899 --> 00:22:06,317 He goes to the American University downtown, right? 323 00:22:07,778 --> 00:22:10,864 A lot of car accidents in that area. 324 00:22:10,947 --> 00:22:13,241 Tell him to be careful. 325 00:22:13,825 --> 00:22:15,535 Are you threatening me? 326 00:22:16,036 --> 00:22:17,704 Who do you work for? 327 00:22:19,247 --> 00:22:21,082 Good evening, George. 328 00:22:43,479 --> 00:22:45,648 Damn it! 329 00:22:55,491 --> 00:22:58,203 - Why isn't the key working? - I changed the locks. 330 00:22:58,286 --> 00:23:01,206 Call first. I could have had someone here. 331 00:23:01,289 --> 00:23:03,749 I want to see my son. 332 00:23:03,833 --> 00:23:06,627 He's sleeping. It's the middle of the night! 333 00:23:28,274 --> 00:23:30,318 I'm sleeping on the couch. 334 00:23:46,501 --> 00:23:48,378 What is it this time? 335 00:23:49,044 --> 00:23:51,130 Someone threatened me. 336 00:23:51,213 --> 00:23:53,424 - Who? - It doesn't matter. 337 00:23:54,467 --> 00:23:57,094 So you're scared and you want us to comfort you? 338 00:23:57,177 --> 00:23:59,221 I got worried about my son. 339 00:24:00,222 --> 00:24:03,476 Whose daughter or wife have you slept with this time? 340 00:24:05,102 --> 00:24:07,772 Aren't you a bit too old for that? 341 00:24:53,525 --> 00:24:55,027 It's the right decision. 342 00:24:55,694 --> 00:24:57,822 They threatened my son, Fawzy. 343 00:24:57,905 --> 00:24:59,406 Don't worry. 344 00:24:59,489 --> 00:25:01,867 No one can hurt you now. 345 00:25:13,087 --> 00:25:14,421 George Fahmy! 346 00:25:14,504 --> 00:25:16,090 What an honor. 347 00:25:16,173 --> 00:25:19,093 Ahmed Abu Talaat. CEO of Unlimited Media Group. 348 00:25:19,176 --> 00:25:20,510 Welcome. 349 00:25:30,687 --> 00:25:32,147 Thank you. 350 00:25:32,231 --> 00:25:34,441 Gentlemen, give him some room. 351 00:25:38,862 --> 00:25:40,197 George. 352 00:25:40,280 --> 00:25:43,825 As CEO of Unlimited Media Group 353 00:25:43,908 --> 00:25:48,538 it's an honor for all of us to get to work with such a legend. 354 00:25:48,622 --> 00:25:49,956 Thank you. 355 00:25:50,039 --> 00:25:52,501 Would you like to say a few words? 356 00:26:02,135 --> 00:26:04,053 George Fahmy. 357 00:26:05,722 --> 00:26:07,056 Thank you. 358 00:26:14,773 --> 00:26:18,026 It is a great honor for me... 359 00:26:19,486 --> 00:26:22,822 ...to be a part of this journey. 360 00:26:24,616 --> 00:26:25,950 Thank you. 361 00:26:27,952 --> 00:26:31,205 THE WILL OF THE PEOPLE 362 00:26:35,209 --> 00:26:38,797 Come, I'll introduce you to Dr. Mansour. 363 00:26:38,880 --> 00:26:40,465 - Who? - Dr. Mansour. 364 00:26:40,549 --> 00:26:41,883 Follow me. 365 00:26:47,096 --> 00:26:48,890 - A pleasure. - Same to you. 366 00:26:49,683 --> 00:26:52,310 - I'm glad you're on board. - Thank you. 367 00:26:52,393 --> 00:26:55,647 I hope we can achieve something great together. 368 00:26:56,565 --> 00:26:57,899 Me too. 369 00:26:57,982 --> 00:27:00,902 Dr. Mansour is from the President's office. 370 00:27:00,985 --> 00:27:03,362 He will oversee our work. 371 00:27:03,446 --> 00:27:04,781 Nice. 372 00:27:05,448 --> 00:27:06,783 Shall we go? 373 00:27:07,075 --> 00:27:08,492 - Goodbye. - Goodbye. 374 00:27:27,386 --> 00:27:28,721 What do you think? 375 00:27:31,557 --> 00:27:35,228 I like that it takes place before the revolution. 376 00:27:37,396 --> 00:27:39,773 - Can I smoke here? - Relax, Tarek. 377 00:27:39,858 --> 00:27:42,068 The film isn't a tribute to the army. 378 00:27:42,151 --> 00:27:44,570 I asked for you as director. 379 00:27:44,653 --> 00:27:47,240 I want your honest opinion. 380 00:27:47,323 --> 00:27:48,657 Are changes needed? 381 00:27:50,076 --> 00:27:52,828 Do you believe that this was how it went down? 382 00:27:53,537 --> 00:27:55,248 How should I put it? 383 00:27:55,331 --> 00:27:56,665 Can we talk a bit? 384 00:28:03,797 --> 00:28:06,717 Do you understand what they want us to do? 385 00:28:07,301 --> 00:28:09,553 Do you understand the situation? 386 00:28:11,013 --> 00:28:13,391 We are going to paint the great pharaoh 387 00:28:13,474 --> 00:28:15,851 while he is still alive. 388 00:28:15,934 --> 00:28:18,771 While he sits on the throne. 389 00:28:19,563 --> 00:28:21,649 What do you think they will do? 390 00:28:21,732 --> 00:28:26,404 What happens if we make his nose too big? 391 00:28:26,487 --> 00:28:28,781 I don't care about his nose. 392 00:28:28,864 --> 00:28:30,824 All I want to know 393 00:28:30,908 --> 00:28:35,538 is if you can turn this shit into something meaningful. 394 00:28:35,621 --> 00:28:37,122 Of course not. 395 00:28:37,665 --> 00:28:39,500 Why did you agree to it, then? 396 00:28:39,583 --> 00:28:42,586 George! Do you really wonder about that? 397 00:28:42,670 --> 00:28:44,880 For the same reason you did. 398 00:28:48,967 --> 00:28:52,346 George Fahmy doesn't make bad movies. 399 00:28:52,430 --> 00:28:54,640 I need you, Tarek. 400 00:28:54,723 --> 00:28:56,058 I need you. 401 00:28:56,141 --> 00:28:58,018 You have integrity. 402 00:28:59,186 --> 00:29:00,521 Come on. 403 00:29:17,329 --> 00:29:20,123 George, you can't drive your car in. 404 00:29:20,207 --> 00:29:22,125 What am I supposed to do then? Walk? 405 00:29:22,209 --> 00:29:24,169 No, the studio has a golf cart. 406 00:29:24,252 --> 00:29:26,004 My God... 407 00:29:37,725 --> 00:29:39,309 Can I have my script? 408 00:30:11,758 --> 00:30:14,511 PHARAOH OF THE SILVER SCREEN PLAYS PRESIDENT AL-SISI 409 00:30:15,971 --> 00:30:18,515 Good morning. 410 00:30:18,598 --> 00:30:21,268 - I'm not done yet. - Okay... 411 00:30:21,851 --> 00:30:25,147 Just a short moment. Take a picture, Medo. 412 00:30:25,230 --> 00:30:28,108 Wait until I'm finished. I'll look exactly like him 413 00:30:28,191 --> 00:30:29,942 - Right? - Like God created him. 414 00:30:30,735 --> 00:30:33,238 I have to take a picture of you. 415 00:30:34,156 --> 00:30:35,865 Take the picture and send it. 416 00:30:36,699 --> 00:30:38,451 You look fantastic. 417 00:30:39,369 --> 00:30:40,703 Who is that? 418 00:30:40,787 --> 00:30:42,455 Medo, my new assistant. 419 00:30:42,539 --> 00:30:44,166 Is your name "Me Too"? 420 00:30:44,249 --> 00:30:46,334 Almost. Medo. 421 00:30:46,418 --> 00:30:48,711 Come on! He's in his senior year at university. 422 00:30:48,795 --> 00:30:50,130 He's helping me. 423 00:30:50,838 --> 00:30:52,174 Let me see. 424 00:30:56,469 --> 00:30:58,388 - Hair. - Huh? 425 00:30:59,138 --> 00:31:01,433 - They want him to have hair. - Huh? 426 00:31:02,350 --> 00:31:05,562 He's been bald since preschool. Get the producer. 427 00:31:05,645 --> 00:31:08,523 Mahmoud, take off the bald cap. 428 00:31:08,606 --> 00:31:11,609 - Why? - They want him to have your hair. 429 00:31:11,693 --> 00:31:13,152 Listen now. 430 00:31:13,235 --> 00:31:17,239 They want George Fahmy, not the president. 431 00:31:17,865 --> 00:31:20,452 Don't look at me like that. I didn't mean it that way. 432 00:31:20,535 --> 00:31:22,161 It will be better. 433 00:31:22,244 --> 00:31:25,832 You won't have to sit in makeup for hours. 434 00:31:27,792 --> 00:31:29,794 Okay. Take it off. 435 00:31:30,628 --> 00:31:32,422 The belly and the double chin too. 436 00:31:32,505 --> 00:31:33,965 No! 437 00:31:34,048 --> 00:31:35,717 - Listen to me. - Hell no! 438 00:31:35,800 --> 00:31:39,095 You'll look better. Why are you getting upset? 439 00:31:39,178 --> 00:31:41,514 - I want to be Al-Sisi. - You will be. 440 00:31:41,598 --> 00:31:43,099 You're going to play Al-Sisi. 441 00:31:43,182 --> 00:31:45,602 Then I have to look like him. 442 00:31:45,685 --> 00:31:48,229 You are going to be him. 443 00:31:48,312 --> 00:31:49,689 Sit down. 444 00:31:51,190 --> 00:31:52,609 Please, George. 445 00:31:53,526 --> 00:31:56,028 - It's better for you. - Better how? 446 00:31:56,112 --> 00:31:59,657 The film isn't about George Fahmy, but about Al-Sisi. 447 00:31:59,741 --> 00:32:02,034 And you are going to play Al-Sisi. 448 00:32:03,410 --> 00:32:07,081 There's a toilet in your trailer and another one right outside. 449 00:32:07,164 --> 00:32:10,459 The snacks you asked for are in your trailer. 450 00:32:10,542 --> 00:32:12,795 - But no mortadella. - No? 451 00:32:12,879 --> 00:32:14,797 No, apparently it was impossible. 452 00:32:14,881 --> 00:32:17,633 I got you Om Ali pudding. 453 00:32:17,717 --> 00:32:19,510 Gluten-free... 454 00:32:20,511 --> 00:32:21,846 Good morning. 455 00:32:21,929 --> 00:32:23,264 - Hi. - Stay seated. 456 00:32:23,347 --> 00:32:25,474 What an honor. 457 00:32:25,557 --> 00:32:28,560 I am a huge fan. 458 00:32:28,644 --> 00:32:30,312 You have to see this! 459 00:32:30,396 --> 00:32:31,939 Do an impression of Mubarak. 460 00:32:32,023 --> 00:32:33,816 The situation is critical. 461 00:32:33,900 --> 00:32:37,694 I told President Arafat that he had no choice. 462 00:32:38,279 --> 00:32:39,613 Do an impression of Al-Sisi. 463 00:32:39,696 --> 00:32:41,240 Please, don't. 464 00:32:43,367 --> 00:32:44,869 If you'll excuse me, 465 00:32:44,952 --> 00:32:46,578 I have something to tell you. 466 00:32:46,662 --> 00:32:48,164 The youth of Egypt... 467 00:32:48,247 --> 00:32:49,623 Right? 468 00:32:49,706 --> 00:32:51,542 Please. 469 00:32:51,625 --> 00:32:53,294 I want to shake your hand. 470 00:32:53,377 --> 00:32:55,879 Today you are appointed 471 00:32:55,963 --> 00:32:58,924 as Minister of Defense in Tantawi's place. 472 00:32:59,008 --> 00:33:01,843 Do I know that they will nominate me? 473 00:33:01,927 --> 00:33:04,388 According to the script, 474 00:33:04,471 --> 00:33:08,184 Tantawi knew and he asked you to accept. 475 00:33:08,267 --> 00:33:09,976 Why is that? 476 00:33:10,061 --> 00:33:11,937 You are his favorite 477 00:33:12,020 --> 00:33:15,774 and he knows you will be loyal to him. 478 00:33:15,857 --> 00:33:18,652 He wants to ensure that the Muslim Brotherhood 479 00:33:18,735 --> 00:33:20,987 doesn't control the army. 480 00:33:24,158 --> 00:33:25,784 Okay. 481 00:33:29,830 --> 00:33:31,998 Hurry up. Take your places. 482 00:33:35,419 --> 00:33:36,837 Clap. 483 00:33:37,879 --> 00:33:40,090 And... action! 484 00:33:44,010 --> 00:33:46,513 In the name of God, the Most Gracious, 485 00:33:46,597 --> 00:33:49,015 I solemnly swear 486 00:33:49,099 --> 00:33:52,478 to protect the republic, 487 00:33:52,561 --> 00:33:54,980 respect the constitution 488 00:33:55,647 --> 00:33:57,774 and the laws 489 00:33:57,858 --> 00:33:59,818 and defend the interests of the people, 490 00:33:59,901 --> 00:34:02,070 our nation's independence 491 00:34:02,153 --> 00:34:03,822 and the integrity of the country. 492 00:34:03,905 --> 00:34:05,574 Thank you! 493 00:34:08,076 --> 00:34:10,203 Very nice, George. 494 00:34:10,286 --> 00:34:12,706 Why aren't you clapping? 495 00:34:22,799 --> 00:34:26,678 We can do another take, but this one was good. 496 00:34:44,780 --> 00:34:47,157 - Keep an eye on it. - Yes, sir. 497 00:34:48,825 --> 00:34:50,285 Take care. 498 00:34:55,916 --> 00:34:57,250 Good evening. 499 00:34:57,333 --> 00:34:59,669 Peace be upon you and may God save you. 500 00:35:00,711 --> 00:35:03,965 Panadol and a... 501 00:35:04,049 --> 00:35:05,383 Panadol and? 502 00:35:05,466 --> 00:35:06,802 Viagra. 503 00:35:06,885 --> 00:35:08,219 Panadol and Viagra? 504 00:35:08,303 --> 00:35:09,637 Just a moment. 505 00:35:11,890 --> 00:35:13,224 Panadol... 506 00:35:15,143 --> 00:35:16,477 ...and Viagra. 507 00:35:17,687 --> 00:35:19,355 Fifty pounds. 508 00:35:23,193 --> 00:35:24,527 George Fahmy? 509 00:35:24,610 --> 00:35:26,196 Nah. 510 00:35:26,279 --> 00:35:28,614 Yes, you are George Fahmy. 511 00:35:28,698 --> 00:35:30,533 Dad, look who's here. 512 00:35:30,616 --> 00:35:33,494 The great movie star George Fahmy. 513 00:35:33,578 --> 00:35:34,912 Good evening. 514 00:35:34,996 --> 00:35:38,166 I am a huge fan and have followed you for a long time. 515 00:35:38,249 --> 00:35:40,210 I download all your movies. 516 00:35:40,293 --> 00:35:42,420 Look. Who is this? 517 00:35:42,503 --> 00:35:43,921 You are outstanding. 518 00:35:44,004 --> 00:35:47,258 You are a superstar, a VIP. The best! 519 00:35:47,342 --> 00:35:48,676 Thank you. 520 00:35:48,759 --> 00:35:50,511 They aren't for me. 521 00:35:50,595 --> 00:35:52,347 Of course not. Wait. 522 00:35:52,430 --> 00:35:55,933 I can't believe it. George Fahmy in our pharmacy! 523 00:35:56,016 --> 00:35:57,393 It's incredible. 524 00:35:58,603 --> 00:36:01,647 But why Viagra? It's no good. 525 00:36:01,731 --> 00:36:03,858 It gives you migraines and diarrhea. 526 00:36:03,941 --> 00:36:06,652 The newest drug is called Cialis. 527 00:36:06,736 --> 00:36:10,448 It makes you hard as steel. 528 00:36:10,531 --> 00:36:12,908 Like a pharaoh at home. 529 00:36:12,992 --> 00:36:16,245 No diarrhea or headaches. And it lasts for hours! 530 00:36:16,329 --> 00:36:19,790 And your wife... or whoever it is... will be pleased. 531 00:36:19,874 --> 00:36:23,168 You'll be harder than the Sphinx. 532 00:36:23,252 --> 00:36:25,671 There is a cheaper alternative 533 00:36:25,755 --> 00:36:28,007 called Kamagra. 534 00:36:28,090 --> 00:36:30,259 It comes from Thailand. 535 00:36:30,342 --> 00:36:33,137 But it's a bit hit or miss. 536 00:36:33,679 --> 00:36:35,390 Sorry, what am I talking about? 537 00:36:35,473 --> 00:36:37,266 You don't care about the price. 538 00:36:37,349 --> 00:36:39,268 A big star like you. 539 00:36:39,351 --> 00:36:41,145 They're not for me, I said. 540 00:36:41,228 --> 00:36:43,397 I know. Everyone says that. 541 00:36:43,481 --> 00:36:47,610 No one will believe me when I say you were here. 542 00:36:47,693 --> 00:36:50,362 - Don't tell anyone. - Of course not. 543 00:36:50,445 --> 00:36:53,323 Discretion is part of my job. 544 00:36:53,407 --> 00:36:55,660 What an honor! Can we take a selfie? 545 00:36:55,743 --> 00:36:57,411 No, thanks. 546 00:36:57,494 --> 00:36:59,246 Why not? 547 00:36:59,329 --> 00:37:00,706 Can I pay now? 548 00:37:00,790 --> 00:37:03,042 Of course. No problem. 549 00:37:03,125 --> 00:37:06,378 - So Panadol and Viagra. - Fifty pounds? 550 00:37:06,461 --> 00:37:08,172 - Here. - Thank you. 551 00:37:08,255 --> 00:37:09,589 Goodbye. 552 00:37:09,674 --> 00:37:11,008 It was an honor! 553 00:37:11,091 --> 00:37:12,509 An honor to meet you! 554 00:37:26,023 --> 00:37:28,818 - Open a bottle of champagne. - Okay. 555 00:37:39,244 --> 00:37:40,913 What's wrong? 556 00:37:40,996 --> 00:37:43,082 What is it, darling? 557 00:37:43,165 --> 00:37:45,167 Dad died yesterday. 558 00:37:52,757 --> 00:37:54,343 I thought you hated him. 559 00:37:57,679 --> 00:37:59,014 You don't understand. 560 00:38:02,392 --> 00:38:05,562 I also had a really shitty relationship with my dad. 561 00:38:06,438 --> 00:38:08,273 But after his death 562 00:38:08,357 --> 00:38:10,817 that changed. 563 00:38:10,900 --> 00:38:14,071 And all my anger towards him disappeared. 564 00:38:14,154 --> 00:38:16,448 - Did it? - Yes. 565 00:38:17,491 --> 00:38:20,577 I mourned his absence and missed him. 566 00:38:21,786 --> 00:38:24,664 Do you think I will miss Dad? 567 00:38:25,332 --> 00:38:27,751 Maybe, with time. 568 00:38:29,794 --> 00:38:32,964 You obviously know nothing about me. 569 00:38:35,550 --> 00:38:37,135 Forgive him? 570 00:38:37,219 --> 00:38:40,430 After the hell he put me and Mom through? 571 00:38:44,017 --> 00:38:46,185 You think... 572 00:38:47,437 --> 00:38:51,608 it's in women's nature to forgive. 573 00:38:52,484 --> 00:38:53,902 Is it? 574 00:38:54,819 --> 00:38:57,447 I know it's not that simple. 575 00:38:59,741 --> 00:39:01,410 I love you. 576 00:39:14,213 --> 00:39:17,008 My dad loved your movies. 577 00:39:18,760 --> 00:39:21,680 That's why I wanted to be with you. 578 00:39:23,515 --> 00:39:25,349 To provoke him. 579 00:39:32,106 --> 00:39:33,441 Do you have an erection? 580 00:39:34,358 --> 00:39:36,027 Wait, I can explain. 581 00:39:37,904 --> 00:39:39,405 Does my grieving turn you on? 582 00:39:40,573 --> 00:39:42,158 I can explain. 583 00:39:43,117 --> 00:39:45,453 The Muslim Brotherhood fears only 584 00:39:45,536 --> 00:39:48,039 our almighty God, as you know. 585 00:39:48,122 --> 00:39:49,582 If you follow us 586 00:39:49,665 --> 00:39:52,043 we all stand united. 587 00:39:52,711 --> 00:39:54,378 Mr. President, 588 00:39:54,462 --> 00:39:56,965 I'm sorry, but I can't. 589 00:40:08,517 --> 00:40:09,894 What? 590 00:40:11,062 --> 00:40:12,396 Where is he? 591 00:40:23,782 --> 00:40:25,118 What is it? 592 00:40:25,201 --> 00:40:26,535 Don't they like it? 593 00:40:26,619 --> 00:40:28,871 Yes, it's great. 594 00:40:28,955 --> 00:40:30,289 It's really great. 595 00:40:30,373 --> 00:40:31,707 But... 596 00:40:33,042 --> 00:40:36,754 But... Maybe we can try again. 597 00:40:37,713 --> 00:40:40,174 Say your lines like... 598 00:40:40,258 --> 00:40:42,176 Like you believe in what you're saying. 599 00:40:43,636 --> 00:40:45,096 What are you saying? 600 00:40:45,179 --> 00:40:46,514 If you... 601 00:40:46,597 --> 00:40:49,100 I mean, we can run the scene again, 602 00:40:49,183 --> 00:40:52,019 but take it down a notch. 603 00:40:52,103 --> 00:40:53,562 What the fuck? 604 00:40:53,646 --> 00:40:55,898 - What do you mean? - Nothing. 605 00:40:56,565 --> 00:40:59,026 - I don't know. - You don't know? 606 00:40:59,109 --> 00:41:02,321 I'm staying in my trailer until you know! 607 00:41:02,405 --> 00:41:04,490 George, please... 608 00:41:04,573 --> 00:41:07,743 Let's just do one more take. 609 00:41:10,162 --> 00:41:12,623 If you have something to say, say it to me. 610 00:41:15,167 --> 00:41:17,878 You're not convincing. You're overacting. 611 00:41:20,047 --> 00:41:22,174 I am George Fahmy. 612 00:41:22,257 --> 00:41:23,926 Pharaoh of the Silver Screen. 613 00:41:24,009 --> 00:41:28,221 My movies have paid for all the film studios in the country. 614 00:41:28,305 --> 00:41:31,809 What does that have to do with what I said? 615 00:41:32,518 --> 00:41:35,270 I'm talking about what I just saw. 616 00:41:36,146 --> 00:41:37,940 You weren't good. 617 00:41:40,275 --> 00:41:41,610 Okay. 618 00:41:41,694 --> 00:41:43,028 Fire me, then. 619 00:41:46,657 --> 00:41:51,411 "Words are the clothes thoughts wear." 620 00:41:54,289 --> 00:41:55,958 Samuel Beckett. 621 00:42:04,800 --> 00:42:07,302 Can I trust you, General? 622 00:42:09,680 --> 00:42:12,683 I am the President-elect. 623 00:42:15,936 --> 00:42:17,604 Mr. President, 624 00:42:18,188 --> 00:42:20,983 I swore allegiance to the constitution. 625 00:42:21,066 --> 00:42:23,526 And to swear allegiance to anything else 626 00:42:23,610 --> 00:42:27,155 is to betray the constitutional oath. 627 00:42:30,325 --> 00:42:32,369 Anything else, Mr. President? 628 00:42:32,995 --> 00:42:34,329 No. 629 00:42:34,412 --> 00:42:35,747 Thank you! 630 00:42:35,831 --> 00:42:39,250 Fantastic. The best scene we've filmed so far. 631 00:42:39,251 --> 00:42:42,337 - You shouldn't be afraid of me. - But you are the president. 632 00:42:42,420 --> 00:42:44,840 No. 633 00:42:44,923 --> 00:42:46,424 In this scene you are the president. 634 00:42:46,508 --> 00:42:48,593 So act like a president. 635 00:42:49,887 --> 00:42:51,346 Okay, let's go again. 636 00:43:22,335 --> 00:43:23,670 Good job. 637 00:43:25,922 --> 00:43:28,258 - How are things? - Great! 638 00:43:31,678 --> 00:43:34,847 I ordered your favorite sashimi. 639 00:43:34,931 --> 00:43:36,266 Thanks. 640 00:43:42,855 --> 00:43:44,190 Spit it out. 641 00:43:44,274 --> 00:43:47,569 You're invited to the presentation of the new capital. 642 00:43:49,362 --> 00:43:52,324 Afterwards, you have been invited, 643 00:43:52,407 --> 00:43:54,492 by the highest officer of the army 644 00:43:54,576 --> 00:43:56,578 Minister of Defense Nasser Al-Ghul, 645 00:43:56,661 --> 00:43:59,414 to his private residence. 646 00:43:59,497 --> 00:44:01,541 You might get a medal. 647 00:44:01,624 --> 00:44:02,959 A medal? 648 00:44:03,835 --> 00:44:05,920 For my lack of integrity? 649 00:44:06,003 --> 00:44:07,338 Listen, my friend. 650 00:44:07,422 --> 00:44:10,967 Early Thursday evening, a limousine will pick you up. 651 00:44:12,677 --> 00:44:16,347 Mr. George! 652 00:44:19,141 --> 00:44:21,477 Hurry, they've taken Yousri's son. 653 00:44:22,103 --> 00:44:23,896 I haven't seen my son since yesterday. 654 00:44:23,980 --> 00:44:27,817 What's going on? 655 00:44:28,484 --> 00:44:31,403 Yousri's son wrote something online. They took him last night. 656 00:44:33,530 --> 00:44:35,032 I just want to know where he is. 657 00:44:35,116 --> 00:44:37,493 He is disturbing the peace. 658 00:44:37,576 --> 00:44:39,328 He's my neighbor. He's never done anything. 659 00:44:39,411 --> 00:44:40,747 You must have made a mistake. 660 00:44:40,830 --> 00:44:44,541 We're just doing our job. 661 00:44:46,168 --> 00:44:47,586 - I know. Let me speak to him. - Alright then. 662 00:44:47,670 --> 00:44:50,089 What is it, Yousri? 663 00:44:50,172 --> 00:44:51,507 They've arrested my son, George. 664 00:44:51,590 --> 00:44:53,092 They took him! 665 00:44:53,175 --> 00:44:55,427 We'll go upstairs. We'll sort it out. 666 00:44:55,511 --> 00:44:58,222 - How? - Nothing gets sorted out down here. 667 00:44:58,305 --> 00:45:00,141 - They arrested him! - I understand, but... 668 00:45:00,224 --> 00:45:01,851 I don't know where he is! 669 00:45:01,934 --> 00:45:04,020 We'll sort it out. Go upstairs now. 670 00:45:09,775 --> 00:45:14,738 - My God... - Go upstairs! 671 00:45:14,821 --> 00:45:16,157 The crescents are covered with stainless steel, 672 00:45:16,240 --> 00:45:19,618 coated with PVD. 673 00:45:19,701 --> 00:45:23,164 Which gives the golden color you see. 674 00:45:23,247 --> 00:45:27,209 The army's engineering department 675 00:45:27,293 --> 00:45:30,587 was keen to use Egyptian marble for the mosque 676 00:45:30,671 --> 00:45:32,673 and insisted that the workforce 677 00:46:13,339 --> 00:46:14,881 be 100 percent Egyptian. 678 00:46:17,676 --> 00:46:20,846 Mr. George! 679 00:46:20,929 --> 00:46:23,390 We are proud of how you portray the man 680 00:46:23,474 --> 00:46:25,309 that we all admire. 681 00:46:28,854 --> 00:46:31,357 Let me introduce you. 682 00:46:31,440 --> 00:46:33,984 General Montaser Hegazy, Chief of Staff. 683 00:46:34,067 --> 00:46:38,363 I congratulate you on behalf of the army. 684 00:46:38,447 --> 00:46:42,743 I admire your patriotic efforts in the service of the country. 685 00:46:42,826 --> 00:46:45,579 I head the President's re-election committee. 686 00:46:45,662 --> 00:46:47,247 - Would you like to join? - It would be an honor. 687 00:46:47,330 --> 00:46:49,791 The General's wife. 688 00:46:49,875 --> 00:46:53,044 - A pleasure. - Good evening. 689 00:46:53,128 --> 00:46:54,671 The Minister of the Interior. You know each other. 690 00:46:54,755 --> 00:46:58,258 A pleasure to see you again. 691 00:46:58,341 --> 00:47:00,260 George. We are all your fans. 692 00:47:00,343 --> 00:47:02,554 Thank you. 693 00:47:02,638 --> 00:47:05,348 His Excellency's wife. 694 00:47:05,431 --> 00:47:08,059 Nice to meet you. I've seen all your movies. 695 00:47:08,143 --> 00:47:10,061 I feel honored. Thank you. 696 00:47:10,145 --> 00:47:12,731 George, my wife. 697 00:47:14,650 --> 00:47:17,027 - Nice to meet you. - Same to you. 698 00:47:28,329 --> 00:47:30,248 The Minister of Defense and his wife. 699 00:47:30,331 --> 00:47:33,043 Thank you for the invitation. 700 00:47:33,835 --> 00:47:35,211 We are glad you are here. 701 00:47:35,295 --> 00:47:36,754 My wife. 702 00:47:36,838 --> 00:47:38,173 George Fahmy. 703 00:47:47,348 --> 00:47:49,142 An honor. 704 00:47:50,351 --> 00:47:52,520 - Here you go. - Thank you. 705 00:47:52,603 --> 00:47:56,066 Where is your wife? 706 00:47:57,525 --> 00:48:00,445 Unfortunately, we are separated. 707 00:48:00,528 --> 00:48:02,447 Doesn't the Coptic church forbid divorce? 708 00:48:02,530 --> 00:48:05,992 We aren't divorced, 709 00:48:06,826 --> 00:48:10,163 but we don't live together. 710 00:48:15,168 --> 00:48:17,295 Leave him be, my love. Don't start preaching ethics now. 711 00:48:18,671 --> 00:48:21,799 Get me some pita bread. 712 00:48:22,467 --> 00:48:25,052 George is a living legend. 713 00:48:26,471 --> 00:48:28,556 I am no legend. 714 00:48:29,807 --> 00:48:33,686 Save that for the dead. 715 00:48:34,562 --> 00:48:38,107 Did you know that Shakespeare was of Arab descent? 716 00:48:38,191 --> 00:48:40,276 His real name is Sheikh Zoubir. 717 00:48:40,360 --> 00:48:42,945 That's why he disliked Jews. 718 00:48:43,028 --> 00:48:44,655 He was born in Stratford. 719 00:48:46,031 --> 00:48:47,575 Who, madame? 720 00:48:47,658 --> 00:48:50,745 William Shakespeare. 721 00:48:50,828 --> 00:48:52,538 I read in a book that he was born in Baghdad. 722 00:48:52,622 --> 00:48:54,457 My wife is always right. 723 00:48:56,334 --> 00:48:58,836 Of course. 724 00:48:59,962 --> 00:49:01,756 Don't belittle me, darling. 725 00:49:01,839 --> 00:49:03,466 I would never dare. 726 00:49:04,425 --> 00:49:06,469 I'm serious. 727 00:49:06,552 --> 00:49:08,929 My wife actually has 728 00:49:09,013 --> 00:49:11,807 a master's degree in history from the Sorbonne. 729 00:49:11,891 --> 00:49:14,519 She lived in France for many years. 730 00:49:14,602 --> 00:49:17,062 Is it possible, Madame Suzanne, 731 00:49:17,146 --> 00:49:21,025 that the British claim Shakespeare 732 00:49:21,108 --> 00:49:22,777 just as they do with mathematics, astronomy 733 00:49:22,860 --> 00:49:25,696 and the Rosetta Stone? 734 00:49:25,780 --> 00:49:27,698 He was baptized in Holy Trinity Church 735 00:49:31,326 --> 00:49:33,829 in 1564. 736 00:49:33,913 --> 00:49:36,707 During the 19th century, Arab intellectuals came up 737 00:49:36,791 --> 00:49:39,835 with the story of Sheikh Zoubir. 738 00:49:39,919 --> 00:49:42,963 A century later, Gaddafi revived 739 00:49:43,047 --> 00:49:44,840 the story when he was high on hash. 740 00:49:46,091 --> 00:49:47,426 Do you know why? 741 00:49:47,509 --> 00:49:50,888 I think, 742 00:49:52,932 --> 00:49:55,434 that because Arab men have been totally castrated 743 00:49:55,517 --> 00:49:58,478 they buy into 744 00:49:58,562 --> 00:50:01,273 any claim that says Arabs 745 00:50:03,358 --> 00:50:06,445 invented something of value. 746 00:50:15,370 --> 00:50:17,164 Thank you for your inspiring words, my dear. 747 00:50:17,247 --> 00:50:19,166 When he went to university 748 00:50:19,249 --> 00:50:21,835 he was good at football 749 00:50:22,461 --> 00:50:25,172 but useless at his studies. 750 00:50:27,799 --> 00:50:31,136 I need to make an important call. 751 00:50:32,262 --> 00:50:34,514 It's an honor for me to work with you. 752 00:50:41,980 --> 00:50:43,773 - Excuse me. - Don't mention it. 753 00:50:43,857 --> 00:50:46,025 Don't worry. 754 00:50:46,110 --> 00:50:49,738 Here you are among friends. 755 00:50:49,821 --> 00:50:53,742 We are the shield that protects the country. 756 00:50:56,161 --> 00:50:58,663 We are the Eagles of the Republic. 757 00:50:58,747 --> 00:51:01,124 If there's anything you need, 758 00:51:04,378 --> 00:51:05,712 just say the word. 759 00:51:05,795 --> 00:51:08,089 Tell me, 760 00:51:08,172 --> 00:51:10,384 what can I do for you? 761 00:51:10,467 --> 00:51:13,470 Thank you, nothing, really. 762 00:51:13,553 --> 00:51:16,598 I have everything I need, thanks. 763 00:51:16,681 --> 00:51:19,851 Not material things. 764 00:51:25,982 --> 00:51:29,068 We can change anything. 765 00:51:31,195 --> 00:51:32,656 There is a person I would like to help. 766 00:51:32,739 --> 00:51:34,366 If it is possible. 767 00:51:35,992 --> 00:51:38,578 It is. 768 00:51:38,662 --> 00:51:40,246 My neighbor's son has been arrested. 769 00:51:40,329 --> 00:51:42,957 They are good people. 770 00:51:44,208 --> 00:51:45,794 It's probably a mistake. 771 00:51:45,877 --> 00:51:47,336 What is his name? 772 00:51:51,424 --> 00:51:54,427 Adel Yousri Ramzy. 773 00:51:57,764 --> 00:52:00,433 Sometimes the security services make mistakes. 774 00:52:02,602 --> 00:52:04,938 Colonel Ibrahim? Good evening. 775 00:52:06,147 --> 00:52:07,857 A young man has been arrested by mistake. 776 00:52:07,941 --> 00:52:10,026 What did you say his name was? 777 00:52:13,863 --> 00:52:15,198 Adel Yousri Ramzy. 778 00:52:15,281 --> 00:52:17,200 Student? 779 00:52:17,283 --> 00:52:19,118 Yes, medical school at Ain Al-Shams. 780 00:52:20,829 --> 00:52:22,288 Medical school at Ain Al-Shams. 781 00:52:24,833 --> 00:52:26,960 Thank you. 782 00:52:27,043 --> 00:52:29,963 He never listens to me. 783 00:52:30,046 --> 00:52:32,006 - How are you? - Good. 784 00:52:32,090 --> 00:52:35,218 The President 785 00:52:35,301 --> 00:52:36,803 will attend the October 6th ceremonies. 786 00:52:36,886 --> 00:52:38,972 I have a great idea. 787 00:52:39,722 --> 00:52:41,975 How about giving the opening speech? 788 00:52:43,184 --> 00:52:44,853 I don't know... 789 00:52:44,936 --> 00:52:47,188 What is it you don't know? 790 00:52:47,271 --> 00:52:49,565 Are you too "big" for us? 791 00:52:49,648 --> 00:52:51,817 Nah. You misunderstand me. 792 00:52:51,901 --> 00:52:53,777 It would be an honor, of course. 793 00:52:53,861 --> 00:52:55,196 It has to be a surprise. 794 00:52:55,279 --> 00:52:57,740 You know, 795 00:53:10,794 --> 00:53:13,297 people around him talk too much. 796 00:53:13,381 --> 00:53:17,009 The country is in a state of dissolution. 797 00:53:17,093 --> 00:53:19,845 If everything goes to hell, 798 00:53:19,928 --> 00:53:21,389 what do we do when we have eliminated the Brotherhood? 799 00:53:21,472 --> 00:53:24,100 God damn it! 800 00:53:24,183 --> 00:53:26,560 Show some resistance, talk back! 801 00:53:26,644 --> 00:53:28,354 You treat me like I'm God! 802 00:53:28,437 --> 00:53:30,231 - George. - Don't you get it? 803 00:53:30,314 --> 00:53:31,649 I'm not president yet. 804 00:53:31,732 --> 00:53:33,984 I'm scared. 805 00:53:34,067 --> 00:53:36,612 I don't know who I can trust. 806 00:53:36,695 --> 00:53:40,533 There's no oxygen at the top. 807 00:53:40,616 --> 00:53:42,576 If you're afraid, you force me to act, not react. 808 00:53:42,660 --> 00:53:44,995 - George! - What do you want? 809 00:53:45,078 --> 00:53:46,914 - Calm down. - No! 810 00:53:46,997 --> 00:53:49,250 This is bullshit! 811 00:53:49,333 --> 00:53:52,420 Push this scene up against the wall 812 00:53:52,503 --> 00:53:57,299 and start humping it! 813 00:53:57,383 --> 00:54:01,679 You say your lines like they're going to bite you. 814 00:54:02,513 --> 00:54:04,473 You should be thinking: he's crazy, he's wrong. 815 00:54:04,557 --> 00:54:07,768 The country is in a state of dissolution. 816 00:54:07,851 --> 00:54:10,479 What do we do when we have eliminated the Brotherhood? 817 00:54:22,741 --> 00:54:24,451 That's it! Come on, here we go. 818 00:54:25,243 --> 00:54:27,370 That's enough. 819 00:54:27,454 --> 00:54:28,914 How much time do we have? 820 00:54:29,707 --> 00:54:31,959 Ten minutes. 821 00:54:40,300 --> 00:54:42,094 Come on, Asfour. 822 00:54:42,177 --> 00:54:44,012 Did you get my Om Ali pudding? 823 00:54:44,888 --> 00:54:46,223 Do you have a moment? 824 00:54:46,306 --> 00:54:47,641 Wait. 825 00:54:49,810 --> 00:54:51,353 We need to talk. 826 00:54:52,479 --> 00:54:53,981 Alone. 827 00:54:56,859 --> 00:54:58,651 It's okay, go ahead. 828 00:54:59,737 --> 00:55:02,030 I advise you 829 00:55:02,114 --> 00:55:04,032 to be very careful 830 00:55:04,116 --> 00:55:06,576 when you speak about the president. 831 00:55:06,659 --> 00:55:08,578 Am I interfering with your work? 832 00:55:08,661 --> 00:55:12,790 This is my work. 833 00:55:12,875 --> 00:55:15,878 Don't make assumptions about the president. 834 00:55:15,961 --> 00:55:18,338 You don't know him. You know nothing about him. 835 00:55:18,421 --> 00:55:21,591 If I'm going to create a believable character 836 00:55:21,674 --> 00:55:24,302 I need to use my imagination. 837 00:55:25,095 --> 00:55:27,931 Keep your imagination to yourself. 838 00:55:28,015 --> 00:55:29,349 Acting is about sharing. 839 00:55:29,432 --> 00:55:32,644 It's expressive. 840 00:55:32,727 --> 00:55:34,604 - As a producer... - Are you a producer? 841 00:55:36,231 --> 00:55:38,775 Here is your contract. 842 00:55:38,858 --> 00:55:40,318 Sign it when you have time. 843 00:55:40,402 --> 00:55:42,279 All copies. 844 00:55:42,362 --> 00:55:44,364 I don't sign contracts. 845 00:55:45,323 --> 00:55:48,451 I keep my promises. 846 00:55:48,535 --> 00:55:50,203 It's a different kind of production, with insurance... 847 00:55:50,287 --> 00:55:52,122 Insurance? 848 00:55:56,251 --> 00:55:58,628 Are we in Finland, or what? 849 00:56:04,759 --> 00:56:06,553 Mr. George, welcome home. 850 00:56:06,636 --> 00:56:08,180 Thank you, George. 851 00:56:08,263 --> 00:56:10,765 Thank you. 852 00:56:10,848 --> 00:56:13,560 - I owe you my life. - Oh, come on. 853 00:56:13,643 --> 00:56:15,728 Your son is innocent. It was a mistake. 854 00:56:15,812 --> 00:56:18,105 Thank you, Uncle George. 855 00:56:18,189 --> 00:56:21,025 Thank you so much. 856 00:56:21,818 --> 00:56:23,152 Welcome home, kid. 857 00:56:35,790 --> 00:56:37,375 - Thank you. - Good night. 858 00:56:37,459 --> 00:56:39,335 Don't lie down. 859 00:56:41,170 --> 00:56:44,381 We're going to the P-Lounge. 860 00:56:46,676 --> 00:56:48,135 Please, can't you go by yourself? 861 00:56:48,219 --> 00:56:50,054 I want to go with you. 862 00:56:50,137 --> 00:56:52,474 Thank you for your generous donations, 863 00:56:55,267 --> 00:56:57,228 so that we can spread awareness about breast cancer. 864 00:56:57,311 --> 00:56:59,606 We miss you. 865 00:56:59,689 --> 00:57:01,523 Why don't you come to mass anymore? 866 00:57:01,608 --> 00:57:04,151 I've been so busy. 867 00:57:04,235 --> 00:57:07,321 Too busy for God? 868 00:57:07,404 --> 00:57:10,908 We heard you were having problems at home. 869 00:57:13,119 --> 00:57:15,622 Thank you, Father, it's been resolved. 870 00:57:17,999 --> 00:57:21,377 This is... my son's friend. 871 00:57:21,460 --> 00:57:22,795 I hope you will come on Sunday, with your wife. 872 00:57:25,422 --> 00:57:28,217 We will come. 873 00:57:32,764 --> 00:57:35,432 - Good evening, George. - Good evening. 874 00:57:37,101 --> 00:57:38,853 Do you never stop playing your roles? 875 00:57:38,936 --> 00:57:40,437 Do you want something from the bar? 876 00:57:47,153 --> 00:57:48,946 Champagne. 877 00:57:50,739 --> 00:57:52,241 A glass of mango juice. 878 00:57:52,324 --> 00:57:53,700 Madame Afaf. 879 00:57:54,535 --> 00:57:58,705 Mr. George. 880 00:57:58,789 --> 00:58:00,624 So even the censors appreciate free drinks? 881 00:58:00,707 --> 00:58:02,543 Nothing is free. 882 00:58:02,626 --> 00:58:05,171 You are drinking in public. 883 00:58:06,463 --> 00:58:09,175 You should respect the role you are playing. 884 00:58:33,865 --> 00:58:36,952 Our president is a devout Muslim. 885 00:58:37,035 --> 00:58:38,870 Hi, George! 886 00:58:40,789 --> 00:58:42,123 Dance with us. 887 00:58:54,970 --> 00:58:57,180 A little later. 888 00:58:57,263 --> 00:58:58,765 What a pleasant coincidence. 889 00:58:58,849 --> 00:59:02,310 What do you mean? 890 00:59:03,770 --> 00:59:05,481 We met at a dinner a few days ago, madame. 891 00:59:06,357 --> 00:59:08,316 Ah, the actor... 892 00:59:08,400 --> 00:59:10,986 No wonder you're here. 893 00:59:13,196 --> 00:59:14,656 Why, because the evening is about... 894 00:59:14,740 --> 00:59:16,282 ...breasts? 895 00:59:17,408 --> 00:59:19,369 Breast cancer, George. 896 00:59:31,590 --> 00:59:34,217 So you know my name, madame? 897 00:59:38,013 --> 00:59:39,640 This area is cordoned off. 898 00:59:39,723 --> 00:59:41,391 Are you... 899 00:59:42,851 --> 00:59:44,185 ...a cordoned-off area? 900 00:59:46,229 --> 00:59:47,563 A minefield. 901 00:59:46,229 --> 00:59:47,563 Interesting... 902 00:59:49,357 --> 00:59:50,859 Because I'm a minesweeper. 903 01:00:05,581 --> 01:00:07,250 Sir? 904 01:00:07,333 --> 01:00:09,169 - What? - Excuse me. 905 01:00:09,252 --> 01:00:12,255 Rula Haddad is here. She asked me to wake you. 906 01:00:28,271 --> 01:00:29,730 Are you alone? 907 01:00:29,814 --> 01:00:31,149 She's sleeping. 908 01:00:33,443 --> 01:00:35,445 I have no one else... 909 01:00:35,528 --> 01:00:37,488 I haven't paid my rent. 910 01:00:37,572 --> 01:00:39,907 No one is answering my calls. 911 01:00:40,575 --> 01:00:42,077 Not even my agent. 912 01:00:42,160 --> 01:00:44,287 Why? What happened? 913 01:00:44,787 --> 01:00:46,831 What do they say you've done? 914 01:00:47,248 --> 01:00:51,043 I don't know. I might be on their list. 915 01:00:52,962 --> 01:00:56,132 Can you find out? You're working with them now. 916 01:00:59,844 --> 01:01:02,012 I need to work, George. 917 01:01:05,433 --> 01:01:06,809 Wait here. 918 01:01:38,298 --> 01:01:39,634 What is this? 919 01:01:39,717 --> 01:01:42,011 60,000. Just a little help. 920 01:01:42,094 --> 01:01:43,929 I can't accept that. 921 01:01:44,013 --> 01:01:45,347 It's fine. 922 01:01:45,431 --> 01:01:46,932 I would have gambled it away anyway. 923 01:01:47,016 --> 01:01:48,768 Take it. 924 01:02:35,355 --> 01:02:37,817 Hi, good morning! 925 01:02:37,900 --> 01:02:39,359 Let's run it again. 926 01:02:39,443 --> 01:02:41,070 What an honor! 927 01:02:42,905 --> 01:02:44,239 Hi. 928 01:02:45,740 --> 01:02:47,367 Hi. 929 01:02:49,411 --> 01:02:51,914 This is the scene with the visit to Tanta, 930 01:02:52,456 --> 01:02:54,499 when he was Minister of Defense. 931 01:02:54,583 --> 01:02:56,543 Is this supposed to be Tanta? 932 01:02:56,626 --> 01:02:58,628 Yes, that's right. But... 933 01:02:58,712 --> 01:03:00,630 It looks better on camera. 934 01:03:03,050 --> 01:03:05,177 I want to thank you. 935 01:03:05,260 --> 01:03:08,097 Thank you for helping my neighbor's son. 936 01:03:08,180 --> 01:03:09,974 Of course we'll help you. 937 01:03:11,558 --> 01:03:15,104 This is a bit embarrassing, but... 938 01:03:15,812 --> 01:03:18,107 I could use some advice. 939 01:03:18,690 --> 01:03:20,692 What is it about? 940 01:03:20,775 --> 01:03:23,653 I have a friend, a talented actress. 941 01:03:23,737 --> 01:03:27,116 She seems to have been blacklisted. 942 01:03:28,200 --> 01:03:30,952 - What's her name? - Rula Haddad. 943 01:03:32,162 --> 01:03:33,622 Do you have her number? 944 01:03:34,664 --> 01:03:35,999 Of course. 945 01:03:36,082 --> 01:03:38,502 She is a close friend. 946 01:03:38,585 --> 01:03:40,086 How close? 947 01:03:40,169 --> 01:03:42,547 No, not like that. 948 01:03:43,548 --> 01:03:45,217 Don't worry. 949 01:03:45,300 --> 01:03:46,843 I will personally take care of it. 950 01:03:49,429 --> 01:03:50,764 Thank you. 951 01:03:52,391 --> 01:03:54,768 Come on, let's retake the scene. 952 01:03:55,894 --> 01:03:57,228 Let's do it, Tarek. 953 01:03:58,480 --> 01:04:00,148 I understand. 954 01:04:00,231 --> 01:04:03,026 You want a bad boy who also prays to God. 955 01:04:05,278 --> 01:04:06,613 What is this? 956 01:04:07,989 --> 01:04:09,616 I'll call you back. 957 01:04:11,868 --> 01:04:13,202 Where are you going? 958 01:04:13,286 --> 01:04:16,122 To the opening of that stupid festival. 959 01:04:16,205 --> 01:04:17,999 You didn't tell me that. 960 01:04:18,082 --> 01:04:19,584 I have nothing to wear. 961 01:04:19,668 --> 01:04:21,169 I'm taking my son. 962 01:04:21,252 --> 01:04:22,962 What? 963 01:04:23,046 --> 01:04:25,840 Yes, he wants a picture of us on the red carpet. 964 01:04:26,883 --> 01:04:29,678 Since when are you trying to be father of the year? 965 01:04:29,761 --> 01:04:31,555 Please, no drama. 966 01:04:42,816 --> 01:04:44,317 It's perfect! 967 01:04:45,068 --> 01:04:47,153 How are you? 968 01:04:48,655 --> 01:04:49,989 Come on. 969 01:04:51,532 --> 01:04:53,284 Sorry, VIPs only. 970 01:04:53,367 --> 01:04:54,869 Dad! 971 01:04:54,953 --> 01:04:56,454 George! 972 01:04:56,537 --> 01:04:58,206 So you're playing the president? 973 01:04:58,915 --> 01:05:00,499 That's fantastic. 974 01:05:01,417 --> 01:05:03,252 Come on, move over. 975 01:05:03,336 --> 01:05:06,297 I actually thought they were going to call me. 976 01:05:06,380 --> 01:05:09,884 - Maybe they didn't have your number. - Touché! 977 01:05:11,135 --> 01:05:12,553 Nice. 978 01:05:12,636 --> 01:05:14,347 Shall we take a picture together? 979 01:05:15,306 --> 01:05:17,141 - George! - He's my dad! 980 01:05:17,225 --> 01:05:19,018 Dad! 981 01:05:37,286 --> 01:05:40,373 George, we love you, George! 982 01:05:40,456 --> 01:05:41,915 Here, look here! 983 01:05:49,048 --> 01:05:50,758 Where is Rami? 984 01:05:50,841 --> 01:05:53,302 Have you seen my son? 985 01:05:53,386 --> 01:05:55,721 Has anyone seen George's son? 986 01:05:57,306 --> 01:05:59,100 It's George Fahmy's son! 987 01:05:59,183 --> 01:06:01,477 - Take it easy. - What idiots! 988 01:06:01,560 --> 01:06:03,437 He's here now, it's okay. 989 01:06:03,521 --> 01:06:06,106 Don't make a scene. 990 01:06:08,025 --> 01:06:09,360 It's fine. 991 01:06:10,861 --> 01:06:12,196 Get something to drink. 992 01:06:12,280 --> 01:06:13,656 Get something to drink. 993 01:06:13,739 --> 01:06:16,033 The night is young. 994 01:06:16,116 --> 01:06:18,869 - How's it going with your girlfriend? - Good, I think. 995 01:06:21,664 --> 01:06:22,998 Shall we get some food? 996 01:06:23,081 --> 01:06:24,917 What about the photo on the red carpet? 997 01:06:25,000 --> 01:06:27,002 It's too crowded. 998 01:07:24,226 --> 01:07:27,896 CHECK IN NOW, RAMSES HILTON HOTEL NAME: MR. SHAKESPEARE 999 01:07:49,084 --> 01:07:52,087 RESERVATION NAME: MR. SHAKESPEARE 1000 01:08:14,776 --> 01:08:16,819 - Good evening. - Good evening. 1001 01:08:16,903 --> 01:08:19,614 I have a reservation under "Shakespeare". 1002 01:11:33,056 --> 01:11:34,558 You work as a teacher. 1003 01:11:36,977 --> 01:11:38,687 Did you google me? 1004 01:11:40,063 --> 01:11:43,274 You went to Saint Clare's in Heliopolis. 1005 01:11:43,358 --> 01:11:45,486 And you were second best in your class. 1006 01:11:45,569 --> 01:11:47,278 No! 1007 01:11:47,362 --> 01:11:49,448 I was top of my class. 1008 01:11:49,531 --> 01:11:52,200 But I didn't suck up to the teachers. 1009 01:11:52,283 --> 01:11:55,579 The suck-ups always gave presents. 1010 01:12:17,643 --> 01:12:20,812 Do you want to do a commercial for bathroom tiles? 1011 01:12:20,896 --> 01:12:24,399 It's good money for a day's work 1012 01:12:24,482 --> 01:12:26,651 plus a bathroom renovation. 1013 01:12:26,735 --> 01:12:29,487 I agreed to this, not just anything. 1014 01:12:29,570 --> 01:12:33,074 I'm transferring the money to Dubai to pay off the apartment. 1015 01:12:33,158 --> 01:12:34,951 Wow! 1016 01:12:35,035 --> 01:12:39,039 It looks like Cecil B. DeMille's "The Ten Commandments". 1017 01:12:39,122 --> 01:12:41,374 They're spending money like water. 1018 01:12:42,125 --> 01:12:43,459 Listen. 1019 01:12:43,543 --> 01:12:46,462 This is the day Morsi was overthrown. 1020 01:12:46,546 --> 01:12:50,550 You are welcomed as the liberator of the people. 1021 01:12:52,010 --> 01:12:55,013 Imagine being Abdel Nasser in 1956. 1022 01:12:55,096 --> 01:12:56,472 Sure. 1023 01:12:56,556 --> 01:12:58,516 Three, two, one... 1024 01:12:58,599 --> 01:12:59,935 Action! 1025 01:13:00,018 --> 01:13:02,895 The army and the people are one hand! Freedom! Freedom! 1026 01:13:14,365 --> 01:13:17,368 Sisi, Sisi, you are our leader! 1027 01:13:52,236 --> 01:13:53,571 Tell me... 1028 01:13:53,654 --> 01:13:57,157 Yasser Islam? Is there something between him and the General's wife? 1029 01:13:57,241 --> 01:13:59,034 Absolutely not. 1030 01:13:59,118 --> 01:14:01,161 How can you be so sure? 1031 01:14:01,245 --> 01:14:03,205 He's gay. 1032 01:14:03,288 --> 01:14:04,790 Stop fantasizing. 1033 01:14:04,874 --> 01:14:07,793 I swear. He sucked me off. 1034 01:14:07,877 --> 01:14:09,211 It was so-so, 1035 01:14:09,294 --> 01:14:11,881 but he's no amateur. 1036 01:14:11,964 --> 01:14:13,591 Congratulations. 1037 01:14:15,092 --> 01:14:16,802 Why do you ask? 1038 01:14:17,720 --> 01:14:19,179 We can continue. 1039 01:14:20,431 --> 01:14:22,182 Relax. 1040 01:14:40,242 --> 01:14:42,411 THE WILL OF THE PEOPLE 1041 01:15:12,817 --> 01:15:15,903 I ran into the bishop the other day. 1042 01:15:18,697 --> 01:15:22,826 We have to go to mass together. 1043 01:15:22,910 --> 01:15:24,244 Tell him I have COVID. 1044 01:15:25,871 --> 01:15:27,331 Sure. 1045 01:15:27,747 --> 01:15:29,208 Get dressed. 1046 01:15:29,291 --> 01:15:30,834 We're going to church. 1047 01:15:30,918 --> 01:15:32,252 Come on. 1048 01:15:38,217 --> 01:15:39,551 What is it? 1049 01:15:43,472 --> 01:15:45,224 She just wants to be friends. 1050 01:15:46,058 --> 01:15:48,185 She doesn't have those feelings for me. 1051 01:15:56,068 --> 01:15:57,819 You're a nice guy. 1052 01:15:59,279 --> 01:16:02,157 Girls don't like nice guys. 1053 01:16:02,241 --> 01:16:04,201 Is that why you treat Mom like shit? 1054 01:16:04,284 --> 01:16:05,619 What? 1055 01:16:07,704 --> 01:16:09,038 Who are you? 1056 01:16:11,124 --> 01:16:13,377 How can you ask your dad that? 1057 01:16:15,295 --> 01:16:16,713 Who are you? 1058 01:16:18,382 --> 01:16:20,842 You surround yourself with people you despise. 1059 01:16:22,261 --> 01:16:24,388 Aren't you being a bit hard on me now? 1060 01:16:27,641 --> 01:16:29,684 Do you realize you've sold out? 1061 01:16:31,227 --> 01:16:32,562 Maybe. 1062 01:16:34,689 --> 01:16:36,816 But I did it for your sake. 1063 01:16:37,316 --> 01:16:38,652 For you, Rami. 1064 01:16:42,321 --> 01:16:44,323 Do you remember anything about us? 1065 01:16:45,199 --> 01:16:46,618 Yes. 1066 01:16:49,538 --> 01:16:52,499 I remember when I held you for the first time. 1067 01:16:52,582 --> 01:16:55,460 You were a little baby. 1068 01:16:56,460 --> 01:16:59,005 And suddenly I felt my heart grow, 1069 01:16:59,631 --> 01:17:02,216 as if my life had found meaning. 1070 01:17:05,762 --> 01:17:07,931 That's a line from your movie... 1071 01:17:08,014 --> 01:17:09,683 "The Impossible Choice". 1072 01:17:13,687 --> 01:17:15,021 Rami... 1073 01:17:46,094 --> 01:17:49,973 Was your son happy with the pictures from the red carpet? 1074 01:17:51,099 --> 01:17:53,142 Yes, very happy. 1075 01:17:56,520 --> 01:17:58,314 Let me see the pictures. 1076 01:18:06,780 --> 01:18:08,950 He's not in any of the pictures. 1077 01:18:09,033 --> 01:18:10,994 You were with the General's wife. 1078 01:18:11,077 --> 01:18:13,329 You fucking liar. You asshole! 1079 01:18:17,583 --> 01:18:20,836 I'm going to tell everyone you're old 1080 01:18:20,919 --> 01:18:23,797 and that you belong to the limp dick club. 1081 01:18:40,063 --> 01:18:41,649 Can't we just leave? 1082 01:18:44,318 --> 01:18:46,069 I have an apartment in Dubai. 1083 01:18:52,493 --> 01:18:54,077 You have a son here. 1084 01:18:55,954 --> 01:18:57,498 He can come visit. 1085 01:19:02,044 --> 01:19:05,714 So I'm supposed to run away with a man who is ready to abandon his child? 1086 01:19:14,181 --> 01:19:16,141 I'm falling for you. 1087 01:19:53,721 --> 01:19:55,764 Sorry I'm late. 1088 01:19:55,848 --> 01:19:58,391 The traffic in town was awful. 1089 01:19:58,475 --> 01:20:00,268 - He wants to talk to you. - Who? 1090 01:20:00,352 --> 01:20:01,812 The Minister of Defense. 1091 01:20:01,895 --> 01:20:03,438 Why? 1092 01:20:03,521 --> 01:20:06,566 - What does he want? - He didn't say. 1093 01:20:06,649 --> 01:20:08,235 Where is he? 1094 01:20:08,318 --> 01:20:10,445 He's waiting outside the mosque construction site. 1095 01:20:14,116 --> 01:20:16,701 - I'll be right there. - Okay. 1096 01:20:44,104 --> 01:20:45,605 Stay here, Asfour. 1097 01:20:49,484 --> 01:20:51,111 Good day. 1098 01:20:54,489 --> 01:20:55,907 How can I help you? 1099 01:21:03,206 --> 01:21:05,125 Your tie is crooked. 1100 01:21:07,835 --> 01:21:10,172 Even the medals are wrong. 1101 01:21:10,880 --> 01:21:14,551 They forgot the medal for the liberation of Kuwait. 1102 01:21:17,304 --> 01:21:18,638 Tell me. 1103 01:21:19,556 --> 01:21:21,599 Have you spoken to your friend Rula? 1104 01:21:23,100 --> 01:21:25,186 No, why? 1105 01:21:25,270 --> 01:21:28,856 There was a misunderstanding between us 1106 01:21:28,940 --> 01:21:30,608 and she has disappeared. 1107 01:21:30,692 --> 01:21:33,110 I wanted to apologize to her. 1108 01:21:33,194 --> 01:21:34,904 Can you help me? 1109 01:21:35,905 --> 01:21:37,239 Absolutely. 1110 01:21:38,741 --> 01:21:40,326 And tell her 1111 01:21:40,410 --> 01:21:42,454 that I'm sorry 1112 01:21:42,537 --> 01:21:44,371 and that I miss her. 1113 01:21:47,917 --> 01:21:52,129 The Eagles of the Republic are looking forward to your speech. 1114 01:22:21,533 --> 01:22:24,245 Does he know you're sleeping with his wife? 1115 01:22:31,668 --> 01:22:34,756 We need your help, George. 1116 01:22:37,549 --> 01:22:41,262 You have to convince Rula to meet the Minister of Defense again. 1117 01:22:43,722 --> 01:22:46,767 But this time she has to wear a wire. 1118 01:22:49,311 --> 01:22:50,646 Understood? 1119 01:22:52,773 --> 01:22:54,108 Do you understand? 1120 01:22:55,943 --> 01:22:59,696 This is a good opportunity for you to sign the contract. 1121 01:23:18,632 --> 01:23:20,259 Dear Marianne, dear Rami. 1122 01:23:20,342 --> 01:23:22,886 I have decided to take my own life. 1123 01:23:22,969 --> 01:23:25,514 I hope you can forgive me. 1124 01:23:25,597 --> 01:23:26,973 It's my handwriting. 1125 01:23:29,143 --> 01:23:30,602 You never know. 1126 01:23:32,563 --> 01:23:33,939 God forbid 1127 01:23:34,022 --> 01:23:36,483 that something terrible would happen to you, 1128 01:23:36,567 --> 01:23:38,777 like an accident... 1129 01:23:41,322 --> 01:23:43,990 If you disappeared without a trace, 1130 01:23:44,866 --> 01:23:48,204 your loved ones wouldn't have to check the hospitals, 1131 01:23:48,287 --> 01:23:50,622 police stations or morgues 1132 01:23:50,706 --> 01:23:52,082 to find you. 1133 01:23:54,209 --> 01:23:57,546 God forbid, of course. 1134 01:25:00,901 --> 01:25:02,402 How are you? 1135 01:25:11,577 --> 01:25:13,204 Why are you living here? 1136 01:25:13,288 --> 01:25:14,664 My friend's place. 1137 01:25:17,667 --> 01:25:19,627 I needed to disappear. 1138 01:25:19,710 --> 01:25:21,712 He is a monster. 1139 01:25:27,843 --> 01:25:30,055 They want you to wear a wire. 1140 01:25:42,400 --> 01:25:44,569 How did we end up here? 1141 01:25:47,488 --> 01:25:50,033 We say words written for us 1142 01:25:51,409 --> 01:25:53,869 and express feelings that are not ours. 1143 01:26:04,214 --> 01:26:07,049 I remember when you told me. 1144 01:26:08,176 --> 01:26:10,345 Our job is to let people 1145 01:26:10,428 --> 01:26:12,472 forget their pain for a short while. 1146 01:26:13,013 --> 01:26:15,475 That's why we have to suffer. 1147 01:26:28,863 --> 01:26:30,197 George. 1148 01:26:42,126 --> 01:26:43,628 Mr. President, 1149 01:26:43,711 --> 01:26:48,007 we have received information that the attack in Sinai 1150 01:26:48,841 --> 01:26:51,301 was carried out by the Ansar Al-Islam group 1151 01:26:52,011 --> 01:26:54,096 around the 103rd battalion. 1152 01:26:55,264 --> 01:26:57,683 They must have had someone on the inside. 1153 01:27:11,238 --> 01:27:13,032 Wait here. 1154 01:27:32,217 --> 01:27:33,719 What is it? 1155 01:27:36,513 --> 01:27:37,848 What is it? 1156 01:27:38,432 --> 01:27:40,893 - Why do you look so nervous? - What? 1157 01:27:40,976 --> 01:27:42,394 What is this? 1158 01:27:42,477 --> 01:27:44,604 Please, I beg you... 1159 01:27:44,688 --> 01:27:46,816 Who sent you? 1160 01:27:46,899 --> 01:27:50,027 No one sent me. Leave me alone, please! 1161 01:28:17,304 --> 01:28:18,638 You there! 1162 01:28:20,224 --> 01:28:21,558 Come here. 1163 01:28:27,397 --> 01:28:29,233 What is this about? 1164 01:28:29,899 --> 01:28:31,235 Get in. 1165 01:28:46,375 --> 01:28:49,461 ...will be 38 degrees in the afternoon. 1166 01:28:49,544 --> 01:28:52,922 Ladies and gentlemen, this is a special day. 1167 01:28:53,006 --> 01:28:55,300 Today is October 6th. 1168 01:28:55,800 --> 01:28:58,928 The military academy will hold its graduation ceremony 1169 01:28:59,012 --> 01:29:03,224 which President Al-Sisi will attend... 1170 01:29:11,525 --> 01:29:13,902 Mr. President, 1171 01:29:13,985 --> 01:29:16,946 Commander-in-Chief of the Armed Forces. 1172 01:29:17,030 --> 01:29:19,240 Mr. President... 1173 01:29:19,323 --> 01:29:21,868 YOUR RESERVATION AT RAMSES HILTON 1174 01:29:25,038 --> 01:29:26,915 They are waiting for you at the podium. 1175 01:30:04,744 --> 01:30:07,747 George! 1176 01:30:17,048 --> 01:30:19,592 As soon as the president arrives, we cheer. 1177 01:30:21,010 --> 01:30:22,345 - Sisi! - Louder! 1178 01:30:37,110 --> 01:30:40,196 President, Abdel Fattah Al-Sisi. 1179 01:30:40,779 --> 01:30:42,740 Leader of the Republic. 1180 01:30:42,823 --> 01:30:46,327 Commander-in-Chief of the Armed Forces. 1181 01:31:42,007 --> 01:31:43,341 Left. 1182 01:31:43,509 --> 01:31:44,843 Left. 1183 01:31:45,177 --> 01:31:46,512 Left. 1184 01:31:55,438 --> 01:31:58,691 From now on, leadership is handed over 1185 01:31:58,774 --> 01:32:00,901 from the graduating classes 1186 01:32:00,984 --> 01:32:03,195 to the new ones. 1187 01:32:03,278 --> 01:32:05,906 And here come the flags of the military academy, 1188 01:32:07,866 --> 01:32:09,952 carried by the new class. 1189 01:32:40,315 --> 01:32:42,025 A tribute to the martyrs! 1190 01:33:04,672 --> 01:33:06,841 VICTORY OR MARTYRDOM 1191 01:33:25,318 --> 01:33:27,028 Follow me. 1192 01:33:42,084 --> 01:33:44,086 And now, 1193 01:33:44,171 --> 01:33:46,381 ladies and gentlemen, 1194 01:33:46,464 --> 01:33:48,758 we have the honor of welcoming 1195 01:33:48,841 --> 01:33:50,802 the great star 1196 01:33:51,219 --> 01:33:53,054 George Fahmy! 1197 01:34:02,355 --> 01:34:05,400 Before you finish, you must salute the president. 1198 01:34:05,942 --> 01:34:08,653 - Orders from above. - Okay. 1199 01:34:15,577 --> 01:34:18,788 Mr. President, Commander-in-Chief of the Armed Forces, 1200 01:34:19,622 --> 01:34:21,458 dear leader, 1201 01:34:23,042 --> 01:34:25,252 we are here today 1202 01:34:25,336 --> 01:34:28,881 to honor the martyrs who fell defending our country 1203 01:34:28,965 --> 01:34:31,467 on the sixth of October 1973. 1204 01:34:33,135 --> 01:34:34,762 Our heroes 1205 01:34:34,846 --> 01:34:37,264 who miraculously pushed through 1206 01:34:37,348 --> 01:34:39,475 and defeated an army 1207 01:34:39,559 --> 01:34:42,729 that was better equipped than ours 1208 01:34:42,812 --> 01:34:45,272 and had the backing of a superpower. 1209 01:34:46,273 --> 01:34:48,192 Every Egyptian 1210 01:34:48,275 --> 01:34:50,527 should be grateful 1211 01:34:50,612 --> 01:34:52,864 for our armed forces 1212 01:34:52,947 --> 01:34:56,283 and the courage and sacrifices these men have shown. 1213 01:34:59,161 --> 01:35:01,288 It is a great honor for me 1214 01:35:01,372 --> 01:35:03,833 to stand before you today 1215 01:35:03,916 --> 01:35:06,210 on the anniversary of our historic victory. 1216 01:35:07,837 --> 01:35:10,882 Guide us towards the light, Mr. President. 1217 01:35:10,965 --> 01:35:14,510 May your vision for the future make Egypt 1218 01:35:14,593 --> 01:35:16,804 the most powerful country in the world. 1219 01:35:18,806 --> 01:35:21,475 May God bless our military, 1220 01:35:21,558 --> 01:35:22,894 our police 1221 01:35:23,769 --> 01:35:26,022 and the mighty Egyptian people. 1222 01:35:32,028 --> 01:35:33,362 Victory... 1223 01:35:35,197 --> 01:35:36,782 or martyrdom. 1224 01:36:22,703 --> 01:36:24,580 Get over to them. Hurry! 1225 01:36:44,015 --> 01:36:45,767 Come on! 1226 01:36:49,521 --> 01:36:51,272 Fasten your seatbelt! 1227 01:36:59,573 --> 01:37:00,907 Sit down! 1228 01:38:48,514 --> 01:38:51,684 - Name and rank? - Lieutenant Colonel Mahmoud Walid. 1229 01:38:52,435 --> 01:38:55,271 - Your parents' names? - Mohamed and Nouran. 1230 01:38:57,231 --> 01:38:59,149 Mohamed and Nouran what? 1231 01:39:00,150 --> 01:39:02,236 They have nothing to do with this. 1232 01:39:02,320 --> 01:39:03,863 Don't they? 1233 01:39:04,655 --> 01:39:06,491 I'm just a soldier. 1234 01:39:06,574 --> 01:39:08,826 I haven't done anything! 1235 01:39:08,909 --> 01:39:10,411 Where do your parents live? 1236 01:39:11,537 --> 01:39:12,872 Please... 1237 01:39:44,654 --> 01:39:47,948 You'll feel better if you drink some water. 1238 01:39:49,116 --> 01:39:51,994 Some water, Your Excellency? Or peanuts? 1239 01:40:49,343 --> 01:40:51,720 This way, hurry up. 1240 01:42:08,922 --> 01:42:10,256 Yes, it's me. 1241 01:42:13,760 --> 01:42:15,261 Keep me informed. 1242 01:42:27,440 --> 01:42:29,525 Is the Minister of Defense coming? 1243 01:42:29,608 --> 01:42:32,821 No, he is with his troops. 1244 01:42:37,658 --> 01:42:40,036 We all know what has happened. 1245 01:42:41,830 --> 01:42:43,372 Thank goodness 1246 01:42:44,207 --> 01:42:46,375 the president is unharmed. 1247 01:42:46,459 --> 01:42:48,795 The Republican Guard has secured 1248 01:42:48,878 --> 01:42:51,672 all major government facilities 1249 01:42:51,755 --> 01:42:53,799 including the TV building. 1250 01:42:57,720 --> 01:42:59,763 We are in a state of emergency. 1251 01:42:59,848 --> 01:43:03,184 But we haven't declared it officially. 1252 01:43:04,560 --> 01:43:08,106 I will personally inform Dr. Mansour of the developments. 1253 01:43:09,523 --> 01:43:11,692 Any questions? 1254 01:43:16,114 --> 01:43:17,448 May I? 1255 01:43:17,531 --> 01:43:18,949 Go ahead. 1256 01:43:20,743 --> 01:43:23,746 Who in this room was present 1257 01:43:23,829 --> 01:43:26,624 at the dinner on September 7th? 1258 01:43:32,713 --> 01:43:34,298 The Eagles of the Republic. 1259 01:43:50,856 --> 01:43:55,694 What do you call a soldier who takes his orders from a civilian? 1260 01:43:55,778 --> 01:43:57,112 Arrest him. 1261 01:43:59,698 --> 01:44:01,033 A traitor. 1262 01:44:05,496 --> 01:44:07,080 You may leave. 1263 01:44:47,996 --> 01:44:50,666 You got a text message earlier today. 1264 01:44:53,210 --> 01:44:54,586 Go see her. 1265 01:44:56,338 --> 01:44:57,965 I deleted the text message. 1266 01:44:58,048 --> 01:45:00,175 Room 1606. 1267 01:45:01,677 --> 01:45:03,011 I know. 1268 01:45:05,138 --> 01:45:06,598 Make her talk. 1269 01:45:08,225 --> 01:45:09,810 About what? 1270 01:45:11,353 --> 01:45:13,188 Let her tell you what she knows. 1271 01:45:14,606 --> 01:45:16,942 Don't try to save her. 1272 01:45:18,526 --> 01:45:21,238 This is bigger than you. 1273 01:45:28,620 --> 01:45:29,955 Here. 1274 01:45:31,373 --> 01:45:33,541 Your car is in the parking lot. 1275 01:45:35,168 --> 01:45:36,503 Go now. 1276 01:47:10,096 --> 01:47:13,265 Egyptians gathered to celebrate October 6th. 1277 01:47:13,349 --> 01:47:16,686 President Al-Sisi attended the celebration 1278 01:47:16,769 --> 01:47:19,856 which took place at the military academy 1279 01:47:19,939 --> 01:47:23,317 in the presence of the great movie star 1280 01:47:23,400 --> 01:47:24,736 George Fahmy. 1281 01:47:24,819 --> 01:47:26,237 Mr. President, 1282 01:47:26,320 --> 01:47:27,655 Commander-in-Chief... 1283 01:47:27,739 --> 01:47:31,242 who gave a speech in the president's honor 1284 01:47:31,325 --> 01:47:33,786 and to pay tribute to everything he has done for the country 1285 01:47:33,870 --> 01:47:35,371 in such a short time. 1286 01:47:42,169 --> 01:47:44,463 The October War, 1287 01:47:44,546 --> 01:47:46,715 the military miracle, 1288 01:47:46,799 --> 01:47:48,968 which remains historic. 1289 01:47:49,051 --> 01:47:52,471 It was a turning point that showed the world 1290 01:47:52,554 --> 01:47:55,599 the power and resilience of Egypt's army. 1291 01:48:19,040 --> 01:48:20,499 You knew! 1292 01:48:20,582 --> 01:48:21,917 What? 1293 01:48:22,001 --> 01:48:24,086 What was going to happen at the parade. 1294 01:48:24,170 --> 01:48:25,504 What happened? 1295 01:48:34,138 --> 01:48:35,972 We can never meet again. 1296 01:48:39,017 --> 01:48:40,394 Leave the country. 1297 01:48:41,978 --> 01:48:43,522 Your life is in danger. 1298 01:48:47,693 --> 01:48:49,320 You are so dramatic. 1299 01:48:52,864 --> 01:48:55,326 We're through. 1300 01:48:58,370 --> 01:48:59,705 George? 1301 01:50:03,894 --> 01:50:05,228 George! 1302 01:50:22,328 --> 01:50:23,663 Good evening. 1303 01:50:28,001 --> 01:50:30,670 Have you heard what happened to your actor friend? 1304 01:50:32,213 --> 01:50:33,548 Rula. 1305 01:50:34,966 --> 01:50:37,510 Apparently, she fell from a balcony. 1306 01:50:37,593 --> 01:50:39,971 I shouldn't have left her alone. 1307 01:50:40,055 --> 01:50:42,098 Then maybe she would still be alive. 1308 01:50:45,977 --> 01:50:47,812 I met her yesterday... 1309 01:50:48,854 --> 01:50:50,940 She said you... 1310 01:50:51,316 --> 01:50:54,569 had convinced her to give me a second chance. 1311 01:50:55,403 --> 01:50:56,862 I am so grateful. 1312 01:50:59,240 --> 01:51:01,617 I really liked her. 1313 01:51:02,618 --> 01:51:03,953 Her eyes, 1314 01:51:04,620 --> 01:51:05,955 her hair... 1315 01:51:06,038 --> 01:51:07,707 Everything about her was beautiful. 1316 01:51:08,291 --> 01:51:09,709 Right? 1317 01:51:10,543 --> 01:51:12,170 Do you need anything from me? 1318 01:51:17,800 --> 01:51:20,135 This way, ma'am. 1319 01:51:27,977 --> 01:51:29,312 Who is this? 1320 01:51:33,733 --> 01:51:35,150 How should I know? 1321 01:51:36,527 --> 01:51:37,862 You don't know? 1322 01:51:38,571 --> 01:51:39,989 Then let's find out. 1323 01:51:54,294 --> 01:51:57,923 Don't hurt her. She has nothing to do with this. 1324 01:51:58,007 --> 01:52:00,551 Who do you think I am? 1325 01:52:01,511 --> 01:52:04,514 - Do you think I would touch my wife? - Please. 1326 01:52:05,556 --> 01:52:06,891 What are you waiting for? 1327 01:52:07,266 --> 01:52:08,643 Wait for me at home. 1328 01:52:14,189 --> 01:52:16,567 They are going to interrogate everyone. 1329 01:52:17,526 --> 01:52:19,153 They are going to ask you 1330 01:52:19,236 --> 01:52:22,197 who asked you to give a speech in front of the president. 1331 01:52:23,490 --> 01:52:24,825 Hegazy. 1332 01:52:25,367 --> 01:52:28,412 He asked you to give a speech in front of the president 1333 01:52:28,495 --> 01:52:30,372 and salute him. 1334 01:52:30,455 --> 01:52:31,791 As for me, 1335 01:52:31,874 --> 01:52:33,834 I wasn't there. 1336 01:52:33,918 --> 01:52:36,545 - They won't believe me. - Oh, yes they will. 1337 01:52:37,337 --> 01:52:39,423 You're a great actor, after all. 1338 01:52:39,506 --> 01:52:42,843 You can make them believe anything. 1339 01:52:42,927 --> 01:52:47,181 Especially if you want to protect someone you love. 1340 01:53:10,870 --> 01:53:12,372 What is it? 1341 01:53:14,124 --> 01:53:15,584 They've taken my boy. 1342 01:53:17,294 --> 01:53:19,379 They've taken Rami, George. 1343 01:53:19,463 --> 01:53:21,798 They've taken my son. 1344 01:53:21,881 --> 01:53:23,342 They took him. 1345 01:53:23,425 --> 01:53:25,385 They took him with them! 1346 01:53:25,469 --> 01:53:27,637 Get him back. It's your fault! 1347 01:53:27,721 --> 01:53:29,556 It's your fault! 1348 01:54:52,806 --> 01:54:54,432 The Minister of Defense's wife, 1349 01:54:54,515 --> 01:54:56,100 did she know anything? 1350 01:54:56,184 --> 01:54:57,560 She hates him. 1351 01:54:57,644 --> 01:54:59,395 That's not what I asked. 1352 01:55:03,357 --> 01:55:05,276 She knew nothing. 1353 01:55:07,195 --> 01:55:09,488 They found your agent dead. 1354 01:55:09,572 --> 01:55:11,115 It looks like he was tortured. 1355 01:55:19,290 --> 01:55:23,086 - Was it your own idea to give the speech? - No. 1356 01:55:25,379 --> 01:55:27,715 General Hegazy asked me to do it. 1357 01:55:29,050 --> 01:55:31,802 I couldn't refuse. 1358 01:55:37,850 --> 01:55:40,019 But I didn't know... 1359 01:55:41,562 --> 01:55:44,107 I didn't know anything else. 1360 01:55:46,734 --> 01:55:49,487 I thought it was just a speech. 1361 01:55:51,822 --> 01:55:55,243 I didn't know about their plot against the president. 1362 01:55:57,078 --> 01:55:58,412 Who are "they"? 1363 01:56:04,252 --> 01:56:06,462 Show me mercy. Please. 1364 01:56:06,545 --> 01:56:07,880 Who? 1365 01:56:08,381 --> 01:56:10,258 I beg you. 1366 01:56:10,341 --> 01:56:11,800 They have my son. 1367 01:56:14,470 --> 01:56:15,804 Who? 1368 01:56:19,683 --> 01:56:22,853 The Minister of Defense wants me to say that... 1369 01:56:23,687 --> 01:56:26,649 That it was Hegazy who asked me to give the speech. 1370 01:56:29,360 --> 01:56:30,694 That's the truth. 1371 01:56:34,072 --> 01:56:37,117 You have to believe me. I didn't know anything else. 1372 01:56:39,244 --> 01:56:42,122 I love my country... 1373 01:56:43,582 --> 01:56:45,584 ...and I love our president. 1374 01:56:47,169 --> 01:56:48,504 You're lying. 1375 01:56:49,672 --> 01:56:51,674 We know you hate us. 1376 01:57:02,851 --> 01:57:05,312 We have what we need. 1377 01:57:05,395 --> 01:57:06,855 Take him in. 1378 01:57:14,362 --> 01:57:15,698 We want to... 1379 01:57:16,949 --> 01:57:18,742 ...thank you, George. 1380 01:57:19,409 --> 01:57:21,579 You played your role perfectly. 1381 02:00:20,339 --> 02:00:21,841 Take his weapon! 1382 02:01:39,793 --> 02:01:41,127 Ready! 1383 02:01:42,128 --> 02:01:43,464 Fire! 1384 02:02:01,356 --> 02:02:02,691 Good. 1385 02:02:23,336 --> 02:02:25,046 Mr. President, 1386 02:02:25,130 --> 02:02:27,841 I swore allegiance to the constitution. 1387 02:02:27,924 --> 02:02:30,510 To swear allegiance to anything else 1388 02:02:30,593 --> 02:02:33,889 is to betray the constitutional oath. 1389 02:02:36,850 --> 02:02:39,644 Was there anything else, Mr. President? 1390 02:02:40,186 --> 02:02:41,521 No. 1391 02:03:24,564 --> 02:03:27,150 To my daughters. 93293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.