Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,680 --> 00:00:26,240
THEY SHOUT JUBILANTLY
2
00:00:33,560 --> 00:00:35,680
PUNTERS WHOOPING
3
00:00:42,920 --> 00:00:44,480
? | hear silence
4
00:00:46,560 --> 00:00:50,320
โ | hear silence in my heart...
5
00:00:50,400 --> 00:00:52,00
INDISTINCT CHATTER
6
00:00:53,80 --> 00:00:54,600
No more bets.
7
00:00:54,680 --> 00:00:56,560
? Turn your back
and run from me...
8
00:00:56,640 --> 00:00:57,840
Hiya. Are we good?
9
00:00:58,400 --> 00:00:59,920
Amy! You're in town!
10
00:01:03,880 --> 00:01:05,160
It stinks of perfume now!
11
00:01:05,240 --> 00:01:07,600
Thanks, darlinโ!
- Your wife's going to kill ya!
12
00:01:09,280 --> 00:01:11,00
LAUGHTER
13
00:02:11,320 --> 00:02:12,360
No.
14
00:02:46,360 --> 00:02:48,400
INDISTINCT STREET NOISE
15
00:02:51,400 --> 00:02:54,40
SEABIRDS CALLING OVERHEAD
16
00:03:02,800 --> 00:03:04,480
SHE BREATHES HEAVILY
17
00:03:11,400 --> 00:03:13,200
Argh!
18
00:03:13,280 --> 00:03:14,520
SHE SOBS
19
00:03:14,600 --> 00:03:16,840
PANTING
20
00:03:17,200 --> 00:03:18,760
Are you OK?
21
00:03:18,840 --> 00:03:20,280
Y... Er...
22
00:03:20,360 --> 00:03:21,920
Dropped me keys.
23
00:03:22,360 --> 00:03:23,520
Sorry.
24
00:03:24,520 --> 00:03:25,840
Are you sure?
25
00:03:25,920 --> 00:03:27,360
No... Yeah.
26
00:03:27,640 --> 00:03:29,640
I'm fine. Honest. Great.
27
00:03:30,680 --> 00:03:32,720
Honest to God.
28
00:03:32,800 --> 00:03:34,960
I've got kids.
SHE FORCES A LAUGH
29
00:03:36,00 --> 00:03:37,720
OK.
โ Sorry.
30
00:03:38,880 --> 00:03:40,80
And I'm all right.
31
00:03:42,440 --> 00:03:44,920
| need to...
โ- No, yeah. Of course. Sorry.
32
00:03:48,840 --> 00:03:49,960
CAR DOOR SLAMS
33
00:03:53,800 --> 00:03:55,360
ENGINE STARTS
34
00:03:57,440 --> 00:03:58,800
SHE EXHALES DEEPLY
35
00:04:01,760 --> 00:04:04,680
MUSIC: This Is The Day
by The The
36
00:04:31,880 --> 00:04:35,80
? Well, you didn't wake up this
morning cos you didn't go to bed
37
00:04:35,160 --> 00:04:38,960
? You were watching
the whites of your eyes turn red
38
00:04:39,40 --> 00:04:45,40
โ The calendar on your wall
was ticking the days off
39
00:04:45,120 --> 00:04:48,440
? You've been reading
some old letters
40
00:04:48,520 --> 00:04:52,600
โ You smile and think
how much you've changed
41
00:04:52,680 --> 00:04:55,960
? All the money in the world
42
00:04:56,40 --> 00:04:58,240
? Couldn't buy back
those days... }
43
00:04:58,320 --> 00:04:59,520
HE SPLUTTERS
44
00:04:59,600 --> 00:05:02,120
? You pull back the curtains
45
00:05:02,200 --> 00:05:05,320
โ And the sun burns into your eyes
46
00:05:06,360 --> 00:05:12,40
โ You watch a plane flying
across the clear blue sky
47
00:05:13,680 --> 00:05:18,760
? This is the day
your life will surely change
48
00:05:20,240 --> 00:05:25,560
? This is the day
when things fall into place
49
00:05:33,600 --> 00:05:39,560
? You could have done anything
if you wanted...
50
00:05:39,640 --> 00:05:40,840
PHONE PINGS
51
00:05:40,920 --> 00:05:47,40
? And all your friends and family
think that you're lucky
52
00:05:47,120 --> 00:05:49,600
โ But the side of you
they'll never see
53
00:05:49,680 --> 00:05:53,480
โ Is when you're left alone
with your memories...
54
00:05:53,680 --> 00:06:00,640
โ That hold your life together
like glue. }
55
00:06:10,400 --> 00:06:11,800
All right?
56
00:06:12,920 --> 00:06:14,80
Yeah, sound.
57
00:06:15,160 --> 00:06:16,880
You?
โ Laughing.
58
00:06:19,240 --> 00:06:20,360
Have you got it?
59
00:06:23,00 --> 00:06:27,120
| nearly had it but, um...
| didn't...
60
00:06:28,440 --> 00:06:30,160
It's more that you didn't ring me.
61
00:06:30,240 --> 00:06:33,360
Yeah... I'm out of order.
- Too fucking right you're out of order!
62
00:06:34,320 --> 00:06:36,840
I'm going to have to give it a dig.
โ No, you don't have to.
63
00:06:36,920 --> 00:06:38,360
Are you going to pay me?
64
00:06:40,00 --> 00:06:41,800
Then I'll have to give it a dig.
65
00:06:43,760 --> 00:06:47,240
Pain in the arse, this,
starting my day off like this.
66
00:06:48,240 --> 00:06:49,920
I've got Dupuytren's contracture.
67
00:06:50,00 --> 00:06:53,120
If | don't give you a dig,
other people start taking the piss.
68
00:06:53,200 --> 00:06:54,280
Won't tell 'em.
69
00:06:54,360 --> 00:06:56,120
Yeah.
What you say and what you do...
70
00:06:56,200 --> 00:06:58,320
Oh, yeah. Fair enough.
71
00:06:58,400 --> 00:07:01,120
What happened to that five bags
you said you had last week?
72
00:07:01,200 --> 00:07:02,80
Oh...
73
00:07:04,360 --> 00:07:05,880
Get in.
74
00:07:05,960 --> 00:07:07,240
Shit.
75
00:07:09,00 --> 00:07:10,00
Come on.
76
00:07:14,480 --> 00:07:15,840
Fuck off.
77
00:07:18,920 --> 00:07:20,280
Fuck off!
โ- LOUD KICKS
78
00:07:21,160 --> 00:07:23,360
Heavy couple of days.
79
00:07:23,440 --> 00:07:25,600
You'll have to sort your life out,
you know, lad.
80
00:07:27,240 --> 00:07:28,560
Anyway, here y'โare...
81
00:07:30,200 --> 00:07:31,280
And, hey.
82
00:07:32,120 --> 00:07:34,440
Don't you dare drop your head.
83
00:07:35,480 --> 00:07:38,880
Cos if | hit the top of your skull
and hurt this hand again...
84
00:07:40,880 --> 00:07:42,560
LOUD THUMP
~ Argh!
85
00:07:42,640 --> 00:07:44,800
Agh...argh.
86
00:07:44,880 --> 00:07:45,840
Get the water on it.
87
00:07:46,400 --> 00:07:48,00
Ah-ah-ah!
88
00:07:48,80 --> 00:07:49,600
You ducked, you twat!
89
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
| didn't, | didn't.
90
00:07:50,760 --> 00:07:52,200
Shut up!
91
00:07:54,80 --> 00:07:56,120
Where are you going
with your life, Matty?
92
00:07:56,200 --> 00:07:58,80
Look, mate,
| don't want to have to keep
93
00:07:58,160 --> 00:08:00,00
knocking fuck out of you
every other week.
94
00:08:00,80 --> 00:08:01,880
I'll get your money.
โ No, you won't.
95
00:08:03,640 --> 00:08:05,600
I've been thinking.
You're never going to get
96
00:08:05,680 --> 00:08:08,00
the sixteen-โand-a-half.
- Sixteen-and-a-half grand!
97
00:08:08,80 --> 00:08:09,680
Fuck me.
98
00:08:09,760 --> 00:08:11,280
It may well come to that, Matthew.
99
00:08:13,400 --> 00:08:16,240
Anyhow, | think there's
a way out of this for you.
100
00:08:16,320 --> 00:08:17,560
Yeah?
- Yeah.
101
00:08:18,200 --> 00:08:20,360
Go on, then. What?
-โ | want you to mind something for me.
102
00:08:20,440 --> 00:08:21,360
No.
- Yeah.
103
00:08:21,440 --> 00:08:22,280
No.
โ Yes.
104
00:08:22,360 --> 00:08:24,720
| can't get involved with drugs.
โ You can and you will.
105
00:08:24,800 --> 00:08:25,840
| can't do that, Paul.
106
00:08:25,920 --> 00:08:27,600
Please, mate. You know my mum,
for one thing.
107
00:08:27,680 --> 00:08:28,800
| can't have coke in the house.
108
00:08:28,880 --> 00:08:31,680
What if the bizzies... I...
|! wouldn't last two minutes in prison.
109
00:08:31,760 --> 00:08:34,80
You do... | can't, | can't.
โ- Matty.
110
00:08:34,160 --> 00:08:37,00
No!
โ Matty, you just have to mind it.
111
00:08:37,80 --> 00:08:39,760
When the lads come to yours,
get what they need.
112
00:08:39,840 --> 00:08:41,880
I'll Knock 100 off your debt.
โ No, I'm an addict.
113
00:08:41,960 --> 00:08:43,760
I'm in recovery.
โ You'll end up in recovery
114
00:08:43,840 --> 00:08:45,40
if you don't shut the fuck up.
115
00:08:45,120 --> 00:08:48,840
I've got an addictive personality.
If | have gear in the house...
116
00:08:48,920 --> 00:08:50,840
What if | fall off the wagon
and start having a toot?
117
00:08:50,920 --> 00:08:53,00
Then what? Then what?
โ I'll fucking kill you.
118
00:08:53,80 --> 00:08:54,120
So, don't.
119
00:08:55,280 --> 00:08:57,680
I'll get the bag out the boot,
sort you out a phone.
120
00:08:57,760 --> 00:09:00,480
No, no. | need to think.
121
00:09:00,560 --> 00:09:01,720
Oh!
122
00:09:10,280 --> 00:09:11,520
Outside with that.
123
00:09:27,520 --> 00:09:29,440
Thought you'd gone home.
โ Forgot something.
124
00:09:29,520 --> 00:09:30,640
She's smoking in the corridor.
125
00:09:30,720 --> 00:09:32,600
Yeah, but, | mean, it's not my job.
126
00:09:39,920 --> 00:09:41,200
ELECTRONIC BEEPS
127
00:10:26,360 --> 00:10:28,760
WHISPERS: Oh, quick. Come on.
128
00:10:33,280 --> 00:10:34,600
WHISPERS: That'll do...
129
00:10:42,800 --> 00:10:43,920
Outside with that.
130
00:10:59,480 --> 00:11:00,400
Ey.
131
00:11:01,400 --> 00:11:02,440
What's with the bottle?
132
00:11:04,960 --> 00:11:08,160
A door punched me.
โ Did you go home last night?
133
00:11:08,240 --> 00:11:11,480
Er, well, | slept in my office.
134
00:11:13,40 --> 00:11:15,760
You should go home.
โ- What? Says you. I'm paid to be here.
135
00:11:15,840 --> 00:11:16,880
What's your excuse?
136
00:11:18,200 --> 00:11:20,320
| got to crack on. Good luck.
137
00:11:25,720 --> 00:11:27,960
You all right, lad?
What happened to your grid?
138
00:11:28,40 --> 00:11:30,120
Not now, Alan.
โ What happened to you?
139
00:11:31,320 --> 00:11:32,920
Um... Just a, er...
140
00:11:33,00 --> 00:11:34,760
..a door. A door knob.
141
00:11:34,840 --> 00:11:37,00
Are you really getting your head
down in the office?
142
00:11:37,80 --> 00:11:39,160
Why is everyone so interested
in where I'm sleeping?
143
00:11:58,640 --> 00:12:00,600
PRINTER WHIRS
144
00:12:32,200 --> 00:12:33,560
Fuck...
145
00:12:58,720 --> 00:13:01,800
KEY TURNS IN DOOR
146
00:13:01,880 --> 00:13:02,880
Shit.
147
00:13:04,600 --> 00:13:05,920
ELECTRONIC BEEPS
148
00:13:32,00 --> 00:13:34,480
DISTANT VOICES
149
00:13:52,320 --> 00:13:54,720
PRINTER WHIRS
150
00:14:44,560 --> 00:14:46,00
What are you doing here?
151
00:14:46,920 --> 00:14:48,400
What are YOU doing here?
152
00:15:03,560 --> 00:15:04,560
That's 14.
153
00:15:05,800 --> 00:15:06,920
Hit me.
154
00:16:00,480 --> 00:16:01,760
Sure you don't want nothing?
155
00:16:03,00 --> 00:16:04,720
| asked for bacon,
they gave me sausage.
156
00:16:08,200 --> 00:16:09,440
Oh, God. Give it here.
157
00:16:11,600 --> 00:16:13,280
Yeah, please. Two sugars.
158
00:16:14,320 --> 00:16:17,120
| hate sausage. It's just teeth
and testicles.
159
00:16:17,200 --> 00:16:18,440
Teeth?
160
00:16:19,00 --> 00:16:20,720
Like that's the worst thing
| just said.
161
00:16:23,760 --> 00:16:25,160
How much have you taken?
162
00:16:26,160 --> 00:16:27,320
Matty?
-โ What?
163
00:16:29,40 --> 00:16:30,960
| said, how much have you robbed?
โ Don't say robbed.
164
00:16:31,40 --> 00:16:32,40
Well, what is it, then?
165
00:16:32,120 --> 00:16:33,880
Don't know, just... Not robbed,
though.
166
00:16:33,960 --> 00:16:35,360
Just...don't say that.
167
00:16:37,600 --> 00:16:39,440
Er, last week | had...
168
00:16:40,680 --> 00:16:43,120
..1 don't Know, like, a couple of
hundred, maybe? | don't...
169
00:16:43,200 --> 00:16:46,240
..| don't keep check.
โ You don't know how much?
170
00:16:46,320 --> 00:16:49,280
Wait, you just take it?
โ | balance the books and lI...
171
00:16:50,320 --> 00:16:51,960
| don't remember.
172
00:16:52,40 --> 00:16:55,480
Are you lying?
โ No! | spend it and | forget.
173
00:16:55,560 --> 00:16:57,80
What'd you buy?
174
00:16:57,160 --> 00:17:00,00
Er, | don't really...
| don't really buy, as such.
175
00:17:00,80 --> 00:17:01,80
| just sort of...
176
00:17:01,160 --> 00:17:04,760
Like, it goes and l...that's...
177
00:17:09,480 --> 00:17:10,560
| gamble a bit.
178
00:17:11,960 --> 00:17:13,40
A bit.
179
00:17:15,160 --> 00:17:17,360
What about you?
โ About a grand.
180
00:17:17,440 --> 00:17:18,240
A grand?
181
00:17:18,320 --> 00:17:19,680
Shush.
182
00:17:19,760 --> 00:17:21,520
What, a grand, though?
Even after a big pay-out?
183
00:17:21,600 --> 00:17:24,160
It was a busy night, there was
plenty in there.
184
00:17:24,240 --> 00:17:26,200
But a grand, though?
- Yes. Jesus!
185
00:17:27,320 --> 00:17:29,40
I'm not proud.
| don't want to take it.
186
00:17:30,160 --> 00:17:31,600
Fuck's sake, Leanne.
187
00:17:32,920 --> 00:17:35,520
Do you have a system
when you're taking it?
188
00:17:35,600 --> 00:17:36,720
Matthew?
189
00:17:37,800 --> 00:17:39,680
LEANNE'S VOICE FADES
190
00:17:40,640 --> 00:17:42,600
Matty. Matty!
191
00:17:42,680 --> 00:17:44,600
HAND SLAPS THE TABLE
- Yes, yes, Leanne?
192
00:17:44,680 --> 00:17:47,560
Look, do you have a system?
โ No, | just...like...
193
00:17:49,920 --> 00:17:52,560
When I'm sure, I'll just dip it.
194
00:17:53,840 --> 00:17:55,440
EXCITED LAUGHTER
195
00:17:55,520 --> 00:17:57,480
Fucking Knew that was due.
196
00:17:58,560 --> 00:17:59,680
Mwah!
197
00:17:59,760 --> 00:18:01,440
MEN LAUGH
198
00:18:06,00 --> 00:18:08,00
What?
โ | didn't say anything.
199
00:18:10,840 --> 00:18:12,880
Oh, you're too chaotic.
โ What?
200
00:18:12,960 --> 00:18:15,240
You're not thinking it through.
โ It's not a Rubik's cube, Lee.
201
00:18:15,320 --> 00:18:17,160
It's just...it's a bit of robbing,
isn't it?
202
00:18:17,240 --> 00:18:19,160
Thought we weren't calling it robbing?
203
00:18:19,240 --> 00:18:21,80
Look, we have to stop.
204
00:18:21,160 --> 00:18:22,920
We have to stop, Matty. | mean it.
205
00:18:23,00 --> 00:18:24,920
Look, if | go to prison, my kids...
206
00:18:25,00 --> 00:18:26,360
Not going prison.
โ | mean it.
207
00:18:26,440 --> 00:18:28,160
| fucking mean it.
That's twice tonight,
208
00:18:28,240 --> 00:18:29,920
people talking about prison.
| ain't going prison.
209
00:18:30,00 --> 00:18:31,920
Well, the way you're doing it,
you are.
210
00:18:32,00 --> 00:18:33,960
The way you're doing it,
the thing...
211
00:18:34,40 --> 00:18:36,160
..the way you're doing it,
we both are.
212
00:18:37,40 --> 00:18:38,400
We have to stop, Matty.
213
00:18:40,640 --> 00:18:41,840
So we stop.
214
00:18:44,360 --> 00:18:45,560
Yeah. Yeah.
215
00:18:51,00 --> 00:18:52,400
It's the stuff off the floor.
216
00:18:53,360 --> 00:18:55,40
What?
โ The abattoir sausages.
217
00:18:55,120 --> 00:18:56,400
It's the stuff off the floor.
218
00:18:56,480 --> 00:18:57,760
No, it isn't.
- Yeah, it is.
219
00:18:57,840 --> 00:18:59,800
My mate told me. He works in one.
Mick the Meat.
220
00:18:59,880 --> 00:19:02,00
Mick the Meat?
- Yeah, his car stinks of meat.
221
00:19:02,80 --> 00:19:03,80
Yeah, well, it would.
222
00:19:06,40 --> 00:19:08,200
People always get caught
in the end, Lee.
223
00:19:11,360 --> 00:19:12,320
Yeah.
224
00:19:25,560 --> 00:19:26,640
VAN DOOR UNLOCKS
225
00:19:29,120 --> 00:19:31,400
PHONE RINGS
226
00:19:31,480 --> 00:19:32,680
Yeah, yeah.
227
00:19:38,120 --> 00:19:41,200
You all right, lad?
- Them shitbags behaving themselves?
228
00:19:41,280 --> 00:19:45,160
Yeah. Yeah.
All sound, so all's good.
229
00:19:45,240 --> 00:19:48,00
Listen, though, sitting around
baby-sitting a load of scallies,
230
00:19:48,80 --> 00:19:50,320
spending your money all night,
it's doing me head in.
231
00:19:50,400 --> 00:19:51,840
| feel like a dope.
232
00:19:51,920 --> 00:19:54,760
You feel like a dope
because you are a dope, you...
233
00:19:55,480 --> 00:19:56,800
fucking dope.
234
00:20:01,40 --> 00:20:03,920
So do what you're doing and
be grateful for what you're doing.
235
00:20:04,40 --> 00:20:05,240
HE HANGS UP
236
00:20:05,320 --> 00:20:06,360
Dickhead.
237
00:20:07,680 --> 00:20:09,40
DISCONNECTED TONE
238
00:20:10,760 --> 00:20:12,120
DOOR UNLOCKS
239
00:20:35,560 --> 00:20:36,720
STAIR CREAKS
240
00:20:43,400 --> 00:20:45,80
DOOR CREAKS
241
00:21:42,880 --> 00:21:44,400
HE WHISPERS: Robbing bastards.
242
00:21:44,480 --> 00:21:46,40
| knew it.
243
00:21:46,120 --> 00:21:47,640
Ah, f...
244
00:21:50,760 --> 00:21:51,920
Fuck's sake.
245
00:22:07,920 --> 00:22:11,360
Like a baby elephant on them stairs.
You were always the same.
246
00:22:11,440 --> 00:22:13,960
Jesus Christ, Mother,
you scared the life out of me there.
247
00:22:14,40 --> 00:22:16,120
What were you doing
in your father's office?
248
00:22:16,760 --> 00:22:19,240
| was looking for something.
โ At this time of the morning?
249
00:22:19,320 --> 00:22:21,160
When did anyone ever sleep
in this house, eh?
250
00:22:22,200 --> 00:22:23,560
What were you looking for?
251
00:22:23,640 --> 00:22:25,160
Figures.
252
00:22:25,720 --> 00:22:28,600
Figures. You know, | was
checking the books from our casino.
253
00:22:31,360 --> 00:22:32,840
Do you really want to know?
254
00:23:01,360 --> 00:23:02,560
Nanna!
255
00:23:04,320 --> 00:23:05,520
CAT MEOWS
256
00:23:08,40 --> 00:23:10,360
Nanna. Nanna, love.
257
00:23:11,360 --> 00:23:12,480
Hello, love.
258
00:23:12,560 --> 00:23:15,440
What are you doing?
โ | was getting the milk in.
259
00:23:18,120 --> 00:23:19,560
He hasn't been.
260
00:23:22,960 --> 00:23:23,920
Come on.
261
00:23:24,00 --> 00:23:25,640
He's late.
- Yeah.
262
00:23:29,280 --> 00:23:32,120
I'll have nothing
for our Sharon's breakfast.
263
00:23:32,200 --> 00:23:34,680
She'll have to have a jam tart.
264
00:23:41,240 --> 00:23:43,00
Maybe a French fancy.
265
00:23:44,360 --> 00:23:45,760
What about the cat?
266
00:23:45,840 --> 00:23:47,00
No, no, no.
267
00:23:48,440 --> 00:23:51,160
That cat belongs to the neighbours.
You haven't got a cat.
268
00:23:51,240 --> 00:23:52,600
Ruby!
269
00:23:53,320 --> 00:23:55,680
Cup of tea?
โ No, no, you sit down.
270
00:23:55,760 --> 00:23:57,960
Here you go, Nanna.
I'll get that.
271
00:23:59,200 --> 00:24:01,680
INDISTINCT VOICES UPSTAIRS
272
00:24:05,280 --> 00:24:08,00
Custard cream for Sharon.
โ- No, no, no. You sit down.
273
00:24:10,00 --> 00:24:11,840
Sharon's dead, Nanna.
274
00:24:11,920 --> 00:24:13,480
Sharon?
- Yeah.
275
00:24:13,560 --> 00:24:14,640
My Sharon?
276
00:24:14,720 --> 00:24:15,680
Yeah.
โ- Dead?
277
00:24:15,760 --> 00:24:18,400
18 months ago. You forget.
278
00:24:18,480 --> 00:24:20,320
We're supposed to remind you.
279
00:24:20,400 --> 00:24:21,880
| don't know why.
280
00:24:21,960 --> 00:24:24,560
Look, you just...
-โ You get confused.
281
00:24:24,640 --> 00:24:26,600
It's me age.
โ Yeah.
282
00:24:26,680 --> 00:24:28,160
| know.
283
00:24:28,240 --> 00:24:29,440
Look.
284
00:24:31,80 --> 00:24:32,400
Wah.
285
00:24:32,480 --> 00:24:34,280
Here you go, look.
286
00:24:34,360 --> 00:24:36,80
Your button box.
287
00:24:36,160 --> 00:24:37,240
Oh...
288
00:24:38,320 --> 00:24:40,00
Right. What's your favourite?
289
00:24:42,920 --> 00:24:44,200
Did you know her?
290
00:24:45,400 --> 00:24:46,880
Yeah. I'm Leanne.
291
00:24:47,240 --> 00:24:49,720
She was my mum.
โ Leanne?
292
00:24:52,640 --> 00:24:54,80
I'm on my own now.
293
00:24:54,160 --> 00:24:55,520
No, you're not.
294
00:24:55,600 --> 00:24:57,320
| look after you.
295
00:24:57,720 --> 00:25:00,40
DISTANT VOICES
296
00:25:00,120 --> 00:25:01,320
Ruby!
297
00:25:01,400 --> 00:25:03,560
All right, I'm coming!
Give me a minute.
298
00:25:03,640 --> 00:25:05,480
FOOTSTEPS THUMP ON STAIRS
299
00:25:07,560 --> 00:25:08,960
Nanna was outside again.
300
00:25:09,760 --> 00:25:11,200
Did you leave the door unlocked?
301
00:25:12,640 --> 00:25:14,240
Ruby?
โ|'m 12.
302
00:25:14,320 --> 00:25:15,880
It shouldn't be my problem.
303
00:25:16,520 --> 00:25:17,560
Sorry.
304
00:25:17,640 --> 00:25:20,00
You got a cob on again?
โ Shut up, you.
305
00:25:20,320 --> 00:25:22,320
| should be getting her breakfast.
306
00:25:22,400 --> 00:25:24,120
No, stay there, Nanna.
- You all right, Nanna?
307
00:25:24,200 --> 00:25:27,80
Hey, where's your uniform?
โ | gave you the letter.
308
00:25:27,160 --> 00:25:28,720
What?
โ Charity.
309
00:25:28,800 --> 00:25:30,440
Oh. You never told me.
310
00:25:30,520 --> 00:25:33,320
| don't have to wear it.
Save the planet or something.
311
00:25:36,560 --> 00:25:39,00
Has he been?
โ | don't remember a letter.
312
00:25:39,80 --> 00:25:40,560
Did you leave the keys in the door?
-โ Nope.
313
00:25:40,640 --> 00:25:42,120
Well, someone did.
โ- Weren't me.
314
00:25:42,200 --> 00:25:44,920
Look, we need to make sure
that Nanna doesn't get out.
315
00:25:45,00 --> 00:25:46,320
Idiot.
-โ She could have froze to death.
316
00:25:46,400 --> 00:25:48,280
It's June.
โ She's old.
317
00:25:48,360 --> 00:25:49,600
I'm 65.
318
00:25:49,680 --> 00:25:51,280
Oh, you're 81.
319
00:25:51,360 --> 00:25:53,640
I'll make sure the door is locked.
320
00:25:53,720 --> 00:25:55,120
Thanks.
โ Toast is burning.
321
00:25:55,200 --> 00:25:57,320
Oh!
LEANNE GROANS
322
00:25:57,400 --> 00:25:59,840
Can | have ยฃ20, please?
โ What? What for?
323
00:25:59,920 --> 00:26:01,840
Charity. | told you.
324
00:26:03,720 --> 00:26:04,800
There's, uh...
325
00:26:06,840 --> 00:26:08,320
..i-in my coat.
326
00:26:12,480 --> 00:26:14,640
Nice one, Mum. See yous later, OK?
327
00:26:14,720 --> 00:26:16,360
Has somebody fed the cat?
328
00:26:16,440 --> 00:26:17,960
Oh, God.
329
00:26:22,40 --> 00:26:23,320
Leanne.
330
00:26:33,120 --> 00:26:34,560
Here, darling.
331
00:26:39,560 --> 00:26:40,680
Leanne.
332
00:26:40,760 --> 00:26:42,00
Yeah!
333
00:26:57,680 --> 00:26:59,880
PHONE RINGS
334
00:27:08,600 --> 00:27:10,960
Hey, listen, before, listen...
| am grateful. I'm just...
335
00:27:11,40 --> 00:27:12,840
Fuck off. We're nine grand down
this month,
336
00:27:12,920 --> 00:27:14,640
so sack every one of them
scally pricks
337
00:27:14,720 --> 00:27:16,80
because they can't be trusted.
338
00:27:16,160 --> 00:27:18,40
The money we're laundering
over them tables
339
00:27:18,120 --> 00:27:20,440
isn't showing up
in the casino bank deposits,
340
00:27:20,520 --> 00:27:22,120
so some fucker's robbing.
341
00:27:23,80 --> 00:27:24,640
Sack them, OK?
342
00:27:24,720 --> 00:27:26,280
Every one of them gone.
343
00:27:26,360 --> 00:27:28,560
What about our Neil?
| can't sack him. He's family.
344
00:27:28,640 --> 00:27:29,920
Our Shirley'll kill me.
345
00:27:30,00 --> 00:27:31,960
OK, well, he can stay. Just him.
346
00:27:32,880 --> 00:27:34,280
If you can't trust family...
347
00:27:41,400 --> 00:27:44,360
HE COUNTS UNDER HIS BREATH
348
00:28:20,280 --> 00:28:22,120
All right?
| was putting your money through.
349
00:28:22,200 --> 00:28:24,80
It's not my money.
It's your daughter's.
350
00:28:24,160 --> 00:28:26,280
Yeah, obviously. Yeah. Sorry.
| was putting her money through.
351
00:28:26,360 --> 00:28:28,240
All of it?
โ Absolutely.
352
00:28:29,760 --> 00:28:31,40
All right, Matt?
353
00:28:31,120 --> 00:28:32,680
MUTTERS:
โ- Oh, come on.
354
00:28:32,760 --> 00:28:34,120
320.
355
00:28:34,200 --> 00:28:35,520
320?
356
00:28:35,600 --> 00:28:37,200
320's not all of it.
357
00:28:37,280 --> 00:28:38,360
Well, it's all I've got.
358
00:28:38,440 --> 00:28:40,600
1,100 is all of it, Matty.
359
00:28:40,680 --> 00:28:42,760
1,100 into my bank account, too.
360
00:28:42,840 --> 00:28:44,520
Not in shitty fivers and tenners.
361
00:28:44,600 --> 00:28:46,640
Well, I'm wiped.
362
00:28:47,160 --> 00:28:48,600
Honest, it's all | have.
363
00:28:50,760 --> 00:28:52,200
She's your daughter.
364
00:28:52,280 --> 00:28:53,720
Yeah, | Know. I'm sorry.
365
00:28:55,560 --> 00:28:56,920
Do you want to see her?
366
00:28:58,00 --> 00:29:00,160
I'll make her late for school, so...
367
00:29:00,920 --> 00:29:02,200
MAN: All right?
- DOG BARKS
368
00:29:04,960 --> 00:29:06,280
Yeah, | need to go.
369
00:29:12,720 --> 00:29:13,840
He's gone.
370
00:29:37,00 --> 00:29:38,360
Don't want your last 20.
371
00:29:42,640 --> 00:29:44,920
Please sort yourself out, Matty.
You look awful.
372
00:29:45,00 --> 00:29:46,880
Oh, yeah, cheers!
โ | mean it.
373
00:29:48,280 --> 00:29:50,40
She loves you so much.
374
00:29:50,120 --> 00:29:51,520
Please try.
375
00:29:53,880 --> 00:29:55,120
Work and that.
376
00:29:55,200 --> 00:29:57,720
I'm just so tired all the time.
377
00:30:10,680 --> 00:30:12,440
You lying rat!
378
00:30:12,520 --> 00:30:13,960
You've got money.
379
00:30:14,40 --> 00:30:15,320
He's got money!
380
00:30:15,400 --> 00:30:17,440
You sly rat! You've got money!
381
00:30:17,520 --> 00:30:18,760
No, it's for my bills.
382
00:30:18,840 --> 00:30:20,120
Please stop...
-โ | am working all hours
383
00:30:20,200 --> 00:30:22,120
and you are taking food
out of your daughter's mouth
384
00:30:22,200 --> 00:30:23,960
and wasting it on horses and...
โ No, I'm not.
385
00:30:24,40 --> 00:30:26,560
It's not mine. I'm not lying!
It's for my bills.
386
00:30:32,680 --> 00:30:34,440
What are you waving for, dickhead?
387
00:30:34,560 --> 00:30:36,640
CAR ENGINE STARTS
388
00:30:36,720 --> 00:30:38,200
Oh, yeah. Very nice!
389
00:30:38,280 --> 00:30:39,840
This is classic.
390
00:30:42,840 --> 00:30:43,960
Fuck's sake.
391
00:30:44,40 --> 00:30:45,160
Go inside!
392
00:30:52,400 --> 00:30:54,840
DOG BARKS
393
00:31:08,520 --> 00:31:10,880
MUFFLED VOICES
394
00:31:11,40 --> 00:31:12,440
DOOR BANGS
395
00:31:30,40 --> 00:31:31,920
FROM INSIDE FLAT:
Kendo, door!
396
00:31:39,400 --> 00:31:40,760
You all right?
397
00:31:40,840 --> 00:31:42,480
Terry said | could knock on.
398
00:31:47,440 --> 00:31:49,640
RAP MUSIC PLAYS IN BACKGROUND
399
00:31:51,280 --> 00:31:52,640
The fuck are you looking at?
400
00:32:15,440 --> 00:32:17,40
PAPER RUSTLES
401
00:32:23,800 --> 00:32:24,920
Sit down, lad.
402
00:32:34,880 --> 00:32:36,160
Got a lighter?
403
00:32:36,240 --> 00:32:37,480
Nah.
404
00:32:37,560 --> 00:32:39,360
Well, how you gonna smoke weed,
then, dickhead?
405
00:32:40,640 --> 00:32:42,120
Shit you, man.
406
00:32:48,360 --> 00:32:49,440
Thanks.
407
00:32:57,520 --> 00:32:59,200
PHONE DIALS
408
00:33:01,120 --> 00:33:02,840
BANGING
409
00:33:09,00 --> 00:33:10,840
What?
โ Open the door, dickhead!
410
00:33:16,280 --> 00:33:18,240
INTERCOM BUZZES
411
00:33:21,840 --> 00:33:24,680
TV PLAYS IN BACKGROUND
412
00:33:33,280 --> 00:33:34,920
Leave that. Look at me.
413
00:33:35,00 --> 00:33:36,360
I'm shattered, lad.
414
00:33:36,840 --> 00:33:39,520
Focus.
โ No, | Know, yeah.
415
00:33:39,600 --> 00:33:41,40
| just...
416
00:33:41,120 --> 00:33:42,480
Heavy night.
417
00:33:42,560 --> 00:33:44,80
And | haven't had my tablets,
either.
418
00:33:44,160 --> 00:33:46,760
Focus, lad. Focus. Look at me.
419
00:33:49,160 --> 00:33:50,760
Everyone else is being sacked.
420
00:33:51,520 --> 00:33:53,760
What? Why?
โ We need someone to help you.
421
00:33:53,840 --> 00:33:55,280
Were they robbing?
422
00:33:55,360 --> 00:33:57,960
According to Gary, yeah.
So, they're all gone.
423
00:33:58,40 --> 00:33:59,920
We need someone we can trust.
424
00:34:04,200 --> 00:34:06,800
What about me ma?
Would she work with us?
425
00:34:06,880 --> 00:34:08,680
Our Shirley? Are you having a laugh?
426
00:34:08,760 --> 00:34:10,00
| want people who WON'T rob.
427
00:34:19,280 --> 00:34:20,800
What about her?
428
00:34:20,880 --> 00:34:22,680
Who is she?
โ My fiancee.
429
00:34:23,480 --> 00:34:26,160
How long have you known her?
โ About...two months.
430
00:34:26,240 --> 00:34:28,240
Six months, dickhead.
431
00:34:28,920 --> 00:34:30,00
Hey.
432
00:34:32,240 --> 00:34:33,400
Can you count?
433
00:34:35,960 --> 00:34:37,200
Mm.
434
00:34:37,280 --> 00:34:39,360
OK. Yeah. Yeah.
435
00:34:39,440 --> 00:34:41,200
The pair of yous, listen in.
436
00:34:44,440 --> 00:34:46,200
Pay attention.
This is how it works.
437
00:34:50,280 --> 00:34:54,560
We use taxis to bang out the gear,
all round the city.
438
00:34:54,640 --> 00:34:57,80
We sell the coke, we get the money.
439
00:34:57,160 --> 00:34:59,40
Like, LOTS of money.
440
00:35:02,40 --> 00:35:04,00
INDISTINCT CHATTER
441
00:35:05,240 --> 00:35:06,240
Too much money.
442
00:35:06,640 --> 00:35:08,960
More money than we can
launder through the taxi books
443
00:35:09,40 --> 00:35:10,120
without it looking shady.
444
00:35:17,520 --> 00:35:19,640
So, we launder it through
the books of the...
445
00:35:23,440 --> 00:35:24,640
MUMBLES: | don't know.
446
00:35:25,560 --> 00:35:26,800
..the casino.
447
00:35:32,200 --> 00:35:34,00
And that's where you come in.
448
00:35:34,80 --> 00:35:37,40
You play the tables,
you spend the money,
449
00:35:37,120 --> 00:35:38,520
you lose the money.
450
00:35:41,200 --> 00:35:43,160
It goes in their bank clean.
451
00:35:43,240 --> 00:35:46,880
And my boss, your boss,
can do whatever he wants with it.
452
00:35:48,440 --> 00:35:49,760
What if | lose?
453
00:35:53,960 --> 00:35:56,720
You're meant to lose.
โ But you're supposed to win.
454
00:35:57,920 --> 00:35:59,240
We don't want you to win.
455
00:35:59,320 --> 00:36:02,480
Well, but casinos, like...
You're supposed to win, aren't you?
456
00:36:04,600 --> 00:36:06,920
How many fucking times
do | have to tell you?
457
00:36:07,00 --> 00:36:09,840
You're supposed to lose,
you fucking dope.
458
00:36:11,480 --> 00:36:12,480
Hmm.
459
00:36:12,560 --> 00:36:14,280
We launder the money through
the casino.
460
00:36:14,360 --> 00:36:16,80
It goes in dirty,
and it comes out clean.
461
00:36:16,160 --> 00:36:18,240
Well, then, why don't we just bet it
all in one go?
462
00:36:18,320 --> 00:36:19,920
Like, why do we have to
keep playing all night?
463
00:36:20,00 --> 00:36:21,600
It'll take hours.
I'll get tired.
464
00:36:21,680 --> 00:36:24,240
Because we don't want to
attract attention! Jesus!
465
00:36:25,520 --> 00:36:27,520
The woman who owns the place
doesn't know.
466
00:36:27,600 --> 00:36:29,560
And the staff who work there
don't know.
467
00:36:29,640 --> 00:36:31,720
And most of all, the taxman
doesn't know.
468
00:36:31,800 --> 00:36:35,640
We bet little and often
until it all goes away.
469
00:36:39,200 --> 00:36:40,800
Is she special needs?
470
00:36:40,880 --> 00:36:42,40
Don't think so.
471
00:36:49,200 --> 00:36:50,360
All right, from the top.
472
00:36:55,160 --> 00:36:56,160
Hiya, Nanna.
473
00:36:56,240 --> 00:36:57,880
He hasn't been yet.
474
00:37:00,960 --> 00:37:02,560
Postman gave me this.
475
00:37:02,640 --> 00:37:04,400
It's another one from the hospital.
476
00:37:07,840 --> 00:37:09,320
Go to bed. You look shattered.
477
00:37:10,400 --> 00:37:11,480
Thanks, Kel.
478
00:37:32,240 --> 00:37:33,360
Come on, Nanna.
479
00:37:35,520 --> 00:37:36,840
SHE SIGHS
480
00:38:37,00 --> 00:38:38,160
Oh...
481
00:38:40,480 --> 00:38:41,800
SHE SNIFFLES
482
00:39:04,120 --> 00:39:10,280
? Our sanctuary's broken
483
00:39:10,360 --> 00:39:12,240
? We had it all
484
00:39:12,320 --> 00:39:18,40
? Our sanctuary's broken
485
00:39:18,120 --> 00:39:20,120
? We had it all
486
00:39:20,200 --> 00:39:26,200
? Our sanctuary's broken
487
00:39:26,280 --> 00:39:28,40
? We had it all
488
00:39:28,120 --> 00:39:34,240
? Our sanctuary's broken... }
489
00:39:54,360 --> 00:39:56,640
RUSTLING
490
00:39:57,200 --> 00:39:58,840
Thought you were asleep.
491
00:39:58,920 --> 00:40:00,680
Have we got any wrapping paper?
492
00:40:00,760 --> 00:40:03,600
What do you want wrapping paper for?
โ Have we got any?
493
00:40:03,680 --> 00:40:05,560
It's bad for the environment.
494
00:40:07,120 --> 00:40:08,920
Since when did you care about
the environment?
495
00:40:09,00 --> 00:40:11,560
Since the road by the bus stop
started flooding.
496
00:40:11,640 --> 00:40:12,960
That's the drains, Mum.
497
00:40:14,240 --> 00:40:16,120
So, we haven't got any
wrapping paper?
498
00:40:17,560 --> 00:40:18,840
DRAWER OPENS
499
00:40:19,600 --> 00:40:20,800
Thank you.
500
00:40:21,320 --> 00:40:22,360
Here y'are.
501
00:40:23,440 --> 00:40:24,840
Oh. Cheers.
502
00:40:26,280 --> 00:40:27,520
DRAWER CLOSES
503
00:40:41,560 --> 00:40:43,600
If | can't see you,
|! won't want you.
504
00:40:43,680 --> 00:40:45,560
If anyone looks, they won't know.
505
00:41:01,640 --> 00:41:03,400
SHE MUTTERS IN HER SLEEP
506
00:41:43,840 --> 00:41:45,480
SHE GASPS
507
00:41:47,560 --> 00:41:49,200
Oh, fucking hell.
508
00:41:50,00 --> 00:41:51,280
Oh, God.
509
00:41:53,680 --> 00:41:55,160
CAT MEOWS
510
00:41:55,240 --> 00:41:56,880
CAT PURRS
511
00:42:03,200 --> 00:42:04,360
Danny?
512
00:42:07,280 --> 00:42:08,640
Uh...
513
00:42:08,720 --> 00:42:09,920
Yeah.
514
00:42:11,200 --> 00:42:13,480
What are you doing?
โ Looking for my shoes.
515
00:42:13,560 --> 00:42:15,600
Your shoes aren't going to be here.
โ Yeah, no...
516
00:42:15,680 --> 00:42:17,80
Your shoes aren't
going to be here because
517
00:42:17,160 --> 00:42:18,960
| kicked you out six months ago.
โ | know.
518
00:42:19,40 --> 00:42:21,200
Kicked you out because we
finished seeing each other.
519
00:42:21,280 --> 00:42:23,840
So, why am | seeing you right now
in my bedroom?
520
00:42:25,40 --> 00:42:25,960
Who let you in?
521
00:42:26,40 --> 00:42:27,120
Your nan.
522
00:42:27,200 --> 00:42:28,920
| think she thinks I'm the milkman.
523
00:42:31,160 --> 00:42:32,840
I'd better be going, then.
โ Yeah.
524
00:42:32,920 --> 00:42:34,360
You better had.
525
00:42:34,440 --> 00:42:36,440
Hey, what have you got there?
โ My shoes, | told you.
526
00:42:36,520 --> 00:42:37,880
Shit. No, Danny!
527
00:42:37,960 --> 00:42:39,360
No, please! Danny, no!
528
00:42:39,440 --> 00:42:41,480
No! Oh, shit!
529
00:42:41,560 --> 00:42:42,760
Oh, shit! Dan!
530
00:42:43,800 --> 00:42:45,120
Fuck! Danny!
531
00:42:46,520 --> 00:42:48,200
No! No, Danny, please!
532
00:42:48,280 --> 00:42:50,160
| need it! Danny!
533
00:42:50,240 --> 00:42:51,400
Danny, don't!
534
00:42:52,520 --> 00:42:53,760
No, Danny, please!
535
00:42:53,840 --> 00:42:55,840
Please! It's for me kids!
โ- ENGINE STARTS
536
00:42:55,920 --> 00:42:57,320
Danny, no!
537
00:42:57,400 --> 00:42:58,760
No! No!
538
00:43:02,40 --> 00:43:04,120
SHE SOBS
539
00:43:08,360 --> 00:43:10,40
SHE SCREAMS
540
00:43:11,40 --> 00:43:12,560
Fuck!
541
00:43:14,80 --> 00:43:15,320
SHE GROANS
542
00:43:19,360 --> 00:43:20,680
Lee?
543
00:43:20,760 --> 00:43:23,800
What's going on? Who's that?
544
00:43:23,880 --> 00:43:25,240
Are you all right?
545
00:43:29,880 --> 00:43:31,960
Lee?
โ- Where's my keys?
546
00:43:32,40 --> 00:43:33,640
| need my keys.
He's robbed my money.
547
00:43:33,720 --> 00:43:34,640
Who?
โ Danny.
548
00:43:34,760 --> 00:43:37,320
Danny, your ex, Danny?
โ No, Daniel O'Fucking Donnell, Kelly!
549
00:43:37,400 --> 00:43:39,840
Of course my ex Danny!
Where are my keys?
550
00:43:40,240 --> 00:43:41,320
Well, how much?
551
00:43:41,400 --> 00:43:43,160
ยฃ34,000.
552
00:43:43,240 --> 00:43:45,240
34 grand?!
553
00:43:45,640 --> 00:43:47,160
Oh, | feel sick.
554
00:43:47,240 --> 00:43:49,200
Jesus, Leanne. How?
555
00:43:49,280 --> 00:43:51,800
SHE SOBS
556
00:44:04,320 --> 00:44:05,320
LOUD KNOCKING
557
00:44:05,400 --> 00:44:06,680
Police! Open the door!
558
00:44:06,760 --> 00:44:08,80
Shit, lads! Shit!
559
00:44:08,160 --> 00:44:09,760
What the fuck have you done?
560
00:44:09,840 --> 00:44:11,120
Grass!
561
00:44:11,200 --> 00:44:13,680
You're fucking done, lad.
You're getting it now, lad.
562
00:44:13,760 --> 00:44:16,280
JUMBLED SHOUTING
563
00:44:19,640 --> 00:44:21,360
Come in here, quickly.
564
00:44:21,920 --> 00:44:23,00
| didn't...
โ No!
565
00:44:23,80 --> 00:44:24,720
Give me what you've got.
566
00:44:25,240 --> 00:44:26,160
Now!
567
00:44:27,960 --> 00:44:29,80
Chuck it.
568
00:44:32,160 --> 00:44:33,80
Thank you.
569
00:44:34,80 --> 00:44:35,400
Oh, my God!
570
00:44:35,480 --> 00:44:37,480
Thank God you're here.
571
00:44:37,560 --> 00:44:39,00
Thank you.
572
00:44:43,280 --> 00:44:45,880
ALARM BEEPS
573
00:44:49,320 --> 00:44:51,240
HE COUGHS
574
00:44:57,600 --> 00:45:01,120
HE COUGHS
575
00:45:03,960 --> 00:45:05,720
What are you looking for
under there?
576
00:45:10,440 --> 00:45:12,40
HE GROANS
577
00:45:12,120 --> 00:45:13,240
Monsters.
578
00:45:15,80 --> 00:45:16,760
How did you get in?
579
00:45:16,840 --> 00:45:18,440
Great to see you, too.
580
00:45:18,520 --> 00:45:20,800
HE COUGHS
581
00:45:24,240 --> 00:45:27,120
Depeche Mode, 12 inch, New Life.
582
00:45:28,680 --> 00:45:30,200
| wish.
583
00:45:30,280 --> 00:45:31,400
Vince Clarke.
584
00:45:31,480 --> 00:45:33,200
Before he ran off with Moyet.
585
00:45:33,280 --> 00:45:34,800
| liked them better after he went.
586
00:45:34,880 --> 00:45:35,960
They got miserable.
587
00:45:36,40 --> 00:45:38,200
Well, there's nothing wrong
with miserable.
588
00:45:41,760 --> 00:45:44,200
HE GROANS
589
00:45:46,280 --> 00:45:47,880
HE SIGHS
590
00:45:49,600 --> 00:45:51,440
How's school?
-โ Cliche.
591
00:45:52,520 --> 00:45:54,480
I'm doing my best.
โ No, you're not.
592
00:45:57,800 --> 00:46:00,600
We're doing the Black Death.
I've got to write about
593
00:46:00,680 --> 00:46:03,760
the socioeconomic impact
of the plague on serfdom.
594
00:46:04,800 --> 00:46:06,440
Do you know anything about it?
595
00:46:06,960 --> 00:46:08,720
| Know what it's like to be a serf.
596
00:46:11,440 --> 00:46:12,520
Go on, then.
597
00:46:13,200 --> 00:46:15,800
It made them better off, the serfs.
598
00:46:15,880 --> 00:46:17,640
They were suddenly in demand
because...
599
00:46:17,720 --> 00:46:19,640
There was no-one to work the land.
600
00:46:19,720 --> 00:46:21,560
So, people had to pay them
what they were worth,
601
00:46:21,640 --> 00:46:23,560
else their turnips
didn't get dug up.
602
00:46:23,640 --> 00:46:24,720
You did know.
603
00:46:26,840 --> 00:46:28,520
Yeah, | was just seeing if you did.
604
00:46:33,240 --> 00:46:34,640
What's with the wrapping paper?
605
00:46:36,160 --> 00:46:37,160
Um...
606
00:46:37,600 --> 00:46:38,720
It's a, uh...
607
00:46:40,840 --> 00:46:42,480
HE COUGHS
608
00:46:44,280 --> 00:46:46,120
It's a present for one of the staff.
609
00:46:46,200 --> 00:46:47,720
Christmas paper?
610
00:46:47,800 --> 00:46:49,480
Secret Santa.
โ It's June.
611
00:46:50,480 --> 00:46:51,640
Come early.
612
00:46:54,960 --> 00:46:57,120
You looked sad before,
613
00:46:57,200 --> 00:46:58,800
outside Mum's.
614
00:46:59,120 --> 00:47:00,320
You looked sad.
615
00:47:01,640 --> 00:47:03,400
That's cos | was with your mum.
616
00:47:03,960 --> 00:47:05,560
HE LAUGHS
- Dad!
617
00:47:14,520 --> 00:47:15,720
I'm sound, babe.
618
00:47:16,960 --> 00:47:18,200
Honest, | am.
619
00:47:21,880 --> 00:47:24,800
Listen, I've got to go and see
aman about a dog in a minute.
620
00:47:24,880 --> 00:47:28,120
You go make us a cup of tea, babe,
while | go and have a wee, please.
621
00:47:28,200 --> 00:47:29,480
HE SIGHS
622
00:47:29,960 --> 00:47:30,960
Thank you.
623
00:47:33,00 --> 00:47:34,280
DOOR OPENS
624
00:47:36,400 --> 00:47:37,720
DOOR CLOSES
625
00:47:39,440 --> 00:47:41,400
TOILET FLUSHES
626
00:48:07,760 --> 00:48:08,840
Where's Emily?
627
00:48:09,760 --> 00:48:11,680
Hmm?
โ Emily.
628
00:48:12,160 --> 00:48:13,840
She must have gone, love.
629
00:48:20,440 --> 00:48:21,360
Oh!
630
00:48:27,840 --> 00:48:29,00
Oh...
631
00:48:34,400 --> 00:48:36,80
PHONE DIALS
632
00:48:37,640 --> 00:48:40,240
DANNY: This is Danny's phone.
Leave a message, you muppet.
633
00:48:40,320 --> 00:48:41,440
BEEP
634
00:48:41,520 --> 00:48:43,320
LEANNE: Please listen.
I.../ need that money.
635
00:48:43,400 --> 00:48:46,240
| need it for a deposit on a house.
Just give me it back.
636
00:48:46,320 --> 00:48:47,440
DANNY:
This is Danny's phone.
637
00:48:47,520 --> 00:48:49,00
Leave a message, you muppet.
โ- BEEP
638
00:48:49,80 --> 00:48:51,400
LEANNE: That money is for me kids.
Will you just call me?!
639
00:48:51,480 --> 00:48:52,840
DANNY: This is Danny's phone.
- BEEP
640
00:48:52,920 --> 00:48:54,640
Danny, you can't hide forever,
do you hear me?
641
00:48:54,720 --> 00:48:55,880
BEEP
642
00:48:55,960 --> 00:48:58,160
Danny, will you fucking
ring me now?!
643
00:48:58,240 --> 00:48:59,200
PHONE DIALS
644
00:48:59,280 --> 00:49:00,960
Leave a message, you muppet.
โ- BEEP
645
00:49:01,40 --> 00:49:02,280
LEANNE:
Right, I'm ringing the bizzies.
646
00:49:02,360 --> 00:49:04,600
This is Danny's phone.
- BEEP
647
00:49:04,680 --> 00:49:06,640
Do you think | won't ring
the bizzies? Cos | will.
648
00:49:06,720 --> 00:49:08,120
This is Danny's phone.
649
00:49:08,760 --> 00:49:10,880
Leave a message, you muppet.
โ- BEEP
650
00:49:10,960 --> 00:49:12,200
Don't make me do it, Danny.
- BEEP
651
00:49:12,280 --> 00:49:14,120
Danny, | swear to God.
652
00:49:14,800 --> 00:49:16,360
This is Danny's phone.
653
00:49:16,440 --> 00:49:18,360
Leave a message, you muppet.
โ- BEEP
654
00:49:18,440 --> 00:49:20,720
Danny, | am going to
ring you and ring you and ring you
655
00:49:20,800 --> 00:49:22,280
until you answer, do you hear me?
656
00:49:22,360 --> 00:49:24,600
You can't hide. Give me it back.
657
00:49:30,880 --> 00:49:32,120
Leanne Chappel?
658
00:49:32,480 --> 00:49:33,680
Yeah. Thanks.
659
00:49:39,520 --> 00:49:40,920
Stop. Don't...
660
00:49:41,00 --> 00:49:42,200
Argh!
661
00:49:42,480 --> 00:49:45,400
One of my kids with a social worker?
Like | don't have enough on my plate
662
00:49:45,480 --> 00:49:47,200
without worrying
what a stranger's thinking!
663
00:49:47,280 --> 00:49:48,960
| work every night battling to
keep this family together.
664
00:49:49,40 --> 00:49:50,920
They're not charging me with anything.
- Hi.
665
00:49:51,00 --> 00:49:52,80
Hiya.
666
00:49:53,80 --> 00:49:55,320
Who are you?
โ- Paige. | was with Thomas today.
667
00:49:55,400 --> 00:49:57,600
In the drug den?
โ He went there to save me.
668
00:49:57,680 --> 00:49:59,560
Thomas didn't want me
to go to the flat.
669
00:49:59,640 --> 00:50:01,960
He said that it wasn't safe
and that | shouldn't hang out there,
670
00:50:02,40 --> 00:50:03,400
but | went anyway.
671
00:50:03,480 --> 00:50:06,40
He only went there
to get me away from them.
672
00:50:06,600 --> 00:50:09,160
It's my fault he was there
when the police turned up.
673
00:50:11,120 --> 00:50:12,280
Why didn't you say?
674
00:50:15,200 --> 00:50:16,920
How old are you?
-17.
675
00:50:18,560 --> 00:50:20,680
How are you getting home?
โ My mum's coming for me.
676
00:50:21,840 --> 00:50:23,400
All right, then. Well, OK. Thanks.
677
00:50:23,920 --> 00:50:26,00
Thanks for letting me know he was
doing the right thing.
678
00:50:26,760 --> 00:50:28,320
I'd give you a lift,
but I've got to get to work.
679
00:50:28,400 --> 00:50:30,880
Honestly, she'll be right here.
โ Come on, then. I'm gonna be late.
680
00:50:30,960 --> 00:50:32,880
We can drop him. My mum don't mind,
681
00:50:32,960 --> 00:50:34,800
and she'll literally be
two minutes away.
682
00:50:36,360 --> 00:50:37,840
Plus, she'll want to thank him.
683
00:50:39,00 --> 00:50:40,360
LEANNE SIGHS
684
00:50:40,440 --> 00:50:41,960
Are you OK with that?
685
00:50:42,360 --> 00:50:43,400
Yeah.
โ You sure?
686
00:50:43,480 --> 00:50:44,520
Absolutely.
687
00:50:45,920 --> 00:50:47,40
All right. Come here.
688
00:50:48,120 --> 00:50:50,320
I've got to get to work.
But I'll bell you later.
689
00:50:50,400 --> 00:50:52,600
Let your mum know | said thank you.
โ | will.
690
00:50:59,800 --> 00:51:01,600
Thanks for that.
691
00:51:01,680 --> 00:51:04,120
It's fine. I'll get us an Uber.
692
00:51:05,40 --> 00:51:06,40
Sound.
693
00:51:10,160 --> 00:51:11,680
PHONE DIALS
694
00:51:17,160 --> 00:51:19,600
Hi, this is Emily.
Leave a message after the tone.
695
00:51:19,680 --> 00:51:21,520
I'll call you back.
- BEEP
696
00:51:22,640 --> 00:51:25,360
Emily, it's Dad.
It's not what you think it is.
697
00:51:25,440 --> 00:51:26,880
Please give me a call back.
698
00:51:36,600 --> 00:51:37,720
ECHOING LAUGHTER
699
00:53:03,760 --> 00:53:05,360
You OK?
- 11 grand.
700
00:53:07,640 --> 00:53:08,760
What's up?
701
00:53:08,840 --> 00:53:10,280
Get us a gallon of oil out the back
702
00:53:10,360 --> 00:53:12,720
and drop it off at Deano's
on the way out for us, will you?
703
00:53:12,800 --> 00:53:14,240
Yeah.
- Ta, lad.
704
00:53:53,560 --> 00:53:55,600
SOBBING
705
00:54:13,00 --> 00:54:14,280
Did you get it?
706
00:54:19,00 --> 00:54:20,40
Yeah, but...
707
00:54:23,720 --> 00:54:25,400
..did you get it?
708
00:54:26,320 --> 00:54:27,680
Yeah.
709
00:54:28,240 --> 00:54:29,400
Sound.
710
00:54:33,00 --> 00:54:34,240
See you, then.
711
00:54:52,760 --> 00:54:55,320
JAUNTY PIANO MUSIC
712
00:55:07,120 --> 00:55:10,720
? I'm scared of the things
| think of
713
00:55:10,800 --> 00:55:14,520
โ When night comes along
714
00:55:14,600 --> 00:55:18,160
โ Something gets hold of me
715
00:55:18,240 --> 00:55:19,400
โ Something... 2
716
00:55:19,480 --> 00:55:21,440
I've been covering the cage.
Do you want me to stay on?
717
00:55:21,520 --> 00:55:22,800
No. I'm fine, thanks.
718
00:55:22,880 --> 00:55:25,360
? Oh, it's a wicked world... 2
719
00:55:25,440 --> 00:55:27,640
..nothing today.
โ Tell Irina.
720
00:55:29,720 --> 00:55:31,560
2 Oh
721
00:55:31,640 --> 00:55:33,800
| need
722
00:55:33,880 --> 00:55:36,600
? Somebody to hold me... }
723
00:55:36,680 --> 00:55:38,80
OK. Call Tony.
724
00:55:42,440 --> 00:55:43,760
BOTH:
| need to speak to you.
725
00:55:47,120 --> 00:55:48,720
I'm fucked.
-Soaml.
726
00:55:48,800 --> 00:55:50,760
| Know we said that we wouldn't...
-โ | know we said that,
727
00:55:50,840 --> 00:55:52,280
but my ex has cleaned me out.
He's robbed me.
728
00:55:52,360 --> 00:55:55,280
| don't think | can get it back,
but | need it. | need it really badly.
729
00:55:55,360 --> 00:55:57,640
It was for a house.
When Nanna goes into care,
730
00:55:57,720 --> 00:55:59,400
the council won't let me
have the house,
731
00:55:59,480 --> 00:56:02,600
and she's got dementia,
and | love her, and...
732
00:56:02,680 --> 00:56:05,680
The kids, we're going to be
kicked out on the street, Matty.
733
00:56:06,80 --> 00:56:08,280
In a bed and breakfast, homeless.
Can you imagine?
734
00:56:08,360 --> 00:56:10,960
They've got school.
Our Ruby's at that age, and l...
735
00:56:11,40 --> 00:56:12,440
| just can't.
736
00:56:14,400 --> 00:56:15,560
I'm just skint.
737
00:56:19,520 --> 00:56:20,680
Meet me at the safe.
738
00:56:29,800 --> 00:56:31,480
2 Oh
739
00:56:31,560 --> 00:56:33,480
? It's a wicked world
740
00:56:33,560 --> 00:56:34,960
- Awaits the ones
741
00:56:35,40 --> 00:56:37,320
? Our young girls bear
742
00:56:37,400 --> 00:56:39,160
2 Oh
743
00:56:39,240 --> 00:56:44,840
โ |need somebody to hold me
744
00:56:44,920 --> 00:56:48,640
? In the fading light
745
00:56:48,720 --> 00:56:52,00
Of this coming night
746
00:56:52,80 --> 00:56:56,720
? In the fading light
747
00:56:56,800 --> 00:57:00,400
? Of this coming night... }
748
00:57:14,200 --> 00:57:15,960
There's no way we'll get caught.
749
00:57:16,40 --> 00:57:17,800
Absolutely no way on Earth.
750
00:57:22,280 --> 00:57:25,160
? In the fading light
751
00:57:26,200 --> 00:57:29,800
Of this coming night
752
00:57:29,880 --> 00:57:34,240
? In the fading light
753
00:57:34,320 --> 00:57:38,480
This is the night. ?
47150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.