All language subtitles for troisiemes noces

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:19,920 ... 2 00:00:19,920 --> 00:00:34,720 ... 3 00:00:34,920 --> 00:01:04,720 ... 4 00:01:04,720 --> 00:01:20,520 ... 5 00:01:20,720 --> 00:01:37,520 ... 6 00:01:37,720 --> 00:01:57,520 ... 7 00:01:57,720 --> 00:02:22,120 ... 8 00:02:22,120 --> 00:02:23,320 -T'es bien ? 9 00:02:24,920 --> 00:02:28,320 -Je vois qu'il y a beaucoup plus de monde Ă  s'enterrer en moins qu'un autre mariage. 10 00:02:28,320 --> 00:02:34,720 Je vais te demander ce qu'Ă  la fin de mes jours, 11 00:02:34,720 --> 00:02:37,720 pourquoi ce camion est arrivĂ© du cĂŽtĂ© droit plutĂŽt que du cĂŽtĂ© gauche. 12 00:02:37,720 --> 00:02:44,720 -Putain... 13 00:02:44,720 --> 00:02:49,920 -Il Ă©tait souvent arrogant et excessif. 14 00:02:49,920 --> 00:02:54,720 Il Ă©tait trĂšs jaloux aussi, mais il avait souvent des amants. 15 00:02:56,720 --> 00:02:58,520 Et puis, il Ă©tait dĂ©pensier, trop. 16 00:02:58,520 --> 00:03:01,320 Ça me foutait rĂ©guliĂšrement dans la merde. 17 00:03:01,320 --> 00:03:06,920 Personnellement, je trouve qu'il avait plus de dĂ©fauts que de qualitĂ©s. 18 00:03:06,920 --> 00:03:11,320 D'ailleurs, je me demande comment j'ai fait pour rester aussi longtemps avec lui. 19 00:03:11,320 --> 00:03:15,320 En plus, il avait des coups de chiottes, 20 00:03:15,320 --> 00:03:17,720 vraiment des coups de chiottes, surtout en musique. 21 00:03:17,720 --> 00:03:21,320 Sauf peut-ĂȘtre ce morceau-lĂ . 22 00:03:24,520 --> 00:03:26,120 Ça, c'Ă©tait son morceau prĂ©fĂ©rĂ©. 23 00:03:26,120 --> 00:03:30,120 Et je vous jure que c'est comme ça que tu ne me rĂȘves plus que ça se passe. 24 00:03:31,320 --> 00:03:33,320 (Musique) 25 00:03:34,520 --> 00:03:36,520 (Musique) 26 00:03:37,720 --> 00:03:39,720 (Musique) 27 00:03:39,720 --> 00:03:45,720 (Musique) 28 00:03:45,720 --> 00:03:50,720 (Musique) 29 00:03:50,720 --> 00:03:57,720 (Musique) 30 00:03:57,720 --> 00:04:02,720 (Musique) 31 00:04:03,920 --> 00:04:05,920 (Musique) 32 00:04:05,920 --> 00:04:10,920 (Musique) 33 00:04:10,920 --> 00:04:15,920 (Musique) 34 00:04:15,920 --> 00:04:21,920 (Musique) 35 00:04:21,920 --> 00:04:25,920 (Musique) 36 00:04:25,920 --> 00:04:29,920 (Musique) 37 00:04:31,920 --> 00:04:33,920 (Musique) 38 00:04:33,920 --> 00:04:38,120 (Musique) 39 00:04:38,120 --> 00:04:42,120 (Musique) 40 00:04:42,120 --> 00:04:46,120 (Musique) 41 00:04:46,120 --> 00:04:53,120 (Musique) 42 00:04:53,120 --> 00:04:57,120 (Musique) 43 00:04:57,120 --> 00:05:01,120 (Musique) 44 00:05:02,320 --> 00:05:04,320 (Musique) 45 00:05:04,320 --> 00:05:09,320 (Musique) 46 00:05:09,320 --> 00:05:13,320 (Musique) 47 00:05:13,320 --> 00:05:17,320 (Musique) 48 00:05:17,320 --> 00:05:24,320 (Musique) 49 00:05:24,320 --> 00:05:28,320 (Musique) 50 00:05:29,520 --> 00:05:31,520 (Musique) 51 00:05:31,520 --> 00:05:36,520 (Bruits de carton) 52 00:05:36,520 --> 00:05:51,520 (Musique) 53 00:05:52,720 --> 00:05:54,720 (Musique) 54 00:05:54,720 --> 00:06:00,720 (Musique) 55 00:06:00,720 --> 00:06:05,720 (Musique) 56 00:06:05,720 --> 00:06:11,720 (Musique) 57 00:06:11,720 --> 00:06:16,720 (Musique) 58 00:06:19,720 --> 00:06:21,720 (Musique) 59 00:06:21,720 --> 00:06:26,920 (Musique) 60 00:06:26,920 --> 00:06:32,920 (Musique) 61 00:06:32,920 --> 00:06:38,920 (Musique) 62 00:06:38,920 --> 00:06:43,920 (Musique) 63 00:06:43,920 --> 00:06:48,920 (Musique) 64 00:06:50,120 --> 00:06:52,120 (Musique) 65 00:06:52,120 --> 00:06:57,120 (Musique) 66 00:06:57,120 --> 00:07:02,120 (Musique) 67 00:07:02,120 --> 00:07:08,120 (Musique) 68 00:07:08,120 --> 00:07:12,120 (Musique) 69 00:07:12,120 --> 00:07:17,120 (Musique) 70 00:07:18,320 --> 00:07:20,320 (Musique) 71 00:07:20,320 --> 00:07:25,320 (Musique) 72 00:07:25,320 --> 00:07:30,320 (Musique) 73 00:07:30,320 --> 00:07:35,320 (Musique) 74 00:07:35,320 --> 00:07:40,320 -Martin ? 75 00:07:40,320 --> 00:07:43,320 Martin ? 76 00:07:43,320 --> 00:07:46,320 Je fais ça pour ton bien. 77 00:07:47,520 --> 00:07:49,520 Il faut que tu avances. 78 00:07:49,520 --> 00:07:53,520 -Il y en aurait voulu ça aussi. 79 00:07:53,520 --> 00:07:57,520 -Tu sais trĂšs bien que je ne peux pas payer 80 00:07:57,520 --> 00:07:59,720 pour toutes les conneries de mon frĂšre. 81 00:07:59,720 --> 00:08:05,920 (Musique) 82 00:08:05,920 --> 00:08:09,120 -Encore mes connollĂ©ances. 83 00:08:09,120 --> 00:08:16,120 Mes bonnes bonnes bonnes bonnes bonnes bonnes. 84 00:08:16,120 --> 00:08:17,320 Mais bon, enfin... 85 00:08:17,320 --> 00:08:19,520 La vie continue. 86 00:08:19,520 --> 00:08:23,520 -Ils s'est pour me proposer un film, je suis pas vraiment au top. 87 00:08:23,520 --> 00:08:26,320 -C'est pas au chef d'Ă©co que je parle, c'est Ă  mon ami. 88 00:08:26,320 --> 00:08:28,320 -Norbert, ça fait 10 ans qu'on se connaĂźt, 89 00:08:28,320 --> 00:08:31,320 c'est la premiĂšre fois qu'on se voit en dehors du boulot. 90 00:08:31,320 --> 00:08:32,920 Qu'est-ce que tu veux ? 91 00:08:32,920 --> 00:08:34,520 -Tu te souviens de Tamara ? 92 00:08:34,520 --> 00:08:36,520 -Celle qui avait les cheveux dĂ©colorĂ©s. 93 00:08:36,520 --> 00:08:38,120 -Non, ça, c'Ă©tait Monique. 94 00:08:38,120 --> 00:08:40,520 Tamara, elle Ă©tait venue sur le plateau. 95 00:08:40,520 --> 00:08:43,720 -Ah ouais ? 96 00:08:43,720 --> 00:08:45,720 Vous l'avez trouvĂ©e oĂč, celle-lĂ  ? 97 00:08:45,920 --> 00:08:48,320 -Tu sais quoi ? J'arrive pas Ă  renouveler son visa. 98 00:08:48,320 --> 00:08:51,520 Je vais mĂȘme trouver du boulot, ici. 99 00:08:51,520 --> 00:08:53,720 -MĂȘme avec ça, ils veulent rien savoir. 100 00:08:53,720 --> 00:08:55,920 -Elle est pas un peu jeune pour toi ? 101 00:08:55,920 --> 00:08:58,520 -Et c'est Ă  toi que je vais devoir me justifier ? 102 00:08:58,520 --> 00:09:00,520 Y en avait 15 ans de moins que toi. 103 00:09:00,520 --> 00:09:02,320 -C'est pas 15 ans, c'est pas 25. 104 00:09:02,320 --> 00:09:04,520 Je sais que j'ai beaucoup dĂ©connĂ© dans ma vie. 105 00:09:04,520 --> 00:09:05,920 Mais lĂ , vraiment... 106 00:09:05,920 --> 00:09:08,320 Tamara, c'est la bonne personne, je l'aime. 107 00:09:08,320 --> 00:09:09,920 Je fais tout pour elle. 108 00:09:09,920 --> 00:09:14,920 Je cherche quelqu'un pour la marier. 109 00:09:15,120 --> 00:09:17,120 -Pourquoi tu la maries pas toi-mĂȘme ? 110 00:09:17,120 --> 00:09:18,520 -AprĂšs Monique... 111 00:09:18,520 --> 00:09:20,720 AprĂšs la Camerounaise, la GuinĂ©enne... 112 00:09:20,720 --> 00:09:23,720 J'ai l'office des Ă©trangers au cul, je suis gagnĂ©. 113 00:09:23,720 --> 00:09:27,120 Mais toi... 114 00:09:27,120 --> 00:09:29,920 Toi, t'as vraiment le bon profil. 115 00:09:29,920 --> 00:09:31,720 -Moi, j'ai le bon profil, moi. 116 00:09:31,720 --> 00:09:33,520 Un vieux PD au bout du rouleau 117 00:09:33,520 --> 00:09:36,520 qui vire sa cutie quitte au amoureux d'une petite africaine ? 118 00:09:36,520 --> 00:09:39,720 -Je sais qu'Yann est en fait de tout. 119 00:09:39,720 --> 00:09:43,920 Je sais qu'il payait plus le crĂ©dit de sa bouteille 120 00:09:44,120 --> 00:09:46,520 et qu'il payait plus le crĂ©dit de sa baraque. 121 00:09:46,520 --> 00:09:48,520 Alors gagnons, gagnons, mon ami. 122 00:09:48,520 --> 00:09:52,520 Tu hĂ©berges Tamara Ă  petit temps... 123 00:09:52,520 --> 00:09:56,120 Et puis l'argent ne sera plus un problĂšme. 124 00:09:57,320 --> 00:10:10,320 ... 125 00:10:10,320 --> 00:10:12,520 Musique de suspense 126 00:10:12,520 --> 00:10:22,720 ... 127 00:10:23,920 --> 00:10:41,920 ... 128 00:10:41,920 --> 00:10:52,120 ... 129 00:10:52,320 --> 00:11:01,320 ... 130 00:11:01,320 --> 00:11:15,520 ... 131 00:11:15,720 --> 00:11:24,720 ... 132 00:11:24,720 --> 00:11:26,320 -Fous-moi la paix, Yann. 133 00:11:26,320 --> 00:11:29,520 Laisse-moi. Fous-moi la paix. 134 00:11:29,520 --> 00:11:36,520 ... 135 00:11:36,520 --> 00:11:37,720 OK. 136 00:11:37,720 --> 00:11:39,920 Tu sais quoi ? 137 00:11:39,920 --> 00:11:42,120 On va jouer Ă  pile ou face. 138 00:11:42,120 --> 00:11:43,320 Alors... 139 00:11:43,920 --> 00:11:47,120 Si c'est face, tu me laisses faire. Je te laisse tout en plan. 140 00:11:47,120 --> 00:11:48,720 Et si c'est pile, 141 00:11:48,720 --> 00:11:51,120 je me dĂ©merde pour rĂ©cupĂ©rer la maison. 142 00:11:51,120 --> 00:11:57,320 -MalĂ©vaque ! 143 00:11:57,320 --> 00:11:59,320 -Je peux pas vivre sans toi, Yann. 144 00:11:59,320 --> 00:12:01,920 C'est trop compliquĂ©. J'y arrive pas. 145 00:12:01,920 --> 00:12:04,120 Laisse-moi faire. 146 00:12:04,120 --> 00:12:05,520 Encore une fois. 147 00:12:08,120 --> 00:12:18,920 ... 148 00:12:18,920 --> 00:12:21,320 OK. Je reprends la maison. 149 00:12:21,520 --> 00:12:48,320 ... 150 00:12:48,520 --> 00:12:51,720 -LĂ  Ă  droite, c'est ma chambre. La salle de bain. 151 00:12:51,720 --> 00:12:53,120 Ta chambre est lĂ . 152 00:12:53,120 --> 00:12:55,120 Tu fais comme chez toi. 153 00:12:55,120 --> 00:13:03,320 -Merci. 154 00:13:03,320 --> 00:13:18,320 ... 155 00:13:18,320 --> 00:13:30,920 ... 156 00:13:30,920 --> 00:13:32,320 -Nelingue-tĂ©. 157 00:13:32,320 --> 00:13:35,320 -Qu'est-ce qu'il y a ? -Ah, il va bien. 158 00:13:35,320 --> 00:13:37,520 -Non, non, non. C'est ma chambre, lĂ . 159 00:13:37,520 --> 00:13:43,320 -Non, non, pas ça, moi. Je peux pas vivre. 160 00:13:43,320 --> 00:13:45,920 Non, non, pas ça, moi. Donc il faut que je te calasse. 161 00:13:46,120 --> 00:13:51,720 ... 162 00:13:51,720 --> 00:13:55,720 J'ai besoin du soleil. J'ai besoin du soleil pour vivre. 163 00:13:55,720 --> 00:13:58,320 -Moi aussi, j'ai besoin de soleil. On a tous besoin de soleil, alors. 164 00:13:58,320 --> 00:14:00,720 -J'ai besoin du soleil pour vivre. La baie fait noir. 165 00:14:00,720 --> 00:14:03,520 J'ai besoin du soleil pour vivre. Je peux pas sans soleil. 166 00:14:03,520 --> 00:14:05,720 Non, non, pas ça, moi. 167 00:14:05,720 --> 00:14:08,720 ... 168 00:14:08,720 --> 00:14:10,320 -OK. OK. 169 00:14:10,320 --> 00:14:11,920 -Je vais votre chambre. 170 00:14:11,920 --> 00:14:13,520 -Ah non, c'est ma chambre. 171 00:14:13,520 --> 00:14:15,720 -S'il vous plaĂźt, je vais votre chambre. 172 00:14:15,920 --> 00:14:17,120 S'il vous plaĂźt. 173 00:14:17,120 --> 00:14:19,720 ... 174 00:14:19,720 --> 00:14:21,320 S'il vous plaĂźt. 175 00:14:21,320 --> 00:14:24,720 S'il vous plaĂźt. 176 00:14:24,720 --> 00:14:28,320 S'il vous plaĂźt. -OK, OK, OK. 177 00:14:28,320 --> 00:14:29,920 Ça va, c'est bon. OK. 178 00:14:29,920 --> 00:14:33,320 ... 179 00:14:33,320 --> 00:14:37,320 ... 180 00:14:37,320 --> 00:14:40,120 ... 181 00:14:40,120 --> 00:14:45,320 ... 182 00:14:45,520 --> 00:14:50,520 ... 183 00:14:50,520 --> 00:14:56,720 ... 184 00:14:56,720 --> 00:15:00,920 ... 185 00:15:00,920 --> 00:15:06,120 ... 186 00:15:06,120 --> 00:15:11,320 ... 187 00:15:11,520 --> 00:15:16,520 ... 188 00:15:16,520 --> 00:15:21,720 ... 189 00:15:21,720 --> 00:15:26,920 ... 190 00:15:26,920 --> 00:15:31,120 ... 191 00:15:31,120 --> 00:15:36,320 ... 192 00:15:36,320 --> 00:15:39,520 ... 193 00:15:39,720 --> 00:15:43,720 ... 194 00:15:43,720 --> 00:15:45,920 ... 195 00:15:45,920 --> 00:15:47,520 -Monsieur ? 196 00:15:47,520 --> 00:15:48,920 -Non. 197 00:15:48,920 --> 00:15:51,320 -CourĂ©, Zawapi. 198 00:15:51,320 --> 00:15:53,720 CourĂ©, Zawapi. 199 00:15:53,720 --> 00:15:55,520 ElectricitĂ© ? 200 00:15:55,520 --> 00:15:57,920 -En panne. -Comment ça, en panne ? 201 00:15:57,920 --> 00:15:59,920 -Je t'Ă©phonerai quelqu'un demain. 202 00:15:59,920 --> 00:16:02,920 -Je ne suis pas Kinshasa, je veux de l'Ă©lectricitĂ© ce soir. 203 00:16:02,920 --> 00:16:04,920 -Fais-le toi-mĂȘme, mon grand. 204 00:16:04,920 --> 00:16:08,920 ... 205 00:16:09,120 --> 00:16:14,120 ... 206 00:16:14,120 --> 00:16:19,320 ... 207 00:16:19,320 --> 00:16:23,520 ... 208 00:16:23,520 --> 00:16:30,720 ... 209 00:16:30,720 --> 00:16:32,120 -PrĂ©parez. 210 00:16:32,120 --> 00:16:35,320 ... 211 00:16:35,320 --> 00:16:38,520 ... 212 00:16:38,720 --> 00:16:43,720 ... 213 00:16:43,720 --> 00:16:48,920 ... 214 00:16:48,920 --> 00:16:54,120 ... 215 00:16:54,120 --> 00:16:59,320 ... 216 00:16:59,320 --> 00:17:03,520 ... 217 00:17:03,520 --> 00:17:05,120 -C'est quoi ça ? 218 00:17:05,320 --> 00:17:10,320 ... 219 00:17:10,320 --> 00:17:15,520 ... 220 00:17:15,520 --> 00:17:20,720 ... 221 00:17:20,720 --> 00:17:25,920 ... 222 00:17:25,920 --> 00:17:31,120 ... 223 00:17:31,120 --> 00:17:33,520 -N'importe quoi. 224 00:17:33,720 --> 00:17:38,720 ... 225 00:17:38,720 --> 00:17:43,920 ... 226 00:17:43,920 --> 00:17:49,120 ... 227 00:17:49,120 --> 00:17:54,320 ... 228 00:17:54,320 --> 00:17:59,520 ... 229 00:17:59,520 --> 00:18:02,720 ... 230 00:18:02,920 --> 00:18:07,920 ... 231 00:18:07,920 --> 00:18:13,120 ... 232 00:18:13,120 --> 00:18:18,320 ... 233 00:18:18,320 --> 00:18:23,520 ... 234 00:18:23,520 --> 00:18:28,720 ... 235 00:18:28,920 --> 00:18:33,920 ... 236 00:18:33,920 --> 00:18:39,120 ... 237 00:18:39,120 --> 00:18:43,920 ... 238 00:18:43,920 --> 00:18:45,720 -C'est pas possible. 239 00:18:45,720 --> 00:18:47,920 Ca se voit dans toute la maison. 240 00:18:47,920 --> 00:18:51,720 EnlĂšve ce tablier tout de suite. 241 00:18:51,720 --> 00:18:53,720 -Il m'est pas amenĂ© Ă  moi qu'Ă  toi. 242 00:18:53,720 --> 00:18:55,320 -Justement, c'est pas Ă  moi. 243 00:18:55,320 --> 00:18:56,520 -Ah bon ? 244 00:18:56,720 --> 00:18:59,120 -On va se mettre des rĂšgles au point. 245 00:18:59,120 --> 00:19:01,920 Tu restes dans ta chambre, tu cuisines, tu manges, 246 00:19:01,920 --> 00:19:03,720 et aprĂšs, tu repars dans ta chambre. 247 00:19:03,720 --> 00:19:06,320 Pareil pour moi. Comme ça, chacun sa vie. 248 00:19:06,320 --> 00:19:07,520 OK ? 249 00:19:07,520 --> 00:19:08,720 -OK. 250 00:19:08,720 --> 00:19:13,920 ... 251 00:19:13,920 --> 00:19:17,720 ... 252 00:19:17,720 --> 00:19:22,920 ... 253 00:19:23,120 --> 00:19:28,120 ... 254 00:19:28,120 --> 00:19:33,320 ... 255 00:19:33,320 --> 00:19:38,520 ... 256 00:19:38,520 --> 00:19:43,720 ... 257 00:19:43,720 --> 00:19:48,920 ... 258 00:19:49,120 --> 00:19:54,120 ... 259 00:19:54,120 --> 00:19:59,320 ... 260 00:19:59,320 --> 00:20:04,520 ... 261 00:20:04,520 --> 00:20:09,720 ... 262 00:20:09,720 --> 00:20:14,920 ... 263 00:20:15,120 --> 00:20:20,120 ... 264 00:20:20,120 --> 00:20:25,320 ... 265 00:20:25,320 --> 00:20:30,520 ... 266 00:20:30,520 --> 00:20:35,720 ... 267 00:20:35,720 --> 00:20:40,920 ... 268 00:20:41,120 --> 00:20:46,120 ... 269 00:20:46,120 --> 00:20:47,520 -Non, ça va, ça va. 270 00:20:47,520 --> 00:20:49,520 -On rĂ©vise ? 271 00:20:49,520 --> 00:20:51,920 Martin Janssen. 272 00:20:51,920 --> 00:20:53,320 -Janssen. 273 00:20:53,320 --> 00:20:56,720 -NĂ© le 17 mai, en 1964, 274 00:20:56,720 --> 00:20:58,920 Ă ... 275 00:20:58,920 --> 00:21:00,120 ... 276 00:21:00,120 --> 00:21:02,720 -Grand Alleeux, prĂšs de Petit Alleeux. 277 00:21:02,720 --> 00:21:04,120 -Grand Alleeux ? -Oui. 278 00:21:04,120 --> 00:21:06,120 -On s'est rencontrĂ©s au CafĂ© des Lagards. 279 00:21:06,120 --> 00:21:09,120 J'attendais les trains et toi, tu revenais des voyages. 280 00:21:09,120 --> 00:21:10,520 Tu revenais d'oĂč ? 281 00:21:10,720 --> 00:21:11,720 -Euh... 282 00:21:11,720 --> 00:21:14,120 Je revenais de Paris. VoilĂ . 283 00:21:14,120 --> 00:21:16,120 -Et on a eu un coup de foudre ? 284 00:21:16,120 --> 00:21:19,320 -Exactement. Et la premiĂšre fois qu'on a fait l'amour, c'Ă©tait... 285 00:21:19,320 --> 00:21:21,120 -Bien. -Non, pas bien. 286 00:21:21,120 --> 00:21:24,320 L'opĂ©rative des chiffres, des dates, c'Ă©tait... 287 00:21:24,320 --> 00:21:25,920 AprĂšs trois jours. 288 00:21:25,920 --> 00:21:28,120 -Quoi ? Je ne suis pas une pute. 289 00:21:28,120 --> 00:21:35,920 ... 290 00:21:35,920 --> 00:21:38,320 -Tu te touches pas en les cheveux. C'est quoi, ton problĂšme ? 291 00:21:38,320 --> 00:21:39,520 -C'est une perruque. 292 00:21:39,720 --> 00:21:41,520 -Ca n'intĂ©resse pas. 293 00:21:41,520 --> 00:21:55,520 ... 294 00:21:55,520 --> 00:21:56,720 -Bonjour. 295 00:21:56,720 --> 00:21:59,920 C'est pour inscrire ta mara ici, prĂ©sente Ă  mon domicile. 296 00:21:59,920 --> 00:22:02,120 -C'est quoi, votre lien de parentĂ© ? 297 00:22:02,120 --> 00:22:03,920 -Bah, c'est pour un mariage. 298 00:22:03,920 --> 00:22:05,320 -Un mariage ? 299 00:22:05,320 --> 00:22:06,520 -Oui. 300 00:22:06,720 --> 00:22:16,720 Rires 301 00:22:16,720 --> 00:22:17,920 En haut. 302 00:22:17,920 --> 00:22:19,120 -En haut. 303 00:22:19,120 --> 00:22:25,520 ... 304 00:22:25,520 --> 00:22:27,720 -Tara t'a bien retenue tout ce qu'on devait savoir. 305 00:22:27,720 --> 00:22:29,920 -Martin, en Saint-NĂ©ly, 17 mai, Ă  1960. 306 00:22:29,920 --> 00:22:31,120 -C'est secret. 307 00:22:31,320 --> 00:22:53,920 ... 308 00:22:53,920 --> 00:22:55,120 -Tout, tout, tout. 309 00:22:55,320 --> 00:23:15,520 ... 310 00:23:15,520 --> 00:23:16,720 -Bonjour. 311 00:23:16,720 --> 00:23:20,120 Tu pourras inscrire ta mara ici, prĂ©sente Ă  mon domicile. 312 00:23:20,120 --> 00:23:22,720 -J'aurais besoin de votre nom et du nom de mademoiselle. 313 00:23:22,720 --> 00:23:24,120 -Martin Jansens ? 314 00:23:24,120 --> 00:23:26,720 ... 315 00:23:26,720 --> 00:23:27,920 -Tamara. 316 00:23:27,920 --> 00:23:30,120 Tamara. 317 00:23:30,120 --> 00:23:31,920 -Tamara, tamara. 318 00:23:31,920 --> 00:23:35,120 -Tamara kabongo. 319 00:23:35,120 --> 00:23:36,320 -Gou. 320 00:23:36,320 --> 00:23:50,720 ... 321 00:23:50,720 --> 00:23:52,920 -Pour Ă©viter les fraudes, vous devez remplir un questionnaire 322 00:23:53,120 --> 00:23:54,520 et aprĂšs, on peut tout finaliser. 323 00:23:54,520 --> 00:23:55,720 -OK ? -Monsieur va rĂ©pondre 324 00:23:55,720 --> 00:23:58,720 Ă  des questions concernant madame et madame inversement. 325 00:23:58,720 --> 00:23:59,920 VoilĂ . 326 00:23:59,920 --> 00:24:02,320 Monsieur, vous allez au fond, s'il vous plaĂźt, 327 00:24:02,320 --> 00:24:03,520 et madame Ă  droite. 328 00:24:03,520 --> 00:24:07,520 ... 329 00:24:07,520 --> 00:24:08,920 -Oui, mais il s'est déçue. 330 00:24:08,920 --> 00:24:10,320 ... 331 00:24:10,320 --> 00:24:11,520 -Comme moi. 332 00:24:11,520 --> 00:24:15,920 ... 333 00:24:15,920 --> 00:24:17,320 -Il a listĂ© des fractures. 334 00:24:17,520 --> 00:24:45,520 ... 335 00:24:45,720 --> 00:24:49,320 ... 336 00:24:49,320 --> 00:24:50,720 -Monsieur, s'il vous plaĂźt. 337 00:24:50,720 --> 00:24:53,520 -Madame. 338 00:24:53,520 --> 00:24:56,720 On a des trop petites choses au poids, d'accord ? 339 00:24:56,720 --> 00:24:57,920 On est des adultes. 340 00:24:57,920 --> 00:25:00,320 Faut arrĂȘter de nous prendre pour des enfants. 341 00:25:00,320 --> 00:25:03,720 On n'est pas lĂ  pour tricher, on n'est pas lĂ  maternelles. 342 00:25:03,720 --> 00:25:05,920 On va pas nous mettre dans un coin comme on est d'Ăąne. 343 00:25:05,920 --> 00:25:08,120 On est lĂ  pour faire simplement les choses. 344 00:25:08,120 --> 00:25:10,320 Donc respectez-nous, parce que c'est humiliant, la fin. 345 00:25:10,320 --> 00:25:11,520 C'est vraiment humiliant. 346 00:25:11,520 --> 00:25:13,520 -Retournez-vous Ă  soir, monsieur, s'il vous plaĂźt. 347 00:25:13,520 --> 00:25:14,720 -C'est humiliant. 348 00:25:14,720 --> 00:25:41,320 ... 349 00:25:41,320 --> 00:25:44,320 -Je suis forcĂ©e d'avertir le procureur et d'ouvrir une enquĂȘte. 350 00:25:45,120 --> 00:25:46,320 -Comment c'est, une enquĂȘte ? 351 00:25:46,320 --> 00:25:47,920 -La dĂ©cision est reportĂ©e. 352 00:25:47,920 --> 00:25:50,320 Vous revenez nous voir quand l'enquĂȘte est terminĂ©e. 353 00:25:50,320 --> 00:25:52,520 -Ah ! 354 00:25:52,520 --> 00:25:54,120 Et c'est quand ? 355 00:25:54,120 --> 00:25:56,120 -Mlle pense que vous posez 200 kilos. 356 00:25:56,120 --> 00:25:58,920 Et si vous voulez un jour offrir des chaussures Ă  votre future Ă©pouse, 357 00:25:58,920 --> 00:26:00,720 vous allez lui prendre du 37. 358 00:26:00,720 --> 00:26:02,520 Alors quelque chose du 42. 359 00:26:02,520 --> 00:26:04,320 Ça risque de lui faire mal au pied. 360 00:26:04,320 --> 00:26:06,320 Si vous voulez mon avis, ça risque d'ĂȘtre long. 361 00:26:06,320 --> 00:26:10,720 TrĂšs, trĂšs long. 362 00:26:10,720 --> 00:26:12,320 -On aurait dĂ» l'y Ă©tudier. 363 00:26:12,320 --> 00:26:14,120 -Non ! Ça a rien Ă  voir ! 364 00:26:14,120 --> 00:26:16,520 Normalement, on a le droit d'aimer comme on a envie d'aimer. 365 00:26:16,520 --> 00:26:17,920 Ici, pas ! Ici, pas ! 366 00:26:17,920 --> 00:26:21,120 Ici, c'est une pointure qui dĂ©cide de la vĂ©ritĂ© d'une histoire d'amour. 367 00:26:21,120 --> 00:26:22,720 C'est la mĂȘme thing, ça, non ? 368 00:26:22,720 --> 00:26:24,520 -Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? 369 00:26:24,520 --> 00:26:26,320 On a foirĂ©, on a foirĂ©, voilĂ . 370 00:26:26,320 --> 00:26:27,520 Oui ? 371 00:26:27,520 --> 00:26:30,320 Ah oui, ça prendra plus de temps. Ça, oui. 372 00:26:30,320 --> 00:26:33,520 Alors, c'est Ă  moi qu'il s'est obligĂ© de vivre avec elle, c'est pas toi. 373 00:26:33,520 --> 00:26:36,520 Sans qu'on te calte tes petites histoires, moi, jusqu'Ă  prison. 374 00:26:36,520 --> 00:26:37,720 Oh bah si ! 375 00:26:37,720 --> 00:26:38,920 Oh bah si ! 376 00:26:38,920 --> 00:26:41,720 Il y a un risque. Et c'est moi qui prends le risque. 377 00:26:43,920 --> 00:26:52,120 ... 378 00:26:52,120 --> 00:26:53,320 Martin ? 379 00:26:53,320 --> 00:26:56,320 Je te l'achĂšte. 380 00:26:56,320 --> 00:26:58,320 Tu me donnes de l'argent. 381 00:26:58,320 --> 00:27:01,120 -Eh ! 382 00:27:01,120 --> 00:27:06,320 Remets ça dans le caddie tout de suite. 383 00:27:06,320 --> 00:27:09,320 Remets ça dans le caddie. -Tu me donnes de l'argent. 384 00:27:09,320 --> 00:27:12,520 -OK, je te donne de l'argent, mais tu remets ça dans le caddie tout de suite. 385 00:27:12,720 --> 00:27:14,720 -Je fais pas la charitĂ©. -C'est pas la charitĂ©. 386 00:27:14,720 --> 00:27:17,320 Je te donne de l'argent, mais tu remets ça dans le caddie tout de suite. 387 00:27:17,320 --> 00:27:23,720 Ne me folles pas. 388 00:27:23,720 --> 00:27:24,920 -Eh, fiant, fiant. 389 00:27:24,920 --> 00:27:27,720 -Je peux pas savoir Ă  qui je donne cet argent ? 390 00:27:27,720 --> 00:27:28,920 -Ça ne te regarde pas. 391 00:27:28,920 --> 00:27:31,920 L'argent, tu le donnes Ă  moi, plus je fais ce que je veux avec. 392 00:27:31,920 --> 00:27:34,920 Mes promis, je vais cracher, je te les rendrai crachĂ©s. 393 00:27:34,920 --> 00:27:37,320 -Ah ! 394 00:27:37,320 --> 00:27:39,520 -Eh, attends, attends. 395 00:27:39,520 --> 00:27:42,520 Moi, je donne pas d'argent si je sais pas oĂč ça va. 396 00:27:42,520 --> 00:27:44,720 J'ai pas envie de financer un rĂ©seau terroriste. 397 00:27:44,720 --> 00:27:46,320 Alors, il va oĂč, cet argent ? 398 00:27:46,320 --> 00:27:48,720 -C'est pour mon frĂšre. 399 00:27:49,920 --> 00:27:50,920 -Hm. 400 00:27:52,920 --> 00:27:55,120 ... 401 00:27:55,120 --> 00:28:01,520 ... 402 00:28:01,520 --> 00:28:07,520 ... 403 00:28:07,520 --> 00:28:15,120 ... 404 00:28:15,320 --> 00:28:30,520 ... 405 00:28:30,520 --> 00:28:45,520 ... 406 00:28:45,520 --> 00:28:47,920 -Ça va rester lĂ  pendant combien de temps ? 407 00:28:47,920 --> 00:28:52,520 Et puis toi, tu vas rester lĂ  combien de temps ? 408 00:28:52,520 --> 00:28:55,320 -Regarde. 409 00:28:55,320 --> 00:28:57,120 Il y a encore du sang, lĂ . 410 00:28:58,320 --> 00:29:01,120 ... 411 00:29:01,120 --> 00:29:02,520 Viens, on rentre. 412 00:29:02,520 --> 00:29:07,520 Martin. 413 00:29:07,520 --> 00:29:17,720 ... 414 00:29:17,720 --> 00:29:20,520 ... 415 00:29:20,520 --> 00:29:21,520 ... 416 00:29:21,520 --> 00:29:32,720 ... 417 00:29:32,720 --> 00:29:33,920 ... 418 00:29:33,920 --> 00:29:37,120 ... 419 00:29:37,120 --> 00:29:44,320 ... 420 00:29:44,320 --> 00:29:45,520 ... 421 00:29:45,720 --> 00:29:58,920 ... 422 00:29:58,920 --> 00:30:00,520 -Martin Jansens ? 423 00:30:00,520 --> 00:30:02,320 -Oui. 424 00:30:02,320 --> 00:30:06,120 Et quelle heure, lĂ  ? 425 00:30:06,120 --> 00:30:07,320 -5 heures. 426 00:30:07,320 --> 00:30:09,920 -Y a pas d'heure pour recevoir. 427 00:30:09,920 --> 00:30:12,720 -DĂ©solĂ©e, ça peut vous paraĂźtre Ă©trange, mais ce sont les consignes. 428 00:30:12,720 --> 00:30:13,920 -Ah. 429 00:30:14,520 --> 00:30:16,120 -Et vous n'y ĂȘtes pour rien. 430 00:30:16,120 --> 00:30:19,120 -Mlle Cabongo est lĂ  ? 431 00:30:19,120 --> 00:30:22,120 -Bah Ă  cette heure-ci, vous voulez qu'elle soit. 432 00:30:22,120 --> 00:30:23,720 Elle est en train de s'habiller. 433 00:30:23,720 --> 00:30:27,120 Ah bah, rentrez. 434 00:30:27,120 --> 00:30:30,120 Et puis on va dire "bienvenue" pour rester polis. 435 00:30:30,120 --> 00:30:34,120 -Vous posez quelques questions, moi, ça ne sera pas long, M. Jansens. 436 00:30:34,120 --> 00:30:37,520 -C'est fascinant, ça. 437 00:30:37,520 --> 00:30:40,720 -Vous ĂȘtes propriĂ©taire ? 438 00:30:40,720 --> 00:30:42,120 -Oui. 439 00:30:42,320 --> 00:30:45,920 J'avais achetĂ© avec mon mari, mais lĂ , je dois assumer tout seul. 440 00:30:45,920 --> 00:30:47,920 -Tout seul ? 441 00:30:47,920 --> 00:30:50,320 Vous voulez dire avec Mlle Cabongo ? 442 00:30:50,320 --> 00:30:54,520 -Tu dois juste notifier l'heure, ce qui te prend sur l'excĂšs de zĂšle. 443 00:30:54,520 --> 00:30:56,720 -Je fais pas d'excĂšs de zĂšle, je m'y retrouve mieux, moi, comme ça. 444 00:30:56,720 --> 00:30:59,920 Hop, tout est notĂ©, A, B, C, D, hop, J, J, L, C, L, S. 445 00:31:10,120 --> 00:31:12,720 -Vous en avez de la chance, M. Jansens, Ă  votre Ăąge. 446 00:31:12,720 --> 00:31:14,720 C'est un joli petit grand-femme que vous avez lĂ . 447 00:31:14,720 --> 00:31:16,120 -C'est gentil, merci. 448 00:31:16,120 --> 00:31:21,520 -Est-ce que je pourrais vous demander un cafĂ© ? 449 00:31:21,520 --> 00:31:23,720 -On avait pas dit que ça ne durerait pas longtemps. 450 00:31:23,720 --> 00:31:26,520 -Ca ira bien comme ça. 451 00:31:26,520 --> 00:31:32,520 -M. Jansens, vous ĂȘtes soupçonnĂ© d'organiser cette adresse 452 00:31:32,520 --> 00:31:34,920 d'une cohabitation simulĂ©e ou forcĂ©e, 453 00:31:34,920 --> 00:31:36,920 en vue de contrater un mariage blanc. 454 00:31:37,120 --> 00:31:40,520 Si les faits devaient ĂȘtre avĂ©rĂ©s, vous en courez une peine Ă  longer 2 ans d'emprisonnement. 455 00:31:40,520 --> 00:31:43,920 -Vous ĂȘtes sĂ»r que vous voulez pas un petit cafĂ© ? 456 00:31:43,920 --> 00:31:45,720 -Beaucoup de gens comme vous prennent ça Ă  la lĂ©gĂšre, 457 00:31:45,720 --> 00:31:47,920 mais l'affaire est bien plus grave qu'il n'y paraĂźt. 458 00:31:47,920 --> 00:31:50,120 Maintenant, vous allez nous expliquer calmement ce qui se passe, 459 00:31:50,120 --> 00:31:53,520 on va se montrer comprĂ©hensif, et tout le monde va gagner du temps. 460 00:31:53,520 --> 00:31:56,320 -On dĂ©masque les fraudeurs dans 95 % des cas. 461 00:31:56,320 --> 00:31:58,720 -Ah oui ? -Ouais. 462 00:31:58,720 --> 00:32:03,120 -Et avec les 5 % qui restent, vous arriverez Ă  faire des statistiques ? 463 00:32:06,920 --> 00:32:09,520 -Est-ce qu'on peut savoir ce qui vous a poussĂ© Ă  accueillir Mlle Kabongo 464 00:32:09,520 --> 00:32:11,120 sous votre toit, M. Jansens ? 465 00:32:11,120 --> 00:32:13,120 -Oui, je sais. 466 00:32:13,120 --> 00:32:15,520 Vu comme ça, j'ai l'air un peu dĂ©pressif, mais je vous assure, 467 00:32:15,520 --> 00:32:17,320 je crois encore Ă  la force de l'amour. 468 00:32:17,320 --> 00:32:19,920 -Ah bon ? -Oui. 469 00:32:36,720 --> 00:32:40,920 -Mais vous ĂȘtes quoi, au juste ? Vous Ă©tiez homo et vous voilĂ  hĂ©tĂ©ro. 470 00:32:40,920 --> 00:32:42,520 -Ah ben, je suis bi. 471 00:32:42,520 --> 00:32:44,920 Je dirais mĂȘme plutĂŽt, je suis poli. 472 00:32:44,920 --> 00:32:47,120 Poli avec Y, pas poli avec I. 473 00:32:47,120 --> 00:32:48,920 Quoi de poli avec I ? Je peux l'ĂȘtre aussi. 474 00:32:48,920 --> 00:32:50,520 On prend l'occasion, je prĂ©sente. 475 00:32:50,520 --> 00:32:53,520 -Poli. Moi aussi, j'ai toujours eu envie d'ĂȘtre poli. 476 00:32:53,520 --> 00:32:54,920 -T'as la chambre, ici ? 477 00:33:05,920 --> 00:33:08,120 -Vous dormez oĂč ? -Dans la chambre. 478 00:33:08,120 --> 00:33:09,920 -Il faut ĂȘtre quelque cĂŽtĂ© du lit. 479 00:33:09,920 --> 00:33:12,120 À gauche. 480 00:33:12,120 --> 00:33:14,520 -Montrez-moi oĂč vous dormez, Mlle. 481 00:33:14,520 --> 00:33:18,520 -Il faut que vous dormez tous les deux Ă  gauche. 482 00:33:18,520 --> 00:33:20,720 -Mais non ! Comment je dis Ă  gauche ? C'est Ă  gauche. 483 00:33:20,720 --> 00:33:22,920 C'est ma gauche. C'est pas la gauche du lit, c'est ma gauche. 484 00:33:22,920 --> 00:33:24,720 Et la gauche du lit, c'est sa droite Ă  elle. 485 00:33:24,720 --> 00:33:26,320 C'est juste une question de point de vue. 486 00:33:26,320 --> 00:33:29,520 -Je vois. Vous n'avez pas le mĂȘme point de vue que Tamara. 487 00:33:29,520 --> 00:33:35,520 -C'est lĂ . Elle, c'est lĂ . C'est clair, ça, non ? 488 00:33:35,720 --> 00:33:38,320 -C'est Yann-Sens. Vous avez une chambre d'amis, n'est-ce pas ? 489 00:33:38,320 --> 00:33:41,920 -VoilĂ . 490 00:33:41,920 --> 00:33:43,720 -Pardon. 491 00:33:43,720 --> 00:33:52,120 -Ah ! Mais qui dirait que quelqu'un a dormi ici. 492 00:33:52,120 --> 00:33:53,720 Il y a pas longtemps, c'est tout chaud. 493 00:33:53,720 --> 00:33:55,920 -Bah oui, parce que c'est mon petit jardin secret. 494 00:33:55,920 --> 00:33:58,120 -Parce que vous ne dormez pas avec Mlle Cabango ? 495 00:33:58,120 --> 00:33:59,920 -Excusez-moi, mais qu'est-ce que ça peut vous foutre ? 496 00:33:59,920 --> 00:34:01,520 Il faut qu'on aille dormir Ă  la mĂȘme heure, Ă  la mĂȘme temps, 497 00:34:01,520 --> 00:34:03,520 pour vous prouver qu'on s'aime. C'est ça que vous voulez dire ? 498 00:34:03,520 --> 00:34:04,720 -Il dit que ça pourrait nous aider Ă  prĂ©ciser. 499 00:34:04,920 --> 00:34:06,120 -Vous savez, nous, on est lĂ  pour vous aider. 500 00:34:06,120 --> 00:34:07,720 Il y a des soupçons qui pĂšsent contre vous. 501 00:34:07,720 --> 00:34:09,520 Nous, on a juste envie de faire un dossier positif 502 00:34:09,520 --> 00:34:12,720 pour que vous puissiez vous marier et avoir de nombreux enfants. 503 00:34:12,720 --> 00:34:13,920 Vous comprenez ? 504 00:34:13,920 --> 00:34:15,120 -Et lĂ , on manque un petit peu d'Ă©lĂ©ments 505 00:34:15,120 --> 00:34:16,520 pour faire un dossier positif. 506 00:34:16,520 --> 00:34:18,920 -Je vais m'entretenir quelques minutes avec Mlle Cabango. 507 00:34:18,920 --> 00:34:20,120 -Non, je prĂ©fĂšre pas, non. 508 00:34:20,120 --> 00:34:21,320 -Juste quelques minutes. 509 00:34:21,320 --> 00:34:22,720 -Non, non, parce que je vois bien. Vous voulez juste 510 00:34:22,720 --> 00:34:24,520 lui bouffer la foufoune et moi, je suis du genre jaloux, non ? 511 00:34:24,520 --> 00:34:27,520 -Mlle, si vous ĂȘtes lĂ  sous la contrainte, si on abuse de vous, 512 00:34:27,520 --> 00:34:30,320 si on vous fait travailler ou si on vous force Ă  faire quoi que ce soit, 513 00:34:30,520 --> 00:34:34,720 vous pouvez tout me dire, vous n'ĂȘtes pas la coupable et on peut quitter cette maison maintenant, ensemble. 514 00:34:34,720 --> 00:34:35,920 -Ah voilĂ , qu'est-ce que je disais. 515 00:34:35,920 --> 00:34:37,920 -Madame, vous me prenez pour qui ? 516 00:34:37,920 --> 00:34:41,920 Hein ? Je ne suis pas une esclave, je vais retourner dormir avec mon mari. 517 00:34:41,920 --> 00:34:43,920 J'en ai assez. 518 00:34:43,920 --> 00:34:47,920 -C'est quand vous voulez, puis venez manger, ça me fera plaisir. 519 00:34:47,920 --> 00:35:01,720 ... 520 00:35:01,720 --> 00:35:04,320 -Martin, ils vont le mettre en prison ? 521 00:35:04,320 --> 00:35:05,720 -Non. -T'es sĂ»r ? 522 00:35:05,720 --> 00:35:07,320 -Mais oui. -SĂ»r ? 523 00:35:07,320 --> 00:35:10,320 -Mais oui, on ne met pas les gens en prison comme ça. 524 00:35:10,320 --> 00:35:13,320 Ils nous ruinent, ils nous foutent la honte, ils nous emmerdent, 525 00:35:13,320 --> 00:35:15,720 mais ils ne mettent pas en prison, t'inquiĂštes pas. 526 00:35:15,920 --> 00:35:45,320 ... 527 00:35:45,520 --> 00:35:46,720 -Bon appĂ©tit. 528 00:35:46,720 --> 00:35:47,920 -SantĂ©. -SantĂ©. 529 00:35:47,920 --> 00:35:49,320 -On est deux. 530 00:35:49,320 --> 00:35:50,720 -Non, non, non, non. 531 00:35:50,720 --> 00:35:54,120 Quand tu fais "tchin-tchin", tu vas toujours "borocco" avant tes pouders de veille. 532 00:35:54,120 --> 00:35:55,120 -OK. 533 00:35:55,120 --> 00:35:58,720 -Attends, t'habites oĂč ? 534 00:35:58,720 --> 00:36:00,120 -Juste lĂ . 535 00:36:00,120 --> 00:36:05,720 -T'as des jolies jolies, tu peux poser. 536 00:36:05,720 --> 00:36:10,320 Doucement, doucement. 537 00:36:12,520 --> 00:36:15,920 -Doucement, doucement. -Ouais. 538 00:36:15,920 --> 00:36:19,920 -Je t'ai montrĂ© la maison lĂ  oĂč j'habitais. 539 00:36:19,920 --> 00:36:21,120 Regarde. 540 00:36:21,120 --> 00:36:23,520 On habitait tous ici. 541 00:36:23,520 --> 00:36:25,320 -Ca, ta maison ? -Oui. 542 00:36:25,320 --> 00:36:27,520 C'est lĂ . 543 00:36:27,520 --> 00:36:30,320 Ouais. -T'as te manque ? 544 00:36:30,320 --> 00:36:33,320 -Oui, mais... 545 00:36:33,320 --> 00:36:36,320 c'est plus les gens qui me mentent. 546 00:36:36,320 --> 00:36:40,120 -T'as des copains et tout ça ? 547 00:36:41,720 --> 00:36:44,520 -HĂ©, t'sais, ben, c'est mes frĂšres et soeurs. 548 00:36:44,520 --> 00:36:47,920 Tu sais, je t'avais menti, j'ai pas qu'un frĂšre. 549 00:36:47,920 --> 00:36:49,320 J'en ai plus. 550 00:36:49,320 --> 00:36:51,720 -Ah bon ? 551 00:36:51,720 --> 00:36:54,120 -Oui. -Alors, combien ? 552 00:36:54,120 --> 00:36:57,120 -Devin. 553 00:36:57,120 --> 00:37:02,720 -Quatre. 554 00:37:02,720 --> 00:37:06,120 Cinq. 555 00:37:06,120 --> 00:37:09,720 Six. 556 00:37:11,720 --> 00:37:12,720 Douze. 557 00:37:12,720 --> 00:37:15,320 -Douze ? Tu rigoles ? 558 00:37:15,320 --> 00:37:18,320 -Non, je rigole pas. -T'as douze frĂšres et soeurs ? 559 00:37:18,320 --> 00:37:20,120 -Oui. -Douze frĂšres, non ? 560 00:37:20,120 --> 00:37:22,120 Douze frĂšres et soeurs ? -Oui. 561 00:37:22,120 --> 00:37:25,720 -Et t'Ă©tais la quantiĂšme ? -La troisiĂšme. 562 00:37:25,720 --> 00:37:33,320 Il y a Enok, Eric, Nicolette, Axel, Timers, 563 00:37:33,320 --> 00:37:36,720 Pacheco, Myriam, Thubot, 564 00:37:37,720 --> 00:37:40,920 Sarah, Fiona et William. 565 00:37:40,920 --> 00:37:45,520 -Ah ouais, comment ? 566 00:37:45,520 --> 00:37:49,320 -Oui. Ma mĂšre, c'Ă©tait Ramane Vrai pour la Pondese. 567 00:37:49,320 --> 00:37:51,520 Oui. 568 00:37:51,520 --> 00:37:53,320 Quand elle est morte, 569 00:37:53,320 --> 00:37:56,320 je devais prendre soin de... 570 00:37:56,320 --> 00:38:00,720 Mais Ă  un moment donnĂ©, j'en pouvais plus. 571 00:38:00,720 --> 00:38:02,920 Puis je devais choisir... 572 00:38:02,920 --> 00:38:04,720 eux ou moi. 573 00:38:05,120 --> 00:38:08,320 Alors, j'ai choisi d'aller Ă  l'Ă©cole. 574 00:38:08,320 --> 00:38:10,320 -T'avais quel Ăąge ? 575 00:38:10,320 --> 00:38:13,120 -Quatorze ans. 576 00:38:13,120 --> 00:38:16,720 Je voulais apprendre. 577 00:38:16,720 --> 00:38:19,720 Je voulais aller Ă  l'Ă©cole. 578 00:38:19,720 --> 00:38:22,120 C'Ă©tait ça que je rĂȘvais. 579 00:38:22,120 --> 00:38:25,120 Puis je suis partie, je les ai laissĂ©s. 580 00:38:25,120 --> 00:38:34,920 Ma famille m'Ă©manque, mes frĂšres m'Ă©manquent. 581 00:38:36,920 --> 00:38:38,120 Ils m'Ă©manquent. 582 00:38:38,120 --> 00:38:40,120 Ils m'Ă©manquent. 583 00:38:40,120 --> 00:38:42,120 Ils m'Ă©manquent. 584 00:38:42,120 --> 00:38:43,520 Ils m'Ă©manquent. 585 00:38:43,520 --> 00:38:44,920 Ils m'Ă©manquent. 586 00:38:44,920 --> 00:38:46,320 Ils m'Ă©manquent. 587 00:38:46,320 --> 00:38:47,920 Ils m'Ă©manquent. 588 00:38:47,920 --> 00:38:49,520 Ils m'Ă©manquent. 589 00:38:49,520 --> 00:38:51,120 Ils m'Ă©manquent. 590 00:38:51,120 --> 00:38:52,720 Ils m'Ă©manquent. 591 00:38:52,720 --> 00:38:54,320 Ils m'Ă©manquent. 592 00:38:54,320 --> 00:38:56,120 Ils m'Ă©manquent. 593 00:38:56,120 --> 00:38:57,720 Ils m'Ă©manquent. 594 00:38:57,720 --> 00:38:59,520 Ils m'Ă©manquent. 595 00:38:59,520 --> 00:39:01,120 Ils m'Ă©manquent. 596 00:39:01,120 --> 00:39:02,720 Ils m'Ă©manquent. 597 00:39:02,720 --> 00:39:04,320 Ils m'Ă©manquent. 598 00:39:04,520 --> 00:39:05,720 Ils m'Ă©manquent. 599 00:39:06,920 --> 00:39:15,920 ... 600 00:39:15,920 --> 00:39:17,320 ... 601 00:39:17,520 --> 00:39:42,520 ... 602 00:39:42,720 --> 00:40:11,920 ... 603 00:40:12,120 --> 00:40:15,320 ... 604 00:40:15,320 --> 00:40:17,720 -DĂ©solĂ©e, mais je peux pas accepter. 605 00:40:17,720 --> 00:40:21,320 -Pourquoi ? 606 00:40:21,320 --> 00:40:25,320 Tu m'as dit que tu voulais faire des Ă©tudes, non ? 607 00:40:25,320 --> 00:40:28,920 Avec ça, tu peux encore t'inscrire, c'est pas trop tard. 608 00:40:28,920 --> 00:40:33,320 -Oui, mais Ă  chaque fois que quelqu'un m'aide, 609 00:40:33,320 --> 00:40:35,520 il me raconte quelque chose aprĂšs. 610 00:40:35,520 --> 00:40:38,920 Donc je prĂ©fĂšre arriver toute seule. 611 00:40:38,920 --> 00:40:41,720 -N'y arrive personne toute seule, ma chĂ©rie. 612 00:40:42,520 --> 00:40:44,320 -Moi, j'y arrive pas toute seule. 613 00:40:44,320 --> 00:40:48,520 Prends ça. 614 00:40:48,520 --> 00:40:52,320 On dit que c'est pour les Ă©tudes, que pour les Ă©tudes. 615 00:40:52,320 --> 00:40:53,920 Je te fais confiance. 616 00:40:56,120 --> 00:41:20,520 ... 617 00:41:20,520 --> 00:41:21,720 -C'est bon, lĂ  ? 618 00:41:21,720 --> 00:41:22,920 -Attends. 619 00:41:22,920 --> 00:41:25,320 -C'est bien, t'as le pied ? 620 00:41:25,320 --> 00:41:40,920 ... 621 00:41:40,920 --> 00:41:43,320 ... 622 00:41:43,320 --> 00:41:48,920 ... 623 00:41:48,920 --> 00:41:51,720 -Elle m'avait promis qu'elle passait au moins une fois par semaine. 624 00:41:51,720 --> 00:41:52,920 Rien, rien de rien. 625 00:41:52,920 --> 00:41:55,120 Elle me manque trop, Martin. Il faut que je la voie. 626 00:41:57,120 --> 00:41:58,920 ... 627 00:41:58,920 --> 00:42:01,920 -Tu sais que j'ai du verser de la joie Ă  son frĂšre, t'as pas honte ? 628 00:42:01,920 --> 00:42:04,320 -On peut pas accueillir toute la misĂšre du monde. 629 00:42:04,320 --> 00:42:06,920 -Ah non, juste la misĂšre qu'il nous fait bander, c'est ça ? 630 00:42:06,920 --> 00:42:10,120 ... 631 00:42:10,120 --> 00:42:17,920 ... 632 00:42:17,920 --> 00:42:20,120 -C'est l'argent que Yann et moi on te doit. 633 00:42:20,120 --> 00:42:23,120 C'est l'argent que je te dois et que Yann te devait. 634 00:42:23,120 --> 00:42:29,920 ... 635 00:42:29,920 --> 00:42:32,120 -Ça pouvait attendre. -Je prĂ©fĂšre. 636 00:42:32,120 --> 00:42:35,320 -Martin, attends. 637 00:42:35,320 --> 00:42:40,320 Je voulais m'excuser pour la vente. 638 00:42:40,320 --> 00:42:45,920 J'ai vraiment pensĂ© que tu ne pouvais pas te permettre de... 639 00:42:45,920 --> 00:42:48,120 -Je suis en train de faire tout pour la garder. 640 00:42:48,120 --> 00:42:49,320 -C'est bien. 641 00:42:49,320 --> 00:42:52,920 Il y a un amitiĂ© moins d'Ă©nergie dans cette maison. 642 00:42:52,920 --> 00:42:54,120 -Temps de temps. 643 00:42:54,120 --> 00:42:58,320 -Martin, viens voir. Il y a une maison avec la piscine. 644 00:42:58,320 --> 00:43:02,120 Bonjour. 645 00:43:02,120 --> 00:43:06,320 -Je voulais aussi te prĂ©senter Tamara, ma nouvelle compagnie. 646 00:43:06,320 --> 00:43:10,320 -Bah ça... 647 00:43:10,320 --> 00:43:13,520 FĂ©licitations. 648 00:43:13,520 --> 00:43:17,320 Ça me fait plaisir que tu refasses ta vie. 649 00:43:17,320 --> 00:43:19,920 Ça a Ă©tĂ© vite, hein ? 650 00:43:19,920 --> 00:43:21,720 -Ah oui, ça, c'est... 651 00:43:21,920 --> 00:43:23,120 Un vrai coup de foudre. 652 00:43:23,120 --> 00:43:26,720 -En mĂȘme temps, plus rien n'amĂ©tonne avec toi. 653 00:43:26,720 --> 00:43:28,720 Ton coute est dĂ©calĂ©e. 654 00:43:28,720 --> 00:43:32,120 -C'est sĂ»r qu'Ă  ce niveau-lĂ , je suis Ă  mon maximum. 655 00:43:32,120 --> 00:43:35,520 Pas de dĂ©rangĂ©e plus longtemps, on va y aller. 656 00:43:35,520 --> 00:43:39,320 -Maison en plus, maintenant... 657 00:43:39,320 --> 00:43:43,120 Imaginons qu'il t'arrive quelque chose. 658 00:43:43,120 --> 00:43:45,520 C'est elle qui... 659 00:43:45,520 --> 00:43:47,320 -T'as peur de quoi ? 660 00:43:47,320 --> 00:43:49,720 Que cette maison Ă©chappe Ă  votre famille, c'est ça ? 661 00:43:49,720 --> 00:43:51,720 Vous avez tellement besoin de pognons, Chyron. 662 00:43:52,520 --> 00:43:54,520 Tu veux savoir si je t'ai mis son mot testament ? 663 00:43:54,520 --> 00:43:55,920 La rĂ©ponse est non. 664 00:43:55,920 --> 00:44:07,920 -T'es oĂč ? 665 00:44:07,920 --> 00:44:09,920 -Je suis derriĂšre la porte ! 666 00:44:09,920 --> 00:44:14,520 -Philippe, t'es oĂč ? Mais je t'attends pas. 667 00:44:14,520 --> 00:44:17,720 -Non, lĂ , on peut pas causer, lĂ . C'est dangereux, lĂ , maintenant. 668 00:44:17,720 --> 00:44:19,520 Tu le manques, tu sais, j'arrive. 669 00:44:19,520 --> 00:44:20,920 -C'est littĂ©ral. 670 00:44:21,720 --> 00:44:22,720 -Merde. 671 00:44:22,720 --> 00:44:28,920 -Eh, mamour ! 672 00:44:28,920 --> 00:44:30,720 -La colombe ! La colombe ! 673 00:44:30,720 --> 00:44:32,920 -Tu m'attends, mais je t'attends pas. 674 00:44:32,920 --> 00:44:34,120 -Tu me manques ! 675 00:44:34,120 --> 00:44:35,520 -Mamour ! 676 00:44:35,520 --> 00:44:36,920 -Je crois qu'il y a un point de connexion ! 677 00:44:36,920 --> 00:44:38,920 -Mamour, mais je t'attends plus ! 678 00:44:38,920 --> 00:44:40,120 -Mais t'es toujours lĂ  ! 679 00:44:40,120 --> 00:44:41,920 -Mais pourquoi ça bouge comme ça ? 680 00:44:41,920 --> 00:44:45,520 Mamour ! 681 00:44:45,520 --> 00:44:47,320 Je t'attends plus, mamour ! 682 00:44:47,320 --> 00:44:49,320 -Le vent te serrait Ă©normĂ©ment ! 683 00:44:49,320 --> 00:44:55,320 ... 684 00:44:55,320 --> 00:44:57,520 -Martin ? 685 00:44:57,520 --> 00:44:59,320 RĂ©veille-toi, ça doit ĂȘtre des flics. 686 00:44:59,320 --> 00:45:00,520 Martin ! 687 00:45:00,520 --> 00:45:01,720 Martin ! 688 00:45:01,720 --> 00:45:03,320 Martin, rĂ©veille-toi ! 689 00:45:03,320 --> 00:45:06,320 Mais rĂ©veille-toi ! 690 00:45:06,320 --> 00:45:09,520 Ça doit ĂȘtre des flics ! 691 00:45:09,520 --> 00:45:18,720 Non, Martin, c'est pas comme ça que je t'avais montrĂ© ! 692 00:45:18,920 --> 00:45:19,920 -Ah ! 693 00:45:19,920 --> 00:45:29,320 -C'est Vian Setz ? Comment allez-vous ? 694 00:45:29,320 --> 00:45:31,720 -TombĂ© mal, j'Ă©tais en train de faire l'amour Ă  ma femme. 695 00:45:31,720 --> 00:45:34,120 -Ah, disons que de votre situation, on tombe plutĂŽt bien, alors. 696 00:45:34,120 --> 00:45:35,920 -Si vous voyez comme ça, c'est votre karma. 697 00:45:35,920 --> 00:45:37,520 AprĂšs, tout se n'est pas aimĂ©. 698 00:45:37,520 --> 00:45:39,120 -Vous ĂȘtes devenu bouddhiste ? 699 00:45:39,120 --> 00:45:40,520 Éterro-bouddhiste ? 700 00:45:40,520 --> 00:45:41,720 Rien ne vous arrĂȘte. 701 00:45:41,720 --> 00:45:42,920 -Vas-y. 702 00:45:42,920 --> 00:45:44,720 -Eh, pep, pep, pep, pep, pep. 703 00:45:44,720 --> 00:45:46,120 Je vous prĂ©cĂšde. 704 00:45:46,120 --> 00:45:47,120 -VoilĂ . 705 00:45:47,120 --> 00:45:53,720 VoilĂ , vous ĂȘtes chez vous. 706 00:45:53,720 --> 00:46:02,520 -Je vois que vous avez achetĂ© une deuxiĂšme brosse Ă  dents, 707 00:46:02,520 --> 00:46:03,920 M. Jansens. 708 00:46:03,920 --> 00:46:05,120 -Bah oui. 709 00:46:05,120 --> 00:46:07,120 AprĂšs votre dernier passage, on s'est bien rendu compte 710 00:46:07,120 --> 00:46:09,120 que partager une brosse Ă  dents, c'Ă©tait pas trĂšs normal, 711 00:46:09,120 --> 00:46:10,520 alors on a un peu investi. 712 00:46:10,520 --> 00:46:11,720 -Vous avez bien fait. 713 00:46:11,720 --> 00:46:14,120 -Oui. Et on a failli, on a achetĂ© une de secours, en plus. 714 00:46:14,120 --> 00:46:15,320 Mais on a pas osĂ©. 715 00:46:15,520 --> 00:46:16,720 -Quand vous le preniez mal ? 716 00:46:16,720 --> 00:46:18,720 -Vous ne pas tenter de le dire, M. Jansens. 717 00:46:18,720 --> 00:46:20,120 -Bah c'est ce qu'on s'est dit. 718 00:46:20,120 --> 00:46:23,120 -Comment allez-vous, Mlle Cabongo ? 719 00:46:23,120 --> 00:46:25,320 -Bien, tout le monde a M. Jansens, si tout va bien. 720 00:46:25,320 --> 00:46:31,920 Vous n'ĂȘtes pas encore installĂ© ? 721 00:46:31,920 --> 00:46:33,920 -Tamara est chez elle et elle se sent chez elle, 722 00:46:33,920 --> 00:46:35,320 ça, je peux vous l'assurer. 723 00:46:35,320 --> 00:46:37,520 -Et que contiennent ces valises, M. Jansens ? 724 00:46:37,520 --> 00:46:38,920 -Les affaires de Tamara ? 725 00:46:38,920 --> 00:46:40,120 -Ah ! 726 00:46:40,120 --> 00:46:42,120 Elle a pas tout rangĂ© dans ses armoires. 727 00:46:42,120 --> 00:46:43,520 -Bah lĂ , ça lui est privĂ©. 728 00:46:43,720 --> 00:46:45,920 -RĂ©pondez Ă  la question, qu'est-ce que vous contiennent, les valises ? 729 00:46:45,920 --> 00:46:47,120 Elles sont pleines ou vides ? 730 00:46:47,120 --> 00:46:49,120 -Si je rĂ©ponds bien, ça veut dire que j'aime Tamara. 731 00:46:49,120 --> 00:46:51,320 Si je rĂ©ponds Ă  cĂŽtĂ© de la plaque, ça veut dire que je l'aime pas, c'est ça ? 732 00:46:51,320 --> 00:46:53,120 -Vous commencez par le prendre comme ça, M. Jansens. 733 00:46:53,120 --> 00:46:55,520 -Veuillez ouvrir cette valise, Mlle. 734 00:46:55,520 --> 00:46:56,720 -Il y a rien vide. 735 00:46:56,720 --> 00:46:59,120 -Eh ben on va voir ça, lĂ . Ma valise, d'accord ? 736 00:46:59,120 --> 00:47:01,520 C'est ma valise ! C'est ma valise ! 737 00:47:01,520 --> 00:47:02,720 -Non, non, non ! 738 00:47:02,720 --> 00:47:04,120 -C'est ma valise ! 739 00:47:04,120 --> 00:47:05,720 -On ouvre les valises, en fait ! 740 00:47:05,720 --> 00:47:06,920 Calmez-vous ! 741 00:47:13,320 --> 00:47:17,520 -Je vois que M. Jansens ne satisfait pas tous vos dĂ©sirs. 742 00:47:17,520 --> 00:47:19,920 -Pas du tout. C'est moi-mĂȘme qui lui ai offert. 743 00:47:19,920 --> 00:47:24,720 Maintenant qu'il s'en serrait comment, ça, je vous laisse deviner. 744 00:47:24,720 --> 00:47:27,520 Je peux la ranger ? 745 00:47:27,520 --> 00:47:32,920 -Ah ! J'allais oublier. 746 00:47:32,920 --> 00:47:36,120 Votre pĂšre me dit de vous dire qu'il est aux anges. 747 00:47:36,120 --> 00:47:39,920 Il serait jouĂ© de rencontrer Tamara, qu'il ne connaĂźt ni Dave ni d'Adam. 748 00:47:39,920 --> 00:47:42,520 Alors je vous invite Ă  rĂ©parer cette erreur au plus vite. 749 00:47:43,720 --> 00:47:44,920 Au revoir, M. Jansens. 750 00:47:44,920 --> 00:47:46,920 -Il faut lui mettre le beau jour de notre pĂšre. 751 00:47:46,920 --> 00:47:52,120 -Martin, t'as un pĂšre ? 752 00:47:52,120 --> 00:47:57,320 Tu m'avais dit qu'il n'avait plus de famille, mais comment tu fais ? 753 00:47:57,320 --> 00:47:59,920 Tu vas mĂȘme pas voir ton pĂšre ? 754 00:48:01,120 --> 00:48:28,520 ... 755 00:48:28,720 --> 00:48:29,920 -Henri, c'est moi. 756 00:48:29,920 --> 00:48:31,120 -Qui est lĂ  ? 757 00:48:31,120 --> 00:48:33,120 -Ouvre-nous, papa. 758 00:48:33,120 --> 00:48:34,320 -Qui ça ? 759 00:48:34,320 --> 00:48:41,520 C'est moi, Martin. 760 00:48:41,520 --> 00:48:44,120 -Moi, c'est Tamara. 761 00:48:44,120 --> 00:48:47,120 -Oui. 762 00:48:47,120 --> 00:48:51,520 Si vous saviez, depuis le temps que j'attends ça... 763 00:48:51,520 --> 00:48:56,120 Vous ĂȘtes bien belle. 764 00:48:56,120 --> 00:48:58,520 -Henri, je vous invite Ă  vous faire une petite pause. 765 00:48:58,520 --> 00:48:59,720 -Merci. Cadeau. 766 00:48:59,720 --> 00:49:04,120 -C'est interdit ici. 767 00:49:04,120 --> 00:49:06,320 -Ah bon ? 768 00:49:06,320 --> 00:49:07,720 C'est nouveau, ça ? 769 00:49:07,720 --> 00:49:10,120 -Depuis 10 ans. 770 00:49:10,120 --> 00:49:34,920 ... 771 00:49:34,920 --> 00:49:37,320 -Tu peux nous laisser, maman, s'il te plaĂźt ? 772 00:49:39,320 --> 00:50:02,920 ... 773 00:50:02,920 --> 00:50:07,120 -Tu ne m'avais jamais dit que tu aimais les nĂ©gresses. 774 00:50:09,120 --> 00:50:12,720 -Les noirs et les pĂ©dĂ©s, je t'avais jamais dit. 775 00:50:12,720 --> 00:50:17,520 -C'est l'affaire de beaux enfants. 776 00:50:17,520 --> 00:50:33,320 Les cadeaux. 777 00:50:33,320 --> 00:50:35,520 Pour l'occasion. 778 00:50:36,720 --> 00:51:03,320 ... 779 00:51:03,520 --> 00:51:06,120 -T'as essayĂ© de me dĂ©sirer, tu es pour le 10 ans. 780 00:51:06,120 --> 00:51:10,320 Pourquoi nous... 781 00:51:10,320 --> 00:51:15,120 T'en as pas besoin, peut-ĂȘtre, non ? 782 00:51:15,120 --> 00:51:18,920 Si tu... 783 00:51:18,920 --> 00:51:21,120 Tu reçus le leur ? 784 00:51:21,120 --> 00:51:29,320 -Merci. 785 00:51:30,520 --> 00:51:49,520 ... 786 00:51:49,520 --> 00:51:50,920 -AllĂŽ ? AllĂŽ ? 787 00:51:50,920 --> 00:51:53,720 -Philippe ? 788 00:51:53,720 --> 00:51:55,920 -T'es oĂč ? -Tu es sĂ»re que je suis chez toi ? 789 00:51:55,920 --> 00:51:58,920 -Reste lĂ  oĂč tu es. 790 00:51:59,320 --> 00:52:02,120 -Mais bouge pas, s'il te plaĂźt. Tu restes lĂ  oĂč tu es. 791 00:52:02,120 --> 00:52:03,520 -Mais toi, t'es oĂč, lĂ  ? 792 00:52:03,520 --> 00:52:05,520 AllĂŽ ? 793 00:52:05,520 --> 00:52:06,720 AllĂŽ ? AllĂŽ ? 794 00:52:06,720 --> 00:52:07,920 -Philippe est lĂ . 795 00:52:07,920 --> 00:52:09,720 -Comment ça, Philippe est lĂ  ? 796 00:52:09,720 --> 00:52:16,520 -Monsieur ? 797 00:52:16,520 --> 00:52:18,720 -Oh ! 798 00:52:18,720 --> 00:52:21,720 -Passe-moi ! -Calmez-vous, calmez-vous. 799 00:52:21,720 --> 00:52:24,720 -Qu'est-ce qu'il vous dit, lĂ , monsieur ? 800 00:52:24,720 --> 00:52:26,320 -Vous connaissez des gens ici ? 801 00:52:26,320 --> 00:52:28,720 -On t'enfonce les affaires. 802 00:52:28,720 --> 00:52:30,720 -Pourquoi vous partez comme ça si rapidement ? 803 00:52:30,720 --> 00:52:53,520 ... 804 00:52:53,520 --> 00:52:59,920 ... 805 00:52:59,920 --> 00:53:01,120 -Philippe ? 806 00:53:01,120 --> 00:53:03,920 Philippe ? 807 00:53:08,120 --> 00:53:37,520 ... 808 00:53:37,720 --> 00:53:38,720 Philippe ? 809 00:53:38,720 --> 00:53:43,920 -Philippe ! 810 00:53:43,920 --> 00:53:49,320 -Mais pourquoi m'en veux-t-on ? 811 00:53:49,320 --> 00:53:51,520 -T'es en train de... -Tiens, y va, lĂ -bas, au centre. 812 00:53:51,520 --> 00:54:05,120 -C'est mon frĂšre. 813 00:54:07,320 --> 00:54:08,320 Philippe. 814 00:54:08,320 --> 00:54:09,520 -Oh. 815 00:54:18,720 --> 00:54:39,120 ... 816 00:54:39,120 --> 00:54:41,120 -Mais bon, j'ai pas de bouffe, t'es pas cool, 817 00:54:41,120 --> 00:54:42,320 lĂ -bas, ça, lĂ . 818 00:54:42,320 --> 00:54:44,320 -Ah, c'est tout. 819 00:54:44,320 --> 00:54:45,920 -Oh. 820 00:54:45,920 --> 00:55:07,320 ... 821 00:55:07,320 --> 00:55:08,920 -On a besoin de ça, monsieur. 822 00:55:08,920 --> 00:55:10,120 -Ca va, c'est bon. 823 00:55:10,120 --> 00:55:12,920 Tu vas te mettre en maquette, tu peux t'imaginer. 824 00:55:12,920 --> 00:55:15,320 -Et aprĂšs, maquillons la monde. 825 00:55:16,320 --> 00:55:17,720 Y a encore plus l'eau, toi, ou pas ? 826 00:55:17,720 --> 00:55:19,520 -Ca va pas. 827 00:55:19,520 --> 00:55:21,920 Je vais chercher une place. 828 00:55:23,120 --> 00:55:24,120 -Pfff. 829 00:55:25,320 --> 00:55:52,920 ... 830 00:55:53,120 --> 00:55:54,120 -Hm. 831 00:55:54,120 --> 00:55:59,920 Ca va, Martin ? 832 00:55:59,920 --> 00:56:01,320 -Non. 833 00:56:01,320 --> 00:56:02,520 -Martin ? 834 00:56:02,520 --> 00:56:03,720 -Sucre ? 835 00:56:03,720 --> 00:56:04,920 -Djoujou ? 836 00:56:04,920 --> 00:56:06,320 -Poussant la jugacouna. 837 00:56:06,320 --> 00:56:09,120 Martin. 838 00:56:09,120 --> 00:56:19,120 ... 839 00:56:19,120 --> 00:56:21,320 -Ecoute, c'est pas aussi facile que ça, ici, lĂ . 840 00:56:21,520 --> 00:56:23,720 Il faut des papiers pour tout, mĂȘme pour bouillir de l'eau. 841 00:56:23,720 --> 00:56:24,920 Donc, on se calme. 842 00:56:24,920 --> 00:56:26,120 -Mais pas du tout. 843 00:56:26,120 --> 00:56:27,520 Mais pas du tout, on va. 844 00:56:27,520 --> 00:56:28,720 -Tais-toi, il dort, lĂ . 845 00:56:28,720 --> 00:56:30,520 Tu vas le rĂ©veiller, on se calme. 846 00:56:30,520 --> 00:56:31,720 D'accord ? 847 00:56:31,720 --> 00:56:33,720 -Mais on va pas le faire, ça, lĂ , boy. 848 00:56:33,720 --> 00:56:36,120 On va pas le faire, parce qu'on a des gens qui sont lĂ , 849 00:56:36,120 --> 00:56:37,920 qui sont lĂ , qui ont des tas, boy. 850 00:56:37,920 --> 00:56:39,320 Et on va pas le faire. 851 00:56:39,320 --> 00:56:40,520 Oh. 852 00:56:40,520 --> 00:56:45,920 ... 853 00:56:45,920 --> 00:56:47,120 Quoi, tu chantes ? 854 00:56:47,120 --> 00:56:48,720 ... 855 00:56:48,720 --> 00:56:49,920 Le doigt. 856 00:56:50,120 --> 00:56:51,920 ... 857 00:56:51,920 --> 00:56:53,120 -Ça va ? 858 00:56:53,120 --> 00:56:55,920 Tu as besoin de quelque chose ? 859 00:56:55,920 --> 00:56:57,920 -Euh... 860 00:56:57,920 --> 00:56:59,920 Tu veux pas aller me chercher une frite ? 861 00:56:59,920 --> 00:57:03,920 ... 862 00:57:03,920 --> 00:57:09,120 ... 863 00:57:09,120 --> 00:57:18,920 ... 864 00:57:19,120 --> 00:57:41,920 ... 865 00:57:42,120 --> 00:57:54,120 ... 866 00:57:54,120 --> 00:57:56,120 -On croise les doigts, les garçons. 867 00:57:56,120 --> 00:57:59,120 -Mais je vous amĂšne minimum 8 sur 10. 868 00:57:59,120 --> 00:58:08,720 ... 869 00:58:08,720 --> 00:58:11,920 ... 870 00:58:11,920 --> 00:58:16,720 ... 871 00:58:16,720 --> 00:58:18,120 -On est bien chez toi ? 872 00:58:18,120 --> 00:58:20,720 -Merci. 873 00:58:20,720 --> 00:58:22,720 T'es dĂ©jĂ  ça. 874 00:58:22,720 --> 00:58:27,120 -Moi, je t'y remercie d'avoir pris soin de ma soeur. 875 00:58:27,120 --> 00:58:29,920 T'as l'air d'ĂȘtre un mec bien. 876 00:58:29,920 --> 00:58:32,320 -Merci. 877 00:58:32,320 --> 00:58:36,920 ... 878 00:58:36,920 --> 00:58:38,520 Je me demandais... 879 00:58:38,520 --> 00:58:40,320 Et... 880 00:58:40,320 --> 00:58:41,720 C'est quoi, ton planning ? 881 00:58:41,720 --> 00:58:44,520 ... 882 00:58:44,520 --> 00:58:45,720 Mon planning ? 883 00:58:45,720 --> 00:58:48,920 ... 884 00:58:48,920 --> 00:58:50,920 Tu veux savoir ce que je ferai de la journĂ©e ? 885 00:58:50,920 --> 00:58:52,920 -Ouais. 886 00:58:52,920 --> 00:58:54,520 Et de la semaine aussi. 887 00:58:54,520 --> 00:58:55,520 ... 888 00:58:55,520 --> 00:58:58,920 Rires. 889 00:58:58,920 --> 00:59:10,320 ... 890 00:59:10,520 --> 00:59:12,520 -Euh... Mon planning. 891 00:59:12,520 --> 00:59:13,720 J'adore. 892 00:59:13,720 --> 00:59:18,520 Vas-y, tape ! 893 00:59:18,520 --> 00:59:21,320 ... 894 00:59:21,520 --> 00:59:47,120 ... 895 00:59:47,120 --> 00:59:48,320 -Vas-y. 896 00:59:48,320 --> 00:59:50,920 ... 897 00:59:51,120 --> 00:59:52,320 Au plus, c'est du muscle. 898 00:59:52,320 --> 00:59:54,320 Au plus, c'est la chance pour avoir les papiers, non ? 899 00:59:54,320 --> 01:00:07,520 ... 900 01:00:07,520 --> 01:00:20,520 ... 901 01:00:20,720 --> 01:00:47,320 ... 902 01:00:47,320 --> 01:00:48,520 -Marthe ? 903 01:00:49,520 --> 01:00:50,720 Qu'est-ce que tu fais lĂ  ? 904 01:00:50,720 --> 01:00:53,320 Tu vas Ă  l'appart de ma chambre, tu fais quoi ici ? 905 01:00:53,320 --> 01:00:54,720 -Rien. -Comment ça arrive ? 906 01:00:54,720 --> 01:00:56,520 -Oh, ce qu'il se passe bordel ! -Ah, ça alors. 907 01:00:56,520 --> 01:00:58,120 Il Ă©tait en train de mater les culs. 908 01:00:58,120 --> 01:00:59,920 -Non, pas du tout. -Comment ça, non ? 909 01:00:59,920 --> 01:01:01,920 EspĂšce de gros dĂ©gueulasse, casse-toi ! 910 01:01:01,920 --> 01:01:04,520 -C'est vrai, je suis encore chez moi. -Comme ça, c'est pas parce qu'on est chez toi 911 01:01:04,520 --> 01:01:06,120 qu'on fait mater les culs des gens ici. 912 01:01:06,120 --> 01:01:07,720 -Casse-toi ! -Je regarde oĂč je vais. 913 01:01:07,720 --> 01:01:09,520 -Comment c'est que tu es comme ça ? 914 01:01:09,520 --> 01:01:11,520 Un culĂ© ! 915 01:01:11,520 --> 01:01:13,720 Et toi aussi, tu sais pas ? 916 01:01:13,720 --> 01:01:15,320 Écoute, tu restes pas lĂ , ici. 917 01:01:15,520 --> 01:01:19,520 Je ne sais pas qui est le responsable, alors, tu t'habilles. 918 01:01:19,520 --> 01:01:49,320 ... 919 01:01:50,320 --> 01:02:16,320 ... 920 01:02:16,320 --> 01:02:34,120 ... 921 01:02:34,120 --> 01:02:35,720 -T'as de l'expĂ©rience, on dirait. 922 01:02:35,720 --> 01:02:37,720 -Oui, ça oui. 923 01:02:37,720 --> 01:02:39,320 J'ai de l'expĂ©rience. 924 01:02:39,320 --> 01:02:41,120 -Tiens, mes larous. 925 01:02:41,320 --> 01:03:02,320 ... 926 01:03:02,320 --> 01:03:04,320 ... 927 01:03:04,320 --> 01:03:05,520 -Rodine ! 928 01:03:05,520 --> 01:03:08,720 Rodine ! 929 01:03:08,920 --> 01:03:12,720 ... 930 01:03:12,720 --> 01:03:14,120 -Mademoiselle Cabongo. 931 01:03:14,120 --> 01:03:16,520 -Qu'est-ce que vous voulez encore ? 932 01:03:16,520 --> 01:03:20,120 -Ce sera ma derniĂšre visite, je vous le promets. 933 01:03:20,120 --> 01:03:25,320 Philippe ! 934 01:03:25,320 --> 01:03:28,920 Je vous dĂ©range ? 935 01:03:28,920 --> 01:03:34,320 Non, non, non, non, non, pas lĂ  ! 936 01:03:34,320 --> 01:03:37,520 -Monsieur Janssen ! 937 01:03:37,720 --> 01:03:39,320 -Ah, c'est vous ! -Oui. 938 01:03:39,320 --> 01:03:42,320 Vous savez, des cas comme le vĂŽtre, on ne laisse jamais la faire. 939 01:03:42,320 --> 01:03:44,920 On continue Ă  suivre le dossier pendant des annĂ©es. 940 01:03:44,920 --> 01:03:47,320 -Vous viendrez Ă  notre mariage, si on peut se marier un jour. 941 01:03:47,320 --> 01:03:48,720 -Ce sera avec plaisir. 942 01:03:48,720 --> 01:03:50,920 C'est le salle de bain. 943 01:03:50,920 --> 01:03:53,720 Pardon, monsieur Janssen. 944 01:03:53,720 --> 01:03:56,120 -Vous n'allez pas ĂȘtre contents du tout, 945 01:03:56,120 --> 01:03:57,320 mais pour des raisons de santĂ©, 946 01:03:57,320 --> 01:04:00,520 Tamara et moi, nous sommes obligĂ©s de faire chambre Ă  part. 947 01:04:00,520 --> 01:04:03,520 -Bien sĂ»r, la santĂ© avant tout, monsieur Janssen. 948 01:04:03,520 --> 01:04:07,120 Il y a quelque temps, nous avons arrĂȘtĂ© ce jeune homme Ă  votre domicile. 949 01:04:07,320 --> 01:04:09,720 Est-ce que vous le connaissez ou reconnaissez ? 950 01:04:09,720 --> 01:04:13,720 -Non. 951 01:04:13,720 --> 01:04:16,320 Jamais vu. 952 01:04:16,320 --> 01:04:17,520 -Tiens. 953 01:04:17,520 --> 01:04:19,720 Ah, cette chambre ! 954 01:04:19,720 --> 01:04:27,120 -Aww ! 955 01:04:27,120 --> 01:04:28,320 -Tamara ! 956 01:04:28,320 --> 01:04:30,120 -Aww ! -Venez, mon Dieu, venez ! 957 01:04:30,120 --> 01:04:32,520 -AĂŻe ! -Venez, mademoiselle. 958 01:04:32,520 --> 01:04:35,320 Je vais m'entretenir quelques instants avec mademoiselle Cabongo. 959 01:04:36,520 --> 01:04:37,920 -A tout de suite, monsieur Janssen. 960 01:04:37,920 --> 01:04:43,320 Aujourd'hui, je vous ai suivi toute la matinĂ©e. 961 01:04:43,320 --> 01:04:45,920 Vous n'avez plus aucun secret pour moi. 962 01:04:45,920 --> 01:04:48,120 -Tant mieux pour vous, madame. 963 01:04:48,120 --> 01:04:51,320 Alors, est-ce que vous pouvez me dire 964 01:04:51,320 --> 01:04:54,920 ce que vous avez achetĂ© Ă  la pharmacie dansard 965 01:04:54,920 --> 01:04:56,920 Ă  11h18 ? 966 01:04:56,920 --> 01:04:58,920 -Ça ne vous regarde pas ? 967 01:04:58,920 --> 01:05:05,520 -C'est tout mon temps. 968 01:05:07,120 --> 01:05:08,920 Et je ne quitterai pas cette chambre 969 01:05:08,920 --> 01:05:11,520 avant d'avoir vu de mes propres yeux 970 01:05:11,520 --> 01:05:14,320 ce que vous avez achetĂ© Ă  la pharmacie. 971 01:05:14,320 --> 01:05:38,320 ... 972 01:05:38,320 --> 01:05:39,720 -Mademoiselle... 973 01:05:39,720 --> 01:05:43,720 Si le pĂšre de cet enfant Ă©tait belge, 974 01:05:44,720 --> 01:05:46,520 tous vos problĂšmes seraient rĂ©solus. 975 01:05:46,520 --> 01:05:52,720 -Mais madame... -Ça ira bien comme ça. 976 01:05:52,720 --> 01:05:57,120 Bonne chance. 977 01:05:57,120 --> 01:06:21,320 ... 978 01:06:21,320 --> 01:06:24,320 -T'es sĂ»re que ça va ? -Oui, ça va. Et toi ? 979 01:06:24,320 --> 01:06:26,720 -Ça va. -T'as faim ? 980 01:06:27,120 --> 01:06:28,320 -Qu'est-ce que t'as fait ? 981 01:06:28,320 --> 01:06:30,520 -Je me suis prĂ©parĂ©e. 982 01:06:30,520 --> 01:06:31,920 -Qu'est-ce que t'as prĂ©parĂ©e ? 983 01:06:31,920 --> 01:06:34,320 -Moi, je me suis prĂ©parĂ©e pour toi. 984 01:06:34,320 --> 01:06:35,520 -Pfff ! 985 01:06:35,520 --> 01:06:41,520 -Je t'aime beaucoup. 986 01:06:41,520 --> 01:06:42,920 -Mais moi, je t'aime plus. 987 01:06:42,920 --> 01:06:44,120 -Ah oui ? 988 01:06:44,120 --> 01:06:46,320 Mais moi, je t'aime plus que toi, tu m'aimes. 989 01:06:46,320 --> 01:06:48,720 -Mais moi, je suis encore plus, plus, plus. 990 01:06:48,720 --> 01:06:55,120 -Je t'aime beaucoup. 991 01:06:56,320 --> 01:06:57,320 -Oh ! 992 01:06:57,320 --> 01:07:07,920 -Bonjour. -Bonjour. 993 01:07:07,920 --> 01:07:10,320 -S'il vous plaĂźt. -Merci. 994 01:07:10,320 --> 01:07:11,520 -Bonne journĂ©e. 995 01:07:12,720 --> 01:07:27,720 ... 996 01:07:27,720 --> 01:07:29,320 -Non, ici, ici, ici ! 997 01:07:29,320 --> 01:07:35,320 -Bonjour. 998 01:07:35,320 --> 01:07:37,720 On a reçu une convocation. 999 01:07:37,720 --> 01:07:40,920 -Merci. 1000 01:07:41,920 --> 01:07:46,120 ... 1001 01:07:46,120 --> 01:07:47,320 -Euh... 1002 01:07:47,320 --> 01:07:49,720 Les nouvelles sont pas bonnes, y a un gros dĂ©lai. 1003 01:07:49,720 --> 01:07:51,720 -Pourquoi les convoquer exactement ? 1004 01:07:51,720 --> 01:07:53,920 -Enfin, lĂ , je suis en train de prendre rendez-vous 1005 01:07:53,920 --> 01:07:55,920 Ă  l'hĂŽtel de ville pour votre mariage. 1006 01:07:55,920 --> 01:07:57,120 -Pardon ? 1007 01:07:57,120 --> 01:08:00,120 -Je suis en train de prendre rendez-vous Ă  l'hĂŽtel de ville 1008 01:08:00,120 --> 01:08:01,320 pour votre mariage. 1009 01:08:01,320 --> 01:08:02,720 -Ils ont dit oui ? 1010 01:08:02,720 --> 01:08:04,320 -Ça y est, on... 1011 01:08:04,320 --> 01:08:05,520 On va se... 1012 01:08:05,520 --> 01:08:06,720 On va se... 1013 01:08:06,720 --> 01:08:07,920 Ah ! 1014 01:08:07,920 --> 01:08:09,120 Oh mon dieu ! 1015 01:08:09,320 --> 01:08:11,320 ... 1016 01:08:11,320 --> 01:08:12,520 ... 1017 01:08:12,520 --> 01:08:23,720 ... 1018 01:08:23,920 --> 01:08:51,920 ... 1019 01:08:52,120 --> 01:09:09,120 ... 1020 01:09:09,120 --> 01:09:10,320 -Oh ! 1021 01:09:10,320 --> 01:09:12,320 Applaudissements 1022 01:09:12,320 --> 01:09:19,520 ... 1023 01:09:20,720 --> 01:09:28,720 -Come here... 1024 01:09:28,720 --> 01:09:34,320 ... 1025 01:09:34,520 --> 01:09:54,920 ... 1026 01:09:54,920 --> 01:09:59,520 ... 1027 01:09:59,720 --> 01:10:11,520 ... 1028 01:10:11,520 --> 01:10:16,120 ... 1029 01:10:16,320 --> 01:10:31,720 ... 1030 01:10:31,720 --> 01:10:36,920 ... 1031 01:10:36,920 --> 01:10:39,120 Applaudissements 1032 01:10:39,120 --> 01:10:40,720 ... 1033 01:10:40,920 --> 01:10:51,320 ... 1034 01:10:51,320 --> 01:11:01,520 ... 1035 01:11:01,720 --> 01:11:16,120 ... 1036 01:11:16,120 --> 01:11:25,120 ... 1037 01:11:25,120 --> 01:11:26,320 -Ah... 1038 01:11:26,320 --> 01:11:27,520 Ah... 1039 01:11:27,520 --> 01:11:28,720 Ah... 1040 01:11:28,720 --> 01:11:29,920 Ah... 1041 01:11:29,920 --> 01:11:31,120 Ah... 1042 01:11:31,320 --> 01:11:33,320 ... 1043 01:11:33,320 --> 01:11:34,520 Ah... 1044 01:11:34,520 --> 01:11:35,720 Oh... 1045 01:11:35,720 --> 01:11:36,920 Oh... 1046 01:11:36,920 --> 01:11:38,120 Oh... 1047 01:11:38,120 --> 01:11:39,320 Oh... 1048 01:11:39,320 --> 01:11:40,520 Ah... 1049 01:11:40,520 --> 01:11:41,720 Oh... 1050 01:11:41,720 --> 01:11:42,920 Ah... 1051 01:11:42,920 --> 01:11:44,120 Ah... 1052 01:11:44,120 --> 01:11:45,320 Ah... 1053 01:11:45,320 --> 01:11:46,520 Ah... 1054 01:11:46,520 --> 01:11:47,720 Oh... 1055 01:11:47,720 --> 01:11:48,920 -Marthi ? 1056 01:11:48,920 --> 01:11:51,120 -Je me doutais bien que j'avais une pute Ă  la maison, 1057 01:11:51,120 --> 01:11:52,320 mais pas une menteuse. 1058 01:11:52,320 --> 01:11:54,320 -Marteuse, c'est pas ce que tu penses. 1059 01:11:54,320 --> 01:11:55,720 Attends, je vais te... -Menteuse ! 1060 01:11:55,720 --> 01:11:56,920 Menteuse ! 1061 01:11:56,920 --> 01:11:58,120 Tu sais quoi ? 1062 01:11:58,120 --> 01:12:00,120 Un mariage, ça s'annule comme ça ! 1063 01:12:00,320 --> 01:12:01,720 -Ecoute... -Il y a plus de mariage ! 1064 01:12:01,720 --> 01:12:02,920 Il y a plus de mariage ! 1065 01:12:02,920 --> 01:12:04,120 Il y a plus de mariage ! 1066 01:12:04,120 --> 01:12:06,120 -Marteuse, attends, je vais te t'expliquer, Marteuse. 1067 01:12:06,120 --> 01:12:07,320 Marteuse, mais... 1068 01:12:07,320 --> 01:12:08,520 Marteuse ! 1069 01:12:08,520 --> 01:12:10,720 Oh, il Ă©tait juste en train de jouer ! 1070 01:12:10,720 --> 01:12:15,520 ... 1071 01:12:15,520 --> 01:12:16,720 Marteuse ? 1072 01:12:16,720 --> 01:12:21,520 ... 1073 01:12:21,520 --> 01:12:22,720 -C'est bon. 1074 01:12:22,720 --> 01:12:27,120 ... 1075 01:12:27,320 --> 01:12:35,920 ... 1076 01:12:35,920 --> 01:12:37,120 Toc, toc ! 1077 01:12:37,120 --> 01:12:38,320 -Martin ? 1078 01:12:38,320 --> 01:12:41,520 Martin ? 1079 01:12:41,520 --> 01:12:42,720 Toc, toc ! 1080 01:12:42,720 --> 01:12:43,920 -On peut rentrer ? 1081 01:12:43,920 --> 01:12:46,520 -Toi, tu prends tes affaires et tu fous le camp. 1082 01:12:46,520 --> 01:12:49,120 -Tu veux vraiment qu'on parte ? 1083 01:12:49,120 --> 01:12:50,320 -Oui. 1084 01:12:50,320 --> 01:12:52,120 M'oblige pas Ă  appeler les flics. 1085 01:12:52,120 --> 01:12:54,120 -Martin ? 1086 01:12:54,120 --> 01:12:55,320 -Foutez le camp ! 1087 01:12:55,320 --> 01:12:57,120 Foutez le camp, tous les deux ! 1088 01:12:59,120 --> 01:13:00,120 -Ecoute... 1089 01:13:00,120 --> 01:13:02,720 On part. Je crois qu'il a besoin du temps. 1090 01:13:02,720 --> 01:13:08,720 -Tu veux vraiment faire confiance Ă  personne ? 1091 01:13:08,720 --> 01:13:14,320 Personne. 1092 01:13:14,320 --> 01:13:37,120 ... 1093 01:13:37,120 --> 01:13:38,320 -Fourqu'on. 1094 01:13:38,320 --> 01:13:49,520 ... 1095 01:13:49,520 --> 01:13:51,920 -Moi, j'essaie de savoir ce que tu veux. 1096 01:13:51,920 --> 01:13:53,120 -Non. 1097 01:13:53,120 --> 01:13:54,920 Tu sais pas ce que je veux. 1098 01:13:54,920 --> 01:13:57,120 -Oui, j'essaie. 1099 01:13:57,120 --> 01:14:03,720 ... 1100 01:14:03,920 --> 01:14:29,520 ... 1101 01:14:29,720 --> 01:14:52,120 ... 1102 01:14:52,120 --> 01:14:53,520 ... 1103 01:14:53,520 --> 01:14:54,920 -Tamara, ouvre ! 1104 01:14:54,920 --> 01:14:58,920 ... 1105 01:14:59,120 --> 01:15:00,320 Vas-y, ouvre, Tamara ! 1106 01:15:00,320 --> 01:15:01,920 On a presque rien fait ! 1107 01:15:01,920 --> 01:15:06,920 ... 1108 01:15:06,920 --> 01:15:08,120 Tamara ! 1109 01:15:08,120 --> 01:15:10,120 En deux secondes, c'Ă©tait rĂ©glĂ© ! 1110 01:15:10,120 --> 01:15:11,720 Toi, t'as fait pire que ça ! 1111 01:15:11,720 --> 01:15:13,720 ... 1112 01:15:13,720 --> 01:15:15,920 Puis j'ai fait ce qu'il fallait faire ! 1113 01:15:15,920 --> 01:15:21,920 ... 1114 01:15:21,920 --> 01:15:23,920 Tamara, vas-y, arrĂȘte de faire chier ! 1115 01:15:23,920 --> 01:15:25,520 Ouvre cette putain de porte ! 1116 01:15:26,520 --> 01:15:38,720 ... 1117 01:15:38,920 --> 01:15:59,920 ... 1118 01:15:59,920 --> 01:16:01,320 -C'est ce que tu fais ? 1119 01:16:01,520 --> 01:16:09,920 ... 1120 01:16:09,920 --> 01:16:11,720 -Tamara, il faut qu'on parle. 1121 01:16:11,720 --> 01:16:16,720 ... 1122 01:16:16,720 --> 01:16:17,920 Tamara. 1123 01:16:17,920 --> 01:16:30,120 ... 1124 01:16:30,320 --> 01:16:57,920 ... 1125 01:16:58,120 --> 01:17:07,320 ... 1126 01:17:07,320 --> 01:17:10,520 ... 1127 01:17:10,520 --> 01:17:20,520 ... 1128 01:17:20,720 --> 01:17:43,320 ... 1129 01:17:43,320 --> 01:17:45,120 -Qu'est-ce qui t'arrive ? Ça va ? 1130 01:17:45,120 --> 01:17:48,720 -Je n'arriverai pas. 1131 01:17:48,720 --> 01:17:49,920 -LĂšve-toi. 1132 01:17:50,520 --> 01:17:51,720 -Ca sert Ă  rien. 1133 01:17:51,720 --> 01:17:53,520 -Eh ! 1134 01:17:53,520 --> 01:17:55,720 On y est presque. 1135 01:17:55,720 --> 01:17:59,520 Ça serait trop con d'abandonner maintenant. 1136 01:17:59,520 --> 01:18:04,920 Aide-moi Ă  mettre ce truc, ça me rend dingue. 1137 01:18:04,920 --> 01:18:06,920 -DĂ©mande Ă  ton nouvel amoureux. 1138 01:18:06,920 --> 01:18:11,920 -OK. 1139 01:18:11,920 --> 01:18:14,720 Ah oui, le chauffeur vient Ă  9h. 1140 01:18:14,720 --> 01:18:16,520 Alors, c'est peut-ĂȘtre bien de s'activer un peu. 1141 01:18:16,720 --> 01:18:20,720 -Fu-fu-fu-fu-fu-fu-fu-fu-fu-fu-fu-fion. 1142 01:18:20,720 --> 01:18:22,520 -Fu-fu-fu-fu-fu-fu-fu-fion ? 1143 01:18:22,520 --> 01:18:24,120 Ça suffit maintenant, hein ? 1144 01:18:24,120 --> 01:18:27,920 -Fu-fu-fu-fu-fu-fion ? 1145 01:18:27,920 --> 01:18:30,320 -C'est bon. 1146 01:18:30,320 --> 01:18:42,720 -Eh ! 1147 01:18:42,720 --> 01:18:45,520 Tu as pas fumĂ© ça maintenant, quand mĂȘme, non ? 1148 01:18:45,720 --> 01:18:46,920 -La robe va sentir l'herbe. 1149 01:18:46,920 --> 01:18:48,520 La robe va sentir l'herbe. 1150 01:18:48,520 --> 01:18:52,120 -Tu vas te marier avec ma femme. 1151 01:18:52,120 --> 01:18:54,320 Et tu veux vraiment que j'y reste, ici ? 1152 01:18:54,320 --> 01:18:57,520 -Bois de l'alcool, alors. 1153 01:18:57,520 --> 01:19:04,520 -Je vais pas pouvoir faire ça, en glace. 1154 01:19:04,520 --> 01:19:05,920 Je peux pas, lĂ . 1155 01:19:05,920 --> 01:19:11,320 -Mais si, tu vas y arriver. 1156 01:19:11,320 --> 01:19:12,520 Si tu veux, on rĂ©pĂšte. 1157 01:19:12,520 --> 01:19:13,920 -C'est pas une question de rĂ©pĂšte. 1158 01:19:14,120 --> 01:19:15,920 C'est juste que mon coeur est brisĂ©. 1159 01:19:15,920 --> 01:19:17,320 -Qu'est-ce que tu veux que je fasse pour toi ? 1160 01:19:17,320 --> 01:19:18,520 Dis-moi, n'importe quoi. 1161 01:19:18,520 --> 01:19:20,520 -N'importe quoi ? -Oui, n'importe quoi. 1162 01:19:20,520 --> 01:19:22,120 -T'es sĂ»re ? -Oui. 1163 01:19:22,120 --> 01:19:23,920 -SĂ»re ? -Oui ! 1164 01:19:23,920 --> 01:19:26,720 -SĂ»re, sĂ»re, sĂ»re, sĂ»re, sĂ»re ? 1165 01:19:26,720 --> 01:19:28,520 -SĂ»re, sĂ»re, sĂ»re, sĂ»re, sĂ»re. 1166 01:19:28,520 --> 01:19:29,720 Oh ! 1167 01:19:29,720 --> 01:19:32,120 -Merci. 1168 01:19:32,120 --> 01:19:35,520 -La marama Ă  Colombes ? 1169 01:19:35,520 --> 01:19:39,720 -Mon chĂ©ri ! 1170 01:19:39,720 --> 01:19:42,320 -Le grand jour est arrivĂ©. 1171 01:19:42,520 --> 01:19:44,320 -Si tu savais comme tu m'a manquĂ© ! 1172 01:19:44,320 --> 01:19:48,720 -On se calme, lĂ  ! 1173 01:19:48,720 --> 01:19:49,920 -C'est qui, lui ? 1174 01:19:49,920 --> 01:19:52,120 -C'est mon frĂšre. Il est devenu homosexuel. 1175 01:19:52,120 --> 01:19:53,320 -ArrĂȘte avec ces trucs. 1176 01:19:53,320 --> 01:19:56,920 -Norbert, j'ai envie de te prĂ©senter Philippe, mon nouveau compagnon. 1177 01:19:56,920 --> 01:19:58,120 -Ah, bien ça ! 1178 01:19:58,120 --> 01:19:59,320 -Eh ! 1179 01:19:59,320 --> 01:20:00,920 ArrĂȘte de toucher ma femme ! 1180 01:20:00,920 --> 01:20:02,720 C'est fini, l'Ă©tendre colonie ! 1181 01:20:02,720 --> 01:20:03,920 -Ta femme ? 1182 01:20:03,920 --> 01:20:06,920 Mais ta marama, mon amour, qu'est-ce que c'est que ces histoires ? 1183 01:20:06,920 --> 01:20:08,320 Bon, tu vas se rĂ©gler, lĂ . C'est plus tard. 1184 01:20:08,320 --> 01:20:09,520 -Non, rĂ©gle ça, maintenant ! 1185 01:20:09,520 --> 01:20:10,920 -Qu'est-ce qu'il dit, lĂ  ? 1186 01:20:11,120 --> 01:20:13,520 -Je sais rien ! -Mais tu restes avec elle ! 1187 01:20:13,520 --> 01:20:15,520 -Alors, je suis restĂ© avec elle ! -CĂ©tez-vous ! 1188 01:20:15,520 --> 01:20:22,520 -J'ai un truc Ă  vous dire, d'accord ? 1189 01:20:22,520 --> 01:20:25,520 C'est quelque chose qui va tout changer. 1190 01:20:25,520 --> 01:20:26,920 Alors... 1191 01:20:26,920 --> 01:20:30,520 J'aurais le... Ne vous Ă©nervez pas, d'accord ? 1192 01:20:30,520 --> 01:20:32,720 J'aurais le... 1193 01:20:32,720 --> 01:20:37,920 -Jure. 1194 01:20:37,920 --> 01:20:40,920 -Jure ? 1195 01:20:42,920 --> 01:20:43,920 -Je le jure. 1196 01:20:43,920 --> 01:20:45,720 -Non, c'est mieux. 1197 01:20:45,720 --> 01:20:48,720 Je suis enceinte. 1198 01:20:48,720 --> 01:20:51,120 -Oh ! -Quoi ? 1199 01:20:51,120 --> 01:20:52,320 -Mais comment ? 1200 01:20:52,320 --> 01:20:54,920 Je te faisais confiance ! Comment t'as pu faire un truc pareil ? 1201 01:20:54,920 --> 01:20:57,120 -On fait un sifflet de saloper ! -Oh ! 1202 01:20:57,120 --> 01:20:59,520 Oh, c'est fini, lĂ  ! C'est fini ! 1203 01:20:59,520 --> 01:21:00,720 C'est moi, les pĂšres ! 1204 01:21:00,720 --> 01:21:02,320 -Je vais te faire une pĂ©roture ! 1205 01:21:02,320 --> 01:21:08,120 -Le mariage est annulĂ©, annulĂ© ! 1206 01:21:08,120 --> 01:21:09,920 Et tu me rends mon argent jusqu'au dernier, sainte ! 1207 01:21:10,120 --> 01:21:11,320 Sinon, je porte plainte ! 1208 01:21:11,320 --> 01:21:13,320 -Tu portes plainte de quoi ? 1209 01:21:13,320 --> 01:21:15,320 -Mais t'as trahi ma confiance, Martin ! 1210 01:21:15,320 --> 01:21:17,320 -Norbert, arrĂȘte ! 1211 01:21:17,320 --> 01:21:19,320 Regarde-les ! Regarde-les, vas-y ! 1212 01:21:19,320 --> 01:21:23,120 Ils sont beaux, ils sont jeunes, ils ont l'avenir devant eux. 1213 01:21:23,120 --> 01:21:24,520 Alors, fous leur la paix. 1214 01:21:24,520 --> 01:21:27,120 La semaine prochaine, tu vas revenir, tu seras mort d'une corĂ©enne. 1215 01:21:27,120 --> 01:21:28,720 Fous leur la paix, Norbert. 1216 01:21:28,720 --> 01:21:32,720 -Allez, viens ! 1217 01:21:32,720 --> 01:21:38,720 -Monsieur ! 1218 01:21:38,720 --> 01:21:39,920 Monsieur ! 1219 01:21:39,920 --> 01:21:40,920 C'est nous ! 1220 01:21:40,920 --> 01:21:47,520 On va le faire, dĂ©duit ! 1221 01:21:57,120 --> 01:22:23,920 Chant en allemand 1222 01:22:23,920 --> 01:22:53,120 ... 1223 01:22:54,720 --> 01:22:55,720 -Approchez. 1224 01:22:55,720 --> 01:23:02,120 Le temps d'archiver l'autre mariage, c'est Ă  nous. 1225 01:23:02,120 --> 01:23:10,120 N'ayez pas peur. 1226 01:23:10,120 --> 01:23:13,120 M. Johns Sains, 1227 01:23:13,120 --> 01:23:15,520 est-ce que vous vous souvenez de moi ? 1228 01:23:15,520 --> 01:23:17,720 -Oui. 1229 01:23:17,720 --> 01:23:19,920 -Vous avez Ă©tĂ© les premiers mariages 1230 01:23:19,920 --> 01:23:22,320 en trĂŽme que j'ai cĂ©lĂ©brĂ©s. 1231 01:23:24,120 --> 01:23:25,120 2003. 1232 01:23:25,120 --> 01:23:27,520 -Oui, c'est ça, c'est en 2003, oui. 1233 01:23:27,520 --> 01:23:31,320 -En tout cas, je vois que vous avez changĂ© beaucoup de choses dans votre vie. 1234 01:23:31,320 --> 01:23:34,120 -Oui, alors ça, on peut le dire, oui. 1235 01:23:34,120 --> 01:23:36,120 -Bien, allons-y. 1236 01:23:36,120 --> 01:23:37,720 Tamaraka Bongo, 1237 01:23:37,720 --> 01:23:41,120 acceptez-vous de prendre pour et pour lĂ©gitime 1238 01:23:41,120 --> 01:23:43,120 Martin Johns Sains ici prĂ©sent ? 1239 01:23:43,120 --> 01:23:45,120 De lui promettre amour et fidĂ©litĂ© 1240 01:23:45,120 --> 01:23:47,120 jusqu'Ă  ce que la mort vous sĂ©pare ? 1241 01:23:47,120 --> 01:23:49,320 -Oui. 1242 01:23:49,320 --> 01:23:51,120 -Martin Johns Sains, 1243 01:23:51,720 --> 01:23:55,120 acceptez-vous de prendre Tamaraka Bongo ici prĂ©sent comme Ă©pouse ? 1244 01:23:55,120 --> 01:23:56,920 De lui promettre amour et fidĂ©litĂ© 1245 01:23:56,920 --> 01:23:58,920 jusqu'Ă  ce que la mort vous sĂ©pare ? 1246 01:23:58,920 --> 01:24:10,120 -Pardon, j'ai eu une petite absence. 1247 01:24:10,120 --> 01:24:12,520 -L'Ă©motion des grands jours. 1248 01:24:12,520 --> 01:24:15,120 Et la question est toujours la mĂȘme depuis des siĂšcles. 1249 01:24:15,120 --> 01:24:18,120 -Oui, bien sĂ»r, je vais marier Tamaraka. 1250 01:24:18,120 --> 01:24:20,320 D'ailleurs, si je voulais pas la marier, je serais pas... 1251 01:24:20,320 --> 01:24:21,320 Oui. 1252 01:24:21,520 --> 01:24:23,320 -Pour le meilleur et pour le pire ? 1253 01:24:23,320 --> 01:24:25,120 -Oui, jusqu'Ă  ce que la mort vous sĂ©pare. 1254 01:24:25,120 --> 01:24:27,120 Je vous donne, nous sĂ©pare, pardon. 1255 01:24:27,120 --> 01:24:41,520 -Bien, on aurait pu s'en passer, mais... 1256 01:24:41,520 --> 01:24:44,320 Puisqu'il est alliant, on sent lĂ  et il est au moins... 1257 01:24:44,320 --> 01:24:46,520 On va faire avec. 1258 01:24:46,520 --> 01:25:10,120 ... 1259 01:25:10,120 --> 01:25:13,320 -Vous ĂȘtes maintenant unis par les liens du mariage. 1260 01:25:15,920 --> 01:25:16,920 -Oh... 1261 01:25:16,920 --> 01:25:21,120 Vous pouvez maintenant embrasser la mariĂ©e. 1262 01:25:21,120 --> 01:25:23,120 -Pardon ? 1263 01:25:23,120 --> 01:25:25,320 -Vous pouvez embrasser la mariĂ©e. 1264 01:25:25,320 --> 01:25:26,720 -Pourquoi comme ça ? 1265 01:25:26,720 --> 01:25:29,920 Pourquoi est-ce que je devrais embrasser la mariĂ©e 1266 01:25:29,920 --> 01:25:31,320 de voir tout le monde comme ça ? 1267 01:25:31,320 --> 01:25:33,120 -Oh, ne vous en faites pas gĂȘner. 1268 01:25:33,120 --> 01:25:35,720 C'est une jolie coutume. 1269 01:25:37,120 --> 01:25:50,720 ... 1270 01:25:50,720 --> 01:25:53,720 Applaudissements 1271 01:25:53,720 --> 01:26:03,120 ... 1272 01:26:03,120 --> 01:26:04,920 -Toute mes fĂ©licitations. 1273 01:26:06,320 --> 01:26:20,320 ... 1274 01:26:20,520 --> 01:26:48,520 ... 1275 01:26:48,720 --> 01:27:08,720 ... 1276 01:27:08,920 --> 01:27:36,920 ... 1277 01:27:37,120 --> 01:28:04,120 ... 1278 01:28:04,320 --> 01:28:32,320 ... 1279 01:28:32,520 --> 01:28:49,520 ... 1280 01:28:49,720 --> 01:29:10,720 ... 1281 01:29:10,920 --> 01:29:21,920 ... 1282 01:29:21,920 --> 01:29:29,120 ... 1283 01:29:29,320 --> 01:29:42,320 ... 1284 01:29:42,320 --> 01:29:43,520 -Marc ? 1285 01:29:43,720 --> 01:30:13,320 ... 1286 01:30:13,520 --> 01:30:25,720 ... 1287 01:30:25,920 --> 01:30:52,120 ... 1288 01:30:52,320 --> 01:31:11,920 ... 1289 01:31:11,920 --> 01:31:13,120 -Martin ? 1290 01:31:13,120 --> 01:31:16,120 Martin ? 1291 01:31:16,120 --> 01:31:22,920 ... 1292 01:31:22,920 --> 01:31:24,120 Martin ! 1293 01:31:24,120 --> 01:31:26,320 Martin ! 1294 01:31:26,320 --> 01:31:28,120 Martin ! 1295 01:31:28,120 --> 01:31:31,720 Martin ! 1296 01:31:31,720 --> 01:31:34,520 Martin ! 1297 01:31:34,520 --> 01:31:35,720 Martin ! 1298 01:31:35,720 --> 01:31:42,720 ... 1299 01:31:42,720 --> 01:31:43,920 Martin ! 1300 01:31:44,120 --> 01:31:49,520 ... 1301 01:31:49,520 --> 01:32:13,720 ... 1302 01:32:13,920 --> 01:32:21,320 ... 1303 01:32:21,320 --> 01:32:22,520 -Bonjour. 1304 01:32:22,520 --> 01:32:23,720 -Bonjour, madame. 1305 01:32:23,720 --> 01:32:25,520 -C'est pour des carrĂ©s, mon fils. 1306 01:32:25,520 --> 01:32:26,720 -Oui. 1307 01:32:26,720 --> 01:32:38,920 ... 1308 01:32:39,120 --> 01:32:53,120 ... 1309 01:32:53,120 --> 01:32:56,520 -I love everybody. 1310 01:32:56,520 --> 01:32:58,320 ... 1311 01:32:58,320 --> 01:33:02,720 They call me Mr. Love. 1312 01:33:02,720 --> 01:33:06,320 ... 1313 01:33:06,520 --> 01:33:16,520 ... 1314 01:33:16,520 --> 01:33:18,720 ... 1315 01:33:18,720 --> 01:33:24,320 ... 1316 01:33:24,320 --> 01:33:29,720 ... 1317 01:33:29,720 --> 01:33:34,920 ... 1318 01:33:35,120 --> 01:33:42,120 ... 1319 01:33:42,120 --> 01:33:45,320 ... 1320 01:33:45,320 --> 01:33:47,520 ... 1321 01:33:47,520 --> 01:33:52,720 ... 1322 01:33:52,720 --> 01:33:59,920 ... 1323 01:34:00,120 --> 01:34:10,120 ... 1324 01:34:10,120 --> 01:34:20,320 ... 1325 01:34:20,320 --> 01:34:29,520 ... 1326 01:34:29,720 --> 01:34:39,720 ... 1327 01:34:39,720 --> 01:34:49,920 ... 1328 01:34:49,920 --> 01:34:55,120 ... 1329 01:34:55,320 --> 01:35:05,320 ... 1330 01:35:05,320 --> 01:35:15,520 ... 1331 01:35:15,520 --> 01:35:24,720 ... 1332 01:35:24,920 --> 01:35:34,920 ... 1333 01:35:34,920 --> 01:35:45,120 ... 1334 01:35:45,320 --> 01:35:55,320 ... 1335 01:35:55,320 --> 01:36:05,520 ... 1336 01:36:05,720 --> 01:36:15,720 ... 1337 01:36:15,720 --> 01:36:25,920 ... 1338 01:36:26,120 --> 01:36:36,120 ... 1339 01:36:36,120 --> 01:36:46,320 ... 1340 01:36:46,520 --> 01:36:56,520 ... 1341 01:36:56,520 --> 01:37:02,720 ... 1342 01:37:02,720 --> 01:37:12,920 ... 1343 01:37:13,120 --> 01:37:23,120 ... 1344 01:37:23,120 --> 01:37:33,320 ... 1345 01:37:33,320 --> 01:37:42,520 ... 1346 01:37:42,720 --> 01:37:52,720 ... 1347 01:37:53,920 --> 01:37:57,920 ... 85913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.