All language subtitles for 05 Maintenance - Miniseries 72002 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,820 --> 00:00:05,919 07 God's Equation - Miniseries 2002 English 2 00:00:08,720 --> 00:00:11,069 - Are you about ready, Patty? - Ready. 3 00:00:11,160 --> 00:00:13,069 [CLEARS THROAT] Okay. 4 00:00:14,040 --> 00:00:16,229 We were coming back from a fishing trip, 5 00:00:16,360 --> 00:00:18,789 and we're on Highway 89 coming out of Tahoe City. 6 00:00:18,880 --> 00:00:21,549 It wasn't a fishing trip. You always tell it as a fishing trip. 7 00:00:21,640 --> 00:00:23,549 We'd gone to visit the Nortons. 8 00:00:23,640 --> 00:00:25,469 No, no, no. We didn't visit the Nortons. 9 00:00:25,550 --> 00:00:26,989 We were fishing Echo Lake. 10 00:00:27,070 --> 00:00:28,589 There was no fishing on this trip. 11 00:00:28,670 --> 00:00:31,629 One of the most memorable nights of your life, and you don't remember... 12 00:00:31,710 --> 00:00:35,069 - I know I wasn't fishing. - Can I finish telling the man the story? 13 00:00:35,150 --> 00:00:36,350 I'm not saying don't tell him. 14 00:00:36,470 --> 00:00:38,379 Get your facts straight, is all I'm saying. 15 00:00:38,470 --> 00:00:40,669 You know what? She always does this to me. 16 00:00:40,750 --> 00:00:44,949 Anyway, we're coming down Highway 89 from Tahoe City... 17 00:00:45,030 --> 00:00:47,669 You're not gonna argue about it being Highway 89? 18 00:00:47,750 --> 00:00:49,149 Why would I? 19 00:00:49,230 --> 00:00:52,109 God. Anyway, so I look at my watch, 20 00:00:52,190 --> 00:00:54,229 and it's 7. 30, and then, all of a sudden... 21 00:00:54,310 --> 00:00:56,219 All of a sudden, there's this blinding flash. 22 00:00:56,310 --> 00:00:58,059 I mean... you know what it's like 23 00:00:58,150 --> 00:01:00,269 when you stare into the sun when you were a kid? 24 00:01:00,390 --> 00:01:01,709 It was a lot brighter than that. 25 00:01:01,790 --> 00:01:03,379 Why would he have stared at the sun? 26 00:01:03,470 --> 00:01:05,299 - Most kids do. - I never did. 27 00:01:05,390 --> 00:01:07,139 Well, aren't we the second coming? 28 00:01:07,230 --> 00:01:09,189 - Can I finish the story? - Who's stopping you? 29 00:01:09,270 --> 00:01:10,379 You are, dear. 30 00:01:10,470 --> 00:01:13,979 Anyway, this light, it doesn't even pass over us, 31 00:01:14,110 --> 00:01:16,939 but more like through us, and then it's up in the sky, 32 00:01:17,030 --> 00:01:18,979 and then it goes down behind these pine trees, 33 00:01:19,070 --> 00:01:20,739 so we stop the car and we get out, 34 00:01:20,830 --> 00:01:24,499 we got this glowing behind the trees, and we have no idea what it is... 35 00:01:24,630 --> 00:01:26,979 My Mike was so brave. 36 00:01:28,030 --> 00:01:30,699 - Well, you were, sweetheart. - I didn't do anything. 37 00:01:30,790 --> 00:01:33,659 You took my hand and told me not to worry. 38 00:01:33,750 --> 00:01:35,659 Yeah, well, anybody would've done that. 39 00:01:35,750 --> 00:01:37,059 Oh, no, they wouldn't have. 40 00:01:37,150 --> 00:01:39,979 So, anyway, this light starts coming through the trees, 41 00:01:40,070 --> 00:01:41,379 and then the car dies. 42 00:01:41,470 --> 00:01:43,899 We're up on this mountain, and my car goes dead. 43 00:01:44,030 --> 00:01:46,619 We got curved roads, we got a steep drop-off, 44 00:01:46,700 --> 00:01:49,539 engine won't start, I've got no steering, 45 00:01:49,620 --> 00:01:53,379 but here's the funny thing, see... With this light coming at us, 46 00:01:53,460 --> 00:01:57,979 I don't care because I know that we're gonna be all right. 47 00:01:58,100 --> 00:02:01,379 The next thing we know, we're driving down Walnut Street 48 00:02:01,460 --> 00:02:03,099 and pulling up in front of our house. 49 00:02:03,180 --> 00:02:06,779 It's 5.00 in the morning. The sky is just starting to get pink. 50 00:02:06,860 --> 00:02:08,899 We're at the top of that hill at 7.30 at night, 51 00:02:09,020 --> 00:02:11,139 we didn't get to the bottom till 5.00 in the morning, 52 00:02:11,260 --> 00:02:13,219 more than nine hours later. 53 00:02:13,340 --> 00:02:15,619 And this is all just what happened that night. 54 00:02:15,700 --> 00:02:20,219 It wasn't till about three months later that Mike started having the dreams. 55 00:02:20,340 --> 00:02:23,539 You know, you wouldn't think that dreams could scare you, 56 00:02:23,620 --> 00:02:25,739 but mine got so bad, I wouldn't go to sleep. 57 00:02:25,860 --> 00:02:28,739 I was having them, too, but neither of us were talking about it, 58 00:02:28,820 --> 00:02:30,849 so neither of us knew what the other was dreaming. 59 00:02:30,980 --> 00:02:33,939 We'd just be sitting there watching TV, trying not to fall asleep, 60 00:02:34,060 --> 00:02:36,089 not knowing what was on the other person's mind. 61 00:02:36,180 --> 00:02:39,449 It wasn't until we got sent to that hypnotherapies Dr Fulton. 62 00:02:39,540 --> 00:02:42,729 That's when we both remembered where we'd been 63 00:02:42,820 --> 00:02:47,009 that night for that nine and a half hours and who we'd been with. 64 00:02:49,140 --> 00:02:53,569 This is a picture Mike drew when Dr Fulton asked him under hypnosis 65 00:02:53,660 --> 00:02:55,929 what happened to us on the road that night. 66 00:02:56,060 --> 00:02:59,489 And that there... is a picture that Patty drew 67 00:02:59,620 --> 00:03:03,369 when the doc asked her the same question. 68 00:03:03,450 --> 00:03:06,169 This is the truth of it, and there can be no doubt... 69 00:03:06,250 --> 00:03:10,009 Is that my wife Patricia and I were taken by aliens. 70 00:03:12,810 --> 00:03:15,929 We've been interviewed quite a few times. 71 00:03:16,010 --> 00:03:18,769 You seem to have more than just a passing interest in this. 72 00:03:24,570 --> 00:03:26,449 Do you have your own story? 73 00:03:39,170 --> 00:03:41,049 [LOUD LAUGHTER ECHOING] 74 00:03:41,130 --> 00:03:43,799 [SCREAMS] 75 00:04:54,920 --> 00:04:56,799 [ALLIE] If a dream is just a dream. 76 00:04:56,880 --> 00:05:00,159 Something that happens in your mind while you're asleep. 77 00:05:00,280 --> 00:05:01,789 Then that's all right. 78 00:05:01,880 --> 00:05:03,919 It's yours to take with you into the morning. 79 00:05:04,040 --> 00:05:05,999 And it fades away there in the light. 80 00:05:06,080 --> 00:05:09,119 But when the dreams start to come while you're awake. 81 00:05:09,240 --> 00:05:13,199 And they come with the light. Then that is not all right. 82 00:05:13,320 --> 00:05:15,269 What we look for then is other people 83 00:05:15,360 --> 00:05:17,229 who have dreamt what we've dreamt. 84 00:05:17,320 --> 00:05:19,879 Who have seen what we've seen. 85 00:05:19,960 --> 00:05:21,679 When the dreams become real. 86 00:05:21,760 --> 00:05:27,109 Sometimes the only comfort you can find is in knowing that you're not alone. 87 00:05:27,200 --> 00:05:31,079 [LISA SINGING TO RADIO] โ™ช I caught up with my ex-boyfriend โ™ช 88 00:05:31,160 --> 00:05:36,909 โ™ช You're the reason I'm in this mess โ™ช 89 00:05:37,000 --> 00:05:39,589 โ™ช And when they show up โ™ช 90 00:05:39,670 --> 00:05:43,789 โ™ช I'll give them what you said โ™ช 91 00:05:43,870 --> 00:05:46,309 โ™ช Your address โ™ช 92 00:05:46,390 --> 00:05:50,829 I just get to this place where I feel like it is so totally out of my control. 93 00:05:50,910 --> 00:05:53,819 I just don't see the point. It all ends, anyway, right? 94 00:05:53,910 --> 00:05:55,349 So why bother? 95 00:05:55,430 --> 00:05:57,989 I get up every day, all I see is the end of the day, 96 00:05:58,070 --> 00:06:02,349 and I just... I'm not into doing anything at all. 97 00:06:04,390 --> 00:06:06,989 I... I could use some help with that. 98 00:06:09,390 --> 00:06:13,229 When you play a song, when you're right in the middle, 99 00:06:13,310 --> 00:06:15,429 are you thinking about how the song ends? 100 00:06:15,550 --> 00:06:17,819 No way. It's all I can do to get through a song 101 00:06:17,950 --> 00:06:20,509 just staying focused right where I am. 102 00:06:24,150 --> 00:06:26,499 Oh... okay. 103 00:06:27,790 --> 00:06:29,269 Okay. 104 00:06:29,350 --> 00:06:30,539 Thank you. 105 00:06:32,150 --> 00:06:33,709 Dude, this little girl's profound. 106 00:06:33,790 --> 00:06:35,189 Hi, Mum. 107 00:06:35,270 --> 00:06:39,019 Hey. Are we here to get enlightenment or play some rock n roll? 108 00:06:40,190 --> 00:06:42,139 Hey, you sit close to me, all right? 109 00:06:42,230 --> 00:06:44,819 My timing's always a little better when you're around. 110 00:06:44,910 --> 00:06:47,179 That's 'cause she's a drummer's daughter. 111 00:06:47,270 --> 00:06:51,019 โ™ช This is the heart of nowhere โ™ช 112 00:06:51,150 --> 00:06:54,579 โ™ช It's a dark, one-way street โ™ช 113 00:06:54,710 --> 00:06:56,499 โ™ช This is the land... โ™ช 114 00:06:56,590 --> 00:06:59,859 As long as I can remember. People have liked to talk to me. 115 00:06:59,980 --> 00:07:03,339 You know. Kind of how somebody says something to you. 116 00:07:03,430 --> 00:07:05,179 Doesn't have to mean so much. 117 00:07:05,260 --> 00:07:06,939 It's just that it opens a door for you. 118 00:07:07,020 --> 00:07:09,929 And you can see into a room you couldn't see into before. 119 00:07:10,020 --> 00:07:12,299 It doesn't really matter how you got there. 120 00:07:12,420 --> 00:07:13,739 The important part is. 121 00:07:13,820 --> 00:07:15,699 You're seeing something new and different. 122 00:07:15,780 --> 00:07:19,819 โ™ช This is the heart of nowhere โ™ช 123 00:07:31,340 --> 00:07:33,139 - Morning. - Morning. 124 00:07:33,220 --> 00:07:35,129 Rough waters out there. 125 00:07:35,220 --> 00:07:39,049 [MARY] This new footage of Allie just came in from our man in Seattle. 126 00:07:39,140 --> 00:07:42,019 [ERIC] She can block a shot on goal, but other than that, 127 00:07:42,100 --> 00:07:45,379 she hasn't demonstrated any of the kind of powers we were expecting. 128 00:07:45,500 --> 00:07:47,929 She's a little kid. Give her time. 129 00:07:48,060 --> 00:07:51,409 A lot of genetic traits don't demonstrate until just before adolescence. 130 00:07:51,540 --> 00:07:53,179 Schizophrenia, for example. 131 00:07:53,260 --> 00:07:54,819 We still can't pick her up. 132 00:07:54,900 --> 00:07:57,619 They'll just take her back like they did when we tried for Lisa. 133 00:07:57,700 --> 00:08:00,969 - That used to be the case. - Used to be? 134 00:08:01,100 --> 00:08:04,449 Wanna see what we can do? Step this way. 135 00:08:08,460 --> 00:08:11,409 Microwave radiation... That part of the light spectrum, 136 00:08:11,540 --> 00:08:15,449 in the case of the oven, 12. 5 centimetres, to be exact. 137 00:08:19,570 --> 00:08:22,929 We block that wavelength, and the hamster's on easy street. 138 00:08:23,010 --> 00:08:25,569 But we let that same wavelength through... 139 00:08:35,530 --> 00:08:36,569 Jeez. 140 00:08:36,690 --> 00:08:39,129 In meditation, we learn the oneness of all things, 141 00:08:39,210 --> 00:08:41,879 the harmony that flows through nature. 142 00:08:41,970 --> 00:08:45,489 This is the same idea, stripped of the comforting notion of divinity, 143 00:08:45,610 --> 00:08:48,809 that we find in science, more specifically in mathematics. 144 00:08:48,930 --> 00:08:52,679 One, one, two, three, five, eight. The Fibonacci Sequence. 145 00:08:52,810 --> 00:08:54,369 One number added to the one before it 146 00:08:54,450 --> 00:08:56,089 makes the next number in the sequence, 147 00:08:56,170 --> 00:08:58,529 and from this sequence, we get the golden mean. 148 00:08:58,650 --> 00:09:01,849 We find these numbers everywhere... Shells, nebulae, 149 00:09:01,930 --> 00:09:05,759 the spiral of a pine cone, bee hives... DNA. 150 00:09:05,850 --> 00:09:09,119 God's equation writ large across the heavens. 151 00:09:09,250 --> 00:09:12,599 The cow grazing contentedly in the meadow, 152 00:09:12,730 --> 00:09:15,689 the grass on which she grazes, the breeze that blows through. 153 00:09:15,810 --> 00:09:17,999 All parts of the one, the whole. 154 00:09:18,130 --> 00:09:21,639 - Is this going somewhere? - Their crafts hold five. 155 00:09:21,730 --> 00:09:25,159 Add the number of confirmed sightings in New Mexico last year... 1,597. 156 00:09:25,290 --> 00:09:26,839 They have three fingers, one thumb. 157 00:09:26,930 --> 00:09:29,039 The number of breeding pairs you charted last year 158 00:09:29,130 --> 00:09:31,239 when you were figuring out who Allie was... 55. 159 00:09:31,370 --> 00:09:35,559 1, 3, 5, 55, 1, 597. 160 00:09:35,650 --> 00:09:37,159 All Fibonacci numbers. 161 00:09:37,250 --> 00:09:40,759 How many lights on the board? 46,367. 162 00:09:40,840 --> 00:09:45,599 - And with our little friend Allie? - 46, 368. 163 00:09:45,680 --> 00:09:47,959 The 24th Fibonacci. 164 00:09:48,040 --> 00:09:52,959 So, how do we take our revelation and turn it into an effective block 165 00:09:53,040 --> 00:09:56,999 so that we can grab little 46, 368... 166 00:09:57,120 --> 00:09:58,439 Our little Allie? 167 00:09:58,520 --> 00:09:59,959 [WAKEMAN] This is Peter Miller. 168 00:10:00,040 --> 00:10:03,399 Mr Miller's been taken 13 times. Oh, don't worry. 169 00:10:03,520 --> 00:10:06,349 I'm not gonna splatter him all over the room. 170 00:10:06,440 --> 00:10:08,479 Janitorial would never forgive me. 171 00:10:08,560 --> 00:10:10,199 Mr Miller has an implant. 172 00:10:11,600 --> 00:10:12,949 We're monitoring it. 173 00:10:13,040 --> 00:10:14,949 You can see it right here on the map. 174 00:10:15,920 --> 00:10:18,279 Topeka, Montpelier, Somerset, Augusta. 175 00:10:18,360 --> 00:10:20,479 There we are... Ellsworth, Maine. 176 00:10:20,600 --> 00:10:22,029 Right here. 177 00:10:23,280 --> 00:10:25,309 The implants broadcast on a spread spectrum. 178 00:10:25,400 --> 00:10:28,829 The frequencies are all based around the hydrogen hyperfine transition line, 179 00:10:28,920 --> 00:10:32,119 the most fundamental wavelength in the universe. 180 00:10:32,240 --> 00:10:33,349 Check this out. 181 00:10:36,720 --> 00:10:38,669 We block those frequencies, 182 00:10:38,800 --> 00:10:42,839 and in much the same manner as the hamster didn't splatter, 183 00:10:42,920 --> 00:10:44,869 the implant doesn't register. 184 00:10:44,960 --> 00:10:47,309 If we wanna pick someone up, we ought to be able to do it 185 00:10:47,440 --> 00:10:49,709 without having them grabbed right back. 186 00:10:50,520 --> 00:10:52,709 Will this work on the girl? 187 00:10:52,800 --> 00:10:54,909 Allie has no implant. She doesn't need one. 188 00:10:55,000 --> 00:10:56,789 She's got the neuron spiral. 189 00:10:58,950 --> 00:11:00,779 But the same principle applies. 190 00:11:00,870 --> 00:11:02,749 We can block her frequency, too. 191 00:11:02,830 --> 00:11:04,739 And they can't find her. 192 00:11:06,910 --> 00:11:11,349 Okay, let's pick her up before she demonstrates. 193 00:11:11,470 --> 00:11:14,109 After that, we may not be able to. 194 00:11:14,190 --> 00:11:16,989 We're sure she hasn't demonstrated at all yet, right? 195 00:11:17,070 --> 00:11:18,659 Not according to our agent. 196 00:11:19,710 --> 00:11:22,069 You know that therapy group her mother's in? 197 00:11:22,150 --> 00:11:24,269 We have someone in that group. 198 00:11:27,710 --> 00:11:28,989 Good. 199 00:11:36,790 --> 00:11:39,539 [MAN] I believe this all has to do with the landing strip 200 00:11:39,630 --> 00:11:41,379 at the bottom of Lake Superior. 201 00:11:41,470 --> 00:11:43,429 You look at the contrails. 202 00:11:43,550 --> 00:11:46,109 As soon as they appeared in the sky above St. Paul, 203 00:11:46,190 --> 00:11:48,779 the incidence of severe upper respiratory infection 204 00:11:48,870 --> 00:11:50,299 quadrupled in the twin cities. 205 00:11:50,390 --> 00:11:52,339 These trails are messages. 206 00:11:52,430 --> 00:11:53,630 [WOMAN] You're reaching there. 207 00:11:53,670 --> 00:11:56,699 The idea of group is to listen. We're not judging each other. 208 00:11:56,830 --> 00:11:58,419 I think you're reaching here, Ray. 209 00:11:58,510 --> 00:12:02,699 There is a base and a landing strip at the bottom of Lake Superior. 210 00:12:02,830 --> 00:12:05,099 That's why the government has spread this cover story 211 00:12:05,230 --> 00:12:07,499 about pollution in the lake, to keep the curious away. 212 00:12:07,630 --> 00:12:11,379 And those contrails, they are messages to the denizens of this base. 213 00:12:11,470 --> 00:12:14,019 [WOMAN] Where do you get your information, Ray? 214 00:12:14,110 --> 00:12:16,459 I was taken there on my third abduction. 215 00:12:16,540 --> 00:12:17,659 How come you didn't drown? 216 00:12:17,780 --> 00:12:20,419 [RAY] They did something that enabled me to breathe underwater. 217 00:12:20,500 --> 00:12:22,329 That makes sense. 218 00:12:22,420 --> 00:12:25,299 We're to believe your story about seeing your dead son on a spaceship, 219 00:12:25,380 --> 00:12:27,259 but I can't go to the bottom of Lake Superior? 220 00:12:27,340 --> 00:12:30,939 - I didn't say I didn't believe you. - It was on your face. The doubt. 221 00:12:31,020 --> 00:12:34,299 I was thinking about my own experience about my boy. 222 00:12:34,380 --> 00:12:36,899 Can you share some of that story with us, Dale? 223 00:12:40,500 --> 00:12:43,459 We lost our son Luke in the Gulf War, Desert Storm. 224 00:12:43,540 --> 00:12:45,659 They got names for these things like movies, 225 00:12:45,780 --> 00:12:47,659 but this was no damn movie. 226 00:12:47,740 --> 00:12:50,259 This wasn't anything that made any sense. 227 00:12:50,340 --> 00:12:54,219 He was driving in a truck, taking supplies somewhere in the desert. 228 00:12:54,300 --> 00:12:57,259 The war was already over. There was a mine. 229 00:12:57,380 --> 00:13:00,499 No one ever knew if it was theirs or ours. 230 00:13:00,620 --> 00:13:03,049 About six months after we got the news about Luke 231 00:13:03,140 --> 00:13:05,089 is when they first came for me. 232 00:13:05,180 --> 00:13:09,379 I woke up, and there were these five young men standing by my bed. 233 00:13:10,980 --> 00:13:13,649 Soldiers, just like my boy. 234 00:13:15,300 --> 00:13:17,249 They asked me if I wanted to see Luke, 235 00:13:17,380 --> 00:13:22,809 and I don't remember anything else until I was in this big, bright room. 236 00:13:22,940 --> 00:13:27,529 And Luke was there. And we were talking. 237 00:13:27,620 --> 00:13:30,729 We... had had this fight, Luke and I. 238 00:13:30,820 --> 00:13:33,649 You know, like boys and fathers do, then he went into the army 239 00:13:33,740 --> 00:13:36,449 before we had a chance to make it right. 240 00:13:36,530 --> 00:13:41,649 But there we were, talking like there was no tomorrow. 241 00:13:41,730 --> 00:13:45,569 They would come for me every night, these same soldiers. 242 00:13:45,650 --> 00:13:48,289 At first, I'd just sit and talk with my son... 243 00:13:48,370 --> 00:13:51,409 How are the Mariners doing, and what's going on down at the plant? 244 00:13:51,490 --> 00:13:53,399 That sort of thing. 245 00:13:53,490 --> 00:13:57,249 It was wonderful... to see my boy again. 246 00:13:58,610 --> 00:14:01,649 But then they started taking him away. 247 00:14:01,730 --> 00:14:05,929 We'd be talking, and then, uh, he'd be gone. 248 00:14:06,010 --> 00:14:07,679 It was as if they wanted to see 249 00:14:07,770 --> 00:14:10,569 what would happen if they could make me grieve again. 250 00:14:10,650 --> 00:14:15,249 Sometimes we'd start to fight, having that same fight. 251 00:14:15,370 --> 00:14:18,809 Your son's dead. You're having bad dreams, that's all. 252 00:14:18,890 --> 00:14:20,209 DALE: That's what my wife said. 253 00:14:20,290 --> 00:14:22,410 [WOMAN] That's why the two of you separated, isn't it? 254 00:14:22,490 --> 00:14:24,319 That was just an excuse. 255 00:14:24,410 --> 00:14:28,159 Truth of it was, we couldn't stand to look at each other anymore. 256 00:14:28,290 --> 00:14:30,159 All either one of us could see was Luke. 257 00:14:31,890 --> 00:14:33,999 You were a jerk to him, and you feel bad about it 258 00:14:34,090 --> 00:14:36,439 now that it's too late, and it's not something you can fix. 259 00:14:38,610 --> 00:14:40,359 Do these look like dreams to you? 260 00:14:40,450 --> 00:14:42,719 Is that what you'd name them? 261 00:14:42,850 --> 00:14:45,559 That could've happened any way. You could've done it to yourself. 262 00:14:45,650 --> 00:14:48,519 Please. Please, Dale, sit down. Sit down. 263 00:14:48,610 --> 00:14:49,610 Now, you're here, 264 00:14:49,690 --> 00:14:53,039 you're all here because you believe you've experienced something. 265 00:14:53,130 --> 00:14:54,719 This is hard work, it's painful work, 266 00:14:54,800 --> 00:14:57,679 but we can get through it if we work together, all right? 267 00:14:57,760 --> 00:14:58,959 Good. 268 00:14:59,040 --> 00:15:00,919 Why don't you believe my experience? 269 00:15:01,000 --> 00:15:02,759 You've been taken. You know how it works. 270 00:15:02,840 --> 00:15:04,799 Just offering alternatives. 271 00:15:04,880 --> 00:15:06,469 [DOOR OPENS] 272 00:15:06,560 --> 00:15:07,919 Sorry, everybody. 273 00:15:08,000 --> 00:15:10,519 I had to drop off Allie at soccer practise. 274 00:15:10,600 --> 00:15:13,719 Lisa, we have a guest today. This is Charlie. 275 00:15:13,800 --> 00:15:16,759 Charlie's been videotaping the session for a documentary he's doing. 276 00:15:16,880 --> 00:15:19,479 He's been interviewing people all around the country 277 00:15:19,560 --> 00:15:21,469 who've had experiences like all of yours, 278 00:15:21,560 --> 00:15:23,149 and now he's found his way to us. 279 00:15:23,240 --> 00:15:27,519 The rest of us have agreed to allow ourselves to be put on tape, but... 280 00:15:27,600 --> 00:15:29,509 if you're not comfortable with that, then... 281 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 No, I'm not. 282 00:15:31,760 --> 00:15:34,509 - Turn that off, please. - Sorry. 283 00:15:34,600 --> 00:15:37,349 I just try to keep my life private. 284 00:15:37,440 --> 00:15:39,469 I'm sorry. I understand. 285 00:15:48,280 --> 00:15:50,389 Do I... 286 00:15:57,240 --> 00:16:00,509 Did Dorothy share today? She thinks her cats are aliens. 287 00:16:00,640 --> 00:16:02,989 Do they live at the bottom of Lake Superior? 288 00:16:03,080 --> 00:16:05,029 That's the nice thing about being in the group. 289 00:16:05,160 --> 00:16:07,189 It makes me feel positively normal. 290 00:16:07,280 --> 00:16:08,280 [chuckles] 291 00:16:08,360 --> 00:16:10,709 You're doing a documentary? 292 00:16:10,800 --> 00:16:11,989 Not exactly. 293 00:16:12,110 --> 00:16:16,229 I've... had experiences myself. 294 00:16:16,350 --> 00:16:18,949 How long have they been taking you? 295 00:16:19,910 --> 00:16:21,109 Since I was a kid. 296 00:16:21,190 --> 00:16:25,149 I didn't really know what was going on until I'd grown up, but... 297 00:16:25,270 --> 00:16:26,829 since I was a kid. 298 00:16:26,910 --> 00:16:28,309 Me, too. 299 00:16:29,270 --> 00:16:33,229 They don't take me anymore. They haven't in nine years. 300 00:16:33,350 --> 00:16:37,029 And what I've been trying to do since then is prove that it really happened, 301 00:16:37,150 --> 00:16:39,579 figure out why they stopped. 302 00:16:39,670 --> 00:16:42,789 I'd just stick to the story about being a documentary film-maker. 303 00:16:46,110 --> 00:16:48,149 Did... did you like your abductions? 304 00:16:48,230 --> 00:16:49,419 [CHARLIE] Like them? 305 00:16:49,550 --> 00:16:53,219 Yeah, as in look forward to 'em, enjoy 'em? 306 00:16:53,350 --> 00:16:55,019 For me, it was always that. 307 00:16:55,110 --> 00:16:58,619 I used to get this buzz, this energy thing. 308 00:16:58,750 --> 00:17:00,859 It felt great. 309 00:17:00,950 --> 00:17:03,299 I believe this whole abduction deal 310 00:17:03,390 --> 00:17:05,949 is gonna turn out to be a positive event. 311 00:17:06,030 --> 00:17:08,779 Right now, people think we're whack, fringe dwellers, 312 00:17:08,870 --> 00:17:10,979 but that's gonna change. 313 00:17:11,070 --> 00:17:12,819 We've been chosen for something. 314 00:17:12,910 --> 00:17:15,859 This thing busts open, we're gonna be the folks to see. 315 00:17:18,150 --> 00:17:21,979 For me, it was never a buzz, anything like that. 316 00:17:22,070 --> 00:17:24,019 I didn't know what was happening to me, 317 00:17:24,150 --> 00:17:26,579 and I fought back as hard as I could. 318 00:17:26,710 --> 00:17:28,659 Really? 319 00:17:36,820 --> 00:17:38,339 I... I should get going. 320 00:17:38,420 --> 00:17:40,859 My daughter will be home soon from soccer practise. 321 00:17:40,940 --> 00:17:42,659 You have a daughter? 322 00:17:42,740 --> 00:17:44,859 Allie. She's nine. 323 00:17:47,580 --> 00:17:50,539 You have any pictures of yourself as a kid? 324 00:17:51,820 --> 00:17:54,619 - You think it goes back that far? - Why not? 325 00:17:57,220 --> 00:17:59,579 Yeah, I have one of me and my mum. 326 00:18:04,900 --> 00:18:06,249 She's pretty. 327 00:18:08,820 --> 00:18:10,619 Oh, that's my dad. 328 00:18:10,700 --> 00:18:12,659 That's him as a little kid with my grandfather. 329 00:18:15,580 --> 00:18:18,459 You would agree with me this whole thing's kind of weird, right? 330 00:18:22,500 --> 00:18:24,219 Well, it just got a whole lot weirder. 331 00:18:27,620 --> 00:18:28,809 This is the guy. 332 00:18:30,060 --> 00:18:32,009 I've never come across anything like this. 333 00:18:32,100 --> 00:18:34,529 It's extraordinary. This is your father? 334 00:18:34,620 --> 00:18:36,129 He had been taken, too? 335 00:18:36,220 --> 00:18:39,969 - It started with my grandfather. - It seems to run in families. 336 00:18:40,100 --> 00:18:41,689 We call these screen memories. 337 00:18:41,780 --> 00:18:43,889 It's as if they take a sample of our memories 338 00:18:44,020 --> 00:18:46,369 and choose the realities they present us with. 339 00:18:46,500 --> 00:18:48,529 This was something, this carnival, 340 00:18:48,610 --> 00:18:49,969 that scared my father. 341 00:18:50,060 --> 00:18:51,729 And they used it. 342 00:18:51,820 --> 00:18:54,769 That's not an uncommon part of the experience. 343 00:18:54,890 --> 00:18:57,569 But this... 344 00:18:57,650 --> 00:19:00,489 to take a sample of your father's memory 345 00:19:00,570 --> 00:19:02,929 and use it as a screen on both of you? 346 00:19:03,050 --> 00:19:05,569 Why, it's... truly remarkable. 347 00:19:05,650 --> 00:19:06,689 I thought you'd like it. 348 00:19:06,770 --> 00:19:10,529 I'd like to regress you both, take you back to one of your abductions, 349 00:19:10,650 --> 00:19:12,559 see if we can figure out what this is all about, 350 00:19:12,650 --> 00:19:15,849 maybe even find out where the two of you met. 351 00:19:17,810 --> 00:19:21,009 Lisa, I think it might help Charlie if you and I were to work together first. 352 00:19:21,090 --> 00:19:24,449 With this new information, I might take you in a completely different direction. 353 00:19:24,530 --> 00:19:26,279 - Anytime. - How about now? 354 00:19:26,370 --> 00:19:29,089 Do you mind if Charlie stays? 355 00:19:30,450 --> 00:19:34,039 We... do seem to have a lot in common. 356 00:19:36,930 --> 00:19:38,439 [PIANO MUSIC PLAYS SOFTLY] 357 00:19:38,530 --> 00:19:40,639 I guess we should've gone home and changed first. 358 00:19:40,730 --> 00:19:44,159 I don't care if you don't. Doesn't bother me at all. 359 00:19:44,290 --> 00:19:46,239 Have you ever been here before? 360 00:19:46,330 --> 00:19:48,519 My dad took me here when I was a kid. 361 00:19:50,610 --> 00:19:53,039 Hope I remember which fork to use. 362 00:19:53,170 --> 00:19:55,199 With me and my mum, it was mostly pizza. 363 00:19:55,330 --> 00:19:56,719 Where's your mum now? 364 00:19:56,810 --> 00:19:57,839 Detroit. 365 00:19:57,970 --> 00:19:59,679 She's a nurse. That's how she met my dad. 366 00:19:59,770 --> 00:20:02,719 - Was he a doctor? - He was a patient. 367 00:20:04,490 --> 00:20:06,679 How about you? What does your dad do? 368 00:20:06,770 --> 00:20:08,959 My dad died when I was eight. 369 00:20:09,040 --> 00:20:10,519 I'm sorry. 370 00:20:10,610 --> 00:20:13,799 My step dad, he's a musician, a guitarist. 371 00:20:13,880 --> 00:20:15,999 My mum's a nutritionist. 372 00:20:16,080 --> 00:20:18,879 She could tell you not to eat anything they serve here. 373 00:20:20,480 --> 00:20:23,279 My real dad... You use a computer? 374 00:20:23,360 --> 00:20:24,399 Sure. 375 00:20:24,520 --> 00:20:28,799 He invented the buzz control scheme and half of the floating point logic. 376 00:21:13,600 --> 00:21:16,869 I thought, with our luck, we'd wind up in a carnival. 377 00:21:16,960 --> 00:21:19,629 This is kind of like a carnival. 378 00:21:22,640 --> 00:21:25,389 - To us. - Us. 379 00:22:11,750 --> 00:22:14,019 - Hi. - Hi. 380 00:22:15,990 --> 00:22:18,789 - I'm Charlie. - Okay. 381 00:22:21,110 --> 00:22:24,859 You're in the third grade, right? You're doing State History? 382 00:22:24,990 --> 00:22:26,819 You're reading Sarah. Plain and Tall? 383 00:22:26,910 --> 00:22:30,419 This is the big ideas year in science... Electricity, magnetism. 384 00:22:31,870 --> 00:22:33,739 I taught third grade the last three years. 385 00:22:33,830 --> 00:22:36,259 We read Sarah. Plain and Tall last year. 386 00:22:36,350 --> 00:22:38,619 This year, it's Island of the Blue Dolphins. 387 00:22:38,710 --> 00:22:40,259 [CHARLIE] It's a good one. 388 00:22:40,350 --> 00:22:42,779 So this is the year I find out how everything works? 389 00:22:42,910 --> 00:22:45,779 - The big ideas? - Mm-hmm. 390 00:22:46,900 --> 00:22:49,019 And everybody takes these classes? 391 00:22:49,140 --> 00:22:50,499 [CHARLIE] Pretty much. 392 00:22:50,580 --> 00:22:53,219 So then what happens, they all forget? 393 00:22:55,940 --> 00:22:57,819 I never thought about it like that... 394 00:22:57,900 --> 00:22:58,900 [LISA] Sorry, Al. 395 00:22:58,980 --> 00:23:01,889 I had to park all the way over by Parson Gardens. 396 00:23:01,980 --> 00:23:03,939 You're cute. Where's Lisa? 397 00:23:04,020 --> 00:23:06,139 She, uh... Lisa's getting garlic. 398 00:23:06,260 --> 00:23:08,219 Hey, girls. How was soccer practise? 399 00:23:08,340 --> 00:23:11,140 I'm trying to convince my god-daughter she doesn't want to play goalie. 400 00:23:11,180 --> 00:23:13,979 It's either boring, boring, boring or, oh, my God, oh, my God. 401 00:23:14,060 --> 00:23:16,489 I don't think it's so boring. 402 00:23:16,580 --> 00:23:18,699 You get to watch the play come to you. 403 00:23:18,780 --> 00:23:21,819 And then it gets there, and oh, my God, oh, my God. 404 00:23:21,900 --> 00:23:23,409 Not if you've been watching the play. 405 00:23:24,380 --> 00:23:25,969 There's no getting around you. 406 00:23:27,260 --> 00:23:28,289 Who are you? 407 00:23:28,380 --> 00:23:30,329 We've been trying to figure that out all day. 408 00:23:30,420 --> 00:23:33,009 - Oh, another day-tripper? - It's... a long story. 409 00:23:33,100 --> 00:23:34,220 For which I don't have time. 410 00:23:34,300 --> 00:23:36,569 I've got four freshmen who want Celtic bands 411 00:23:36,660 --> 00:23:39,299 and a concept artist who designed his own tattoo. 412 00:23:39,380 --> 00:23:41,939 He says it goes across his face to cover the lie. 413 00:23:42,020 --> 00:23:43,419 I'm gonna be up all night. 414 00:23:43,500 --> 00:23:45,219 I do tattoos. 415 00:23:45,300 --> 00:23:46,329 Oh. 416 00:23:46,420 --> 00:23:48,609 You should get Lisa to show you her alien. 417 00:23:48,740 --> 00:23:50,009 You know, you really are cute. 418 00:23:50,100 --> 00:23:52,129 I bet I'm gonna be seeing you around. 419 00:23:52,260 --> 00:23:55,209 Will you take a picture of his face once you've covered up the lie? 420 00:23:55,300 --> 00:23:57,209 Without question. Good-bye, sweetheart. 421 00:23:57,300 --> 00:23:58,300 Bye. 422 00:23:58,380 --> 00:24:00,289 I guess Charlie's staying for dinner. 423 00:24:00,380 --> 00:24:03,289 Maybe if you're real good, he'll help you set the table. 424 00:24:08,370 --> 00:24:10,929 Did I hear you say you're a schoolteacher? 425 00:24:11,010 --> 00:24:12,409 I was, yeah. 426 00:24:12,490 --> 00:24:13,529 What happened? 427 00:24:14,930 --> 00:24:18,049 I got a little too interested in other things. 428 00:24:18,130 --> 00:24:20,249 You've been on the spaceships, too? 429 00:24:20,370 --> 00:24:22,409 At first, I wondered if I should tell her, 430 00:24:22,530 --> 00:24:24,729 but it would've been weirder to try and go to the group 431 00:24:24,810 --> 00:24:26,159 without even mentioning it. 432 00:24:27,690 --> 00:24:28,809 Yes, I have. 433 00:24:28,930 --> 00:24:30,649 Was it scary? 434 00:24:30,730 --> 00:24:32,479 Kind of. 435 00:24:32,570 --> 00:24:34,319 Did it make you mean? 436 00:24:35,370 --> 00:24:37,169 I don't think so. How come? 437 00:24:37,250 --> 00:24:39,969 My mum didn't get mean, either. 438 00:24:40,050 --> 00:24:42,089 But some of the people she knows did. 439 00:24:42,170 --> 00:24:45,129 I think people get mean when they're scared. 440 00:24:56,810 --> 00:24:57,999 You're working late. 441 00:24:58,090 --> 00:25:00,279 Just wanna make sure there's nothing I missed. 442 00:25:01,770 --> 00:25:03,879 In this light, you look like my father. 443 00:25:05,170 --> 00:25:08,199 You have his singleness of vision, something I never had. 444 00:25:08,330 --> 00:25:09,999 I envy you for that. 445 00:25:11,770 --> 00:25:13,519 I just wanna see this through. 446 00:25:13,610 --> 00:25:15,079 That's what I mean. 447 00:25:17,330 --> 00:25:19,919 She just looks like a little girl, doesn't she? 448 00:25:22,080 --> 00:25:23,959 She doesn't look special at all. 449 00:25:35,000 --> 00:25:37,039 This is Brad. This is Devon. 450 00:25:37,160 --> 00:25:39,439 And this is Rich. He's the cutest. 451 00:25:39,560 --> 00:25:41,389 [LISA] She does this just to humiliate me. 452 00:25:41,480 --> 00:25:43,599 I'm nine. I'm supposed to like this stuff. 453 00:25:43,720 --> 00:25:44,720 I like this song. 454 00:25:44,800 --> 00:25:46,759 This Alayna one's really good, too. 455 00:25:46,880 --> 00:25:48,919 Oh, my God, man, the both of you... 456 00:25:49,040 --> 00:25:52,079 I drive a lot, I listen to the radio. I like these guys. 457 00:25:52,200 --> 00:25:55,159 What am I gonna do, brand my own child with a scarlet L? 458 00:25:55,280 --> 00:25:56,319 L? 459 00:25:56,440 --> 00:25:57,479 For lame. 460 00:25:57,560 --> 00:25:59,919 โ™ช Every time I press rewind โ™ช 461 00:26:00,000 --> 00:26:01,360 โ™ช Stop when the red light flashes โ™ช 462 00:26:01,440 --> 00:26:03,479 โ™ช Upsy-daisy, my whole world crashes โ™ช 463 00:26:03,560 --> 00:26:05,119 That's my journal. 464 00:26:05,200 --> 00:26:07,789 I write down things I think of and stuff. 465 00:26:07,880 --> 00:26:10,679 Oh, that's a good idea. I always wished I'd done that, 466 00:26:10,760 --> 00:26:13,719 but every time I start, I kind of get too lazy. 467 00:26:13,800 --> 00:26:15,909 Maybe sometime I could read you mine. 468 00:26:19,400 --> 00:26:20,749 That'd be great. 469 00:26:21,880 --> 00:26:23,589 You're up next, you know. 470 00:26:23,680 --> 00:26:25,229 Up next? 471 00:26:25,320 --> 00:26:27,959 Your regression with Harriet. You're next. 472 00:26:29,240 --> 00:26:31,029 You've never done it before, have you? 473 00:26:32,360 --> 00:26:37,189 Sometimes that can be a lot of information, just so you know. 474 00:26:37,280 --> 00:26:39,389 โ™ช Come on, hold my hand โ™ช 475 00:26:39,510 --> 00:26:41,309 โ™ช Talk to me and help me understand โ™ช 476 00:26:41,390 --> 00:26:44,829 โ™ช Tell me how my eye got black and blue โ™ช 477 00:26:48,270 --> 00:26:51,549 [ALLIE] I grew up. Just my mum and me. 478 00:26:51,670 --> 00:26:56,589 I never thought a lot about who my father was or where he'd gone. 479 00:26:56,670 --> 00:26:59,629 I guess I knew there was something missing. 480 00:26:59,750 --> 00:27:04,029 But when you're a kid. Your life is just your life. 481 00:27:04,150 --> 00:27:07,669 You don't think about all the other ways it might have been. 482 00:27:11,710 --> 00:27:14,069 - Allie? - Hi, Mr Watson. 483 00:27:14,150 --> 00:27:15,869 Is your mum inside? 484 00:27:15,950 --> 00:27:17,829 Guess I'm a little early. 485 00:27:17,910 --> 00:27:19,709 I get cooped up in my apartment. 486 00:27:19,790 --> 00:27:22,059 Guess I just need to get out. 487 00:27:26,510 --> 00:27:28,779 Your son Luke... 488 00:27:31,190 --> 00:27:33,299 He loved you very much. 489 00:27:35,110 --> 00:27:36,939 Why did you say that? 490 00:27:37,910 --> 00:27:40,469 I just thought you should know. 491 00:27:42,390 --> 00:27:43,789 Thank you, sweetheart. 492 00:27:45,630 --> 00:27:47,379 Thank you very much. 493 00:27:59,260 --> 00:28:02,939 I think. When you're older. What gets hard is that you forget 494 00:28:03,020 --> 00:28:05,659 how to take things as they come. 495 00:28:05,740 --> 00:28:08,699 And sometimes. The things that do come 496 00:28:08,780 --> 00:28:11,689 are more than anyone should have to take. 497 00:28:46,380 --> 00:28:47,409 [GIRL] Come on, guys! 498 00:28:47,500 --> 00:28:49,849 [NINA] Keep your feet moving. Don't get stuck in one place. 499 00:28:49,980 --> 00:28:52,009 All right, let's get two passes. 500 00:28:52,100 --> 00:28:53,659 Good. Good. 501 00:28:53,740 --> 00:28:55,169 Nice pass. 502 00:28:55,260 --> 00:28:56,449 Nice pass. Good. 503 00:28:59,740 --> 00:29:01,649 That boy's going down. 504 00:29:05,700 --> 00:29:06,889 [NINA] Heads up, Allie! 505 00:29:10,020 --> 00:29:12,049 [NINA] Okay, we got it back. 506 00:29:12,140 --> 00:29:14,329 Good. Good work, girls. 507 00:29:14,460 --> 00:29:17,129 Allie and I are very... close. 508 00:29:19,290 --> 00:29:21,809 - How do you wanna tell her? - I I don't know. 509 00:29:21,890 --> 00:29:24,009 I don't know if I wanna tell her. 510 00:29:24,090 --> 00:29:25,409 She has to know. 511 00:29:25,490 --> 00:29:28,049 No, she doesn't. We're doing fine here. 512 00:29:28,130 --> 00:29:29,729 Allie and me are fine. 513 00:29:32,770 --> 00:29:34,969 I don't know you. 514 00:29:35,050 --> 00:29:37,769 I don't know if I want you to be her father. 515 00:29:43,970 --> 00:29:45,369 Yes! 516 00:29:47,770 --> 00:29:49,569 She's a beautiful little girl. 517 00:29:51,170 --> 00:29:53,289 Does she even wanna know who her dad is? 518 00:29:53,410 --> 00:29:56,239 - I mean, does she ask about that? - Sometimes. 519 00:29:56,330 --> 00:29:57,519 What do you tell her? 520 00:29:57,650 --> 00:30:02,239 That he was a nice guy, that I didn't know him very well, 521 00:30:02,370 --> 00:30:06,329 that sometimes people can mean a lot to each other for a short time. 522 00:30:09,770 --> 00:30:11,959 And she doesn't even ask to see him? 523 00:30:12,050 --> 00:30:15,399 No... she doesn't. 524 00:30:18,210 --> 00:30:22,249 I I knew... I mean, I didn't know you, 525 00:30:22,370 --> 00:30:25,799 but I knew she was... 526 00:30:25,930 --> 00:30:27,799 damn it. 527 00:30:27,890 --> 00:30:31,559 I go around pretending I'm cool with all of this, and I have to tell you, 528 00:30:31,690 --> 00:30:33,799 I'm not cool with it at all. 529 00:30:35,330 --> 00:30:36,759 What are they doing? 530 00:30:38,760 --> 00:30:40,719 What do they want out of all this? 531 00:30:40,840 --> 00:30:43,399 [WAKEMAN] They wanna make us better to enable us to move 532 00:30:43,480 --> 00:30:44,799 to the next rung of the ladder, 533 00:30:44,880 --> 00:30:47,159 and in doing that, they'll better themselves as well. 534 00:30:47,280 --> 00:30:48,399 [MARY] I have another idea. 535 00:30:48,520 --> 00:30:50,279 Say it began as a research project, 536 00:30:50,360 --> 00:30:52,719 a project on a scale completely beyond our imagination, 537 00:30:52,800 --> 00:30:54,629 a detailed accounting of our entire planet. 538 00:30:54,720 --> 00:30:56,839 A history of the planet, a catalogue of everything. 539 00:30:56,920 --> 00:31:00,119 Now imagine this... while they're doing this research, this cataloguing, 540 00:31:00,200 --> 00:31:02,399 they inadvertently come across an incredible insight, 541 00:31:02,520 --> 00:31:05,319 something that utterly transforms the way they see the universe. 542 00:31:05,400 --> 00:31:07,560 And that's what Allie is... The result of this insight. 543 00:31:07,640 --> 00:31:09,149 Yeah, but they're smarter than us. 544 00:31:09,240 --> 00:31:11,879 They can do things we can't even begin to understand. 545 00:31:11,960 --> 00:31:14,389 - They're more highly evolved. - Evolution has a cost. 546 00:31:14,520 --> 00:31:17,559 Every choice is the death of all other possibilities. 547 00:31:17,640 --> 00:31:19,359 Maybe something was lost along the way. 548 00:31:19,440 --> 00:31:21,349 Yeah, probably something very simple. 549 00:31:21,440 --> 00:31:24,189 Possibly. And now they've put it back. 550 00:31:24,280 --> 00:31:28,159 Maybe. Maybe it's become something more than that. 551 00:31:33,880 --> 00:31:39,159 From the first time I set foot in that room in Groom Lake, saw that body, 552 00:31:39,240 --> 00:31:41,149 all I've ever wanted was to understand them, 553 00:31:41,240 --> 00:31:45,189 to see through their eyes, just... catch a glimpse. 554 00:31:48,080 --> 00:31:51,669 I feel kind of... I've never said this to anyone... 555 00:31:51,760 --> 00:31:56,029 But I feel this sense of being with them. 556 00:31:57,640 --> 00:32:01,229 We are so close, Mary. We'll have the girl. 557 00:32:01,350 --> 00:32:04,149 And through her, we'll be able to talk to them. 558 00:32:05,390 --> 00:32:07,349 I've waited my entire life for this moment. 559 00:32:07,470 --> 00:32:09,069 I-I'm an arrogant bastard. 560 00:32:09,150 --> 00:32:11,709 I always knew I'd get there in the end. I always knew. 561 00:32:13,110 --> 00:32:17,389 What I never knew, what I had no idea about, 562 00:32:17,510 --> 00:32:20,869 was that I'd find someone to share the moment with me. 563 00:32:27,150 --> 00:32:29,059 [CELL PHONE RINGS] 564 00:32:34,150 --> 00:32:35,150 Yeah? 565 00:32:36,230 --> 00:32:37,339 Hello. 566 00:32:39,950 --> 00:32:41,059 Oh. 567 00:32:42,710 --> 00:32:46,059 Well, that is quite a surprise. Thank you very much. 568 00:32:46,190 --> 00:32:47,859 Um... 569 00:32:47,950 --> 00:32:50,059 yeah, I look forward to seeing you as well. 570 00:32:51,150 --> 00:32:55,109 It is unexpected, but that is one of life's great joys, isn't it? 571 00:32:55,230 --> 00:32:56,419 Happy accidents. 572 00:32:57,390 --> 00:32:58,579 Okay. 573 00:33:00,750 --> 00:33:04,419 There's a new wrinkle. Allie's dad just showed up. 574 00:33:04,550 --> 00:33:06,459 Well, that's interesting. 575 00:33:07,470 --> 00:33:09,419 We're gonna have to deal with that. 576 00:33:10,790 --> 00:33:14,299 [MAN] I just can't stand this feeling... That my life is out of control, 577 00:33:14,390 --> 00:33:16,179 that someone else is pulling the strings. 578 00:33:16,260 --> 00:33:18,979 Welcome to the world. No one has control. 579 00:33:19,060 --> 00:33:20,099 Who could say? 580 00:33:20,220 --> 00:33:22,899 They're more advanced than us, but that doesn't make them God. 581 00:33:22,980 --> 00:33:24,339 It does from where we're sitting. 582 00:33:24,420 --> 00:33:27,859 What makes me furious, somebody has cut a deal with these guys. 583 00:33:27,940 --> 00:33:29,459 That has to be what's happening. 584 00:33:29,540 --> 00:33:31,019 The government knows about this, 585 00:33:31,100 --> 00:33:33,219 and they're covering it up in return for something. 586 00:33:33,340 --> 00:33:35,939 For what? You always come back to that, but I just don't see it. 587 00:33:36,020 --> 00:33:38,219 I think the government is just as confused as we are. 588 00:33:38,300 --> 00:33:40,499 Yeah, but you'll give me this... They know about it. 589 00:33:40,580 --> 00:33:42,859 [RAY] Blah blah blah blah blah. You people. 590 00:33:42,940 --> 00:33:45,059 I mean, we're all such victims. 591 00:33:46,340 --> 00:33:48,699 It's time someone did something. 592 00:33:48,820 --> 00:33:53,099 I mean, they come into our homes, they take us up into their ships, 593 00:33:53,220 --> 00:33:55,129 they do things to us. 594 00:33:55,220 --> 00:33:57,409 And we just sit around here, and we talk about it. 595 00:33:57,500 --> 00:33:59,459 Ray, we talk about it because it helps. 596 00:33:59,580 --> 00:34:00,609 What else can we do? 597 00:34:00,740 --> 00:34:02,929 With an attitude like that, nothing. It's pathetic. 598 00:34:03,020 --> 00:34:04,739 You talk like we could fight back. 599 00:34:04,820 --> 00:34:07,929 I've been taken so many times, I can't count 'em. 600 00:34:08,060 --> 00:34:10,489 Fighting back is not an option. 601 00:34:10,580 --> 00:34:13,539 What about you, Ray? Have you ever fought back? 602 00:34:17,140 --> 00:34:21,329 Yeah, I-I-I'd like to think that I have, but that's not what I'm talking about. 603 00:34:21,420 --> 00:34:24,329 There's us here in this room, okay, fine. 604 00:34:24,420 --> 00:34:27,449 But those people out in the world, they treat us like we're crazy. 605 00:34:27,580 --> 00:34:28,769 Like we're making this up. 606 00:34:28,860 --> 00:34:31,529 If we're all alone, then there's no fighting back. 607 00:34:31,620 --> 00:34:35,369 But if we were believed... if there was proof... 608 00:34:35,450 --> 00:34:37,409 That was your idea, too, wasn't it, Charlie? 609 00:34:37,490 --> 00:34:40,209 - To get proof? - It was, yeah. 610 00:34:40,290 --> 00:34:41,329 Not anymore? 611 00:34:42,810 --> 00:34:48,089 Well, some things have come up that kind of rearrange my priorities. 612 00:34:50,090 --> 00:34:51,090 [whistle blows] 613 00:34:51,170 --> 00:34:53,129 All right, come on, girls. Come on down field. 614 00:34:54,290 --> 00:34:56,929 Stick to the fundamentals. Watch your dribbling. 615 00:34:57,010 --> 00:34:58,569 Throw the ball. 616 00:34:58,650 --> 00:35:00,399 All right. 617 00:35:00,490 --> 00:35:01,609 Shoot! 618 00:35:01,690 --> 00:35:03,649 Shoot! Come on! 619 00:35:18,490 --> 00:35:22,689 [NINA] Good. Good. Remember the fundamentals. 620 00:35:23,770 --> 00:35:24,879 [CAR DOOR CLOSES] 621 00:35:36,010 --> 00:35:37,639 [NINA] Good. Good. 622 00:35:37,730 --> 00:35:40,239 Make eye contact with the other players. 623 00:36:49,120 --> 00:36:54,479 If you're making a checklist of superpowers... that was a big one. 624 00:36:55,440 --> 00:36:57,189 She can manipulate time. 625 00:36:58,760 --> 00:37:00,229 Let's get back to the cars. 626 00:37:03,000 --> 00:37:04,709 Have you told Allie? 627 00:37:05,760 --> 00:37:09,949 We... we've talked about it, but we don't know how to do it yet. 628 00:37:10,030 --> 00:37:13,709 We want to understand it first before we try to help her to understand it. 629 00:37:13,800 --> 00:37:16,909 If I know Allie, she probably could explain the whole thing to you. 630 00:37:17,030 --> 00:37:19,589 This is so romantic, really. 631 00:37:19,670 --> 00:37:22,869 Soul mates destined to find each other in the stars. 632 00:37:22,950 --> 00:37:24,829 You seem threatened by Lisa's story, Ray. 633 00:37:24,910 --> 00:37:27,629 She always comes here with these warm and fuzzy little tales. 634 00:37:27,710 --> 00:37:30,669 It's like aliens are bunny rabbits, like they're nice or something. 635 00:37:30,750 --> 00:37:32,949 Why don't you back off and let Lisa tell her story? 636 00:37:33,030 --> 00:37:34,939 Hey, Charlie, I don't need your help. 637 00:37:35,030 --> 00:37:37,229 I've been doing fine without you for nine years. 638 00:37:37,310 --> 00:37:38,629 You wanna go with that, Lisa? 639 00:37:38,710 --> 00:37:41,329 I think it would be fair to say you have a certain a normal resentment 640 00:37:41,350 --> 00:37:42,539 about being a single mother, 641 00:37:42,630 --> 00:37:44,669 even under these truly abnormal circumstances. 642 00:37:44,790 --> 00:37:47,219 I just don't need anyone weighing in at the 11th hour 643 00:37:47,350 --> 00:37:48,779 thinking I need taking care of. 644 00:37:48,870 --> 00:37:51,539 [SCOFFS] Hey, don't get all over me. 645 00:37:51,630 --> 00:37:54,219 I didn't know I was a father until yesterday afternoon. 646 00:37:54,310 --> 00:37:55,339 I'm not all over you. 647 00:37:55,470 --> 00:37:57,269 I'm just saying I don't need any help. 648 00:37:57,350 --> 00:37:59,989 Just because you haven't had any doesn't mean you don't need it. 649 00:38:00,070 --> 00:38:01,739 Meaning? 650 00:38:01,830 --> 00:38:03,739 Meaning you're living in a small apartment, 651 00:38:03,830 --> 00:38:06,179 supporting yourself and Allie by playing drums in a band. 652 00:38:06,310 --> 00:38:07,659 You could use a little help. 653 00:38:07,750 --> 00:38:09,939 What the hell do you know about how I'm living? 654 00:38:10,070 --> 00:38:11,979 I know what I see. 655 00:38:12,070 --> 00:38:14,019 You have nothing to say about it, 656 00:38:14,110 --> 00:38:16,379 not about me and not about my daughter. 657 00:38:22,270 --> 00:38:23,899 [RAY] Hey, Lisa, I got a question. 658 00:38:23,990 --> 00:38:26,499 Which story do you think Allie's gonna like better... 659 00:38:26,590 --> 00:38:28,299 Mummy got nailed by some loser musician, 660 00:38:28,390 --> 00:38:31,099 or Mummy and Daddy never met, but did the nasty on a flying saucer? 661 00:38:31,180 --> 00:38:32,779 Why do you come? 662 00:38:32,870 --> 00:38:35,979 Why do you come if all you're gonna do Is heap abuse on everybody? Why? 663 00:38:36,100 --> 00:38:37,539 So I can spend more time with you. 664 00:38:37,620 --> 00:38:38,659 Go to hell, Ray. 665 00:38:38,780 --> 00:38:41,059 Oh, I've been, on more than one occasion. 666 00:38:41,140 --> 00:38:42,619 Why don't you lighten up, buddy? 667 00:38:42,700 --> 00:38:44,099 Why don't I lighten up? 668 00:38:44,180 --> 00:38:48,539 Because I am sick and tired of your cosmic girlfriend's incessant whining. 669 00:38:49,540 --> 00:38:51,659 My father was half alien. Yeah. 670 00:38:51,740 --> 00:38:52,859 All that crap. 671 00:38:55,620 --> 00:38:58,979 Oh, you didn't know about that, did you? 672 00:39:02,140 --> 00:39:04,409 Yeah, one of these guys shows up in Grandma's barn, 673 00:39:04,540 --> 00:39:05,540 knocks the old lady up. 674 00:39:05,620 --> 00:39:09,129 Nine months later, you got yourself a walking, talking hybrid. 675 00:39:09,220 --> 00:39:10,859 It's a wonder your back's not broken, 676 00:39:10,940 --> 00:39:12,849 the size of that chip you're carrying around. 677 00:39:12,940 --> 00:39:14,449 You gonna be the one to knock it off? 678 00:39:14,540 --> 00:39:15,540 Gentlemen, please. 679 00:39:15,620 --> 00:39:17,889 Harriet, I think we need to ask him to leave the group. 680 00:39:18,020 --> 00:39:19,529 He does nothing but cause trouble. 681 00:39:19,620 --> 00:39:21,649 We are all here to help each other. 682 00:39:21,780 --> 00:39:24,129 He's not helping anybody. He's just making things worse. 683 00:39:24,260 --> 00:39:25,260 I agree. 684 00:39:25,340 --> 00:39:27,979 You know, Ray, all you ever do is shoot down everyone's stories, 685 00:39:28,060 --> 00:39:31,649 spreading trash, but we've never heard too much about your close encounter. 686 00:39:31,780 --> 00:39:33,369 She's got a point, Ray. 687 00:39:33,460 --> 00:39:35,969 Yeah, you said you fought back. Tell us about that. 688 00:39:36,060 --> 00:39:37,409 - Come on. - Tell us your story. 689 00:39:37,500 --> 00:39:38,929 What are you looking at? 690 00:39:39,020 --> 00:39:41,369 Maybe you should answer their questions. 691 00:39:41,460 --> 00:39:43,489 [EVERYONE] Yeah, come on, Ray. 692 00:39:43,580 --> 00:39:45,089 Tell us your story. 693 00:39:45,180 --> 00:39:46,809 You wanna hear my story? 694 00:39:46,900 --> 00:39:48,249 Ray, sit down. 695 00:39:50,250 --> 00:39:51,689 Here's my story. 696 00:39:51,770 --> 00:39:53,169 What are you doing?! 697 00:39:54,770 --> 00:39:57,529 Put your gun away, Ray. You don't wanna do this. 698 00:39:57,610 --> 00:40:01,209 - Put the gun away! - No, I don't think so. 699 00:40:01,290 --> 00:40:03,569 I got a better idea. 700 00:40:07,850 --> 00:40:11,049 All right, everybody, get over in that corner. 701 00:40:11,130 --> 00:40:12,449 You stay away from the windows. 702 00:40:12,530 --> 00:40:14,199 Sit down on the floor where I can see you. 703 00:40:14,290 --> 00:40:15,409 Come on! 704 00:40:18,730 --> 00:40:22,329 I'll shoot the new boy first, then I'll start in on the rest of you. Sit! 705 00:40:22,450 --> 00:40:25,119 Ray, nobody's getting shot here. That doesn't have to happen. 706 00:40:25,210 --> 00:40:27,559 Oh, my God, he's gonna shoot us. 707 00:40:27,650 --> 00:40:30,289 He's not gonna shoot anybody. He's just showing off. 708 00:40:30,370 --> 00:40:34,329 Is that what you think? Is that what you truly believe? 709 00:40:34,450 --> 00:40:36,639 Shoot me. See if I care. 710 00:40:36,770 --> 00:40:38,649 What are we doing here, Ray? 711 00:40:38,730 --> 00:40:40,449 Hey! I asked you to sit down. 712 00:40:40,530 --> 00:40:43,409 Get that thing out of my face. I've been abducted by aliens. 713 00:40:43,490 --> 00:40:45,519 You think I care about your little toy trumpet? 714 00:40:45,610 --> 00:40:47,239 [GROUP GASPS] 715 00:40:48,410 --> 00:40:52,369 [RAY] You sit down, hero, or I will shoot your bride-to-be. 716 00:40:52,450 --> 00:40:56,039 [DR PENZLER] Ray, I'm sure if we talk about this, we can work it out. 717 00:40:56,130 --> 00:40:58,399 Ray, listen to Dr Penzler. It's gonna be all right. 718 00:40:58,490 --> 00:41:00,839 [DR PENZLER] Give me the gun. Give me the gun. 719 00:41:00,930 --> 00:41:02,279 Please, give it to her, Ray. 720 00:41:02,370 --> 00:41:03,879 [PHONE RINGS] 721 00:41:05,080 --> 00:41:06,599 [PEOPLE SCREAM] 722 00:41:10,730 --> 00:41:12,519 Can't think with the phone ringing. 723 00:41:14,680 --> 00:41:18,039 Dorothy, get over to the window and shut the blinds. 724 00:41:19,240 --> 00:41:21,879 The rest of you stay put. Don't do anything stupid. 725 00:41:25,920 --> 00:41:27,119 Come on, Dorothy! 726 00:41:29,600 --> 00:41:30,880 All right, back with the others. 727 00:41:30,920 --> 00:41:32,039 [CELL PHONE RINGS] 728 00:41:32,120 --> 00:41:33,159 What's that? 729 00:41:33,280 --> 00:41:35,709 Whose is that? Is that you? 730 00:41:35,800 --> 00:41:37,119 Yeah. 731 00:41:37,200 --> 00:41:40,029 - Answer it. - You sure? 732 00:41:40,120 --> 00:41:42,029 Just don't say anything stupid, huh? 733 00:41:42,120 --> 00:41:43,389 Okay. 734 00:41:48,120 --> 00:41:49,309 Hello? 735 00:41:50,320 --> 00:41:53,359 Ni-Ni-Nina, it's really not a good time. 736 00:41:54,480 --> 00:41:57,199 Allie doesn't run off, Nina. That's not something she does. 737 00:41:58,320 --> 00:42:01,589 I I can't. It's really hard to explain. 738 00:42:01,720 --> 00:42:03,389 - Hang up. - My daughter's missing. 739 00:42:03,480 --> 00:42:05,429 - Hang up the phone. - You can just wait. 740 00:42:05,520 --> 00:42:06,520 Is she okay? 741 00:42:08,040 --> 00:42:10,069 - Yeah, she's all right. - How do you know? 742 00:42:10,160 --> 00:42:13,509 I know. She's scared, but she's all right. Listen, Nina... 743 00:42:13,600 --> 00:42:16,159 End the damn call, Lisa. Hang up now. 744 00:42:16,240 --> 00:42:18,069 [GUNSHOT, PEOPLE SCREAM] 745 00:42:18,160 --> 00:42:19,549 Oh, my God. 746 00:42:19,640 --> 00:42:21,669 [CHARLIE GASPING] 747 00:42:22,720 --> 00:42:24,029 [GROUP GASPS] 748 00:42:25,280 --> 00:42:26,589 Help me sit him up. 749 00:42:27,990 --> 00:42:29,629 [DR PENZLER] It's all right. Come on. 750 00:42:29,710 --> 00:42:31,269 - There you go. - Oh, my God. 751 00:42:31,350 --> 00:42:32,389 [CHARLIE] Cellophane. 752 00:42:32,470 --> 00:42:33,869 - What? - Cellophane. 753 00:42:33,950 --> 00:42:36,869 Cellophane. Somebody find some cellophane somewhere. 754 00:42:38,950 --> 00:42:41,069 All right, he's got it. Get it off. 755 00:42:42,070 --> 00:42:43,949 I've got a scarf! I've got a scarf! 756 00:42:44,030 --> 00:42:45,589 Where are you going? 757 00:42:45,670 --> 00:42:48,429 I'm getting my scarf because you shot him, Ray! 758 00:42:49,790 --> 00:42:51,749 Ray, Charlie is really hurt. 759 00:42:51,870 --> 00:42:53,459 We've gotta get him to a hospital. 760 00:42:56,150 --> 00:42:58,819 I guess I wasn't that much help to you after all, was I? 761 00:42:58,910 --> 00:43:00,579 This doesn't have to get any worse, Ray. 762 00:43:00,670 --> 00:43:03,629 Everything gets worse, Dr Penzler. 763 00:43:03,710 --> 00:43:05,539 Every stinking thing in this world. 764 00:43:05,630 --> 00:43:07,029 What are you gonna do? 765 00:43:07,110 --> 00:43:09,539 Let me think! 766 00:43:09,630 --> 00:43:11,059 I gotta think. 767 00:43:13,990 --> 00:43:15,469 Who else has a cell phone? 768 00:43:16,670 --> 00:43:18,859 Um... turn 'em off and slide 'em over to me. 769 00:43:20,150 --> 00:43:22,059 - Ray, it's in my coat. - Go ahead. 770 00:43:28,750 --> 00:43:32,629 - What happens now, Ray? - I'm thinking. 771 00:43:32,710 --> 00:43:34,019 There's no time, Ray. 772 00:43:34,110 --> 00:43:36,019 Charlie doesn't have that kind of time. 773 00:43:37,310 --> 00:43:41,899 Okay... I want you to call the FBI. 774 00:43:41,990 --> 00:43:43,619 You know which one of these is yours? 775 00:43:43,710 --> 00:43:44,819 The little flip phone. 776 00:43:47,260 --> 00:43:48,979 This one? 777 00:43:50,620 --> 00:43:52,419 What should I tell them? 778 00:43:52,500 --> 00:43:54,179 The FBI, Ray. What should I tell them? 779 00:43:54,260 --> 00:43:58,859 Um... tell 'em I'm armed, and I'm gonna have to start shooting people 780 00:43:58,980 --> 00:44:00,539 if my demands aren't met. 781 00:44:00,620 --> 00:44:05,379 Oh, God. We're gonna die. We're gonna die. 782 00:44:05,500 --> 00:44:07,219 Just shut up! I'm only gonna shoot you 783 00:44:07,300 --> 00:44:09,419 if they don't do what I'm asking them. 784 00:44:09,540 --> 00:44:10,819 - Ray? - What? 785 00:44:10,900 --> 00:44:13,019 What demands? What are you asking them to do? 786 00:44:14,860 --> 00:44:17,449 Tell 'em I wanna talk to the person in charge of their, um... 787 00:44:17,540 --> 00:44:20,979 you know, whatever they call it, their... their extraterrestrial project. 788 00:44:21,060 --> 00:44:22,619 You want Will Smith or Tommy Lee Jones? 789 00:44:22,700 --> 00:44:24,019 Cynthia, you're not helping. 790 00:44:24,100 --> 00:44:26,369 I'm not sure who I should be asking for. 791 00:44:26,460 --> 00:44:29,259 Dr Penzler, just make the call. 792 00:44:29,340 --> 00:44:30,659 All right, all right. 793 00:44:33,740 --> 00:44:35,059 FBI, please. 794 00:44:35,140 --> 00:44:37,569 What are you gonna do once you get to somebody in charge? 795 00:44:37,700 --> 00:44:39,099 I'm gonna make my demands. 796 00:44:39,180 --> 00:44:41,369 You're gonna call the federal government and say, 797 00:44:41,500 --> 00:44:44,249 Let me speak to the man in charge of your super-secret operation 798 00:44:44,340 --> 00:44:46,449 because, if I don't, I'll shoot a few people? 799 00:44:46,580 --> 00:44:48,209 That's pathetic is what that is. 800 00:44:48,300 --> 00:44:50,939 Well, no one ever said that Ray wasn't pathetic. 801 00:44:51,020 --> 00:44:53,369 [CYNTHIA] I knew I never should've joined this damn group. 802 00:44:53,500 --> 00:44:55,609 This is like White people land. 803 00:44:55,700 --> 00:44:58,729 Do you know how many Asian people have been abducted since 1947? 804 00:44:58,860 --> 00:45:00,049 Will you please shut up? 805 00:45:00,180 --> 00:45:02,129 Maybe seven, and you're looking at one of them. 806 00:45:02,260 --> 00:45:05,529 So I decide to be open and honest about it, and this is what I get... 807 00:45:05,650 --> 00:45:07,089 I'm abducted by Homer Simpson. 808 00:45:07,170 --> 00:45:08,929 White people land. 809 00:45:09,010 --> 00:45:11,569 Hello. Hello. Is this the... the FBI? 810 00:45:11,650 --> 00:45:13,689 - You got 'em on the phone? - Um, yes. 811 00:45:13,810 --> 00:45:16,849 Uh-huh. See? This is, um, Dr Harriet Penzler. 812 00:45:16,930 --> 00:45:20,289 I'm hoping you can help me. I have a bit of a problem here. 813 00:45:30,130 --> 00:45:31,169 [DR PENZLER] Yes. 814 00:45:32,490 --> 00:45:35,689 Um, I have a group of people here, and one of thems been shot. 815 00:45:35,810 --> 00:45:37,239 The... the man who shot him... 816 00:45:37,330 --> 00:45:39,049 Lisa, what are you doing? 817 00:45:39,130 --> 00:45:41,849 [DR PENZLER] And, um... hold on a minute. 818 00:45:41,930 --> 00:45:45,209 [EVERYONE] Lisa? Sit down. 819 00:45:45,290 --> 00:45:47,639 Where do you think you're going? 820 00:45:53,130 --> 00:45:55,559 Isn't this sweet? 821 00:45:57,010 --> 00:45:58,799 Now we got the whole happy family. 822 00:45:58,890 --> 00:46:01,159 Allie... it's okay. 823 00:46:01,290 --> 00:46:02,999 Come here. Come here. 824 00:46:03,090 --> 00:46:04,199 It's okay. 825 00:46:15,650 --> 00:46:17,239 [DR PENZLER] Ten adults and one child. 826 00:46:17,330 --> 00:46:18,359 That's right, exactly. 827 00:46:18,490 --> 00:46:21,119 Sit down. Okay, here's the thing. 828 00:46:22,370 --> 00:46:23,479 I don't want any cops. 829 00:46:23,610 --> 00:46:25,559 I don't want any hostage negotiator 830 00:46:25,650 --> 00:46:27,519 or any of that Dog Day Afternoon crap... 831 00:46:27,600 --> 00:46:29,399 Every thing's gonna be okay. 832 00:46:29,480 --> 00:46:30,999 I'm not gonna let anyone hurt you. 833 00:46:31,080 --> 00:46:33,759 [RAY] One Swat team or anything, I start shooting these people. 834 00:46:34,840 --> 00:46:37,799 Good. I want someone here in 15 minutes. 835 00:46:39,560 --> 00:46:42,999 There is a problem here right now, Allie, but it's gonna be all right. 836 00:46:43,080 --> 00:46:45,879 Ray is just a little angry. 837 00:46:45,960 --> 00:46:47,919 Ray is just a little angry? 838 00:46:48,000 --> 00:46:50,749 No, Ray is majorly pissed off. 839 00:46:50,840 --> 00:46:52,269 I mean, you should be angry, too. 840 00:46:52,360 --> 00:46:54,719 Look what they did to you and what's-his-name... Charlie. 841 00:46:54,840 --> 00:46:55,840 Look at that! 842 00:46:55,920 --> 00:46:57,239 I mean, how can you sit here 843 00:46:57,320 --> 00:46:59,119 and let that kind of thing go unanswered? 844 00:46:59,200 --> 00:47:01,319 Come on, we don't need to talk about that. 845 00:47:01,400 --> 00:47:04,199 What, we're not supposed to tell Allie she's a test-tube baby? 846 00:47:04,280 --> 00:47:05,759 You sorry bastard. 847 00:47:11,800 --> 00:47:12,989 Hey... 848 00:47:16,240 --> 00:47:17,349 Charlie's hurt. 849 00:47:18,560 --> 00:47:19,879 Yeah. 850 00:47:19,960 --> 00:47:21,589 Is he going to be all right? 851 00:47:22,760 --> 00:47:24,869 I don't know, honey. 852 00:47:24,960 --> 00:47:26,989 If Ray will let us get him to the hospital... 853 00:47:27,120 --> 00:47:29,549 No one's going anywhere until I get what I want. 854 00:47:30,560 --> 00:47:31,669 [knock on door] 855 00:47:33,280 --> 00:47:35,989 [GUARD] Campus security. Dr Penzler? 856 00:47:41,160 --> 00:47:42,869 We had a report of a gunshot. 857 00:47:44,230 --> 00:47:45,269 Hands up. 858 00:47:50,350 --> 00:47:51,469 Get your hands up. 859 00:47:52,910 --> 00:47:56,669 Yeah, you keep 'em up there. Okay. 860 00:47:57,830 --> 00:47:59,549 Here's the situation. 861 00:47:59,630 --> 00:48:02,069 I'm holding these people hostage, all right? 862 00:48:02,190 --> 00:48:04,789 I've already shot one of them. I'm angry and unpredictable. 863 00:48:04,870 --> 00:48:05,909 Look at me! 864 00:48:07,630 --> 00:48:11,069 What we're doing here, we're waiting for the FBI. 865 00:48:11,150 --> 00:48:14,269 There's two more security officers coming from other parts of the campus. 866 00:48:14,390 --> 00:48:15,390 Yeah, so? 867 00:48:15,470 --> 00:48:18,429 What do you want me to do about them? 868 00:48:18,550 --> 00:48:20,429 I want you to go out there and talk to them. 869 00:48:20,510 --> 00:48:23,549 I want you all to come up with something to clear this place out, okay? 870 00:48:23,670 --> 00:48:25,859 Say something exploded, say anything you want. 871 00:48:25,950 --> 00:48:28,619 Just keep the world away from me till the FBI gets here, okay? 872 00:48:28,710 --> 00:48:31,269 Hey, don't be stupid. 873 00:48:31,350 --> 00:48:33,139 A lot of people are gonna get killed. 874 00:48:36,070 --> 00:48:37,070 You can go now. 875 00:48:50,830 --> 00:48:52,149 What are you doing, Ray? 876 00:48:52,230 --> 00:48:53,939 What do you think you're gonna get done? 877 00:48:55,270 --> 00:48:57,219 We live in a world that's out of our control. 878 00:48:57,350 --> 00:48:59,259 You should know that better than anyone. 879 00:48:59,350 --> 00:49:01,299 I mean, things happen, right? 880 00:49:01,420 --> 00:49:05,179 What is that, God's will? The hell with that. 881 00:49:05,260 --> 00:49:06,659 We all feel that way sometimes... 882 00:49:06,740 --> 00:49:08,539 Spare me the couch, Dr Penzler. 883 00:49:08,620 --> 00:49:10,019 I'm not a crazy person. 884 00:49:10,100 --> 00:49:13,139 I mean, things really happen to me, and I'm sick and tired 885 00:49:13,260 --> 00:49:15,299 of nobody believing me but you fruit loops. 886 00:49:16,780 --> 00:49:19,219 What am I gonna do? Okay, so it's very simple. 887 00:49:19,340 --> 00:49:22,139 The government is gonna come clean on national TV. 888 00:49:22,220 --> 00:49:26,819 They're gonna tell the world this is all real, and then no one... 889 00:49:26,900 --> 00:49:28,859 no one will ever think I'm crazy again. 890 00:49:31,020 --> 00:49:32,209 Answer your question? 891 00:49:40,220 --> 00:49:41,939 We do exactly what he wants. 892 00:49:42,020 --> 00:49:43,929 We clear the area, evacuate the building, 893 00:49:44,020 --> 00:49:45,579 keep the students and faculty safe. 894 00:49:45,660 --> 00:49:48,859 By then, the FBI will be here, and then it will all be their problem. 895 00:49:48,980 --> 00:49:51,809 - Start setting up the barricades. - Right away. 896 00:50:02,260 --> 00:50:05,849 Something frightened you. That's why you came here? 897 00:50:05,980 --> 00:50:07,889 I don't really know what happened. 898 00:50:07,980 --> 00:50:09,529 There were some people. 899 00:50:09,620 --> 00:50:12,249 And you felt as if they were coming after you? 900 00:50:13,900 --> 00:50:16,009 - And I started to run... - But? 901 00:50:17,020 --> 00:50:19,049 And then... 902 00:50:19,180 --> 00:50:20,809 I don't know what happened. 903 00:50:24,090 --> 00:50:26,289 You did something. 904 00:50:26,370 --> 00:50:28,009 I think so. 905 00:50:30,010 --> 00:50:33,209 [GUARD] This way, folks. Come down this way as quickly as you can. 906 00:50:33,290 --> 00:50:35,729 [SECOND GUARD] All right, folks, calmly. This way. 907 00:50:35,850 --> 00:50:38,209 Quickly as you can, please move down. 908 00:50:38,330 --> 00:50:39,769 Just follow them. Thank you. 909 00:50:39,850 --> 00:50:42,369 Right through the barricades there. That's right. 910 00:50:48,810 --> 00:50:51,609 Do you wanna know what I'm worried about? 911 00:50:51,690 --> 00:50:54,489 I wanna know who's gonna feed my cats. 912 00:50:54,570 --> 00:50:56,209 We'll all be out of here soon. 913 00:50:56,290 --> 00:50:59,009 You'll be home to feed them yourself. 914 00:50:59,090 --> 00:51:00,679 And what if that doesn't happen? 915 00:51:00,770 --> 00:51:03,359 Relax, Dorothy. The aliens will feed 'em. 916 00:51:03,450 --> 00:51:05,879 Yeah, they're old friends of your cats, right? 917 00:51:12,450 --> 00:51:13,450 What? 918 00:51:15,930 --> 00:51:17,759 What are you looking at? 919 00:51:17,850 --> 00:51:20,679 You really think if you're cruel enough to other people, 920 00:51:20,770 --> 00:51:22,879 all your own misery will go away? 921 00:51:27,210 --> 00:51:28,210 No. 922 00:51:29,690 --> 00:51:31,879 Just keeps my mind off it for a while. 923 00:51:54,200 --> 00:51:57,399 [RAY] Gas trucks. Nice touch. 924 00:51:59,400 --> 00:52:00,519 [TYRES SCREECH] 925 00:52:03,200 --> 00:52:04,789 [CELL PHONE RINGS] 926 00:52:07,880 --> 00:52:09,359 [RINGS] 927 00:52:10,560 --> 00:52:11,560 Answer it. 928 00:52:18,240 --> 00:52:19,269 Yes? 929 00:52:21,240 --> 00:52:22,269 It's for you. 930 00:52:22,360 --> 00:52:25,189 Sit down. Yeah? 931 00:52:25,280 --> 00:52:26,309 Okay. 932 00:52:30,720 --> 00:52:31,989 I see you. 933 00:52:33,560 --> 00:52:34,589 What do I want? 934 00:52:35,360 --> 00:52:38,309 How about a world cruise and a winning lottery ticket? 935 00:52:38,400 --> 00:52:39,509 [CHUCKLES] 936 00:52:40,760 --> 00:52:43,789 Why don't you come up here? We can talk about it. 937 00:52:43,920 --> 00:52:44,949 Just you. 938 00:52:45,040 --> 00:52:47,149 Your little friends can wait down there. 939 00:52:53,240 --> 00:52:55,749 Hey, sit down. What do you think you're doing? 940 00:52:55,840 --> 00:52:58,109 I'm gonna get some ice for my neck because you hurt me. 941 00:52:58,190 --> 00:53:01,149 And tomorrow morning, after the FBI either lock you up or shoot you dead, 942 00:53:01,230 --> 00:53:03,789 I'm gonna have to get up and go to work like any other day, 943 00:53:03,870 --> 00:53:06,989 and I'd just as soon do that looking as fresh and pretty as possible. 944 00:53:07,110 --> 00:53:09,389 Get some water for Charlie, will you please, Cynthia? 945 00:53:09,470 --> 00:53:10,509 [CYNTHIA] Yeah. 946 00:53:11,590 --> 00:53:12,949 Anybody else? 947 00:53:17,390 --> 00:53:18,979 - Is that okay? - Yeah. 948 00:53:19,070 --> 00:53:20,109 Thanks. 949 00:53:24,190 --> 00:53:26,549 We got to get him out of here, Ray. 950 00:53:28,510 --> 00:53:31,389 Yeah? Let's just hope this lady coming up the stairs now 951 00:53:31,470 --> 00:53:34,109 feels the same way about that as you do. 952 00:53:38,230 --> 00:53:41,269 I felt good about this guy as soon as I saw him. 953 00:53:42,350 --> 00:53:43,539 [LISA] Me, too. 954 00:53:47,790 --> 00:53:49,299 [KNOCK ON DOOR] 955 00:53:50,630 --> 00:53:51,739 Answer it. 956 00:53:55,350 --> 00:53:56,350 Come on. 957 00:54:01,710 --> 00:54:04,379 Out of the way, Dr Penzler. Let me see her. 958 00:54:07,550 --> 00:54:09,659 Are you the one who asked for the FBI? 959 00:54:09,790 --> 00:54:11,379 [SCOFFS] Yeah. 960 00:54:12,350 --> 00:54:14,299 I'm here. You can talk to me. 961 00:54:14,390 --> 00:54:17,059 Did anyone tell you what this was all about? 962 00:54:17,140 --> 00:54:22,339 Man in therapist's office holding ten hostages demands FBI agent. 963 00:54:22,420 --> 00:54:26,099 I asked for someone from the FBI extraterrestrial project. 964 00:54:26,220 --> 00:54:28,259 Someone who knows about aliens. 965 00:54:28,380 --> 00:54:30,579 You mean, like on X-Files? 966 00:54:32,140 --> 00:54:33,699 I'm the one you want. 967 00:54:35,340 --> 00:54:37,299 [RAY] Okay. 968 00:54:37,420 --> 00:54:39,979 Let me bring you up to speed on our situation here. 969 00:54:41,700 --> 00:54:42,979 I shot him. 970 00:54:43,060 --> 00:54:45,339 And he's gonna die if he doesn't get medical attention. 971 00:54:45,460 --> 00:54:46,649 That's one. 972 00:54:46,740 --> 00:54:48,569 After that, if I don't get what I ask for, 973 00:54:48,660 --> 00:54:51,619 these people, they're just fish in a barrel to me, you understand that? 974 00:54:54,020 --> 00:54:57,769 That was the lady in the park, the one who tried to grab me. 975 00:54:57,860 --> 00:54:59,889 [RAY] You understand? 976 00:54:59,980 --> 00:55:03,939 This is what I want you to do. I want you to go public. 977 00:55:04,060 --> 00:55:05,459 Go public? 978 00:55:05,540 --> 00:55:07,969 Call the New York Times. Call CNN. 979 00:55:08,060 --> 00:55:10,699 Tell 'em everything you know, tell 'em this is all real. 980 00:55:10,780 --> 00:55:12,259 You just signed our death warrant. 981 00:55:12,340 --> 00:55:14,380 - You think she cares about killing 11... - Shut up! 982 00:55:14,500 --> 00:55:17,139 She's not gonna call CNN, Ray. She's gonna have us all killed. 983 00:55:17,220 --> 00:55:20,649 I can't tell you how many times I've wanted to make that call. 984 00:55:20,740 --> 00:55:24,569 My people have a very old-fashioned, Cold-War slant on things. 985 00:55:24,660 --> 00:55:28,249 It's not right... keeping something like this secret... 986 00:55:29,380 --> 00:55:31,169 as I'm sure everyone here would agree. 987 00:55:31,260 --> 00:55:34,209 This is news that belongs to the world. 988 00:55:34,330 --> 00:55:36,449 How do you know she's from the government, Ray? 989 00:55:36,530 --> 00:55:38,289 How do you know she's not one of them? 990 00:55:38,370 --> 00:55:39,489 Sit down. 991 00:55:45,010 --> 00:55:47,569 Why don't you let the little girl come with me? 992 00:55:47,650 --> 00:55:50,489 It's the kind of gesture that would go a long way. 993 00:55:51,970 --> 00:55:56,009 Give me the girl, and I promise, I'll do everything I can for you. 994 00:55:59,090 --> 00:56:01,129 [WILSON] Look at the eyes, Ray. 995 00:56:01,250 --> 00:56:03,289 You see? Those are alien eyes. 996 00:56:03,410 --> 00:56:04,919 [RAY] Wilson, shut up. 997 00:56:05,010 --> 00:56:06,489 Let me have the girl. 998 00:56:11,490 --> 00:56:14,239 Let Allie go, Ray. She doesn't have to get hurt. 999 00:56:17,730 --> 00:56:19,129 Allie, stand up. 1000 00:56:21,130 --> 00:56:22,239 Stand up. 1001 00:56:28,450 --> 00:56:33,119 You've got something I want, now I've got something you want. 1002 00:56:39,530 --> 00:56:40,719 Get out. 1003 00:56:43,090 --> 00:56:44,119 Get out! 1004 00:56:59,720 --> 00:57:01,839 [MAN] Clear it off the south perimeter! 1005 00:57:02,880 --> 00:57:04,239 [MAN] Here comes your dad. 1006 00:57:05,920 --> 00:57:08,119 The rooms here also... 1007 00:57:08,240 --> 00:57:09,989 What's the situation? 1008 00:57:10,080 --> 00:57:13,439 He's gonna kill the girl unless we call CNN and tell the world we're not alone. 1009 00:57:13,520 --> 00:57:16,349 You two were going to pick her up. This was supposed to be easy. 1010 00:57:16,440 --> 00:57:18,349 It got a little complicated. I'm handling it. 1011 00:57:18,440 --> 00:57:20,159 How? 1012 00:57:20,240 --> 00:57:22,669 I say what I have to, promise him anything he wants. 1013 00:57:22,800 --> 00:57:24,629 Just make sure the girl doesn't get hurt. 1014 00:57:24,720 --> 00:57:27,079 No one's going to get killed here today. 1015 00:58:16,910 --> 00:58:18,819 - Hey. - Hey. 1016 00:58:18,910 --> 00:58:21,189 You got a nice move to the post. 1017 00:58:21,270 --> 00:58:23,829 That kid yesterday thought he could get one past you, 1018 00:58:23,910 --> 00:58:25,029 but you were right there. 1019 00:58:26,230 --> 00:58:28,509 What I do is I fool myself. 1020 00:58:29,870 --> 00:58:32,509 I make myself believe I'm really going to cover. 1021 00:58:32,590 --> 00:58:35,259 Because I believe it, he believes it. 1022 00:58:35,350 --> 00:58:38,229 How do you get yourself over to the post? 1023 00:58:38,310 --> 00:58:39,979 I don't know. 1024 00:58:40,070 --> 00:58:42,189 I'm afraid if I ever stop to think about it, 1025 00:58:42,270 --> 00:58:43,389 it won't work anymore. 1026 00:58:45,350 --> 00:58:48,019 Do you know why you're here? 1027 00:58:48,110 --> 00:58:49,619 Do you know what this is about? 1028 00:58:50,590 --> 00:58:55,419 I'm not sure yet, but I think we're gonna find out soon. 1029 00:58:56,750 --> 00:58:59,499 This is the year for the big ideas, right? 1030 00:59:02,350 --> 00:59:03,829 [groans] 1031 00:59:03,910 --> 00:59:05,419 Hey... hey. 1032 00:59:05,510 --> 00:59:07,459 - I may pass out here. - No, you won't. 1033 00:59:07,550 --> 00:59:10,379 - Do you know CPR? - Uh, n-no. 1034 00:59:10,470 --> 00:59:13,299 You're gonna need to take my right arm and put it across my chest. 1035 00:59:13,390 --> 00:59:15,739 Okay. Make sure I don't roll over. 1036 00:59:15,830 --> 00:59:17,419 Then what do I do? 1037 00:59:18,670 --> 00:59:20,779 You're gonna have to give me mouth-to-mouth. 1038 00:59:24,870 --> 00:59:27,419 I'm sorry I said those things about the way you live. 1039 00:59:27,510 --> 00:59:29,059 I was scared. 1040 00:59:30,180 --> 00:59:32,779 It's like Allie said... people get mean when they get scared. 1041 00:59:32,860 --> 00:59:33,860 All right. 1042 00:59:36,700 --> 00:59:40,459 She's a wonderful girl, Lisa. You did great. 1043 00:59:43,580 --> 00:59:46,379 You want CNN here so badly, why don't you call 'em yourself? 1044 00:59:46,460 --> 00:59:48,179 Because they'd just think he was crazy, 1045 00:59:48,260 --> 00:59:51,169 and he wants everyone to know that he isn't crazy at all. 1046 00:59:55,340 --> 00:59:57,009 [CELL PHONE RINGS] 1047 01:00:00,420 --> 01:00:01,539 Yeah? 1048 01:00:03,260 --> 01:00:04,379 Okay. 1049 01:00:06,340 --> 01:00:08,379 The media will be here in 15 minutes. 1050 01:00:09,860 --> 01:00:12,049 We're almost home, fruit loops. 1051 01:00:13,340 --> 01:00:14,369 [GUNSHOT] 1052 01:00:14,460 --> 01:00:16,409 [EVERYONE SCREAMS] 1053 01:00:17,700 --> 01:00:18,729 Get down. 1054 01:00:20,100 --> 01:00:21,609 Who took that shot? 1055 01:00:26,780 --> 01:00:28,809 [CELL PHONE RINGS] 1056 01:00:28,940 --> 01:00:31,609 What the hell do you think you're doing?! 1057 01:00:31,700 --> 01:00:34,569 What'd you think would happen if you tried something like that? 1058 01:00:34,660 --> 01:00:37,689 It was a miscommunication. I'm sorry. It won't happen again. 1059 01:00:37,820 --> 01:00:39,169 You're damn right it won't! 1060 01:00:39,260 --> 01:00:41,929 Next time something like that happens... 1061 01:00:43,260 --> 01:00:46,609 the little girl is coming out of the window with a bullet in her head. 1062 01:00:47,890 --> 01:00:49,009 [ERIC] Mary. 1063 01:00:55,250 --> 01:00:58,449 Oh, what the hell, Ray? Leave the little girl alone. 1064 01:00:59,730 --> 01:01:01,009 You stay right there. 1065 01:01:01,970 --> 01:01:03,489 You sad little man. 1066 01:01:03,570 --> 01:01:05,399 Who do you think you are? God? 1067 01:01:05,490 --> 01:01:07,129 You shut up. 1068 01:01:07,210 --> 01:01:08,409 He's not God, Dorothy. 1069 01:01:08,490 --> 01:01:11,239 He's just a poor excuse for a man. 1070 01:01:11,330 --> 01:01:13,759 A man without any faith. 1071 01:01:13,850 --> 01:01:15,289 Faith? 1072 01:01:17,170 --> 01:01:18,919 You're gonna talk to me about faith? 1073 01:01:20,410 --> 01:01:23,689 God comes down and, pluck, there goes your son, no more Luke. 1074 01:01:23,770 --> 01:01:26,039 Bye-bye. Why? Dale, why? 1075 01:01:26,130 --> 01:01:28,799 Because He's up in His Heaven and all's right with the world? 1076 01:01:28,890 --> 01:01:32,639 Or because we live in a stinking sewer where nothing makes one bit of sense? 1077 01:01:33,690 --> 01:01:36,729 [RAY] But you have faith. 1078 01:01:36,850 --> 01:01:40,049 Your son dies for no reason, but you have faith. 1079 01:01:40,130 --> 01:01:44,409 You get taken and tortured, but you have faith. 1080 01:01:44,490 --> 01:01:45,599 [Ray laughs] 1081 01:01:45,730 --> 01:01:49,399 If I didn't, then I wouldn't have any reason to go on living. 1082 01:01:49,530 --> 01:01:53,359 Then you crawl away and you die, because this right here... 1083 01:01:53,450 --> 01:01:56,039 This is as much sense as the world will ever make. 1084 01:01:57,850 --> 01:01:58,879 What are you doing? 1085 01:01:59,010 --> 01:02:00,919 I told you I didn't want anyone killed. 1086 01:02:01,010 --> 01:02:03,519 What am I doing? I'm trying to keep the little girl alive. 1087 01:02:03,610 --> 01:02:07,119 I put a man up there, I told him if he had a clean shot, he should take it. 1088 01:02:07,240 --> 01:02:09,879 And he missed, and we'll be lucky to get her out alive. 1089 01:02:09,960 --> 01:02:11,159 Pull everybody back. 1090 01:02:11,280 --> 01:02:14,319 And do what? What do you suggest? 1091 01:02:14,400 --> 01:02:16,199 We should call CNN for him? 1092 01:02:18,200 --> 01:02:22,959 This little girl is everything. She's what it's all about. 1093 01:02:23,080 --> 01:02:25,039 We can't afford to lose her. 1094 01:02:27,400 --> 01:02:28,679 [CELL PHONE RINGS] 1095 01:02:30,040 --> 01:02:32,159 Yes. Ray. 1096 01:02:32,280 --> 01:02:34,479 I am so sorry about what happened by the window. 1097 01:02:34,560 --> 01:02:35,760 There are some people out here 1098 01:02:35,880 --> 01:02:38,439 who've seen too many Lethal Weapon movies. 1099 01:02:38,520 --> 01:02:39,639 Look up at the window. 1100 01:02:46,560 --> 01:02:49,599 You get me what I want. Do it now. 1101 01:02:56,080 --> 01:02:58,189 [RAY] Go sit down with your mum and dad. 1102 01:03:07,320 --> 01:03:09,189 You don't have to be scared, Mum. 1103 01:03:09,280 --> 01:03:11,229 This is all going to be all right. 1104 01:03:12,680 --> 01:03:15,429 A lot of things are going to happen because of this. 1105 01:03:15,520 --> 01:03:17,149 That's all. 1106 01:03:17,240 --> 01:03:19,429 But it's going to be all right. 1107 01:03:22,440 --> 01:03:23,909 You better hope you're right, 1108 01:03:23,990 --> 01:03:26,629 or you're gonna have to start praying for a little intervention 1109 01:03:26,710 --> 01:03:28,669 from your grandfather's side of the family. 1110 01:03:35,470 --> 01:03:37,219 You're not gonna get it any cleaner. 1111 01:03:37,310 --> 01:03:39,219 He's gonna kill her. We've gotta take him out. 1112 01:03:39,310 --> 01:03:41,349 I'm not gonna be a party to any more killing, Mary. 1113 01:03:41,470 --> 01:03:43,149 I'm done with that. 1114 01:03:43,230 --> 01:03:45,189 I don't think you are, Dad. 1115 01:03:45,310 --> 01:03:47,909 You know who's in there, right, besides the little girl? 1116 01:03:47,990 --> 01:03:50,429 Her mother and her father... Charlie. 1117 01:03:50,510 --> 01:03:51,949 That means he knows. 1118 01:03:52,030 --> 01:03:54,149 And that's two people with a lot of information 1119 01:03:54,270 --> 01:03:57,789 that have had some pretty bad experiences with us over the years. 1120 01:03:57,870 --> 01:04:01,469 They have to go. Dr Penzler, too. 1121 01:04:01,550 --> 01:04:04,189 I can't risk a leak. It's too important. 1122 01:04:05,470 --> 01:04:07,589 They don't matter anymore. It's all about Allie. 1123 01:04:07,670 --> 01:04:09,629 You're not in charge here, Mary. I am. 1124 01:04:10,790 --> 01:04:13,139 Take a step back. Calm down. 1125 01:04:16,390 --> 01:04:19,219 I'm sorry. You're right. 1126 01:04:20,510 --> 01:04:23,859 Just, the two of them having gotten together has made me a little nervous. 1127 01:04:23,950 --> 01:04:27,299 - They could really gum us up. - No one's getting killed here, Mary. 1128 01:04:28,350 --> 01:04:29,779 Of course not. 1129 01:04:49,660 --> 01:04:51,699 [CYNTHIA] I got to go to the bathroom. 1130 01:04:52,820 --> 01:04:55,259 Grab a cup. Knock yourself out. 1131 01:04:56,980 --> 01:05:00,019 Lisa, how's he doing? 1132 01:05:00,140 --> 01:05:01,699 He's still breathing. 1133 01:05:02,900 --> 01:05:03,939 Are you all right? 1134 01:05:05,940 --> 01:05:08,659 I just don't want any more bad news. 1135 01:05:11,540 --> 01:05:13,049 Mr Watson? 1136 01:05:15,660 --> 01:05:19,939 Luke, when he died, he wasn't mad at you anymore. 1137 01:05:20,020 --> 01:05:21,129 DALE: He wasn't? 1138 01:05:22,500 --> 01:05:23,539 He knew. 1139 01:05:24,820 --> 01:05:28,249 It was just one of those things that happens. 1140 01:05:28,340 --> 01:05:31,379 He was growing up, and that was hard for you both. 1141 01:05:32,500 --> 01:05:35,609 He loved you very, very much, Mr Watson. 1142 01:05:35,740 --> 01:05:38,689 And that's what he was thinking when he died. 1143 01:05:40,140 --> 01:05:43,249 I just wish I could see him one more time. 1144 01:05:44,900 --> 01:05:47,489 I wish I could tell him that I was sorry. 1145 01:05:52,500 --> 01:05:54,529 He knows, Mr Watson. 1146 01:06:03,020 --> 01:06:04,289 He knows. 1147 01:06:16,210 --> 01:06:17,649 [cries] 1148 01:06:36,650 --> 01:06:38,289 It's okay, Dad. 1149 01:06:39,570 --> 01:06:41,239 You can let go. 1150 01:07:17,770 --> 01:07:21,119 Now I can see why those people want you so badly. 1151 01:07:29,800 --> 01:07:31,760 When it gets dark, we shoot for the windows again. 1152 01:07:31,840 --> 01:07:34,119 At the same time, we bring two men through the hallway. 1153 01:07:34,200 --> 01:07:36,559 He'll be down on the floor, won't be looking to the door. 1154 01:07:36,680 --> 01:07:38,429 We've got a man up in the heating ducts. 1155 01:07:38,520 --> 01:07:40,879 He'll coordinate by earphone, drop down through 1156 01:07:40,960 --> 01:07:42,919 at the same time the two men from the hall enter. 1157 01:07:43,000 --> 01:07:44,559 And then he turns and shoots the girl. 1158 01:07:44,640 --> 01:07:47,280 That room is covered by snipers. These men know what they're doing. 1159 01:07:47,360 --> 01:07:49,159 It all goes by the numbers, we take him out. 1160 01:07:49,240 --> 01:07:51,359 - And the others? - Not a problem. 1161 01:07:55,200 --> 01:07:57,319 I don't want my father to see you do it. 1162 01:08:08,960 --> 01:08:11,149 You look like a college kid doing his homework. 1163 01:08:11,280 --> 01:08:15,109 - What are you working on? - Oh, just a little theory. 1164 01:08:15,200 --> 01:08:18,709 Their craft was, I like to call it, thought-powered. 1165 01:08:18,840 --> 01:08:22,509 Allie may be a stronger manifestation of that power, that energy. 1166 01:08:23,680 --> 01:08:26,029 How long have you been sleeping with my daughter? 1167 01:08:27,360 --> 01:08:28,829 About six years. 1168 01:08:31,520 --> 01:08:35,469 You get some kind of sick pleasure from that, the boss' daughter? 1169 01:08:35,560 --> 01:08:36,749 Boss? 1170 01:08:37,920 --> 01:08:39,429 I thought we were friends. 1171 01:08:42,000 --> 01:08:43,349 I love Mary. 1172 01:08:44,590 --> 01:08:46,709 And I think she loves me. 1173 01:08:49,670 --> 01:08:51,789 I want your desk cleaned out by tomorrow. 1174 01:08:51,910 --> 01:08:54,629 After this is over, I'll be going back to Maine. 1175 01:08:54,710 --> 01:08:57,589 I don't wanna see you there when I go into the office. 1176 01:09:06,990 --> 01:09:08,339 How you feeling? 1177 01:09:08,430 --> 01:09:10,389 What's happening to me? 1178 01:09:10,470 --> 01:09:15,069 - It's in her DNA, isn't it? - That's what makes her special. 1179 01:09:15,150 --> 01:09:16,549 Mum... 1180 01:09:16,630 --> 01:09:21,069 I never believed that part of your story... My grandfather was an alien. 1181 01:09:22,630 --> 01:09:27,309 - Allie... - Your dad... could he do things? 1182 01:09:27,390 --> 01:09:31,749 I never saw it, but, yes, he could. 1183 01:09:31,870 --> 01:09:35,459 - But you never could. - I can play drums and sing harmony. 1184 01:09:35,550 --> 01:09:38,219 A lot of people would tell you that's amazing. 1185 01:09:40,070 --> 01:09:41,659 There's you and me. 1186 01:09:41,750 --> 01:09:45,419 The way I know where you are, how you're feeling, if you're safe. 1187 01:09:45,550 --> 01:09:48,459 I always figured that was just because I'm your only daughter 1188 01:09:48,550 --> 01:09:50,099 and you love me so much. 1189 01:09:50,190 --> 01:09:52,619 Yeah, I suppose it could be that. 1190 01:09:54,550 --> 01:09:58,219 It's what made your dad sick, isn't it, doing these things? 1191 01:09:58,350 --> 01:10:00,539 You're not my dad, honey. 1192 01:10:00,630 --> 01:10:03,179 You've got a lot of other things in you. 1193 01:10:03,260 --> 01:10:05,699 You've got Charlie's family, too. 1194 01:10:10,220 --> 01:10:11,859 [MAN] Everybody in position? 1195 01:10:26,780 --> 01:10:28,739 He's not gonna last much longer. 1196 01:10:28,860 --> 01:10:30,979 You got a lot of hell on your plate. 1197 01:10:31,100 --> 01:10:33,299 [MAN] What are we doing here, Ray? 1198 01:10:33,420 --> 01:10:34,849 This man needs help. 1199 01:10:34,940 --> 01:10:37,289 Are you just gonna sit there while he bleeds to death? 1200 01:10:41,620 --> 01:10:43,889 Nothing you do is going to change anything 1201 01:10:43,980 --> 01:10:46,169 about what happened to you, Mr Morrison. 1202 01:10:47,300 --> 01:10:48,619 What are you talking about? 1203 01:10:49,620 --> 01:10:52,889 That man in the woods when you were eight. 1204 01:10:52,980 --> 01:10:55,569 The one that took you in that shed. 1205 01:10:55,660 --> 01:10:59,409 He wasn't from another planet. He was just mean and crazy. 1206 01:10:59,500 --> 01:11:00,769 You shut up about that. 1207 01:11:00,860 --> 01:11:04,049 You're just going to hurt more people, that's all. 1208 01:11:04,140 --> 01:11:06,569 It's not going to make what happened to you go away. 1209 01:11:06,660 --> 01:11:07,849 Shut up! 1210 01:11:07,980 --> 01:11:11,489 - [LISA] Allie... - It would be easier, wouldn't it? 1211 01:11:11,620 --> 01:11:13,569 Blame it on them. 1212 01:11:13,700 --> 01:11:15,089 They came down and took you. 1213 01:11:15,180 --> 01:11:16,489 You stop it. 1214 01:11:17,450 --> 01:11:20,889 It's a lot scarier to think that the monsters might be us. 1215 01:11:21,010 --> 01:11:22,649 Shut up! 1216 01:11:22,730 --> 01:11:23,930 - Ray! - You shut up right now! 1217 01:11:24,050 --> 01:11:25,639 Ray! She doesn't mean it! 1218 01:11:25,730 --> 01:11:28,089 She's a little kid. She doesn't know what she's saying. 1219 01:11:28,210 --> 01:11:30,569 [DOROTHY] One day, you're gonna stand in front of the Lord, 1220 01:11:30,690 --> 01:11:33,729 and you're gonna have to explain what happened here today. 1221 01:11:33,850 --> 01:11:36,129 You are gonna have to explain. 1222 01:11:36,210 --> 01:11:38,809 I'm not the one who has the explaining to do. 1223 01:11:39,850 --> 01:11:41,489 Dale's son... explain that. 1224 01:11:41,570 --> 01:11:42,759 Explain cancer. 1225 01:11:42,890 --> 01:11:44,399 Explain war. 1226 01:11:44,490 --> 01:11:47,689 Explain the whole damn thing to me just one time... 1227 01:11:47,770 --> 01:11:51,809 so I can understand why everything has to be so hard. 1228 01:11:54,770 --> 01:11:56,409 [SOBS] Oh, God. 1229 01:11:59,770 --> 01:12:01,649 I'm sorry I hurt him. 1230 01:12:02,850 --> 01:12:04,679 Oh, God, I'm so sorry. 1231 01:12:04,770 --> 01:12:06,249 Allie... 1232 01:12:18,490 --> 01:12:19,759 [LISA] Allie... 1233 01:12:26,010 --> 01:12:27,679 What are you doing, Allie? 1234 01:12:30,530 --> 01:12:32,119 Charlie... 1235 01:12:33,090 --> 01:12:34,359 Look at me. 1236 01:12:35,970 --> 01:12:37,639 Look at me. 1237 01:12:39,480 --> 01:12:40,959 Look at me, Dad. 1238 01:13:20,760 --> 01:13:22,189 He's all right? 1239 01:13:29,200 --> 01:13:31,629 What do you think we ought to do now? 1240 01:13:34,800 --> 01:13:36,519 [CELL PHONE RINGS] 1241 01:13:38,440 --> 01:13:39,949 Yes, Ray? 1242 01:13:40,040 --> 01:13:41,949 Hello. Ray? 1243 01:13:42,040 --> 01:13:43,549 No. This is Allie. 1244 01:13:45,480 --> 01:13:47,829 We're all going to come out of the building now. 1245 01:13:47,920 --> 01:13:50,109 Please tell everybody not to shoot. 1246 01:13:51,120 --> 01:13:52,509 I'll go with you. 1247 01:13:54,670 --> 01:13:55,789 All right. 1248 01:13:58,710 --> 01:14:00,269 They're coming down. 1249 01:14:03,630 --> 01:14:06,469 She says she'll come with us if we let the others go. 1250 01:14:14,470 --> 01:14:16,589 Everybody set? 1251 01:14:17,630 --> 01:14:21,669 - Mary... you can't do this. - Do what? 1252 01:14:21,790 --> 01:14:23,699 You can't kill anyone. 1253 01:14:23,790 --> 01:14:25,909 What makes you think they'll let you? 1254 01:14:25,990 --> 01:14:28,579 They don't care about Lisa and Charlie now any more than we do. 1255 01:14:28,670 --> 01:14:29,670 It's all about Allie. 1256 01:14:29,750 --> 01:14:31,949 Then where are they? We tried to pick up Lisa. 1257 01:14:32,070 --> 01:14:33,949 Lisa was helpless. 1258 01:14:34,030 --> 01:14:35,989 Allie can take care of herself. 1259 01:14:36,110 --> 01:14:38,379 Then what makes you think any of this will work? 1260 01:14:38,510 --> 01:14:39,939 I don't know if it's gonna work. 1261 01:14:40,030 --> 01:14:41,749 At least I'm not afraid to try. 1262 01:14:41,830 --> 01:14:44,579 Mary, don't do this. 1263 01:14:45,550 --> 01:14:48,379 Listen to me. I-I know this. 1264 01:14:48,470 --> 01:14:50,109 Walk away. 1265 01:14:50,190 --> 01:14:53,069 Even if you lose the project, walk away... 1266 01:14:53,150 --> 01:14:55,949 before you do something you can't walk away from. 1267 01:14:56,030 --> 01:14:57,219 [MAN] Here they come. 1268 01:15:04,590 --> 01:15:07,099 Why don't you just fade away? 1269 01:15:08,230 --> 01:15:10,779 You're a burden to the project. 1270 01:15:10,870 --> 01:15:13,699 You don't have the stomach for it, and you don't have the brains. 1271 01:15:13,790 --> 01:15:16,299 You have no idea what I'm capable of? 1272 01:15:16,390 --> 01:15:18,099 What I've done? 1273 01:15:18,180 --> 01:15:20,139 I won't have any more blood on my hands. 1274 01:15:25,020 --> 01:15:26,499 Everybody set? 1275 01:15:32,820 --> 01:15:34,649 Get a tight lead on that subject. 1276 01:15:36,020 --> 01:15:37,929 Run away! 1277 01:15:38,020 --> 01:15:39,979 Take the little girl! It's a trick! 1278 01:15:40,100 --> 01:15:43,059 Run! It's a trick! 1279 01:15:46,340 --> 01:15:48,299 [WOMAN] Oh, my God. 1280 01:15:58,460 --> 01:15:59,649 It's okay. 1281 01:16:00,980 --> 01:16:01,980 Come on! 1282 01:16:02,060 --> 01:16:05,099 I'll take care of you. Come on. 1283 01:16:05,220 --> 01:16:07,409 [MARY] It's okay. Keep coming. 1284 01:16:07,500 --> 01:16:09,289 I'll take care of you all. Come on. 1285 01:16:11,740 --> 01:16:14,459 It's okay. It's all right. 1286 01:16:18,340 --> 01:16:19,369 Keep coming. 1287 01:16:27,060 --> 01:16:28,529 I'll take care of you. 1288 01:16:30,500 --> 01:16:31,500 Come on. 1289 01:17:22,090 --> 01:17:23,999 [LAUGHS] 1290 01:17:32,410 --> 01:17:33,679 [ALLIE] Miss Crawford. 1291 01:17:40,570 --> 01:17:42,999 I'm ready to go with you now. 1292 01:17:47,490 --> 01:17:49,599 Little girl... 1293 01:17:49,690 --> 01:17:53,279 I love the way your mind works. 100350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.