All language subtitles for Better Than Sex.2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,926 --> 00:00:10,593 Taiwan! 2 00:00:10,719 --> 00:00:13,263 A country mesmerized by Japanese culture 3 00:00:13,430 --> 00:00:15,515 Be it automobiles, comics or movies.. 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,600 everything in Taiwan... 5 00:00:17,767 --> 00:00:20,437 has a trace of Japanese culture 6 00:00:20,603 --> 00:00:22,230 And much like Japan, 7 00:00:22,397 --> 00:00:23,732 Taiwan has many social problems 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,316 One of them, 9 00:00:25,483 --> 00:00:27,235 is juvenile delinquency 10 00:00:27,318 --> 00:00:29,654 Taiwan has material wealth, 11 00:00:29,779 --> 00:00:31,281 but its youth are 12 00:00:31,406 --> 00:00:33,700 spiritually empty In Taiwan, 13 00:00:33,825 --> 00:00:35,118 Taiwanese teenagers are waiting... 14 00:00:35,285 --> 00:00:36,911 for us to save them 15 00:00:37,037 --> 00:00:39,122 Right now, Taiwan... 16 00:00:39,289 --> 00:00:40,540 When did she pass away? 17 00:00:40,665 --> 00:00:41,791 So this is our special program 18 00:00:41,916 --> 00:00:43,293 We will conquer Taiwan! 19 00:00:43,418 --> 00:00:46,338 Our hostesses, Luna, Lumi, 20 00:00:46,504 --> 00:00:50,425 will declare war on Taiwan's delinquent teens 21 00:00:50,592 --> 00:00:51,676 I get it. 22 00:00:51,843 --> 00:00:53,303 We will not rest... 23 00:00:53,386 --> 00:00:56,181 until we've weeded out every one of them! 24 00:00:56,765 --> 00:00:58,683 Delinquent teens in Taiwan! 25 00:00:58,850 --> 00:01:00,185 Take heed! 26 00:01:00,352 --> 00:01:01,978 Your time is up! 27 00:01:02,103 --> 00:01:04,230 We're coming after you! 28 00:01:11,696 --> 00:01:14,324 "Saving Taiwan's Delinquents" 29 00:01:14,449 --> 00:01:17,577 It will be our second anniversary special 30 00:01:17,702 --> 00:01:18,870 Any questions? 31 00:01:19,245 --> 00:01:22,374 Does Taiwan have tan girls with platform shoes? 32 00:01:22,540 --> 00:01:26,670 What if we can't find any delinquents? 33 00:01:26,836 --> 00:01:29,923 Taiwan has Wulong tea and pineapple cake 34 00:01:30,090 --> 00:01:31,424 It's an agricultural country, right? 35 00:01:31,549 --> 00:01:35,303 Yes, and mangoes are popular too! 36 00:01:35,428 --> 00:01:37,013 So delicious! 37 00:01:37,681 --> 00:01:40,225 Taiwan's not like you think... 38 00:01:40,392 --> 00:01:45,563 We don't want tan platform shoe girls 39 00:01:45,814 --> 00:01:48,983 Since it's a special program, 40 00:01:49,109 --> 00:01:51,069 we want something special... 41 00:01:51,277 --> 00:01:52,362 I see... 42 00:02:12,799 --> 00:02:13,800 Hey, dude, 43 00:02:14,634 --> 00:02:17,512 "Knives that chop bones like butter" 44 00:02:56,301 --> 00:02:58,386 Man, why can't we use an axe? 45 00:02:58,595 --> 00:03:01,973 Check this out, great grip, clean slice... 46 00:03:02,140 --> 00:03:02,474 Nah, 47 00:03:02,640 --> 00:03:04,934 It doesn't feel right 48 00:03:05,727 --> 00:03:07,645 How come? Look at this..! 49 00:03:22,869 --> 00:03:26,831 Hey, Hey! 50 00:03:27,665 --> 00:03:29,167 How does that one feel? 51 00:03:29,834 --> 00:03:34,339 Oh my god, I'm cumming... 52 00:03:43,682 --> 00:03:45,225 Could this be the "one"!? 53 00:03:46,559 --> 00:03:48,812 We've found it! We've finally found it! 54 00:03:51,690 --> 00:03:53,983 I've never been as happy as I am today... 55 00:03:54,734 --> 00:03:56,236 After searching all this time... 56 00:03:56,361 --> 00:03:57,987 We've finally found it! 57 00:03:58,363 --> 00:03:59,197 If you really want it, 58 00:03:59,239 --> 00:04:00,824 I'll give it to you for $1,500! 59 00:05:07,515 --> 00:05:08,850 You've got some balls, 60 00:05:08,975 --> 00:05:09,601 reading porn... 61 00:05:09,768 --> 00:05:11,227 in front of the Presidential Office? 62 00:05:11,936 --> 00:05:15,774 I could book you for public indecency. 63 00:05:28,495 --> 00:05:29,621 What's that? 64 00:05:45,970 --> 00:05:48,348 My name is Lin, 17 years old 65 00:05:49,140 --> 00:05:50,767 Why I am standing here 66 00:05:50,975 --> 00:05:51,810 is because... 67 00:05:51,976 --> 00:05:53,311 I've lost my sense of direction 68 00:05:53,478 --> 00:05:55,605 Seven days ago, 69 00:05:55,814 --> 00:05:57,774 the only friend in my life, 70 00:05:57,982 --> 00:06:00,485 suddenly passed away. 71 00:06:02,987 --> 00:06:04,823 Boss Cheng used to tell me... 72 00:06:04,948 --> 00:06:06,157 everyone in the world... 73 00:06:06,282 --> 00:06:08,702 has a purpose in life 74 00:06:08,827 --> 00:06:10,370 Some like to drag race, 75 00:06:10,495 --> 00:06:11,830 some rob drugstores, 76 00:06:11,996 --> 00:06:14,124 some just like to eat 77 00:06:14,207 --> 00:06:16,167 I am not interested in things like that 78 00:06:16,501 --> 00:06:20,880 But what is my purpose in life? 79 00:06:21,506 --> 00:06:23,842 Where could I go to find it? 80 00:06:26,344 --> 00:06:27,846 Oh, Shit... 81 00:06:38,940 --> 00:06:40,775 Mother Fucker... 82 00:06:40,900 --> 00:06:43,361 Where did those bastards go? 83 00:07:17,228 --> 00:07:18,897 This car stinks! 84 00:07:19,189 --> 00:07:21,858 You've got to be kidding! 85 00:07:21,983 --> 00:07:24,527 We're riding in this? 86 00:07:24,694 --> 00:07:26,112 We can only afford this 87 00:07:26,237 --> 00:07:28,573 Why didn't we just do this in Japan? 88 00:07:28,698 --> 00:07:29,657 Right! 89 00:07:29,783 --> 00:07:32,118 Why did we have to come to Taiwan? 90 00:07:32,243 --> 00:07:33,203 This sucks! 91 00:07:43,421 --> 00:07:45,340 Ok, get to work, 92 00:07:46,257 --> 00:07:47,425 Where's the translator? 93 00:07:47,801 --> 00:07:51,179 I am sorry, I am sorry, I am late! 94 00:07:51,304 --> 00:07:52,555 Let's get going! 95 00:08:15,870 --> 00:08:16,788 Wake him up... 96 00:08:18,915 --> 00:08:19,833 Sir! 97 00:08:24,295 --> 00:08:26,131 Excuse me, your car is in the way 98 00:08:26,214 --> 00:08:27,799 Can you let us through? 99 00:08:28,049 --> 00:08:29,092 Sorry! 100 00:08:37,934 --> 00:08:38,935 Asshole! What are you doing! 101 00:08:39,102 --> 00:08:40,103 What are you up to! 102 00:08:40,311 --> 00:08:41,146 Bastard! What's your problem! 103 00:08:41,312 --> 00:08:43,273 You will pay for this! 104 00:08:43,398 --> 00:08:44,149 Stop! 105 00:08:59,748 --> 00:09:02,125 I am sorry, it's our mistake... 106 00:09:02,250 --> 00:09:06,629 Everyone back in the car, let's go! 107 00:09:06,755 --> 00:09:08,506 Hurry, Okada, pick up the bumper! 108 00:09:38,620 --> 00:09:40,372 Now that we've found it... 109 00:09:40,997 --> 00:09:42,707 We can take Mary out to the movies 110 00:09:43,208 --> 00:09:45,710 Pay for our traffic tickets 111 00:09:45,877 --> 00:09:47,587 And go to Karaoke! 112 00:09:47,754 --> 00:09:48,755 And get tattoos too! 113 00:09:49,005 --> 00:09:51,466 That can wait, let's practice first 114 00:09:51,591 --> 00:09:52,467 Ok! 115 00:09:52,801 --> 00:09:55,053 Let's say there is a purse in your hand... 116 00:09:55,178 --> 00:09:56,680 and a million bucks inside... 117 00:09:56,846 --> 00:09:58,515 You come up from behind... 118 00:10:00,725 --> 00:10:02,060 Should I first grab her hand? 119 00:10:04,396 --> 00:10:05,855 No, I might end up hacking your arm 120 00:10:05,980 --> 00:10:08,066 Shouldn't you warn me before chopping it off? 121 00:10:10,568 --> 00:10:13,363 Man, how are we going to do this? 122 00:10:13,571 --> 00:10:15,407 How hard should we chop? 123 00:10:15,532 --> 00:10:17,033 Do we slice it lightly, 124 00:10:17,242 --> 00:10:18,660 or chop the whole arm off? 125 00:10:19,411 --> 00:10:21,955 Hmm, let's talk about this for a minute 126 00:10:22,122 --> 00:10:22,622 First of all, 127 00:10:22,789 --> 00:10:25,041 do we aim at the arm or wrist? 128 00:10:25,667 --> 00:10:26,459 Anyway, 129 00:10:26,584 --> 00:10:28,586 how much did you sell the sword for? 130 00:10:29,087 --> 00:10:30,422 Only $1,500! 131 00:10:30,588 --> 00:10:32,215 And those pricks took it on loan! 132 00:10:32,382 --> 00:10:33,591 Good for nothing! 133 00:10:34,259 --> 00:10:36,344 Selling it may have been a good thing 134 00:10:36,469 --> 00:10:37,887 The sword's called "lnu-maru" 135 00:10:38,013 --> 00:10:39,931 The 400 year old blade is razor sharp, 136 00:10:40,056 --> 00:10:42,892 and can cut through steel 137 00:10:43,018 --> 00:10:43,643 But.. 138 00:10:43,768 --> 00:10:45,103 I've heard it's cursed... 139 00:10:45,270 --> 00:10:46,396 and whoever holds it... 140 00:10:46,521 --> 00:10:47,772 is doomed. 141 00:10:48,398 --> 00:10:50,275 Is that true? 142 00:10:51,109 --> 00:10:52,444 We should chop at the wrist! 143 00:10:52,610 --> 00:10:54,029 Yeah! Chop at the wrist! 144 00:10:54,154 --> 00:10:55,655 Just like this! 145 00:10:55,947 --> 00:10:57,907 Three centimeters above the palm! 146 00:11:01,745 --> 00:11:03,163 Hey dude, I was thinking, 147 00:11:03,288 --> 00:11:05,290 if you cut someone's hand this way, 148 00:11:05,457 --> 00:11:06,291 will it hurt? 149 00:11:06,708 --> 00:11:08,626 I just sliced myself, 150 00:11:08,793 --> 00:11:10,628 and it hurt like hell 151 00:11:10,754 --> 00:11:13,757 If you cut a palm off, 152 00:11:13,882 --> 00:11:15,300 that's got to hurt? 153 00:11:19,679 --> 00:11:22,766 There's nothing we can do about that 154 00:11:22,891 --> 00:11:23,892 All I know is that... 155 00:11:24,017 --> 00:11:25,477 there is a hand out there... 156 00:11:25,643 --> 00:11:28,104 waiting to be chopped off by this sword 157 00:11:28,730 --> 00:11:29,856 It's fate, 158 00:11:30,148 --> 00:11:32,025 when this sword was made 159 00:11:32,150 --> 00:11:33,985 Its fate was already decided 160 00:11:35,737 --> 00:11:37,614 That's what my dad told me 161 00:11:45,580 --> 00:11:47,123 From the moment you were born, 162 00:11:47,290 --> 00:11:47,916 you were destined... 163 00:11:48,041 --> 00:11:49,417 to be punched by this fist 164 00:11:51,336 --> 00:11:53,171 There's got to be a hand out there... 165 00:11:53,296 --> 00:11:55,006 waiting to be hacked off by this sword! 166 00:11:59,260 --> 00:12:00,261 I am really curious... 167 00:12:00,428 --> 00:12:02,389 what the hand looks like 168 00:12:02,764 --> 00:12:03,890 Me too... 169 00:12:06,017 --> 00:12:07,352 Ok, from now on, 170 00:12:07,519 --> 00:12:09,312 we will be the Hacking Trio! 171 00:12:09,521 --> 00:12:11,481 The Hacking Trio! 172 00:12:15,443 --> 00:12:16,319 Dude... 173 00:12:17,028 --> 00:12:18,738 we're so lucky! 174 00:12:19,656 --> 00:12:21,616 I can't stand it anymore!! 175 00:13:28,224 --> 00:13:29,351 Lin?! 176 00:13:32,479 --> 00:13:33,229 You are..? 177 00:13:33,605 --> 00:13:34,731 You don't remember me? 178 00:13:35,940 --> 00:13:37,650 I remember you! You are Tam! 179 00:13:38,318 --> 00:13:40,779 We were classmates during our freshmen year! 180 00:13:40,904 --> 00:13:41,571 You sat behind me 181 00:13:41,738 --> 00:13:43,031 Long time no see, 182 00:13:46,576 --> 00:13:49,412 You look... 183 00:13:49,537 --> 00:13:52,457 You're thinking why am l like this, right? 184 00:13:54,626 --> 00:13:56,419 It has something to do with you... 185 00:13:56,711 --> 00:13:57,629 Me? 186 00:13:59,714 --> 00:14:01,132 Buying condoms, eh? 187 00:14:03,677 --> 00:14:04,928 Dental floss 188 00:14:05,136 --> 00:14:06,137 Is that so? 189 00:14:06,971 --> 00:14:10,308 Do you have a girlfriend now? 190 00:14:16,981 --> 00:14:21,319 I used to have a crush on you... 191 00:14:21,611 --> 00:14:22,320 what? 192 00:14:22,904 --> 00:14:24,322 I gave you hints... 193 00:14:24,948 --> 00:14:26,533 but you never noticed me... 194 00:14:26,783 --> 00:14:28,493 I asked you to go to the movies... 195 00:14:29,494 --> 00:14:31,079 but you'd never go 196 00:14:32,205 --> 00:14:33,540 You treated me like shit 197 00:14:33,665 --> 00:14:36,001 For two weeks, 198 00:14:36,126 --> 00:14:38,545 I even bought you a tea egg every day 199 00:14:38,670 --> 00:14:39,963 and put it in your desk 200 00:14:40,797 --> 00:14:41,965 Tea egg? 201 00:14:43,508 --> 00:14:44,968 And not once... 202 00:14:45,135 --> 00:14:48,596 did you say how it tasted... 203 00:14:55,729 --> 00:14:56,604 Lin, 204 00:14:59,941 --> 00:15:01,317 did you ever like me? 205 00:15:18,335 --> 00:15:19,127 Tam, 206 00:15:19,836 --> 00:15:21,796 if I asked you to go to the movies now, 207 00:15:23,214 --> 00:15:24,591 would it be too late? 208 00:15:25,050 --> 00:15:26,176 Let's get out of here! 209 00:15:29,429 --> 00:15:29,763 Come on! 210 00:15:29,888 --> 00:15:30,805 Let's go! 211 00:15:35,226 --> 00:15:36,686 I never would've imagined it, 212 00:15:36,853 --> 00:15:38,188 that tea egg... 213 00:15:38,730 --> 00:15:40,857 changed my life 214 00:16:05,048 --> 00:16:05,799 Tea egg! 215 00:16:06,591 --> 00:16:07,592 Now I remember! 216 00:16:07,926 --> 00:16:08,593 It's you! 217 00:16:08,885 --> 00:16:10,095 You were the one! 218 00:16:42,961 --> 00:16:43,628 Stand up! 219 00:16:45,672 --> 00:16:46,464 Bow! 220 00:16:46,589 --> 00:16:49,676 Good morning teacher! 221 00:16:49,801 --> 00:16:50,802 Good morning students! Please be seated 222 00:16:53,930 --> 00:16:54,931 Where's Lin? 223 00:16:59,477 --> 00:17:00,437 What does this mean? 224 00:17:01,146 --> 00:17:02,105 It's Dutch, 225 00:17:02,313 --> 00:17:04,816 meaning "Only the Best" 226 00:17:16,327 --> 00:17:17,787 What about this? 227 00:17:18,204 --> 00:17:19,497 It's Danish: 228 00:17:19,706 --> 00:17:23,209 "The Wettest teens in Europe" 229 00:17:24,294 --> 00:17:25,754 That one's really good 230 00:17:31,968 --> 00:17:32,719 Lin, 231 00:17:33,428 --> 00:17:35,638 I know that you are at the top of your class 232 00:17:36,181 --> 00:17:39,184 Even if you stop coming to school... 233 00:17:39,351 --> 00:17:41,603 you could get into the top university 234 00:17:42,312 --> 00:17:43,855 But, you're only 17... 235 00:17:44,981 --> 00:17:45,690 do you really need.. 236 00:17:45,857 --> 00:17:47,359 so many porno magazines? 237 00:17:55,075 --> 00:17:56,368 ""Hypochondria at the age of 8..." 238 00:17:56,493 --> 00:17:59,496 Do you know what Hypochondria is? 239 00:18:01,831 --> 00:18:04,167 It's a temporarily fixation, 240 00:18:04,334 --> 00:18:06,211 where you think you have some disorder 241 00:18:08,421 --> 00:18:09,547 Why? 242 00:18:10,382 --> 00:18:11,841 What was wrong with you? 243 00:18:11,966 --> 00:18:15,011 If you will talk about it... 244 00:18:15,136 --> 00:18:17,180 I am more than willing to listen 245 00:18:17,722 --> 00:18:20,475 It's my penis... 246 00:18:22,394 --> 00:18:23,520 my genitals 247 00:18:23,728 --> 00:18:24,562 What? 248 00:18:26,064 --> 00:18:27,899 The size of my penis 249 00:18:28,066 --> 00:18:29,401 I have... 250 00:18:29,567 --> 00:18:31,528 always felt something was wrong 251 00:18:31,653 --> 00:18:33,530 Everyone says I am abnormal 252 00:18:34,572 --> 00:18:34,823 Teacher, 253 00:18:34,948 --> 00:18:37,367 Do you know how ashamed I've felt? 254 00:18:38,576 --> 00:18:40,078 I couldn't let anyone know, 255 00:18:40,203 --> 00:18:41,454 I couldn't go swimming, 256 00:18:41,621 --> 00:18:43,081 or even take a piss with others 257 00:18:43,206 --> 00:18:45,166 I have no friends 258 00:18:46,668 --> 00:18:48,169 The doctor told me... 259 00:18:48,336 --> 00:18:51,631 There was little hope for cure.. 260 00:18:53,466 --> 00:18:55,260 Lin, trust me, 261 00:18:56,011 --> 00:18:58,805 being small is not a problem 262 00:18:59,264 --> 00:19:01,266 And just like humans, 263 00:19:01,433 --> 00:19:02,851 it will grow bigger 264 00:19:03,435 --> 00:19:05,020 Size is really not important 265 00:19:05,145 --> 00:19:06,354 Take my word for it 266 00:19:06,479 --> 00:19:08,106 I am married 267 00:19:08,273 --> 00:19:11,234 Small ones have their advantages 268 00:19:11,443 --> 00:19:13,528 Nothing wrong with being small... 269 00:19:13,778 --> 00:19:15,613 You took it all wrong! 270 00:19:23,455 --> 00:19:25,415 I don't believe you! 271 00:19:27,125 --> 00:19:28,126 It's true! 272 00:19:29,461 --> 00:19:31,463 I gotta see it to believe it! 273 00:19:37,052 --> 00:19:42,015 I used to be a nurse... 274 00:19:42,140 --> 00:19:43,558 I've seen a lot 275 00:19:43,683 --> 00:19:44,934 Come on, take your pants off... 276 00:19:45,101 --> 00:19:47,187 Iet me take a look, be a good boy... 277 00:20:04,496 --> 00:20:06,373 This is why I am so ashamed 278 00:20:08,667 --> 00:20:10,877 You've been this way all along? 279 00:20:14,255 --> 00:20:17,258 Impossible, how do you get your pants on? 280 00:20:18,009 --> 00:20:21,596 Oh, I just wrap it up... 281 00:20:22,013 --> 00:20:25,725 and use rubber bands... 282 00:20:25,850 --> 00:20:28,311 Just like this 283 00:20:30,188 --> 00:20:32,899 But how do you, you...you pee? 284 00:20:33,358 --> 00:20:34,734 No problem at all, 285 00:20:34,859 --> 00:20:38,405 and when I really have to go... 286 00:20:45,370 --> 00:20:47,330 I can hold it this way 287 00:21:04,472 --> 00:21:07,017 There was this one time, 288 00:21:07,225 --> 00:21:09,561 I wanted to commit suicide 289 00:21:09,686 --> 00:21:11,396 But pornography saved my life 290 00:21:20,864 --> 00:21:23,074 Pornography, also known as "A" book 291 00:21:23,783 --> 00:21:24,868 I bought my first "A" book, 292 00:21:25,076 --> 00:21:26,870 when I was ten years old. 293 00:21:27,037 --> 00:21:28,455 The motivation was simple: 294 00:21:28,580 --> 00:21:29,706 I just wanted to see what 295 00:21:29,914 --> 00:21:31,624 other's penises looked like 296 00:21:31,750 --> 00:21:33,460 and how they were different from mine. 297 00:21:54,105 --> 00:21:56,232 Auntie, how do I get to Wanhwa? 298 00:21:56,858 --> 00:21:58,443 Wanhwa? 299 00:21:58,610 --> 00:22:00,236 At the third red-light ahead 300 00:22:00,445 --> 00:22:01,404 make a right and then... 301 00:22:01,571 --> 00:22:03,365 After suffered from Hypochondria for 3 years 302 00:22:03,490 --> 00:22:05,533 that was the first time I spoke with a stranger, 303 00:22:05,784 --> 00:22:07,786 just because I wanted to go to Wanhwa 304 00:22:07,952 --> 00:22:08,912 and buy a "A" book 305 00:22:10,455 --> 00:22:10,830 Sir, 306 00:22:10,955 --> 00:22:13,166 Do you sell "A" book? 307 00:22:14,042 --> 00:22:15,794 Do you sell "A" book? 308 00:22:16,086 --> 00:22:16,878 "A" book? 309 00:22:17,003 --> 00:22:17,837 Any porn? 310 00:22:17,962 --> 00:22:18,963 Porn? 311 00:22:20,131 --> 00:22:22,467 From the time I was in the 3rd grade 312 00:22:22,634 --> 00:22:23,551 From Neihu to Wanhwa. 313 00:22:23,677 --> 00:22:26,262 I'd travel 60 kilometers on bike everyday 314 00:22:26,471 --> 00:22:28,807 I'd just ride and ride... 315 00:22:29,432 --> 00:22:30,642 All of that bike riding... 316 00:22:30,809 --> 00:22:32,185 helped me set a record... 317 00:22:32,310 --> 00:22:36,147 for the fastest 100 meter race in school 318 00:22:43,029 --> 00:22:44,114 I'll never forget... 319 00:22:44,406 --> 00:22:45,699 the day I met Boss Cheng. 320 00:23:04,175 --> 00:23:07,012 There are those who say I am worse than a pig 321 00:23:07,178 --> 00:23:08,638 to sell porn... 322 00:23:08,763 --> 00:23:10,765 to a ten years old boy 323 00:23:12,058 --> 00:23:13,018 Yet, 324 00:23:13,893 --> 00:23:15,770 when I saw him, 325 00:23:16,688 --> 00:23:19,315 I knew he really needed my help 326 00:23:19,899 --> 00:23:21,943 He really needed my help 327 00:23:23,653 --> 00:23:25,071 I even thought that... 328 00:23:26,031 --> 00:23:29,743 if he hadn't found me then, 329 00:23:31,369 --> 00:23:33,455 if I hadn't let him in, 330 00:23:34,372 --> 00:23:37,208 he may not have lived through the night 331 00:23:45,425 --> 00:23:47,093 Come on in! 332 00:24:04,152 --> 00:24:06,571 Are you sure you're ready? 333 00:24:43,274 --> 00:24:44,275 My name is Cheng, 334 00:24:45,110 --> 00:24:47,070 You can call me Boss Cheng. 335 00:24:47,904 --> 00:24:48,905 What's your name? 336 00:24:49,072 --> 00:24:50,281 Lin. 337 00:25:00,542 --> 00:25:01,960 You're young... 338 00:25:02,669 --> 00:25:04,337 and it's your first time... 339 00:25:05,130 --> 00:25:07,966 you better start with comics 340 00:25:20,770 --> 00:25:21,771 I got money 341 00:25:24,399 --> 00:25:25,817 Don't give me money 342 00:25:26,776 --> 00:25:30,572 You need anything, just come by 343 00:25:31,740 --> 00:25:33,491 You have any questions, ask me 344 00:25:33,742 --> 00:25:34,534 Ok? 345 00:25:42,083 --> 00:25:44,961 A new world opened before my eyes 346 00:26:12,155 --> 00:26:13,114 Seven days a week, 347 00:26:13,365 --> 00:26:14,908 for five hours a day 348 00:26:15,158 --> 00:26:17,035 I helped out at the store, 349 00:26:17,160 --> 00:26:19,120 organizing shelves, ripping off covers, 350 00:26:19,204 --> 00:26:21,039 taking orders... 351 00:26:21,164 --> 00:26:22,832 Before you know it, 352 00:26:22,999 --> 00:26:26,127 seven years passed by 353 00:26:26,670 --> 00:26:28,254 Where did this egg come from? 354 00:26:39,057 --> 00:26:40,850 I knew every model in the magazines... 355 00:26:40,975 --> 00:26:42,477 and they knew me 356 00:26:42,852 --> 00:26:44,813 I'd given them everything I could 357 00:26:44,938 --> 00:26:46,690 and they gave me something too, 358 00:26:46,815 --> 00:26:49,192 something I most needed 359 00:26:50,568 --> 00:26:52,195 Everywhere I went, 360 00:26:52,362 --> 00:26:54,239 they were with me 361 00:26:54,406 --> 00:26:56,199 They were never angry with me 362 00:26:56,241 --> 00:26:57,867 their smiles never faded... 363 00:26:58,034 --> 00:27:00,620 always so young and vibrant 364 00:27:00,787 --> 00:27:03,081 Whenever I needed them, they were there 365 00:27:03,164 --> 00:27:04,749 They were never too busy." 366 00:27:05,375 --> 00:27:05,959 Well, 367 00:27:06,126 --> 00:27:07,752 Who needs real women anyway? 368 00:27:08,128 --> 00:27:09,587 Who needs a girlfriend? 369 00:27:09,879 --> 00:27:10,755 At least, 370 00:27:10,922 --> 00:27:12,090 I know I don't. 371 00:27:18,680 --> 00:27:20,140 You're wrong! 372 00:27:20,265 --> 00:27:21,933 You say that 373 00:27:22,142 --> 00:27:23,977 because you don't have purpose in life. 374 00:27:24,269 --> 00:27:27,397 My purpose is in these magazines 375 00:27:27,522 --> 00:27:29,190 That's my purpose... 376 00:27:29,315 --> 00:27:30,233 not yours! 377 00:27:30,525 --> 00:27:31,776 My purpose is the same as yours! 378 00:27:31,943 --> 00:27:33,570 No, you can't be like me! 379 00:27:36,197 --> 00:27:37,240 Why not? 380 00:27:37,407 --> 00:27:40,160 Lin, you're still a virgin right? 381 00:27:43,246 --> 00:27:45,915 If you were to give up your innocence... 382 00:27:46,833 --> 00:27:49,169 who would you do it with? 383 00:27:50,545 --> 00:27:53,673 If I could... it would be a housewife 384 00:27:55,800 --> 00:27:56,676 Why? 385 00:27:57,218 --> 00:27:58,345 A housewife... 386 00:27:58,762 --> 00:28:00,930 can give you some special care, 387 00:28:01,556 --> 00:28:02,974 Iike a mother 388 00:28:03,683 --> 00:28:06,478 Even if I remain a virgin the rest of my life 389 00:28:06,644 --> 00:28:08,104 I wouldn't care 390 00:28:08,229 --> 00:28:09,773 I already know... 391 00:28:09,981 --> 00:28:11,566 what a climax feels like 392 00:28:12,484 --> 00:28:14,319 No, you don't have a clue 393 00:28:14,736 --> 00:28:16,946 Lin, you're absolutely wrong! 394 00:28:18,490 --> 00:28:22,410 Sex without love is not real sex 395 00:28:24,245 --> 00:28:27,165 A climax without love, 396 00:28:27,290 --> 00:28:28,625 is not a real climax 397 00:28:28,833 --> 00:28:29,668 Love? 398 00:28:32,337 --> 00:28:35,131 Basically, orgasm, 399 00:28:35,590 --> 00:28:37,217 or say: climax. 400 00:28:37,550 --> 00:28:40,178 can be devided into three categories 401 00:28:41,054 --> 00:28:43,515 The highest, 402 00:28:44,349 --> 00:28:47,352 is sex with love 403 00:28:49,688 --> 00:28:50,939 the second, 404 00:28:52,107 --> 00:28:54,442 is sex without love, 405 00:28:56,319 --> 00:29:00,198 and the last is masturbation, 406 00:29:00,615 --> 00:29:02,200 the lowliest of them all. 407 00:29:08,498 --> 00:29:11,918 Lin, I think... 408 00:29:12,085 --> 00:29:14,254 what you really need is not these magazines 409 00:29:14,421 --> 00:29:16,506 but a real live woman 410 00:29:21,928 --> 00:29:24,222 I need a woman? 411 00:29:26,891 --> 00:29:30,145 There's only one way to find the answer 412 00:29:34,399 --> 00:29:35,442 Tonight, 413 00:29:35,900 --> 00:29:38,069 when you go home and beat-off, 414 00:29:38,403 --> 00:29:42,240 don't look at any porns, just close your eyes 415 00:29:44,576 --> 00:29:47,120 And the woman who appears... 416 00:29:49,122 --> 00:29:51,374 will be the one you're looking for 417 00:30:00,508 --> 00:30:02,052 I can't remember anyone 418 00:30:08,641 --> 00:30:09,768 There seem to be... 419 00:30:10,018 --> 00:30:11,227 some blurry images... 420 00:30:11,394 --> 00:30:12,562 flash through my head 421 00:30:13,438 --> 00:30:15,398 I've got to try harder... 422 00:30:20,570 --> 00:30:25,283 Ouch! Muscle spasm... 423 00:30:25,700 --> 00:30:27,994 I couldn't think of anyone 424 00:30:29,120 --> 00:30:30,038 After seven years, 425 00:30:30,163 --> 00:30:32,624 since pornography entered my life... 426 00:30:32,916 --> 00:30:35,001 it is the first time.. 427 00:30:35,126 --> 00:30:36,711 I've really felt lonely 428 00:30:39,172 --> 00:30:41,758 It's also the night... 429 00:30:41,883 --> 00:30:44,260 Boss Cheng met his final destiny 430 00:30:49,516 --> 00:30:50,975 No one really knows... 431 00:30:51,142 --> 00:30:52,977 what happened that night 432 00:30:53,395 --> 00:30:54,396 Everything started... 433 00:30:54,562 --> 00:30:56,564 with this crazy cop... 434 00:30:56,731 --> 00:30:59,275 chasing three teenagers who were drag racing... 435 00:31:08,660 --> 00:31:10,787 Bastards! Pull over! 436 00:31:10,912 --> 00:31:11,538 Eat My Shit! 437 00:31:21,589 --> 00:31:22,048 Fuck! 438 00:31:45,530 --> 00:31:47,615 To this day, I still don't understand... 439 00:31:48,199 --> 00:31:50,410 how that cop could ride a motorbike... 440 00:31:50,535 --> 00:31:52,037 straight into the bookstore... 441 00:31:52,203 --> 00:31:53,288 and hit Boss Cheng? 442 00:31:53,872 --> 00:31:54,706 The newspapers said, 443 00:31:54,873 --> 00:31:57,292 the cop was cracking down on porn stores 444 00:31:57,417 --> 00:31:58,126 But, 445 00:31:58,293 --> 00:31:59,419 if that was the case, 446 00:31:59,586 --> 00:32:01,046 why did he have shit all over him? 447 00:32:02,213 --> 00:32:03,048 That night, 448 00:32:03,214 --> 00:32:05,175 when the cop tried to help Boss Cheng, 449 00:32:05,675 --> 00:32:07,635 Cheng's last words were: 450 00:32:10,347 --> 00:32:11,556 This book's mine 451 00:32:12,682 --> 00:32:14,225 Several days ago a motorcycle crash... 452 00:32:14,392 --> 00:32:15,727 uncovered one of the biggest 453 00:32:15,894 --> 00:32:17,520 illegal pornography outlets to date 454 00:32:17,645 --> 00:32:18,646 This morning Taipei City police... 455 00:32:18,772 --> 00:32:19,814 took the 50,000 magazines they had seized... 456 00:32:19,939 --> 00:32:21,733 Boss, they burned all of your books 457 00:32:21,900 --> 00:32:26,279 and burned them at an incinerator 458 00:32:29,908 --> 00:32:30,200 What's that sound? 459 00:32:30,325 --> 00:32:31,493 Boss, did you hear that? 460 00:32:43,755 --> 00:32:45,382 It wasn't until the doctor said.. 461 00:32:45,507 --> 00:32:47,384 his heart was clogged, 462 00:32:47,509 --> 00:32:48,510 that I knew 463 00:32:48,635 --> 00:32:49,678 the sound 464 00:32:49,803 --> 00:32:51,763 was the sound of Boss Cheng's heart breaking 465 00:32:55,016 --> 00:32:56,101 Over the past seven years, 466 00:32:56,267 --> 00:32:59,187 he was my source of wisdom 467 00:32:59,312 --> 00:33:01,106 When he died, 468 00:33:01,272 --> 00:33:03,108 everything fell apart 469 00:33:05,360 --> 00:33:06,111 Yes... 470 00:33:06,611 --> 00:33:08,905 I am Cheng's lawyer, 471 00:33:09,739 --> 00:33:11,908 your name is included in his will 472 00:33:13,785 --> 00:33:14,619 My name? 473 00:33:16,788 --> 00:33:18,206 Please sign here... 474 00:33:20,667 --> 00:33:21,418 Well, 475 00:33:21,626 --> 00:33:23,586 he'd planned to leave all of his books to you 476 00:33:24,295 --> 00:33:26,089 but since they've been burned 477 00:33:28,967 --> 00:33:30,176 now... 478 00:33:30,301 --> 00:33:32,262 this is all there is left 479 00:33:36,641 --> 00:33:38,685 I heard you knew Cheng for seven years 480 00:33:40,270 --> 00:33:42,313 and that you helped him out at the store? 481 00:33:44,816 --> 00:33:47,277 So you knew... 482 00:33:47,736 --> 00:33:49,112 all the way... 483 00:33:49,279 --> 00:33:51,948 he was selling pornography? 484 00:33:57,537 --> 00:33:58,455 Shame on you! 485 00:33:59,414 --> 00:34:00,248 Phooey! 486 00:34:17,682 --> 00:34:19,726 Lin, who'd have thought... 487 00:34:20,477 --> 00:34:23,063 this would be my last gift to you 488 00:34:23,855 --> 00:34:25,482 Take this key, 489 00:34:25,815 --> 00:34:27,192 to the address, 490 00:34:27,525 --> 00:34:29,402 and find the girl in the book 491 00:34:30,028 --> 00:34:33,323 She'll rid you of all your confusion 492 00:34:33,865 --> 00:34:35,867 And lastly, when you meet her... 493 00:34:36,034 --> 00:34:37,494 please tell her, 494 00:34:37,869 --> 00:34:41,331 I will always love her, Cheng. 495 00:34:55,929 --> 00:34:59,641 Dude, when I was little, I thought... 496 00:34:59,766 --> 00:35:02,227 that prison was like serving in the army, 497 00:35:02,352 --> 00:35:04,187 everyone had to go there for a while 498 00:35:05,230 --> 00:35:06,106 Why is that? 499 00:35:08,400 --> 00:35:10,735 Because my dad, my brother, 500 00:35:10,902 --> 00:35:15,824 my uncle,my brother in law, and my cousins 501 00:35:15,949 --> 00:35:17,117 all went to prison 502 00:35:18,201 --> 00:35:20,203 Back then, I used to think, 503 00:35:21,287 --> 00:35:22,831 fuck! I've gotta grow up, 504 00:35:22,997 --> 00:35:24,499 and go to prison to see what it's like 505 00:35:25,083 --> 00:35:26,584 Maybe it's because... 506 00:35:26,751 --> 00:35:28,253 they're so ugly? 507 00:35:28,503 --> 00:35:31,881 I've seen your dad and he's butt-ugly! 508 00:35:32,632 --> 00:35:33,425 Ugly? 509 00:35:44,310 --> 00:35:47,022 Dad, from now on it's like this, 510 00:35:48,565 --> 00:35:51,234 if you hit Mom, I'll hit you twice 511 00:35:51,943 --> 00:35:53,445 I still owe you a slug 512 00:35:55,947 --> 00:35:57,282 Got you! 513 00:35:57,449 --> 00:35:58,783 You delinquents! 514 00:35:58,908 --> 00:36:00,535 We've got you! 515 00:36:00,660 --> 00:36:02,412 Give up, you shit-heads! 516 00:36:02,579 --> 00:36:04,956 Are you even 18? 517 00:36:05,123 --> 00:36:07,125 Who told you to dye your hair!? 518 00:36:07,167 --> 00:36:08,418 No helmets? 519 00:36:08,585 --> 00:36:10,086 Do you have a license? 520 00:36:10,170 --> 00:36:11,338 You make me sick! 521 00:36:11,463 --> 00:36:11,963 You bunch of scums! 522 00:36:12,130 --> 00:36:12,797 Cut! 523 00:36:12,964 --> 00:36:13,923 Good, translator, 524 00:36:14,132 --> 00:36:15,383 explain our program to them 525 00:36:15,508 --> 00:36:18,219 I am pooped, it's so hot.. 526 00:36:18,345 --> 00:36:22,891 We are with a Japanese TV company 527 00:36:23,016 --> 00:36:24,309 producing a show called: 528 00:36:24,476 --> 00:36:26,436 "Saving Taiwan's Street Delinquents" 529 00:36:26,603 --> 00:36:27,479 We need teenagers... 530 00:36:27,645 --> 00:36:29,314 who look like delinquents... 531 00:36:30,815 --> 00:36:34,444 Delinquents? Who's the delinquent! 532 00:36:35,111 --> 00:36:35,987 Why us! 533 00:36:36,488 --> 00:36:38,073 Do we look like juvenile delinquents? 534 00:36:38,239 --> 00:36:39,991 You two, stretch out your arms! 535 00:36:41,910 --> 00:36:42,452 Your arms! 536 00:36:42,619 --> 00:36:43,703 Aren't you listening! 537 00:36:44,412 --> 00:36:46,331 You, give me a fingernail clipper 538 00:36:47,207 --> 00:36:47,957 Look at these hands! 539 00:36:48,083 --> 00:36:49,459 I can't stand girls with long nails! 540 00:36:49,584 --> 00:36:51,044 Cut them all off! 541 00:36:51,419 --> 00:36:52,587 Mother Fucker! Look how neat my fingernails... 542 00:36:52,712 --> 00:36:53,380 Hey! 543 00:37:07,686 --> 00:37:09,396 Look at that! 544 00:37:09,521 --> 00:37:10,897 That's the tattoo I want! 545 00:37:12,399 --> 00:37:15,610 The shirt Yuki bought for me... 546 00:37:20,281 --> 00:37:21,825 How dare you! 547 00:37:22,534 --> 00:37:25,787 I am Alikura of Japan's Sumiyoshi gang! 548 00:37:28,540 --> 00:37:31,251 The assasin's knife "lnu-maru"! 549 00:37:31,876 --> 00:37:34,337 Where did you get it! 550 00:37:41,428 --> 00:37:42,887 It's so beautiful... 551 00:37:43,221 --> 00:37:47,058 I've never seen such a beautiful tattoo.. 552 00:37:58,653 --> 00:38:03,700 You don't look like the type who'd have a tattoo 553 00:38:07,996 --> 00:38:09,164 When I was young, 554 00:38:09,456 --> 00:38:11,750 I was with Japan's largest gang 555 00:38:11,875 --> 00:38:13,251 "Sumiyoshi Union" 556 00:38:13,418 --> 00:38:17,088 You used to be a gang member! 557 00:38:18,131 --> 00:38:19,716 One day, 558 00:38:19,841 --> 00:38:21,718 when I was running low on cash I robbed a girl 559 00:38:21,843 --> 00:38:23,511 Armed robbery! 560 00:38:25,180 --> 00:38:27,724 That girl's name was Yuki Koide 561 00:38:27,891 --> 00:38:29,768 After we're married, 562 00:38:30,268 --> 00:38:31,978 she's called Yuki Alikura 563 00:38:32,145 --> 00:38:34,606 She married you! Became your wife! 564 00:38:51,456 --> 00:38:52,791 It's not him? 565 00:38:58,838 --> 00:39:01,341 Take another look, it's him isn't it? 566 00:39:05,387 --> 00:39:09,224 Afterwards, I asked her why she didn't identify me 567 00:39:10,558 --> 00:39:11,768 She said: 568 00:39:15,605 --> 00:39:16,272 Ken, 569 00:39:16,606 --> 00:39:18,274 when I first saw you, 570 00:39:18,441 --> 00:39:20,902 a magical tune 571 00:39:21,027 --> 00:39:23,738 appeared in my head 572 00:39:24,489 --> 00:39:27,450 The melody is so beautiful 573 00:39:27,575 --> 00:39:29,953 I thought, if you... 574 00:39:30,078 --> 00:39:33,665 could make me hear such a beautiful thing 575 00:39:33,832 --> 00:39:38,545 there was still hope for you 576 00:39:38,670 --> 00:39:41,756 I was willing to give you a second chance 577 00:39:58,898 --> 00:40:00,275 That's why 578 00:40:01,026 --> 00:40:02,777 I was so touched. I asked her, 579 00:40:02,902 --> 00:40:04,446 if I get out of the gang, 580 00:40:04,571 --> 00:40:06,573 would she be willing to date me 581 00:40:07,741 --> 00:40:10,243 A year later, we got married 582 00:40:14,205 --> 00:40:15,457 Here, let me sew it 583 00:40:15,582 --> 00:40:18,543 My best grades were in home economics 584 00:40:19,669 --> 00:40:21,171 Yuki gave me this shirt 585 00:40:21,546 --> 00:40:22,797 I'll sew it myself 586 00:40:23,298 --> 00:40:24,966 Next time we go to your place, 587 00:40:25,133 --> 00:40:27,802 you'll have to let us meet your wife 588 00:40:30,388 --> 00:40:31,556 Your finger! 589 00:40:35,435 --> 00:40:40,899 Wolong Street, Lane 248, Alley 33, No. 2-1 590 00:40:41,733 --> 00:40:45,362 No. 1, 2, 3? 591 00:40:46,404 --> 00:40:47,947 What's going on? 592 00:40:48,281 --> 00:40:49,657 Where is No 2-1? 593 00:40:50,742 --> 00:40:52,243 You looking for No 2-1? 594 00:40:56,539 --> 00:40:59,000 Finally, someone looking for No 2-1! 595 00:41:10,428 --> 00:41:12,180 No one has been there before? 596 00:41:13,640 --> 00:41:15,433 No letters? 597 00:41:18,228 --> 00:41:20,397 For years I've wondered... 598 00:41:21,439 --> 00:41:23,566 why is there a door there? 599 00:41:24,109 --> 00:41:26,069 Who would come and open it? 600 00:41:26,486 --> 00:41:28,655 And where does it lead to? 601 00:42:00,270 --> 00:42:01,146 Aren't you coming? 602 00:42:02,105 --> 00:42:03,356 Good luck 603 00:45:59,050 --> 00:46:01,177 Who are you! What are you doing here? 604 00:46:01,720 --> 00:46:03,013 When did you build this secret passage? 605 00:46:03,722 --> 00:46:04,848 What do you want? 606 00:46:10,895 --> 00:46:12,105 Where did you get this? 607 00:46:13,023 --> 00:46:14,190 I... 608 00:46:15,150 --> 00:46:16,609 Boss Cheng gave it to me 609 00:46:18,028 --> 00:46:19,154 Boss Cheng? 610 00:46:19,487 --> 00:46:20,739 Which Boss Cheng? Tell me! 611 00:46:26,453 --> 00:46:28,038 The book store owner! 612 00:46:28,538 --> 00:46:29,456 Book store? 613 00:46:31,666 --> 00:46:32,667 Cheng Tie-nan? 614 00:46:35,420 --> 00:46:36,546 You're lying! 615 00:46:36,713 --> 00:46:39,215 Cheng would never do anything like that! 616 00:46:39,382 --> 00:46:40,050 It's true! 617 00:46:40,508 --> 00:46:41,468 You pervert! 618 00:47:02,280 --> 00:47:03,448 Who are you calling? 619 00:47:08,119 --> 00:47:09,371 If you're calling Boss Cheng 620 00:47:09,871 --> 00:47:11,164 no one is going to answer... 621 00:47:11,581 --> 00:47:12,499 Shut-up! 622 00:47:26,304 --> 00:47:28,473 Registered mail for Miss Wang... 623 00:47:30,475 --> 00:47:31,810 Sign here please... 624 00:47:40,527 --> 00:47:41,361 Thank-you 625 00:48:05,635 --> 00:48:06,302 Wang, 626 00:48:06,886 --> 00:48:09,597 Lin is my only true friend 627 00:48:10,306 --> 00:48:11,933 His confusion exists, 628 00:48:12,142 --> 00:48:14,477 because he doesn't know... 629 00:48:14,769 --> 00:48:16,646 what he wants in life 630 00:48:17,355 --> 00:48:19,607 Please do me a favor, 631 00:48:19,816 --> 00:48:23,111 help him understand the fire of a woman's love 632 00:48:23,194 --> 00:48:24,738 and the tenderness of being embrassed... 633 00:48:24,863 --> 00:48:26,823 is the most wonderful thing on earth 634 00:48:27,157 --> 00:48:28,366 Though my time is up, 635 00:48:28,533 --> 00:48:31,286 and couldn't experience this any more 636 00:48:31,411 --> 00:48:33,413 Help him understand 637 00:48:33,538 --> 00:48:35,040 Forever yours, Cheng 638 00:48:38,209 --> 00:48:41,629 Cheng says you were his only friend. 639 00:48:43,340 --> 00:48:45,842 Boss Cheng is also my only friend. 640 00:48:52,724 --> 00:48:55,185 When this was printed, 641 00:48:55,268 --> 00:48:57,395 54,000 copies were made. 642 00:48:57,729 --> 00:48:59,856 Cheng destroyed 53,999 of the copies 643 00:49:01,524 --> 00:49:04,402 This is the only copy left in the world 644 00:49:06,237 --> 00:49:07,822 Cheng grew up with me, 645 00:49:07,947 --> 00:49:11,534 he was like a brother 646 00:49:11,659 --> 00:49:13,370 After high school, 647 00:49:13,578 --> 00:49:14,913 we lost touch. 648 00:49:15,747 --> 00:49:17,165 The next time I saw him, 649 00:49:17,290 --> 00:49:18,375 I was already married 650 00:49:18,708 --> 00:49:20,251 I always worried, 651 00:49:20,418 --> 00:49:23,171 my pictures were in that nasty magazine... 652 00:49:24,464 --> 00:49:27,175 Nasty? Why? 653 00:49:29,969 --> 00:49:30,387 Because... 654 00:49:30,512 --> 00:49:32,681 my husband is an self-righteous policeman, 655 00:49:33,348 --> 00:49:35,725 if he ever found out I posed for the porno... 656 00:49:35,850 --> 00:49:36,893 what would I do? 657 00:49:37,602 --> 00:49:39,229 Once Cheng knew, 658 00:49:39,396 --> 00:49:40,689 he opened the book store, 659 00:49:40,814 --> 00:49:42,565 and began recovering every one of the books 660 00:49:42,691 --> 00:49:44,234 He even bought this house for me 661 00:49:45,110 --> 00:49:46,778 I knew he liked me 662 00:49:47,153 --> 00:49:48,196 But, strangely, 663 00:49:48,363 --> 00:49:50,824 he never asked anything of me... 664 00:49:51,533 --> 00:49:53,493 It wasn't until I saw this letter... 665 00:49:54,119 --> 00:49:56,246 that I realized he was impotent 666 00:49:56,413 --> 00:49:58,665 All he could do is watch... 667 00:50:02,669 --> 00:50:05,088 My husband knows nothing 668 00:50:06,631 --> 00:50:09,843 These past few years have been so wonderful 669 00:50:12,470 --> 00:50:13,930 It's just that... 670 00:50:14,305 --> 00:50:16,182 I live in the shadow of my past 671 00:50:17,308 --> 00:50:18,810 I feel like... 672 00:50:19,811 --> 00:50:22,272 I am not worthy to live such a good life, 673 00:50:22,689 --> 00:50:24,649 because I posed for the porno... 674 00:50:25,608 --> 00:50:27,444 No, don't say that! 675 00:50:31,448 --> 00:50:33,450 Don't you know how many young men, 676 00:50:33,575 --> 00:50:35,035 night after night, 677 00:50:35,160 --> 00:50:37,579 have overcome their loneliness.. 678 00:50:37,704 --> 00:50:38,663 how many boys, 679 00:50:38,830 --> 00:50:40,665 have found comfort in these images! 680 00:50:40,790 --> 00:50:42,250 You must know that?! 681 00:50:55,221 --> 00:50:56,973 You're already a man, 682 00:51:00,685 --> 00:51:03,855 Do you have a girlfriend? 683 00:51:07,067 --> 00:51:11,237 You do. You just can't remember who she is, 684 00:51:11,363 --> 00:51:12,947 just like Cheng used to be. 685 00:51:56,408 --> 00:51:58,576 Whoever appears in you mind... 686 00:51:58,952 --> 00:52:00,495 That's the one you need. 687 00:52:15,260 --> 00:52:17,429 Lin, I really like you 688 00:52:17,595 --> 00:52:18,638 Do you know that? 689 00:52:21,266 --> 00:52:23,435 Boss Cheng, I remember! 690 00:52:38,491 --> 00:52:39,701 I'll never be lost again 691 00:52:40,577 --> 00:52:42,037 I finally know what I want 692 00:52:43,121 --> 00:52:44,539 I wish I could turn back time 693 00:52:45,290 --> 00:52:46,541 I wish I could find her, 694 00:52:47,375 --> 00:52:48,251 and tell her: 695 00:52:49,002 --> 00:52:51,463 "The tea egg was so delicious!" 696 00:53:03,725 --> 00:53:04,434 Just a minute! 697 00:53:22,911 --> 00:53:24,829 Damn! Isn't that cool! 698 00:53:25,330 --> 00:53:26,539 whenever he wants to take a shit, 699 00:53:26,664 --> 00:53:27,874 he takes a shit! 700 00:53:28,208 --> 00:53:29,376 Absolutely amazing, 701 00:53:29,668 --> 00:53:30,794 how was he trained? 702 00:53:33,088 --> 00:53:35,173 His mom's a nurse 703 00:53:41,846 --> 00:53:44,224 Mom, please don't, Mom! 704 00:53:45,141 --> 00:53:48,353 Skipping class!Don't want to go to school! 705 00:53:49,187 --> 00:53:50,647 You think school is painful? 706 00:53:50,855 --> 00:53:53,650 Having an enema is real pain! 707 00:53:57,529 --> 00:53:59,531 Don't go to the bathroom for 15 minutes 708 00:53:59,948 --> 00:54:01,116 if anything slips out 709 00:54:01,199 --> 00:54:02,450 you'll have to start again! 710 00:54:21,720 --> 00:54:23,680 Dude, your order is ready. 711 00:54:28,226 --> 00:54:29,728 Bastard! 712 00:54:29,894 --> 00:54:31,354 Here he comes!!! 713 00:56:45,238 --> 00:56:46,364 Where should I begin? 714 00:56:53,204 --> 00:56:55,206 That day, after I'd cooked my tofu jello 715 00:56:55,874 --> 00:56:58,335 I was pushing the cart across the street, when... 716 00:57:13,892 --> 00:57:15,685 Hey Mr. Cop! 717 00:57:15,935 --> 00:57:17,395 Don't you have anything better to do? 718 00:57:18,146 --> 00:57:20,398 Get some good marks for your latest bust? 719 00:57:20,565 --> 00:57:23,109 You should've given us a few porno magazines! 720 00:57:37,082 --> 00:57:38,792 Then the policeman yelled: 721 00:57:38,958 --> 00:57:39,751 If you've got balls, 722 00:57:39,918 --> 00:57:40,877 not to use your brakes, 723 00:57:41,044 --> 00:57:42,295 We'll see what you're made of! 724 00:57:42,504 --> 00:57:44,172 If you've got balls, not to use your brakes! 725 00:57:44,297 --> 00:57:46,007 We'll see what you're made of! 726 00:57:49,719 --> 00:57:51,304 My brakes are out! 727 00:57:51,638 --> 00:57:52,555 Bring it on! 728 00:57:52,681 --> 00:57:54,641 Now let's see who's chicken shit! 729 00:58:00,438 --> 00:58:01,481 All of a sudden, 730 00:58:01,606 --> 00:58:03,233 something really strange happened, 731 00:58:03,775 --> 00:58:06,236 I could watch every movement in the alley 732 00:58:06,361 --> 00:58:08,279 I saw everything clearly, 733 00:58:08,446 --> 00:58:10,699 Iike time had stopped 734 00:59:01,666 --> 00:59:02,959 Dude! Let's go! 735 00:59:37,994 --> 00:59:38,703 To be honest, 736 00:59:40,914 --> 00:59:42,457 after that incident, 737 00:59:44,250 --> 00:59:47,003 my outlook on life was different 738 00:59:50,840 --> 00:59:52,801 That life is just like tofu jello, 739 00:59:53,093 --> 00:59:54,969 you've got to eat it while it's still hot! 740 01:00:12,570 --> 01:00:15,699 Lin, I really like you, 741 01:00:16,700 --> 01:00:17,867 don't you know? 742 01:00:42,892 --> 01:00:45,311 Who needs real women anyway? 743 01:00:45,645 --> 01:00:46,980 Who needs a girlfriend? 744 01:00:47,439 --> 01:00:49,649 I know, I don't 745 01:00:56,948 --> 01:00:59,409 That day my heart broke 746 01:00:59,951 --> 01:01:00,952 No one knows... 747 01:01:01,453 --> 01:01:04,414 how fragile a young girl's heart is 748 01:02:11,272 --> 01:02:13,983 Hey! You two bitches! 749 01:02:16,986 --> 01:02:17,904 What's your problem? 750 01:02:19,739 --> 01:02:21,324 Look at those clothes? 751 01:02:21,866 --> 01:02:23,618 What are you trying to be? 752 01:02:23,743 --> 01:02:24,202 And the hair? 753 01:02:24,244 --> 01:02:25,370 Those dickweed shoes? 754 01:02:25,537 --> 01:02:27,205 You call that style, think you're cool? 755 01:02:27,622 --> 01:02:28,707 Shit, what I hate the most... 756 01:02:28,873 --> 01:02:30,083 are girls who try to look like hooligans 757 01:02:30,208 --> 01:02:32,419 Go home and find yourself a big dick! 758 01:02:32,669 --> 01:02:33,753 Bastard! 759 01:02:36,047 --> 01:02:37,549 Boy! 760 01:02:37,716 --> 01:02:39,342 Isn't that a bit too small? 761 01:02:44,931 --> 01:02:46,141 Come on! Come on! 762 01:02:46,349 --> 01:02:48,101 This stick is waiting for you! 763 01:02:48,268 --> 01:02:49,019 Tell you what, 764 01:02:49,269 --> 01:02:51,813 one thing I hate the most is big dick 765 01:03:09,956 --> 01:03:11,166 You won't believe this, 766 01:03:13,335 --> 01:03:15,378 the Tomato Brothers wrote back! 767 01:03:15,587 --> 01:03:17,213 Really!? They wrote! 768 01:03:20,967 --> 01:03:21,968 Honestly, 769 01:03:22,927 --> 01:03:27,182 women are tender and fragile 770 01:03:27,265 --> 01:03:30,060 they are something you cuddle up for sleep 771 01:03:31,686 --> 01:03:34,230 No matter how ferocious some women are 772 01:03:34,397 --> 01:03:37,734 if they don't have a dick, they're not men 773 01:03:53,583 --> 01:03:54,292 Tam, 774 01:03:55,293 --> 01:03:57,253 how come you like the Tomato Brothers so much? 775 01:03:58,129 --> 01:03:59,589 That's a secret.... 776 01:04:03,051 --> 01:04:07,597 Dearest Tam, it's Big Tomato, 777 01:04:08,056 --> 01:04:10,809 thank you so much for writing... 778 01:04:12,310 --> 01:04:13,436 Hey, Dude, 779 01:04:13,645 --> 01:04:15,730 our agent says we should read this letter 780 01:04:21,319 --> 01:04:22,779 Dear Tomato Brothers, 781 01:04:22,987 --> 01:04:24,364 my name is Tam, 782 01:04:24,989 --> 01:04:26,449 I am 17 years old, 783 01:04:26,574 --> 01:04:28,159 and I live in Taipei 784 01:04:28,493 --> 01:04:29,911 You may not believe this, 785 01:04:30,036 --> 01:04:32,163 but just an hour ago, 786 01:04:32,288 --> 01:04:34,582 I didn't want to live anymore 787 01:04:35,208 --> 01:04:36,668 My grades are terrible, 788 01:04:36,793 --> 01:04:37,794 I don't have any friends, 789 01:04:37,961 --> 01:04:39,170 and I am a teenage punk 790 01:04:39,295 --> 01:04:40,839 My parents have given up on me, 791 01:04:41,006 --> 01:04:42,465 my teachers resent me 792 01:04:42,632 --> 01:04:44,175 It's hopeless, I have no future 793 01:04:44,300 --> 01:04:48,304 But these are not really that important, 794 01:04:48,513 --> 01:04:50,473 they don't matter that much 795 01:04:50,682 --> 01:04:52,058 The thing that hurts the most, 796 01:04:52,267 --> 01:04:53,935 is the person I like the most... 797 01:04:54,102 --> 01:04:57,063 doesn't need me at all 798 01:04:58,398 --> 01:05:00,859 But I don't want to leave the world this way 799 01:05:01,484 --> 01:05:03,862 Even though I know, 800 01:05:03,987 --> 01:05:06,114 I'll never be the same again, 801 01:05:06,197 --> 01:05:08,199 not like I used to be 802 01:05:08,366 --> 01:05:10,118 I could never go back to good old days 803 01:05:10,535 --> 01:05:11,119 Now, 804 01:05:11,244 --> 01:05:13,371 going to Japan to see your concert... 805 01:05:13,538 --> 01:05:16,332 is the only thing that keeps me going 806 01:05:17,167 --> 01:05:20,587 I hope that when I reach Fuji Mountain 807 01:05:20,754 --> 01:05:22,380 I can hear you singing 808 01:05:22,547 --> 01:05:25,258 my favorite song... 809 01:05:26,885 --> 01:05:29,262 Tam, no matter what happens, 810 01:05:29,387 --> 01:05:31,348 no matter how difficult things are, 811 01:05:31,473 --> 01:05:32,724 you've go to hold on 812 01:05:32,891 --> 01:05:34,351 It'll be ok 813 01:05:34,476 --> 01:05:37,812 Things will get better 814 01:05:37,937 --> 01:05:39,189 I understand how you feel 815 01:05:39,230 --> 01:05:40,857 It's like your heart has been ripped out 816 01:05:40,982 --> 01:05:41,649 Next month, 817 01:05:41,775 --> 01:05:43,818 We hope to see you at Fuji Mountain 818 01:05:43,943 --> 01:05:45,904 I am expecting your presence 819 01:05:46,071 --> 01:05:48,365 Consider this a date 820 01:05:48,490 --> 01:05:50,408 Please show up 821 01:05:50,533 --> 01:05:52,827 We will be waiting for you 822 01:05:52,952 --> 01:05:57,791 See you there 823 01:06:00,543 --> 01:06:01,503 We need money 824 01:07:11,197 --> 01:07:12,323 Lin!? 825 01:07:16,286 --> 01:07:17,120 You are...? 826 01:07:17,412 --> 01:07:18,830 Don't you remember me? 827 01:07:21,374 --> 01:07:24,502 Do you have a girlfriend now? 828 01:07:29,341 --> 01:07:33,803 You know, I used to have a crush on you... 829 01:07:36,014 --> 01:07:37,474 Hey! Let's go! 830 01:07:39,392 --> 01:07:42,354 Lin, did you ever like me? 831 01:07:45,857 --> 01:07:48,443 Damn, chicks robber, 832 01:07:48,568 --> 01:07:50,445 and I am being robbed? 833 01:07:53,073 --> 01:07:54,824 Let go of me! Bastard! 834 01:08:14,928 --> 01:08:15,804 Tam, 835 01:08:16,471 --> 01:08:18,390 if I asked you to go to the movies now... 836 01:08:18,973 --> 01:08:20,517 would it be too late? 837 01:08:32,737 --> 01:08:33,822 Get lost! 838 01:08:40,954 --> 01:08:42,122 Come on! Let's Go! 839 01:08:58,263 --> 01:08:58,805 Shit, 840 01:08:59,431 --> 01:09:03,435 We only have enough for one ticket 841 01:09:04,269 --> 01:09:07,063 Then you go by yourself 842 01:09:08,648 --> 01:09:11,109 Anyway, you like them more than I do 843 01:09:11,276 --> 01:09:13,528 and I hate boy bands 844 01:09:15,196 --> 01:09:15,739 Do you think... 845 01:09:15,947 --> 01:09:17,365 I would just leave you behind in Taiwan? 846 01:09:17,991 --> 01:09:19,576 You think I would leave the only person 847 01:09:19,784 --> 01:09:21,453 that cares for me behind? 848 01:09:25,957 --> 01:09:27,834 We've got the photos of those two, 849 01:09:27,959 --> 01:09:29,419 who robbed the store. 850 01:09:29,544 --> 01:09:31,212 All units report back to the station 851 01:09:31,338 --> 01:09:33,465 we've got the photos of those two, 852 01:09:33,631 --> 01:09:34,966 who robbed the store 853 01:09:35,091 --> 01:09:36,551 All units report back... 854 01:09:49,606 --> 01:09:51,775 What are we going to do? 855 01:09:51,983 --> 01:09:53,735 We haven't saved a single delinquent yet! 856 01:09:53,860 --> 01:09:54,444 Not one! 857 01:09:54,652 --> 01:09:55,779 If we can't find any, 858 01:09:55,945 --> 01:09:59,157 we should fly in some delinquents from Japan? 859 01:09:59,824 --> 01:10:03,161 Well,I'd heard troubled teens were everywhere 860 01:10:03,244 --> 01:10:06,664 where are they hiding? 861 01:10:06,956 --> 01:10:09,209 All this shooting and nothing but old ladies 862 01:10:09,334 --> 01:10:13,088 who wanted us to come to Taiwan? 863 01:10:13,213 --> 01:10:15,298 Who!? 864 01:10:52,210 --> 01:10:56,256 Ken, I've prepared your favorite... 865 01:10:56,381 --> 01:10:58,341 fried pork-chop, for the very last time. 866 01:10:59,467 --> 01:11:03,263 Ken, I've never asked you this... 867 01:11:03,555 --> 01:11:06,016 but when you have the time, 868 01:11:06,224 --> 01:11:07,642 I'd like to go traveling 869 01:11:07,767 --> 01:11:10,562 I'd love to go to Taiwan's CKS Memorial Hall 870 01:11:10,729 --> 01:11:13,857 and watch the old ladies dance 871 01:11:14,733 --> 01:11:18,236 Now it is too late 872 01:11:18,403 --> 01:11:22,032 I wish I could make another lunch for you 873 01:11:22,240 --> 01:11:24,367 and go to Taiwan with you 874 01:11:25,243 --> 01:11:26,703 But I can't, 875 01:11:26,828 --> 01:11:28,663 I am sorry 876 01:11:28,830 --> 01:11:31,541 Forgive me 877 01:11:32,584 --> 01:11:35,670 Do your best every day. 878 01:11:36,588 --> 01:11:39,257 Your loving wife. Yuki. 879 01:12:02,947 --> 01:12:03,782 Ok? 880 01:12:04,032 --> 01:12:04,991 No problem 881 01:12:05,367 --> 01:12:06,242 Thanks 882 01:12:15,293 --> 01:12:16,586 Are you Japanese? 883 01:12:29,557 --> 01:12:31,601 Here, let me help you. 884 01:12:40,276 --> 01:12:40,944 Thank you 885 01:12:41,111 --> 01:12:41,945 You're welcome.. 886 01:13:11,641 --> 01:13:13,268 A pack of Peace cigarettes 887 01:14:25,507 --> 01:14:27,926 Luna, Lumi! Get your nets! 888 01:14:28,051 --> 01:14:29,886 Camera crew, get your gear! 889 01:14:35,016 --> 01:14:36,184 Get over here, quickly! 890 01:14:36,267 --> 01:14:37,435 I've found someone! 891 01:14:37,602 --> 01:14:38,561 Where?! 892 01:14:41,064 --> 01:14:43,942 Don't run away you two! 893 01:14:46,027 --> 01:14:47,529 We've got you! 894 01:14:47,654 --> 01:14:48,780 You two punks! 895 01:14:48,947 --> 01:14:50,407 We've got them, we've got them! 896 01:14:50,657 --> 01:14:53,618 Great! Ya! Go Go! 897 01:14:55,912 --> 01:14:56,871 What's going on? 898 01:14:59,207 --> 01:15:00,917 Sorry, don't be alarmed 899 01:15:01,042 --> 01:15:02,460 we are with a Japanese TV program 900 01:15:08,383 --> 01:15:08,883 Our show depicts the lives 901 01:15:09,009 --> 01:15:10,552 of Taiwan's teenage on the streets 902 01:15:10,677 --> 01:15:13,847 It's me! Peace cigarettes... 903 01:15:16,182 --> 01:15:18,268 When I saw Tam, 904 01:15:18,560 --> 01:15:21,146 I started hearing music in my head... 905 01:15:22,689 --> 01:15:24,816 just like my wife Yuki said: 906 01:15:24,983 --> 01:15:27,110 when she saw me 907 01:15:27,527 --> 01:15:29,362 she heard music 908 01:15:41,249 --> 01:15:42,292 Much better 909 01:15:43,418 --> 01:15:44,961 I know this is difficult 910 01:15:45,128 --> 01:15:47,172 but please believe me 911 01:15:47,297 --> 01:15:49,174 you can change your life... 912 01:15:49,257 --> 01:15:50,592 but please believe me 913 01:15:50,717 --> 01:15:52,719 you can change your life... 914 01:15:52,969 --> 01:15:54,179 Give us a chance 915 01:15:54,304 --> 01:15:55,722 and give yourselves a chance 916 01:15:55,889 --> 01:15:57,182 Give us a chance 917 01:15:57,349 --> 01:15:59,142 and give yourselves a chance 918 01:15:59,392 --> 01:16:01,186 Please, let me help you! 919 01:16:01,978 --> 01:16:02,479 Hey! 920 01:16:04,189 --> 01:16:05,982 Don't make such a commotion here! 921 01:16:07,942 --> 01:16:09,152 Is that van in the no-parking zone your's? 922 01:16:09,319 --> 01:16:10,695 Is it? 923 01:16:10,820 --> 01:16:12,155 Move it immeadiately! 924 01:16:12,322 --> 01:16:13,490 Yes.. 925 01:16:26,503 --> 01:16:27,754 I owe NT$3,900 926 01:16:28,505 --> 01:16:30,131 boss's NT$2,450... 927 01:16:30,840 --> 01:16:32,384 and Skinny owes N$3,100... 928 01:16:32,550 --> 01:16:33,968 And then there's the sword, 1,500 929 01:16:34,386 --> 01:16:35,595 1,500... 930 01:16:36,554 --> 01:16:38,014 altogether... 931 01:16:38,223 --> 01:16:39,974 we owe NT$1 1,950 932 01:16:41,059 --> 01:16:42,352 How much do we have now? 933 01:16:48,066 --> 01:16:49,192 NT$102 934 01:16:49,234 --> 01:16:49,859 Let's go 935 01:16:50,318 --> 01:16:50,902 It's still a red light... 936 01:16:51,069 --> 01:16:52,570 Fuck the red light! Let's go! 937 01:16:59,953 --> 01:17:01,830 Hello everybody! 938 01:17:01,996 --> 01:17:03,957 Hi! 939 01:17:04,124 --> 01:17:07,085 The moment has finally come! 940 01:17:07,252 --> 01:17:08,837 Is there still hope... 941 01:17:09,004 --> 01:17:10,505 for us to rescue anyone? 942 01:17:10,672 --> 01:17:12,882 The answer is right behind these doors! 943 01:17:13,049 --> 01:17:15,176 Do you want to check it out? 944 01:17:15,301 --> 01:17:17,262 Yes! 945 01:17:17,470 --> 01:17:20,432 Ok, let's welcome... 946 01:17:20,557 --> 01:17:21,933 our reformed stars! 947 01:17:22,058 --> 01:17:23,309 Please! 948 01:17:39,200 --> 01:17:41,286 How cute! 949 01:17:45,123 --> 01:17:47,417 She is so lovely! 950 01:17:47,584 --> 01:17:48,918 Is she OK? 951 01:17:49,461 --> 01:17:51,171 O K! 952 01:17:51,296 --> 01:17:52,589 Yahoo! 953 01:17:52,714 --> 01:17:55,842 This is wonderful! Just wonderful! 954 01:18:12,317 --> 01:18:14,486 Man, what a bunch of idiots. Mission accomplished! 955 01:19:20,051 --> 01:19:22,220 Boss! There you are! 956 01:19:22,387 --> 01:19:23,388 we're finally done 957 01:19:23,555 --> 01:19:25,223 now we can go and have some fun! 958 01:19:25,974 --> 01:19:28,727 Why does that smell so bad! 959 01:19:28,893 --> 01:19:30,228 It's rotten! 960 01:19:34,899 --> 01:19:38,111 How many days has it been? 961 01:19:38,236 --> 01:19:39,195 About 10 days. 962 01:19:39,320 --> 01:19:41,406 10 days!Don't eat it, it stinks! 963 01:19:41,573 --> 01:19:42,741 Boss you're crazy! 964 01:19:42,907 --> 01:19:43,199 Iet go! 965 01:19:43,366 --> 01:19:44,784 You're crazy! Stop! 966 01:19:44,909 --> 01:19:46,202 Stop eating it! 967 01:19:46,327 --> 01:19:47,287 Let go! 968 01:19:51,416 --> 01:19:53,918 To you it may be spoiled, 969 01:19:54,210 --> 01:19:55,545 but to me it's delicious 970 01:19:56,796 --> 01:19:58,256 This was the last lunch box... 971 01:19:58,423 --> 01:20:01,217 that my wife made for me 972 01:20:01,343 --> 01:20:02,886 in it is all of her love 973 01:20:03,053 --> 01:20:05,472 Leave me alone, 974 01:20:05,597 --> 01:20:08,850 so I can eat it bite by bite 975 01:20:09,934 --> 01:20:11,686 Go find Okada to help us stop him! 976 01:20:27,327 --> 01:20:29,913 When the sun comes out, the snow will melt... 977 01:20:30,997 --> 01:20:35,251 Yuki.... I wish we could talk... 978 01:20:50,934 --> 01:20:52,435 It's too late.. 979 01:20:53,853 --> 01:20:58,108 It's already too late 980 01:20:59,275 --> 01:21:03,154 Forgive me! Yuki... 981 01:21:31,516 --> 01:21:34,686 Sis, is there someone you like? 982 01:21:38,690 --> 01:21:40,025 I see 983 01:21:43,278 --> 01:21:45,947 I am going that way, so... 984 01:21:48,324 --> 01:21:49,951 You'll go to school, won't you? 985 01:21:50,076 --> 01:21:50,952 Yeah... 986 01:21:52,287 --> 01:21:54,831 Man, another red light! 987 01:21:55,081 --> 01:21:57,000 When will we ever find that hand? 988 01:21:57,292 --> 01:21:59,627 Hey, It's the hand! 989 01:22:00,045 --> 01:22:02,297 Here this is NT$1 1,950. 990 01:22:03,548 --> 01:22:04,049 You take it, 991 01:22:04,215 --> 01:22:06,176 I don't like the Tomato Brothers anyway 992 01:22:08,636 --> 01:22:09,888 Money! 993 01:22:12,223 --> 01:22:13,391 It's the hand with money! 994 01:22:13,558 --> 01:22:15,226 Finally we've found it! This is it! 995 01:22:21,608 --> 01:22:22,817 See you later 996 01:22:24,444 --> 01:22:27,781 Hey, you look great! 997 01:23:11,908 --> 01:23:13,660 This is a sword, you know that? 998 01:23:14,494 --> 01:23:16,246 How much money you got on you? 999 01:23:20,291 --> 01:23:22,293 NT$1 1,950... 1000 01:23:25,213 --> 01:23:27,340 Damn, this is awesome? 1001 01:23:30,677 --> 01:23:32,595 Take it, if you want it 1002 01:23:33,763 --> 01:23:35,932 Good, then we don't have to cut off your hand 1003 01:23:42,897 --> 01:23:44,399 The shit that hit my face this morning... 1004 01:23:44,566 --> 01:23:45,692 Did you do that? 1005 01:23:57,120 --> 01:23:58,371 Drop that sword... 1006 01:24:19,225 --> 01:24:21,770 Hey, where are you going? 1007 01:24:31,780 --> 01:24:33,365 First you drag race, 1008 01:24:34,407 --> 01:24:39,996 then you throw shit and now this... 1009 01:24:42,248 --> 01:24:44,209 Armed robbery! 1010 01:24:44,584 --> 01:24:47,754 Armed robbery! 1011 01:24:52,133 --> 01:24:54,177 Dude, I've got him! 1012 01:24:54,594 --> 01:24:57,222 Three centimeters above the wrist! 1013 01:24:57,347 --> 01:25:02,102 Dude! It's the hand! 1014 01:25:02,227 --> 01:25:03,478 Stop! 1015 01:27:01,513 --> 01:27:02,806 You still haven't answered me... 1016 01:27:03,431 --> 01:27:05,433 Do you want to go to a movie with me? 1017 01:28:10,415 --> 01:28:13,084 You're home? What's wrong? 1018 01:28:17,797 --> 01:28:20,091 Are you all right? 1019 01:28:21,259 --> 01:28:22,385 I.., 1020 01:28:24,179 --> 01:28:26,514 I missed you all day long 1021 01:28:41,071 --> 01:28:44,532 I used to think I could never love someone, 1022 01:28:44,657 --> 01:28:46,242 someone who was flesh and blood 1023 01:28:46,451 --> 01:28:48,244 I am so glad I was wrong 1024 01:28:51,206 --> 01:28:54,417 I've finally found you 1025 01:28:58,088 --> 01:29:00,715 Yes, you finally found me 1026 01:29:07,555 --> 01:29:09,265 I once read an article which said.... 1027 01:29:09,432 --> 01:29:10,642 that a man's climax... 1028 01:29:10,809 --> 01:29:12,435 on average lasts for about 10 seconds. 1029 01:29:12,644 --> 01:29:14,145 And that Tibetan lamas... 1030 01:29:14,270 --> 01:29:17,273 can extend that time to 60 minutes 1031 01:29:17,649 --> 01:29:20,527 But that's only an hour 1032 01:29:21,111 --> 01:29:22,654 Now, I've found a way... 1033 01:29:22,821 --> 01:29:24,823 to keep that climax with me all the time 1034 01:29:25,156 --> 01:29:28,284 All I need to do is sit by her side... 1035 01:29:28,410 --> 01:29:29,869 and hold her hand... 1036 01:29:30,412 --> 01:29:31,788 and l... 1037 01:30:02,027 --> 01:30:04,487 This time I am really going to toss it away 1038 01:30:04,696 --> 01:30:05,655 Ok... 1039 01:30:06,990 --> 01:30:08,158 There's no turning back... 1040 01:30:09,117 --> 01:30:10,410 Ok... 1041 01:30:11,286 --> 01:30:13,288 Wait, Dude, 1042 01:30:14,289 --> 01:30:15,915 Iet me hold it just once more? 1043 01:30:16,041 --> 01:30:18,168 Me too, let me touch it one more time! 1044 01:30:21,713 --> 01:30:23,214 Dude! 1045 01:30:23,298 --> 01:30:27,218 Nooo! Don't do it! 1046 01:30:27,469 --> 01:30:31,639 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<< 67006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.