All language subtitles for troisiemes noces
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,920
...
2
00:00:19,920 --> 00:00:34,720
...
3
00:00:34,920 --> 00:01:04,720
...
4
00:01:04,720 --> 00:01:20,520
...
5
00:01:20,720 --> 00:01:37,520
...
6
00:01:37,720 --> 00:01:57,520
...
7
00:01:57,720 --> 00:02:22,120
...
8
00:02:22,120 --> 00:02:23,320
-T'es bien ?
9
00:02:24,920 --> 00:02:28,320
-Je vois qu'il y a beaucoup plus de monde Ă s'enterrer en moins qu'un autre mariage.
10
00:02:28,320 --> 00:02:34,720
Je vais te demander ce qu'Ă la fin de mes jours,
11
00:02:34,720 --> 00:02:37,720
pourquoi ce camion est arrivé du cÎté droit plutÎt que du cÎté gauche.
12
00:02:37,720 --> 00:02:44,720
-Putain...
13
00:02:44,720 --> 00:02:49,920
-Il était souvent arrogant et excessif.
14
00:02:49,920 --> 00:02:54,720
Il était trÚs jaloux aussi, mais il avait souvent des amants.
15
00:02:56,720 --> 00:02:58,520
Et puis, il était dépensier, trop.
16
00:02:58,520 --> 00:03:01,320
Ăa me foutait rĂ©guliĂšrement dans la merde.
17
00:03:01,320 --> 00:03:06,920
Personnellement, je trouve qu'il avait plus de défauts que de qualités.
18
00:03:06,920 --> 00:03:11,320
D'ailleurs, je me demande comment j'ai fait pour rester aussi longtemps avec lui.
19
00:03:11,320 --> 00:03:15,320
En plus, il avait des coups de chiottes,
20
00:03:15,320 --> 00:03:17,720
vraiment des coups de chiottes, surtout en musique.
21
00:03:17,720 --> 00:03:21,320
Sauf peut-ĂȘtre ce morceau-lĂ .
22
00:03:24,520 --> 00:03:26,120
Ăa, c'Ă©tait son morceau prĂ©fĂ©rĂ©.
23
00:03:26,120 --> 00:03:30,120
Et je vous jure que c'est comme ça que tu ne me rĂȘves plus que ça se passe.
24
00:03:31,320 --> 00:03:33,320
(Musique)
25
00:03:34,520 --> 00:03:36,520
(Musique)
26
00:03:37,720 --> 00:03:39,720
(Musique)
27
00:03:39,720 --> 00:03:45,720
(Musique)
28
00:03:45,720 --> 00:03:50,720
(Musique)
29
00:03:50,720 --> 00:03:57,720
(Musique)
30
00:03:57,720 --> 00:04:02,720
(Musique)
31
00:04:03,920 --> 00:04:05,920
(Musique)
32
00:04:05,920 --> 00:04:10,920
(Musique)
33
00:04:10,920 --> 00:04:15,920
(Musique)
34
00:04:15,920 --> 00:04:21,920
(Musique)
35
00:04:21,920 --> 00:04:25,920
(Musique)
36
00:04:25,920 --> 00:04:29,920
(Musique)
37
00:04:31,920 --> 00:04:33,920
(Musique)
38
00:04:33,920 --> 00:04:38,120
(Musique)
39
00:04:38,120 --> 00:04:42,120
(Musique)
40
00:04:42,120 --> 00:04:46,120
(Musique)
41
00:04:46,120 --> 00:04:53,120
(Musique)
42
00:04:53,120 --> 00:04:57,120
(Musique)
43
00:04:57,120 --> 00:05:01,120
(Musique)
44
00:05:02,320 --> 00:05:04,320
(Musique)
45
00:05:04,320 --> 00:05:09,320
(Musique)
46
00:05:09,320 --> 00:05:13,320
(Musique)
47
00:05:13,320 --> 00:05:17,320
(Musique)
48
00:05:17,320 --> 00:05:24,320
(Musique)
49
00:05:24,320 --> 00:05:28,320
(Musique)
50
00:05:29,520 --> 00:05:31,520
(Musique)
51
00:05:31,520 --> 00:05:36,520
(Bruits de carton)
52
00:05:36,520 --> 00:05:51,520
(Musique)
53
00:05:52,720 --> 00:05:54,720
(Musique)
54
00:05:54,720 --> 00:06:00,720
(Musique)
55
00:06:00,720 --> 00:06:05,720
(Musique)
56
00:06:05,720 --> 00:06:11,720
(Musique)
57
00:06:11,720 --> 00:06:16,720
(Musique)
58
00:06:19,720 --> 00:06:21,720
(Musique)
59
00:06:21,720 --> 00:06:26,920
(Musique)
60
00:06:26,920 --> 00:06:32,920
(Musique)
61
00:06:32,920 --> 00:06:38,920
(Musique)
62
00:06:38,920 --> 00:06:43,920
(Musique)
63
00:06:43,920 --> 00:06:48,920
(Musique)
64
00:06:50,120 --> 00:06:52,120
(Musique)
65
00:06:52,120 --> 00:06:57,120
(Musique)
66
00:06:57,120 --> 00:07:02,120
(Musique)
67
00:07:02,120 --> 00:07:08,120
(Musique)
68
00:07:08,120 --> 00:07:12,120
(Musique)
69
00:07:12,120 --> 00:07:17,120
(Musique)
70
00:07:18,320 --> 00:07:20,320
(Musique)
71
00:07:20,320 --> 00:07:25,320
(Musique)
72
00:07:25,320 --> 00:07:30,320
(Musique)
73
00:07:30,320 --> 00:07:35,320
(Musique)
74
00:07:35,320 --> 00:07:40,320
-Martin ?
75
00:07:40,320 --> 00:07:43,320
Martin ?
76
00:07:43,320 --> 00:07:46,320
Je fais ça pour ton bien.
77
00:07:47,520 --> 00:07:49,520
Il faut que tu avances.
78
00:07:49,520 --> 00:07:53,520
-Il y en aurait voulu ça aussi.
79
00:07:53,520 --> 00:07:57,520
-Tu sais trĂšs bien que je ne peux pas payer
80
00:07:57,520 --> 00:07:59,720
pour toutes les conneries de mon frĂšre.
81
00:07:59,720 --> 00:08:05,920
(Musique)
82
00:08:05,920 --> 00:08:09,120
-Encore mes connolléances.
83
00:08:09,120 --> 00:08:16,120
Mes bonnes bonnes bonnes bonnes bonnes bonnes.
84
00:08:16,120 --> 00:08:17,320
Mais bon, enfin...
85
00:08:17,320 --> 00:08:19,520
La vie continue.
86
00:08:19,520 --> 00:08:23,520
-Ils s'est pour me proposer un film, je suis pas vraiment au top.
87
00:08:23,520 --> 00:08:26,320
-C'est pas au chef d'éco que je parle, c'est à mon ami.
88
00:08:26,320 --> 00:08:28,320
-Norbert, ça fait 10 ans qu'on se connaßt,
89
00:08:28,320 --> 00:08:31,320
c'est la premiĂšre fois qu'on se voit en dehors du boulot.
90
00:08:31,320 --> 00:08:32,920
Qu'est-ce que tu veux ?
91
00:08:32,920 --> 00:08:34,520
-Tu te souviens de Tamara ?
92
00:08:34,520 --> 00:08:36,520
-Celle qui avait les cheveux décolorés.
93
00:08:36,520 --> 00:08:38,120
-Non, ça, c'était Monique.
94
00:08:38,120 --> 00:08:40,520
Tamara, elle était venue sur le plateau.
95
00:08:40,520 --> 00:08:43,720
-Ah ouais ?
96
00:08:43,720 --> 00:08:45,720
Vous l'avez trouvĂ©e oĂč, celle-lĂ ?
97
00:08:45,920 --> 00:08:48,320
-Tu sais quoi ? J'arrive pas Ă renouveler son visa.
98
00:08:48,320 --> 00:08:51,520
Je vais mĂȘme trouver du boulot, ici.
99
00:08:51,520 --> 00:08:53,720
-MĂȘme avec ça, ils veulent rien savoir.
100
00:08:53,720 --> 00:08:55,920
-Elle est pas un peu jeune pour toi ?
101
00:08:55,920 --> 00:08:58,520
-Et c'est Ă toi que je vais devoir me justifier ?
102
00:08:58,520 --> 00:09:00,520
Y en avait 15 ans de moins que toi.
103
00:09:00,520 --> 00:09:02,320
-C'est pas 15 ans, c'est pas 25.
104
00:09:02,320 --> 00:09:04,520
Je sais que j'ai beaucoup déconné dans ma vie.
105
00:09:04,520 --> 00:09:05,920
Mais lĂ , vraiment...
106
00:09:05,920 --> 00:09:08,320
Tamara, c'est la bonne personne, je l'aime.
107
00:09:08,320 --> 00:09:09,920
Je fais tout pour elle.
108
00:09:09,920 --> 00:09:14,920
Je cherche quelqu'un pour la marier.
109
00:09:15,120 --> 00:09:17,120
-Pourquoi tu la maries pas toi-mĂȘme ?
110
00:09:17,120 --> 00:09:18,520
-AprĂšs Monique...
111
00:09:18,520 --> 00:09:20,720
AprÚs la Camerounaise, la Guinéenne...
112
00:09:20,720 --> 00:09:23,720
J'ai l'office des étrangers au cul, je suis gagné.
113
00:09:23,720 --> 00:09:27,120
Mais toi...
114
00:09:27,120 --> 00:09:29,920
Toi, t'as vraiment le bon profil.
115
00:09:29,920 --> 00:09:31,720
-Moi, j'ai le bon profil, moi.
116
00:09:31,720 --> 00:09:33,520
Un vieux PD au bout du rouleau
117
00:09:33,520 --> 00:09:36,520
qui vire sa cutie quitte au amoureux d'une petite africaine ?
118
00:09:36,520 --> 00:09:39,720
-Je sais qu'Yann est en fait de tout.
119
00:09:39,720 --> 00:09:43,920
Je sais qu'il payait plus le crédit de sa bouteille
120
00:09:44,120 --> 00:09:46,520
et qu'il payait plus le crédit de sa baraque.
121
00:09:46,520 --> 00:09:48,520
Alors gagnons, gagnons, mon ami.
122
00:09:48,520 --> 00:09:52,520
Tu héberges Tamara à petit temps...
123
00:09:52,520 --> 00:09:56,120
Et puis l'argent ne sera plus un problĂšme.
124
00:09:57,320 --> 00:10:10,320
...
125
00:10:10,320 --> 00:10:12,520
Musique de suspense
126
00:10:12,520 --> 00:10:22,720
...
127
00:10:23,920 --> 00:10:41,920
...
128
00:10:41,920 --> 00:10:52,120
...
129
00:10:52,320 --> 00:11:01,320
...
130
00:11:01,320 --> 00:11:15,520
...
131
00:11:15,720 --> 00:11:24,720
...
132
00:11:24,720 --> 00:11:26,320
-Fous-moi la paix, Yann.
133
00:11:26,320 --> 00:11:29,520
Laisse-moi. Fous-moi la paix.
134
00:11:29,520 --> 00:11:36,520
...
135
00:11:36,520 --> 00:11:37,720
OK.
136
00:11:37,720 --> 00:11:39,920
Tu sais quoi ?
137
00:11:39,920 --> 00:11:42,120
On va jouer Ă pile ou face.
138
00:11:42,120 --> 00:11:43,320
Alors...
139
00:11:43,920 --> 00:11:47,120
Si c'est face, tu me laisses faire. Je te laisse tout en plan.
140
00:11:47,120 --> 00:11:48,720
Et si c'est pile,
141
00:11:48,720 --> 00:11:51,120
je me démerde pour récupérer la maison.
142
00:11:51,120 --> 00:11:57,320
-Malévaque !
143
00:11:57,320 --> 00:11:59,320
-Je peux pas vivre sans toi, Yann.
144
00:11:59,320 --> 00:12:01,920
C'est trop compliqué. J'y arrive pas.
145
00:12:01,920 --> 00:12:04,120
Laisse-moi faire.
146
00:12:04,120 --> 00:12:05,520
Encore une fois.
147
00:12:08,120 --> 00:12:18,920
...
148
00:12:18,920 --> 00:12:21,320
OK. Je reprends la maison.
149
00:12:21,520 --> 00:12:48,320
...
150
00:12:48,520 --> 00:12:51,720
-LĂ Ă droite, c'est ma chambre. La salle de bain.
151
00:12:51,720 --> 00:12:53,120
Ta chambre est lĂ .
152
00:12:53,120 --> 00:12:55,120
Tu fais comme chez toi.
153
00:12:55,120 --> 00:13:03,320
-Merci.
154
00:13:03,320 --> 00:13:18,320
...
155
00:13:18,320 --> 00:13:30,920
...
156
00:13:30,920 --> 00:13:32,320
-Nelingue-té.
157
00:13:32,320 --> 00:13:35,320
-Qu'est-ce qu'il y a ? -Ah, il va bien.
158
00:13:35,320 --> 00:13:37,520
-Non, non, non. C'est ma chambre, lĂ .
159
00:13:37,520 --> 00:13:43,320
-Non, non, pas ça, moi. Je peux pas vivre.
160
00:13:43,320 --> 00:13:45,920
Non, non, pas ça, moi. Donc il faut que je te calasse.
161
00:13:46,120 --> 00:13:51,720
...
162
00:13:51,720 --> 00:13:55,720
J'ai besoin du soleil. J'ai besoin du soleil pour vivre.
163
00:13:55,720 --> 00:13:58,320
-Moi aussi, j'ai besoin de soleil. On a tous besoin de soleil, alors.
164
00:13:58,320 --> 00:14:00,720
-J'ai besoin du soleil pour vivre. La baie fait noir.
165
00:14:00,720 --> 00:14:03,520
J'ai besoin du soleil pour vivre. Je peux pas sans soleil.
166
00:14:03,520 --> 00:14:05,720
Non, non, pas ça, moi.
167
00:14:05,720 --> 00:14:08,720
...
168
00:14:08,720 --> 00:14:10,320
-OK. OK.
169
00:14:10,320 --> 00:14:11,920
-Je vais votre chambre.
170
00:14:11,920 --> 00:14:13,520
-Ah non, c'est ma chambre.
171
00:14:13,520 --> 00:14:15,720
-S'il vous plaĂźt, je vais votre chambre.
172
00:14:15,920 --> 00:14:17,120
S'il vous plaĂźt.
173
00:14:17,120 --> 00:14:19,720
...
174
00:14:19,720 --> 00:14:21,320
S'il vous plaĂźt.
175
00:14:21,320 --> 00:14:24,720
S'il vous plaĂźt.
176
00:14:24,720 --> 00:14:28,320
S'il vous plaĂźt. -OK, OK, OK.
177
00:14:28,320 --> 00:14:29,920
Ăa va, c'est bon. OK.
178
00:14:29,920 --> 00:14:33,320
...
179
00:14:33,320 --> 00:14:37,320
...
180
00:14:37,320 --> 00:14:40,120
...
181
00:14:40,120 --> 00:14:45,320
...
182
00:14:45,520 --> 00:14:50,520
...
183
00:14:50,520 --> 00:14:56,720
...
184
00:14:56,720 --> 00:15:00,920
...
185
00:15:00,920 --> 00:15:06,120
...
186
00:15:06,120 --> 00:15:11,320
...
187
00:15:11,520 --> 00:15:16,520
...
188
00:15:16,520 --> 00:15:21,720
...
189
00:15:21,720 --> 00:15:26,920
...
190
00:15:26,920 --> 00:15:31,120
...
191
00:15:31,120 --> 00:15:36,320
...
192
00:15:36,320 --> 00:15:39,520
...
193
00:15:39,720 --> 00:15:43,720
...
194
00:15:43,720 --> 00:15:45,920
...
195
00:15:45,920 --> 00:15:47,520
-Monsieur ?
196
00:15:47,520 --> 00:15:48,920
-Non.
197
00:15:48,920 --> 00:15:51,320
-Couré, Zawapi.
198
00:15:51,320 --> 00:15:53,720
Couré, Zawapi.
199
00:15:53,720 --> 00:15:55,520
Electricité ?
200
00:15:55,520 --> 00:15:57,920
-En panne. -Comment ça, en panne ?
201
00:15:57,920 --> 00:15:59,920
-Je t'éphonerai quelqu'un demain.
202
00:15:59,920 --> 00:16:02,920
-Je ne suis pas Kinshasa, je veux de l'électricité ce soir.
203
00:16:02,920 --> 00:16:04,920
-Fais-le toi-mĂȘme, mon grand.
204
00:16:04,920 --> 00:16:08,920
...
205
00:16:09,120 --> 00:16:14,120
...
206
00:16:14,120 --> 00:16:19,320
...
207
00:16:19,320 --> 00:16:23,520
...
208
00:16:23,520 --> 00:16:30,720
...
209
00:16:30,720 --> 00:16:32,120
-Préparez.
210
00:16:32,120 --> 00:16:35,320
...
211
00:16:35,320 --> 00:16:38,520
...
212
00:16:38,720 --> 00:16:43,720
...
213
00:16:43,720 --> 00:16:48,920
...
214
00:16:48,920 --> 00:16:54,120
...
215
00:16:54,120 --> 00:16:59,320
...
216
00:16:59,320 --> 00:17:03,520
...
217
00:17:03,520 --> 00:17:05,120
-C'est quoi ça ?
218
00:17:05,320 --> 00:17:10,320
...
219
00:17:10,320 --> 00:17:15,520
...
220
00:17:15,520 --> 00:17:20,720
...
221
00:17:20,720 --> 00:17:25,920
...
222
00:17:25,920 --> 00:17:31,120
...
223
00:17:31,120 --> 00:17:33,520
-N'importe quoi.
224
00:17:33,720 --> 00:17:38,720
...
225
00:17:38,720 --> 00:17:43,920
...
226
00:17:43,920 --> 00:17:49,120
...
227
00:17:49,120 --> 00:17:54,320
...
228
00:17:54,320 --> 00:17:59,520
...
229
00:17:59,520 --> 00:18:02,720
...
230
00:18:02,920 --> 00:18:07,920
...
231
00:18:07,920 --> 00:18:13,120
...
232
00:18:13,120 --> 00:18:18,320
...
233
00:18:18,320 --> 00:18:23,520
...
234
00:18:23,520 --> 00:18:28,720
...
235
00:18:28,920 --> 00:18:33,920
...
236
00:18:33,920 --> 00:18:39,120
...
237
00:18:39,120 --> 00:18:43,920
...
238
00:18:43,920 --> 00:18:45,720
-C'est pas possible.
239
00:18:45,720 --> 00:18:47,920
Ca se voit dans toute la maison.
240
00:18:47,920 --> 00:18:51,720
EnlĂšve ce tablier tout de suite.
241
00:18:51,720 --> 00:18:53,720
-Il m'est pas amené à moi qu'à toi.
242
00:18:53,720 --> 00:18:55,320
-Justement, c'est pas Ă moi.
243
00:18:55,320 --> 00:18:56,520
-Ah bon ?
244
00:18:56,720 --> 00:18:59,120
-On va se mettre des rĂšgles au point.
245
00:18:59,120 --> 00:19:01,920
Tu restes dans ta chambre, tu cuisines, tu manges,
246
00:19:01,920 --> 00:19:03,720
et aprĂšs, tu repars dans ta chambre.
247
00:19:03,720 --> 00:19:06,320
Pareil pour moi. Comme ça, chacun sa vie.
248
00:19:06,320 --> 00:19:07,520
OK ?
249
00:19:07,520 --> 00:19:08,720
-OK.
250
00:19:08,720 --> 00:19:13,920
...
251
00:19:13,920 --> 00:19:17,720
...
252
00:19:17,720 --> 00:19:22,920
...
253
00:19:23,120 --> 00:19:28,120
...
254
00:19:28,120 --> 00:19:33,320
...
255
00:19:33,320 --> 00:19:38,520
...
256
00:19:38,520 --> 00:19:43,720
...
257
00:19:43,720 --> 00:19:48,920
...
258
00:19:49,120 --> 00:19:54,120
...
259
00:19:54,120 --> 00:19:59,320
...
260
00:19:59,320 --> 00:20:04,520
...
261
00:20:04,520 --> 00:20:09,720
...
262
00:20:09,720 --> 00:20:14,920
...
263
00:20:15,120 --> 00:20:20,120
...
264
00:20:20,120 --> 00:20:25,320
...
265
00:20:25,320 --> 00:20:30,520
...
266
00:20:30,520 --> 00:20:35,720
...
267
00:20:35,720 --> 00:20:40,920
...
268
00:20:41,120 --> 00:20:46,120
...
269
00:20:46,120 --> 00:20:47,520
-Non, ça va, ça va.
270
00:20:47,520 --> 00:20:49,520
-On révise ?
271
00:20:49,520 --> 00:20:51,920
Martin Janssen.
272
00:20:51,920 --> 00:20:53,320
-Janssen.
273
00:20:53,320 --> 00:20:56,720
-NĂ© le 17 mai, en 1964,
274
00:20:56,720 --> 00:20:58,920
Ă ...
275
00:20:58,920 --> 00:21:00,120
...
276
00:21:00,120 --> 00:21:02,720
-Grand Alleeux, prĂšs de Petit Alleeux.
277
00:21:02,720 --> 00:21:04,120
-Grand Alleeux ? -Oui.
278
00:21:04,120 --> 00:21:06,120
-On s'est rencontrés au Café des Lagards.
279
00:21:06,120 --> 00:21:09,120
J'attendais les trains et toi, tu revenais des voyages.
280
00:21:09,120 --> 00:21:10,520
Tu revenais d'oĂč ?
281
00:21:10,720 --> 00:21:11,720
-Euh...
282
00:21:11,720 --> 00:21:14,120
Je revenais de Paris. VoilĂ .
283
00:21:14,120 --> 00:21:16,120
-Et on a eu un coup de foudre ?
284
00:21:16,120 --> 00:21:19,320
-Exactement. Et la premiÚre fois qu'on a fait l'amour, c'était...
285
00:21:19,320 --> 00:21:21,120
-Bien. -Non, pas bien.
286
00:21:21,120 --> 00:21:24,320
L'opérative des chiffres, des dates, c'était...
287
00:21:24,320 --> 00:21:25,920
AprĂšs trois jours.
288
00:21:25,920 --> 00:21:28,120
-Quoi ? Je ne suis pas une pute.
289
00:21:28,120 --> 00:21:35,920
...
290
00:21:35,920 --> 00:21:38,320
-Tu te touches pas en les cheveux. C'est quoi, ton problĂšme ?
291
00:21:38,320 --> 00:21:39,520
-C'est une perruque.
292
00:21:39,720 --> 00:21:41,520
-Ca n'intéresse pas.
293
00:21:41,520 --> 00:21:55,520
...
294
00:21:55,520 --> 00:21:56,720
-Bonjour.
295
00:21:56,720 --> 00:21:59,920
C'est pour inscrire ta mara ici, présente à mon domicile.
296
00:21:59,920 --> 00:22:02,120
-C'est quoi, votre lien de parenté ?
297
00:22:02,120 --> 00:22:03,920
-Bah, c'est pour un mariage.
298
00:22:03,920 --> 00:22:05,320
-Un mariage ?
299
00:22:05,320 --> 00:22:06,520
-Oui.
300
00:22:06,720 --> 00:22:16,720
Rires
301
00:22:16,720 --> 00:22:17,920
En haut.
302
00:22:17,920 --> 00:22:19,120
-En haut.
303
00:22:19,120 --> 00:22:25,520
...
304
00:22:25,520 --> 00:22:27,720
-Tara t'a bien retenue tout ce qu'on devait savoir.
305
00:22:27,720 --> 00:22:29,920
-Martin, en Saint-Nély, 17 mai, à 1960.
306
00:22:29,920 --> 00:22:31,120
-C'est secret.
307
00:22:31,320 --> 00:22:53,920
...
308
00:22:53,920 --> 00:22:55,120
-Tout, tout, tout.
309
00:22:55,320 --> 00:23:15,520
...
310
00:23:15,520 --> 00:23:16,720
-Bonjour.
311
00:23:16,720 --> 00:23:20,120
Tu pourras inscrire ta mara ici, présente à mon domicile.
312
00:23:20,120 --> 00:23:22,720
-J'aurais besoin de votre nom et du nom de mademoiselle.
313
00:23:22,720 --> 00:23:24,120
-Martin Jansens ?
314
00:23:24,120 --> 00:23:26,720
...
315
00:23:26,720 --> 00:23:27,920
-Tamara.
316
00:23:27,920 --> 00:23:30,120
Tamara.
317
00:23:30,120 --> 00:23:31,920
-Tamara, tamara.
318
00:23:31,920 --> 00:23:35,120
-Tamara kabongo.
319
00:23:35,120 --> 00:23:36,320
-Gou.
320
00:23:36,320 --> 00:23:50,720
...
321
00:23:50,720 --> 00:23:52,920
-Pour éviter les fraudes, vous devez remplir un questionnaire
322
00:23:53,120 --> 00:23:54,520
et aprĂšs, on peut tout finaliser.
323
00:23:54,520 --> 00:23:55,720
-OK ? -Monsieur va répondre
324
00:23:55,720 --> 00:23:58,720
Ă des questions concernant madame et madame inversement.
325
00:23:58,720 --> 00:23:59,920
VoilĂ .
326
00:23:59,920 --> 00:24:02,320
Monsieur, vous allez au fond, s'il vous plaĂźt,
327
00:24:02,320 --> 00:24:03,520
et madame Ă droite.
328
00:24:03,520 --> 00:24:07,520
...
329
00:24:07,520 --> 00:24:08,920
-Oui, mais il s'est déçue.
330
00:24:08,920 --> 00:24:10,320
...
331
00:24:10,320 --> 00:24:11,520
-Comme moi.
332
00:24:11,520 --> 00:24:15,920
...
333
00:24:15,920 --> 00:24:17,320
-Il a listé des fractures.
334
00:24:17,520 --> 00:24:45,520
...
335
00:24:45,720 --> 00:24:49,320
...
336
00:24:49,320 --> 00:24:50,720
-Monsieur, s'il vous plaĂźt.
337
00:24:50,720 --> 00:24:53,520
-Madame.
338
00:24:53,520 --> 00:24:56,720
On a des trop petites choses au poids, d'accord ?
339
00:24:56,720 --> 00:24:57,920
On est des adultes.
340
00:24:57,920 --> 00:25:00,320
Faut arrĂȘter de nous prendre pour des enfants.
341
00:25:00,320 --> 00:25:03,720
On n'est pas lĂ pour tricher, on n'est pas lĂ maternelles.
342
00:25:03,720 --> 00:25:05,920
On va pas nous mettre dans un coin comme on est d'Ăąne.
343
00:25:05,920 --> 00:25:08,120
On est lĂ pour faire simplement les choses.
344
00:25:08,120 --> 00:25:10,320
Donc respectez-nous, parce que c'est humiliant, la fin.
345
00:25:10,320 --> 00:25:11,520
C'est vraiment humiliant.
346
00:25:11,520 --> 00:25:13,520
-Retournez-vous Ă soir, monsieur, s'il vous plaĂźt.
347
00:25:13,520 --> 00:25:14,720
-C'est humiliant.
348
00:25:14,720 --> 00:25:41,320
...
349
00:25:41,320 --> 00:25:44,320
-Je suis forcĂ©e d'avertir le procureur et d'ouvrir une enquĂȘte.
350
00:25:45,120 --> 00:25:46,320
-Comment c'est, une enquĂȘte ?
351
00:25:46,320 --> 00:25:47,920
-La décision est reportée.
352
00:25:47,920 --> 00:25:50,320
Vous revenez nous voir quand l'enquĂȘte est terminĂ©e.
353
00:25:50,320 --> 00:25:52,520
-Ah !
354
00:25:52,520 --> 00:25:54,120
Et c'est quand ?
355
00:25:54,120 --> 00:25:56,120
-Mlle pense que vous posez 200 kilos.
356
00:25:56,120 --> 00:25:58,920
Et si vous voulez un jour offrir des chaussures à votre future épouse,
357
00:25:58,920 --> 00:26:00,720
vous allez lui prendre du 37.
358
00:26:00,720 --> 00:26:02,520
Alors quelque chose du 42.
359
00:26:02,520 --> 00:26:04,320
Ăa risque de lui faire mal au pied.
360
00:26:04,320 --> 00:26:06,320
Si vous voulez mon avis, ça risque d'ĂȘtre long.
361
00:26:06,320 --> 00:26:10,720
TrĂšs, trĂšs long.
362
00:26:10,720 --> 00:26:12,320
-On aurait dû l'y étudier.
363
00:26:12,320 --> 00:26:14,120
-Non ! Ăa a rien Ă voir !
364
00:26:14,120 --> 00:26:16,520
Normalement, on a le droit d'aimer comme on a envie d'aimer.
365
00:26:16,520 --> 00:26:17,920
Ici, pas ! Ici, pas !
366
00:26:17,920 --> 00:26:21,120
Ici, c'est une pointure qui décide de la vérité d'une histoire d'amour.
367
00:26:21,120 --> 00:26:22,720
C'est la mĂȘme thing, ça, non ?
368
00:26:22,720 --> 00:26:24,520
-Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
369
00:26:24,520 --> 00:26:26,320
On a foiré, on a foiré, voilà .
370
00:26:26,320 --> 00:26:27,520
Oui ?
371
00:26:27,520 --> 00:26:30,320
Ah oui, ça prendra plus de temps. Ăa, oui.
372
00:26:30,320 --> 00:26:33,520
Alors, c'est à moi qu'il s'est obligé de vivre avec elle, c'est pas toi.
373
00:26:33,520 --> 00:26:36,520
Sans qu'on te calte tes petites histoires, moi, jusqu'Ă prison.
374
00:26:36,520 --> 00:26:37,720
Oh bah si !
375
00:26:37,720 --> 00:26:38,920
Oh bah si !
376
00:26:38,920 --> 00:26:41,720
Il y a un risque. Et c'est moi qui prends le risque.
377
00:26:43,920 --> 00:26:52,120
...
378
00:26:52,120 --> 00:26:53,320
Martin ?
379
00:26:53,320 --> 00:26:56,320
Je te l'achĂšte.
380
00:26:56,320 --> 00:26:58,320
Tu me donnes de l'argent.
381
00:26:58,320 --> 00:27:01,120
-Eh !
382
00:27:01,120 --> 00:27:06,320
Remets ça dans le caddie tout de suite.
383
00:27:06,320 --> 00:27:09,320
Remets ça dans le caddie. -Tu me donnes de l'argent.
384
00:27:09,320 --> 00:27:12,520
-OK, je te donne de l'argent, mais tu remets ça dans le caddie tout de suite.
385
00:27:12,720 --> 00:27:14,720
-Je fais pas la charité. -C'est pas la charité.
386
00:27:14,720 --> 00:27:17,320
Je te donne de l'argent, mais tu remets ça dans le caddie tout de suite.
387
00:27:17,320 --> 00:27:23,720
Ne me folles pas.
388
00:27:23,720 --> 00:27:24,920
-Eh, fiant, fiant.
389
00:27:24,920 --> 00:27:27,720
-Je peux pas savoir Ă qui je donne cet argent ?
390
00:27:27,720 --> 00:27:28,920
-Ăa ne te regarde pas.
391
00:27:28,920 --> 00:27:31,920
L'argent, tu le donnes Ă moi, plus je fais ce que je veux avec.
392
00:27:31,920 --> 00:27:34,920
Mes promis, je vais cracher, je te les rendrai crachés.
393
00:27:34,920 --> 00:27:37,320
-Ah !
394
00:27:37,320 --> 00:27:39,520
-Eh, attends, attends.
395
00:27:39,520 --> 00:27:42,520
Moi, je donne pas d'argent si je sais pas oĂč ça va.
396
00:27:42,520 --> 00:27:44,720
J'ai pas envie de financer un réseau terroriste.
397
00:27:44,720 --> 00:27:46,320
Alors, il va oĂč, cet argent ?
398
00:27:46,320 --> 00:27:48,720
-C'est pour mon frĂšre.
399
00:27:49,920 --> 00:27:50,920
-Hm.
400
00:27:52,920 --> 00:27:55,120
...
401
00:27:55,120 --> 00:28:01,520
...
402
00:28:01,520 --> 00:28:07,520
...
403
00:28:07,520 --> 00:28:15,120
...
404
00:28:15,320 --> 00:28:30,520
...
405
00:28:30,520 --> 00:28:45,520
...
406
00:28:45,520 --> 00:28:47,920
-Ăa va rester lĂ pendant combien de temps ?
407
00:28:47,920 --> 00:28:52,520
Et puis toi, tu vas rester lĂ combien de temps ?
408
00:28:52,520 --> 00:28:55,320
-Regarde.
409
00:28:55,320 --> 00:28:57,120
Il y a encore du sang, lĂ .
410
00:28:58,320 --> 00:29:01,120
...
411
00:29:01,120 --> 00:29:02,520
Viens, on rentre.
412
00:29:02,520 --> 00:29:07,520
Martin.
413
00:29:07,520 --> 00:29:17,720
...
414
00:29:17,720 --> 00:29:20,520
...
415
00:29:20,520 --> 00:29:21,520
...
416
00:29:21,520 --> 00:29:32,720
...
417
00:29:32,720 --> 00:29:33,920
...
418
00:29:33,920 --> 00:29:37,120
...
419
00:29:37,120 --> 00:29:44,320
...
420
00:29:44,320 --> 00:29:45,520
...
421
00:29:45,720 --> 00:29:58,920
...
422
00:29:58,920 --> 00:30:00,520
-Martin Jansens ?
423
00:30:00,520 --> 00:30:02,320
-Oui.
424
00:30:02,320 --> 00:30:06,120
Et quelle heure, lĂ ?
425
00:30:06,120 --> 00:30:07,320
-5 heures.
426
00:30:07,320 --> 00:30:09,920
-Y a pas d'heure pour recevoir.
427
00:30:09,920 --> 00:30:12,720
-Désolée, ça peut vous paraßtre étrange, mais ce sont les consignes.
428
00:30:12,720 --> 00:30:13,920
-Ah.
429
00:30:14,520 --> 00:30:16,120
-Et vous n'y ĂȘtes pour rien.
430
00:30:16,120 --> 00:30:19,120
-Mlle Cabongo est lĂ ?
431
00:30:19,120 --> 00:30:22,120
-Bah Ă cette heure-ci, vous voulez qu'elle soit.
432
00:30:22,120 --> 00:30:23,720
Elle est en train de s'habiller.
433
00:30:23,720 --> 00:30:27,120
Ah bah, rentrez.
434
00:30:27,120 --> 00:30:30,120
Et puis on va dire "bienvenue" pour rester polis.
435
00:30:30,120 --> 00:30:34,120
-Vous posez quelques questions, moi, ça ne sera pas long, M. Jansens.
436
00:30:34,120 --> 00:30:37,520
-C'est fascinant, ça.
437
00:30:37,520 --> 00:30:40,720
-Vous ĂȘtes propriĂ©taire ?
438
00:30:40,720 --> 00:30:42,120
-Oui.
439
00:30:42,320 --> 00:30:45,920
J'avais acheté avec mon mari, mais là , je dois assumer tout seul.
440
00:30:45,920 --> 00:30:47,920
-Tout seul ?
441
00:30:47,920 --> 00:30:50,320
Vous voulez dire avec Mlle Cabongo ?
442
00:30:50,320 --> 00:30:54,520
-Tu dois juste notifier l'heure, ce qui te prend sur l'excĂšs de zĂšle.
443
00:30:54,520 --> 00:30:56,720
-Je fais pas d'excÚs de zÚle, je m'y retrouve mieux, moi, comme ça.
444
00:30:56,720 --> 00:30:59,920
Hop, tout est noté, A, B, C, D, hop, J, J, L, C, L, S.
445
00:31:10,120 --> 00:31:12,720
-Vous en avez de la chance, M. Jansens, Ă votre Ăąge.
446
00:31:12,720 --> 00:31:14,720
C'est un joli petit grand-femme que vous avez lĂ .
447
00:31:14,720 --> 00:31:16,120
-C'est gentil, merci.
448
00:31:16,120 --> 00:31:21,520
-Est-ce que je pourrais vous demander un café ?
449
00:31:21,520 --> 00:31:23,720
-On avait pas dit que ça ne durerait pas longtemps.
450
00:31:23,720 --> 00:31:26,520
-Ca ira bien comme ça.
451
00:31:26,520 --> 00:31:32,520
-M. Jansens, vous ĂȘtes soupçonnĂ© d'organiser cette adresse
452
00:31:32,520 --> 00:31:34,920
d'une cohabitation simulée ou forcée,
453
00:31:34,920 --> 00:31:36,920
en vue de contrater un mariage blanc.
454
00:31:37,120 --> 00:31:40,520
Si les faits devaient ĂȘtre avĂ©rĂ©s, vous en courez une peine Ă longer 2 ans d'emprisonnement.
455
00:31:40,520 --> 00:31:43,920
-Vous ĂȘtes sĂ»r que vous voulez pas un petit cafĂ© ?
456
00:31:43,920 --> 00:31:45,720
-Beaucoup de gens comme vous prennent ça à la légÚre,
457
00:31:45,720 --> 00:31:47,920
mais l'affaire est bien plus grave qu'il n'y paraĂźt.
458
00:31:47,920 --> 00:31:50,120
Maintenant, vous allez nous expliquer calmement ce qui se passe,
459
00:31:50,120 --> 00:31:53,520
on va se montrer compréhensif, et tout le monde va gagner du temps.
460
00:31:53,520 --> 00:31:56,320
-On démasque les fraudeurs dans 95 % des cas.
461
00:31:56,320 --> 00:31:58,720
-Ah oui ? -Ouais.
462
00:31:58,720 --> 00:32:03,120
-Et avec les 5 % qui restent, vous arriverez Ă faire des statistiques ?
463
00:32:06,920 --> 00:32:09,520
-Est-ce qu'on peut savoir ce qui vous a poussé à accueillir Mlle Kabongo
464
00:32:09,520 --> 00:32:11,120
sous votre toit, M. Jansens ?
465
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
-Oui, je sais.
466
00:32:13,120 --> 00:32:15,520
Vu comme ça, j'ai l'air un peu dépressif, mais je vous assure,
467
00:32:15,520 --> 00:32:17,320
je crois encore Ă la force de l'amour.
468
00:32:17,320 --> 00:32:19,920
-Ah bon ? -Oui.
469
00:32:36,720 --> 00:32:40,920
-Mais vous ĂȘtes quoi, au juste ? Vous Ă©tiez homo et vous voilĂ hĂ©tĂ©ro.
470
00:32:40,920 --> 00:32:42,520
-Ah ben, je suis bi.
471
00:32:42,520 --> 00:32:44,920
Je dirais mĂȘme plutĂŽt, je suis poli.
472
00:32:44,920 --> 00:32:47,120
Poli avec Y, pas poli avec I.
473
00:32:47,120 --> 00:32:48,920
Quoi de poli avec I ? Je peux l'ĂȘtre aussi.
474
00:32:48,920 --> 00:32:50,520
On prend l'occasion, je présente.
475
00:32:50,520 --> 00:32:53,520
-Poli. Moi aussi, j'ai toujours eu envie d'ĂȘtre poli.
476
00:32:53,520 --> 00:32:54,920
-T'as la chambre, ici ?
477
00:33:05,920 --> 00:33:08,120
-Vous dormez oĂč ? -Dans la chambre.
478
00:33:08,120 --> 00:33:09,920
-Il faut ĂȘtre quelque cĂŽtĂ© du lit.
479
00:33:09,920 --> 00:33:12,120
Ă gauche.
480
00:33:12,120 --> 00:33:14,520
-Montrez-moi oĂč vous dormez, Mlle.
481
00:33:14,520 --> 00:33:18,520
-Il faut que vous dormez tous les deux Ă gauche.
482
00:33:18,520 --> 00:33:20,720
-Mais non ! Comment je dis Ă gauche ? C'est Ă gauche.
483
00:33:20,720 --> 00:33:22,920
C'est ma gauche. C'est pas la gauche du lit, c'est ma gauche.
484
00:33:22,920 --> 00:33:24,720
Et la gauche du lit, c'est sa droite Ă elle.
485
00:33:24,720 --> 00:33:26,320
C'est juste une question de point de vue.
486
00:33:26,320 --> 00:33:29,520
-Je vois. Vous n'avez pas le mĂȘme point de vue que Tamara.
487
00:33:29,520 --> 00:33:35,520
-C'est là . Elle, c'est là . C'est clair, ça, non ?
488
00:33:35,720 --> 00:33:38,320
-C'est Yann-Sens. Vous avez une chambre d'amis, n'est-ce pas ?
489
00:33:38,320 --> 00:33:41,920
-VoilĂ .
490
00:33:41,920 --> 00:33:43,720
-Pardon.
491
00:33:43,720 --> 00:33:52,120
-Ah ! Mais qui dirait que quelqu'un a dormi ici.
492
00:33:52,120 --> 00:33:53,720
Il y a pas longtemps, c'est tout chaud.
493
00:33:53,720 --> 00:33:55,920
-Bah oui, parce que c'est mon petit jardin secret.
494
00:33:55,920 --> 00:33:58,120
-Parce que vous ne dormez pas avec Mlle Cabango ?
495
00:33:58,120 --> 00:33:59,920
-Excusez-moi, mais qu'est-ce que ça peut vous foutre ?
496
00:33:59,920 --> 00:34:01,520
Il faut qu'on aille dormir Ă la mĂȘme heure, Ă la mĂȘme temps,
497
00:34:01,520 --> 00:34:03,520
pour vous prouver qu'on s'aime. C'est ça que vous voulez dire ?
498
00:34:03,520 --> 00:34:04,720
-Il dit que ça pourrait nous aider à préciser.
499
00:34:04,920 --> 00:34:06,120
-Vous savez, nous, on est lĂ pour vous aider.
500
00:34:06,120 --> 00:34:07,720
Il y a des soupçons qui pÚsent contre vous.
501
00:34:07,720 --> 00:34:09,520
Nous, on a juste envie de faire un dossier positif
502
00:34:09,520 --> 00:34:12,720
pour que vous puissiez vous marier et avoir de nombreux enfants.
503
00:34:12,720 --> 00:34:13,920
Vous comprenez ?
504
00:34:13,920 --> 00:34:15,120
-Et là , on manque un petit peu d'éléments
505
00:34:15,120 --> 00:34:16,520
pour faire un dossier positif.
506
00:34:16,520 --> 00:34:18,920
-Je vais m'entretenir quelques minutes avec Mlle Cabango.
507
00:34:18,920 --> 00:34:20,120
-Non, je préfÚre pas, non.
508
00:34:20,120 --> 00:34:21,320
-Juste quelques minutes.
509
00:34:21,320 --> 00:34:22,720
-Non, non, parce que je vois bien. Vous voulez juste
510
00:34:22,720 --> 00:34:24,520
lui bouffer la foufoune et moi, je suis du genre jaloux, non ?
511
00:34:24,520 --> 00:34:27,520
-Mlle, si vous ĂȘtes lĂ sous la contrainte, si on abuse de vous,
512
00:34:27,520 --> 00:34:30,320
si on vous fait travailler ou si on vous force Ă faire quoi que ce soit,
513
00:34:30,520 --> 00:34:34,720
vous pouvez tout me dire, vous n'ĂȘtes pas la coupable et on peut quitter cette maison maintenant, ensemble.
514
00:34:34,720 --> 00:34:35,920
-Ah voilĂ , qu'est-ce que je disais.
515
00:34:35,920 --> 00:34:37,920
-Madame, vous me prenez pour qui ?
516
00:34:37,920 --> 00:34:41,920
Hein ? Je ne suis pas une esclave, je vais retourner dormir avec mon mari.
517
00:34:41,920 --> 00:34:43,920
J'en ai assez.
518
00:34:43,920 --> 00:34:47,920
-C'est quand vous voulez, puis venez manger, ça me fera plaisir.
519
00:34:47,920 --> 00:35:01,720
...
520
00:35:01,720 --> 00:35:04,320
-Martin, ils vont le mettre en prison ?
521
00:35:04,320 --> 00:35:05,720
-Non. -T'es sûr ?
522
00:35:05,720 --> 00:35:07,320
-Mais oui. -Sûr ?
523
00:35:07,320 --> 00:35:10,320
-Mais oui, on ne met pas les gens en prison comme ça.
524
00:35:10,320 --> 00:35:13,320
Ils nous ruinent, ils nous foutent la honte, ils nous emmerdent,
525
00:35:13,320 --> 00:35:15,720
mais ils ne mettent pas en prison, t'inquiĂštes pas.
526
00:35:15,920 --> 00:35:45,320
...
527
00:35:45,520 --> 00:35:46,720
-Bon appétit.
528
00:35:46,720 --> 00:35:47,920
-Santé. -Santé.
529
00:35:47,920 --> 00:35:49,320
-On est deux.
530
00:35:49,320 --> 00:35:50,720
-Non, non, non, non.
531
00:35:50,720 --> 00:35:54,120
Quand tu fais "tchin-tchin", tu vas toujours "borocco" avant tes pouders de veille.
532
00:35:54,120 --> 00:35:55,120
-OK.
533
00:35:55,120 --> 00:35:58,720
-Attends, t'habites oĂč ?
534
00:35:58,720 --> 00:36:00,120
-Juste lĂ .
535
00:36:00,120 --> 00:36:05,720
-T'as des jolies jolies, tu peux poser.
536
00:36:05,720 --> 00:36:10,320
Doucement, doucement.
537
00:36:12,520 --> 00:36:15,920
-Doucement, doucement. -Ouais.
538
00:36:15,920 --> 00:36:19,920
-Je t'ai montrĂ© la maison lĂ oĂč j'habitais.
539
00:36:19,920 --> 00:36:21,120
Regarde.
540
00:36:21,120 --> 00:36:23,520
On habitait tous ici.
541
00:36:23,520 --> 00:36:25,320
-Ca, ta maison ? -Oui.
542
00:36:25,320 --> 00:36:27,520
C'est lĂ .
543
00:36:27,520 --> 00:36:30,320
Ouais. -T'as te manque ?
544
00:36:30,320 --> 00:36:33,320
-Oui, mais...
545
00:36:33,320 --> 00:36:36,320
c'est plus les gens qui me mentent.
546
00:36:36,320 --> 00:36:40,120
-T'as des copains et tout ça ?
547
00:36:41,720 --> 00:36:44,520
-HĂ©, t'sais, ben, c'est mes frĂšres et soeurs.
548
00:36:44,520 --> 00:36:47,920
Tu sais, je t'avais menti, j'ai pas qu'un frĂšre.
549
00:36:47,920 --> 00:36:49,320
J'en ai plus.
550
00:36:49,320 --> 00:36:51,720
-Ah bon ?
551
00:36:51,720 --> 00:36:54,120
-Oui. -Alors, combien ?
552
00:36:54,120 --> 00:36:57,120
-Devin.
553
00:36:57,120 --> 00:37:02,720
-Quatre.
554
00:37:02,720 --> 00:37:06,120
Cinq.
555
00:37:06,120 --> 00:37:09,720
Six.
556
00:37:11,720 --> 00:37:12,720
Douze.
557
00:37:12,720 --> 00:37:15,320
-Douze ? Tu rigoles ?
558
00:37:15,320 --> 00:37:18,320
-Non, je rigole pas. -T'as douze frĂšres et soeurs ?
559
00:37:18,320 --> 00:37:20,120
-Oui. -Douze frĂšres, non ?
560
00:37:20,120 --> 00:37:22,120
Douze frĂšres et soeurs ? -Oui.
561
00:37:22,120 --> 00:37:25,720
-Et t'étais la quantiÚme ? -La troisiÚme.
562
00:37:25,720 --> 00:37:33,320
Il y a Enok, Eric, Nicolette, Axel, Timers,
563
00:37:33,320 --> 00:37:36,720
Pacheco, Myriam, Thubot,
564
00:37:37,720 --> 00:37:40,920
Sarah, Fiona et William.
565
00:37:40,920 --> 00:37:45,520
-Ah ouais, comment ?
566
00:37:45,520 --> 00:37:49,320
-Oui. Ma mÚre, c'était Ramane Vrai pour la Pondese.
567
00:37:49,320 --> 00:37:51,520
Oui.
568
00:37:51,520 --> 00:37:53,320
Quand elle est morte,
569
00:37:53,320 --> 00:37:56,320
je devais prendre soin de...
570
00:37:56,320 --> 00:38:00,720
Mais à un moment donné, j'en pouvais plus.
571
00:38:00,720 --> 00:38:02,920
Puis je devais choisir...
572
00:38:02,920 --> 00:38:04,720
eux ou moi.
573
00:38:05,120 --> 00:38:08,320
Alors, j'ai choisi d'aller à l'école.
574
00:38:08,320 --> 00:38:10,320
-T'avais quel Ăąge ?
575
00:38:10,320 --> 00:38:13,120
-Quatorze ans.
576
00:38:13,120 --> 00:38:16,720
Je voulais apprendre.
577
00:38:16,720 --> 00:38:19,720
Je voulais aller à l'école.
578
00:38:19,720 --> 00:38:22,120
C'Ă©tait ça que je rĂȘvais.
579
00:38:22,120 --> 00:38:25,120
Puis je suis partie, je les ai laissés.
580
00:38:25,120 --> 00:38:34,920
Ma famille m'émanque, mes frÚres m'émanquent.
581
00:38:36,920 --> 00:38:38,120
Ils m'émanquent.
582
00:38:38,120 --> 00:38:40,120
Ils m'émanquent.
583
00:38:40,120 --> 00:38:42,120
Ils m'émanquent.
584
00:38:42,120 --> 00:38:43,520
Ils m'émanquent.
585
00:38:43,520 --> 00:38:44,920
Ils m'émanquent.
586
00:38:44,920 --> 00:38:46,320
Ils m'émanquent.
587
00:38:46,320 --> 00:38:47,920
Ils m'émanquent.
588
00:38:47,920 --> 00:38:49,520
Ils m'émanquent.
589
00:38:49,520 --> 00:38:51,120
Ils m'émanquent.
590
00:38:51,120 --> 00:38:52,720
Ils m'émanquent.
591
00:38:52,720 --> 00:38:54,320
Ils m'émanquent.
592
00:38:54,320 --> 00:38:56,120
Ils m'émanquent.
593
00:38:56,120 --> 00:38:57,720
Ils m'émanquent.
594
00:38:57,720 --> 00:38:59,520
Ils m'émanquent.
595
00:38:59,520 --> 00:39:01,120
Ils m'émanquent.
596
00:39:01,120 --> 00:39:02,720
Ils m'émanquent.
597
00:39:02,720 --> 00:39:04,320
Ils m'émanquent.
598
00:39:04,520 --> 00:39:05,720
Ils m'émanquent.
599
00:39:06,920 --> 00:39:15,920
...
600
00:39:15,920 --> 00:39:17,320
...
601
00:39:17,520 --> 00:39:42,520
...
602
00:39:42,720 --> 00:40:11,920
...
603
00:40:12,120 --> 00:40:15,320
...
604
00:40:15,320 --> 00:40:17,720
-Désolée, mais je peux pas accepter.
605
00:40:17,720 --> 00:40:21,320
-Pourquoi ?
606
00:40:21,320 --> 00:40:25,320
Tu m'as dit que tu voulais faire des études, non ?
607
00:40:25,320 --> 00:40:28,920
Avec ça, tu peux encore t'inscrire, c'est pas trop tard.
608
00:40:28,920 --> 00:40:33,320
-Oui, mais Ă chaque fois que quelqu'un m'aide,
609
00:40:33,320 --> 00:40:35,520
il me raconte quelque chose aprĂšs.
610
00:40:35,520 --> 00:40:38,920
Donc je préfÚre arriver toute seule.
611
00:40:38,920 --> 00:40:41,720
-N'y arrive personne toute seule, ma chérie.
612
00:40:42,520 --> 00:40:44,320
-Moi, j'y arrive pas toute seule.
613
00:40:44,320 --> 00:40:48,520
Prends ça.
614
00:40:48,520 --> 00:40:52,320
On dit que c'est pour les études, que pour les études.
615
00:40:52,320 --> 00:40:53,920
Je te fais confiance.
616
00:40:56,120 --> 00:41:20,520
...
617
00:41:20,520 --> 00:41:21,720
-C'est bon, lĂ ?
618
00:41:21,720 --> 00:41:22,920
-Attends.
619
00:41:22,920 --> 00:41:25,320
-C'est bien, t'as le pied ?
620
00:41:25,320 --> 00:41:40,920
...
621
00:41:40,920 --> 00:41:43,320
...
622
00:41:43,320 --> 00:41:48,920
...
623
00:41:48,920 --> 00:41:51,720
-Elle m'avait promis qu'elle passait au moins une fois par semaine.
624
00:41:51,720 --> 00:41:52,920
Rien, rien de rien.
625
00:41:52,920 --> 00:41:55,120
Elle me manque trop, Martin. Il faut que je la voie.
626
00:41:57,120 --> 00:41:58,920
...
627
00:41:58,920 --> 00:42:01,920
-Tu sais que j'ai du verser de la joie Ă son frĂšre, t'as pas honte ?
628
00:42:01,920 --> 00:42:04,320
-On peut pas accueillir toute la misĂšre du monde.
629
00:42:04,320 --> 00:42:06,920
-Ah non, juste la misÚre qu'il nous fait bander, c'est ça ?
630
00:42:06,920 --> 00:42:10,120
...
631
00:42:10,120 --> 00:42:17,920
...
632
00:42:17,920 --> 00:42:20,120
-C'est l'argent que Yann et moi on te doit.
633
00:42:20,120 --> 00:42:23,120
C'est l'argent que je te dois et que Yann te devait.
634
00:42:23,120 --> 00:42:29,920
...
635
00:42:29,920 --> 00:42:32,120
-Ăa pouvait attendre. -Je prĂ©fĂšre.
636
00:42:32,120 --> 00:42:35,320
-Martin, attends.
637
00:42:35,320 --> 00:42:40,320
Je voulais m'excuser pour la vente.
638
00:42:40,320 --> 00:42:45,920
J'ai vraiment pensé que tu ne pouvais pas te permettre de...
639
00:42:45,920 --> 00:42:48,120
-Je suis en train de faire tout pour la garder.
640
00:42:48,120 --> 00:42:49,320
-C'est bien.
641
00:42:49,320 --> 00:42:52,920
Il y a un amitié moins d'énergie dans cette maison.
642
00:42:52,920 --> 00:42:54,120
-Temps de temps.
643
00:42:54,120 --> 00:42:58,320
-Martin, viens voir. Il y a une maison avec la piscine.
644
00:42:58,320 --> 00:43:02,120
Bonjour.
645
00:43:02,120 --> 00:43:06,320
-Je voulais aussi te présenter Tamara, ma nouvelle compagnie.
646
00:43:06,320 --> 00:43:10,320
-Bah ça...
647
00:43:10,320 --> 00:43:13,520
Félicitations.
648
00:43:13,520 --> 00:43:17,320
Ăa me fait plaisir que tu refasses ta vie.
649
00:43:17,320 --> 00:43:19,920
Ăa a Ă©tĂ© vite, hein ?
650
00:43:19,920 --> 00:43:21,720
-Ah oui, ça, c'est...
651
00:43:21,920 --> 00:43:23,120
Un vrai coup de foudre.
652
00:43:23,120 --> 00:43:26,720
-En mĂȘme temps, plus rien n'amĂ©tonne avec toi.
653
00:43:26,720 --> 00:43:28,720
Ton coute est décalée.
654
00:43:28,720 --> 00:43:32,120
-C'est sûr qu'à ce niveau-là , je suis à mon maximum.
655
00:43:32,120 --> 00:43:35,520
Pas de dérangée plus longtemps, on va y aller.
656
00:43:35,520 --> 00:43:39,320
-Maison en plus, maintenant...
657
00:43:39,320 --> 00:43:43,120
Imaginons qu'il t'arrive quelque chose.
658
00:43:43,120 --> 00:43:45,520
C'est elle qui...
659
00:43:45,520 --> 00:43:47,320
-T'as peur de quoi ?
660
00:43:47,320 --> 00:43:49,720
Que cette maison échappe à votre famille, c'est ça ?
661
00:43:49,720 --> 00:43:51,720
Vous avez tellement besoin de pognons, Chyron.
662
00:43:52,520 --> 00:43:54,520
Tu veux savoir si je t'ai mis son mot testament ?
663
00:43:54,520 --> 00:43:55,920
La réponse est non.
664
00:43:55,920 --> 00:44:07,920
-T'es oĂč ?
665
00:44:07,920 --> 00:44:09,920
-Je suis derriĂšre la porte !
666
00:44:09,920 --> 00:44:14,520
-Philippe, t'es oĂč ? Mais je t'attends pas.
667
00:44:14,520 --> 00:44:17,720
-Non, lĂ , on peut pas causer, lĂ . C'est dangereux, lĂ , maintenant.
668
00:44:17,720 --> 00:44:19,520
Tu le manques, tu sais, j'arrive.
669
00:44:19,520 --> 00:44:20,920
-C'est littéral.
670
00:44:21,720 --> 00:44:22,720
-Merde.
671
00:44:22,720 --> 00:44:28,920
-Eh, mamour !
672
00:44:28,920 --> 00:44:30,720
-La colombe ! La colombe !
673
00:44:30,720 --> 00:44:32,920
-Tu m'attends, mais je t'attends pas.
674
00:44:32,920 --> 00:44:34,120
-Tu me manques !
675
00:44:34,120 --> 00:44:35,520
-Mamour !
676
00:44:35,520 --> 00:44:36,920
-Je crois qu'il y a un point de connexion !
677
00:44:36,920 --> 00:44:38,920
-Mamour, mais je t'attends plus !
678
00:44:38,920 --> 00:44:40,120
-Mais t'es toujours lĂ !
679
00:44:40,120 --> 00:44:41,920
-Mais pourquoi ça bouge comme ça ?
680
00:44:41,920 --> 00:44:45,520
Mamour !
681
00:44:45,520 --> 00:44:47,320
Je t'attends plus, mamour !
682
00:44:47,320 --> 00:44:49,320
-Le vent te serrait énormément !
683
00:44:49,320 --> 00:44:55,320
...
684
00:44:55,320 --> 00:44:57,520
-Martin ?
685
00:44:57,520 --> 00:44:59,320
RĂ©veille-toi, ça doit ĂȘtre des flics.
686
00:44:59,320 --> 00:45:00,520
Martin !
687
00:45:00,520 --> 00:45:01,720
Martin !
688
00:45:01,720 --> 00:45:03,320
Martin, réveille-toi !
689
00:45:03,320 --> 00:45:06,320
Mais réveille-toi !
690
00:45:06,320 --> 00:45:09,520
Ăa doit ĂȘtre des flics !
691
00:45:09,520 --> 00:45:18,720
Non, Martin, c'est pas comme ça que je t'avais montré !
692
00:45:18,920 --> 00:45:19,920
-Ah !
693
00:45:19,920 --> 00:45:29,320
-C'est Vian Setz ? Comment allez-vous ?
694
00:45:29,320 --> 00:45:31,720
-Tombé mal, j'étais en train de faire l'amour à ma femme.
695
00:45:31,720 --> 00:45:34,120
-Ah, disons que de votre situation, on tombe plutĂŽt bien, alors.
696
00:45:34,120 --> 00:45:35,920
-Si vous voyez comme ça, c'est votre karma.
697
00:45:35,920 --> 00:45:37,520
AprÚs, tout se n'est pas aimé.
698
00:45:37,520 --> 00:45:39,120
-Vous ĂȘtes devenu bouddhiste ?
699
00:45:39,120 --> 00:45:40,520
Ăterro-bouddhiste ?
700
00:45:40,520 --> 00:45:41,720
Rien ne vous arrĂȘte.
701
00:45:41,720 --> 00:45:42,920
-Vas-y.
702
00:45:42,920 --> 00:45:44,720
-Eh, pep, pep, pep, pep, pep.
703
00:45:44,720 --> 00:45:46,120
Je vous précÚde.
704
00:45:46,120 --> 00:45:47,120
-VoilĂ .
705
00:45:47,120 --> 00:45:53,720
VoilĂ , vous ĂȘtes chez vous.
706
00:45:53,720 --> 00:46:02,520
-Je vois que vous avez acheté une deuxiÚme brosse à dents,
707
00:46:02,520 --> 00:46:03,920
M. Jansens.
708
00:46:03,920 --> 00:46:05,120
-Bah oui.
709
00:46:05,120 --> 00:46:07,120
AprĂšs votre dernier passage, on s'est bien rendu compte
710
00:46:07,120 --> 00:46:09,120
que partager une brosse à dents, c'était pas trÚs normal,
711
00:46:09,120 --> 00:46:10,520
alors on a un peu investi.
712
00:46:10,520 --> 00:46:11,720
-Vous avez bien fait.
713
00:46:11,720 --> 00:46:14,120
-Oui. Et on a failli, on a acheté une de secours, en plus.
714
00:46:14,120 --> 00:46:15,320
Mais on a pas osé.
715
00:46:15,520 --> 00:46:16,720
-Quand vous le preniez mal ?
716
00:46:16,720 --> 00:46:18,720
-Vous ne pas tenter de le dire, M. Jansens.
717
00:46:18,720 --> 00:46:20,120
-Bah c'est ce qu'on s'est dit.
718
00:46:20,120 --> 00:46:23,120
-Comment allez-vous, Mlle Cabongo ?
719
00:46:23,120 --> 00:46:25,320
-Bien, tout le monde a M. Jansens, si tout va bien.
720
00:46:25,320 --> 00:46:31,920
Vous n'ĂȘtes pas encore installĂ© ?
721
00:46:31,920 --> 00:46:33,920
-Tamara est chez elle et elle se sent chez elle,
722
00:46:33,920 --> 00:46:35,320
ça, je peux vous l'assurer.
723
00:46:35,320 --> 00:46:37,520
-Et que contiennent ces valises, M. Jansens ?
724
00:46:37,520 --> 00:46:38,920
-Les affaires de Tamara ?
725
00:46:38,920 --> 00:46:40,120
-Ah !
726
00:46:40,120 --> 00:46:42,120
Elle a pas tout rangé dans ses armoires.
727
00:46:42,120 --> 00:46:43,520
-Bah là , ça lui est privé.
728
00:46:43,720 --> 00:46:45,920
-Répondez à la question, qu'est-ce que vous contiennent, les valises ?
729
00:46:45,920 --> 00:46:47,120
Elles sont pleines ou vides ?
730
00:46:47,120 --> 00:46:49,120
-Si je réponds bien, ça veut dire que j'aime Tamara.
731
00:46:49,120 --> 00:46:51,320
Si je réponds à cÎté de la plaque, ça veut dire que je l'aime pas, c'est ça ?
732
00:46:51,320 --> 00:46:53,120
-Vous commencez par le prendre comme ça, M. Jansens.
733
00:46:53,120 --> 00:46:55,520
-Veuillez ouvrir cette valise, Mlle.
734
00:46:55,520 --> 00:46:56,720
-Il y a rien vide.
735
00:46:56,720 --> 00:46:59,120
-Eh ben on va voir ça, là . Ma valise, d'accord ?
736
00:46:59,120 --> 00:47:01,520
C'est ma valise ! C'est ma valise !
737
00:47:01,520 --> 00:47:02,720
-Non, non, non !
738
00:47:02,720 --> 00:47:04,120
-C'est ma valise !
739
00:47:04,120 --> 00:47:05,720
-On ouvre les valises, en fait !
740
00:47:05,720 --> 00:47:06,920
Calmez-vous !
741
00:47:13,320 --> 00:47:17,520
-Je vois que M. Jansens ne satisfait pas tous vos désirs.
742
00:47:17,520 --> 00:47:19,920
-Pas du tout. C'est moi-mĂȘme qui lui ai offert.
743
00:47:19,920 --> 00:47:24,720
Maintenant qu'il s'en serrait comment, ça, je vous laisse deviner.
744
00:47:24,720 --> 00:47:27,520
Je peux la ranger ?
745
00:47:27,520 --> 00:47:32,920
-Ah ! J'allais oublier.
746
00:47:32,920 --> 00:47:36,120
Votre pĂšre me dit de vous dire qu'il est aux anges.
747
00:47:36,120 --> 00:47:39,920
Il serait joué de rencontrer Tamara, qu'il ne connaßt ni Dave ni d'Adam.
748
00:47:39,920 --> 00:47:42,520
Alors je vous invite à réparer cette erreur au plus vite.
749
00:47:43,720 --> 00:47:44,920
Au revoir, M. Jansens.
750
00:47:44,920 --> 00:47:46,920
-Il faut lui mettre le beau jour de notre pĂšre.
751
00:47:46,920 --> 00:47:52,120
-Martin, t'as un pĂšre ?
752
00:47:52,120 --> 00:47:57,320
Tu m'avais dit qu'il n'avait plus de famille, mais comment tu fais ?
753
00:47:57,320 --> 00:47:59,920
Tu vas mĂȘme pas voir ton pĂšre ?
754
00:48:01,120 --> 00:48:28,520
...
755
00:48:28,720 --> 00:48:29,920
-Henri, c'est moi.
756
00:48:29,920 --> 00:48:31,120
-Qui est lĂ ?
757
00:48:31,120 --> 00:48:33,120
-Ouvre-nous, papa.
758
00:48:33,120 --> 00:48:34,320
-Qui ça ?
759
00:48:34,320 --> 00:48:41,520
C'est moi, Martin.
760
00:48:41,520 --> 00:48:44,120
-Moi, c'est Tamara.
761
00:48:44,120 --> 00:48:47,120
-Oui.
762
00:48:47,120 --> 00:48:51,520
Si vous saviez, depuis le temps que j'attends ça...
763
00:48:51,520 --> 00:48:56,120
Vous ĂȘtes bien belle.
764
00:48:56,120 --> 00:48:58,520
-Henri, je vous invite Ă vous faire une petite pause.
765
00:48:58,520 --> 00:48:59,720
-Merci. Cadeau.
766
00:48:59,720 --> 00:49:04,120
-C'est interdit ici.
767
00:49:04,120 --> 00:49:06,320
-Ah bon ?
768
00:49:06,320 --> 00:49:07,720
C'est nouveau, ça ?
769
00:49:07,720 --> 00:49:10,120
-Depuis 10 ans.
770
00:49:10,120 --> 00:49:34,920
...
771
00:49:34,920 --> 00:49:37,320
-Tu peux nous laisser, maman, s'il te plaĂźt ?
772
00:49:39,320 --> 00:50:02,920
...
773
00:50:02,920 --> 00:50:07,120
-Tu ne m'avais jamais dit que tu aimais les négresses.
774
00:50:09,120 --> 00:50:12,720
-Les noirs et les pédés, je t'avais jamais dit.
775
00:50:12,720 --> 00:50:17,520
-C'est l'affaire de beaux enfants.
776
00:50:17,520 --> 00:50:33,320
Les cadeaux.
777
00:50:33,320 --> 00:50:35,520
Pour l'occasion.
778
00:50:36,720 --> 00:51:03,320
...
779
00:51:03,520 --> 00:51:06,120
-T'as essayé de me désirer, tu es pour le 10 ans.
780
00:51:06,120 --> 00:51:10,320
Pourquoi nous...
781
00:51:10,320 --> 00:51:15,120
T'en as pas besoin, peut-ĂȘtre, non ?
782
00:51:15,120 --> 00:51:18,920
Si tu...
783
00:51:18,920 --> 00:51:21,120
Tu reçus le leur ?
784
00:51:21,120 --> 00:51:29,320
-Merci.
785
00:51:30,520 --> 00:51:49,520
...
786
00:51:49,520 --> 00:51:50,920
-AllĂŽ ? AllĂŽ ?
787
00:51:50,920 --> 00:51:53,720
-Philippe ?
788
00:51:53,720 --> 00:51:55,920
-T'es oĂč ? -Tu es sĂ»re que je suis chez toi ?
789
00:51:55,920 --> 00:51:58,920
-Reste lĂ oĂč tu es.
790
00:51:59,320 --> 00:52:02,120
-Mais bouge pas, s'il te plaĂźt. Tu restes lĂ oĂč tu es.
791
00:52:02,120 --> 00:52:03,520
-Mais toi, t'es oĂč, lĂ ?
792
00:52:03,520 --> 00:52:05,520
AllĂŽ ?
793
00:52:05,520 --> 00:52:06,720
AllĂŽ ? AllĂŽ ?
794
00:52:06,720 --> 00:52:07,920
-Philippe est lĂ .
795
00:52:07,920 --> 00:52:09,720
-Comment ça, Philippe est là ?
796
00:52:09,720 --> 00:52:16,520
-Monsieur ?
797
00:52:16,520 --> 00:52:18,720
-Oh !
798
00:52:18,720 --> 00:52:21,720
-Passe-moi ! -Calmez-vous, calmez-vous.
799
00:52:21,720 --> 00:52:24,720
-Qu'est-ce qu'il vous dit, lĂ , monsieur ?
800
00:52:24,720 --> 00:52:26,320
-Vous connaissez des gens ici ?
801
00:52:26,320 --> 00:52:28,720
-On t'enfonce les affaires.
802
00:52:28,720 --> 00:52:30,720
-Pourquoi vous partez comme ça si rapidement ?
803
00:52:30,720 --> 00:52:53,520
...
804
00:52:53,520 --> 00:52:59,920
...
805
00:52:59,920 --> 00:53:01,120
-Philippe ?
806
00:53:01,120 --> 00:53:03,920
Philippe ?
807
00:53:08,120 --> 00:53:37,520
...
808
00:53:37,720 --> 00:53:38,720
Philippe ?
809
00:53:38,720 --> 00:53:43,920
-Philippe !
810
00:53:43,920 --> 00:53:49,320
-Mais pourquoi m'en veux-t-on ?
811
00:53:49,320 --> 00:53:51,520
-T'es en train de... -Tiens, y va, lĂ -bas, au centre.
812
00:53:51,520 --> 00:54:05,120
-C'est mon frĂšre.
813
00:54:07,320 --> 00:54:08,320
Philippe.
814
00:54:08,320 --> 00:54:09,520
-Oh.
815
00:54:18,720 --> 00:54:39,120
...
816
00:54:39,120 --> 00:54:41,120
-Mais bon, j'ai pas de bouffe, t'es pas cool,
817
00:54:41,120 --> 00:54:42,320
là -bas, ça, là .
818
00:54:42,320 --> 00:54:44,320
-Ah, c'est tout.
819
00:54:44,320 --> 00:54:45,920
-Oh.
820
00:54:45,920 --> 00:55:07,320
...
821
00:55:07,320 --> 00:55:08,920
-On a besoin de ça, monsieur.
822
00:55:08,920 --> 00:55:10,120
-Ca va, c'est bon.
823
00:55:10,120 --> 00:55:12,920
Tu vas te mettre en maquette, tu peux t'imaginer.
824
00:55:12,920 --> 00:55:15,320
-Et aprĂšs, maquillons la monde.
825
00:55:16,320 --> 00:55:17,720
Y a encore plus l'eau, toi, ou pas ?
826
00:55:17,720 --> 00:55:19,520
-Ca va pas.
827
00:55:19,520 --> 00:55:21,920
Je vais chercher une place.
828
00:55:23,120 --> 00:55:24,120
-Pfff.
829
00:55:25,320 --> 00:55:52,920
...
830
00:55:53,120 --> 00:55:54,120
-Hm.
831
00:55:54,120 --> 00:55:59,920
Ca va, Martin ?
832
00:55:59,920 --> 00:56:01,320
-Non.
833
00:56:01,320 --> 00:56:02,520
-Martin ?
834
00:56:02,520 --> 00:56:03,720
-Sucre ?
835
00:56:03,720 --> 00:56:04,920
-Djoujou ?
836
00:56:04,920 --> 00:56:06,320
-Poussant la jugacouna.
837
00:56:06,320 --> 00:56:09,120
Martin.
838
00:56:09,120 --> 00:56:19,120
...
839
00:56:19,120 --> 00:56:21,320
-Ecoute, c'est pas aussi facile que ça, ici, là .
840
00:56:21,520 --> 00:56:23,720
Il faut des papiers pour tout, mĂȘme pour bouillir de l'eau.
841
00:56:23,720 --> 00:56:24,920
Donc, on se calme.
842
00:56:24,920 --> 00:56:26,120
-Mais pas du tout.
843
00:56:26,120 --> 00:56:27,520
Mais pas du tout, on va.
844
00:56:27,520 --> 00:56:28,720
-Tais-toi, il dort, lĂ .
845
00:56:28,720 --> 00:56:30,520
Tu vas le réveiller, on se calme.
846
00:56:30,520 --> 00:56:31,720
D'accord ?
847
00:56:31,720 --> 00:56:33,720
-Mais on va pas le faire, ça, là , boy.
848
00:56:33,720 --> 00:56:36,120
On va pas le faire, parce qu'on a des gens qui sont lĂ ,
849
00:56:36,120 --> 00:56:37,920
qui sont lĂ , qui ont des tas, boy.
850
00:56:37,920 --> 00:56:39,320
Et on va pas le faire.
851
00:56:39,320 --> 00:56:40,520
Oh.
852
00:56:40,520 --> 00:56:45,920
...
853
00:56:45,920 --> 00:56:47,120
Quoi, tu chantes ?
854
00:56:47,120 --> 00:56:48,720
...
855
00:56:48,720 --> 00:56:49,920
Le doigt.
856
00:56:50,120 --> 00:56:51,920
...
857
00:56:51,920 --> 00:56:53,120
-Ăa va ?
858
00:56:53,120 --> 00:56:55,920
Tu as besoin de quelque chose ?
859
00:56:55,920 --> 00:56:57,920
-Euh...
860
00:56:57,920 --> 00:56:59,920
Tu veux pas aller me chercher une frite ?
861
00:56:59,920 --> 00:57:03,920
...
862
00:57:03,920 --> 00:57:09,120
...
863
00:57:09,120 --> 00:57:18,920
...
864
00:57:19,120 --> 00:57:41,920
...
865
00:57:42,120 --> 00:57:54,120
...
866
00:57:54,120 --> 00:57:56,120
-On croise les doigts, les garçons.
867
00:57:56,120 --> 00:57:59,120
-Mais je vous amĂšne minimum 8 sur 10.
868
00:57:59,120 --> 00:58:08,720
...
869
00:58:08,720 --> 00:58:11,920
...
870
00:58:11,920 --> 00:58:16,720
...
871
00:58:16,720 --> 00:58:18,120
-On est bien chez toi ?
872
00:58:18,120 --> 00:58:20,720
-Merci.
873
00:58:20,720 --> 00:58:22,720
T'es déjà ça.
874
00:58:22,720 --> 00:58:27,120
-Moi, je t'y remercie d'avoir pris soin de ma soeur.
875
00:58:27,120 --> 00:58:29,920
T'as l'air d'ĂȘtre un mec bien.
876
00:58:29,920 --> 00:58:32,320
-Merci.
877
00:58:32,320 --> 00:58:36,920
...
878
00:58:36,920 --> 00:58:38,520
Je me demandais...
879
00:58:38,520 --> 00:58:40,320
Et...
880
00:58:40,320 --> 00:58:41,720
C'est quoi, ton planning ?
881
00:58:41,720 --> 00:58:44,520
...
882
00:58:44,520 --> 00:58:45,720
Mon planning ?
883
00:58:45,720 --> 00:58:48,920
...
884
00:58:48,920 --> 00:58:50,920
Tu veux savoir ce que je ferai de la journée ?
885
00:58:50,920 --> 00:58:52,920
-Ouais.
886
00:58:52,920 --> 00:58:54,520
Et de la semaine aussi.
887
00:58:54,520 --> 00:58:55,520
...
888
00:58:55,520 --> 00:58:58,920
Rires.
889
00:58:58,920 --> 00:59:10,320
...
890
00:59:10,520 --> 00:59:12,520
-Euh... Mon planning.
891
00:59:12,520 --> 00:59:13,720
J'adore.
892
00:59:13,720 --> 00:59:18,520
Vas-y, tape !
893
00:59:18,520 --> 00:59:21,320
...
894
00:59:21,520 --> 00:59:47,120
...
895
00:59:47,120 --> 00:59:48,320
-Vas-y.
896
00:59:48,320 --> 00:59:50,920
...
897
00:59:51,120 --> 00:59:52,320
Au plus, c'est du muscle.
898
00:59:52,320 --> 00:59:54,320
Au plus, c'est la chance pour avoir les papiers, non ?
899
00:59:54,320 --> 01:00:07,520
...
900
01:00:07,520 --> 01:00:20,520
...
901
01:00:20,720 --> 01:00:47,320
...
902
01:00:47,320 --> 01:00:48,520
-Marthe ?
903
01:00:49,520 --> 01:00:50,720
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
904
01:00:50,720 --> 01:00:53,320
Tu vas Ă l'appart de ma chambre, tu fais quoi ici ?
905
01:00:53,320 --> 01:00:54,720
-Rien. -Comment ça arrive ?
906
01:00:54,720 --> 01:00:56,520
-Oh, ce qu'il se passe bordel ! -Ah, ça alors.
907
01:00:56,520 --> 01:00:58,120
Il était en train de mater les culs.
908
01:00:58,120 --> 01:00:59,920
-Non, pas du tout. -Comment ça, non ?
909
01:00:59,920 --> 01:01:01,920
EspÚce de gros dégueulasse, casse-toi !
910
01:01:01,920 --> 01:01:04,520
-C'est vrai, je suis encore chez moi. -Comme ça, c'est pas parce qu'on est chez toi
911
01:01:04,520 --> 01:01:06,120
qu'on fait mater les culs des gens ici.
912
01:01:06,120 --> 01:01:07,720
-Casse-toi ! -Je regarde oĂč je vais.
913
01:01:07,720 --> 01:01:09,520
-Comment c'est que tu es comme ça ?
914
01:01:09,520 --> 01:01:11,520
Un culé !
915
01:01:11,520 --> 01:01:13,720
Et toi aussi, tu sais pas ?
916
01:01:13,720 --> 01:01:15,320
Ăcoute, tu restes pas lĂ , ici.
917
01:01:15,520 --> 01:01:19,520
Je ne sais pas qui est le responsable, alors, tu t'habilles.
918
01:01:19,520 --> 01:01:49,320
...
919
01:01:50,320 --> 01:02:16,320
...
920
01:02:16,320 --> 01:02:34,120
...
921
01:02:34,120 --> 01:02:35,720
-T'as de l'expérience, on dirait.
922
01:02:35,720 --> 01:02:37,720
-Oui, ça oui.
923
01:02:37,720 --> 01:02:39,320
J'ai de l'expérience.
924
01:02:39,320 --> 01:02:41,120
-Tiens, mes larous.
925
01:02:41,320 --> 01:03:02,320
...
926
01:03:02,320 --> 01:03:04,320
...
927
01:03:04,320 --> 01:03:05,520
-Rodine !
928
01:03:05,520 --> 01:03:08,720
Rodine !
929
01:03:08,920 --> 01:03:12,720
...
930
01:03:12,720 --> 01:03:14,120
-Mademoiselle Cabongo.
931
01:03:14,120 --> 01:03:16,520
-Qu'est-ce que vous voulez encore ?
932
01:03:16,520 --> 01:03:20,120
-Ce sera ma derniĂšre visite, je vous le promets.
933
01:03:20,120 --> 01:03:25,320
Philippe !
934
01:03:25,320 --> 01:03:28,920
Je vous dérange ?
935
01:03:28,920 --> 01:03:34,320
Non, non, non, non, non, pas lĂ !
936
01:03:34,320 --> 01:03:37,520
-Monsieur Janssen !
937
01:03:37,720 --> 01:03:39,320
-Ah, c'est vous ! -Oui.
938
01:03:39,320 --> 01:03:42,320
Vous savez, des cas comme le vĂŽtre, on ne laisse jamais la faire.
939
01:03:42,320 --> 01:03:44,920
On continue à suivre le dossier pendant des années.
940
01:03:44,920 --> 01:03:47,320
-Vous viendrez Ă notre mariage, si on peut se marier un jour.
941
01:03:47,320 --> 01:03:48,720
-Ce sera avec plaisir.
942
01:03:48,720 --> 01:03:50,920
C'est le salle de bain.
943
01:03:50,920 --> 01:03:53,720
Pardon, monsieur Janssen.
944
01:03:53,720 --> 01:03:56,120
-Vous n'allez pas ĂȘtre contents du tout,
945
01:03:56,120 --> 01:03:57,320
mais pour des raisons de santé,
946
01:03:57,320 --> 01:04:00,520
Tamara et moi, nous sommes obligés de faire chambre à part.
947
01:04:00,520 --> 01:04:03,520
-Bien sûr, la santé avant tout, monsieur Janssen.
948
01:04:03,520 --> 01:04:07,120
Il y a quelque temps, nous avons arrĂȘtĂ© ce jeune homme Ă votre domicile.
949
01:04:07,320 --> 01:04:09,720
Est-ce que vous le connaissez ou reconnaissez ?
950
01:04:09,720 --> 01:04:13,720
-Non.
951
01:04:13,720 --> 01:04:16,320
Jamais vu.
952
01:04:16,320 --> 01:04:17,520
-Tiens.
953
01:04:17,520 --> 01:04:19,720
Ah, cette chambre !
954
01:04:19,720 --> 01:04:27,120
-Aww !
955
01:04:27,120 --> 01:04:28,320
-Tamara !
956
01:04:28,320 --> 01:04:30,120
-Aww ! -Venez, mon Dieu, venez !
957
01:04:30,120 --> 01:04:32,520
-AĂŻe ! -Venez, mademoiselle.
958
01:04:32,520 --> 01:04:35,320
Je vais m'entretenir quelques instants avec mademoiselle Cabongo.
959
01:04:36,520 --> 01:04:37,920
-A tout de suite, monsieur Janssen.
960
01:04:37,920 --> 01:04:43,320
Aujourd'hui, je vous ai suivi toute la matinée.
961
01:04:43,320 --> 01:04:45,920
Vous n'avez plus aucun secret pour moi.
962
01:04:45,920 --> 01:04:48,120
-Tant mieux pour vous, madame.
963
01:04:48,120 --> 01:04:51,320
Alors, est-ce que vous pouvez me dire
964
01:04:51,320 --> 01:04:54,920
ce que vous avez acheté à la pharmacie dansard
965
01:04:54,920 --> 01:04:56,920
Ă 11h18 ?
966
01:04:56,920 --> 01:04:58,920
-Ăa ne vous regarde pas ?
967
01:04:58,920 --> 01:05:05,520
-C'est tout mon temps.
968
01:05:07,120 --> 01:05:08,920
Et je ne quitterai pas cette chambre
969
01:05:08,920 --> 01:05:11,520
avant d'avoir vu de mes propres yeux
970
01:05:11,520 --> 01:05:14,320
ce que vous avez acheté à la pharmacie.
971
01:05:14,320 --> 01:05:38,320
...
972
01:05:38,320 --> 01:05:39,720
-Mademoiselle...
973
01:05:39,720 --> 01:05:43,720
Si le pÚre de cet enfant était belge,
974
01:05:44,720 --> 01:05:46,520
tous vos problÚmes seraient résolus.
975
01:05:46,520 --> 01:05:52,720
-Mais madame... -Ăa ira bien comme ça.
976
01:05:52,720 --> 01:05:57,120
Bonne chance.
977
01:05:57,120 --> 01:06:21,320
...
978
01:06:21,320 --> 01:06:24,320
-T'es sûre que ça va ? -Oui, ça va. Et toi ?
979
01:06:24,320 --> 01:06:26,720
-Ăa va. -T'as faim ?
980
01:06:27,120 --> 01:06:28,320
-Qu'est-ce que t'as fait ?
981
01:06:28,320 --> 01:06:30,520
-Je me suis préparée.
982
01:06:30,520 --> 01:06:31,920
-Qu'est-ce que t'as préparée ?
983
01:06:31,920 --> 01:06:34,320
-Moi, je me suis préparée pour toi.
984
01:06:34,320 --> 01:06:35,520
-Pfff !
985
01:06:35,520 --> 01:06:41,520
-Je t'aime beaucoup.
986
01:06:41,520 --> 01:06:42,920
-Mais moi, je t'aime plus.
987
01:06:42,920 --> 01:06:44,120
-Ah oui ?
988
01:06:44,120 --> 01:06:46,320
Mais moi, je t'aime plus que toi, tu m'aimes.
989
01:06:46,320 --> 01:06:48,720
-Mais moi, je suis encore plus, plus, plus.
990
01:06:48,720 --> 01:06:55,120
-Je t'aime beaucoup.
991
01:06:56,320 --> 01:06:57,320
-Oh !
992
01:06:57,320 --> 01:07:07,920
-Bonjour. -Bonjour.
993
01:07:07,920 --> 01:07:10,320
-S'il vous plaĂźt. -Merci.
994
01:07:10,320 --> 01:07:11,520
-Bonne journée.
995
01:07:12,720 --> 01:07:27,720
...
996
01:07:27,720 --> 01:07:29,320
-Non, ici, ici, ici !
997
01:07:29,320 --> 01:07:35,320
-Bonjour.
998
01:07:35,320 --> 01:07:37,720
On a reçu une convocation.
999
01:07:37,720 --> 01:07:40,920
-Merci.
1000
01:07:41,920 --> 01:07:46,120
...
1001
01:07:46,120 --> 01:07:47,320
-Euh...
1002
01:07:47,320 --> 01:07:49,720
Les nouvelles sont pas bonnes, y a un gros délai.
1003
01:07:49,720 --> 01:07:51,720
-Pourquoi les convoquer exactement ?
1004
01:07:51,720 --> 01:07:53,920
-Enfin, lĂ , je suis en train de prendre rendez-vous
1005
01:07:53,920 --> 01:07:55,920
Ă l'hĂŽtel de ville pour votre mariage.
1006
01:07:55,920 --> 01:07:57,120
-Pardon ?
1007
01:07:57,120 --> 01:08:00,120
-Je suis en train de prendre rendez-vous Ă l'hĂŽtel de ville
1008
01:08:00,120 --> 01:08:01,320
pour votre mariage.
1009
01:08:01,320 --> 01:08:02,720
-Ils ont dit oui ?
1010
01:08:02,720 --> 01:08:04,320
-Ăa y est, on...
1011
01:08:04,320 --> 01:08:05,520
On va se...
1012
01:08:05,520 --> 01:08:06,720
On va se...
1013
01:08:06,720 --> 01:08:07,920
Ah !
1014
01:08:07,920 --> 01:08:09,120
Oh mon dieu !
1015
01:08:09,320 --> 01:08:11,320
...
1016
01:08:11,320 --> 01:08:12,520
...
1017
01:08:12,520 --> 01:08:23,720
...
1018
01:08:23,920 --> 01:08:51,920
...
1019
01:08:52,120 --> 01:09:09,120
...
1020
01:09:09,120 --> 01:09:10,320
-Oh !
1021
01:09:10,320 --> 01:09:12,320
Applaudissements
1022
01:09:12,320 --> 01:09:19,520
...
1023
01:09:20,720 --> 01:09:28,720
-Come here...
1024
01:09:28,720 --> 01:09:34,320
...
1025
01:09:34,520 --> 01:09:54,920
...
1026
01:09:54,920 --> 01:09:59,520
...
1027
01:09:59,720 --> 01:10:11,520
...
1028
01:10:11,520 --> 01:10:16,120
...
1029
01:10:16,320 --> 01:10:31,720
...
1030
01:10:31,720 --> 01:10:36,920
...
1031
01:10:36,920 --> 01:10:39,120
Applaudissements
1032
01:10:39,120 --> 01:10:40,720
...
1033
01:10:40,920 --> 01:10:51,320
...
1034
01:10:51,320 --> 01:11:01,520
...
1035
01:11:01,720 --> 01:11:16,120
...
1036
01:11:16,120 --> 01:11:25,120
...
1037
01:11:25,120 --> 01:11:26,320
-Ah...
1038
01:11:26,320 --> 01:11:27,520
Ah...
1039
01:11:27,520 --> 01:11:28,720
Ah...
1040
01:11:28,720 --> 01:11:29,920
Ah...
1041
01:11:29,920 --> 01:11:31,120
Ah...
1042
01:11:31,320 --> 01:11:33,320
...
1043
01:11:33,320 --> 01:11:34,520
Ah...
1044
01:11:34,520 --> 01:11:35,720
Oh...
1045
01:11:35,720 --> 01:11:36,920
Oh...
1046
01:11:36,920 --> 01:11:38,120
Oh...
1047
01:11:38,120 --> 01:11:39,320
Oh...
1048
01:11:39,320 --> 01:11:40,520
Ah...
1049
01:11:40,520 --> 01:11:41,720
Oh...
1050
01:11:41,720 --> 01:11:42,920
Ah...
1051
01:11:42,920 --> 01:11:44,120
Ah...
1052
01:11:44,120 --> 01:11:45,320
Ah...
1053
01:11:45,320 --> 01:11:46,520
Ah...
1054
01:11:46,520 --> 01:11:47,720
Oh...
1055
01:11:47,720 --> 01:11:48,920
-Marthi ?
1056
01:11:48,920 --> 01:11:51,120
-Je me doutais bien que j'avais une pute Ă la maison,
1057
01:11:51,120 --> 01:11:52,320
mais pas une menteuse.
1058
01:11:52,320 --> 01:11:54,320
-Marteuse, c'est pas ce que tu penses.
1059
01:11:54,320 --> 01:11:55,720
Attends, je vais te... -Menteuse !
1060
01:11:55,720 --> 01:11:56,920
Menteuse !
1061
01:11:56,920 --> 01:11:58,120
Tu sais quoi ?
1062
01:11:58,120 --> 01:12:00,120
Un mariage, ça s'annule comme ça !
1063
01:12:00,320 --> 01:12:01,720
-Ecoute... -Il y a plus de mariage !
1064
01:12:01,720 --> 01:12:02,920
Il y a plus de mariage !
1065
01:12:02,920 --> 01:12:04,120
Il y a plus de mariage !
1066
01:12:04,120 --> 01:12:06,120
-Marteuse, attends, je vais te t'expliquer, Marteuse.
1067
01:12:06,120 --> 01:12:07,320
Marteuse, mais...
1068
01:12:07,320 --> 01:12:08,520
Marteuse !
1069
01:12:08,520 --> 01:12:10,720
Oh, il était juste en train de jouer !
1070
01:12:10,720 --> 01:12:15,520
...
1071
01:12:15,520 --> 01:12:16,720
Marteuse ?
1072
01:12:16,720 --> 01:12:21,520
...
1073
01:12:21,520 --> 01:12:22,720
-C'est bon.
1074
01:12:22,720 --> 01:12:27,120
...
1075
01:12:27,320 --> 01:12:35,920
...
1076
01:12:35,920 --> 01:12:37,120
Toc, toc !
1077
01:12:37,120 --> 01:12:38,320
-Martin ?
1078
01:12:38,320 --> 01:12:41,520
Martin ?
1079
01:12:41,520 --> 01:12:42,720
Toc, toc !
1080
01:12:42,720 --> 01:12:43,920
-On peut rentrer ?
1081
01:12:43,920 --> 01:12:46,520
-Toi, tu prends tes affaires et tu fous le camp.
1082
01:12:46,520 --> 01:12:49,120
-Tu veux vraiment qu'on parte ?
1083
01:12:49,120 --> 01:12:50,320
-Oui.
1084
01:12:50,320 --> 01:12:52,120
M'oblige pas Ă appeler les flics.
1085
01:12:52,120 --> 01:12:54,120
-Martin ?
1086
01:12:54,120 --> 01:12:55,320
-Foutez le camp !
1087
01:12:55,320 --> 01:12:57,120
Foutez le camp, tous les deux !
1088
01:12:59,120 --> 01:13:00,120
-Ecoute...
1089
01:13:00,120 --> 01:13:02,720
On part. Je crois qu'il a besoin du temps.
1090
01:13:02,720 --> 01:13:08,720
-Tu veux vraiment faire confiance Ă personne ?
1091
01:13:08,720 --> 01:13:14,320
Personne.
1092
01:13:14,320 --> 01:13:37,120
...
1093
01:13:37,120 --> 01:13:38,320
-Fourqu'on.
1094
01:13:38,320 --> 01:13:49,520
...
1095
01:13:49,520 --> 01:13:51,920
-Moi, j'essaie de savoir ce que tu veux.
1096
01:13:51,920 --> 01:13:53,120
-Non.
1097
01:13:53,120 --> 01:13:54,920
Tu sais pas ce que je veux.
1098
01:13:54,920 --> 01:13:57,120
-Oui, j'essaie.
1099
01:13:57,120 --> 01:14:03,720
...
1100
01:14:03,920 --> 01:14:29,520
...
1101
01:14:29,720 --> 01:14:52,120
...
1102
01:14:52,120 --> 01:14:53,520
...
1103
01:14:53,520 --> 01:14:54,920
-Tamara, ouvre !
1104
01:14:54,920 --> 01:14:58,920
...
1105
01:14:59,120 --> 01:15:00,320
Vas-y, ouvre, Tamara !
1106
01:15:00,320 --> 01:15:01,920
On a presque rien fait !
1107
01:15:01,920 --> 01:15:06,920
...
1108
01:15:06,920 --> 01:15:08,120
Tamara !
1109
01:15:08,120 --> 01:15:10,120
En deux secondes, c'était réglé !
1110
01:15:10,120 --> 01:15:11,720
Toi, t'as fait pire que ça !
1111
01:15:11,720 --> 01:15:13,720
...
1112
01:15:13,720 --> 01:15:15,920
Puis j'ai fait ce qu'il fallait faire !
1113
01:15:15,920 --> 01:15:21,920
...
1114
01:15:21,920 --> 01:15:23,920
Tamara, vas-y, arrĂȘte de faire chier !
1115
01:15:23,920 --> 01:15:25,520
Ouvre cette putain de porte !
1116
01:15:26,520 --> 01:15:38,720
...
1117
01:15:38,920 --> 01:15:59,920
...
1118
01:15:59,920 --> 01:16:01,320
-C'est ce que tu fais ?
1119
01:16:01,520 --> 01:16:09,920
...
1120
01:16:09,920 --> 01:16:11,720
-Tamara, il faut qu'on parle.
1121
01:16:11,720 --> 01:16:16,720
...
1122
01:16:16,720 --> 01:16:17,920
Tamara.
1123
01:16:17,920 --> 01:16:30,120
...
1124
01:16:30,320 --> 01:16:57,920
...
1125
01:16:58,120 --> 01:17:07,320
...
1126
01:17:07,320 --> 01:17:10,520
...
1127
01:17:10,520 --> 01:17:20,520
...
1128
01:17:20,720 --> 01:17:43,320
...
1129
01:17:43,320 --> 01:17:45,120
-Qu'est-ce qui t'arrive ? Ăa va ?
1130
01:17:45,120 --> 01:17:48,720
-Je n'arriverai pas.
1131
01:17:48,720 --> 01:17:49,920
-LĂšve-toi.
1132
01:17:50,520 --> 01:17:51,720
-Ca sert Ă rien.
1133
01:17:51,720 --> 01:17:53,520
-Eh !
1134
01:17:53,520 --> 01:17:55,720
On y est presque.
1135
01:17:55,720 --> 01:17:59,520
Ăa serait trop con d'abandonner maintenant.
1136
01:17:59,520 --> 01:18:04,920
Aide-moi à mettre ce truc, ça me rend dingue.
1137
01:18:04,920 --> 01:18:06,920
-Démande à ton nouvel amoureux.
1138
01:18:06,920 --> 01:18:11,920
-OK.
1139
01:18:11,920 --> 01:18:14,720
Ah oui, le chauffeur vient Ă 9h.
1140
01:18:14,720 --> 01:18:16,520
Alors, c'est peut-ĂȘtre bien de s'activer un peu.
1141
01:18:16,720 --> 01:18:20,720
-Fu-fu-fu-fu-fu-fu-fu-fu-fu-fu-fu-fion.
1142
01:18:20,720 --> 01:18:22,520
-Fu-fu-fu-fu-fu-fu-fu-fion ?
1143
01:18:22,520 --> 01:18:24,120
Ăa suffit maintenant, hein ?
1144
01:18:24,120 --> 01:18:27,920
-Fu-fu-fu-fu-fu-fion ?
1145
01:18:27,920 --> 01:18:30,320
-C'est bon.
1146
01:18:30,320 --> 01:18:42,720
-Eh !
1147
01:18:42,720 --> 01:18:45,520
Tu as pas fumĂ© ça maintenant, quand mĂȘme, non ?
1148
01:18:45,720 --> 01:18:46,920
-La robe va sentir l'herbe.
1149
01:18:46,920 --> 01:18:48,520
La robe va sentir l'herbe.
1150
01:18:48,520 --> 01:18:52,120
-Tu vas te marier avec ma femme.
1151
01:18:52,120 --> 01:18:54,320
Et tu veux vraiment que j'y reste, ici ?
1152
01:18:54,320 --> 01:18:57,520
-Bois de l'alcool, alors.
1153
01:18:57,520 --> 01:19:04,520
-Je vais pas pouvoir faire ça, en glace.
1154
01:19:04,520 --> 01:19:05,920
Je peux pas, lĂ .
1155
01:19:05,920 --> 01:19:11,320
-Mais si, tu vas y arriver.
1156
01:19:11,320 --> 01:19:12,520
Si tu veux, on répÚte.
1157
01:19:12,520 --> 01:19:13,920
-C'est pas une question de répÚte.
1158
01:19:14,120 --> 01:19:15,920
C'est juste que mon coeur est brisé.
1159
01:19:15,920 --> 01:19:17,320
-Qu'est-ce que tu veux que je fasse pour toi ?
1160
01:19:17,320 --> 01:19:18,520
Dis-moi, n'importe quoi.
1161
01:19:18,520 --> 01:19:20,520
-N'importe quoi ? -Oui, n'importe quoi.
1162
01:19:20,520 --> 01:19:22,120
-T'es sûre ? -Oui.
1163
01:19:22,120 --> 01:19:23,920
-Sûre ? -Oui !
1164
01:19:23,920 --> 01:19:26,720
-Sûre, sûre, sûre, sûre, sûre ?
1165
01:19:26,720 --> 01:19:28,520
-Sûre, sûre, sûre, sûre, sûre.
1166
01:19:28,520 --> 01:19:29,720
Oh !
1167
01:19:29,720 --> 01:19:32,120
-Merci.
1168
01:19:32,120 --> 01:19:35,520
-La marama Ă Colombes ?
1169
01:19:35,520 --> 01:19:39,720
-Mon chéri !
1170
01:19:39,720 --> 01:19:42,320
-Le grand jour est arrivé.
1171
01:19:42,520 --> 01:19:44,320
-Si tu savais comme tu m'a manqué !
1172
01:19:44,320 --> 01:19:48,720
-On se calme, lĂ !
1173
01:19:48,720 --> 01:19:49,920
-C'est qui, lui ?
1174
01:19:49,920 --> 01:19:52,120
-C'est mon frĂšre. Il est devenu homosexuel.
1175
01:19:52,120 --> 01:19:53,320
-ArrĂȘte avec ces trucs.
1176
01:19:53,320 --> 01:19:56,920
-Norbert, j'ai envie de te présenter Philippe, mon nouveau compagnon.
1177
01:19:56,920 --> 01:19:58,120
-Ah, bien ça !
1178
01:19:58,120 --> 01:19:59,320
-Eh !
1179
01:19:59,320 --> 01:20:00,920
ArrĂȘte de toucher ma femme !
1180
01:20:00,920 --> 01:20:02,720
C'est fini, l'étendre colonie !
1181
01:20:02,720 --> 01:20:03,920
-Ta femme ?
1182
01:20:03,920 --> 01:20:06,920
Mais ta marama, mon amour, qu'est-ce que c'est que ces histoires ?
1183
01:20:06,920 --> 01:20:08,320
Bon, tu vas se régler, là . C'est plus tard.
1184
01:20:08,320 --> 01:20:09,520
-Non, régle ça, maintenant !
1185
01:20:09,520 --> 01:20:10,920
-Qu'est-ce qu'il dit, lĂ ?
1186
01:20:11,120 --> 01:20:13,520
-Je sais rien ! -Mais tu restes avec elle !
1187
01:20:13,520 --> 01:20:15,520
-Alors, je suis resté avec elle ! -Cétez-vous !
1188
01:20:15,520 --> 01:20:22,520
-J'ai un truc Ă vous dire, d'accord ?
1189
01:20:22,520 --> 01:20:25,520
C'est quelque chose qui va tout changer.
1190
01:20:25,520 --> 01:20:26,920
Alors...
1191
01:20:26,920 --> 01:20:30,520
J'aurais le... Ne vous énervez pas, d'accord ?
1192
01:20:30,520 --> 01:20:32,720
J'aurais le...
1193
01:20:32,720 --> 01:20:37,920
-Jure.
1194
01:20:37,920 --> 01:20:40,920
-Jure ?
1195
01:20:42,920 --> 01:20:43,920
-Je le jure.
1196
01:20:43,920 --> 01:20:45,720
-Non, c'est mieux.
1197
01:20:45,720 --> 01:20:48,720
Je suis enceinte.
1198
01:20:48,720 --> 01:20:51,120
-Oh ! -Quoi ?
1199
01:20:51,120 --> 01:20:52,320
-Mais comment ?
1200
01:20:52,320 --> 01:20:54,920
Je te faisais confiance ! Comment t'as pu faire un truc pareil ?
1201
01:20:54,920 --> 01:20:57,120
-On fait un sifflet de saloper ! -Oh !
1202
01:20:57,120 --> 01:20:59,520
Oh, c'est fini, lĂ ! C'est fini !
1203
01:20:59,520 --> 01:21:00,720
C'est moi, les pĂšres !
1204
01:21:00,720 --> 01:21:02,320
-Je vais te faire une péroture !
1205
01:21:02,320 --> 01:21:08,120
-Le mariage est annulé, annulé !
1206
01:21:08,120 --> 01:21:09,920
Et tu me rends mon argent jusqu'au dernier, sainte !
1207
01:21:10,120 --> 01:21:11,320
Sinon, je porte plainte !
1208
01:21:11,320 --> 01:21:13,320
-Tu portes plainte de quoi ?
1209
01:21:13,320 --> 01:21:15,320
-Mais t'as trahi ma confiance, Martin !
1210
01:21:15,320 --> 01:21:17,320
-Norbert, arrĂȘte !
1211
01:21:17,320 --> 01:21:19,320
Regarde-les ! Regarde-les, vas-y !
1212
01:21:19,320 --> 01:21:23,120
Ils sont beaux, ils sont jeunes, ils ont l'avenir devant eux.
1213
01:21:23,120 --> 01:21:24,520
Alors, fous leur la paix.
1214
01:21:24,520 --> 01:21:27,120
La semaine prochaine, tu vas revenir, tu seras mort d'une coréenne.
1215
01:21:27,120 --> 01:21:28,720
Fous leur la paix, Norbert.
1216
01:21:28,720 --> 01:21:32,720
-Allez, viens !
1217
01:21:32,720 --> 01:21:38,720
-Monsieur !
1218
01:21:38,720 --> 01:21:39,920
Monsieur !
1219
01:21:39,920 --> 01:21:40,920
C'est nous !
1220
01:21:40,920 --> 01:21:47,520
On va le faire, déduit !
1221
01:21:57,120 --> 01:22:23,920
Chant en allemand
1222
01:22:23,920 --> 01:22:53,120
...
1223
01:22:54,720 --> 01:22:55,720
-Approchez.
1224
01:22:55,720 --> 01:23:02,120
Le temps d'archiver l'autre mariage, c'est Ă nous.
1225
01:23:02,120 --> 01:23:10,120
N'ayez pas peur.
1226
01:23:10,120 --> 01:23:13,120
M. Johns Sains,
1227
01:23:13,120 --> 01:23:15,520
est-ce que vous vous souvenez de moi ?
1228
01:23:15,520 --> 01:23:17,720
-Oui.
1229
01:23:17,720 --> 01:23:19,920
-Vous avez été les premiers mariages
1230
01:23:19,920 --> 01:23:22,320
en trÎme que j'ai célébrés.
1231
01:23:24,120 --> 01:23:25,120
2003.
1232
01:23:25,120 --> 01:23:27,520
-Oui, c'est ça, c'est en 2003, oui.
1233
01:23:27,520 --> 01:23:31,320
-En tout cas, je vois que vous avez changé beaucoup de choses dans votre vie.
1234
01:23:31,320 --> 01:23:34,120
-Oui, alors ça, on peut le dire, oui.
1235
01:23:34,120 --> 01:23:36,120
-Bien, allons-y.
1236
01:23:36,120 --> 01:23:37,720
Tamaraka Bongo,
1237
01:23:37,720 --> 01:23:41,120
acceptez-vous de prendre pour et pour légitime
1238
01:23:41,120 --> 01:23:43,120
Martin Johns Sains ici présent ?
1239
01:23:43,120 --> 01:23:45,120
De lui promettre amour et fidélité
1240
01:23:45,120 --> 01:23:47,120
jusqu'à ce que la mort vous sépare ?
1241
01:23:47,120 --> 01:23:49,320
-Oui.
1242
01:23:49,320 --> 01:23:51,120
-Martin Johns Sains,
1243
01:23:51,720 --> 01:23:55,120
acceptez-vous de prendre Tamaraka Bongo ici présent comme épouse ?
1244
01:23:55,120 --> 01:23:56,920
De lui promettre amour et fidélité
1245
01:23:56,920 --> 01:23:58,920
jusqu'à ce que la mort vous sépare ?
1246
01:23:58,920 --> 01:24:10,120
-Pardon, j'ai eu une petite absence.
1247
01:24:10,120 --> 01:24:12,520
-L'émotion des grands jours.
1248
01:24:12,520 --> 01:24:15,120
Et la question est toujours la mĂȘme depuis des siĂšcles.
1249
01:24:15,120 --> 01:24:18,120
-Oui, bien sûr, je vais marier Tamaraka.
1250
01:24:18,120 --> 01:24:20,320
D'ailleurs, si je voulais pas la marier, je serais pas...
1251
01:24:20,320 --> 01:24:21,320
Oui.
1252
01:24:21,520 --> 01:24:23,320
-Pour le meilleur et pour le pire ?
1253
01:24:23,320 --> 01:24:25,120
-Oui, jusqu'à ce que la mort vous sépare.
1254
01:24:25,120 --> 01:24:27,120
Je vous donne, nous sépare, pardon.
1255
01:24:27,120 --> 01:24:41,520
-Bien, on aurait pu s'en passer, mais...
1256
01:24:41,520 --> 01:24:44,320
Puisqu'il est alliant, on sent lĂ et il est au moins...
1257
01:24:44,320 --> 01:24:46,520
On va faire avec.
1258
01:24:46,520 --> 01:25:10,120
...
1259
01:25:10,120 --> 01:25:13,320
-Vous ĂȘtes maintenant unis par les liens du mariage.
1260
01:25:15,920 --> 01:25:16,920
-Oh...
1261
01:25:16,920 --> 01:25:21,120
Vous pouvez maintenant embrasser la mariée.
1262
01:25:21,120 --> 01:25:23,120
-Pardon ?
1263
01:25:23,120 --> 01:25:25,320
-Vous pouvez embrasser la mariée.
1264
01:25:25,320 --> 01:25:26,720
-Pourquoi comme ça ?
1265
01:25:26,720 --> 01:25:29,920
Pourquoi est-ce que je devrais embrasser la mariée
1266
01:25:29,920 --> 01:25:31,320
de voir tout le monde comme ça ?
1267
01:25:31,320 --> 01:25:33,120
-Oh, ne vous en faites pas gĂȘner.
1268
01:25:33,120 --> 01:25:35,720
C'est une jolie coutume.
1269
01:25:37,120 --> 01:25:50,720
...
1270
01:25:50,720 --> 01:25:53,720
Applaudissements
1271
01:25:53,720 --> 01:26:03,120
...
1272
01:26:03,120 --> 01:26:04,920
-Toute mes félicitations.
1273
01:26:06,320 --> 01:26:20,320
...
1274
01:26:20,520 --> 01:26:48,520
...
1275
01:26:48,720 --> 01:27:08,720
...
1276
01:27:08,920 --> 01:27:36,920
...
1277
01:27:37,120 --> 01:28:04,120
...
1278
01:28:04,320 --> 01:28:32,320
...
1279
01:28:32,520 --> 01:28:49,520
...
1280
01:28:49,720 --> 01:29:10,720
...
1281
01:29:10,920 --> 01:29:21,920
...
1282
01:29:21,920 --> 01:29:29,120
...
1283
01:29:29,320 --> 01:29:42,320
...
1284
01:29:42,320 --> 01:29:43,520
-Marc ?
1285
01:29:43,720 --> 01:30:13,320
...
1286
01:30:13,520 --> 01:30:25,720
...
1287
01:30:25,920 --> 01:30:52,120
...
1288
01:30:52,320 --> 01:31:11,920
...
1289
01:31:11,920 --> 01:31:13,120
-Martin ?
1290
01:31:13,120 --> 01:31:16,120
Martin ?
1291
01:31:16,120 --> 01:31:22,920
...
1292
01:31:22,920 --> 01:31:24,120
Martin !
1293
01:31:24,120 --> 01:31:26,320
Martin !
1294
01:31:26,320 --> 01:31:28,120
Martin !
1295
01:31:28,120 --> 01:31:31,720
Martin !
1296
01:31:31,720 --> 01:31:34,520
Martin !
1297
01:31:34,520 --> 01:31:35,720
Martin !
1298
01:31:35,720 --> 01:31:42,720
...
1299
01:31:42,720 --> 01:31:43,920
Martin !
1300
01:31:44,120 --> 01:31:49,520
...
1301
01:31:49,520 --> 01:32:13,720
...
1302
01:32:13,920 --> 01:32:21,320
...
1303
01:32:21,320 --> 01:32:22,520
-Bonjour.
1304
01:32:22,520 --> 01:32:23,720
-Bonjour, madame.
1305
01:32:23,720 --> 01:32:25,520
-C'est pour des carrés, mon fils.
1306
01:32:25,520 --> 01:32:26,720
-Oui.
1307
01:32:26,720 --> 01:32:38,920
...
1308
01:32:39,120 --> 01:32:53,120
...
1309
01:32:53,120 --> 01:32:56,520
-I love everybody.
1310
01:32:56,520 --> 01:32:58,320
...
1311
01:32:58,320 --> 01:33:02,720
They call me Mr. Love.
1312
01:33:02,720 --> 01:33:06,320
...
1313
01:33:06,520 --> 01:33:16,520
...
1314
01:33:16,520 --> 01:33:18,720
...
1315
01:33:18,720 --> 01:33:24,320
...
1316
01:33:24,320 --> 01:33:29,720
...
1317
01:33:29,720 --> 01:33:34,920
...
1318
01:33:35,120 --> 01:33:42,120
...
1319
01:33:42,120 --> 01:33:45,320
...
1320
01:33:45,320 --> 01:33:47,520
...
1321
01:33:47,520 --> 01:33:52,720
...
1322
01:33:52,720 --> 01:33:59,920
...
1323
01:34:00,120 --> 01:34:10,120
...
1324
01:34:10,120 --> 01:34:20,320
...
1325
01:34:20,320 --> 01:34:29,520
...
1326
01:34:29,720 --> 01:34:39,720
...
1327
01:34:39,720 --> 01:34:49,920
...
1328
01:34:49,920 --> 01:34:55,120
...
1329
01:34:55,320 --> 01:35:05,320
...
1330
01:35:05,320 --> 01:35:15,520
...
1331
01:35:15,520 --> 01:35:24,720
...
1332
01:35:24,920 --> 01:35:34,920
...
1333
01:35:34,920 --> 01:35:45,120
...
1334
01:35:45,320 --> 01:35:55,320
...
1335
01:35:55,320 --> 01:36:05,520
...
1336
01:36:05,720 --> 01:36:15,720
...
1337
01:36:15,720 --> 01:36:25,920
...
1338
01:36:26,120 --> 01:36:36,120
...
1339
01:36:36,120 --> 01:36:46,320
...
1340
01:36:46,520 --> 01:36:56,520
...
1341
01:36:56,520 --> 01:37:02,720
...
1342
01:37:02,720 --> 01:37:12,920
...
1343
01:37:13,120 --> 01:37:23,120
...
1344
01:37:23,120 --> 01:37:33,320
...
1345
01:37:33,320 --> 01:37:42,520
...
1346
01:37:42,720 --> 01:37:52,720
...
1347
01:37:53,920 --> 01:37:57,920
...
85913