All language subtitles for Dr.Quinn.Medicine.Woman.S01E17.Portraits.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,755 --> 00:00:08,216 This going to take much longer, Mr. Watkins? 2 00:00:10,135 --> 00:00:12,887 Soon as the light's right, I'll expose. 3 00:00:12,929 --> 00:00:15,557 Better be sooner than later. 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,938 What did you say they call these renegades? 5 00:00:21,980 --> 00:00:24,566 Army calls them Dog Soldiers. 6 00:00:24,607 --> 00:00:27,736 Before the white man came, they were enemies. 7 00:00:27,777 --> 00:00:29,779 Now they fight together for survival. 8 00:00:29,779 --> 00:00:30,947 Cheyenne call them 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,161 It means "Last hope." 10 00:00:39,914 --> 00:00:41,541 I'm ready now. 11 00:00:41,583 --> 00:00:43,376 Don't move. 12 00:00:49,632 --> 00:00:50,675 Don't do that! 13 00:00:50,717 --> 00:00:51,760 The camera! 14 00:00:51,801 --> 00:00:53,219 Hold on. 15 00:01:03,897 --> 00:01:05,648 What is going on, Mr. Sully? 16 00:01:05,648 --> 00:01:08,401 They think the lens is a gun barrel. 17 00:01:08,443 --> 00:01:10,695 You're going to need a doctor. 18 00:01:10,737 --> 00:01:13,073 A doctor after I get this picture. 19 00:01:13,114 --> 00:01:14,866 You get them back in there 20 00:01:14,908 --> 00:01:15,992 and tell them to stand still. 21 00:01:15,992 --> 00:01:17,285 I want this picture. 22 00:01:17,327 --> 00:01:18,369 You keep yelling like that 23 00:01:18,411 --> 00:01:20,246 and they're going to want your scalp. 24 00:01:21,331 --> 00:01:25,335 Then please, ask them to get in and stand still. 25 00:01:37,764 --> 00:01:40,517 Let's try this again, shall we? 26 00:03:04,517 --> 00:03:07,228 I remember going to the National Gallery with my father once. 27 00:03:07,270 --> 00:03:08,730 Did you enjoy it? 28 00:03:08,771 --> 00:03:10,023 Yes, I did. 29 00:03:10,023 --> 00:03:12,066 But I remember being terribly frightened 30 00:03:12,108 --> 00:03:13,860 by a photograph of Daniel Webster. 31 00:03:13,902 --> 00:03:15,945 Should have seen him in person. 32 00:03:15,987 --> 00:03:16,988 Thank you. 33 00:03:17,030 --> 00:03:17,947 Your welcome. 34 00:03:17,989 --> 00:03:20,074 Are you still working with Matthew Brady? 35 00:03:20,116 --> 00:03:22,702 No. I'm working for the railroad now. 36 00:03:22,702 --> 00:03:25,246 Doing a geological survey. 37 00:03:25,288 --> 00:03:28,208 And some pictures for my own personal purposes, 38 00:03:28,208 --> 00:03:31,628 which Mr. Sully has been very helpful in securing. 39 00:03:31,669 --> 00:03:33,671 He's an excellent guide. 40 00:03:33,713 --> 00:03:35,840 Yes, I know. 41 00:03:35,882 --> 00:03:37,550 Couldn't find a better one. 42 00:03:37,550 --> 00:03:39,677 Well, Mr. Watkins, 43 00:03:39,719 --> 00:03:42,222 perhaps you should stick 44 00:03:42,263 --> 00:03:43,681 to photographing geology. 45 00:03:43,723 --> 00:03:44,724 It's not as dangerous 46 00:03:44,766 --> 00:03:46,226 as Indians. 47 00:03:46,226 --> 00:03:50,021 The public wants to see the real West, Dr. Quinn. 48 00:03:50,063 --> 00:03:52,357 You ought to take a picture of Pike's Peak. 49 00:03:52,398 --> 00:03:53,399 I did that a week ago. 50 00:03:53,441 --> 00:03:54,776 I'll get one from my wagon. 51 00:03:54,817 --> 00:03:55,777 Oh, no, please. 52 00:03:55,818 --> 00:03:57,862 Mr. Watkins, sit down. 53 00:03:57,904 --> 00:03:59,072 You should take it easy. 54 00:03:59,113 --> 00:04:00,740 You may have a mild concussion. 55 00:04:00,782 --> 00:04:02,825 I'm just a bit dizzy. 56 00:04:02,867 --> 00:04:05,161 Well, I would feel better 57 00:04:05,203 --> 00:04:07,038 if you'd stay in town for a day or so. 58 00:04:07,080 --> 00:04:09,666 I thought this was about me feeling better. 59 00:04:09,707 --> 00:04:11,834 I'd like to keep you under observation. 60 00:04:12,961 --> 00:04:16,547 Perhaps I could open a gallery and take some portraits. 61 00:04:16,589 --> 00:04:21,636 I'll stay... if you let me photograph you, Dr. Quinn. 62 00:04:21,678 --> 00:04:24,013 Oh, what on earth for? 63 00:04:24,055 --> 00:04:26,432 I think it'd make a wonderful series 64 00:04:26,474 --> 00:04:28,851 for the stereoscopic viewer-- 65 00:04:28,893 --> 00:04:30,645 the life of a lady physician. 66 00:04:30,687 --> 00:04:32,522 Well, I... 67 00:04:32,563 --> 00:04:34,899 I don't really think it'd be very interesting. 68 00:04:34,941 --> 00:04:37,485 My life is very ordinary. 69 00:04:37,527 --> 00:04:40,530 Well, after my years of photographing the war, 70 00:04:40,571 --> 00:04:43,658 I think an ordinary life is amazing. 71 00:04:44,742 --> 00:04:47,578 Especially if it's viewed from the proper angle. 72 00:04:50,081 --> 00:04:51,833 Is that a yes? 73 00:04:51,874 --> 00:04:54,794 Come on, Dr. Mike. 74 00:04:57,630 --> 00:05:00,633 Well, my patients would have to agree. 75 00:05:00,675 --> 00:05:01,843 Of course. 76 00:05:01,884 --> 00:05:04,470 Is that a yes? 77 00:05:05,847 --> 00:05:08,057 Well, I suppose so. 78 00:05:08,099 --> 00:05:09,809 You're going to be famous. 79 00:05:12,687 --> 00:05:15,857 I never thought I'd be moving to Denver. 80 00:05:15,898 --> 00:05:16,983 Oh, don't worry. 81 00:05:17,025 --> 00:05:18,026 We'll come to visit you. 82 00:05:18,067 --> 00:05:19,902 And you'll be back with your husband 83 00:05:19,944 --> 00:05:20,903 when he comes here on business. 84 00:05:20,945 --> 00:05:24,198 Well, at least I'll have this picture to look at 85 00:05:24,240 --> 00:05:26,868 in case I get lonely. 86 00:05:26,909 --> 00:05:28,286 I wish I could have 87 00:05:28,328 --> 00:05:30,496 a picture of the whole town. 88 00:05:30,538 --> 00:05:32,498 Mr. Watkins? 89 00:05:32,498 --> 00:05:35,335 Have you ever taken a picture of a whole town? 90 00:05:35,376 --> 00:05:38,379 No, but that's splendid idea, Dr. Quinn. 91 00:05:39,672 --> 00:05:42,592 If I could build a scaffold high enough... 92 00:05:42,633 --> 00:05:44,719 How many people would be in it? 93 00:05:44,761 --> 00:05:48,056 Just the leading citizens, 50 or so. 94 00:05:48,097 --> 00:05:49,849 Why only those people? 95 00:05:49,849 --> 00:05:53,853 Ought to be the folks who built this town. 96 00:05:53,853 --> 00:05:56,647 Well, then I don't qualify. 97 00:05:56,689 --> 00:06:00,068 I don't mean who actually built it. 98 00:06:00,109 --> 00:06:03,529 I mean... I mean the important folks. 99 00:06:03,529 --> 00:06:05,531 You certainly qualify for that. 100 00:06:05,531 --> 00:06:06,532 I believe that anyone 101 00:06:06,532 --> 00:06:08,743 who wants to be in this picture should be in it. 102 00:06:08,785 --> 00:06:09,869 Dr. Mike... 103 00:06:11,371 --> 00:06:13,706 This town's no different than the quilting circle. 104 00:06:13,748 --> 00:06:16,667 We know who's in it and who ain't. 105 00:06:16,709 --> 00:06:19,045 And what about the immigrants? 106 00:06:19,045 --> 00:06:21,547 They ain't. 107 00:06:21,547 --> 00:06:23,049 Okay, hold still now. 108 00:06:23,049 --> 00:06:24,217 You know you can't move. 109 00:06:24,258 --> 00:06:25,885 Here we go. 110 00:06:27,220 --> 00:06:28,554 Dr. Mike! 111 00:06:29,222 --> 00:06:30,056 Dr. Mike! 112 00:06:30,098 --> 00:06:32,517 Dr. Mike, Mrs. Eckland's having her baby. 113 00:06:32,558 --> 00:06:34,060 Just a few more seconds. 114 00:06:36,229 --> 00:06:37,688 Okay, I'm done. 115 00:06:39,273 --> 00:06:40,066 Dr. Quinn... 116 00:06:40,108 --> 00:06:41,401 wait for me. 117 00:06:41,401 --> 00:06:44,946 I can't wait, and neither can Mrs. Eckland. 118 00:06:44,987 --> 00:06:47,990 Oh, it hurts so much! 119 00:06:48,032 --> 00:06:49,992 You're doing fine. 120 00:06:50,034 --> 00:06:51,160 Now push harder. 121 00:06:51,202 --> 00:06:52,453 Harder. 122 00:06:54,038 --> 00:06:55,039 Hold on in there! 123 00:06:55,081 --> 00:06:56,332 I'm not ready yet. 124 00:06:56,374 --> 00:06:58,000 Well, this baby is. 125 00:07:01,838 --> 00:07:02,880 That's it. 126 00:07:02,922 --> 00:07:03,631 I can't. 127 00:07:03,673 --> 00:07:05,341 Push again. One more time. 128 00:07:08,052 --> 00:07:09,887 The head's coming out. 129 00:07:11,889 --> 00:07:13,391 Here come the shoulders. 130 00:07:13,433 --> 00:07:15,560 Okay, I'm almost ready out here. 131 00:07:23,234 --> 00:07:24,444 It's a girl. 132 00:07:29,407 --> 00:07:30,700 Congratulations, Mrs. Eckland. 133 00:07:34,954 --> 00:07:36,414 Dr. Quinn, if you'll sit 134 00:07:36,456 --> 00:07:38,416 next to the new mother and Collen, 135 00:07:38,458 --> 00:07:40,460 you on the other side, if you will. 136 00:07:40,501 --> 00:07:43,087 Mrs. Eckland, don't let my singing disturb you. 137 00:07:43,129 --> 00:07:46,299 It's the only I found I can accurately time my exposure. 138 00:07:46,299 --> 00:07:48,134 Here we go. Hold still now. 139 00:07:55,308 --> 00:07:57,143 Damnation. 140 00:07:57,185 --> 00:07:58,394 Mr. Watkins? 141 00:07:59,395 --> 00:08:02,023 The, uh, plate had a crack in it. 142 00:08:02,064 --> 00:08:03,441 Oh, dear. 143 00:08:03,483 --> 00:08:05,651 It's best to destroy them. 144 00:08:05,651 --> 00:08:08,488 Is your foot bothering you? 145 00:08:08,488 --> 00:08:11,616 It's just a sore spot where my boot rubs me. 146 00:08:11,657 --> 00:08:14,285 Would you like me to take a look at it? 147 00:08:14,327 --> 00:08:15,536 Oh, it's nothing, thank you. 148 00:08:15,578 --> 00:08:18,456 I'll make a new plate and try another picture. 149 00:08:37,058 --> 00:08:40,811 Ladies, hope you're enjoying the exhibit. 150 00:08:40,853 --> 00:08:44,023 I know you are, Mrs. Farnsworth. 151 00:08:47,527 --> 00:08:50,196 If Mrs. Farnsworth stays in there any longer 152 00:08:50,196 --> 00:08:52,865 charge her an extra nickel. 153 00:08:52,907 --> 00:08:55,576 You ought to here what folks have been saying in there. 154 00:08:55,618 --> 00:08:56,661 Like what? 155 00:08:56,702 --> 00:08:58,746 All sorts of hateful things 156 00:08:58,788 --> 00:09:01,582 about hairy eyebrows and ugly noses. 157 00:09:01,624 --> 00:09:03,543 And about how Mrs. Hossmer 158 00:09:03,543 --> 00:09:05,795 in New York City ought to have been born a man. 159 00:09:05,836 --> 00:09:08,005 I saw her picture, I agree. 160 00:09:08,047 --> 00:09:11,634 Well, I was thinking of getting my portrait done, 161 00:09:11,676 --> 00:09:13,261 but now I ain't so sure. 162 00:09:13,302 --> 00:09:15,471 It ain't like looking in a mirror. 163 00:09:15,513 --> 00:09:17,807 Oh, that's the truth. Count me out. 164 00:09:17,848 --> 00:09:18,891 Me, too. 165 00:09:18,891 --> 00:09:20,977 Oh, you're still going to be in the town picture? 166 00:09:21,018 --> 00:09:22,186 Oh, sure. 167 00:09:22,228 --> 00:09:23,896 That's different. 168 00:09:23,938 --> 00:09:24,855 What would you think 169 00:09:24,897 --> 00:09:26,482 about taking the town picture next week? 170 00:09:26,524 --> 00:09:27,733 What about tomorrow? 171 00:09:27,733 --> 00:09:30,069 Well, Robert E. Won't be back from Denver until next week. 172 00:09:30,111 --> 00:09:31,529 So what? 173 00:09:31,571 --> 00:09:33,614 He should be in the photograph. 174 00:09:33,656 --> 00:09:36,909 Well, Mr. Watkins might not be around that long, 175 00:09:36,951 --> 00:09:39,787 and besides, some folks might object 176 00:09:39,829 --> 00:09:41,289 to having their picture 177 00:09:41,330 --> 00:09:42,290 taken with Robert E. 178 00:09:42,331 --> 00:09:43,291 Me, for one. 179 00:09:43,332 --> 00:09:44,584 How can you say that? 180 00:09:44,584 --> 00:09:46,085 That's the way things are. 181 00:09:46,127 --> 00:09:47,628 But they don't have to be. 182 00:09:47,670 --> 00:09:49,755 Loren, if someone as influential as yourself 183 00:09:49,797 --> 00:09:52,174 were to take a stand, things could be different. 184 00:09:52,216 --> 00:09:54,093 Individuals can make changes. 185 00:09:54,093 --> 00:09:56,387 Aah, don't lecture me. 186 00:09:56,429 --> 00:09:57,513 Dr. Mike... 187 00:09:57,555 --> 00:09:58,639 What's wrong, Horace? 188 00:09:58,681 --> 00:10:00,182 It's my ma, she's sick. 189 00:10:00,224 --> 00:10:01,726 Lewis just brought her in. 190 00:10:09,400 --> 00:10:11,902 Ma, this is Dr. Mike. 191 00:10:11,944 --> 00:10:14,655 And you know Lewis-- he's been staying with her. 192 00:10:14,697 --> 00:10:17,199 She's been hurting real bad since yesterday. 193 00:10:17,241 --> 00:10:18,534 Bring her inside. 194 00:10:18,576 --> 00:10:20,369 Here you go, Ma. 195 00:10:30,463 --> 00:10:32,798 Horace, what... what's wrong? 196 00:10:32,798 --> 00:10:36,510 Uh, we-we got an emergency here, ma'am. 197 00:10:51,150 --> 00:10:52,652 She's resting now. 198 00:10:52,652 --> 00:10:55,112 What's wrong with her? 199 00:10:55,154 --> 00:10:57,948 I don't know yet. 200 00:10:57,990 --> 00:11:00,493 I do know that she has a high fever, 201 00:11:00,534 --> 00:11:01,869 a serious infection. 202 00:11:01,911 --> 00:11:03,162 She's going to be all right? 203 00:11:03,204 --> 00:11:04,830 I can't say yet. 204 00:11:04,830 --> 00:11:06,666 It could be anything from... 205 00:11:06,707 --> 00:11:09,043 from tick fever to kidney stones. 206 00:11:09,085 --> 00:11:10,961 But whatever it is, 207 00:11:11,003 --> 00:11:15,758 I do know your mother does have a very weak heart. 208 00:11:15,800 --> 00:11:18,010 Can I see her now? 209 00:11:18,052 --> 00:11:21,555 All right, but just for a moment. 210 00:11:32,108 --> 00:11:35,027 ♪ ...crack corn and I don't care ♪ 211 00:11:35,069 --> 00:11:38,406 ♪ Jimmy crack corn, I don't care ♪ 212 00:11:38,447 --> 00:11:41,283 ♪ Jimmy crack corn and I don't care ♪ 213 00:11:41,325 --> 00:11:43,661 ♪ The master's gone away 214 00:11:43,703 --> 00:11:47,623 ♪ Jimmy crack corn, I don't care ♪ 215 00:11:47,665 --> 00:11:51,210 ♪ Jimmy crack corn, I don't care ♪ 216 00:11:51,210 --> 00:11:53,629 ♪ Jimmy crack corn 217 00:11:53,671 --> 00:11:56,215 ♪ And I don't care... 218 00:11:56,215 --> 00:11:58,551 Evening, Dr. Quinn. 219 00:11:58,551 --> 00:12:01,637 Pull up a trough; I'll buy you a drink. 220 00:12:04,473 --> 00:12:05,599 No, thank you, 221 00:12:05,641 --> 00:12:08,477 but I'd like to examine your foot. 222 00:12:08,519 --> 00:12:10,479 What for? 223 00:12:10,521 --> 00:12:12,481 Well, it's obviously troubling you. 224 00:12:12,523 --> 00:12:15,818 That's true of many things lately. 225 00:12:16,986 --> 00:12:20,281 Well, this one, I may be able to fix. 226 00:12:22,241 --> 00:12:23,159 It's nothing. 227 00:12:23,200 --> 00:12:26,954 Mr. Watkins, this water's hardly sanitary. 228 00:12:26,996 --> 00:12:30,374 It's certainly doing your foot more harm than good. 229 00:12:35,796 --> 00:12:38,924 Your hands are very warm. 230 00:12:38,966 --> 00:12:41,260 How long has it been like this? 231 00:12:41,260 --> 00:12:42,720 A while. 232 00:12:42,762 --> 00:12:44,972 I've never seen a woman doctor before. 233 00:12:45,014 --> 00:12:47,391 What made you become a doctor? 234 00:12:48,100 --> 00:12:50,561 Why'd you become a photographer? 235 00:12:50,603 --> 00:12:53,564 I thought I'd be good at it. 236 00:12:53,606 --> 00:12:55,357 Me, too. 237 00:12:58,569 --> 00:13:01,322 Would you like to come inside? 238 00:13:08,245 --> 00:13:11,874 ♪ Jimmy crack corn and I don't care ♪ 239 00:13:11,916 --> 00:13:15,002 ♪ Jimmy crack corn and I don't care ♪ 240 00:13:15,044 --> 00:13:17,129 ♪ Jimmy crack corn... 241 00:13:22,259 --> 00:13:24,303 You have beautiful eyes. 242 00:13:24,303 --> 00:13:25,971 Shh. 243 00:13:25,971 --> 00:13:29,475 It's hard not to notice when I'm this close to 'em. 244 00:13:34,146 --> 00:13:39,109 Whiskey and truth should both be served straight up, Doctor. 245 00:13:41,445 --> 00:13:43,155 There's extensive damage 246 00:13:43,155 --> 00:13:46,033 to the blood vessels of your retinas. 247 00:13:46,075 --> 00:13:48,661 That's why you're having trouble seeing. 248 00:13:48,661 --> 00:13:50,329 I could get new glasses. 249 00:13:50,371 --> 00:13:53,207 No, I'm afraid they won't help. 250 00:13:53,249 --> 00:13:57,044 I suspect you have diabetes mellitus. 251 00:13:57,086 --> 00:14:00,172 Some people call it "sweet water." 252 00:14:00,172 --> 00:14:03,676 Constant thirst, frequent urination, 253 00:14:03,676 --> 00:14:06,011 slow healing of cuts on the foot. 254 00:14:06,053 --> 00:14:08,514 Those are just some of the symptoms. 255 00:14:08,514 --> 00:14:10,975 Can you heal it? 256 00:14:11,016 --> 00:14:13,102 I can treat it with Strychnia, 257 00:14:13,143 --> 00:14:15,187 bicarbonates and other medicines. 258 00:14:15,187 --> 00:14:18,858 They'll relieve some of the symptoms, but... 259 00:14:18,858 --> 00:14:22,403 they won't halt the progress of the disease... 260 00:14:22,444 --> 00:14:26,240 or the decline of your eyesight. 261 00:14:28,534 --> 00:14:31,370 So what are you trying to say? 262 00:14:33,163 --> 00:14:36,876 I'm terribly sorry, Mr. Watkins. 263 00:14:36,876 --> 00:14:39,503 I'm afraid you're going blind. 264 00:15:15,456 --> 00:15:18,667 That was taken at the field hospital in Virginia. 265 00:15:18,709 --> 00:15:21,795 I can't see all of his face, but... but it's uncanny-- 266 00:15:21,795 --> 00:15:24,798 he looks just like the man that I was engaged to. 267 00:15:24,840 --> 00:15:26,300 Engaged? 268 00:15:26,342 --> 00:15:29,011 What kind of man would let you get away? 269 00:15:29,053 --> 00:15:31,639 He died in the war. 270 00:15:31,680 --> 00:15:33,933 I'm sorry. 271 00:15:33,974 --> 00:15:36,393 Captain David Lewis. 272 00:15:38,562 --> 00:15:40,105 This may seem silly, 273 00:15:40,147 --> 00:15:43,317 but... but by any chance, do you remember his name? 274 00:15:43,317 --> 00:15:44,985 I think you're right. 275 00:15:45,027 --> 00:15:46,987 I think it's Captain Lewis. 276 00:15:46,987 --> 00:15:48,072 Really?! 277 00:15:48,113 --> 00:15:49,573 You remember him? 278 00:15:49,615 --> 00:15:52,618 As I remember, he was very well-loved by his men. 279 00:16:00,000 --> 00:16:02,795 What's going to happen to me? 280 00:16:07,132 --> 00:16:10,052 Your eyesight will continue to fade. 281 00:16:10,094 --> 00:16:12,846 You'll become weaker. 282 00:16:12,888 --> 00:16:15,349 You'll have trouble breathing, and... 283 00:16:17,309 --> 00:16:20,229 And eventually you'll slip into a coma. 284 00:16:23,857 --> 00:16:26,110 How much time do I have? 285 00:16:26,151 --> 00:16:28,028 It's difficult to say. 286 00:16:28,070 --> 00:16:29,488 But I do know you'd live longer 287 00:16:29,530 --> 00:16:32,992 if you went back to New York immediately for treatments. 288 00:16:33,033 --> 00:16:33,993 I can't do that. 289 00:16:34,034 --> 00:16:36,495 They have the best hospitals in the country. 290 00:16:36,537 --> 00:16:39,373 And with proper care, you could live for years. 291 00:16:39,373 --> 00:16:42,209 You need therapy that I can't give you. 292 00:16:42,251 --> 00:16:44,962 No, I need to take every photograph I can 293 00:16:45,004 --> 00:16:46,130 while I can still see. 294 00:16:46,171 --> 00:16:50,801 But without the treatment, rest and a restricted diet, 295 00:16:50,843 --> 00:16:52,678 you could fail sooner. 296 00:16:52,720 --> 00:16:54,304 Dr. Quinn, I do not want 297 00:16:54,346 --> 00:16:58,892 the war to be all I remember when I close my eyes forever. 298 00:16:58,934 --> 00:17:01,770 I want to take every photograph I can. 299 00:17:01,812 --> 00:17:06,984 I want to fill my memory with wonder and beauty. 300 00:17:07,026 --> 00:17:09,153 I want to recall every sunrise 301 00:17:09,194 --> 00:17:12,823 and every mountain peak that reaches for the heavens. 302 00:17:14,408 --> 00:17:17,327 And I want to remember women... 303 00:17:17,369 --> 00:17:20,456 who look just the way you do right now. 304 00:17:24,918 --> 00:17:27,504 May I take your portrait? 305 00:17:27,546 --> 00:17:29,631 Please? 306 00:18:02,539 --> 00:18:03,957 Myra. 307 00:18:06,585 --> 00:18:08,128 How's your ma? 308 00:18:08,170 --> 00:18:09,797 Not so good. 309 00:18:09,838 --> 00:18:11,882 I'm sorry. 310 00:18:11,924 --> 00:18:13,634 Horace, I... 311 00:18:13,675 --> 00:18:15,969 I got work to do. 312 00:18:15,969 --> 00:18:16,804 Myra... 313 00:18:16,845 --> 00:18:19,640 I wanted to introduce you. 314 00:18:19,640 --> 00:18:21,558 Then why didn't you? 315 00:18:22,559 --> 00:18:25,104 I didn't think she'd understand. 316 00:18:25,145 --> 00:18:27,564 No. What'd you expect? 317 00:18:27,606 --> 00:18:29,650 What do you think she's going to think 318 00:18:29,650 --> 00:18:31,902 when she finds out we're getting married? 319 00:18:31,944 --> 00:18:33,904 I don't care what she thinks. 320 00:18:33,946 --> 00:18:37,157 Then when are you going to tell her? 321 00:18:37,157 --> 00:18:42,579 Myra, it's just not the right time, with her sick and all. 322 00:18:42,621 --> 00:18:43,872 You understand? 323 00:18:45,374 --> 00:18:48,335 I understand. 324 00:18:48,335 --> 00:18:51,171 What can I get you? 325 00:18:51,171 --> 00:18:52,548 Nothing. 326 00:18:52,589 --> 00:18:55,717 You don't want to pay for her time, 327 00:18:55,759 --> 00:18:57,886 she got customers who do. 328 00:19:03,183 --> 00:19:04,518 Myra. 329 00:19:04,560 --> 00:19:07,980 You come over right now. 330 00:19:12,901 --> 00:19:14,778 Where do you think you're going? 331 00:19:14,820 --> 00:19:17,364 I'm paying for her time. 332 00:19:18,574 --> 00:19:19,950 Let's go. 333 00:19:33,380 --> 00:19:36,175 Ma, this is Myra. 334 00:19:36,216 --> 00:19:39,720 I wanted you to meet her 'cause we're... 335 00:19:39,761 --> 00:19:42,055 Well, we're engaged. 336 00:19:43,724 --> 00:19:47,019 That's wonderful. 337 00:19:47,060 --> 00:19:51,481 I was afraid you'd never find anybody. 338 00:19:51,523 --> 00:19:53,901 Oh, you've made me very happy. 339 00:19:55,194 --> 00:19:57,029 Let me look at you. 340 00:19:57,821 --> 00:20:01,408 I... Wait, I know you. 341 00:20:01,408 --> 00:20:03,744 I saw you on the street. 342 00:20:03,785 --> 00:20:06,955 Why are you dressed like that? 343 00:20:08,123 --> 00:20:09,750 I work in a saloon. 344 00:20:09,791 --> 00:20:11,627 But she ain't working there much longer. 345 00:20:11,668 --> 00:20:13,337 Just until I pay off her contract. 346 00:20:13,378 --> 00:20:14,922 You want to marry a whore?! 347 00:20:14,922 --> 00:20:17,341 Ma, I love her, and I want your blessing. 348 00:20:17,382 --> 00:20:18,800 My blessing? 349 00:20:18,842 --> 00:20:20,135 Have you lost your senses?! 350 00:20:21,678 --> 00:20:22,930 Get out! 351 00:20:22,930 --> 00:20:23,847 Ma... 352 00:20:23,889 --> 00:20:27,059 How could you?! 353 00:20:30,729 --> 00:20:32,397 Myra... 354 00:20:32,439 --> 00:20:33,273 Myra... 355 00:20:33,315 --> 00:20:36,610 Myra, it don't matter what she thinks. 356 00:20:36,610 --> 00:20:38,820 We're still going to get married, 357 00:20:38,862 --> 00:20:42,366 unless... unless you change your mind. 358 00:21:00,509 --> 00:21:04,680 Ah, I'm going to be glad when all this hoo-ha is over with. 359 00:21:04,721 --> 00:21:06,640 Not me. It's been great for my business. 360 00:21:06,640 --> 00:21:09,351 Everybody's getting haircuts. 361 00:21:09,393 --> 00:21:10,477 It's too bad Emily's leaving. 362 00:21:10,519 --> 00:21:12,771 I was going to get her to make a new dress for Ingrid 363 00:21:12,813 --> 00:21:14,147 to wear for the town picture. 364 00:21:14,189 --> 00:21:16,024 Who says she's going to be in it? 365 00:21:16,066 --> 00:21:16,942 I do. 366 00:21:16,984 --> 00:21:19,653 Oh, now, Matthew, we don't know 367 00:21:19,653 --> 00:21:21,697 who's going to be seeing this photograph. 368 00:21:21,738 --> 00:21:23,949 You got to ask yourself, how is it going to look 369 00:21:23,991 --> 00:21:25,826 with a bunch of immigrants in it? 370 00:21:25,867 --> 00:21:28,620 Shoot, might as well ask the Cheyenne. 371 00:21:28,662 --> 00:21:29,663 Why not? 372 00:21:29,663 --> 00:21:31,873 You've been hanging around with Sully too long. 373 00:21:31,915 --> 00:21:32,958 That's for sure. 374 00:21:33,000 --> 00:21:35,877 It's supposed to be a picture of the whole town, 375 00:21:35,919 --> 00:21:37,713 not just people Mr. Bray thinks are good enough. 376 00:21:37,754 --> 00:21:38,714 Watch your tongue, boy. 377 00:21:38,755 --> 00:21:40,215 Show some respect. 378 00:21:40,257 --> 00:21:42,843 I got nothing against your Ingrid being in there, 379 00:21:42,884 --> 00:21:44,219 but you know, you let one in, 380 00:21:44,261 --> 00:21:46,013 they're all going to want to come in. 381 00:21:46,054 --> 00:21:48,890 I say let them make their own picture if they want. 382 00:21:48,932 --> 00:21:51,351 It's decided. 383 00:21:51,351 --> 00:21:53,562 No Negroes, no Indians... 384 00:21:53,603 --> 00:21:55,981 No Confederate uniforms. 385 00:21:56,857 --> 00:21:58,692 No immigrants. 386 00:21:58,692 --> 00:22:03,697 And no saloon girls. 387 00:22:03,739 --> 00:22:06,325 Why don't we let Mr. Watkins decide. 388 00:22:06,366 --> 00:22:07,492 It's his camera. 389 00:22:07,534 --> 00:22:09,077 But it's our town. 390 00:22:13,332 --> 00:22:15,667 It's taking longer to make this photograph 391 00:22:15,709 --> 00:22:16,877 then it did to marry them. 392 00:22:16,877 --> 00:22:19,921 The couple might want to get on with their honeymoon. 393 00:22:31,350 --> 00:22:32,851 Oh, Mr. Sully. 394 00:22:32,893 --> 00:22:34,227 Mr. Watkins. 395 00:22:34,227 --> 00:22:36,396 Would you care to look through here? 396 00:22:41,902 --> 00:22:44,279 Do you see them? 397 00:22:44,321 --> 00:22:45,906 They're upside down. 398 00:22:45,947 --> 00:22:48,116 Could you see them clearly? 399 00:22:51,370 --> 00:22:53,080 Yep. 400 00:22:53,080 --> 00:22:54,081 Good. 401 00:22:54,122 --> 00:22:56,249 I thought that might interest you. 402 00:23:26,405 --> 00:23:28,615 Throw the bouquet. 403 00:23:30,909 --> 00:23:32,077 Bye, Emily. 404 00:23:32,119 --> 00:23:33,412 Bye. 405 00:23:33,453 --> 00:23:34,579 Bye, Emily. 406 00:23:34,621 --> 00:23:35,914 I'll miss you. 407 00:23:35,956 --> 00:23:37,624 We love you. 408 00:23:55,475 --> 00:23:57,144 Mr. Watkins? 409 00:23:58,770 --> 00:23:59,855 You all right? 410 00:23:59,896 --> 00:24:00,856 I'm all right. 411 00:24:00,897 --> 00:24:02,858 What's wrong? Brian, do you have 412 00:24:02,899 --> 00:24:04,901 a piece of candy? I don't know. 413 00:24:04,943 --> 00:24:06,194 Look in your pockets. 414 00:24:11,074 --> 00:24:14,453 Take him to the clinic, quick. 415 00:24:27,716 --> 00:24:29,342 Where do you think you're going? 416 00:24:29,384 --> 00:24:30,719 I have several people coming over 417 00:24:30,760 --> 00:24:32,012 this afternoon for portraits. 418 00:24:32,053 --> 00:24:34,848 I have lots of preparation to do. 419 00:24:34,890 --> 00:24:35,891 You need to rest. 420 00:24:35,891 --> 00:24:37,976 There'll be plenty of time for rest. 421 00:24:38,018 --> 00:24:40,437 Mr. Watkins, you can't keep pushing yourself. 422 00:24:40,479 --> 00:24:42,647 In the five days you've been here, 423 00:24:42,689 --> 00:24:43,815 you haven't stopped. 424 00:24:43,857 --> 00:24:45,066 I'm not stopping now. 425 00:24:45,066 --> 00:24:46,568 Why are you being so stubborn? 426 00:24:46,568 --> 00:24:49,321 Why won't you do what I know would help you? 427 00:24:49,362 --> 00:24:52,073 Because, Doctor, for all of your good intentions, 428 00:24:52,115 --> 00:24:54,409 you know there's not a damn thing you can do 429 00:24:54,409 --> 00:24:58,288 to keep me from going blind, or for that matter, dying... 430 00:24:58,330 --> 00:24:59,372 is there? 431 00:24:59,414 --> 00:25:02,250 No. 432 00:25:02,250 --> 00:25:04,336 And I'm at a point in my life 433 00:25:04,377 --> 00:25:07,464 where I have very little to look forward to. 434 00:25:07,506 --> 00:25:11,343 And all I have is what I have left to look back on. 435 00:25:11,384 --> 00:25:13,094 Don't take that away from me. 436 00:26:08,608 --> 00:26:09,901 You're a family now. 437 00:26:09,943 --> 00:26:11,861 Let's get close together. 438 00:26:11,903 --> 00:26:14,322 Matthew, hold your head in front. 439 00:26:14,322 --> 00:26:15,365 Like this? 440 00:26:15,407 --> 00:26:16,575 Fine. 441 00:26:16,616 --> 00:26:19,452 Brian, put your hand on your mom's shoulder. 442 00:26:19,494 --> 00:26:21,621 Matthew, put your hand over here 443 00:26:21,663 --> 00:26:22,998 on your sister's shoulder. 444 00:26:22,998 --> 00:26:25,166 Hey, Sully, why don't you be in our picture? 445 00:26:25,166 --> 00:26:26,835 Wouldn't be right. 446 00:26:26,876 --> 00:26:29,045 It's a family portrait. 447 00:26:29,087 --> 00:26:30,672 But you're family. 448 00:26:30,672 --> 00:26:32,090 Not real family. 449 00:26:32,132 --> 00:26:35,677 Brian, it's Sully's decision, not yours. 450 00:26:37,178 --> 00:26:39,514 I'm ready now. Hold still. 451 00:26:55,697 --> 00:26:57,616 It beautiful. 452 00:26:57,657 --> 00:27:00,201 It's worth every step. 453 00:27:00,243 --> 00:27:02,120 The Cheyenne say this is the place 454 00:27:02,162 --> 00:27:04,664 where heaven and earth come to talk each day. 455 00:27:04,706 --> 00:27:05,999 What do they talk about? 456 00:27:06,041 --> 00:27:08,960 Lately... 457 00:27:09,002 --> 00:27:13,548 talk about how everything is changing. 458 00:27:13,548 --> 00:27:16,843 You can't stop progress, Mr. Sully. 459 00:27:16,885 --> 00:27:17,636 Progress? 460 00:27:17,677 --> 00:27:20,764 All I see is a bunch of selfish folks 461 00:27:20,805 --> 00:27:22,891 doing anything for greed: 462 00:27:22,932 --> 00:27:25,685 killing off the Indians, 463 00:27:25,727 --> 00:27:27,812 killing the animals-- 464 00:27:27,854 --> 00:27:31,399 the beaver, the buffalo, the elk-- 465 00:27:31,441 --> 00:27:35,820 killing each other for an acre of land and an ounce of gold. 466 00:27:35,862 --> 00:27:39,532 It's natural to want more. 467 00:27:39,574 --> 00:27:40,575 Is it? 468 00:27:40,575 --> 00:27:43,745 Look at you. 469 00:27:43,745 --> 00:27:46,498 You came here for silver, didn't you? 470 00:27:46,539 --> 00:27:47,582 That was before. 471 00:27:47,582 --> 00:27:49,542 Before what? 472 00:27:49,584 --> 00:27:53,588 Before I saw all the suffering it causes. 473 00:27:53,588 --> 00:27:56,257 People see how pretty this country is, 474 00:27:56,257 --> 00:27:58,551 they're going to want to come here. 475 00:27:58,593 --> 00:28:02,263 I don't know if taking pictures is such a good idea. 476 00:28:06,518 --> 00:28:08,895 You want to look through here? 477 00:28:20,532 --> 00:28:22,617 Is there something wrong with your eyes? 478 00:28:22,659 --> 00:28:24,994 Why do you keep asking me to take a look 479 00:28:25,036 --> 00:28:27,497 every time we get the camera set up? 480 00:28:27,539 --> 00:28:29,541 I thought you were interested in photography. 481 00:28:29,582 --> 00:28:32,794 I am. I'm also interested in the truth. 482 00:28:34,629 --> 00:28:40,468 The truth is, Dr. Quinn says I'm going blind. 483 00:28:42,804 --> 00:28:43,638 I'm sorry. 484 00:28:43,680 --> 00:28:46,391 Don't be sorry. 485 00:28:46,433 --> 00:28:49,102 The last thing I need is your pity. 486 00:28:49,144 --> 00:28:50,687 Well, I'm not offering it. 487 00:28:50,729 --> 00:28:52,439 Just my help. 488 00:28:54,524 --> 00:28:58,570 I could use that if we're going to get the picture of the town. 489 00:28:58,611 --> 00:29:01,781 Anything you need, you just ask me. 490 00:29:01,823 --> 00:29:03,450 Anything? 491 00:29:03,491 --> 00:29:06,369 Then you'll be in my picture. 492 00:29:08,496 --> 00:29:09,414 I can't promise that. 493 00:29:09,456 --> 00:29:12,500 I notice you have a problem with promises. 494 00:29:12,542 --> 00:29:13,626 What's that supposed to mean? 495 00:29:13,668 --> 00:29:17,088 Just that if a lady like Dr. Quinn ever looked at me 496 00:29:17,130 --> 00:29:18,506 the way she looks at you, 497 00:29:18,506 --> 00:29:20,633 I would fall down on one knee 498 00:29:20,675 --> 00:29:24,721 and promise myself to her forever. 499 00:29:28,391 --> 00:29:30,894 We'd better get started down before it gets too dark. 500 00:29:34,147 --> 00:29:35,732 Let's get this last shot. 501 00:30:00,757 --> 00:30:02,091 Mrs. B? 502 00:30:02,133 --> 00:30:04,093 Mrs. B? 503 00:30:30,578 --> 00:30:36,084 My parents, they died when I was 13. 504 00:30:36,125 --> 00:30:38,711 I was the oldest. 505 00:30:38,753 --> 00:30:42,924 I did what I had to do so as we could eat. 506 00:30:46,803 --> 00:30:49,764 Your son... 507 00:30:49,806 --> 00:30:52,684 he changed all that. 508 00:30:52,725 --> 00:30:57,438 He... he saw past what I do. 509 00:31:01,818 --> 00:31:04,362 Now... 510 00:31:04,404 --> 00:31:07,615 that kind of goodness in a person... 511 00:31:07,615 --> 00:31:10,952 that's not your regular fella. 512 00:31:16,291 --> 00:31:18,960 He must have got that good heart from you. 513 00:31:22,130 --> 00:31:25,383 And I want to thank you for that. 514 00:31:29,679 --> 00:31:32,765 I love your son, Mrs. Bailey. 515 00:31:34,934 --> 00:31:39,439 And I promise I will take good care of him. 516 00:32:20,063 --> 00:32:21,356 Mr. Watkins. 517 00:32:21,397 --> 00:32:22,357 Thank you, Mr. Sully. 518 00:32:22,398 --> 00:32:23,983 I need my camera and my lens. 519 00:32:24,025 --> 00:32:24,817 They're in the wagon. 520 00:32:24,859 --> 00:32:26,444 Would you get them for me, please? 521 00:32:26,486 --> 00:32:27,904 All right. 522 00:32:35,161 --> 00:32:37,914 Colleen, Brian, over here! 523 00:32:37,956 --> 00:32:40,249 Dr. Mike. 524 00:32:40,291 --> 00:32:41,876 Can I talk to you? 525 00:32:41,876 --> 00:32:43,378 Yes. 526 00:32:44,712 --> 00:32:46,547 I couldn't be in that picture. 527 00:32:46,589 --> 00:32:49,092 I'm sorry if I disappointed Brian, but... 528 00:32:49,133 --> 00:32:50,677 That's all right, Sully. 529 00:32:50,718 --> 00:32:54,013 I know I'm not family. 530 00:32:54,055 --> 00:32:57,058 Truth is, I care about you all very much. 531 00:32:57,058 --> 00:32:58,893 I know. 532 00:32:58,935 --> 00:33:01,020 Especially you. 533 00:33:01,604 --> 00:33:03,064 The night I kissed you... 534 00:33:03,106 --> 00:33:06,359 I know it was your birthday and all, but... 535 00:33:06,401 --> 00:33:08,861 I meant it. 536 00:33:11,489 --> 00:33:14,409 I know. 537 00:33:14,450 --> 00:33:16,661 It was the nicest gift that I got. 538 00:33:19,580 --> 00:33:24,502 But that's all it has to be-- a birthday gift. 539 00:33:26,546 --> 00:33:31,175 If things were different-- 540 00:33:31,217 --> 00:33:35,471 we weren't so different-- 541 00:33:35,513 --> 00:33:37,724 I'm just not ready yet. 542 00:33:40,685 --> 00:33:42,687 Neither am I, Sully. 543 00:33:44,480 --> 00:33:47,859 I care about you, too. 544 00:33:47,900 --> 00:33:50,028 Very much. 545 00:33:55,074 --> 00:33:59,245 Mr. Sully, my camera, please. 546 00:33:59,287 --> 00:34:01,039 Excuse me. 547 00:34:13,968 --> 00:34:14,927 Immigrants. 548 00:34:14,969 --> 00:34:17,055 They weren't invited, were they? 549 00:34:17,096 --> 00:34:18,639 Not by me. 550 00:34:18,639 --> 00:34:20,141 Hey, Paul, look. 551 00:34:20,183 --> 00:34:21,184 Come on. 552 00:34:22,727 --> 00:34:24,812 Won't be here long. 553 00:34:26,647 --> 00:34:29,317 We've got all the people we need for this picture. 554 00:34:29,358 --> 00:34:31,569 Y'all just better get on home. 555 00:34:31,611 --> 00:34:33,112 Ren! Ingrid! 556 00:34:33,988 --> 00:34:36,657 Loren, you have no right to do this. 557 00:34:36,657 --> 00:34:37,784 Oh, yes, we do. 558 00:34:37,825 --> 00:34:38,826 No, you don't. 559 00:34:38,826 --> 00:34:40,620 Get out of the way, Mr. Slicker. 560 00:34:40,661 --> 00:34:42,663 It's been decided! 561 00:34:42,705 --> 00:34:43,664 Ain't that right, boys?! 562 00:34:43,664 --> 00:34:44,874 Yeah! 563 00:34:45,583 --> 00:34:46,459 Push him back. 564 00:34:46,501 --> 00:34:49,629 I ain't having my picture taken with them! 565 00:34:49,670 --> 00:34:51,672 Then you're the one who'd better leave! 566 00:34:51,714 --> 00:34:52,799 We were here first. 567 00:34:52,840 --> 00:34:54,258 Stop this, all of you! 568 00:35:11,359 --> 00:35:13,778 Runaway! Runaway! 569 00:35:22,954 --> 00:35:23,955 Sully! 570 00:35:31,379 --> 00:35:33,256 Sully? 571 00:35:33,297 --> 00:35:34,590 Sully? 572 00:35:34,632 --> 00:35:36,259 Oh, my God! Are you all right?! 573 00:35:37,301 --> 00:35:38,761 I'm all right. I got the lens. 574 00:35:38,803 --> 00:35:41,347 Pick up those buckets of water! Hurry up! 575 00:35:42,932 --> 00:35:44,100 No! 576 00:35:45,935 --> 00:35:47,228 No! 577 00:36:14,922 --> 00:36:17,008 I thought I'd find you here. 578 00:36:17,049 --> 00:36:20,052 I'll be leaving on the morning stage. 579 00:36:20,094 --> 00:36:22,096 I'm sorry. 580 00:36:22,096 --> 00:36:24,140 Did anything survive? 581 00:36:25,266 --> 00:36:28,936 All I have left is what's here. 582 00:36:30,021 --> 00:36:32,190 I'll be needing the doctor's name in New York. 583 00:36:32,231 --> 00:36:33,274 Dr. Sanderson. 584 00:36:33,274 --> 00:36:36,277 I'd like for you to have this. 585 00:36:36,319 --> 00:36:39,488 Oh, I couldn't. 586 00:36:39,530 --> 00:36:41,782 Please. 587 00:36:41,824 --> 00:36:43,951 Was his name really David? 588 00:36:43,993 --> 00:36:45,536 If I say no, 589 00:36:45,578 --> 00:36:47,163 does that mean you don't want it? 590 00:36:48,956 --> 00:36:50,625 Would you join us for dinner? 591 00:36:50,666 --> 00:36:53,961 My children would really love to say good-bye. 592 00:36:54,003 --> 00:36:55,046 It would be my pleasure. 593 00:36:55,087 --> 00:36:57,965 Ma, Ma, they've been looking everywhere for you. 594 00:36:58,007 --> 00:36:58,925 What is it? 595 00:36:58,966 --> 00:36:59,926 Horace says 596 00:36:59,967 --> 00:37:00,885 you got to come quick. 597 00:37:00,927 --> 00:37:01,844 Is it his mother? 598 00:37:01,886 --> 00:37:02,637 She's hurting awful bad. 599 00:37:02,678 --> 00:37:04,805 I'll see you at dinner, Mr. Watkins. 600 00:37:04,847 --> 00:37:08,184 You going to take any more pictures of Ma? 601 00:37:08,226 --> 00:37:10,311 I don't have a camera, son. 602 00:37:13,147 --> 00:37:14,982 It's been broken. 603 00:37:14,982 --> 00:37:16,025 Can't you fix it? 604 00:37:16,067 --> 00:37:19,070 I don't have time to get the things I need to fix it. 605 00:37:19,111 --> 00:37:20,988 Bet Robert E. can fix it. 606 00:37:21,030 --> 00:37:22,907 He can fix anything. 607 00:37:32,208 --> 00:37:34,001 She's asking for you. 608 00:37:34,001 --> 00:37:35,920 I'll wait here. 609 00:37:35,962 --> 00:37:39,924 No, she's asking for all of you. 610 00:38:04,991 --> 00:38:07,493 Come here, Horace. 611 00:38:09,078 --> 00:38:14,542 I... I don't know where you got that good heart of yours, 612 00:38:14,583 --> 00:38:17,712 but I'm sure glad you got someone here 613 00:38:17,712 --> 00:38:20,881 who'll appreciate it after I'm gone. 614 00:38:20,923 --> 00:38:23,759 Ma, you're not going anywhere. 615 00:38:23,801 --> 00:38:26,053 Oh, yes, I am. 616 00:38:26,053 --> 00:38:28,306 But it's all right, 617 00:38:28,347 --> 00:38:32,059 'cause I know Myra will take good care of you. 618 00:38:32,059 --> 00:38:35,062 Come here, child. 619 00:38:35,104 --> 00:38:38,399 You have my blessing. 620 00:38:38,441 --> 00:38:40,860 Thank you. Thank you. 621 00:38:40,901 --> 00:38:43,029 Look after Lewis for me. 622 00:38:43,070 --> 00:38:44,780 He's a good boy. 623 00:38:44,822 --> 00:38:49,368 He deserves a home where he'll be loved. 624 00:39:05,634 --> 00:39:07,595 Hey, what are these? 625 00:39:07,595 --> 00:39:10,014 I think those are camels. 626 00:39:10,056 --> 00:39:11,098 From Egypt. 627 00:39:11,140 --> 00:39:12,433 Camels? 628 00:39:12,433 --> 00:39:14,560 They sure are funny looking. 629 00:39:14,602 --> 00:39:17,355 Mr. Watkins, what's this? 630 00:39:19,023 --> 00:39:20,441 It's Coney Island. 631 00:39:20,483 --> 00:39:24,445 How come they're swimming with their clothes on? 632 00:39:24,445 --> 00:39:27,448 Oh, those are bathing suits. 633 00:39:27,448 --> 00:39:29,992 Why do they need suits to go swimming? 634 00:39:30,034 --> 00:39:31,660 I don't wear nothing. 635 00:39:31,702 --> 00:39:36,457 I think it's because it's cold, right, Sully? 636 00:39:36,457 --> 00:39:38,626 Something like that. 637 00:39:38,626 --> 00:39:41,170 More coffee, Mr. Watkins? 638 00:39:41,212 --> 00:39:42,421 No, thank you, it's getting late. 639 00:39:42,463 --> 00:39:43,631 I really need to be going. 640 00:39:43,631 --> 00:39:45,800 Well, Matthew will drive you back into town. 641 00:39:45,841 --> 00:39:48,302 I want to thank you for your hospitality. 642 00:39:48,344 --> 00:39:49,595 This has been a week 643 00:39:49,637 --> 00:39:51,138 I will never forget. 644 00:39:51,138 --> 00:39:52,139 I'm sorry about the town photo. 645 00:39:52,139 --> 00:39:54,100 That's a picture I would have like to have taken. 646 00:39:54,141 --> 00:39:56,102 But you can't, 647 00:39:56,143 --> 00:39:59,146 'cause the camera's broke and even Robert E. can't fix it. 648 00:39:59,146 --> 00:40:00,272 What if he could? 649 00:40:00,314 --> 00:40:02,942 I'm afraid it's beyond repair. 650 00:40:02,983 --> 00:40:04,985 The camera is just a box with a hole cut in it 651 00:40:05,027 --> 00:40:06,987 for the lens, and the lens ain't broke. 652 00:40:06,987 --> 00:40:10,157 It's not just the camera; I don't have the glass plates 653 00:40:10,199 --> 00:40:11,158 to make the negatives. 654 00:40:11,158 --> 00:40:13,202 Mr. Bray's got glass at the General Store. 655 00:40:13,244 --> 00:40:14,495 Cuts it right to size for you. 656 00:40:14,537 --> 00:40:16,414 Well, I need chemicals and supplies. 657 00:40:16,455 --> 00:40:17,957 Like what? 658 00:40:17,998 --> 00:40:18,958 Gun cotton. 659 00:40:18,999 --> 00:40:19,667 I have it. 660 00:40:19,708 --> 00:40:21,168 But you wouldn't have ether 661 00:40:21,168 --> 00:40:23,003 and cyanide and silver salts. 662 00:40:23,003 --> 00:40:24,171 I have that, too. 663 00:40:24,171 --> 00:40:25,339 Hyposulfate? 664 00:40:25,381 --> 00:40:26,841 I can get it. 665 00:40:36,016 --> 00:40:38,686 Yes. Yes, this might work. 666 00:40:38,727 --> 00:40:43,149 Of course it's going to work. 667 00:40:43,190 --> 00:40:45,443 Mr. Watkins, 668 00:40:45,484 --> 00:40:48,028 think I could learn to take pictures? 669 00:40:48,070 --> 00:40:49,238 Certainly. 670 00:40:49,280 --> 00:40:50,364 That's the easy part. 671 00:40:50,406 --> 00:40:53,200 The hard part is knowing a good picture when you find it. 672 00:40:53,200 --> 00:40:55,035 That's in the seeing. 673 00:40:55,077 --> 00:40:57,455 In the seeing. 674 00:40:57,496 --> 00:40:59,373 Eight by ten. 675 00:40:59,415 --> 00:41:02,001 Two yards of black cloth. 676 00:41:02,042 --> 00:41:03,043 Thank you, Mr. Bray. 677 00:41:03,043 --> 00:41:04,170 What do I owe you for this? 678 00:41:04,211 --> 00:41:05,754 Oh, forget it. 679 00:41:05,796 --> 00:41:08,466 Mr. Bray, would you be interested 680 00:41:08,507 --> 00:41:10,092 in being in my picture? 681 00:41:10,134 --> 00:41:11,177 Your picture? 682 00:41:11,218 --> 00:41:12,511 I'm inviting everyone. 683 00:41:15,473 --> 00:41:16,724 Everyone. 684 00:41:18,100 --> 00:41:20,436 I ain't coming, then. 685 00:41:20,478 --> 00:41:22,730 Suit yourself. 686 00:41:22,730 --> 00:41:27,151 You may be the only man in town not there. 687 00:41:47,630 --> 00:41:49,256 Nice work, Robert E. 688 00:42:05,689 --> 00:42:09,193 Gentlemen, I am indebted to you both. 689 00:42:22,373 --> 00:42:24,124 Myra. 690 00:42:26,835 --> 00:42:30,297 Myra, are you coming with us? 691 00:42:30,339 --> 00:42:33,300 She's having her picture taken with me. 692 00:42:35,219 --> 00:42:36,762 It's all right. 693 00:42:36,804 --> 00:42:40,140 You look great today. So do you. 694 00:42:59,326 --> 00:43:00,536 Matthew. 695 00:43:29,523 --> 00:43:31,191 Are you coming? 696 00:43:31,233 --> 00:43:32,359 Nope. 697 00:43:32,359 --> 00:43:35,112 Won't be the same without you. 698 00:43:36,780 --> 00:43:39,033 We all have our differences, 699 00:43:39,074 --> 00:43:41,702 but there's no reason we can't stand together. 700 00:43:41,744 --> 00:43:47,875 Loren, Mr. Watkins says that every picture has a heart, 701 00:43:47,916 --> 00:43:51,795 and you're the heart of this town. 702 00:44:17,571 --> 00:44:19,073 Dr. Mike. 703 00:44:27,331 --> 00:44:28,666 Mr. Sully, 704 00:44:28,707 --> 00:44:30,668 would you check my focus, please. 705 00:44:30,668 --> 00:44:32,002 Sure. 706 00:44:34,963 --> 00:44:36,924 Looks fine to me. 707 00:44:36,965 --> 00:44:39,218 Good, then we're ready. 708 00:44:40,636 --> 00:44:42,805 Not quite. 709 00:45:14,169 --> 00:45:16,338 I would just like to say... 710 00:45:21,218 --> 00:45:23,846 I just want to say to all of you: 711 00:45:23,887 --> 00:45:25,139 Thank you. 712 00:45:25,180 --> 00:45:27,349 Thank you. 713 00:45:31,019 --> 00:45:33,313 Okay, now remember, you cannot move. 714 00:45:33,355 --> 00:45:34,898 Hold perfectly still. 715 00:45:34,940 --> 00:45:36,358 Freeze. 716 00:46:15,564 --> 00:46:20,778 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 48409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.