All language subtitles for 04 The Sittaford Mystery

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,020 --> 00:00:39,020 What does it say? 2 00:00:39,560 --> 00:00:40,960 It's a good luck prayer, I think. 3 00:00:41,920 --> 00:00:43,080 And let it occur. 4 00:01:26,350 --> 00:01:27,350 I'm out of here. 5 00:01:54,030 --> 00:01:56,510 I can't go on forever, Clive. 6 00:01:57,870 --> 00:01:59,190 It'll be all you wanted. 7 00:02:00,210 --> 00:02:02,150 All you ever worked for. 8 00:02:04,690 --> 00:02:06,910 They're already jockeying for position. 9 00:02:07,530 --> 00:02:13,050 Eden, Butler, Macmillan, you must get yourself up to the starting gate. 10 00:02:14,110 --> 00:02:16,910 It is a race for the greatest prize of all. 11 00:02:17,250 --> 00:02:18,310 Follow you, sir. 12 00:02:18,890 --> 00:02:19,890 Yes, sir. 13 00:02:20,430 --> 00:02:21,790 I want to bet on a winner. 14 00:02:22,830 --> 00:02:29,270 There is no heavier burden and no greater reward than to be Prime Minister 15 00:02:29,270 --> 00:02:31,730 this extraordinary nation of ours. 16 00:02:33,290 --> 00:02:34,390 Only time. 17 00:02:36,470 --> 00:02:37,470 Time. 18 00:02:38,330 --> 00:02:39,790 Please, the moment. 19 00:02:40,350 --> 00:02:41,650 What's stopping you? 20 00:02:43,950 --> 00:02:44,950 What is it? 21 00:02:46,150 --> 00:02:48,110 Do you have the black dog too? 22 00:02:48,390 --> 00:02:51,270 He comes when you feel you can't go on. 23 00:02:52,580 --> 00:02:54,640 Don't let the beast near you. 24 00:02:56,720 --> 00:03:00,920 Following Mr Churchill's election victory at the age of 76, people are 25 00:03:00,920 --> 00:03:03,440 who will succeed him as leader of the Conservative Party. 26 00:03:03,780 --> 00:03:08,720 Those in the know tip Captain Clive Trevelyan, DSO and Member of Parliament 27 00:03:08,720 --> 00:03:11,660 Exhampton, the Devon constituency on the edge of Dartmoor. 28 00:03:11,920 --> 00:03:16,120 Away from Parliament, Captain Trevelyan, bachelor and former Olympics skier, 29 00:03:16,340 --> 00:03:20,160 prefers his home, Settlement House, to the bright lights and society life 30 00:03:20,160 --> 00:03:21,360 enjoyed by his warm. 31 00:03:21,850 --> 00:03:23,630 Well -known playboy, James Pearson. 32 00:03:28,070 --> 00:03:29,070 There you are. 33 00:03:29,530 --> 00:03:31,190 You finally tracked me down, James. 34 00:03:33,430 --> 00:03:34,430 What's this? 35 00:03:34,710 --> 00:03:35,970 Shh, quiet, please. 36 00:03:36,350 --> 00:03:37,350 Sorry. 37 00:03:39,270 --> 00:03:42,810 Bring Mr. Pearson a cup of black coffee, would you? No, I don't want coffee. 38 00:03:44,150 --> 00:03:45,990 So, tell me what that letter means. 39 00:03:46,790 --> 00:03:47,790 What does it look like? 40 00:03:48,470 --> 00:03:49,650 It looks like... 41 00:03:50,010 --> 00:03:53,450 A letter from you, threatening to disinherit me unless I pull out my sock. 42 00:03:54,770 --> 00:04:00,570 Having taken you in, orphaned as you were in such sad circumstances, you have 43 00:04:00,570 --> 00:04:05,710 repaid my investment in your upbringing by wasting every opportunity and 44 00:04:05,710 --> 00:04:08,430 displaying sheer ingratitude, etc. 45 00:04:08,850 --> 00:04:10,490 I didn't write it. 46 00:04:12,400 --> 00:04:13,900 Good evening, gentlemen. Good evening. 47 00:04:14,200 --> 00:04:15,380 Gentlemen, good evening. 48 00:04:15,580 --> 00:04:18,320 Sir, could you give a comment on your meeting with the Prime Minister? The 49 00:04:18,320 --> 00:04:20,620 Minister and I were simply having a drink together in our club. 50 00:04:20,860 --> 00:04:22,079 And what were you discussing? 51 00:04:22,460 --> 00:04:25,280 Cricket. Do you see yourself as captain of England, sir? 52 00:04:26,420 --> 00:04:27,940 Well bowed, but no wicket. 53 00:04:28,220 --> 00:04:29,580 That'll be all, gentlemen. Thank you. 54 00:04:30,240 --> 00:04:31,240 Please. 55 00:04:34,220 --> 00:04:35,220 Clive! 56 00:04:36,300 --> 00:04:37,300 Clive! 57 00:04:37,540 --> 00:04:38,980 Clive! Clive! 58 00:04:39,420 --> 00:04:40,840 Turn off! Clive! 59 00:04:58,000 --> 00:04:58,979 I'm very sorry. 60 00:04:58,980 --> 00:05:02,420 But have you seen a nephew looking for his aunt? Because we were supposed to 61 00:05:02,420 --> 00:05:05,760 meet under the station clock and he wasn't there. I think he may have got on 62 00:05:05,760 --> 00:05:08,140 train without me thinking I got on the train without him. 63 00:05:10,520 --> 00:05:12,320 It's Captain Trevelyan, isn't it? 64 00:05:13,500 --> 00:05:16,080 But my nephew is a neighbour of yours. 65 00:05:16,460 --> 00:05:18,140 Raymond West, the novelist. 66 00:05:18,360 --> 00:05:19,360 Really? 67 00:05:19,700 --> 00:05:21,920 Well, I never... 68 00:05:27,960 --> 00:05:30,840 I think for Clot of the Year, darling, if you think pausing a scene in his 69 00:05:30,840 --> 00:05:32,420 club's going to help you... Blue Curacao. 70 00:05:32,640 --> 00:05:35,680 And you're hours late. Men have been circling. Well, tell them for me not to. 71 00:05:36,040 --> 00:05:38,560 A creme de morce, cognac, Napoleon. 72 00:06:00,610 --> 00:06:01,810 Thanks. Hello. 73 00:06:06,210 --> 00:06:07,490 Charles Barnaby. 74 00:06:10,610 --> 00:06:11,990 I'm Emily Trefusis. 75 00:06:12,550 --> 00:06:16,930 Trefusis? Yes, that's Trefusis. We've met at Ascot this year. 76 00:06:17,550 --> 00:06:18,930 The Royal Enclosure? 77 00:06:19,250 --> 00:06:20,250 A friend took me. 78 00:06:20,710 --> 00:06:21,710 Hello again. 79 00:06:21,790 --> 00:06:23,030 I don't remember you. 80 00:06:23,550 --> 00:06:25,470 This is my fiancé, Jim Pearson. 81 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 This is Charles. 82 00:06:27,460 --> 00:06:28,460 Charles? 83 00:06:29,520 --> 00:06:30,520 More jiggly. 84 00:06:30,780 --> 00:06:33,720 More, more, more, more. More, more, more, more, more jiggly. 85 00:06:34,160 --> 00:06:35,160 Perfect. 86 00:06:57,320 --> 00:06:58,660 Isn't he handsome, Emily? 87 00:06:58,900 --> 00:07:00,400 Jolly handy, too, I bet. 88 00:07:00,620 --> 00:07:01,620 Sitting room sofa. 89 00:07:03,080 --> 00:07:04,080 I love you. 90 00:07:11,960 --> 00:07:12,960 Done. 91 00:07:14,300 --> 00:07:15,420 Jim's right about you. 92 00:07:16,100 --> 00:07:17,400 You are awfully handy. 93 00:07:20,080 --> 00:07:21,080 Good night, Emily. 94 00:07:37,390 --> 00:07:40,870 And what with Raymond's cottage being next door to you at Sitterford House, if 95 00:07:40,870 --> 00:07:42,710 one could be next door in a country lane. 96 00:07:43,010 --> 00:07:46,550 It does make sense to share the taxi with the price of things these days. 97 00:07:47,010 --> 00:07:48,330 Ah, what a stupid hill. 98 00:07:49,430 --> 00:07:52,250 Here we are. There's a key under our flowerpot, if he's not here. 99 00:08:06,320 --> 00:08:07,360 Good evening, Captain. 100 00:08:09,220 --> 00:08:10,220 Mr. 101 00:08:11,600 --> 00:08:13,540 Enderby. I believe he's asleep. 102 00:08:14,100 --> 00:08:15,500 And Harry? 103 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Both of them. 104 00:08:33,929 --> 00:08:35,630 Must have dropped off. He must have. 105 00:08:38,070 --> 00:08:40,870 I dropped into the club. 106 00:08:41,090 --> 00:08:43,110 Ah, so the papers were right then. What do you mean? 107 00:08:43,850 --> 00:08:45,510 You only go to the club if something's afoot. 108 00:08:47,350 --> 00:08:48,970 Discreet hugger -mugger about your prospect. 109 00:08:50,030 --> 00:08:51,030 How was your week? 110 00:08:51,210 --> 00:08:53,530 Ah, well, all's quiet on the constituency front. 111 00:08:54,170 --> 00:08:56,430 Except the scouts want to open their new hut. 112 00:08:58,370 --> 00:08:59,870 Why don't you and my cap finish our game? 113 00:09:00,330 --> 00:09:01,330 Not tonight, John. 114 00:09:02,310 --> 00:09:03,310 Hmm. 115 00:09:25,870 --> 00:09:27,810 to issue a severe weather warning for the southwest. 116 00:09:28,330 --> 00:09:32,570 There will be a dramatic drop in temperature with heavy snow drifting on 117 00:09:32,570 --> 00:09:36,510 ground. Residents of affected areas are strongly advised to stay indoors. 118 00:09:37,690 --> 00:09:41,390 That ends the severe weather warning and I return you to contemporary... 119 00:09:41,390 --> 00:09:42,390 Raymond? 120 00:09:44,150 --> 00:09:45,210 Where are you? 121 00:09:46,970 --> 00:09:48,130 Still in France? 122 00:09:49,590 --> 00:09:52,670 But when will you be back? 123 00:10:25,500 --> 00:10:26,500 Final chapter. 124 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 Quotation. 125 00:10:29,020 --> 00:10:31,860 If you can keep your head while all around you are losing theirs. 126 00:10:44,880 --> 00:10:48,580 I trust and hope my dear parents will have proved the part of that club 127 00:10:48,580 --> 00:10:49,580 life. 128 00:10:51,400 --> 00:10:53,640 It's a wise father that knows his own child. 129 00:10:54,760 --> 00:10:56,020 My father always... 130 00:12:09,869 --> 00:12:13,930 Sorry. Just wondered how the patient was this morning, but I can see... It's on 131 00:12:13,930 --> 00:12:15,890 the sofa, dead to the world, thank you. Is it? 132 00:12:16,790 --> 00:12:19,490 I mean, the door's wide open and... Oh, look, there's a note. 133 00:12:27,050 --> 00:12:28,190 Idiot. What's he done? 134 00:12:28,430 --> 00:12:30,690 Did I say he was brought up by Clive Trevelyan? 135 00:12:31,010 --> 00:12:32,010 Was he really? 136 00:12:32,250 --> 00:12:35,790 Trevelyan was his guardian. Anyway, yesterday they had this awful row. 137 00:12:36,010 --> 00:12:38,310 To make things worse, Jim's gone chasing after him. 138 00:12:38,610 --> 00:12:39,610 Where's he gone? 139 00:12:40,500 --> 00:12:42,080 Devon. I'm going that way. 140 00:12:42,840 --> 00:12:43,840 I could. 141 00:12:44,160 --> 00:12:46,600 And why should I accept a lift from a stranger? 142 00:12:47,200 --> 00:12:49,980 Because your Lagonda needs a new camshaft. 143 00:12:51,100 --> 00:12:52,300 You told me last night. 144 00:12:53,080 --> 00:12:55,360 Did I? What a terrible guy I am. 145 00:12:58,200 --> 00:12:59,200 What's your motor? 146 00:13:00,600 --> 00:13:02,580 A Mach 2 rust bucket. 147 00:13:03,420 --> 00:13:06,260 But it's outside now. It's got four wheels. 148 00:13:07,540 --> 00:13:08,980 And a working camshaft. 149 00:13:12,050 --> 00:13:13,090 25 minutes. 150 00:13:23,910 --> 00:13:26,390 The prison bell rang last night. 151 00:13:26,610 --> 00:13:27,610 Another escape. 152 00:13:27,670 --> 00:13:28,670 I heard. 153 00:13:30,630 --> 00:13:34,690 Did the police make any progress at all about the breaking of the flat? 154 00:13:34,950 --> 00:13:35,950 Not that I know of. 155 00:13:37,610 --> 00:13:38,610 Strange business. 156 00:13:38,830 --> 00:13:40,190 Nothing missing at all. 157 00:13:41,280 --> 00:13:42,320 I'm not sure now. 158 00:13:43,280 --> 00:13:45,820 Someone sent James a letter on my London notepaper. 159 00:13:46,540 --> 00:13:47,540 Supposedly from me. 160 00:13:47,860 --> 00:13:48,860 Very strange. 161 00:13:52,780 --> 00:13:54,040 Who's the Turkish delight from? 162 00:13:54,460 --> 00:13:55,880 From the Women's Institute. 163 00:13:56,160 --> 00:13:57,320 It's a thank you for your talk. 164 00:13:57,600 --> 00:13:58,600 Your favourite. 165 00:14:00,340 --> 00:14:01,340 Raymond West has been on. 166 00:14:01,960 --> 00:14:02,960 He's stuck in France. 167 00:14:03,140 --> 00:14:06,860 He doesn't like the idea of his aunt being all alone in this weather. So I 168 00:14:06,860 --> 00:14:08,100 we'd take her in until he can get back. 169 00:14:15,310 --> 00:14:21,110 Prime Minister's personal secretary called about what you discussed at the 170 00:14:21,110 --> 00:14:22,110 last night. 171 00:14:22,410 --> 00:14:23,410 It was nothing. 172 00:14:25,270 --> 00:14:26,270 Right. 173 00:14:27,270 --> 00:14:30,690 I said you'd ring back, Edward. I'm out all day. 174 00:14:32,230 --> 00:14:33,770 I need to be on my own to think. 175 00:14:34,610 --> 00:14:36,070 Where are you off to, to think? 176 00:14:37,470 --> 00:14:39,050 Up on the moor. I don't know. 177 00:14:41,100 --> 00:14:44,540 You're my political agent, John, not my damned nursemaid. Don't fuss. 178 00:14:44,860 --> 00:14:45,860 Yes, yes, yes. 179 00:14:46,420 --> 00:14:47,420 Sorry. 180 00:14:55,640 --> 00:14:57,040 Catch anything this morning, Harry? 181 00:14:57,700 --> 00:14:59,580 Harry did. No, I didn't. 182 00:15:06,260 --> 00:15:07,400 Well, that's the best I can do. 183 00:15:07,870 --> 00:15:10,250 I have to share a bathroom in the corridor? 184 00:15:10,530 --> 00:15:15,010 Yes, but with the three crowns extended, sir, not the silverware. Number three. 185 00:15:15,170 --> 00:15:18,790 And eight for you, Doctor. 186 00:15:25,850 --> 00:15:26,850 It's nine o 'clock. 187 00:15:27,670 --> 00:15:29,770 Green. Yes, green. 188 00:15:30,930 --> 00:15:32,250 Can I see your lunch menu? 189 00:15:32,650 --> 00:15:37,120 Uh, Seth's been in bed for three days without... Er, Jim, I can do you some 190 00:15:37,120 --> 00:15:38,900 bread and cheese. I want to take a little look at him. 191 00:15:39,900 --> 00:15:42,620 I don't know if he's right at night, but by tomorrow... Well, that depends how 192 00:15:42,620 --> 00:15:43,620 ill he is, surely. 193 00:15:44,880 --> 00:15:45,940 Poor Mr Stone. 194 00:15:46,680 --> 00:15:48,800 Do tell him to get well soon for me. 195 00:15:49,060 --> 00:15:50,060 Miss Purchase. 196 00:15:50,880 --> 00:15:52,200 When did you meet Archie? 197 00:15:52,500 --> 00:15:53,379 Last week. 198 00:15:53,380 --> 00:15:56,980 I sought him out in the kitchen for the secret of his souffle. Ah, yes. 199 00:15:57,640 --> 00:15:58,740 He does a nice souffle. 200 00:15:59,180 --> 00:16:00,180 Bellhop! Eh? 201 00:16:00,620 --> 00:16:01,660 He means porter. 202 00:16:02,020 --> 00:16:03,840 Hold it. I'll show you up myself, gentlemen. 203 00:16:04,400 --> 00:16:07,700 Mr Kirkwood had a purge of the staff last week. Yes, well, I should have done 204 00:16:07,700 --> 00:16:09,980 last year when I took over the place. They'd never been up to my infection 205 00:16:09,980 --> 00:16:12,240 standards, so I'm single -handed at the minute. 206 00:16:13,160 --> 00:16:14,039 Mrs Willis. 207 00:16:14,040 --> 00:16:16,160 Mrs Willis, enjoy your bird watching. 208 00:16:16,360 --> 00:16:17,360 Thank you. 209 00:16:17,380 --> 00:16:18,380 Morning. Morning. 210 00:16:19,800 --> 00:16:22,480 Do wear something more life -enhancing at dinner. 211 00:16:23,060 --> 00:16:24,660 You're verging on beige. 212 00:16:25,700 --> 00:16:26,700 You are brave. 213 00:16:28,120 --> 00:16:31,360 If our feathered friends can stand the cold, then so can I. No. 214 00:16:32,030 --> 00:16:33,870 Being out there with a prisoner on the loose. 215 00:16:34,590 --> 00:16:35,590 What prisoner? 216 00:16:35,690 --> 00:16:37,290 Well, didn't you hear the bell last night? 217 00:16:37,830 --> 00:16:39,770 Dartmoor prison. A convict escaped. 218 00:16:40,390 --> 00:16:41,390 Oh, well. 219 00:16:41,510 --> 00:16:45,410 You have far more important things to think about than interfering with me. 220 00:16:49,310 --> 00:16:50,770 See you this evening, Violet. 221 00:16:51,750 --> 00:16:54,930 Don't mooch around all day. Find something to do. 222 00:16:55,490 --> 00:16:56,490 I'll try. 223 00:17:21,260 --> 00:17:24,280 I shall inform Mr. Enderby you're here, madam. Thank you. 224 00:17:26,500 --> 00:17:27,099 Oh, 225 00:17:27,099 --> 00:17:43,240 good 226 00:17:43,240 --> 00:17:49,100 morning. I'm calling to confirm a reservation and a farewell. 227 00:17:52,340 --> 00:17:53,340 Frank, there were. 228 00:17:56,440 --> 00:17:58,000 Your very finest room. 229 00:18:00,940 --> 00:18:02,200 Just for tonight, that's all right. 230 00:18:26,640 --> 00:18:27,640 Who were Jim's parents? 231 00:18:28,560 --> 00:18:31,480 They worked for Trevelyan as gardener, parlour maid. 232 00:18:32,100 --> 00:18:35,560 Both died in a servant's outing to Weymouth in a boating tragedy. 233 00:18:36,020 --> 00:18:38,560 I suppose he had the best of everything with Trevelyan as his guardian. 234 00:18:39,520 --> 00:18:42,840 Toys, school, university, helping him through life. 235 00:18:43,060 --> 00:18:44,060 Naturally. 236 00:18:44,980 --> 00:18:46,720 Have you met him? 237 00:18:47,940 --> 00:18:48,940 Once or twice. 238 00:18:49,460 --> 00:18:52,520 I used to be close to a neighbour of his in Devon before I met Jim. 239 00:18:53,440 --> 00:18:55,020 Raymond West, a novelist. 240 00:18:55,420 --> 00:18:56,680 I adore his stuff, don't you? 241 00:19:00,400 --> 00:19:04,060 I'll have Alfred bring the car round. I'm driving myself. 242 00:19:04,700 --> 00:19:05,700 Oh, sure. 243 00:19:06,300 --> 00:19:11,960 Careful. Before you go chatting, you're about the same size as Raymond in the 244 00:19:11,960 --> 00:19:13,420 arms. Would you mind? 245 00:19:26,350 --> 00:19:27,450 Mrs. Herbert Higgins. 246 00:19:27,810 --> 00:19:31,130 Um, ask John Heath, the gardener. 247 00:19:31,750 --> 00:19:35,130 Goodbye, Miss Marble. Goodbye. Perhaps we'll have a chance to chat properly 248 00:19:35,130 --> 00:19:37,750 tomorrow. What shall I tell the PM's secretary if he calls again? 249 00:19:37,990 --> 00:19:40,090 Say, uh, the situation will resolve itself. 250 00:19:42,610 --> 00:19:43,610 Soon. 251 00:20:02,700 --> 00:20:03,700 What are you up to, Charles? 252 00:20:03,960 --> 00:20:05,360 You didn't meet me at Ascot. 253 00:20:05,660 --> 00:20:07,260 I've never been to the Royal Enclosure. 254 00:20:07,600 --> 00:20:08,680 The parade ring, then. 255 00:20:08,940 --> 00:20:12,320 I wasn't at Ascot this year, and I'm sure you weren't. 256 00:20:12,780 --> 00:20:14,760 I want to meet Trevelyan and talk to him. 257 00:20:15,520 --> 00:20:16,520 For what? 258 00:20:17,520 --> 00:20:18,520 You're a journalist. 259 00:20:20,640 --> 00:20:21,640 Stop the car. 260 00:20:22,260 --> 00:20:24,080 I won't. I'll get done. 261 00:20:24,520 --> 00:20:26,280 I said, stop the car. 262 00:20:26,580 --> 00:20:27,580 Gotcha. 263 00:20:29,800 --> 00:20:30,840 Where did you get that? 264 00:20:32,010 --> 00:20:33,010 My handbag. 265 00:20:33,090 --> 00:20:35,370 Daddy gave it to me for my 21st, you were saying? 266 00:20:36,910 --> 00:20:38,730 I'm after an interview with Trevelyan. 267 00:20:39,490 --> 00:20:40,490 Reptile. 268 00:20:40,730 --> 00:20:42,690 I hate journalists. 269 00:20:42,890 --> 00:20:43,890 Just hold on. 270 00:20:44,850 --> 00:20:48,510 I want to know the truth about Trevelyan. You're not using me to do it. 271 00:20:48,510 --> 00:20:49,510 don't you like journalists? 272 00:20:51,550 --> 00:20:52,950 Is it because of Daddy's trouble? 273 00:20:54,570 --> 00:20:56,450 All that black market stuff in the war. 274 00:20:56,910 --> 00:20:57,970 And the insurance claim. 275 00:20:58,800 --> 00:21:02,860 Oh, and that extraordinary party he threw in Biarritz with the Windsors and 276 00:21:02,860 --> 00:21:05,040 Gendarmes. You can't print that. 277 00:21:05,460 --> 00:21:09,260 Not in the Gazette, but I can take it to one of the sensational Sundays. 278 00:21:09,740 --> 00:21:12,160 I need to make a splash, you know, one way or another. 279 00:21:14,360 --> 00:21:15,360 Bye -bye. 280 00:21:48,330 --> 00:21:49,209 Doesn't bother you? 281 00:21:49,210 --> 00:21:50,210 No. 282 00:21:50,710 --> 00:21:53,490 My friend Miss Harden was always letting her canary out. 283 00:21:54,730 --> 00:21:56,010 Can't think where Clive's got to. 284 00:21:58,010 --> 00:22:00,470 How did you come to work for Captain Trevelyan? 285 00:22:00,850 --> 00:22:01,910 I owe him my life. 286 00:22:03,250 --> 00:22:06,270 He rescued me from no man's land under German fire in 1917. 287 00:22:07,610 --> 00:22:08,790 So he wanted to be SO. 288 00:22:10,530 --> 00:22:12,350 I stayed a soldier until 37. 289 00:22:13,790 --> 00:22:16,670 It was a bit of a loose end after that, so... 290 00:22:17,130 --> 00:22:19,990 Anyway, Clive got me to run things here for him while he was away. 291 00:22:20,950 --> 00:22:22,310 He must be a great friend. 292 00:22:22,650 --> 00:22:25,290 Oh, he's a true comrade, Miss Marple. 293 00:22:27,250 --> 00:22:28,570 Though you think you know someone. 294 00:22:29,990 --> 00:22:36,370 Hmm? Just that I'm typing up his memoirs. He dictated the final chapter 295 00:22:36,370 --> 00:22:37,370 night. 296 00:22:37,590 --> 00:22:39,450 Told you of the publishers for another six weeks. 297 00:22:40,710 --> 00:22:41,710 Ah, 298 00:22:42,650 --> 00:22:43,650 good. 299 00:22:45,290 --> 00:22:46,570 Where is he now? James? 300 00:22:47,610 --> 00:22:48,990 I want to see him. Where is he? 301 00:22:49,190 --> 00:22:50,350 The captain's not here. 302 00:22:50,610 --> 00:22:52,550 Where the bugger is he? Language! 303 00:22:53,610 --> 00:22:54,610 Don't mind me. 304 00:22:54,670 --> 00:22:57,230 People can so easily forget themselves when they're cross. 305 00:22:57,870 --> 00:23:02,250 Does the captain know Mr Frank Airwell by any chance? 306 00:23:02,710 --> 00:23:09,430 Um, Airwell? No, never heard of him. And is there a hotel in Exhampton? 307 00:23:09,840 --> 00:23:13,740 Yes, yes, the three crowns. Why? I think you'll find it staying there tonight. 308 00:23:14,040 --> 00:23:15,260 I just walked all the way from Exhampton. 309 00:23:15,540 --> 00:23:16,600 It's to be two hours. Are you sure? 310 00:23:16,960 --> 00:23:17,779 Oh, yes. 311 00:23:17,780 --> 00:23:18,780 Right. 312 00:23:24,840 --> 00:23:31,640 If only you'd given me some 313 00:23:31,640 --> 00:23:34,680 warning, you could have had my very, very bedroom. Mr Kirkwood. Yes, Captain? 314 00:23:34,720 --> 00:23:37,260 Frank, airwell is a figment of my imagination. 315 00:23:37,760 --> 00:23:38,760 Eh? 316 00:23:41,980 --> 00:23:42,980 avoiding the press. 317 00:23:43,120 --> 00:23:47,000 I'm honoured to have you stay, sir, and I hope it's the first of many. 318 00:23:48,160 --> 00:23:51,180 There's no fire in the rooms, sir, but the coal man couldn't get through on 319 00:23:51,180 --> 00:23:52,059 account of the snow. 320 00:23:52,060 --> 00:23:53,940 I've been in some cold places in my time. 321 00:23:54,240 --> 00:23:55,620 I usually manage to keep warm. 322 00:23:55,900 --> 00:23:59,520 Yeah, I bet. And there's a slight shortage of dinner, now I think of it. 323 00:24:19,260 --> 00:24:21,300 All flutter and plumage, you know. 324 00:24:22,060 --> 00:24:23,060 You're staying? 325 00:24:23,300 --> 00:24:24,300 Mm -hmm. 326 00:24:24,600 --> 00:24:25,740 How very exciting. 327 00:24:26,060 --> 00:24:27,060 I'll see you at dinner. 328 00:24:31,700 --> 00:24:33,600 Number one, then, Captain. 329 00:24:33,820 --> 00:24:35,820 I'll just get the bags up. 330 00:24:52,330 --> 00:24:53,450 I want to smell the blood. 331 00:24:55,770 --> 00:24:57,190 Now it's time for your favourites. 332 00:25:01,390 --> 00:25:03,190 I'm going to turn the other cheek tonight. 333 00:25:03,530 --> 00:25:07,810 We interrupt this programme to issue a police warning. The convict who escaped 334 00:25:07,810 --> 00:25:11,590 from Dartmoor Prison last night is now believed to be in the vicinity of 335 00:25:11,590 --> 00:25:16,110 Exhampton. He is described as dangerous and should not be approached under any 336 00:25:16,110 --> 00:25:19,510 circumstances. And there, Mr... Smith. 337 00:25:24,280 --> 00:25:25,760 Smith... Jones, sir. 338 00:25:25,960 --> 00:25:26,960 Oh, Jones. 339 00:25:26,980 --> 00:25:27,980 Smith Jones. 340 00:25:28,520 --> 00:25:29,520 With a hyphen. 341 00:25:29,700 --> 00:25:31,960 And no luggage, Mr Smith Jones. 342 00:25:32,440 --> 00:25:36,740 Foolishly, I left my suitcase on the tray. Mr Kirkwood, my spectacles, I've 343 00:25:36,740 --> 00:25:37,740 mislaid them. 344 00:25:37,980 --> 00:25:43,420 Was that Captain Trevelyan signing the register? Oh, yes, yes. Clive's a 345 00:25:43,420 --> 00:25:45,740 guest. So, number four, then. 346 00:25:46,120 --> 00:25:47,160 Mr Smith Jones. 347 00:25:47,480 --> 00:25:50,420 Will we... Trevelyan's here. 348 00:25:50,780 --> 00:25:51,780 Yes, we... 349 00:25:52,270 --> 00:25:53,490 Do you know him, sir? 350 00:25:54,690 --> 00:25:55,690 I've never heard of him. 351 00:26:29,900 --> 00:26:30,920 Don't let me down, Emily. 352 00:26:32,160 --> 00:26:34,100 Mr. Fusis, what a surprise. Thank you. Come in. 353 00:26:35,040 --> 00:26:36,360 I'm looking for Jim. Is he here? 354 00:26:36,660 --> 00:26:39,400 He was. He went down to Exhampton to find Captain. 355 00:26:39,700 --> 00:26:41,920 How? I'm Charles Burnaby, Emily's cousin. 356 00:26:42,460 --> 00:26:43,820 Very, very distant cousin. 357 00:26:44,180 --> 00:26:47,360 And the very, very chivalrous one. I came to her rescue, didn't I? 358 00:26:48,580 --> 00:26:49,580 Emily. 359 00:26:50,540 --> 00:26:51,540 Miss Markle. 360 00:26:52,600 --> 00:26:54,300 Is Raymond here? No. 361 00:26:57,960 --> 00:26:58,960 Markle. 362 00:26:59,530 --> 00:27:02,050 I have been ensuring everything is secure outside. 363 00:27:02,750 --> 00:27:04,150 May I retire for the night? 364 00:27:05,530 --> 00:27:06,530 I have a headache. 365 00:27:07,030 --> 00:27:08,030 Yes, yes, we can manage. 366 00:27:08,650 --> 00:27:10,150 Well, come along. 367 00:27:12,230 --> 00:27:13,430 Get yourself warm. 368 00:27:13,750 --> 00:27:15,070 Not in weather like this. 369 00:27:18,250 --> 00:27:19,290 What was that about? 370 00:27:20,950 --> 00:27:21,950 Manners, Harry. 371 00:27:22,770 --> 00:27:24,190 Start him before the rest of us. 372 00:27:32,490 --> 00:27:35,050 Oh, no more for me, Clive. It's sore. 373 00:27:35,650 --> 00:27:37,630 Well, the mirror is too soft. 374 00:27:39,970 --> 00:27:41,510 You're so persuasive. 375 00:27:43,950 --> 00:27:44,950 Miss Willard. 376 00:27:45,070 --> 00:27:47,090 No, no, no, she'll stick to water. 377 00:27:47,390 --> 00:27:51,510 Otherwise her face will flush, and that's not a pleasant sight, is it, 378 00:27:51,910 --> 00:27:54,910 Captain, honestly, what do you think of her new dress? 379 00:27:55,190 --> 00:27:56,370 I think it's delightful. 380 00:27:56,750 --> 00:28:00,230 If it wasn't for that brooch of mine that she borrowed without so much as a 381 00:28:00,230 --> 00:28:01,230 -your -leave. 382 00:28:01,370 --> 00:28:02,370 I don't know what she'd look like. 383 00:28:03,090 --> 00:28:05,410 Not that it goes with her grandmother's earrings. 384 00:28:07,130 --> 00:28:10,670 Miss Perthouse, your usual table? 385 00:28:11,370 --> 00:28:15,890 Have you found my spectacles yet? Sorry, no. Have you checked the bar area? 386 00:28:20,830 --> 00:28:24,990 Miss Kirkwood, would you set up a table after dinner for the Ouija board? 387 00:28:25,070 --> 00:28:26,070 Mother, no. 388 00:28:26,090 --> 00:28:27,290 Don't be so tiresome. 389 00:28:27,910 --> 00:28:30,650 Contacting the spirits on a night like tonight would be so exciting. 390 00:28:31,210 --> 00:28:32,250 Don't you think so, Captain? 391 00:28:44,010 --> 00:28:45,010 Why not? 392 00:28:45,030 --> 00:28:46,030 Why not indeed. 393 00:28:47,370 --> 00:28:49,570 Shall I inform the other guests? 394 00:28:49,950 --> 00:28:50,950 Oh, do. 395 00:28:52,090 --> 00:28:54,670 Let us attune ourselves to the mysterious... 396 00:29:07,690 --> 00:29:10,510 Mr. Zeman, sir. He says, won't you join him for a drink? 397 00:29:14,650 --> 00:29:15,090 You've 398 00:29:15,090 --> 00:29:26,650 got 399 00:29:26,650 --> 00:29:28,290 a bloody nerve coming down here. 400 00:29:28,850 --> 00:29:31,910 You don't know why I'm here yet. I know you had my flat broken in two. 401 00:29:33,090 --> 00:29:34,350 The hell I did. 402 00:29:36,170 --> 00:29:37,170 You owe me. 403 00:29:38,170 --> 00:29:39,990 All I want's your signature. 404 00:29:40,430 --> 00:29:43,290 And if I don't, don't push me. 405 00:29:44,090 --> 00:29:45,090 We'll both fall. 406 00:29:49,830 --> 00:29:51,550 And what do you do, Mr. Burnaby? 407 00:29:51,750 --> 00:29:52,770 I write a little. 408 00:29:53,290 --> 00:29:54,530 Fiction or non -fiction? 409 00:29:54,890 --> 00:29:55,890 Fiction. 410 00:29:56,030 --> 00:29:57,490 You must be so clever. 411 00:29:58,070 --> 00:29:59,450 Like my nephew Raymond. 412 00:29:59,770 --> 00:30:01,650 The neighbor here you met Captain Trevelyan through? 413 00:30:01,870 --> 00:30:03,270 Yes, we were briefly engaged. 414 00:30:04,160 --> 00:30:05,300 Try a piece of this. 415 00:30:05,840 --> 00:30:09,920 Have you met Jim, Mr. Burnaby? 416 00:30:10,360 --> 00:30:12,260 Emily's most recent fiancé. 417 00:30:12,500 --> 00:30:13,319 In passing. 418 00:30:13,320 --> 00:30:16,140 I'm thrilled for Emily. It's about time she settled down. 419 00:30:19,180 --> 00:30:21,320 I'm glad we're in here and not out there. 420 00:30:23,180 --> 00:30:27,380 You must pick up some fascinating tidbits on the political grapevine. I 421 00:30:27,380 --> 00:30:28,700 that's confidential, Charles. 422 00:30:32,520 --> 00:30:33,520 Hurry. 423 00:30:41,570 --> 00:30:42,570 Don't eat that. 424 00:30:46,350 --> 00:30:47,430 That came this morning. 425 00:30:47,670 --> 00:30:48,750 It was meant for Clive. 426 00:30:56,750 --> 00:30:58,530 Impertinent wine from an insolent cellar. 427 00:30:59,970 --> 00:31:03,370 One has to hand it to Clive, though. He keeps some exceptional vintages up at 428 00:31:03,370 --> 00:31:04,009 the house. 429 00:31:04,010 --> 00:31:05,670 I was hoping to have tried them one day. 430 00:31:08,790 --> 00:31:09,930 What a beautiful blue. 431 00:31:10,730 --> 00:31:12,590 Just like your eyes, if they weren't brown. 432 00:31:14,390 --> 00:31:18,990 Oh, good. Come on, man. No, no, no, no, no, no, no. Don't go. I value your 433 00:31:18,990 --> 00:31:20,970 opinion. Yours, too. 434 00:31:24,230 --> 00:31:30,210 What would you do to a man who took in a poor little orphan boy and told him he 435 00:31:30,210 --> 00:31:32,010 was the apple of his eye? 436 00:31:32,870 --> 00:31:35,870 And then, just because he made a few mistakes at work and money things, 437 00:31:35,950 --> 00:31:40,150 threatened to cut the apple out of his will and even deny sending the letter. 438 00:31:42,730 --> 00:31:44,390 What would you do to a man like that? 439 00:31:46,430 --> 00:31:47,430 What would you do? 440 00:32:15,470 --> 00:32:18,230 ghost of his brother before he died. 441 00:32:18,690 --> 00:32:19,950 Let us take our positions. 442 00:32:23,450 --> 00:32:25,190 Yes, Captain, will you sit here? 443 00:32:26,950 --> 00:32:27,950 Pardon me. 444 00:32:30,430 --> 00:32:34,150 Don't make me feel nervous. Oh, thank you. I'm not nervous in the slightest 445 00:32:34,150 --> 00:32:38,970 degree. I belong to the Psychical Research Society, Lime Ridge of 446 00:32:39,290 --> 00:32:40,490 The lights, please. 447 00:32:45,260 --> 00:32:47,560 Let us make contact with the Spirit. 448 00:32:50,880 --> 00:32:52,960 Are we all receptive? 449 00:32:53,960 --> 00:32:58,880 For what we are about to receive, may the Lord make us truly grateful. 450 00:33:00,160 --> 00:33:01,320 Is anybody there? 451 00:33:04,240 --> 00:33:06,300 Are we in the presence of a spirit? 452 00:33:17,550 --> 00:33:24,070 have a message spirit 453 00:33:24,070 --> 00:33:30,210 what is the message spirit what is your message 454 00:33:30,210 --> 00:33:34,710 death 455 00:33:46,640 --> 00:33:50,600 If I stay on the move, keep to the road, I should reach Exxon in two hours. Two 456 00:33:50,600 --> 00:33:54,320 hours? You'll freeze. When I'm in Samarit, we never... We're not talking 457 00:33:54,320 --> 00:33:57,140 swishing around on the piste having jolly super fun, Emily. 458 00:33:57,380 --> 00:34:01,140 Why won't you wait until morning? Perhaps the telephone will be working 459 00:34:02,640 --> 00:34:04,340 Clyde's in danger. I must warn him. 460 00:34:04,580 --> 00:34:05,580 What's a few feet of snow? 461 00:34:07,580 --> 00:34:08,580 Good luck, sir. 462 00:34:29,100 --> 00:34:30,380 Oh, God, no, please don't. 463 00:34:32,020 --> 00:34:33,020 Oh, God. 464 00:34:33,739 --> 00:34:34,739 Spirit, 465 00:34:37,360 --> 00:34:38,420 who will die? 466 00:34:43,159 --> 00:34:44,159 Oh, God. 467 00:34:44,620 --> 00:34:48,960 Oh, no, don't say jumpy. I'll go and see. No, Captain, no, no, no, Captain, 468 00:34:48,960 --> 00:34:49,960 please. No, no, no, Captain, nothing. 469 00:34:50,320 --> 00:34:53,560 Please don't have. No, I'll go and take a look, Mrs. Willard. Just be honest 470 00:34:53,560 --> 00:34:54,560 with me. 471 00:34:55,080 --> 00:34:58,970 Everyone, please, we must not lose contact with the spirit. Well spoken. 472 00:35:00,230 --> 00:35:03,430 We are privileged death in another word. 473 00:35:03,730 --> 00:35:06,250 Let us not abuse its hospitality. 474 00:35:15,790 --> 00:35:18,450 Tell us who will die. 475 00:35:31,029 --> 00:35:32,029 It's me. 476 00:35:33,730 --> 00:35:34,730 What's happening? 477 00:35:35,390 --> 00:35:36,390 Is everyone all right? 478 00:35:36,730 --> 00:35:41,110 Don't panic. It's just a power cut, that's all. Could you supply some sort 479 00:35:41,110 --> 00:35:48,090 light, Mr... He's 480 00:35:48,090 --> 00:35:49,090 still dead. 481 00:35:49,170 --> 00:35:50,170 What are you doing? 482 00:35:50,770 --> 00:35:51,910 I'm going after Enderby. 483 00:35:52,110 --> 00:35:53,990 I'm sure he'll manage. One hero is enough. 484 00:35:55,630 --> 00:35:59,110 I've no idea where she gets the sarcastic streak from. It's not my side 485 00:35:59,110 --> 00:36:01,110 family. He's not a young man. 486 00:36:01,650 --> 00:36:04,810 And I can't wait here, drinking cocoa, while he's out there. 487 00:36:17,510 --> 00:36:20,450 So I turn right at the end of the lane for the Examson Road, do I? 488 00:36:20,830 --> 00:36:23,530 And straight on. You've had quite a start on you. 489 00:36:23,950 --> 00:36:26,510 I'm pretty fed. I'll catch him up. Be careful, Mr Bowden. 490 00:36:30,470 --> 00:36:31,810 Bring the cocoa, will you? 491 00:36:33,630 --> 00:36:35,350 It's how the Turkish delight came. 492 00:36:35,850 --> 00:36:38,190 It's postmarked Exhampton, isn't it? 493 00:36:39,170 --> 00:36:41,570 Forwarding address is the Women's Institute there. 494 00:36:41,850 --> 00:36:42,850 What about the note? 495 00:36:43,070 --> 00:36:44,290 It's plain unheaded. 496 00:36:45,770 --> 00:36:47,810 For his recent talk on women at Westminster. 497 00:36:48,550 --> 00:36:49,550 Who sent it? 498 00:36:50,530 --> 00:36:52,770 Perhaps whoever broke into the captain's flat in London. 499 00:36:53,260 --> 00:36:55,240 Certainly someone who knew it was his favourite. 500 00:36:58,040 --> 00:37:00,580 Was Raymond terribly upset when I broke off the engagement? 501 00:37:01,760 --> 00:37:03,880 After he introduced me to Jim? 502 00:37:05,140 --> 00:37:06,140 Yes. 503 00:37:06,880 --> 00:37:10,420 But as I pointed out, his novels are full of that sort of thing, and much 504 00:37:10,960 --> 00:37:13,820 Do you often call Cousin Charles Mr. Burnaby? 505 00:37:14,260 --> 00:37:17,340 If you must know, I met him yesterday. 506 00:37:18,200 --> 00:37:19,660 Through Jim, sort of. 507 00:37:20,600 --> 00:37:22,080 He said he wanted to help. 508 00:37:22,620 --> 00:37:23,620 He's a journalist. 509 00:37:23,820 --> 00:37:27,500 And all he really wanted was to get close to Captain Trevelyan. How 510 00:37:27,500 --> 00:37:28,500 unscrupulous. 511 00:37:29,060 --> 00:37:31,000 But rather clever, don't you think? 512 00:37:32,060 --> 00:37:33,060 That too. 513 00:37:59,690 --> 00:38:01,270 Some of this, some of that. You get it? 514 00:39:05,770 --> 00:39:07,250 Oh, do put that away, please. 515 00:39:08,230 --> 00:39:11,430 I was just closing the window. It's been banging like anything. 516 00:39:11,830 --> 00:39:14,730 If I was the nerve of thought, I'd say there was evil in this house. 517 00:39:15,030 --> 00:39:16,830 The house is brick and mortar. 518 00:39:17,630 --> 00:39:19,970 If there's evil, it's in someone's heart. 519 00:39:56,590 --> 00:39:57,950 creep up on an old soldier. 520 00:39:58,850 --> 00:40:00,050 I wasn't creeping. 521 00:40:00,450 --> 00:40:01,450 Damn it, man. 522 00:40:01,710 --> 00:40:02,770 I might have killed you. 523 00:40:07,530 --> 00:40:08,530 Come on. 524 00:40:09,530 --> 00:40:10,530 Come on. 525 00:40:16,970 --> 00:40:19,030 Yeah, all right. All right, I'm coming. 526 00:40:22,910 --> 00:40:24,010 Coming. I'm coming. 527 00:40:28,560 --> 00:40:29,560 Mr. Enderby. 528 00:40:30,200 --> 00:40:31,200 Where's the captain? 529 00:40:31,700 --> 00:40:34,240 He's in bed, Mr. Enderby. Everyone is. 530 00:40:37,340 --> 00:40:38,340 Sir! 531 00:40:40,180 --> 00:40:41,300 Everything all right? 532 00:40:41,740 --> 00:40:43,940 Come up to bed, Archie. Keep me straight up. 533 00:40:44,600 --> 00:40:47,580 Chef, I've got a tricky job before me. 534 00:40:55,740 --> 00:40:56,780 Thank you very much. 535 00:41:03,919 --> 00:41:04,919 Happens to well, even? 536 00:41:38,320 --> 00:41:39,320 Is it a foot house? 537 00:41:41,220 --> 00:41:42,560 Yes, Mr. Burnaby. 538 00:41:45,040 --> 00:41:46,040 Oh, no. 539 00:41:49,120 --> 00:41:50,440 The poor man. 540 00:41:53,560 --> 00:41:55,720 No, no, no. I see. I see. Thank you. 541 00:41:59,260 --> 00:42:00,260 Mr. Burnaby. 542 00:42:01,580 --> 00:42:02,580 Mr. Burnaby. 543 00:42:03,740 --> 00:42:05,900 Constable Narikov. He's stuck in there. 544 00:42:06,660 --> 00:42:09,830 Here. Sergeant throughout honeymoon and all roads to Exhampton are blocked. 545 00:42:10,930 --> 00:42:13,450 But... But does that believe you? 546 00:42:14,650 --> 00:42:15,650 Well, that won't do. 547 00:42:16,970 --> 00:42:18,670 I was a special constable during the war. 548 00:42:19,090 --> 00:42:20,750 Will you accept my authority, Kirkwood? 549 00:42:21,570 --> 00:42:25,870 Um, good man. Right. When the guests get up, give them breakfast as usual. 550 00:42:28,390 --> 00:42:29,390 Don't say what's happened. 551 00:42:31,290 --> 00:42:34,770 Um, I must ask you to step out of earshot while I call Westminster and 552 00:42:34,770 --> 00:42:36,390 the powers that be of Hayden. 553 00:42:43,260 --> 00:42:50,180 In normal circumstances, I'd come with you, but... I have 554 00:42:50,180 --> 00:42:51,580 cleared the path for you, miss. 555 00:42:52,480 --> 00:42:55,420 Are you sure you don't wish me to accompany you? No, thank you. 556 00:42:58,740 --> 00:43:00,560 Did Charles Nelson Jim? 557 00:43:00,900 --> 00:43:01,900 I'm afraid not. 558 00:43:02,180 --> 00:43:04,540 Why did the captain not return last night? 559 00:43:04,750 --> 00:43:07,330 It's all a mystery at the moment, Mr. Garley. 560 00:43:07,850 --> 00:43:10,350 I shall pray for his soul. 561 00:43:19,790 --> 00:43:20,790 Look at that. 562 00:43:36,430 --> 00:43:37,510 his champagne glass. 563 00:43:38,510 --> 00:43:39,710 He had a visitor then. 564 00:43:40,690 --> 00:43:42,810 Though Clive never drank champagne. 565 00:43:54,450 --> 00:43:55,450 What's that? 566 00:43:55,650 --> 00:43:57,350 One of his Egyptian souvenirs. 567 00:44:00,230 --> 00:44:01,490 Scorpion he cherished most. 568 00:44:03,030 --> 00:44:04,330 Why he had it with him? 569 00:44:06,450 --> 00:44:07,730 He's smiling, don't you think? 570 00:44:08,270 --> 00:44:09,730 It's only post -mortem, that does. 571 00:44:10,550 --> 00:44:11,550 It's a good enough day. 572 00:44:12,670 --> 00:44:13,930 Was the window open or closed? 573 00:44:14,270 --> 00:44:15,490 It was closed. 574 00:44:15,710 --> 00:44:16,810 It was closed. There was no fire. 575 00:44:17,510 --> 00:44:18,510 The room was cold. 576 00:44:26,210 --> 00:44:27,210 Yes, yes. 577 00:44:27,470 --> 00:44:30,530 He departed this life no earlier than 11, no later than midnight. 578 00:44:31,550 --> 00:44:35,550 How he, um, drifted into the garage, well... 579 00:44:35,770 --> 00:44:39,370 What we get is a pack of snow around the body to prevent leakage. 580 00:44:45,330 --> 00:44:46,330 Good morning. 581 00:44:50,750 --> 00:44:52,190 The cards were right. 582 00:44:57,010 --> 00:45:01,750 Shut up! 583 00:45:02,970 --> 00:45:03,970 What's that necessary? 584 00:45:10,580 --> 00:45:12,540 Yes. Poor, poor man. 585 00:45:13,560 --> 00:45:18,960 It's such a loss to the nation, let alone to those of us who are fortunate 586 00:45:18,960 --> 00:45:22,640 enough to bask personally in the warmth of his smile. 587 00:45:24,400 --> 00:45:25,400 Quiet. 588 00:45:26,740 --> 00:45:27,900 This is yours, isn't it? 589 00:45:28,140 --> 00:45:29,460 Oh, yes, so it is. 590 00:45:29,680 --> 00:45:30,680 Thanks. 591 00:45:31,720 --> 00:45:33,520 Where were you between 11 and midnight? 592 00:45:33,980 --> 00:45:35,940 Me? I was in my room. 593 00:45:36,400 --> 00:45:38,920 Alone? No, I was with a bottle of port. 594 00:45:39,280 --> 00:45:43,460 Who as good as told Clive he'd kill him at dinner? Oh, I'm serious. 595 00:45:43,800 --> 00:45:45,540 Anyone else witness this threat? 596 00:45:48,180 --> 00:45:50,360 I heard him. So did Dr. Burt. 597 00:45:51,720 --> 00:45:52,820 This is madness. 598 00:45:53,700 --> 00:45:54,678 Sit down. 599 00:45:54,680 --> 00:45:56,120 You've no authority here. 600 00:45:56,520 --> 00:45:57,880 I've a few authorities. 601 00:46:01,120 --> 00:46:02,120 Let me go. 602 00:46:04,010 --> 00:46:05,110 Have it your way, then. 603 00:46:17,750 --> 00:46:21,850 No authority here, enemy. Let me out or I'll sue you for false imprisonment. 604 00:46:21,930 --> 00:46:24,490 You're staying in custody until I find out the truth. 605 00:46:24,830 --> 00:46:26,910 Custody? It's a larder you own. 606 00:46:30,470 --> 00:46:31,470 Emily. 607 00:46:32,030 --> 00:46:33,030 Emily. 608 00:46:33,839 --> 00:46:38,360 Jim! I'm afraid so, Mr. Trofusis. But let him out at once. I can't do that. 609 00:46:38,740 --> 00:46:41,800 What? I'm not saying he did it, and I'm not saying he didn't. 610 00:46:42,220 --> 00:46:44,660 But until I find out one way or another, he stays in there. 611 00:46:44,900 --> 00:46:45,900 I'm innocent. 612 00:46:46,160 --> 00:46:49,280 Of course you are, my darling, and I'll prove it. I love you, Emily. 613 00:46:49,540 --> 00:46:50,339 I love you too. 614 00:46:50,340 --> 00:46:52,120 You're wonderful, do you promise? I promise you. 615 00:46:55,340 --> 00:46:57,860 What the hell is going on? 616 00:46:58,880 --> 00:46:59,880 Ah, yes. 617 00:47:00,200 --> 00:47:03,020 I have requisitioned your larder, Mr. Stone. 618 00:47:03,420 --> 00:47:04,780 How am I meant to get lunch? 619 00:47:05,300 --> 00:47:06,300 Well, what do you need? 620 00:47:09,080 --> 00:47:10,080 Ingredients. 621 00:47:11,200 --> 00:47:15,840 The front door and the back door were both locked and bolted. Now, I made sure 622 00:47:15,840 --> 00:47:19,960 of it. What with that escape conflict out there. 623 00:47:20,200 --> 00:47:21,840 What about the cellar? I'll keep it padlocked. 624 00:47:22,500 --> 00:47:23,500 I've checked. 625 00:47:24,020 --> 00:47:25,020 It's still secure. 626 00:47:25,080 --> 00:47:26,080 You sure about that? 627 00:47:26,260 --> 00:47:27,260 Yeah. 628 00:47:27,380 --> 00:47:28,960 Yeah, quite sure. No one could have gone in that way. 629 00:47:29,700 --> 00:47:31,160 Then the killer was already in the hotel. 630 00:47:33,930 --> 00:47:34,930 One thing. 631 00:47:35,570 --> 00:47:41,890 I was doing my rounds and... Well, after all that Dr Burke going up on the roof. 632 00:47:43,890 --> 00:47:44,890 Stargazing. 633 00:47:45,830 --> 00:47:48,330 I need a hobby with Mr Zimmerman. So demanding. 634 00:47:48,650 --> 00:47:50,010 A personal doctor? 635 00:47:50,270 --> 00:47:51,270 He can afford it. 636 00:47:51,830 --> 00:47:53,130 And I can't afford not to. 637 00:47:54,110 --> 00:47:57,290 I refuse to join this national health service on principle. 638 00:47:58,150 --> 00:48:01,470 If you can't offer the doctor a shilling, then you shouldn't get ill. 639 00:48:02,570 --> 00:48:04,070 Did you have a good view from the roof? 640 00:48:06,350 --> 00:48:07,630 I could only see outside. 641 00:48:09,790 --> 00:48:11,730 So I attempted an autopsy on the deceased. 642 00:48:12,890 --> 00:48:13,890 There's kitchen knives. 643 00:48:15,730 --> 00:48:17,070 Nutcrackers could be handy. 644 00:48:19,410 --> 00:48:25,690 After that weird stuff with the Ouija board, spooked me, I can tell you. 645 00:48:26,070 --> 00:48:28,090 The captain and I were in his room. 646 00:48:28,370 --> 00:48:29,730 We had business interests. 647 00:48:30,450 --> 00:48:32,390 Anglo -American holdings. Heard of them? 648 00:48:34,410 --> 00:48:36,210 Well, I needed them to sign a document. 649 00:48:36,710 --> 00:48:38,290 Then we said goodnight, went to bed. 650 00:48:38,850 --> 00:48:40,790 Your room was on the same floor. 651 00:48:41,570 --> 00:48:42,570 Did you hear anything? 652 00:48:42,990 --> 00:48:43,990 Sure I did. 653 00:48:45,250 --> 00:48:46,950 A dame screaming somewhere. 654 00:48:47,570 --> 00:48:49,270 I certainly didn't hear a scream. 655 00:48:49,610 --> 00:48:50,610 Nowhere at all. 656 00:48:50,690 --> 00:48:51,810 Definitely nowhere. 657 00:48:52,070 --> 00:48:55,250 Why exactly are you staying here, Mr. Smith -Jones? 658 00:48:55,630 --> 00:48:59,410 I... I couldn't get in anywhere else. There is. 659 00:48:59,710 --> 00:49:01,250 Nowhere else in Exhampton. 660 00:49:01,790 --> 00:49:03,370 But honestly, no scream. 661 00:49:03,690 --> 00:49:05,290 There was a terrible scream. 662 00:49:05,790 --> 00:49:09,770 I opened my door to see, but without my spectacles. 663 00:49:11,810 --> 00:49:13,710 I'm almost certain. 664 00:49:14,130 --> 00:49:18,010 Why are you in Exhampton, Miss Purcell? 665 00:49:18,510 --> 00:49:21,930 The air in Devon is so good for me, my doctor says. 666 00:49:22,190 --> 00:49:23,650 Better than the air in Lyme Regis? 667 00:49:24,370 --> 00:49:26,450 Well, there's more of it. 668 00:49:27,690 --> 00:49:29,980 Somehow. It was bad enough. 669 00:49:31,080 --> 00:49:34,340 Losing my bird -watching haversack on the moor earlier. 670 00:49:34,620 --> 00:49:39,120 And then Violet in that awful new dress that flashed with my brooch and those 671 00:49:39,120 --> 00:49:40,038 old earrings. 672 00:49:40,040 --> 00:49:41,180 And Mr Pearson. 673 00:49:41,440 --> 00:49:44,620 And then the spirit foretelling Clive's tragic death. 674 00:49:46,180 --> 00:49:48,060 Oh, it was a dreadful day. 675 00:49:48,640 --> 00:49:51,560 Dreadful. I had to take a sleeping pill. 676 00:49:52,180 --> 00:49:54,380 So you slept through until the morning, then? 677 00:49:55,060 --> 00:49:56,060 Yes. 678 00:49:56,360 --> 00:49:58,020 Unfortunately, madam, you were seen in the corridor. 679 00:50:00,020 --> 00:50:01,020 Oh, no. 680 00:50:01,460 --> 00:50:02,760 I thought I got over that. 681 00:50:03,040 --> 00:50:04,040 For what? 682 00:50:04,720 --> 00:50:05,720 Sleepwalking. 683 00:50:05,940 --> 00:50:07,160 Sleepwalking? Sleepwalking. 684 00:50:08,380 --> 00:50:11,520 Yes, when she's cold and when she gets upset about my father's death. 685 00:50:11,740 --> 00:50:14,640 I think it's wonderful that she's developed this interest in birdwatching 686 00:50:14,640 --> 00:50:16,180 the last year or so. I think it helps her. 687 00:50:19,100 --> 00:50:20,100 Sorry. 688 00:50:20,660 --> 00:50:21,660 Can I go now? 689 00:50:31,690 --> 00:50:33,710 The champagne is most interesting. 690 00:50:34,090 --> 00:50:35,330 And two glasses. 691 00:50:36,110 --> 00:50:37,990 One of them in the bathroom. 692 00:50:38,390 --> 00:50:39,390 Broken. 693 00:50:39,550 --> 00:50:41,510 And the rose. 694 00:50:42,170 --> 00:50:47,750 I wonder how long Miss Perthouse has been a member of her Psychical Research 695 00:50:47,750 --> 00:50:50,830 Society, a languages branch where the air is so scant. 696 00:50:51,550 --> 00:50:58,510 Mind you, it would be easy to manipulate the glass to frighten 697 00:50:58,510 --> 00:50:59,850 someone present, wouldn't it? 698 00:51:00,070 --> 00:51:06,890 What? Rose, Miss Marple. When Captain Frizzellian went out to do whatever he 699 00:51:06,890 --> 00:51:11,890 did all day before arriving at the Three Crowns, he propped himself to Mrs 700 00:51:11,890 --> 00:51:12,890 Herbert Stevens. 701 00:51:14,410 --> 00:51:16,650 Done. The variety is not important. 702 00:51:17,510 --> 00:51:21,650 I do so like those fully double winter repeaters, don't you? 703 00:51:22,130 --> 00:51:25,490 But I gathered it was unusual for him to wear a buttonhole. 704 00:51:26,750 --> 00:51:28,290 He wanted to look his best. 705 00:51:29,230 --> 00:51:30,430 And champagne for two. 706 00:51:32,410 --> 00:51:34,370 Perhaps a woman is involved. 707 00:51:34,990 --> 00:51:35,990 A woman? 708 00:51:36,330 --> 00:51:40,150 Trevelyan? People are full of surprises, Mr. Burnaby, don't you agree? 709 00:51:40,690 --> 00:51:42,210 Well, he is a slippery customer. 710 00:51:42,470 --> 00:51:43,870 I wouldn't put anything past him. 711 00:51:44,910 --> 00:51:46,170 Cigarette, at all? 712 00:51:48,810 --> 00:51:49,930 No, thanks, I don't. 713 00:51:51,770 --> 00:51:55,590 Did, um, Captain Trevelyan actually tell Mr. 714 00:51:55,830 --> 00:51:57,690 Pearson he had cut him out of his will? 715 00:51:58,570 --> 00:52:01,070 He hinted at it. Well, hinted that he might. 716 00:52:01,330 --> 00:52:04,010 Oh. He doesn't seem to have done. 717 00:52:04,590 --> 00:52:05,650 This is his will. 718 00:52:05,990 --> 00:52:10,590 It is Mr. Pearson who inherits the vast bulk of the estate. 719 00:52:13,910 --> 00:52:14,990 Who else benefit? 720 00:52:15,550 --> 00:52:18,030 Only Mr. Enderby. A small bequest. 721 00:52:18,450 --> 00:52:21,570 Two hundred pounds and the captain's war medal. 722 00:52:22,030 --> 00:52:23,030 What? 723 00:52:23,330 --> 00:52:24,330 Nothing. 724 00:52:24,630 --> 00:52:25,630 For the moment. 725 00:52:25,770 --> 00:52:27,330 When Captain Poverian... 726 00:52:27,710 --> 00:52:30,750 Took leave of his oldest friend yesterday, it was that. 727 00:52:31,810 --> 00:52:33,490 It was somehow final. 728 00:52:33,790 --> 00:52:37,030 As if he knew he would never see Mr. Endby again. 729 00:52:37,410 --> 00:52:41,110 He had booked his room in the name of Frank Airwell. 730 00:52:42,290 --> 00:52:44,330 I don't see... S. Airwell. 731 00:52:47,870 --> 00:52:48,870 Farewell. 732 00:52:50,150 --> 00:52:51,150 Yes. 733 00:52:52,330 --> 00:52:54,450 It's as if he knew he was going to die. 734 00:52:55,030 --> 00:52:56,450 Just as the cards have predicted. 735 00:52:57,640 --> 00:52:58,640 Possibly. 736 00:52:59,760 --> 00:53:03,900 I found these airline tickets in Captain Trevelyan's things. 737 00:53:04,760 --> 00:53:06,620 He was planning to leave the country today. 738 00:53:08,480 --> 00:53:09,500 For Buenos Aires. 739 00:53:10,360 --> 00:53:11,360 Buenos Aires? 740 00:53:11,620 --> 00:53:13,120 He had two seats booked. 741 00:53:13,960 --> 00:53:15,080 One in his own name. 742 00:53:15,580 --> 00:53:17,380 And one for Mrs. Trevelyan. 743 00:53:17,800 --> 00:53:18,980 Mrs. Trevelyan? 744 00:53:19,960 --> 00:53:21,740 We believe that yesterday he married. 745 00:53:22,120 --> 00:53:24,660 And today he would have gone on honeymoon with his new bride. 746 00:53:25,340 --> 00:53:26,920 who was with him last night in his room. 747 00:53:27,480 --> 00:53:31,700 I... I... Yes? 748 00:53:32,180 --> 00:53:34,040 I find it so hard to believe. 749 00:53:34,280 --> 00:53:35,280 Hard? 750 00:53:35,680 --> 00:53:42,640 Is it hard to believe that two ships adrift in an ocean of loneliness could 751 00:53:42,640 --> 00:53:48,300 themselves together and steer a true course to the island of dreams, guided 752 00:53:48,300 --> 00:53:51,560 the twinkling stars and smiled upon by heaven? 753 00:53:52,640 --> 00:53:53,820 Yes, Violet. 754 00:53:54,380 --> 00:53:56,160 You were going to have a daddy again. 755 00:53:56,800 --> 00:54:02,960 And now, twice widowed, my last chance of happiness gone forever. 756 00:54:04,720 --> 00:54:09,260 Excuse me. 757 00:54:39,920 --> 00:54:44,680 Thank you, Ahmed, for reaching the earth down for me. 758 00:54:44,900 --> 00:54:46,680 Ah. Ooh. 759 00:54:47,400 --> 00:54:48,460 And a fire. 760 00:54:49,800 --> 00:54:52,940 You think of everything, almost before one asks. 761 00:54:53,480 --> 00:54:54,480 Thank you, madam. 762 00:55:27,440 --> 00:55:28,440 Here we go. 763 00:55:29,340 --> 00:55:31,280 Bathroom's through here, Mr Fusis. 764 00:55:32,580 --> 00:55:38,340 I've made the geezers out of order, so if you want some hot water, I'll have to 765 00:55:38,340 --> 00:55:39,340 bring it up to you. 766 00:55:40,360 --> 00:55:45,100 Your cousin could put that screen between the beds for privacy. 767 00:55:45,880 --> 00:55:46,880 Thank you, Will Mannard. 768 00:55:47,140 --> 00:55:49,200 By the way, do you know if Mr Zimmerman is a farmer? 769 00:55:50,500 --> 00:55:54,560 No, it's just that last night I heard him talking to that doctor about Rams. 770 00:55:54,780 --> 00:55:56,020 Rams? No idea. 771 00:55:56,490 --> 00:55:57,490 Thanks for the clean shirt. 772 00:55:57,730 --> 00:56:02,890 It's horrid. 773 00:56:07,970 --> 00:56:08,970 Bed's lumpy. 774 00:56:09,930 --> 00:56:12,690 Change your mind, then, and have Trevelyan's room, and I'll stay here. 775 00:56:13,730 --> 00:56:16,950 Why don't you often have Trevelyan's room? I don't want to sleep in a dead 776 00:56:16,950 --> 00:56:17,950 bed. Well, nor do I. 777 00:56:17,970 --> 00:56:20,350 Well, then, we're stuck together, aren't we? 778 00:56:22,190 --> 00:56:23,190 If not? 779 00:56:24,030 --> 00:56:25,210 No one's ever told me. 780 00:56:28,430 --> 00:56:29,430 You've missed the button. 781 00:56:39,330 --> 00:56:44,450 Come in. 782 00:56:48,710 --> 00:56:49,750 I've something to show you. 783 00:56:57,160 --> 00:56:58,160 It's a marriage certificate. 784 00:57:01,100 --> 00:57:02,520 I'm Mr. Clyde Trevelyan. 785 00:57:08,100 --> 00:57:09,540 I wore a blue hair ribbon. 786 00:57:11,880 --> 00:57:13,240 Earrings, dress, brooch. 787 00:57:14,360 --> 00:57:15,640 Something old, something new. 788 00:57:15,960 --> 00:57:18,780 Last summer when we first stayed here, Mother disappeared. 789 00:57:19,920 --> 00:57:20,920 Bird watching. 790 00:57:21,700 --> 00:57:24,560 I wandered into the lounge and there was a coffee morning for the Conservative 791 00:57:24,560 --> 00:57:25,560 Association. 792 00:58:08,560 --> 00:58:09,560 What's your name? 793 00:58:09,820 --> 00:58:10,820 Violet. 794 00:58:16,800 --> 00:58:17,800 Violet. 795 00:58:20,500 --> 00:58:21,720 It's very difficult. 796 00:58:23,320 --> 00:58:24,320 For me. 797 00:58:26,860 --> 00:58:27,860 At once. 798 00:58:28,220 --> 00:58:29,220 What? 799 00:58:31,360 --> 00:58:33,980 I once thought I'd never find happiness ever again. 800 00:58:48,140 --> 00:58:50,380 He invited my mother and me to tea at Sutterford House. 801 00:58:51,480 --> 00:58:52,600 I only went once. 802 00:58:53,400 --> 00:58:55,960 I felt... a presence. 803 00:58:56,740 --> 00:58:58,800 Presence? Clive laughed it off. 804 00:59:00,040 --> 00:59:01,280 But there was something. 805 00:59:03,220 --> 00:59:05,260 Why didn't you tell your mother? 806 00:59:06,620 --> 00:59:07,620 You've met her. 807 00:59:09,480 --> 00:59:11,280 We used to see each other at his London flat. 808 00:59:11,600 --> 00:59:12,740 Last month he proposed. 809 00:59:13,340 --> 00:59:16,340 And yesterday we went to ex -registry office and were married. 810 00:59:17,109 --> 00:59:18,630 The Argentine's a long way from honeymoon. 811 00:59:19,110 --> 00:59:20,110 I didn't know. 812 00:59:20,910 --> 00:59:23,110 When he said to bring my passport, I thought France, perhaps. 813 00:59:24,110 --> 00:59:26,030 What happened now tonight? 814 00:59:27,490 --> 00:59:28,490 I went to him. 815 00:59:47,580 --> 00:59:48,580 Getting ready. 816 00:59:49,160 --> 00:59:50,840 And I heard someone come into the bedroom. 817 00:59:54,180 --> 00:59:55,320 Did you hear what? 818 00:59:55,700 --> 00:59:56,700 No. 819 00:59:57,500 --> 01:00:00,360 Just murmuring, and I heard a cough. 820 01:00:01,280 --> 01:00:02,280 Smelled a cigarette. 821 01:00:03,800 --> 01:00:07,440 I waited for Clive to come and tell me the coast was clear, and when he didn't, 822 01:00:07,440 --> 01:00:08,720 I went out. 823 01:00:09,140 --> 01:00:10,140 And there he was. 824 01:00:10,780 --> 01:00:13,040 The strange thing is, he had a smile on his face. 825 01:00:15,660 --> 01:00:18,900 Did the captain ever mention his will, Mrs Trevelyan? 826 01:00:19,760 --> 01:00:22,040 We visited his letter yesterday to change it. 827 01:00:23,400 --> 01:00:24,420 I inherit everything. 828 01:00:28,200 --> 01:00:31,480 What a rascally rascal. 829 01:00:34,820 --> 01:00:38,200 But it's good news in a way, though. Because if I don't get a penny, then I 830 01:00:38,200 --> 01:00:41,600 don't have a motive thingy for killing him, do I? I'm not sure that follows, 831 01:00:41,720 --> 01:00:44,120 though. Well, I hope it does. What's going to happen to me? To us? 832 01:00:44,480 --> 01:00:45,368 Chin up. 833 01:00:45,370 --> 01:00:46,370 I think of something. 834 01:00:47,230 --> 01:00:48,230 Can you let me in? 835 01:00:49,690 --> 01:00:50,750 Just for one minute? Yes. 836 01:00:51,730 --> 01:00:52,730 I mustn't. 837 01:00:59,170 --> 01:01:02,030 Sorry to disturb you, but have you seen the chef? 838 01:01:02,490 --> 01:01:04,490 Why? I want to make a complaint. 839 01:01:05,870 --> 01:01:06,930 About his custard. 840 01:01:08,330 --> 01:01:09,850 Do you understand women? 841 01:01:14,600 --> 01:01:16,840 Thought I understood men, but apparently not. 842 01:01:18,020 --> 01:01:19,660 What's your considerate view of Elizabeth? 843 01:01:20,620 --> 01:01:21,620 Miss Popehouse? 844 01:01:22,860 --> 01:01:25,720 I invited her to a concert next week, but she said no. 845 01:01:27,260 --> 01:01:28,260 Eldar? 846 01:01:28,620 --> 01:01:29,620 Well, he's jolly good. 847 01:01:30,720 --> 01:01:31,720 No, wasn't that? 848 01:01:31,820 --> 01:01:33,580 She just didn't seem to want to know me. 849 01:01:34,420 --> 01:01:35,640 What do you think I should do? 850 01:01:39,500 --> 01:01:42,300 I think you should start by telling me what you're doing here. 851 01:01:43,950 --> 01:01:45,030 It doesn't matter anymore. 852 01:01:47,010 --> 01:01:52,250 My name is Donald Garfield, an officially authorised Whitehall dirt 853 01:01:52,770 --> 01:01:56,630 Sir Bennion could have been Prime Minister, so I was ordered to sniff out 854 01:01:56,630 --> 01:01:58,730 skeletons in his constituency cupboard. 855 01:02:41,840 --> 01:02:42,840 I need both of you. 856 01:02:44,140 --> 01:02:48,320 Not that your company is in any way unpleasant, Mr. Fusos. What do you want? 857 01:02:49,100 --> 01:02:50,160 I have some information. 858 01:02:52,160 --> 01:02:54,720 Well? I need you to lend me some money. 859 01:02:55,820 --> 01:02:56,900 On a permanent basis. 860 01:02:57,460 --> 01:03:01,100 If you have information, Doctor, then I think... It's a pound between friends, 861 01:03:01,160 --> 01:03:02,160 eh? 862 01:03:04,080 --> 01:03:06,160 I hope it's worth it. 863 01:03:07,880 --> 01:03:09,420 I always give good value. 864 01:03:13,070 --> 01:03:16,790 I wasn't stargazing last night on the roof. What were you doing? 865 01:03:17,150 --> 01:03:19,410 Getting news of slaughter in Los Angeles. 866 01:03:20,590 --> 01:03:21,790 Rams drawing blood. 867 01:03:22,170 --> 01:03:25,230 The balmy blue skies here in sunny Los Angeles. 868 01:03:25,510 --> 01:03:28,410 For the Rams have got the yanks in big trouble. 869 01:03:28,930 --> 01:03:32,270 That's our man Rodman, stormed in down the line. 870 01:03:32,510 --> 01:03:34,930 But this fantastic, what a run. 871 01:03:35,230 --> 01:03:38,750 What a run, as he passes. His crazy legs hurt. 872 01:03:38,970 --> 01:03:41,230 He sees me. His crazy legs hurt. 873 01:03:48,970 --> 01:03:51,490 Mr Zimmerman made me lie to you. Made you, Doctor? 874 01:03:52,310 --> 01:03:54,590 If, indeed, you are a doctor. 875 01:03:55,470 --> 01:03:56,470 I'm a preacher. 876 01:03:58,070 --> 01:04:01,230 And no, I'm not quite a doctor anymore. 877 01:04:01,930 --> 01:04:04,990 I was struck off the medical register of professional misconduct. 878 01:04:06,830 --> 01:04:07,830 What's thought? 879 01:04:08,990 --> 01:04:11,050 They said soonest mended, Irvine. 880 01:04:12,200 --> 01:04:15,880 But now I have to earn a penny from every available source, you understand. 881 01:04:17,620 --> 01:04:18,620 Was it drugs? 882 01:04:19,240 --> 01:04:20,240 I've forgotten. 883 01:04:21,000 --> 01:04:22,800 Those capsules you give him, what are they? 884 01:04:23,740 --> 01:04:26,000 A shilling a dozen to me and a shilling each to him. 885 01:04:26,940 --> 01:04:27,940 Coloured water. 886 01:04:30,120 --> 01:04:32,260 Keeps the stupid young happy and it pays my rent. 887 01:04:33,640 --> 01:04:35,340 But it's never quite enough for extra. 888 01:04:36,840 --> 01:04:38,040 Wait, Mr Enderby. 889 01:04:48,110 --> 01:04:54,870 And so it was that in 1926, I prepared to embark on a journey to the mysterious 890 01:04:54,870 --> 01:04:56,430 land of Egypt. 891 01:05:19,080 --> 01:05:20,080 What the hell's this? 892 01:05:20,480 --> 01:05:22,020 This is the hotel register. 893 01:05:22,620 --> 01:05:26,300 You said you were in Captain Trevelyan's room and he signed something for you. 894 01:05:26,440 --> 01:05:27,540 May we compare signatures? 895 01:05:27,960 --> 01:05:31,080 Get the hell out of my room. Or you could wait until the police get through 896 01:05:31,080 --> 01:05:32,200 the morning if you prefer it. 897 01:05:34,080 --> 01:05:37,900 My fiancé is under suspicion for a murder he didn't commit. I won't stand 898 01:05:37,900 --> 01:05:38,799 any more lies. 899 01:05:38,800 --> 01:05:40,140 I wasn't in his room. 900 01:05:40,460 --> 01:05:41,460 We know. 901 01:05:42,040 --> 01:05:43,560 You were listening to a football game. 902 01:05:44,180 --> 01:05:46,240 Look, he wasn't cooperating last night. 903 01:05:46,760 --> 01:05:47,840 So I thought... 904 01:05:48,060 --> 01:05:49,060 I'll see him at breakfast. 905 01:05:49,360 --> 01:05:50,960 But he was dead meat. 906 01:05:51,220 --> 01:05:52,940 So you had to forge his signature? 907 01:05:53,820 --> 01:05:55,840 Yeah. What was this document? 908 01:05:56,100 --> 01:05:57,100 A statement. 909 01:05:57,280 --> 01:06:02,140 By Trevelyan exonerating me of any wrongdoing with a TX -75 scandal. 910 01:06:02,960 --> 01:06:03,960 TX -75? 911 01:06:05,460 --> 01:06:09,560 What? It was a naval artillery shell. It had a habit of exploding before it left 912 01:06:09,560 --> 01:06:10,419 the barrel. 913 01:06:10,420 --> 01:06:13,960 Killed thousands of American sailors. It took me two by the end of the war. 914 01:06:14,180 --> 01:06:16,120 Trevelyan and I owned the company who made it. 915 01:06:16,460 --> 01:06:20,340 And those shells were knowingly manufactured substandard in order to 916 01:06:20,340 --> 01:06:24,320 an extra profit. He got the cream. I got the two -cent deposit because he's out 917 01:06:24,320 --> 01:06:25,320 of the picture now. 918 01:06:25,520 --> 01:06:28,440 And in a week, the spit hits the fan with a congressional inquiry. 919 01:06:37,580 --> 01:06:43,500 Buenos Aires is a wonderful honeymoon spot. 920 01:06:44,200 --> 01:06:45,560 No extradition treaty. 921 01:06:54,759 --> 01:06:56,380 You're very noisy today. 922 01:06:57,260 --> 01:06:58,440 What do you want? 923 01:06:59,680 --> 01:07:03,560 Please, tell Mr. Henneby that I would like to confess, please. 924 01:07:05,100 --> 01:07:06,100 In your own words. 925 01:07:07,080 --> 01:07:08,080 It was me. 926 01:07:10,040 --> 01:07:14,480 That moved the glass that spelled out death to Trevelyan. I'm not interested 927 01:07:14,480 --> 01:07:16,520 your mumbo -jumbo parlor game nonsense. 928 01:07:17,320 --> 01:07:21,320 I want to know who killed Clive. Well, not me. I don't inherit anything, do I? 929 01:07:26,280 --> 01:07:27,360 I can tell you something, though. 930 01:07:28,440 --> 01:07:33,480 Last night, I overheard Archie Stone, the chef, in Kirkwood. 931 01:07:34,600 --> 01:07:37,700 They must have forgotten that I was in solitary confinement with nothing to 932 01:07:37,700 --> 01:07:39,640 drink save for a bottle of cooking sherry. 933 01:07:41,520 --> 01:07:44,900 Anyway, the chef is planning to scarper after dinner, so if you're looking for 934 01:07:44,900 --> 01:07:46,460 the killer, then I'd say he's your man. 935 01:07:46,940 --> 01:07:47,940 It's true, Emily. 936 01:07:48,140 --> 01:07:50,560 You wouldn't know the truth if it hit you in the face. 937 01:07:51,400 --> 01:07:54,440 You repaid Clive's kindness with an utter lack of responsibility. 938 01:07:55,760 --> 01:07:59,480 And if you think you can lie your way out of this one, you've got another 939 01:07:59,480 --> 01:08:00,480 coming. 940 01:08:04,860 --> 01:08:06,200 Hey, Jim overheard them. 941 01:08:06,520 --> 01:08:07,920 Stone's making a run for its nine. 942 01:08:08,440 --> 01:08:11,180 Charlie doesn't believe him, of course. I didn't say that. 943 01:08:11,420 --> 01:08:12,420 Do you, Emily? 944 01:08:12,560 --> 01:08:14,280 What a silly question. Of course I do. 945 01:08:15,300 --> 01:08:18,160 You must be exhausted, the pair of you. What are you using? 946 01:08:18,960 --> 01:08:19,979 I'll get some soup. 947 01:08:20,279 --> 01:08:21,279 Oh, I'm going to go and change. 948 01:08:21,460 --> 01:08:23,620 That place is dreadfully dirty. 949 01:08:24,470 --> 01:08:25,529 Cold dust in the register. 950 01:08:26,569 --> 01:08:28,970 I think she's having second thoughts about Jim. 951 01:08:29,830 --> 01:08:30,830 Oh. 952 01:08:31,229 --> 01:08:33,350 I suspect he did overhear something. 953 01:08:34,229 --> 01:08:35,790 Perhaps it wasn't what it seemed. 954 01:08:36,170 --> 01:08:37,689 No, I meant... Second thoughts about them? 955 01:08:37,890 --> 01:08:39,330 The engagement, you mean? 956 01:08:39,569 --> 01:08:40,569 Yes. 957 01:08:40,890 --> 01:08:45,890 Of course I feel sorry if that's upsetting, but I can't help... I've 958 01:08:45,890 --> 01:08:46,890 girl quite like Emily. 959 01:08:47,170 --> 01:08:49,790 I doubt she's ever met a young man quite like you. 960 01:08:50,590 --> 01:08:55,130 I know it was a rotten trick the way I got myself into this, but I can honestly 961 01:08:55,130 --> 01:08:57,630 say I've stopped worrying about Trevelyan. 962 01:08:58,450 --> 01:08:59,770 It's Emily that matters now. 963 01:09:02,090 --> 01:09:04,430 17th May 1927, Cairo. 964 01:09:05,330 --> 01:09:07,130 Stifling, but then I'm stifled in England. 965 01:09:07,390 --> 01:09:11,510 Lack of funds, though I have met a chap who needs a favour on the quiet. It was 966 01:09:11,510 --> 01:09:12,510 between the pages. 967 01:09:12,750 --> 01:09:14,590 He could be the answer to my problem. 968 01:09:14,950 --> 01:09:15,950 Look at this. 969 01:09:21,550 --> 01:09:22,550 It's the same place. 970 01:09:22,870 --> 01:09:25,830 It's a woman, isn't it, next to him? 971 01:09:27,270 --> 01:09:30,470 I wonder who she is and what she meant to travail him. 972 01:09:33,470 --> 01:09:34,890 British afternoon tea. 973 01:09:35,550 --> 01:09:36,550 Great tradition. 974 01:09:36,850 --> 01:09:38,710 Feels just like the war, doesn't it, Elizabeth? 975 01:09:40,370 --> 01:09:42,450 But less fun. 976 01:09:43,870 --> 01:09:47,729 Does anyone know if that convict's been recaptured? I think we're safe. 977 01:09:48,640 --> 01:09:51,460 Well, look at this joint. He begged to be back in his cosy little fell. 978 01:09:52,380 --> 01:09:55,580 Thankfully, the tenacious Mr. Enderby is on the killer's trail. 979 01:09:59,340 --> 01:10:04,940 I overheard him talking to a Miss Marbles at Sitterford House, and it's 980 01:10:04,940 --> 01:10:07,320 do with Egypt and a scorpion's curse. 981 01:10:18,890 --> 01:10:20,210 More water, Mr. Peter? 982 01:10:20,530 --> 01:10:22,490 Just leave it outside, Mr. Kirk, if you please. 983 01:10:23,810 --> 01:10:25,010 I said leave it outside. 984 01:10:28,030 --> 01:10:29,030 Charles. 985 01:10:29,810 --> 01:10:30,950 Thank you for the bottle. 986 01:10:32,710 --> 01:10:33,710 Thank goodness. 987 01:10:35,690 --> 01:10:38,310 Time you should be outside if Dan's going to make a run for it. 988 01:10:38,530 --> 01:10:39,530 Five minutes. 989 01:10:39,590 --> 01:10:41,270 I need to make some notes for my scoop. 990 01:10:43,890 --> 01:10:46,130 You don't think Dan's lying about something, do you? 991 01:10:49,760 --> 01:10:52,540 No. So tell me about your family, brothers, sisters. 992 01:10:53,380 --> 01:10:56,400 Only child, left Norwood, mother died when I was three. 993 01:10:57,120 --> 01:10:58,120 And your father? 994 01:10:58,540 --> 01:11:00,400 They separated early on, I never knew him. 995 01:11:01,100 --> 01:11:02,720 He only died recently, I heard. 996 01:11:05,540 --> 01:11:07,360 Be an angel and pass me the Luther, would you? 997 01:11:17,480 --> 01:11:18,480 Who brought you up? 998 01:11:19,820 --> 01:11:20,820 Nuns. Straight? 999 01:11:21,020 --> 01:11:22,200 They had the devil in them. 1000 01:11:22,460 --> 01:11:23,460 In West Norwood? 1001 01:11:23,700 --> 01:11:24,700 So to speak. 1002 01:11:25,400 --> 01:11:29,620 When I stood up for myself, it was they who said that we should confront the 1003 01:11:29,620 --> 01:11:30,620 devil. 1004 01:11:30,820 --> 01:11:31,820 So I did. 1005 01:11:32,720 --> 01:11:33,720 Gave them hell. 1006 01:11:35,220 --> 01:11:36,220 You need hot. 1007 01:11:36,740 --> 01:11:37,740 Leave it, I'll do it. 1008 01:11:43,060 --> 01:11:44,460 No, Charles, Charles. 1009 01:11:54,220 --> 01:11:55,300 Like that? Perfect. 1010 01:12:41,320 --> 01:12:44,400 Drive like the wind, darling. The murder swirl will be here by morning. 1011 01:12:49,140 --> 01:12:52,660 Your chef has just run off with one of your guests, and you don't care. Well, 1012 01:12:52,880 --> 01:12:54,080 I'm beyond caring. 1013 01:12:54,700 --> 01:12:57,720 Mr. Peterson says, can you meet her in room one, Captain Trevelyan? 1014 01:12:58,620 --> 01:13:00,380 Oh, and have you seen the doc? 1015 01:13:01,180 --> 01:13:02,980 It's just that Mr. 1016 01:13:03,520 --> 01:13:04,600 Zimmerman can't find him. 1017 01:13:06,060 --> 01:13:07,060 Yeah. 1018 01:13:07,230 --> 01:13:12,370 It's a sacred gold scorpion of the Zekans, pre -dynastic pharaohs. Three 1019 01:13:12,370 --> 01:13:16,830 ago, a hitherto unknown Zekan tomb was excavated close to where Captain 1020 01:13:16,830 --> 01:13:21,670 Trevelyan was stationed in 1927, but it had been looted of all its treasures, 1021 01:13:21,830 --> 01:13:23,290 including the scorpion. 1022 01:13:24,050 --> 01:13:28,790 Your friend was an ambitious young man, and he would have needed money to 1023 01:13:28,790 --> 01:13:30,870 establish himself in the political world. 1024 01:13:31,330 --> 01:13:32,730 A great deal of it. 1025 01:13:33,090 --> 01:13:34,250 Do I shock you? 1026 01:13:35,320 --> 01:13:40,080 Sadly, Miss Marple, no longer, no. But what's the scorpion to do with Clive's 1027 01:13:40,080 --> 01:13:44,440 murder, however you acquired it? Well, it brings a curse on those who would 1028 01:13:44,440 --> 01:13:45,640 disturb the dead king. 1029 01:13:46,220 --> 01:13:47,380 You don't believe that? 1030 01:13:48,020 --> 01:13:49,600 Hardly, Mr. Enderby. 1031 01:13:50,680 --> 01:13:53,240 Perhaps the killer hoped we would. 1032 01:13:54,220 --> 01:13:55,220 Of course. 1033 01:13:55,920 --> 01:13:58,700 Mr. Garley is the person to ask about Egypt. 1034 01:14:00,700 --> 01:14:01,840 Ahmed Garley? 1035 01:14:03,080 --> 01:14:04,420 And his accomplice. 1036 01:14:09,400 --> 01:14:10,400 Lord. 1037 01:14:11,260 --> 01:14:13,160 Perth House was my maiden name. 1038 01:14:13,560 --> 01:14:16,500 I was married to an archaeologist, Arthur Hopkins. 1039 01:14:17,200 --> 01:14:23,080 In 1927, he was attached to the Cairo Museum and determined to prove himself. 1040 01:14:23,820 --> 01:14:25,240 But he disappeared. 1041 01:14:26,520 --> 01:14:31,220 When the tomb was discovered three years ago, so was his body. 1042 01:14:32,880 --> 01:14:33,880 He'd been shot. 1043 01:14:34,460 --> 01:14:40,440 I travelled to Egypt to excavate the facts, where I met Ahmed. 1044 01:14:41,400 --> 01:14:44,300 So some good came out of this sad business. 1045 01:14:44,540 --> 01:14:47,740 I was honoured to be of assistance in establishing the truth of the matter. 1046 01:14:49,320 --> 01:14:50,880 I believe in retribution. 1047 01:14:51,880 --> 01:14:57,260 We agreed Captain Trevelyan should die. You secured employment in this house in 1048 01:14:57,260 --> 01:14:59,780 order to kill Clive? Yes. 1049 01:15:00,560 --> 01:15:03,200 May I say I regret the death of your horse. Damn the Hulk! 1050 01:15:04,040 --> 01:15:05,580 She would have poisoned Clive. 1051 01:15:07,360 --> 01:15:09,920 The telephone wasn't working because you disconnected it. 1052 01:15:12,220 --> 01:15:15,960 To prevent help being called if Clive had eaten the Turkish delight that you'd 1053 01:15:15,960 --> 01:15:18,300 intended. And then you reconnected it in the morning. 1054 01:15:20,520 --> 01:15:24,620 And somehow you found out he was at the hotel and you went and stabbed him. No! 1055 01:15:25,440 --> 01:15:27,340 Elizabeth. I didn't think so. 1056 01:15:28,010 --> 01:15:33,110 Mr. Garry had no idea the captain was at the Three Crowns. Though you saw him 1057 01:15:33,110 --> 01:15:34,430 there, much to your surprise. 1058 01:15:34,870 --> 01:15:40,030 Yes, I tried to telephone Ahmed, but of course the line was dead. 1059 01:15:41,010 --> 01:15:46,710 So I waited, and I went to the captain's room. Elizabeth, let me take the blame. 1060 01:15:46,870 --> 01:15:51,450 I went to his room to kill him, because he killed my husband. 1061 01:15:53,470 --> 01:15:55,990 Except it wasn't his room. 1062 01:15:57,089 --> 01:16:01,710 Without my spectacles, I'm afraid it was Mr. Smith -Jones who had an unexpected 1063 01:16:01,710 --> 01:16:08,370 visitor and... Then... courage failed me. 1064 01:16:08,570 --> 01:16:10,050 But the god still smiles. 1065 01:16:10,910 --> 01:16:12,190 He is dead. 1066 01:16:13,650 --> 01:16:16,630 How did you know it was the captain who killed your husband? 1067 01:16:17,310 --> 01:16:21,490 Arthur's final letter said he'd discovered the location of a Zikin tomb, 1068 01:16:21,490 --> 01:16:23,110 needed help to prove it. 1069 01:16:23,310 --> 01:16:25,150 And he'd found the very man. 1070 01:16:25,840 --> 01:16:28,620 The museum still had some of his things. 1071 01:16:30,940 --> 01:16:33,540 This amongst them. 1072 01:16:37,280 --> 01:16:41,040 Arthur and Trevelyan. Who's the woman? 1073 01:16:41,540 --> 01:16:44,220 Arthur's sister, Violet. 1074 01:16:45,100 --> 01:16:50,760 Violet? She was so upset and considering her condition. 1075 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 Her condition? 1076 01:16:52,500 --> 01:16:54,860 Yes. She was pregnant. 1077 01:17:00,560 --> 01:17:01,640 So we're in his room. 1078 01:17:02,020 --> 01:17:03,080 How do you want me? 1079 01:17:04,700 --> 01:17:05,700 Smiling. 1080 01:17:07,020 --> 01:17:08,020 Trevelyan was smiling. 1081 01:17:08,860 --> 01:17:10,440 It wasn't just the death grin. 1082 01:17:11,200 --> 01:17:13,400 Violet saw him right after he'd been killed. 1083 01:17:14,260 --> 01:17:15,800 Something made him smile. 1084 01:17:16,880 --> 01:17:19,760 Can I stop now? My face is killing me. 1085 01:17:24,360 --> 01:17:25,760 Loving in this place. 1086 01:17:26,000 --> 01:17:29,300 I hate dripping. 1087 01:17:46,950 --> 01:17:48,610 There's something 1088 01:18:27,009 --> 01:18:29,170 Doc! Doc, where are you? 1089 01:18:29,870 --> 01:18:30,870 Doc! 1090 01:18:33,110 --> 01:18:34,110 Doc! 1091 01:18:35,550 --> 01:18:36,550 Doc! 1092 01:18:37,090 --> 01:18:38,090 Doc, 1093 01:18:38,630 --> 01:18:39,630 where are you? 1094 01:18:40,250 --> 01:18:41,250 Doc! 1095 01:18:42,730 --> 01:18:48,450 Please! Doc! You evil son of a... No! 1096 01:18:49,960 --> 01:18:51,900 I only wish they'd had it twice over. 1097 01:18:52,120 --> 01:18:53,320 No! Damn, no! 1098 01:18:53,740 --> 01:18:56,380 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 1099 01:18:56,860 --> 01:18:57,860 No! No! 1100 01:18:58,200 --> 01:18:59,200 No! 1101 01:19:02,820 --> 01:19:03,820 It's horrible. 1102 01:19:03,900 --> 01:19:04,900 I know, I know. 1103 01:19:05,360 --> 01:19:08,900 Look, Bert must have seen Jim going into Trevelyan's room to kill him then, and 1104 01:19:08,900 --> 01:19:11,720 last night he went down to the kitchen to blackmail him over it, I suppose with 1105 01:19:11,720 --> 01:19:16,160 the drink and a handy weapon. I always knew that Jim... No, no, no! No, 1106 01:19:17,300 --> 01:19:18,540 no, no! 1107 01:19:19,510 --> 01:19:20,510 I mean it. 1108 01:19:21,270 --> 01:19:25,090 Darling, get your filthy rule of hands off me. I mean it. 1109 01:19:25,350 --> 01:19:26,550 Darling, do something. 1110 01:19:27,450 --> 01:19:28,450 Now. 1111 01:19:30,150 --> 01:19:31,470 Get him out. Emily. 1112 01:19:33,570 --> 01:19:35,690 What am I going to do now? 1113 01:19:36,370 --> 01:19:37,750 Can you trust the reptile? 1114 01:19:38,870 --> 01:19:39,870 Yes. 1115 01:19:40,450 --> 01:19:41,550 Then you'll be fine. 1116 01:19:42,150 --> 01:19:45,210 Mr. Kirkwood, my mother's not in her room. Her things are gone. 1117 01:19:45,950 --> 01:19:46,950 Where is she? 1118 01:19:47,070 --> 01:19:49,710 Plymouth Police Station. She was picked up last night in a car. 1119 01:19:50,090 --> 01:19:52,190 She was running away with Archie Stone. 1120 01:19:52,910 --> 01:19:55,650 Yourself? Not exactly. Hey, Mr Kirkwood. 1121 01:19:56,970 --> 01:19:59,890 Not even roughly, Miss Willett. 1122 01:20:00,830 --> 01:20:03,150 Archie Stone, he's my cousin. 1123 01:20:04,030 --> 01:20:08,030 His real name's Harold Wells, number 46329, frequent guest of Her Majesty at 1124 01:20:08,030 --> 01:20:09,029 Darble Prison. 1125 01:20:09,030 --> 01:20:14,450 He and your mother met when he was last outside and... 1126 01:20:16,880 --> 01:20:18,220 Couldn't keep their hands off each other. 1127 01:20:19,480 --> 01:20:20,480 So to speak. 1128 01:20:20,740 --> 01:20:27,640 They got me to buy this place a year ago, so... So 1129 01:20:27,640 --> 01:20:31,560 that their hearts could beat as one again. 1130 01:20:56,750 --> 01:20:59,990 Mr Kirkwood and Mrs Willett have been charged with aiding and abetting. 1131 01:21:00,570 --> 01:21:05,790 Her so -called bird -watching trips on Dartmoor were actually a cover for her 1132 01:21:05,790 --> 01:21:08,630 visiting her lover in prison to plan his escape. 1133 01:21:09,410 --> 01:21:14,790 And so she could find a hiding place for the change of clothes she'd leave for 1134 01:21:14,790 --> 01:21:19,510 him in her haversack. So that's why Kirkwood dismissed the staff, including 1135 01:21:19,510 --> 01:21:20,910 real ship, the real Archie Stone. 1136 01:21:21,170 --> 01:21:23,890 Yes, but Miss Perthouse... 1137 01:21:24,190 --> 01:21:29,630 Saw him briefly in the kitchen, so Mr Kirkwood stole her spectacle just in 1138 01:21:29,630 --> 01:21:32,150 she glimpsed the imposter. Pretty ingenious plan. 1139 01:21:32,410 --> 01:21:34,370 Not nearly as ingenious as the killers. 1140 01:21:34,850 --> 01:21:37,390 I hardly call Jim Pearson ingenious. 1141 01:21:38,830 --> 01:21:39,749 Wouldn't you? 1142 01:21:39,750 --> 01:21:40,750 Well, no. 1143 01:21:41,330 --> 01:21:42,330 Nor would I. 1144 01:21:43,970 --> 01:21:46,090 But I didn't believe Jim Pearson was the killer. 1145 01:21:47,560 --> 01:21:51,420 You put your finger on it, Mr. Burnaby. It was hardly ingenious to chase the 1146 01:21:51,420 --> 01:21:53,980 captain down from London and threaten him in front of witnesses. 1147 01:21:54,400 --> 01:22:00,260 All Viola had heard was murmuring, a drunken anger, and someone coughing as 1148 01:22:00,260 --> 01:22:01,260 lit a cigarette. 1149 01:22:01,500 --> 01:22:04,660 Jim's lighter was there, of course, but I think it was stolen to implicate him. 1150 01:22:04,880 --> 01:22:07,700 But all the lights went out after the Ouija card. Someone could have taken it 1151 01:22:07,700 --> 01:22:08,820 from him then. Do you think so? 1152 01:22:09,540 --> 01:22:12,600 Those boots up the chimney. 1153 01:22:15,760 --> 01:22:18,920 Emily and I have been racking our brains over those, haven't we, darling? 1154 01:22:19,760 --> 01:22:20,760 Are they important? 1155 01:22:21,320 --> 01:22:22,320 I believe so. 1156 01:22:22,940 --> 01:22:23,940 How? 1157 01:22:24,460 --> 01:22:25,460 I'll come to that. 1158 01:22:27,160 --> 01:22:30,880 He was such a centre of attention that night. 1159 01:22:31,540 --> 01:22:33,180 Captain Trevelyan, wasn't he? 1160 01:22:33,960 --> 01:22:35,380 Zimmerman desperate for his signature. 1161 01:22:36,260 --> 01:22:39,180 Violet Willett about to spend her wedding night with him, her mother 1162 01:22:39,180 --> 01:22:40,009 every word. 1163 01:22:40,010 --> 01:22:42,230 Mr Smith, Jones Garfield, snooping. 1164 01:22:42,550 --> 01:22:46,230 Jim, terrified he was going to be disinherited. Miss Pursehouse, nursing 1165 01:22:46,230 --> 01:22:50,050 vengeance in her bosom. Not to mention your concern, Mr Enderby, at the 1166 01:22:50,050 --> 01:22:52,130 attempted poisoning of your dearest comrade. 1167 01:22:52,530 --> 01:22:57,130 If Jim was innocent, then I'm terribly sorry, Miss Marple. I'm hopelessly 1168 01:22:57,130 --> 01:22:58,650 confused. Aren't you, darling? 1169 01:22:58,850 --> 01:23:00,270 Pretty much so, yes. 1170 01:23:01,710 --> 01:23:04,410 So did the scorpion. 1171 01:23:05,520 --> 01:23:08,560 Egypt have anything to do with why he was killed or not? 1172 01:23:08,800 --> 01:23:11,900 It had everything to do with it, as I learned last night from Miss Perser. 1173 01:23:12,600 --> 01:23:17,700 It was in Egypt that Captain Trevelyan chose a course of action that will 1174 01:23:17,700 --> 01:23:19,480 in his death 25 years later. 1175 01:23:19,820 --> 01:23:21,500 But it wasn't the murder of Arthur Hopkins. 1176 01:23:21,840 --> 01:23:22,840 In a way, it was. 1177 01:23:24,520 --> 01:23:26,640 Hopkins had a sister. 1178 01:23:28,260 --> 01:23:30,480 Her name was Violet also. 1179 01:23:31,310 --> 01:23:35,930 And I believe Violet Willett reminded the captain so very strongly of Violet 1180 01:23:35,930 --> 01:23:39,950 Hopkins that he believed he'd been granted a second chance of happiness. 1181 01:23:43,190 --> 01:23:44,550 A second chance? 1182 01:23:45,810 --> 01:23:47,410 What happened to Violet Hopkins? 1183 01:23:47,970 --> 01:23:53,910 Having killed her brother, the captain chose to abandon her and return to 1184 01:23:53,910 --> 01:23:55,930 England knowing she was pregnant with his child. 1185 01:23:57,070 --> 01:24:00,530 A family disowned her and threw her out on the street. She died three years 1186 01:24:00,530 --> 01:24:04,510 later, worn out by sickness and poverty in the squalor. 1187 01:24:05,070 --> 01:24:06,550 The carol slum. 1188 01:24:08,310 --> 01:24:09,770 What happened to the child? 1189 01:24:10,270 --> 01:24:13,110 The child grew up intelligent and resourceful, Emily. 1190 01:24:15,230 --> 01:24:16,470 Just ingenious. 1191 01:24:17,050 --> 01:24:21,510 But he carried inside him a deep hatred of his father and a burning desire for 1192 01:24:21,510 --> 01:24:22,510 justice. 1193 01:24:22,730 --> 01:24:23,730 He? 1194 01:24:26,800 --> 01:24:30,060 That's why he came to Thitterford House. 1195 01:24:32,060 --> 01:24:33,340 It was you, Charles. 1196 01:24:34,580 --> 01:24:38,620 It was you who broke into Clive's flat and took a sheet of his notepaper to 1197 01:24:38,620 --> 01:24:39,840 forge that letter to James. 1198 01:24:40,400 --> 01:24:44,140 Not only did you plan to kill your own father, but you were determined to 1199 01:24:44,140 --> 01:24:46,920 implicate James, who'd been handed your birthright. 1200 01:24:47,260 --> 01:24:51,140 How frustrating for you to find the captain wasn't here when you arrived. 1201 01:24:51,440 --> 01:24:55,280 If it hadn't been for the attempted poisoning, Mr. Enderby's setting off. 1202 01:24:55,770 --> 01:24:57,050 Through the snow to Exhampton? 1203 01:24:57,310 --> 01:25:02,070 No, but it took two hours to get to Exhampton. We arrived together at about 1204 01:25:02,070 --> 01:25:05,510 midnight. The captain had only been dead for, what, no longer than an hour. 1205 01:25:06,050 --> 01:25:09,970 You would have noticed the skis when you settled in your room here. 1206 01:25:10,450 --> 01:25:14,870 Skis? It might take two hours on foot and in the snow to Exhampton, but with 1207 01:25:14,870 --> 01:25:16,530 skis it's downhill all the way. 1208 01:25:17,810 --> 01:25:19,190 Those boots were ski boots. 1209 01:25:20,250 --> 01:25:24,310 Before you so bravely decided what was happening, you threw what you needed. 1210 01:25:24,830 --> 01:25:25,830 Out of the window. 1211 01:25:25,850 --> 01:25:27,970 It neglected to close it in your head. 1212 01:25:28,810 --> 01:25:31,370 Which later gave Emily and me a rather disturbed night. 1213 01:25:32,270 --> 01:25:33,970 I'm pretty fit. I'll catch him up. 1214 01:25:34,250 --> 01:25:35,330 Of course you would. 1215 01:25:37,130 --> 01:25:38,730 After you'd killed the captain. 1216 01:25:41,030 --> 01:25:42,470 I am right, aren't I? 1217 01:25:45,430 --> 01:25:49,230 You retrieved the skis and the boots, and once you'd put them on at the top of 1218 01:25:49,230 --> 01:25:51,850 the hill, you were ready for murder. 1219 01:25:52,330 --> 01:25:53,370 It's been beautiful. 1220 01:25:54,500 --> 01:25:57,120 All bloodlessly, the untrodden snow. 1221 01:25:58,680 --> 01:26:03,140 Until you sped down to Exhampton, luck was with you when you reached the Three 1222 01:26:03,140 --> 01:26:07,560 Crowns, except Mr. Burt saw you arrive and would later try to blackmail you. 1223 01:26:07,560 --> 01:26:09,280 cellar was unlocked. 1224 01:26:12,980 --> 01:26:17,260 Mr. Kirkwood had left it open for Harold Wells to get in while everyone was at 1225 01:26:17,260 --> 01:26:20,500 the Ouija session, which Mrs. Willett had so enthusiastically arranged. 1226 01:26:22,030 --> 01:26:24,030 You got in that way then after reception. 1227 01:26:26,530 --> 01:26:30,730 Identified which room was the captain's, smudging the hotel register with coal 1228 01:26:30,730 --> 01:26:36,230 dust from the cellar in your haste, and went to murder him. 1229 01:26:45,010 --> 01:26:50,270 Who are you? 1230 01:26:52,780 --> 01:26:54,860 It's a wise father that knows his aunt's son. 1231 01:26:55,820 --> 01:26:56,820 I knew. 1232 01:26:57,560 --> 01:26:58,560 One day. 1233 01:27:14,900 --> 01:27:15,940 Mrs. Hickory. 1234 01:27:20,390 --> 01:27:23,790 Not a smoker yourself couldn't help coughing with Jim's lighter, which you 1235 01:27:23,790 --> 01:27:29,090 have taken from him in London, and placed the scorpion as a finishing 1236 01:27:29,830 --> 01:27:36,450 Then you remembered the ski boot and your shoes. 1237 01:27:39,510 --> 01:27:46,170 You circled back behind Mr. Endervius if you'd just caught him up and then 1238 01:27:46,170 --> 01:27:49,070 arrived with him at the hotel to discover... 1239 01:27:50,700 --> 01:27:54,660 A murder you couldn't possibly have committed. 1240 01:27:56,320 --> 01:28:01,480 Last night, Mr. Burt tried to blackmail you. You agreed to pay him and suggested 1241 01:28:01,480 --> 01:28:06,840 meeting in the kitchen. When he kept the rendezvous, you killed him. 1242 01:28:07,880 --> 01:28:12,760 In cold blood, so Jim Plurton could be blamed for a second murder. 1243 01:28:23,530 --> 01:28:30,330 Pretending to be a journalist was such a clever way of explaining your 1244 01:28:30,330 --> 01:28:31,630 interest in the captain. 1245 01:28:34,930 --> 01:28:36,990 Where did you learn to lie so well? 1246 01:28:38,350 --> 01:28:40,010 Somewhere between Cairo and here. 1247 01:28:42,610 --> 01:28:44,190 Where did you learn to kill? 1248 01:28:45,010 --> 01:28:46,150 I was in the Legion. 1249 01:28:47,410 --> 01:28:48,690 The Foreign Legion. 1250 01:28:52,140 --> 01:28:55,620 There were nuns, Emily, but not in West Norwood. 1251 01:29:02,880 --> 01:29:04,500 My father was the devil. 1252 01:29:05,800 --> 01:29:07,560 I had to confront him. 1253 01:29:13,300 --> 01:29:16,400 All the things in the world were his. 1254 01:29:18,820 --> 01:29:20,140 And now he's gone. 1255 01:29:21,360 --> 01:29:22,880 And we can live again. 1256 01:29:24,600 --> 01:29:25,600 You understand? 1257 01:29:27,100 --> 01:29:28,640 I hope you... 1258 01:30:08,880 --> 01:30:09,880 I shall change. 1259 01:30:13,240 --> 01:30:15,700 And become a forgiving sort of chap. 1260 01:30:17,600 --> 01:30:21,960 And I'm 100 % prepared to forgive you for ever thinking that I could become a 1261 01:30:21,960 --> 01:30:22,960 killer. 1262 01:30:23,740 --> 01:30:27,340 And I'm more than happy to take you up the aisle. 1263 01:30:28,600 --> 01:30:31,980 Jim, I... Well, I've made other plans. 1264 01:30:33,280 --> 01:30:37,500 We both have, and they don't involve men, Daddy. 1265 01:30:38,000 --> 01:30:39,000 Ready? 1266 01:30:40,280 --> 01:30:42,260 I'll send you a pay card from Buenos Aires. 1267 01:30:59,600 --> 01:31:02,700 He wasn't evil. 1268 01:31:04,600 --> 01:31:06,120 Not like Charles Burnaby. 1269 01:31:07,400 --> 01:31:10,920 Charles was never loved, except by his mother. 1270 01:31:11,800 --> 01:31:12,960 Very briefly. 1271 01:31:14,660 --> 01:31:17,000 Captain Trevelyan was adored. 1272 01:31:17,940 --> 01:31:19,900 Violet Hopkins, Violet Willett. 1273 01:31:22,080 --> 01:31:23,240 And his friends? 1274 01:31:25,360 --> 01:31:26,720 Do you think he loved them? 1275 01:31:28,660 --> 01:31:29,860 I'm sure of it. 1276 01:31:33,640 --> 01:31:36,620 Sounds like your taxi, Miss Marble. 1277 01:31:39,219 --> 01:31:44,220 I'm pleased, sir, I want you to stay at Ritterford House. 1278 01:31:44,660 --> 01:31:47,480 Yes, she suggested I get a new bird. 1279 01:31:48,540 --> 01:31:50,060 Nothing to replace Harry. 91120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.