Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,420
♪ Amazing grace
2
00:00:03,420 --> 00:00:07,507
♪ How sweet the sound
3
00:00:07,549 --> 00:00:15,348
♪ That saved a wretch
like me ♪
4
00:00:15,390 --> 00:00:23,982
♪ I once was lost,
but now I'm found ♪
5
00:00:24,024 --> 00:00:31,614
♪ Was blind,
but now I see. ♪
6
00:00:31,656 --> 00:00:33,158
Amen.
7
00:00:33,199 --> 00:00:34,325
Amen.
8
00:00:34,325 --> 00:00:36,036
All right, now
some announcements.
9
00:00:36,077 --> 00:00:37,454
Our Founder's Day
Social's all set.
10
00:00:37,495 --> 00:00:38,455
We're going to have
11
00:00:38,496 --> 00:00:39,831
a pie-eating contest.
12
00:00:39,831 --> 00:00:42,375
You folks start
building up your appetites.
13
00:00:42,417 --> 00:00:45,170
We've got
relay races,
14
00:00:45,211 --> 00:00:47,255
and a pot luck supper dance.
15
00:00:47,297 --> 00:00:48,423
And of course, the auction,
16
00:00:48,465 --> 00:00:50,467
where we plan on
raising the money
17
00:00:50,508 --> 00:00:52,469
we need to open
a real school.
18
00:00:52,510 --> 00:00:55,346
Now who's got something
that they want to donate?
19
00:00:55,388 --> 00:00:57,432
The sewing circle's got a quilt
20
00:00:57,474 --> 00:00:59,726
we've been working on
a whole year.
21
00:00:59,768 --> 00:01:01,144
It's a real beauty.
22
00:01:01,186 --> 00:01:02,437
Thank you, Emily,
23
00:01:02,479 --> 00:01:05,482
and you ladies
of the sewing circle.
24
00:01:05,523 --> 00:01:08,693
Free shaves and haircuts
for a month.
25
00:01:08,693 --> 00:01:12,197
Thank you, Jake.
26
00:01:12,238 --> 00:01:14,365
One of my prize bulls
from Mexico.
27
00:01:14,365 --> 00:01:15,366
Oh, Olive,
sit down.
28
00:01:15,408 --> 00:01:17,035
Thank you,
Miss Olive.
29
00:01:17,077 --> 00:01:18,703
Have you lost
your mind?
30
00:01:20,872 --> 00:01:22,874
Anybody else?
31
00:01:24,459 --> 00:01:27,670
Smallpox vaccinations
for the whole family.
32
00:01:29,380 --> 00:01:32,467
Well, thank you,
Dr. Quinn.
33
00:01:32,509 --> 00:01:36,721
Who else has something
they would want to donate?
34
00:03:01,306 --> 00:03:03,641
The vaccine saves lives.
35
00:03:03,683 --> 00:03:07,187
If folks are healthy
you ought to leave 'em be.
36
00:03:07,187 --> 00:03:09,480
Well, this will
keep them healthy
37
00:03:09,522 --> 00:03:11,316
and prevent
an epidemic.
38
00:03:11,357 --> 00:03:13,193
Don't you know that?
39
00:03:13,193 --> 00:03:15,737
I know I don't want
no part of it.
40
00:03:15,778 --> 00:03:17,780
Good day.
41
00:03:18,615 --> 00:03:20,575
If I could just
get through to them.
42
00:03:20,617 --> 00:03:23,077
You ought to join
the quilting circle.
43
00:03:23,119 --> 00:03:25,038
I don't have
the time.
44
00:03:25,079 --> 00:03:26,623
You ought to find
the time.
45
00:03:26,664 --> 00:03:28,374
Those ladies,
they decide
46
00:03:28,416 --> 00:03:30,418
a lot of things
in this town.
47
00:03:30,460 --> 00:03:33,338
Things like vaccinations.
48
00:03:39,761 --> 00:03:41,638
Two ladies.
49
00:03:43,348 --> 00:03:45,767
Two gents.
50
00:03:47,101 --> 00:03:48,895
Damn.
51
00:03:52,899 --> 00:03:54,567
Five-card draw.
52
00:03:54,609 --> 00:03:57,654
Deuces,
one-eyed jacks
53
00:03:57,695 --> 00:03:59,530
are wild.
54
00:03:59,572 --> 00:04:01,741
Don't much care
for wild cards.
55
00:04:03,451 --> 00:04:05,745
Dealer's choice.
56
00:04:06,579 --> 00:04:08,748
I'll stay with what I got.
57
00:04:18,132 --> 00:04:20,301
Bet you five.
58
00:04:22,720 --> 00:04:25,098
See your five...
59
00:04:25,139 --> 00:04:26,891
raise you 20.
60
00:04:45,159 --> 00:04:46,744
Let me see.
61
00:04:48,788 --> 00:04:50,748
No pay, no peek.
62
00:04:57,422 --> 00:05:01,134
Well, now, I'd like to see
that room in back.
63
00:05:01,175 --> 00:05:02,677
We ain't
finished here.
64
00:05:02,719 --> 00:05:05,513
Somebody wins big,
he ought to give folks
65
00:05:05,555 --> 00:05:07,515
a fair chance
to win some back.
66
00:05:07,557 --> 00:05:08,725
Or lose a lot more.
67
00:05:20,194 --> 00:05:21,654
Whoa.
68
00:05:26,659 --> 00:05:28,202
Here.
69
00:05:28,244 --> 00:05:29,829
Wait for me
at the livery.
70
00:05:38,212 --> 00:05:40,173
He's going
to need stitches.
71
00:05:40,214 --> 00:05:42,008
I can do that.
72
00:05:43,384 --> 00:05:44,719
Excuse me, ma'am.
73
00:05:44,761 --> 00:05:47,847
I haven't had the pleasure.
74
00:05:47,847 --> 00:05:50,850
Dr. Quinn.
75
00:05:52,477 --> 00:05:54,354
Medical doctor?
76
00:05:54,354 --> 00:05:56,522
That's correct.
77
00:05:57,940 --> 00:05:59,984
You a doctor?
78
00:06:00,026 --> 00:06:02,528
Aw, Jake's been
patching folks up for years.
79
00:06:02,570 --> 00:06:06,491
But you're a barber.
80
00:06:06,532 --> 00:06:08,576
That's right.
81
00:06:08,618 --> 00:06:10,536
With all due respect,
I believe I'd like
82
00:06:10,536 --> 00:06:11,954
Dr. Quinn to do the stitching.
83
00:06:30,640 --> 00:06:33,810
I'll need you to hold very still now.
84
00:06:41,734 --> 00:06:43,528
Hank said the man was cheating.
85
00:06:43,569 --> 00:06:46,739
Hank's a poor loser.
86
00:06:46,739 --> 00:06:48,658
Come in.
87
00:06:50,660 --> 00:06:53,204
I asked Dr. Mike
to stop in.
88
00:06:53,246 --> 00:06:56,499
She's done some fine sewing
with her people back east.
89
00:06:56,541 --> 00:07:01,462
I brought some pieces
I've been saving for...
90
00:07:01,504 --> 00:07:04,257
for something special.
91
00:07:04,257 --> 00:07:08,386
We already got
eight people here.
92
00:07:08,428 --> 00:07:09,512
Olive, you've always said
93
00:07:09,554 --> 00:07:13,391
that a new pair of hands
is like a new line of harmony.
94
00:07:13,433 --> 00:07:14,767
That's true.
95
00:07:14,809 --> 00:07:21,441
But sometimes new things
just don't sit right.
96
00:07:21,482 --> 00:07:23,609
Excuse me, but I...
97
00:07:23,609 --> 00:07:25,570
I don't get your meaning.
98
00:07:25,611 --> 00:07:27,613
Like this vaccine business.
99
00:07:27,613 --> 00:07:32,618
Before you came,
we got along fine without it.
100
00:07:32,618 --> 00:07:34,287
I merely want to help.
101
00:07:34,287 --> 00:07:35,121
But you act like
102
00:07:35,163 --> 00:07:37,748
you got the answer
to every question.
103
00:07:40,126 --> 00:07:42,420
I don't mean to...
104
00:07:42,462 --> 00:07:44,088
give that impression.
105
00:07:44,130 --> 00:07:47,633
My favorite aunt,
the one I'm named for
106
00:07:47,633 --> 00:07:53,514
Olive Jean, she died
from bad vaccine.
107
00:07:53,556 --> 00:07:55,391
I'm terribly sorry.
108
00:07:55,433 --> 00:07:56,476
But believe me,
109
00:07:56,517 --> 00:07:58,644
that's a very
rare occurrence.
110
00:07:58,644 --> 00:08:02,482
She wasn't your aunt.
111
00:08:02,523 --> 00:08:04,859
But I've seen this vaccine
save people.
112
00:08:04,901 --> 00:08:09,405
Whole families
from terrible suffering.
113
00:08:09,447 --> 00:08:11,657
I've had the vaccine myself.
114
00:08:11,699 --> 00:08:14,494
I've even given it
to my children.
115
00:08:14,494 --> 00:08:17,580
That's your choice.
116
00:08:27,381 --> 00:08:30,134
Well, I'll leave these here.
117
00:08:31,761 --> 00:08:35,932
Perhaps you'll find use for them
sometime.
118
00:08:40,520 --> 00:08:43,689
I'm sorry they spoke to you like that.
119
00:08:43,731 --> 00:08:45,942
I think you're right
about these vaccinations.
120
00:08:45,983 --> 00:08:47,652
You're doing
a wise thing.
121
00:08:47,693 --> 00:08:49,487
Don't say nothing
to the others.
122
00:08:49,529 --> 00:08:51,489
Of course not.
123
00:08:51,531 --> 00:08:52,657
Now, who's going
to be first?
124
00:08:52,698 --> 00:08:53,866
What is it?
125
00:08:53,908 --> 00:08:55,743
Nothing.
Just a belly ache.
126
00:08:55,785 --> 00:08:57,787
Liam, now you set
an example.
127
00:08:57,828 --> 00:09:01,541
I'm just going
to roll up your sleeve.
128
00:09:01,582 --> 00:09:06,003
It's just going
to feel like, um, like a little scrape.
129
00:09:06,879 --> 00:09:10,716
Ow.
There, it's over.
130
00:09:10,758 --> 00:09:12,385
Becky, you're next.
131
00:09:12,385 --> 00:09:13,386
I don't want to.
132
00:09:14,595 --> 00:09:16,138
How long have you had
this pain?
133
00:09:16,180 --> 00:09:19,100
I must have ate some peaches
that must have turned.
134
00:09:19,141 --> 00:09:19,892
No, I'm scared!
135
00:09:19,934 --> 00:09:21,894
Anyone else
in your family sick?
136
00:09:21,936 --> 00:09:23,729
No, I'm the only one
that ate them.
137
00:09:23,729 --> 00:09:26,399
Wait, wait!
No! Wait, please!
138
00:09:26,440 --> 00:09:28,401
Becky, be brave.
Don't be afraid.
139
00:09:28,442 --> 00:09:30,695
Look at your brother.
He's fine.
140
00:09:30,736 --> 00:09:32,822
If you're not better
tomorrow
141
00:09:32,863 --> 00:09:34,824
I want to see you.
142
00:09:34,865 --> 00:09:37,743
No, no, no!
You're going to hurt me!
143
00:09:38,744 --> 00:09:39,912
There, it's over.
144
00:09:39,954 --> 00:09:40,746
Oh!
145
00:09:40,788 --> 00:09:42,790
It's over.
It's over.
146
00:09:43,791 --> 00:09:45,001
Wire come in?
147
00:09:45,042 --> 00:09:46,043
Not yet.
148
00:09:46,085 --> 00:09:47,587
Morning, Dr. Mike.
149
00:09:47,587 --> 00:09:48,963
Morning, Horace.
150
00:09:49,005 --> 00:09:51,924
Dr. Quinn.
151
00:09:54,468 --> 00:09:55,595
How's your head feel?
152
00:09:55,636 --> 00:09:56,846
Much better, ma'am.
153
00:09:56,887 --> 00:09:58,055
Any dizziness, nausea?
154
00:09:58,097 --> 00:09:58,889
No, ma'am.
155
00:09:58,931 --> 00:10:00,725
This just came for you.
156
00:10:00,766 --> 00:10:02,435
Some outfit
from Chicago.
157
00:10:02,476 --> 00:10:03,769
Oh, good.
158
00:10:03,769 --> 00:10:05,021
Please, don't mention this.
159
00:10:05,062 --> 00:10:06,856
It's a surprise
for the social.
160
00:10:06,897 --> 00:10:08,232
What's the occasion?
161
00:10:08,274 --> 00:10:09,442
Founder's Day.
162
00:10:09,483 --> 00:10:11,611
We're raising money
to put up a school.
163
00:10:11,652 --> 00:10:12,778
Tall order.
164
00:10:12,778 --> 00:10:13,779
You bet. $500.
165
00:10:13,779 --> 00:10:16,198
We'll make it.
166
00:10:16,240 --> 00:10:18,618
Let me help you, ma'am.
167
00:10:18,618 --> 00:10:20,953
Oh, thank you.
168
00:10:20,953 --> 00:10:22,997
So you're from Chicago,
Dr. Quinn?
169
00:10:23,039 --> 00:10:23,831
No.
170
00:10:23,873 --> 00:10:25,833
I didn't think so.
171
00:10:25,875 --> 00:10:27,585
Oh? Where then?
172
00:10:27,627 --> 00:10:29,795
Boston, I figure.
173
00:10:29,837 --> 00:10:31,797
How did you guess?
174
00:10:31,839 --> 00:10:34,884
You got the manners
of a real civilized city woman.
175
00:10:34,925 --> 00:10:37,970
And what else
have you observed?
176
00:10:38,012 --> 00:10:39,972
There's some folks
that have given you
177
00:10:40,014 --> 00:10:41,807
a pretty rough time
around here.
178
00:10:41,807 --> 00:10:44,727
Some people are slow
to embrace new ideas.
179
00:10:44,769 --> 00:10:45,811
Well, now in San Francisco,
180
00:10:45,853 --> 00:10:47,229
we're a little more
broad-minded.
181
00:10:52,902 --> 00:10:55,321
Ma, load up the wagon.
182
00:10:59,742 --> 00:11:03,120
That's a fine-looking horse
you got there, mister.
183
00:11:03,162 --> 00:11:03,871
Thank you, sir.
184
00:11:03,913 --> 00:11:05,790
Got a fine temper, too.
185
00:11:05,831 --> 00:11:08,334
My sister would take
a fancy to him.
186
00:11:08,376 --> 00:11:09,502
Would she?
187
00:11:09,543 --> 00:11:12,004
Well, now, I been
waiting for word
188
00:11:12,004 --> 00:11:14,840
on an important
business deal.
189
00:11:14,882 --> 00:11:18,094
I find myself
temporarily short of funds.
190
00:11:18,135 --> 00:11:20,680
I might sell him if
the price was right.
191
00:11:20,721 --> 00:11:23,849
Looks to me like a challenge.
192
00:11:23,849 --> 00:11:25,101
Not for a man.
193
00:11:27,353 --> 00:11:30,314
Or for a woman
who has some authority.
194
00:11:30,356 --> 00:11:33,067
Ah, we're short of cash.
195
00:11:33,109 --> 00:11:35,986
I already got two horses.
196
00:11:36,028 --> 00:11:38,114
What about you, sir?
197
00:11:38,155 --> 00:11:39,323
Sully?
198
00:11:41,784 --> 00:11:43,202
He doesn't need a horse.
199
00:11:43,244 --> 00:11:44,912
He can't ride.
200
00:11:44,954 --> 00:11:47,206
Any man's got two legs can ride.
201
00:11:47,206 --> 00:11:48,374
Not Sully.
202
00:11:48,374 --> 00:11:49,917
He's scared.
203
00:11:58,300 --> 00:11:59,844
How much?
204
00:12:01,387 --> 00:12:03,222
Look how it twirls.
205
00:12:03,264 --> 00:12:05,266
Will you stand still?
206
00:12:05,307 --> 00:12:08,269
What if no one
asks me to dance?
207
00:12:08,310 --> 00:12:10,187
They'll all ask you.
208
00:12:10,229 --> 00:12:11,731
Well, what if no one does?
209
00:12:11,772 --> 00:12:13,399
Will you?
210
00:12:13,441 --> 00:12:14,483
I'm busy here.
211
00:12:14,483 --> 00:12:15,901
Please, you got
to learn some.
212
00:12:15,943 --> 00:12:17,194
Will you hush?
213
00:12:17,236 --> 00:12:18,487
Colleen, come over here.
214
00:12:18,487 --> 00:12:19,488
You're losing all the pins.
215
00:12:31,417 --> 00:12:33,335
Hello, Colleen.
216
00:12:33,335 --> 00:12:35,671
Pa! Pa!
217
00:12:35,713 --> 00:12:37,006
Pa, you came back!
218
00:12:37,006 --> 00:12:39,383
I knew you would!
219
00:12:40,176 --> 00:12:41,427
Brian!
220
00:12:41,469 --> 00:12:42,845
Come here, boy!
221
00:12:48,434 --> 00:12:49,685
Evening, ma'am.
222
00:12:59,153 --> 00:13:01,322
This came all the way from China.
223
00:13:01,322 --> 00:13:03,157
Thank you, Pa.
224
00:13:03,157 --> 00:13:05,075
You're welcome, darling.
225
00:13:06,869 --> 00:13:08,662
Matthew...
226
00:13:08,704 --> 00:13:11,040
if you happen to have
a young lady,
227
00:13:11,081 --> 00:13:13,876
this'd make
a mighty fine gift.
228
00:13:13,918 --> 00:13:15,669
I don't.
229
00:13:15,669 --> 00:13:16,670
Liar.
230
00:13:16,712 --> 00:13:18,297
Hush up.
231
00:13:20,049 --> 00:13:23,969
Well, I see you still
like to go fishing, Matthew.
232
00:13:24,011 --> 00:13:25,679
How 'bout tomorrow
you and I go out
233
00:13:25,679 --> 00:13:27,473
and try our luck,
huh?
234
00:13:28,849 --> 00:13:30,518
I got something to do.
235
00:13:33,354 --> 00:13:35,189
What about you,
young man?
236
00:13:35,231 --> 00:13:37,691
What have I got
for you, huh?
237
00:13:42,112 --> 00:13:44,740
You know what that is?
238
00:13:44,740 --> 00:13:47,576
That's the backbone
from a dinosaur.
239
00:13:47,618 --> 00:13:49,495
Picked it up in Wyoming
last fall.
240
00:13:49,537 --> 00:13:52,665
You said
you were in San Francisco
241
00:13:52,665 --> 00:13:54,333
last fall.
242
00:13:54,333 --> 00:13:56,043
Did I?
243
00:13:56,085 --> 00:14:00,840
I guess I'm just not very
much good at time, ma'am.
244
00:14:00,881 --> 00:14:02,967
That's apparent.
245
00:14:03,008 --> 00:14:05,302
Matthew,
look at this.
246
00:14:05,344 --> 00:14:06,929
A real dinosaur.
247
00:14:06,971 --> 00:14:09,348
What else have I...
248
00:14:09,348 --> 00:14:11,100
Oh, yeah.
249
00:14:15,604 --> 00:14:17,022
It's a ship.
250
00:14:17,022 --> 00:14:20,526
My partner and I
bought an interest in it.
251
00:14:20,526 --> 00:14:22,778
It's on the way
to China right now.
252
00:14:22,820 --> 00:14:26,156
Going to be bringing back
silks and spices.
253
00:14:26,198 --> 00:14:27,032
Going to sell them
254
00:14:27,074 --> 00:14:28,951
to all the finest
stores in San Francisco.
255
00:14:28,993 --> 00:14:30,911
I'm curious, Mr. Cooper.
256
00:14:30,953 --> 00:14:34,331
What induced you to leave your
business and journey here?
257
00:14:36,166 --> 00:14:38,752
I got word that their ma died.
258
00:14:38,794 --> 00:14:41,630
And I'm very grateful
to you, ma'am,
259
00:14:41,672 --> 00:14:44,925
for picking up my burden.
260
00:14:47,928 --> 00:14:49,638
They're
no burden,
261
00:14:49,680 --> 00:14:52,391
I can assure you,
Mr. Cooper.
262
00:14:56,103 --> 00:14:57,813
Don't show him
you're scared.
263
00:14:57,855 --> 00:14:58,814
He knows.
264
00:14:58,856 --> 00:15:00,608
Make believe, Sully.
265
00:15:00,649 --> 00:15:02,234
That's what I do.
266
00:15:02,276 --> 00:15:03,402
Whoa...
267
00:15:14,914 --> 00:15:16,248
Take him over to the rail.
268
00:15:16,290 --> 00:15:18,292
Whoa, whoa...
269
00:15:19,752 --> 00:15:21,003
Let loose
on the grip.
270
00:15:22,963 --> 00:15:24,298
Forward, Sully.
271
00:15:24,340 --> 00:15:25,382
Uh-oh.
272
00:15:40,189 --> 00:15:45,653
When I move forward,
you move back, okay?
273
00:15:45,694 --> 00:15:47,029
That a girl.
274
00:15:48,864 --> 00:15:51,659
You know how
to dance, Matthew?
275
00:15:51,700 --> 00:15:53,035
He doesn't.
276
00:15:53,077 --> 00:15:54,787
You know,
all the young ladies
277
00:15:54,787 --> 00:15:55,829
they love a man
278
00:15:55,871 --> 00:15:57,122
who can dance with them.
279
00:15:57,122 --> 00:15:59,208
Nobody's as good as you are, Pa.
280
00:15:59,249 --> 00:16:01,126
When you come
to San Francisco with me
281
00:16:01,126 --> 00:16:04,630
you are going to see
some mighty fine dancing.
282
00:16:04,672 --> 00:16:05,839
Is that right?
283
00:16:32,700 --> 00:16:33,742
What's this called?
284
00:16:33,784 --> 00:16:35,244
It's called "baseball."
285
00:16:35,285 --> 00:16:38,872
They play it in all
the big cities back east.
286
00:16:38,914 --> 00:16:39,790
You just watch this.
287
00:16:39,832 --> 00:16:41,709
Just keep your eye
on it, okay, Brian?
288
00:16:41,750 --> 00:16:42,876
Okay, Pa.
289
00:16:42,876 --> 00:16:44,712
Here we go.
290
00:16:44,753 --> 00:16:45,587
Oh!
291
00:16:45,629 --> 00:16:49,216
Whoa, that was a...
that was a home run.
292
00:16:56,098 --> 00:16:57,808
What are you planting?
293
00:16:57,850 --> 00:16:59,727
Foxglove.
294
00:16:59,727 --> 00:17:01,812
What for?
295
00:17:01,854 --> 00:17:04,231
They make digitalis
from the leaves.
296
00:17:04,273 --> 00:17:06,942
It's for
heart problems.
297
00:17:09,069 --> 00:17:11,697
Might want to space them
a little further apart.
298
00:17:11,739 --> 00:17:15,743
Charlotte said you didn't
care much for farming.
299
00:17:17,077 --> 00:17:18,162
I don't know about that.
300
00:17:18,203 --> 00:17:19,747
We had a pretty
nice place in Topeka.
301
00:17:19,747 --> 00:17:23,083
Broke her heart when you
sold it out from under her.
302
00:17:23,083 --> 00:17:25,210
That's not the way
it happened.
303
00:17:25,252 --> 00:17:26,336
Oh?
304
00:17:26,378 --> 00:17:28,255
I had a dream.
305
00:17:28,255 --> 00:17:30,924
I was going to open up
trade to the Orient.
306
00:17:30,924 --> 00:17:33,218
Charlotte and I
struck a bargain.
307
00:17:33,260 --> 00:17:35,846
We were going to farm
the farm for four years
308
00:17:35,888 --> 00:17:37,556
and sell it
and move out west.
309
00:17:37,598 --> 00:17:42,186
Then she changed her mind.
She wouldn't go.
310
00:17:42,227 --> 00:17:45,773
So you took off
with her money sock.
311
00:17:45,773 --> 00:17:47,232
Half of it was mine.
312
00:17:47,274 --> 00:17:49,026
I left her
the other half.
313
00:17:49,068 --> 00:17:50,903
She said
you took it all.
314
00:17:50,944 --> 00:17:52,571
She might have exaggerated.
315
00:17:52,613 --> 00:17:54,114
She was pretty angry.
316
00:17:54,114 --> 00:17:55,491
I don't blame her.
317
00:17:55,532 --> 00:17:56,617
Neither do I.
318
00:17:59,036 --> 00:18:01,789
But I just had to go after
that dream right then
319
00:18:01,830 --> 00:18:03,123
or I was scared
I never would.
320
00:18:03,123 --> 00:18:05,709
Do you know what it feels like
321
00:18:05,751 --> 00:18:08,796
when there's just something
that you've got to do
322
00:18:08,796 --> 00:18:10,047
in spite of everybody?
323
00:18:10,089 --> 00:18:12,549
Anything?
324
00:18:12,591 --> 00:18:14,551
Yes.
325
00:18:17,304 --> 00:18:20,766
But I also know what it's like
to lose a father.
326
00:18:20,808 --> 00:18:24,019
I made a mistake, I know that.
327
00:18:24,061 --> 00:18:27,815
And I can never
make it right with Charlotte,
328
00:18:27,815 --> 00:18:31,276
but I want to with the kids.
329
00:18:42,371 --> 00:18:44,081
Mr. Sully.
330
00:18:44,123 --> 00:18:45,833
Where's
your horse?
331
00:18:45,833 --> 00:18:47,960
I'm looking
for Dr. Mike.
332
00:18:49,586 --> 00:18:51,255
Shh.
333
00:18:53,507 --> 00:18:55,259
Good morning.
334
00:18:55,300 --> 00:18:57,553
Brought a turkey
for you.
335
00:18:57,594 --> 00:18:59,138
Thank you.
336
00:18:59,179 --> 00:19:03,058
You must come back later
for supper
337
00:19:03,100 --> 00:19:05,185
to share it
with us.
338
00:19:07,646 --> 00:19:09,189
I don't think so.
339
00:19:09,189 --> 00:19:10,816
Hey, Sully,
come on.
340
00:19:10,858 --> 00:19:12,526
You got to eat with us.
341
00:19:15,362 --> 00:19:18,115
I'll stop back later.
342
00:19:45,893 --> 00:19:47,644
Go on, take
a swing at me.
343
00:19:47,686 --> 00:19:49,396
Better than keeping
all that anger
344
00:19:49,438 --> 00:19:50,981
bottled up
inside of you.
345
00:19:51,023 --> 00:19:53,650
You're not worth
taking a swing at.
346
00:20:03,076 --> 00:20:06,663
I know you had it hard.
347
00:20:06,705 --> 00:20:09,666
What do you know?
348
00:20:09,708 --> 00:20:11,501
What about Ma?
349
00:20:11,543 --> 00:20:15,088
For a year, I watched her
wait for you.
350
00:20:15,130 --> 00:20:17,925
Jumping every time
she heard a horse ride up.
351
00:20:17,925 --> 00:20:20,219
I'm sorry.
352
00:20:31,730 --> 00:20:34,608
Why'd you go?
353
00:20:39,112 --> 00:20:40,989
Looking for answers.
354
00:20:41,031 --> 00:20:43,659
Had to find my way.
355
00:20:43,700 --> 00:20:45,786
Never even wrote.
356
00:20:48,205 --> 00:20:50,791
I couldn't.
357
00:20:50,791 --> 00:20:52,793
You too busy?
358
00:20:52,793 --> 00:20:54,044
Don't know how to write.
359
00:20:54,086 --> 00:20:55,170
Get on.
360
00:20:55,212 --> 00:20:57,381
Or read.
361
00:20:57,422 --> 00:20:59,549
Your ma always
helped me with that.
362
00:21:02,427 --> 00:21:07,808
First time I've ever let on
to anyone about that.
363
00:21:07,849 --> 00:21:08,725
Till now.
364
00:21:08,767 --> 00:21:11,478
It's hard to believe.
365
00:21:11,478 --> 00:21:15,315
Matthew, I can't undo
what's already done,
366
00:21:15,315 --> 00:21:17,150
but I'm asking you,
367
00:21:17,192 --> 00:21:20,320
give me
another chance.
368
00:21:23,115 --> 00:21:25,200
Talk good.
369
00:21:41,633 --> 00:21:45,679
You know, for better or
worse, you only get one pa.
370
00:21:55,105 --> 00:21:56,523
We've got a claim
in Carson City,
371
00:21:56,565 --> 00:21:58,525
once we raise the capital,
372
00:21:58,525 --> 00:22:01,028
could bring us, uh,
nice profits.
373
00:22:01,069 --> 00:22:02,654
Heard they shut down
mining there.
374
00:22:02,696 --> 00:22:05,324
Well, you must
have heard wrong.
375
00:22:05,365 --> 00:22:07,200
Mm, smells
good.
376
00:22:07,242 --> 00:22:08,160
Mm.
377
00:22:08,201 --> 00:22:10,620
Dr. Quinn, you continue
to surprise me.
378
00:22:10,662 --> 00:22:12,831
Colleen cooked
the turkey.
379
00:22:12,873 --> 00:22:15,292
Who would like to carve?
380
00:22:18,462 --> 00:22:21,715
Well, it's
Mr. Sully's turkey.
381
00:22:23,216 --> 00:22:24,885
You're the guest.
382
00:22:26,803 --> 00:22:28,347
Fine, then.
383
00:22:39,524 --> 00:22:42,778
Before we start,
let's all join hands.
384
00:22:54,206 --> 00:22:56,083
Thank you, Lord,
385
00:22:56,124 --> 00:22:58,418
for all these generous gifts.
386
00:22:58,460 --> 00:23:03,590
And thank you for bringing
this family back together.
387
00:23:03,632 --> 00:23:06,760
We'll never be
parted again.
388
00:23:06,760 --> 00:23:10,097
Amen.
389
00:23:10,097 --> 00:23:12,432
Amen.
Amen.
390
00:23:12,474 --> 00:23:13,683
That mean you're staying?
391
00:23:15,060 --> 00:23:19,106
I'm going to be taking you kids
back to San Francisco with me.
392
00:23:19,106 --> 00:23:21,858
Pa, really?
393
00:23:21,900 --> 00:23:23,110
Yahoo.
394
00:23:23,151 --> 00:23:25,570
You betcha.
395
00:23:25,570 --> 00:23:26,863
Nope.
396
00:23:36,748 --> 00:23:38,542
When were you thinking
of setting off
397
00:23:38,583 --> 00:23:39,751
for San Francisco,
Mr. Cooper?
398
00:23:39,793 --> 00:23:42,712
We can't miss
the social, Pa.
399
00:23:43,797 --> 00:23:48,510
I wouldn't dream of taking
you away before that.
400
00:23:48,552 --> 00:23:50,512
Tell me about
my room again.
401
00:23:50,554 --> 00:23:55,058
Well, it's got
a canopy bed.
402
00:23:56,810 --> 00:23:59,771
Curtains with little
red roses on it.
403
00:23:59,813 --> 00:24:02,274
And you look out
the window
404
00:24:02,315 --> 00:24:04,067
you see the ocean.
405
00:24:04,067 --> 00:24:05,819
I like seeing
the mountains.
406
00:24:05,861 --> 00:24:09,448
Well, that's 'cause
you're used to 'em.
407
00:24:09,489 --> 00:24:10,782
Most folks are scared
408
00:24:10,824 --> 00:24:13,285
to leave what
they're used to.
409
00:24:13,326 --> 00:24:14,619
Not me.
410
00:24:14,661 --> 00:24:18,832
We'll be a real family.
411
00:24:18,874 --> 00:24:22,711
You're coming with us,
aren't you, Dr. Mike?
412
00:24:22,752 --> 00:24:25,464
'Course Ma's coming.
413
00:24:39,436 --> 00:24:42,981
Lot of call for doctors
in San Francisco.
414
00:24:43,023 --> 00:24:45,859
Lot of call here.
415
00:24:52,824 --> 00:24:55,702
You never wanted
a horse.
416
00:24:55,744 --> 00:24:58,538
This one came to me.
417
00:24:58,580 --> 00:25:00,332
What you fear
will always come to you.
418
00:25:00,373 --> 00:25:03,919
When I was young
419
00:25:03,960 --> 00:25:04,794
I saw my brother
420
00:25:04,836 --> 00:25:06,588
get his foot caught
in the stirrup...
421
00:25:06,630 --> 00:25:09,132
get dragged to death.
422
00:25:10,926 --> 00:25:13,970
You look this horse
in the eye
423
00:25:13,970 --> 00:25:15,514
and you thank him.
424
00:25:15,555 --> 00:25:16,890
I thank him?
425
00:25:16,932 --> 00:25:19,809
For the gift
he's going to give you.
426
00:25:25,232 --> 00:25:29,569
For the next days, you
do not leave this horse.
427
00:26:21,788 --> 00:26:23,665
How do you like
your new horse?
428
00:26:23,707 --> 00:26:26,376
Getting acquainted.
429
00:26:29,379 --> 00:26:32,465
Where's Mr. Cooper?
430
00:26:32,507 --> 00:26:35,969
He took the
children into town.
431
00:26:36,011 --> 00:26:37,095
It's going to be
kind of quiet
432
00:26:37,137 --> 00:26:38,263
around the homestead.
433
00:26:38,305 --> 00:26:41,099
Can't imagine how I'll
bear it here without them.
434
00:26:41,141 --> 00:26:42,642
Don't let him take 'em.
435
00:26:42,684 --> 00:26:43,893
He's their father.
436
00:26:43,893 --> 00:26:46,438
I think he gave up
that privilege.
437
00:26:46,479 --> 00:26:47,439
He came back.
438
00:26:47,480 --> 00:26:48,940
And for what purpose?
439
00:26:48,982 --> 00:26:50,734
Didn't you ever make
a mistake
440
00:26:50,734 --> 00:26:52,110
and wish you
could go back
441
00:26:52,152 --> 00:26:53,737
to set things right?
442
00:26:58,742 --> 00:26:59,618
Whoa, boy.
443
00:26:59,659 --> 00:27:04,956
There's a lady
at the clinic who's real sick.
444
00:27:04,998 --> 00:27:07,042
I said I'd come
and get you.
445
00:27:11,671 --> 00:27:13,006
Yah, boy! Yah!
446
00:27:22,766 --> 00:27:24,601
I'm afraid Harriet's gone.
447
00:27:24,643 --> 00:27:26,811
I'm sorry.
448
00:27:33,735 --> 00:27:36,780
What are you doing?
449
00:27:36,821 --> 00:27:38,198
I'm taking her home.
450
00:28:02,305 --> 00:28:04,641
She burst her appendix.
451
00:28:04,641 --> 00:28:06,851
I missed it.
452
00:28:06,893 --> 00:28:09,688
She told you
she ate bad peaches.
453
00:28:09,729 --> 00:28:11,856
Stomach pains are
often a symptom.
454
00:28:11,898 --> 00:28:13,733
I should have thought.
455
00:28:15,485 --> 00:28:17,612
Well, I wouldn't blame
yourself, ma'am.
456
00:28:17,654 --> 00:28:18,905
We often see
things clearer
457
00:28:18,947 --> 00:28:20,990
once we're looking
backwards.
458
00:28:28,623 --> 00:28:32,544
I'll have to tell
the family.
459
00:28:32,585 --> 00:28:33,712
No point now.
460
00:28:33,753 --> 00:28:35,255
Won't bring her back.
461
00:28:38,007 --> 00:28:39,342
Ha!
462
00:29:02,157 --> 00:29:05,535
Remember, the two-leggeds
and the four-leggeds
463
00:29:05,535 --> 00:29:07,537
were made by the same creator.
464
00:29:07,579 --> 00:29:09,289
We are relatives.
465
00:29:15,086 --> 00:29:16,546
Come on!
466
00:29:38,777 --> 00:29:41,696
Now the next item for bid
is this quilt.
467
00:29:41,738 --> 00:29:44,365
Prettiest one
the circle ever made.
468
00:29:44,407 --> 00:29:45,450
It sure is.
469
00:29:45,492 --> 00:29:47,786
Now we're going
to start the bidding at $30.00.
470
00:29:47,827 --> 00:29:49,370
Now do I hear $30.00?
471
00:29:49,412 --> 00:29:52,081
$30.00.
472
00:29:52,874 --> 00:29:53,792
$30.00.
473
00:29:53,833 --> 00:29:56,461
All right, now, who's
going to make it $40.00?
474
00:29:56,503 --> 00:29:59,088
$40.00 will take us
right on up to $500.00.
475
00:29:59,088 --> 00:30:01,341
$35.00.
476
00:30:01,382 --> 00:30:03,676
$35.00.
477
00:30:03,718 --> 00:30:06,846
Now who's going
to give me $40.00?
478
00:30:06,888 --> 00:30:08,056
Every lady that sewed
on this quilt
479
00:30:08,097 --> 00:30:09,766
put a little bit
of her spirit into it.
480
00:30:09,808 --> 00:30:13,645
Olive, Emily and...
481
00:30:13,686 --> 00:30:16,147
and Harriet.
482
00:30:16,189 --> 00:30:17,941
$40.00.
483
00:30:17,982 --> 00:30:23,279
The last piece
Harriet ever sewed.
484
00:30:24,906 --> 00:30:26,991
And it's yours.
485
00:30:35,542 --> 00:30:38,795
Now the last item up
for bid is a prize bull
486
00:30:38,795 --> 00:30:41,881
Olive Davis brought
with her from Mexico.
487
00:30:41,923 --> 00:30:46,427
Let's start the bidding
at $100.00. $100.00.
488
00:30:48,930 --> 00:30:51,057
Not in a celebrating mood?
489
00:30:54,769 --> 00:30:59,649
Maybe he'll change
his mind about going.
490
00:30:59,691 --> 00:31:02,193
No, it's Harriet.
491
00:31:02,235 --> 00:31:05,488
She died
of a burst appendix.
492
00:31:05,530 --> 00:31:08,157
I didn't see it.
493
00:31:08,157 --> 00:31:10,827
Well, could you have saved her?
494
00:31:10,827 --> 00:31:14,998
I... I just
don't know.
495
00:31:14,998 --> 00:31:20,253
But I could have tried.
496
00:31:20,295 --> 00:31:23,882
I haven't told Harriet's family
what she really died of.
497
00:31:23,923 --> 00:31:25,758
Why not?
498
00:31:25,800 --> 00:31:30,680
They already believe
I'm not competent.
499
00:31:30,680 --> 00:31:32,473
How could they ever trust me?
500
00:31:32,515 --> 00:31:33,808
Speaking the truth
501
00:31:33,850 --> 00:31:37,145
is what makes people trust you.
502
00:31:52,285 --> 00:31:53,536
Come on, son.
503
00:31:53,536 --> 00:31:55,705
I can't.
504
00:31:55,747 --> 00:31:58,166
Keep you eye on me
and do what I do.
505
00:32:37,163 --> 00:32:38,873
That was so much fun.
506
00:32:38,915 --> 00:32:40,959
You looked lovely.
507
00:32:41,000 --> 00:32:43,252
Let's do another one.
Pick your special gal.
508
00:32:43,252 --> 00:32:45,088
May I?
509
00:34:23,936 --> 00:34:26,481
You've come a long way,
Mr. Cooper.
510
00:34:26,522 --> 00:34:28,441
Ethan.
511
00:34:28,483 --> 00:34:33,863
The children seem
very happy.
512
00:34:33,863 --> 00:34:37,075
I'll miss them.
513
00:34:37,116 --> 00:34:38,910
I've been thinking.
514
00:34:38,951 --> 00:34:41,454
We might just settle here
for a while.
515
00:34:41,496 --> 00:34:44,248
You might?
516
00:34:49,879 --> 00:34:51,297
I've got something
to stay for now.
517
00:34:51,339 --> 00:34:54,300
Come on, Pa, or all the food'll be gone.
518
00:34:54,342 --> 00:34:55,968
Matthew's saving places.
519
00:34:56,010 --> 00:34:57,220
All right.
Y'all run along.
520
00:34:57,220 --> 00:35:00,473
I'll be along later.
521
00:35:00,515 --> 00:35:02,141
I'm going to help
set up the fireworks.
522
00:35:02,183 --> 00:35:05,186
Okay.
Come on, Colleen.
523
00:35:05,228 --> 00:35:07,188
See you in a bit.
524
00:35:07,230 --> 00:35:09,398
Don't be very long.
525
00:35:47,478 --> 00:35:48,604
Stay.
526
00:35:58,698 --> 00:36:00,658
Put it back, Ethan.
527
00:36:04,996 --> 00:36:05,746
Here!
528
00:36:16,716 --> 00:36:18,259
Good-bye, Mr. Sully.
529
00:36:34,942 --> 00:36:35,943
Hold it!
530
00:36:38,237 --> 00:36:41,032
Nice and quiet.
531
00:36:41,073 --> 00:36:42,450
Ya!
532
00:36:42,491 --> 00:36:44,744
What happened!
533
00:36:44,785 --> 00:36:46,621
Where's Mr. Cooper gone?
534
00:36:46,621 --> 00:36:48,206
He stole my horse
What?
535
00:36:48,247 --> 00:36:49,916
And the school money, too.
536
00:36:49,957 --> 00:36:51,626
No, you must be mistaken.
537
00:36:51,667 --> 00:36:53,961
I got to borrow a horse.
538
00:37:15,274 --> 00:37:16,734
Come on.
539
00:37:58,192 --> 00:38:00,695
Yah, yah.
540
00:38:07,243 --> 00:38:08,369
Oh!
541
00:38:38,190 --> 00:38:39,650
Don't you move, Mr. Cooper.
542
00:38:48,409 --> 00:38:50,870
I was planning
on repaying it.
543
00:38:50,870 --> 00:38:51,662
I got a payment due.
544
00:38:51,662 --> 00:38:51,704
I was planning
on repaying it.
545
00:38:51,704 --> 00:38:53,873
We're going to lose our ship.
546
00:38:53,914 --> 00:38:54,957
Stealing is one thing,
547
00:38:54,999 --> 00:38:57,335
but how could do this
to your children?
548
00:38:57,335 --> 00:38:59,670
I was gonna send for them.
549
00:38:59,712 --> 00:39:02,673
You come riding
in with presents.
550
00:39:02,673 --> 00:39:05,634
Filling their heads
with dreams of San Francisco.
551
00:39:05,676 --> 00:39:08,929
Get them to open their hearts.
552
00:39:08,971 --> 00:39:10,973
You're good at that.
553
00:39:12,308 --> 00:39:14,685
You weren't even going
to say good-bye.
554
00:39:15,519 --> 00:39:17,730
I wanted to.
555
00:39:19,190 --> 00:39:21,192
I really care for you.
556
00:39:21,192 --> 00:39:22,943
You're a liar.
557
00:39:22,985 --> 00:39:26,697
I wish I were the kind
of father that my kids need.
558
00:39:28,532 --> 00:39:30,701
Truth is, I'm just not up to it.
559
00:39:30,701 --> 00:39:32,703
They're better off with you.
560
00:39:32,703 --> 00:39:35,039
Give me the gun,
we'll take him... No!
561
00:39:36,832 --> 00:39:39,460
Go ahead, shoot.
562
00:39:47,051 --> 00:39:49,637
Turn him loose.
563
00:39:49,678 --> 00:39:51,430
What?
564
00:39:51,472 --> 00:39:53,432
Take the money
back to the church.
565
00:39:53,474 --> 00:39:54,558
No one knows it's gone.
566
00:39:54,600 --> 00:39:56,560
Oh, what are you thinking of?
567
00:39:56,602 --> 00:39:58,604
The children.
568
00:39:58,646 --> 00:40:02,066
I don't want them
to see their father
569
00:40:02,108 --> 00:40:05,653
tried and sent to jail
like a common thief.
570
00:40:05,694 --> 00:40:08,697
Better he just disappears.
571
00:40:08,739 --> 00:40:11,659
True to his nature.
572
00:40:15,329 --> 00:40:17,456
Aah, go on.
573
00:40:17,498 --> 00:40:18,541
So, tell me,
574
00:40:18,582 --> 00:40:21,710
how many times have you
sold this horse, Ethan,
575
00:40:21,752 --> 00:40:23,921
and stolen it back?
576
00:40:41,105 --> 00:40:43,774
Yah.
577
00:40:50,573 --> 00:40:53,826
Your father had to leave
on urgent business.
578
00:40:53,868 --> 00:40:58,080
He got a telegram
while you were at supper.
579
00:40:58,122 --> 00:40:59,874
You mean
he's gone?
580
00:40:59,915 --> 00:41:02,001
He had to set off right away
for San Francisco.
581
00:41:02,042 --> 00:41:02,960
No.
582
00:41:02,960 --> 00:41:05,921
He didn't have time
to say good-bye?
583
00:41:05,963 --> 00:41:08,757
He asked me
to say it for him.
584
00:41:08,799 --> 00:41:10,634
And...
585
00:41:10,676 --> 00:41:13,804
he left a letter.
586
00:41:15,389 --> 00:41:16,640
Uh...
587
00:41:16,640 --> 00:41:18,976
why don't you read it?
588
00:41:28,652 --> 00:41:31,530
"Dear children,
589
00:41:31,572 --> 00:41:33,532
"I've learned
that our ship was lost
590
00:41:33,574 --> 00:41:35,701
"in a storm in the Pacific.
591
00:41:35,743 --> 00:41:38,871
"My partner, I fear,
is lost with it.
592
00:41:38,913 --> 00:41:41,665
"I must leave straight off
for San Francisco
593
00:41:41,665 --> 00:41:44,043
"to save what I can
of our business.
594
00:41:48,005 --> 00:41:49,798
"I'm sorry...
595
00:41:49,840 --> 00:41:52,343
"I can't take you with me.
596
00:41:52,343 --> 00:41:56,889
"But I rest easier knowing
I'm leaving you in good hands.
597
00:41:56,931 --> 00:41:59,099
"Please know that I love you.
598
00:42:00,142 --> 00:42:03,020
"I always will.
599
00:42:03,062 --> 00:42:05,356
Your Pa."
600
00:42:05,397 --> 00:42:07,483
But is he going
to come back?
601
00:42:07,525 --> 00:42:09,818
He did before.
602
00:42:12,363 --> 00:42:14,740
I wouldn't count on that.
603
00:42:18,410 --> 00:42:20,496
Can I see the letter?
604
00:42:20,538 --> 00:42:24,166
I was getting used
to having Pa around.
605
00:42:33,717 --> 00:42:36,053
You write good.
606
00:42:36,095 --> 00:42:38,514
Why do you say that?
607
00:42:38,556 --> 00:42:41,183
My pa can't write.
608
00:42:44,562 --> 00:42:46,939
Dr. Mike always says
speak the truth.
609
00:42:46,981 --> 00:42:49,900
In this case,
the truth would only hurt.
610
00:42:54,572 --> 00:42:56,615
Read it again.
611
00:42:56,657 --> 00:42:59,076
Matthew, please.
612
00:42:59,076 --> 00:43:02,204
Go on.
613
00:43:14,258 --> 00:43:16,260
"Dear children...
614
00:43:19,054 --> 00:43:20,931
"I've learned that
our ship was lost
615
00:43:20,973 --> 00:43:22,891
"in a storm
in the Pacific.
616
00:43:29,690 --> 00:43:32,693
"My partner, I fear,
is lost with it.
617
00:43:32,735 --> 00:43:36,155
"I must leave straight off
618
00:43:36,196 --> 00:43:37,948
"for San Francisco
619
00:43:37,990 --> 00:43:40,200
"to save what I can
of our business.
620
00:43:42,119 --> 00:43:44,788
"I'm sorry I can't
take you with me.
621
00:43:44,788 --> 00:43:46,582
"But I rest
easier knowing
622
00:43:46,624 --> 00:43:48,792
I'm leaving you
in good hands."
623
00:43:50,878 --> 00:43:53,756
I want to speak to you
about Harriet.
624
00:43:53,797 --> 00:43:55,966
I wished to God
625
00:43:55,966 --> 00:43:58,927
she hadn't eaten those peaches.
626
00:43:59,762 --> 00:44:02,723
It wasn't the peaches.
627
00:44:03,807 --> 00:44:05,851
She brought her children to me
628
00:44:05,893 --> 00:44:08,562
for vaccinations
the week before she died.
629
00:44:08,604 --> 00:44:10,981
I saw she was
in pain,
630
00:44:10,981 --> 00:44:13,984
but she made light of it,
631
00:44:13,984 --> 00:44:16,153
and I didn't examine her.
632
00:44:19,573 --> 00:44:22,618
I should have, because...
633
00:44:22,660 --> 00:44:25,496
her appendix
burst.
634
00:44:25,496 --> 00:44:28,082
Appendix?
635
00:44:28,123 --> 00:44:31,168
You mean, she needn't have died?
636
00:44:31,960 --> 00:44:34,505
Well, I... I don't know.
637
00:44:34,546 --> 00:44:36,715
It may have been too far along
638
00:44:36,757 --> 00:44:39,176
for me or anyone
to help her, but...
639
00:44:41,220 --> 00:44:42,971
if I'd seen it,
640
00:44:43,013 --> 00:44:45,974
I could have tried.
641
00:44:50,062 --> 00:44:52,022
I know I
sometimes act
642
00:44:52,064 --> 00:44:55,859
like I have
all the answers.
643
00:44:59,363 --> 00:45:02,157
Well, I don't.
644
00:45:02,199 --> 00:45:04,952
I make mistakes.
645
00:45:07,371 --> 00:45:10,624
And this is one...
646
00:45:10,666 --> 00:45:14,044
that I must... learn from.
647
00:45:15,838 --> 00:45:18,215
And live with.
648
00:45:22,136 --> 00:45:26,140
I wanted to tell you the truth.
649
00:45:33,397 --> 00:45:35,357
Hold on.
650
00:45:35,399 --> 00:45:37,401
Please.
651
00:45:39,570 --> 00:45:42,239
There's an empty seat here.
652
00:46:42,090 --> 00:46:47,304
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
42474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.