All language subtitles for Brat_2025[_32435]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,360 --> 00:00:39,286 B one seven! 2 00:00:43,083 --> 00:00:45,013 B one seven! 3 00:00:47,946 --> 00:00:49,942 B one seven, who's there? 4 00:00:50,724 --> 00:00:52,144 Young Kamiński! 5 00:00:59,559 --> 00:01:00,979 What's up, Dawid! 6 00:01:01,774 --> 00:01:03,348 Your old man's all ears. 7 00:01:04,673 --> 00:01:06,133 Is the little one with you? 8 00:01:08,840 --> 00:01:10,146 He's already at school! 9 00:01:13,201 --> 00:01:14,544 Keep an eye on him. 10 00:01:16,441 --> 00:01:17,707 Sure thing! 11 00:01:19,206 --> 00:01:20,358 Right. 12 00:01:23,291 --> 00:01:26,301 When's your mother coming? 13 00:01:28,928 --> 00:01:30,375 She didn't say! 14 00:01:35,534 --> 00:01:36,685 Dad! 15 00:01:37,371 --> 00:01:38,945 Stop shouting, will you?! 16 00:02:01,285 --> 00:02:02,524 Dawid, stop. 17 00:02:05,200 --> 00:02:06,270 Dawid. 18 00:02:21,260 --> 00:02:22,873 Record it, record it! 19 00:02:32,886 --> 00:02:35,660 Enjoying the show? Get the fuck out of here! 20 00:02:35,740 --> 00:02:36,969 Fuckwads! 21 00:02:50,013 --> 00:02:51,280 Get back home. 22 00:03:02,200 --> 00:03:09,121 BROTHER 23 00:03:26,761 --> 00:03:29,410 But Mom, I’ll do better from Monday. 24 00:03:31,675 --> 00:03:33,208 And when's the tournament? 25 00:03:33,288 --> 00:03:34,675 On Sunday. 26 00:03:34,755 --> 00:03:35,720 This Sunday!? 27 00:03:35,800 --> 00:03:39,064 So first I give you my consent and then you'll get the grades? 28 00:03:39,144 --> 00:03:41,314 It's the most important tournament of the year! 29 00:03:41,394 --> 00:03:43,461 The coach only picked three of us to go! 30 00:03:43,541 --> 00:03:45,595 You said you'd improve your German, 31 00:03:45,845 --> 00:03:47,651 but you failed the first semester. 32 00:03:47,731 --> 00:03:49,343 Now it's the same story again. 33 00:03:49,423 --> 00:03:51,474 But I've already passed the first semester. 34 00:03:51,554 --> 00:03:53,761 We're not talking about the first semester! 35 00:03:55,292 --> 00:03:56,674 Can you just sign it? 36 00:03:59,920 --> 00:04:01,160 No. 37 00:04:04,640 --> 00:04:06,800 Calm down, please. 38 00:04:16,426 --> 00:04:18,076 Dad wants to see you. 39 00:04:22,419 --> 00:04:23,799 Chocolate or vanilla? 40 00:04:23,879 --> 00:04:25,073 Vanilla. 41 00:04:44,678 --> 00:04:45,657 Say them. 42 00:04:46,458 --> 00:04:47,908 The ten commandments. 43 00:04:48,339 --> 00:04:49,604 What else did he tell you? 44 00:04:49,684 --> 00:04:51,116 To keep an eye on you. 45 00:04:51,412 --> 00:04:52,930 Did he ask why I wasn't there? 46 00:04:54,444 --> 00:04:55,401 He did. 47 00:04:55,481 --> 00:04:57,039 And what did you tell him? 48 00:04:58,324 --> 00:05:00,474 That you'll come next time. 49 00:05:01,779 --> 00:05:03,386 - You don't know them? - I do! 50 00:05:03,853 --> 00:05:05,081 Then tell me. 51 00:05:05,964 --> 00:05:07,271 One. 52 00:05:07,539 --> 00:05:10,151 You shall have no other gods before me. 53 00:05:10,726 --> 00:05:11,956 Two. 54 00:05:12,301 --> 00:05:15,440 You shall not take the name of the Lord your God in vain. 55 00:05:15,745 --> 00:05:16,721 Three. 56 00:05:16,801 --> 00:05:19,104 Remember the Sabbath day to keep it holy. 57 00:05:19,335 --> 00:05:20,602 Four. 58 00:05:21,638 --> 00:05:23,441 Honor your father and your mother. 59 00:05:23,521 --> 00:05:26,055 Five, you shall not murder. Six, you shall not commit adultery. 60 00:05:29,433 --> 00:05:30,663 Seven? 61 00:05:43,120 --> 00:05:44,270 - Yes? - Good evening. 62 00:05:44,350 --> 00:05:45,498 Good evening. 63 00:05:45,578 --> 00:05:47,380 Could you call your boys? 64 00:05:47,460 --> 00:05:48,454 What's the matter? 65 00:05:48,534 --> 00:05:50,298 I'd rather talk to them first. 66 00:05:50,378 --> 00:05:51,568 Really? 67 00:05:52,801 --> 00:05:53,880 Michał! 68 00:05:53,960 --> 00:05:55,151 Dawid! 69 00:06:04,321 --> 00:06:06,816 So, how are you going to handle this? 70 00:06:07,561 --> 00:06:09,403 Handle what? 71 00:06:09,640 --> 00:06:11,730 Sławek beat up Michał and tore his alb. 72 00:06:11,810 --> 00:06:14,091 - Did you tear his alb? - He stole my phone! 73 00:06:14,171 --> 00:06:16,088 - What phone? - I didn't steal it. 74 00:06:16,168 --> 00:06:17,316 Listen, sonny... 75 00:06:17,396 --> 00:06:18,778 give it back! 76 00:06:19,120 --> 00:06:20,761 And that'll be the end of it. 77 00:06:21,241 --> 00:06:22,518 Give the phone back. 78 00:06:22,598 --> 00:06:24,377 Are you out of your mind? 79 00:06:24,457 --> 00:06:25,692 Tell him to give it back! 80 00:06:25,772 --> 00:06:27,039 I'm calling the police! 81 00:06:27,119 --> 00:06:28,387 I'll call them! 82 00:06:28,467 --> 00:06:30,617 It's about time they locked you all up! 83 00:06:31,681 --> 00:06:33,601 I'm not gonna let this go! 84 00:06:36,099 --> 00:06:37,579 Thieving scum! 85 00:06:43,646 --> 00:06:44,886 Where's that phone? 86 00:06:44,966 --> 00:06:47,116 He was lying. Couldn't you tell? 87 00:06:50,759 --> 00:06:52,205 Michał, show her your alb. 88 00:06:53,107 --> 00:06:54,413 Come on! 89 00:07:02,960 --> 00:07:05,188 What the hell is wrong with you two? 90 00:07:06,961 --> 00:07:08,103 No more games! 91 00:07:08,183 --> 00:07:09,528 No, don't! 92 00:07:10,910 --> 00:07:13,098 Say that again?! 93 00:07:21,080 --> 00:07:22,344 What are you doing? 94 00:07:22,424 --> 00:07:23,922 What did you do with it? 95 00:07:24,383 --> 00:07:25,650 Nothing. 96 00:08:08,658 --> 00:08:10,195 I found the phone. 97 00:08:12,228 --> 00:08:14,964 Please don't get angry. We'll give it back and apologize. 98 00:08:18,560 --> 00:08:20,801 Just get out of my way. 99 00:08:20,881 --> 00:08:22,634 - Come here. - Leave him alone! 100 00:08:22,714 --> 00:08:25,040 Come here. Let go, I said! 101 00:08:28,852 --> 00:08:30,313 - Let go! - Then stop! 102 00:08:30,393 --> 00:08:32,313 - Let go! - Then stop! 103 00:08:43,220 --> 00:08:45,368 Also, you are never going to see your father again. 104 00:08:46,345 --> 00:08:47,841 Like hell I won't! 105 00:08:50,990 --> 00:08:52,798 What did you say, huh!? 106 00:08:58,933 --> 00:09:00,124 Dawid. 107 00:09:01,077 --> 00:09:02,268 Dawid. 108 00:09:12,366 --> 00:09:14,056 I didn't steal it. 109 00:09:19,093 --> 00:09:20,870 I found it in the locker room. 110 00:09:35,311 --> 00:09:37,908 Do you think I'll have to confess it? 111 00:09:47,388 --> 00:09:49,156 You should have given it back. 112 00:10:04,874 --> 00:10:06,002 You'll be hungry. 113 00:10:06,082 --> 00:10:07,181 I won't. 114 00:10:21,141 --> 00:10:22,572 I told you not to overdo it. 115 00:10:22,652 --> 00:10:24,012 But I like it like this. 116 00:10:27,115 --> 00:10:28,496 Are you done? 117 00:10:57,253 --> 00:10:59,023 What did you do with the phone? 118 00:11:05,016 --> 00:11:06,896 What did you do with the phone? 119 00:11:08,356 --> 00:11:10,007 None of your business. 120 00:11:11,736 --> 00:11:13,320 You're not going to give it back? 121 00:11:14,461 --> 00:11:16,075 It's in the trash. 122 00:11:24,061 --> 00:11:25,560 Do you know why? 123 00:11:26,600 --> 00:11:27,592 Do you? 124 00:11:30,824 --> 00:11:32,245 Because I'm ashamed. 125 00:12:49,084 --> 00:12:50,860 Hey, aren't you forgetting something? 126 00:12:52,464 --> 00:12:53,884 And another one. 127 00:12:55,996 --> 00:12:57,589 Love you lots. 128 00:12:58,569 --> 00:13:00,066 I love you, too. 129 00:13:59,318 --> 00:14:00,584 Hajime! 130 00:14:46,320 --> 00:14:47,624 More energy. 131 00:14:48,789 --> 00:14:50,200 Great. Very good, Ania. 132 00:14:50,407 --> 00:14:51,596 Mate! 133 00:14:51,676 --> 00:14:54,247 Ania, can you show us all the Seoi Nage? 134 00:14:57,743 --> 00:14:59,041 Go get him. 135 00:15:02,843 --> 00:15:04,493 Bring it on, Ania! 136 00:15:12,340 --> 00:15:13,436 Let go of her, Dawid! 137 00:15:13,516 --> 00:15:14,798 - Dawid! - What? 138 00:15:19,439 --> 00:15:20,898 What the hell, Dawid?! 139 00:15:21,892 --> 00:15:24,312 A hundred push-ups, then get out of here! Now. 140 00:15:24,392 --> 00:15:25,544 Stop! 141 00:15:29,277 --> 00:15:30,250 Okay. 142 00:15:30,330 --> 00:15:32,159 Again, in the same pairs. 143 00:15:45,755 --> 00:15:46,873 Get out. 144 00:15:48,439 --> 00:15:49,897 Get out, I said. 145 00:15:57,348 --> 00:15:58,614 What's wrong? 146 00:15:59,253 --> 00:16:01,185 I got a "D" in German, and Mom said 147 00:16:01,265 --> 00:16:04,875 that even if I improve my grades, she still won't let me go. 148 00:16:41,418 --> 00:16:43,067 Where am I? 149 00:16:43,147 --> 00:16:44,257 You're in hospital. 150 00:16:44,337 --> 00:16:45,758 You had an operation. 151 00:16:46,109 --> 00:16:48,260 Don't touch me. What do you want from me? 152 00:16:48,340 --> 00:16:51,182 Please don't do that, or I'll have to strap you in. 153 00:16:52,204 --> 00:16:53,778 Where am I? 154 00:16:54,160 --> 00:16:57,480 Agnieszka, a man wants to speak with you. He's waiting in the chapel. 155 00:16:58,694 --> 00:16:59,765 Let me be! 156 00:16:59,845 --> 00:17:01,079 Easy, easy. 157 00:17:02,112 --> 00:17:03,916 Alright, we're done. 158 00:17:07,926 --> 00:17:09,539 Please leave me alone. 159 00:17:12,441 --> 00:17:13,746 Easy now. 160 00:17:25,278 --> 00:17:26,932 Gracjan, I don't have time. 161 00:17:30,346 --> 00:17:32,074 I called you, 162 00:17:33,034 --> 00:17:34,343 but you didn't pick up. 163 00:17:34,840 --> 00:17:36,181 Did you change your number? 164 00:17:36,261 --> 00:17:37,285 No. 165 00:17:40,253 --> 00:17:43,638 Marcel wants you to start visiting again. 166 00:17:45,053 --> 00:17:46,821 He misses the boys. 167 00:17:49,839 --> 00:17:51,678 You think you scare me? 168 00:17:55,199 --> 00:17:57,196 Don't do anything foolish, Agnieszka. 169 00:17:58,885 --> 00:18:00,690 You did fine for three years, 170 00:18:01,111 --> 00:18:02,917 you'll do fine for another two. 171 00:18:06,840 --> 00:18:08,060 For Michał's 172 00:18:08,140 --> 00:18:09,521 communion. 173 00:18:33,316 --> 00:18:34,506 Dawid! 174 00:18:50,238 --> 00:18:51,198 Good afternoon. 175 00:18:51,551 --> 00:18:53,355 I'm Konrad Górecki. 176 00:18:53,435 --> 00:18:54,856 Good afternoon. 177 00:18:55,538 --> 00:18:57,033 I'm Dawid's new coach. 178 00:18:57,113 --> 00:18:58,597 Can we talk? 179 00:18:59,571 --> 00:19:00,607 Hi. 180 00:19:03,180 --> 00:19:05,062 I think we should. 181 00:19:16,467 --> 00:19:17,592 Coach! 182 00:19:20,409 --> 00:19:21,407 Coach! 183 00:19:23,769 --> 00:19:24,820 Thank you. 184 00:19:25,587 --> 00:19:26,547 It's alright. 185 00:19:26,783 --> 00:19:27,810 Dawid! 186 00:19:32,978 --> 00:19:35,858 Tell your mom she can come along if she wants to. 187 00:20:13,320 --> 00:20:16,159 And then two lengths of sideways star jumps. 188 00:20:45,598 --> 00:20:46,591 Mate. 189 00:20:46,671 --> 00:20:47,663 Dawid! 190 00:20:47,839 --> 00:20:49,119 You've got the strength! 191 00:20:49,454 --> 00:20:50,578 Keep going! 192 00:20:58,866 --> 00:20:59,884 Soremade. 193 00:21:03,240 --> 00:21:04,200 Hajime! 194 00:21:11,235 --> 00:21:12,472 Right, now lift him up. 195 00:21:12,667 --> 00:21:13,777 Great. 196 00:21:14,817 --> 00:21:15,969 Ippon Soremade. 197 00:21:48,720 --> 00:21:49,937 Coach is calling you. 198 00:21:50,017 --> 00:21:51,832 You're fighting soon. Are you coming? 199 00:21:53,673 --> 00:21:56,275 This is Dawid. Friend him on Instagram, too. 200 00:21:59,440 --> 00:22:00,700 Are you coming or not? 201 00:22:01,039 --> 00:22:02,478 Do you have Instagram? 202 00:22:04,612 --> 00:22:06,248 What the fuck are you looking at? 203 00:22:06,880 --> 00:22:07,954 What? 204 00:22:09,199 --> 00:22:10,773 Dyed fuckwad. 205 00:22:18,771 --> 00:22:19,832 Dawid! 206 00:22:23,219 --> 00:22:24,294 Good, good! 207 00:22:29,376 --> 00:22:30,758 Good, now hold. 208 00:22:32,080 --> 00:22:33,119 Mate! 209 00:22:40,331 --> 00:22:41,364 Hajime! 210 00:22:53,239 --> 00:22:54,291 Mate! 211 00:22:54,640 --> 00:22:55,614 Hajime! 212 00:22:59,884 --> 00:23:00,876 Good! 213 00:23:07,848 --> 00:23:08,950 Waza-ari. 214 00:23:09,928 --> 00:23:10,919 Come on, Dawid! 215 00:23:10,999 --> 00:23:12,130 Hajime! 216 00:23:17,662 --> 00:23:18,752 Get up! 217 00:23:19,230 --> 00:23:20,708 The leg, the leg. 218 00:23:23,857 --> 00:23:25,695 - Free yourself! - Mate! 219 00:23:32,283 --> 00:23:33,812 - Good! - Ippon... 220 00:23:35,486 --> 00:23:36,501 Soremade. 221 00:23:36,581 --> 00:23:37,772 Bravo! 222 00:23:40,702 --> 00:23:41,892 Great! 223 00:23:43,955 --> 00:23:45,030 Well, well. 224 00:23:45,961 --> 00:23:47,152 Well done! 225 00:23:47,896 --> 00:23:49,150 Champ! 226 00:24:08,839 --> 00:24:10,720 Hey, do you have Instagram? 227 00:24:12,058 --> 00:24:13,311 Dawid! Come on! 228 00:24:16,381 --> 00:24:19,257 This lady represents a sports school in Gdańsk. 229 00:24:19,337 --> 00:24:20,424 Hello. 230 00:24:20,592 --> 00:24:22,456 I've been watching you for some time. 231 00:24:24,983 --> 00:24:26,442 You did well. 232 00:24:27,364 --> 00:24:28,840 - Thanks. - Look... 233 00:24:29,783 --> 00:24:33,520 we're setting up a judo class for the best athletes in Poland 234 00:24:33,853 --> 00:24:36,079 and we have two more places available. 235 00:24:38,692 --> 00:24:40,535 That means a scholarship. 236 00:24:41,479 --> 00:24:42,760 Not just a scholarship, 237 00:24:42,840 --> 00:24:45,720 we also provide an apartment and a free ticket to college. 238 00:24:46,759 --> 00:24:47,834 Great. 239 00:24:49,639 --> 00:24:51,750 Here's all the information you need. 240 00:24:55,039 --> 00:24:57,750 We're having a tournament in Gdańsk next month. 241 00:24:59,280 --> 00:25:01,920 You'll have a chance to show off your skills. 242 00:25:03,964 --> 00:25:05,573 Say thank you, okay? 243 00:25:05,653 --> 00:25:06,960 Thank you. 244 00:25:08,533 --> 00:25:10,266 It really is a great opportunity. 245 00:25:10,999 --> 00:25:13,376 It's the best school in Poland, Dawid. 246 00:25:13,456 --> 00:25:14,494 Coach! 247 00:25:14,719 --> 00:25:15,781 Coach! 248 00:25:15,977 --> 00:25:17,289 Are you happy? 249 00:25:17,634 --> 00:25:19,081 - Coach! - What is it? 250 00:25:39,661 --> 00:25:41,039 What did they say? 251 00:25:41,119 --> 00:25:43,378 So, they took my statement... 252 00:25:43,648 --> 00:25:44,690 and that's it. 253 00:25:44,770 --> 00:25:46,561 There's nothing more they can do. 254 00:25:48,761 --> 00:25:51,603 We've still got three hours max on the road, 255 00:25:51,683 --> 00:25:54,510 so we'll get there around 11 p.m. 256 00:25:54,590 --> 00:25:56,795 - Did you all text your parents? - Yes. 257 00:26:02,246 --> 00:26:03,993 I've got some in the van, hold on. 258 00:26:04,073 --> 00:26:04,906 Yeah? 259 00:26:06,125 --> 00:26:07,789 Coach, what did they take? 260 00:26:12,426 --> 00:26:14,240 IDs and cash. 261 00:26:16,715 --> 00:26:18,166 Four hundred zlotys. 262 00:26:26,920 --> 00:26:27,960 Thanks. 263 00:27:55,636 --> 00:27:56,739 Dawid. 264 00:27:57,280 --> 00:27:58,739 I wet the bed. 265 00:30:27,840 --> 00:30:29,184 In Gdańsk. 266 00:30:32,832 --> 00:30:34,022 When? 267 00:30:35,980 --> 00:30:37,363 Next month! 268 00:30:40,166 --> 00:30:41,940 No chance! 269 00:30:42,864 --> 00:30:44,706 Look after your mother and Michał! 270 00:30:45,520 --> 00:30:47,055 That's what you should do! 271 00:30:49,039 --> 00:30:51,840 What'll happen to them when you're gone?! 272 00:30:59,080 --> 00:31:00,270 Dawid! 273 00:31:04,480 --> 00:31:06,720 Dawid? Have you fucking thought about that? 274 00:31:10,519 --> 00:31:12,237 Have you gone deaf? 275 00:31:17,884 --> 00:31:18,888 Dawid? 276 00:31:18,968 --> 00:31:22,121 Did you think about us on your way to prison!? 277 00:31:27,475 --> 00:31:29,087 You're not going anywhere! 278 00:31:30,469 --> 00:31:32,640 You're not going anywhere! You hear me!? 279 00:31:33,875 --> 00:31:35,719 You're not fucking going anywhere! 280 00:31:54,760 --> 00:31:56,358 You've had an hour. 281 00:31:58,680 --> 00:31:59,854 You're not my father! 282 00:31:59,934 --> 00:32:01,527 Turn it off! 283 00:32:01,855 --> 00:32:03,440 In your dreams. 284 00:32:19,929 --> 00:32:20,941 Mom! 285 00:32:21,574 --> 00:32:22,628 Mom! 286 00:32:23,763 --> 00:32:24,784 Dawid. 287 00:32:25,106 --> 00:32:27,520 Let go of me, for fuck's sake! 288 00:32:28,275 --> 00:32:29,864 - Calm down. - Dawid! 289 00:35:10,399 --> 00:35:11,417 Dawid. 290 00:35:19,366 --> 00:35:20,700 I'm sorry. 291 00:36:32,897 --> 00:36:35,729 Your old man's telling me you won some contest, eh? 292 00:36:36,199 --> 00:36:37,224 Third place. 293 00:36:37,304 --> 00:36:38,418 Oh yeah? 294 00:36:38,619 --> 00:36:40,266 Did you like it too? 295 00:36:40,346 --> 00:36:41,574 Very much. 296 00:36:45,262 --> 00:36:47,680 - I bet your mom's happy too, huh? - Very. 297 00:36:57,319 --> 00:36:59,086 Do you help her out with stuff? 298 00:36:59,585 --> 00:37:00,586 Yeah. 299 00:37:04,148 --> 00:37:05,220 I don't. 300 00:37:06,843 --> 00:37:07,928 Why not? 301 00:37:14,265 --> 00:37:16,762 Give her a break sometimes, you know. 302 00:37:20,146 --> 00:37:21,567 Unless... 303 00:37:22,470 --> 00:37:24,640 Does she go out at night? 304 00:37:25,491 --> 00:37:27,219 Is she seeing anyone? 305 00:37:29,306 --> 00:37:30,297 No. 306 00:37:33,569 --> 00:37:35,182 That's too bad. 307 00:37:38,778 --> 00:37:40,544 What are you laughing at? 308 00:37:50,309 --> 00:37:52,614 You're all a little stressed, I see. 309 00:37:52,694 --> 00:37:53,959 That's good. 310 00:37:54,039 --> 00:37:55,303 Good. 311 00:37:55,383 --> 00:37:58,489 We always get a little stressed when something big 312 00:37:58,569 --> 00:38:00,873 is about to happen in our lives. 313 00:38:01,334 --> 00:38:03,524 And first communion is 314 00:38:04,023 --> 00:38:06,787 definitely one of those big things. 315 00:38:08,956 --> 00:38:11,203 Can any of you tell me 316 00:38:11,283 --> 00:38:13,241 what exactly first communion is? 317 00:38:13,814 --> 00:38:15,350 Michał, tell us. 318 00:38:15,581 --> 00:38:18,729 It's the acceptance of Jesus in the form of bread and wine. 319 00:38:19,030 --> 00:38:20,160 Correct. 320 00:38:20,956 --> 00:38:22,706 Correct. On this day, 321 00:38:22,786 --> 00:38:24,261 Jesus tells us - 322 00:38:24,836 --> 00:38:28,019 "He who eats my Body and drinks my Blood 323 00:38:28,368 --> 00:38:29,981 will have life everlasting 324 00:38:30,748 --> 00:38:34,800 and I will resurrect him on Judgement Day. 325 00:38:36,931 --> 00:38:38,545 I'm nine years old... 326 00:38:39,005 --> 00:38:40,886 Okay, make the sign of the cross. 327 00:38:42,984 --> 00:38:43,956 Come on. 328 00:38:44,036 --> 00:38:45,400 You'll be fine. 329 00:38:46,762 --> 00:38:48,860 Now, repeat after me, okay? 330 00:38:49,565 --> 00:38:52,633 "This is my first time coming to Holy Communion." 331 00:38:52,713 --> 00:38:55,863 This is my first time coming to Holy Communion. 332 00:38:56,131 --> 00:38:57,783 "Holy Confession." 333 00:38:58,308 --> 00:38:59,384 You're not helping me. 334 00:38:59,797 --> 00:39:02,159 Relax, try it again. 335 00:39:03,829 --> 00:39:06,288 Praised be Jesus Christ. 336 00:39:08,116 --> 00:39:09,221 Okay, go. 337 00:39:09,301 --> 00:39:10,316 No. 338 00:39:10,396 --> 00:39:11,855 - Go. - No! 339 00:39:30,902 --> 00:39:33,062 Praised be Jesus Christ. 340 00:39:34,281 --> 00:39:36,083 I’m in third grade. 341 00:39:36,163 --> 00:39:39,001 This is my first time coming to Holy Confession. 342 00:39:52,960 --> 00:39:54,342 Are you gonna tell me? 343 00:40:01,044 --> 00:40:03,554 I told him everything: that you didn't listen to Mom, 344 00:40:03,634 --> 00:40:04,752 you fought with your big 345 00:40:04,832 --> 00:40:06,497 brother, and you cussed. 346 00:40:17,851 --> 00:40:19,455 And that I'm a thief as well? 347 00:40:31,674 --> 00:40:34,401 Why else would it take so long? 348 00:40:55,214 --> 00:40:56,281 Hug me. 349 00:43:25,800 --> 00:43:26,910 Dawid... 350 00:43:28,399 --> 00:43:30,987 Do you think Mom will divorce Dad? 351 00:43:35,359 --> 00:43:36,510 Sleep. 352 00:44:43,720 --> 00:44:50,720 Hallelujah, hallelujah, hallelujah. 353 00:44:55,317 --> 00:44:57,275 - The body of Christ. - Amen. 354 00:45:01,480 --> 00:45:02,980 - The body of Christ. - Amen. 355 00:45:07,202 --> 00:45:08,905 - The body of Christ. - Amen. 356 00:45:13,038 --> 00:45:14,721 - The body of Christ. - Amen. 357 00:45:20,662 --> 00:45:22,376 The body of Christ. 358 00:45:24,534 --> 00:45:25,722 Amen. 359 00:45:31,374 --> 00:45:33,167 - The body of Christ. - Amen. 360 00:46:44,352 --> 00:46:46,152 It's your apartment. 361 00:46:47,656 --> 00:46:49,615 You don't need to ask him a damn thing. 362 00:46:51,079 --> 00:46:52,266 You can sell it, 363 00:46:52,346 --> 00:46:53,805 take the kids 364 00:46:55,072 --> 00:46:57,799 and come to me in Berlin. 365 00:47:01,254 --> 00:47:03,213 I'd help you get settled. 366 00:47:04,892 --> 00:47:06,005 Mom, 367 00:47:06,200 --> 00:47:07,583 please... 368 00:47:12,089 --> 00:47:13,986 You don't have to decide right now. 369 00:47:16,224 --> 00:47:17,749 Just think about it. 370 00:47:20,403 --> 00:47:21,557 Leave it, you moron. 371 00:47:21,637 --> 00:47:22,867 Michał! 372 00:47:23,525 --> 00:47:24,621 Michał! 373 00:47:25,613 --> 00:47:27,662 You'll be able to ride it tomorrow. 374 00:47:28,352 --> 00:47:29,920 - Give it to me. - Leave it. 375 00:47:32,641 --> 00:47:34,425 Dawid, film me. 376 00:47:41,717 --> 00:47:42,872 Dawid! 377 00:47:47,545 --> 00:47:48,684 Dawid! 378 00:47:48,873 --> 00:47:50,678 What's up, Dawid? 379 00:47:54,677 --> 00:47:56,512 Yours yesterday, mine today. 380 00:47:56,592 --> 00:47:58,209 Dawid, hello! 381 00:47:59,283 --> 00:48:01,039 Can you film me? 382 00:48:22,659 --> 00:48:23,934 Hello, is Sławek home? 383 00:48:24,733 --> 00:48:25,839 He's out. 384 00:48:28,573 --> 00:48:29,964 He wanted to talk to me. 385 00:48:30,044 --> 00:48:31,284 What's it about? 386 00:48:38,966 --> 00:48:41,126 Tell him he's fucked! 387 00:48:41,206 --> 00:48:42,488 You little piece of shit! 388 00:48:42,916 --> 00:48:43,883 Stop! 389 00:48:48,015 --> 00:48:50,127 I'll beat the shit out of you! 390 00:48:51,227 --> 00:48:52,246 Sorry. 391 00:48:53,053 --> 00:48:54,451 You piece of shit! 392 00:48:55,686 --> 00:48:57,563 - What happened? - You piece of shit! 393 00:48:58,408 --> 00:48:59,445 Calm down. 394 00:48:59,690 --> 00:49:01,073 Calm down, sir. 395 00:49:04,450 --> 00:49:05,671 What's the problem? 396 00:49:06,702 --> 00:49:08,697 - What happened? - Fuck off. 397 00:49:11,277 --> 00:49:12,405 Excuse me? 398 00:49:21,505 --> 00:49:22,689 Which floor? 399 00:49:25,803 --> 00:49:26,767 Which floor? 400 00:49:26,847 --> 00:49:27,882 Sixth. 401 00:49:32,844 --> 00:49:34,948 I was coming to your place. Okay? 402 00:49:47,325 --> 00:49:49,245 When do you plan to get back on the mat? 403 00:49:54,256 --> 00:49:56,848 You don't regret wasting an opportunity like this? 404 00:49:57,943 --> 00:50:00,016 - Good afternoon. - Afternoon. 405 00:50:10,828 --> 00:50:12,976 Dad doesn't want me to go to the tournament. 406 00:50:25,148 --> 00:50:26,301 And you? 407 00:50:28,489 --> 00:50:29,832 What do you want? 408 00:50:37,916 --> 00:50:38,973 I don't know. 409 00:50:43,688 --> 00:50:45,109 Good afternoon. 410 00:51:25,633 --> 00:51:26,833 It's just that... 411 00:51:27,540 --> 00:51:30,141 it's hard for me to say this myself, 412 00:51:30,900 --> 00:51:33,252 so I wrote a letter for you instead. 413 00:51:42,141 --> 00:51:43,676 Michał, could you not?... 414 00:51:52,701 --> 00:51:54,353 "First and foremost, 415 00:51:59,574 --> 00:52:00,957 I'd like to... 416 00:52:03,108 --> 00:52:04,587 apologize to you. 417 00:52:06,372 --> 00:52:07,729 I lied. 418 00:52:12,940 --> 00:52:14,198 I told you 419 00:52:15,398 --> 00:52:18,010 that your father was working abroad, 420 00:52:19,815 --> 00:52:21,580 but it wasn't true. 421 00:52:26,765 --> 00:52:28,339 Your father didn't... 422 00:52:28,821 --> 00:52:31,125 go to prison for 423 00:52:31,586 --> 00:52:34,043 running over a woman with his car, in Italy. 424 00:52:39,248 --> 00:52:41,668 For many years, together with uncle Gracjan 425 00:52:42,949 --> 00:52:45,060 and other people, he'd been 426 00:52:45,598 --> 00:52:47,979 robbing houses in Austria and Germany, 427 00:52:49,208 --> 00:52:50,497 where he was later caught. 428 00:52:53,620 --> 00:52:56,029 When I found out about this, I wanted to leave him, 429 00:52:56,109 --> 00:52:58,379 but he promised he'd never do it again. 430 00:52:59,086 --> 00:53:00,392 So I stayed. 431 00:53:02,625 --> 00:53:05,422 Three months ago, he got another two years of jail time 432 00:53:06,402 --> 00:53:07,784 because 433 00:53:08,763 --> 00:53:10,501 he beat up someone in prison." 434 00:53:10,581 --> 00:53:11,886 You're a liar! 435 00:53:27,323 --> 00:53:28,744 Keep reading, Mom... 436 00:53:36,271 --> 00:53:37,499 Go on. 437 00:53:43,875 --> 00:53:46,409 "That's why I won't visit him anymore." 438 00:54:20,667 --> 00:54:22,164 Don't overdo it. 439 00:54:22,599 --> 00:54:23,667 Get up. 440 00:54:25,769 --> 00:54:27,075 Focus. 441 00:54:36,029 --> 00:54:37,065 Better. 442 00:54:41,704 --> 00:54:42,795 Focus. 443 00:54:56,412 --> 00:54:58,789 You have to let your opponent open themselves up, 444 00:55:00,869 --> 00:55:02,624 and only then push for the win. 445 00:55:02,920 --> 00:55:03,966 Get up. 446 00:57:10,859 --> 00:57:11,845 Hello. 447 00:57:11,925 --> 00:57:13,780 - Still alive? - Hello. 448 00:57:19,912 --> 00:57:21,180 Hajime! 449 00:57:33,141 --> 00:57:34,140 Mate! 450 00:57:40,130 --> 00:57:41,169 Shido! 451 00:57:41,249 --> 00:57:42,348 Hajime! 452 00:57:52,556 --> 00:57:54,780 Good, Dawid. Try to grab his collar. 453 00:58:01,972 --> 00:58:03,028 Mate! 454 00:58:09,917 --> 00:58:11,186 Hajime! 455 00:58:22,629 --> 00:58:23,637 That's it! 456 00:58:23,717 --> 00:58:24,737 Ippon... 457 00:58:25,072 --> 00:58:26,307 Soremade. 458 00:58:32,784 --> 00:58:33,837 Dawid... 459 00:58:33,917 --> 00:58:35,049 Head down. 460 00:58:35,485 --> 00:58:36,661 That's right. 461 00:58:36,741 --> 00:58:38,371 We'll put a cold compress on it, okay? 462 00:58:38,451 --> 00:58:39,284 Okay. 463 00:58:42,199 --> 00:58:43,510 How do you feel? 464 00:58:48,907 --> 00:58:50,213 Dawid, okay? 465 00:58:50,750 --> 00:58:51,758 I'm okay. 466 00:58:55,916 --> 00:58:57,063 Hajime! 467 00:59:11,179 --> 00:59:12,367 Osaekomi. 468 00:59:15,944 --> 00:59:16,970 Toketa. 469 00:59:21,001 --> 00:59:21,961 Hajime! 470 00:59:24,535 --> 00:59:26,072 Okay, set him up now. 471 00:59:26,278 --> 00:59:27,660 Counter him! 472 00:59:31,510 --> 00:59:33,186 - Ippon. - That's it! 473 00:59:33,444 --> 00:59:34,540 Soremade. 474 00:59:50,041 --> 00:59:52,940 The final in the 55 kg weight category, 475 00:59:53,020 --> 00:59:55,836 between Dawid Kamiński and Olaf Kuntz from Germany, 476 00:59:55,916 --> 00:59:57,708 will take place on mat three. 477 01:00:06,628 --> 01:00:09,121 Come on, Dawid! Go get him! 478 01:00:22,160 --> 01:00:24,892 Good, Olaf. Don't let go. 479 01:00:27,723 --> 01:00:29,241 - That's it! - Good, Olaf. 480 01:00:36,881 --> 01:00:38,265 Good, Olaf. 481 01:00:39,351 --> 01:00:40,350 Go on! 482 01:00:42,441 --> 01:00:43,874 Don't give up, keep going! 483 01:00:49,954 --> 01:00:51,116 Easy, Dawid. 484 01:00:51,196 --> 01:00:52,348 Set him up. 485 01:00:52,772 --> 01:00:53,835 Hajime. 486 01:00:56,994 --> 01:00:58,154 Go on, go on! 487 01:01:01,154 --> 01:01:02,186 Good! 488 01:01:02,795 --> 01:01:04,024 Pull him out! 489 01:01:07,434 --> 01:01:08,571 He bit him. 490 01:01:09,694 --> 01:01:11,038 He bit him. 491 01:01:13,499 --> 01:01:14,519 Hajime. 492 01:01:14,599 --> 01:01:17,154 But he bit him! That should be a disqualification! 493 01:01:19,808 --> 01:01:20,813 Stop! 494 01:01:25,121 --> 01:01:25,706 Stop Olaf! 495 01:01:25,786 --> 01:01:27,724 Easy, calm down, Dawid, damn it! 496 01:01:28,775 --> 01:01:29,737 Stop, Olaf! 497 01:01:49,514 --> 01:01:50,883 What did she say? 498 01:01:55,541 --> 01:01:57,743 It wasn't my fault, coach. 499 01:02:00,580 --> 01:02:02,298 That's what I told her. 500 01:02:03,721 --> 01:02:04,723 And? 501 01:02:11,709 --> 01:02:14,117 She said she'd do anything to get you in. 502 01:02:17,874 --> 01:02:18,923 Thank you. 503 01:02:34,998 --> 01:02:36,739 Come on, come on! 504 01:03:20,154 --> 01:03:21,307 Mom... 505 01:03:22,434 --> 01:03:23,701 I got in. 506 01:03:29,767 --> 01:03:31,150 So, what do you think? 507 01:03:50,130 --> 01:03:51,474 Congratulations. 508 01:03:57,490 --> 01:03:58,949 - Hi. - Hi. 509 01:04:00,640 --> 01:04:02,434 - Talented kid, huh? - Yeah! 510 01:04:04,634 --> 01:04:05,714 Thank you. 511 01:04:06,834 --> 01:04:07,834 Thank you. 512 01:04:47,634 --> 01:04:49,284 - How is it? - We'll take it. 513 01:04:50,634 --> 01:04:51,594 Boys! 514 01:05:18,748 --> 01:05:20,659 I don't want you to go to Gdańsk. 515 01:05:39,671 --> 01:05:41,001 My tummy hurts. 516 01:05:49,807 --> 01:05:50,999 Finish up. 517 01:05:52,919 --> 01:05:54,263 Stay, please. 518 01:08:01,174 --> 01:08:02,774 Which commandment is it? 519 01:08:07,510 --> 01:08:08,853 Did you forget? 520 01:08:36,246 --> 01:08:37,559 Look at me. 521 01:08:40,229 --> 01:08:41,477 Look at me. 522 01:08:46,720 --> 01:08:48,256 Where's the cash and the IDs? 523 01:08:48,336 --> 01:08:49,526 What are you doing? 524 01:08:53,169 --> 01:08:54,849 It's my wallet. 525 01:08:56,714 --> 01:08:57,904 It's empty. 526 01:09:02,206 --> 01:09:04,229 - I found it here. - Get out of my house. 527 01:09:06,419 --> 01:09:06,953 Son of a... 528 01:09:07,033 --> 01:09:08,826 I don't want to see you here again. 529 01:09:10,018 --> 01:09:11,320 Get the fuck out! 530 01:09:43,958 --> 01:09:45,111 Mom. 531 01:09:51,741 --> 01:09:53,008 Dawid... 532 01:09:55,235 --> 01:09:57,170 Go to your room, okay? 533 01:09:58,551 --> 01:10:00,356 Go to your room. 534 01:10:41,507 --> 01:10:42,699 Are you asleep? 535 01:10:55,062 --> 01:10:58,634 Dawid, I left the wallet under the bed on purpose. 536 01:11:02,320 --> 01:11:04,278 I wanted him to find it. 537 01:11:11,537 --> 01:11:12,843 Why? 538 01:11:13,725 --> 01:11:15,874 So he wouldn't bother us anymore. 539 01:12:31,486 --> 01:12:33,025 You'll get a stomach ache. 540 01:14:13,722 --> 01:14:14,754 Yes? 541 01:14:14,834 --> 01:14:16,905 Excuse me, where's the nearest pharmacy? 542 01:14:18,514 --> 01:14:20,606 End of the street, on the right. 543 01:14:22,009 --> 01:14:23,152 Thank you. 544 01:15:45,154 --> 01:15:46,287 Agnieszka! 545 01:16:01,314 --> 01:16:02,961 Mom, I swear. 546 01:16:03,041 --> 01:16:04,769 I didn't tell Dad. 547 01:16:12,460 --> 01:16:14,297 Now you can see what he's capable of. 548 01:16:15,740 --> 01:16:16,892 Agnieszka... 549 01:16:17,606 --> 01:16:19,487 Just wait for me here. 550 01:16:52,214 --> 01:16:53,233 Hello. 551 01:16:54,406 --> 01:16:56,086 When was the last time you saw Dad? 552 01:16:58,285 --> 01:17:00,646 Konrad's in hospital, they beat him to a pulp. 553 01:17:11,206 --> 01:17:12,704 Did you tell Dad about him? 554 01:17:21,085 --> 01:17:22,360 So what? 555 01:17:23,236 --> 01:17:25,308 What do you mean? So what!? 556 01:17:40,366 --> 01:17:42,363 You're no longer my brother. 557 01:20:25,639 --> 01:20:30,485 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 558 01:20:33,469 --> 01:20:34,461 Amen. 559 01:21:11,892 --> 01:21:12,987 Hello? 560 01:22:01,126 --> 01:22:02,279 Mom! 561 01:22:11,571 --> 01:22:13,086 Dawid, call 112. 562 01:22:19,666 --> 01:22:21,817 Dispatcher 98... 563 01:22:22,108 --> 01:22:24,828 I want to report... my brother's hanged himself. 564 01:22:29,216 --> 01:22:30,320 Michał Kamiński. 565 01:22:32,729 --> 01:22:34,846 - Breathe! - He's nine years old. 566 01:22:36,045 --> 01:22:38,357 You can make it... Twenty-seven, 567 01:22:38,437 --> 01:22:40,806 twenty-eight, twenty-nine, thirty... 568 01:22:52,068 --> 01:22:53,107 Breathe! 569 01:22:53,187 --> 01:22:54,491 Breathe! 570 01:22:55,121 --> 01:22:56,765 My little boy! 571 01:23:02,723 --> 01:23:04,486 My little boy! My little boy! 572 01:23:04,990 --> 01:23:06,949 My little boy! My little boy! 573 01:23:08,214 --> 01:23:09,405 My little boy! 574 01:23:26,418 --> 01:23:28,126 What were you thinking? 575 01:23:28,524 --> 01:23:29,806 My little boy! 576 01:24:25,325 --> 01:24:26,477 Dad! 577 01:24:28,246 --> 01:24:29,398 Dad! 578 01:24:37,085 --> 01:24:38,237 Dad! 579 01:25:08,842 --> 01:25:10,416 I lost my keys. 580 01:25:19,686 --> 01:25:21,645 He'll be out in a couple of days. 581 01:25:32,206 --> 01:25:33,281 I'm sorry. 582 01:25:36,208 --> 01:25:37,256 I'm sorry. 583 01:25:37,336 --> 01:25:38,806 My little boy! 584 01:25:45,858 --> 01:25:47,388 It's not your fault. 585 01:25:50,005 --> 01:25:51,080 Understand? 586 01:25:54,292 --> 01:25:55,268 I'm sorry. 587 01:25:57,055 --> 01:25:58,668 It's not your fault. 588 01:26:43,486 --> 01:26:44,566 Come on, 589 01:26:46,006 --> 01:26:47,285 speak up! 590 01:26:50,045 --> 01:26:51,208 Where to? 591 01:26:55,479 --> 01:26:57,197 I'm not afraid of you anymore. 592 01:27:04,319 --> 01:27:05,856 Don't come looking for us. 593 01:28:55,606 --> 01:28:58,064 Move. Come on, move over. 594 01:29:03,889 --> 01:29:04,880 Huh? 595 01:29:05,206 --> 01:29:06,739 Everyone ready, and buckled up? 596 01:29:06,819 --> 01:29:08,041 How long will it take? 597 01:29:08,859 --> 01:29:10,011 Only a while. 36065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.