All language subtitles for The Dark Valley (2014) xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,917 --> 00:00:43,159 (lautes Atmen) 2 00:01:20,292 --> 00:01:22,659 (Pferdegetrappel, Wiehern) 3 00:01:28,875 --> 00:01:30,491 (Klopfen) 4 00:01:30,583 --> 00:01:31,790 Mach auf! 5 00:01:33,708 --> 00:01:35,495 (heftiges Klopfen) 6 00:01:36,208 --> 00:01:37,449 Mach auf, du! 7 00:01:37,667 --> 00:01:39,374 (Schritte) 8 00:01:47,042 --> 00:01:50,160 (T�r wird ge�ffnet.) Wir suchen wen. 9 00:01:51,625 --> 00:01:54,288 (undeutliche Stimmen von oben) 10 00:02:14,083 --> 00:02:15,949 (Schreie) 11 00:02:20,625 --> 00:02:22,332 (Sie schreit.) 12 00:02:26,625 --> 00:02:28,412 (d�stere Musik) 13 00:02:41,417 --> 00:02:44,706 (traurige Streichmusik) 14 00:03:03,083 --> 00:03:06,656 (Luzi:) Es gibt Sachen, �ber die darf man nicht reden. 15 00:03:06,750 --> 00:03:10,448 Sachen, die fr�her passiert sind. Vor langer Zeit. 16 00:03:11,458 --> 00:03:14,951 Aber dass man nicht dr�ber reden darf, hei�t nicht,... 17 00:03:15,083 --> 00:03:17,325 ...dass man es je vergessen kann. 18 00:03:19,500 --> 00:03:23,915 Es gibt n�mlich Sachen, die lassen sich nie mehr vergessen. 19 00:03:26,167 --> 00:03:28,784 (Musik: "Sinner Man" von Clara Luzia) 20 00:06:26,250 --> 00:06:30,620 (Luzi:) Wie der Fremde den Weg zu uns gefunden hat, das wei� keiner. 21 00:06:31,583 --> 00:06:34,747 Weil dass da einer lebt, so nah unterm Himmel,... 22 00:06:34,917 --> 00:06:38,536 ...das war unten kaum mehr als eine halbvergessene Legende. 23 00:06:38,625 --> 00:06:41,823 Aber das war den Leuten da heroben gerade recht so. 24 00:07:20,625 --> 00:07:21,957 Wer bist? 25 00:07:22,583 --> 00:07:23,915 Greider. 26 00:07:24,917 --> 00:07:26,783 Was willst du da bei uns? 27 00:07:27,208 --> 00:07:28,494 Quartier. 28 00:07:29,292 --> 00:07:31,705 Schau lieber, dass du gleich umkehrst! 29 00:07:34,792 --> 00:07:36,374 Hast du nicht geh�rt? 30 00:08:00,667 --> 00:08:03,455 Wie lang, hast gesagt, m�chtest du bleiben? 31 00:08:04,208 --> 00:08:05,540 Den Winter. 32 00:08:11,708 --> 00:08:14,121 Wird nicht reichen, der eine Beutel. 33 00:08:19,625 --> 00:08:21,537 Was willst du da �berhaupt? 34 00:08:28,500 --> 00:08:31,538 Wie der Fremde gesagt hat, was er bei uns will,... 35 00:08:31,625 --> 00:08:34,993 ...hat keiner von den Brenner-S�hnen ein Wort gesprochen. 36 00:08:35,125 --> 00:08:37,287 Mit so was hat niemand gerechnet. 37 00:09:01,042 --> 00:09:04,706 Sogar der Brenner-Bauer hat zuerst kein Wort rausgebracht. 38 00:09:06,917 --> 00:09:10,706 Weil das, was der Fremde da mitgebracht hat, war ein Spiegel. 39 00:09:10,958 --> 00:09:12,995 Ein Spiegel mit Ged�chtnis. 40 00:09:13,542 --> 00:09:16,125 So hat der Brenner-Bauer das genannt. 41 00:09:35,750 --> 00:09:37,912 (erhabene Musik) 42 00:09:57,333 --> 00:10:00,246 Und dann haben sie den Fremden zu uns gebracht. 43 00:10:16,542 --> 00:10:19,501 �bern Winter? - Schauen wir einmal. 44 00:10:19,792 --> 00:10:23,365 Wo hast du deine Tochter? - Die ist drinnen. 45 00:10:24,542 --> 00:10:27,865 Na, ruf sie her! Dass sie ihn kennenlernt. 46 00:10:31,750 --> 00:10:33,662 Luzi! - Was ist? 47 00:10:34,375 --> 00:10:36,241 Sag gr�� dich zum Gast! 48 00:10:57,042 --> 00:10:58,453 Das ist die Luzi. 49 00:10:58,708 --> 00:11:02,076 Und das ist jetzt euer Kostg�nger, Greider hei�t er. 50 00:11:02,333 --> 00:11:06,532 Tust dich sch�n k�mmern um ihn. Aber nicht zu sch�n. 51 00:11:08,125 --> 00:11:09,457 Wir sehen uns. 52 00:11:50,375 --> 00:11:52,913 Machen kannst du's selber! - Luzi! 53 00:12:07,083 --> 00:12:08,244 No, it's okay! 54 00:12:09,542 --> 00:12:11,784 Naa, ich mach das schon. - Bitte! 55 00:12:31,625 --> 00:12:33,036 (K�he muhen.) 56 00:12:36,917 --> 00:12:38,909 (Muhen) Sch, sch, sch! 57 00:12:54,750 --> 00:12:56,207 (T�r wird ge�ffnet.) 58 00:12:57,417 --> 00:13:00,956 Wenn du was essen magst, musst du kommen. Und zwar gleich. 59 00:13:16,583 --> 00:13:18,324 Sie machen also Bilder? 60 00:13:19,417 --> 00:13:22,376 Mhm. - Mit so einem Kasten? 61 00:13:23,958 --> 00:13:27,952 Und von was willst du da jetzt Bilder machen? Von unserem Tal? 62 00:13:30,833 --> 00:13:34,076 Aha. Und du kommst echt aus Amerika? 63 00:13:35,208 --> 00:13:36,324 Ja. 64 00:13:37,375 --> 00:13:39,287 Gibt's da wirklich Indianer? 65 00:13:41,292 --> 00:13:44,035 Ja. - Hast du schon einmal einen gesehen? 66 00:13:44,250 --> 00:13:45,457 Mhm. 67 00:13:47,208 --> 00:13:49,700 Ah... echt? - Ja. 68 00:13:51,125 --> 00:13:53,412 Und wieso sprichst du dann Deutsch? 69 00:13:54,042 --> 00:13:57,991 Meine Mutter hat's mir beigebracht. - Woher kann die unsere Sprache? 70 00:13:58,333 --> 00:14:01,326 Luzi, jetzt h�rst aber auf! Frag nicht so viel! 71 00:14:13,458 --> 00:14:15,700 Die M�nner. Wer sind die? 72 00:14:18,917 --> 00:14:20,033 Die S�hne. 73 00:14:21,750 --> 00:14:23,161 Vom Brenner-Bauern. 74 00:14:27,083 --> 00:14:28,369 Alle sechs? 75 00:14:29,792 --> 00:14:30,999 Mh. 76 00:14:37,375 --> 00:14:40,789 Der Brenner-Bauer schafft an, was da heroben passiert. 77 00:14:40,917 --> 00:14:43,034 Aber der sorgt auch f�r uns. 78 00:14:52,250 --> 00:14:54,617 (atmosph�rische Musik) 79 00:15:51,875 --> 00:15:53,582 (leises Pochen) 80 00:15:56,708 --> 00:15:58,119 (Knarren) 81 00:16:14,583 --> 00:16:17,246 Lukas, du Depp. Was erschreckst du mich? 82 00:16:41,000 --> 00:16:43,208 Lukas! Wir d�rfen nicht! 83 00:16:44,083 --> 00:16:45,790 (seufzt:) Bitte, Luzi! 84 00:16:49,500 --> 00:16:51,332 Zuerst wird geheiratet. 85 00:17:05,458 --> 00:17:06,699 Lukas. 86 00:17:09,208 --> 00:17:11,416 Ich mag gar nicht dran denken. 87 00:17:14,458 --> 00:17:15,790 Aber ich muss. 88 00:17:17,042 --> 00:17:18,328 Immer. 89 00:17:30,333 --> 00:17:32,916 (d�stere, ruhige Musik) 90 00:18:28,333 --> 00:18:29,995 Ich m�chte arbeiten. 91 00:18:30,458 --> 00:18:31,699 Helfen. 92 00:18:37,333 --> 00:18:39,290 Naa. Das geht nicht. 93 00:18:41,625 --> 00:18:44,618 Sie sind ja unser Gast. - Holz hacken k�nnte er. 94 00:18:45,250 --> 00:18:47,287 Also, wenn er's kann. 95 00:18:48,292 --> 00:18:49,749 Kann ja nicht jeder. 96 00:18:53,042 --> 00:18:56,206 Die Bilder, die du machst... Was sind das f�r Bilder? 97 00:18:56,500 --> 00:18:59,459 Kann ich die einmal sehen? - Ja, sicher. 98 00:19:01,750 --> 00:19:04,163 Wo ist das? - Texas. 99 00:19:05,000 --> 00:19:06,286 Bist das du? 100 00:19:07,000 --> 00:19:08,741 Mhm. - Und deine Mutter? 101 00:19:12,583 --> 00:19:15,872 Und dein Vater? Hast du ein Bild von deinem Vater? 102 00:19:16,750 --> 00:19:19,242 Nein. Er ist schon lange tot. 103 00:19:19,625 --> 00:19:21,241 Mein Vater ist auch tot. 104 00:19:22,875 --> 00:19:26,414 Am Berg ist er geblieben. Zusammen mit meinem Bruder. 105 00:19:28,875 --> 00:19:31,037 Weil ein Wetter gekommen ist. 106 00:19:50,792 --> 00:19:53,000 Du machst das eh nicht schlecht. 107 00:19:55,042 --> 00:19:57,830 Aufschichten musst du es da auf der Seite. 108 00:19:59,250 --> 00:20:03,039 Ich fahr dann ins Dorf. Wenn du magst, kannst du mitkommen. 109 00:20:11,542 --> 00:20:13,579 (dunkle Musik) 110 00:20:45,208 --> 00:20:46,744 Gr�� dich. - Gr�� dich. 111 00:20:46,833 --> 00:20:47,994 Was brauchst du? 112 00:20:48,375 --> 00:20:51,789 Ein Sack Mehl, ein Sack Hafer, ein Topf Schmalz. 113 00:20:51,875 --> 00:20:54,288 Und einen wei�en Faden. - Gr�� dich. 114 00:20:54,542 --> 00:20:57,285 Gr�� dich. Und Zucker krieg ich auch noch. 115 00:20:58,167 --> 00:20:59,874 Wie viel? - Zwei Pfund. 116 00:21:00,542 --> 00:21:02,249 Und Sie? Was wollen Sie? 117 00:21:03,292 --> 00:21:04,499 Kaffee. 118 00:21:05,708 --> 00:21:07,324 Das dauert ein wenig. 119 00:21:13,125 --> 00:21:14,366 Und Hufn�gel. 120 00:21:19,417 --> 00:21:23,411 Wir haben einen Schmied. Wenn Sie ein Pferd beschlagen m�ssen... 121 00:21:28,042 --> 00:21:31,001 Wirst leicht schlecht versorgt von den Frauen? 122 00:21:47,917 --> 00:21:52,082 Der Hans hat doch gesagt, du sollst dich um den Gast k�mmern. 123 00:21:54,500 --> 00:21:57,698 Und was der Hans sagt, das wird gemacht. 124 00:21:58,708 --> 00:21:59,915 Gell? 125 00:22:09,333 --> 00:22:11,245 (Greider:) Es ist alles gut. 126 00:22:16,000 --> 00:22:17,616 Hat dich wer gefragt? 127 00:22:20,292 --> 00:22:21,954 Gib mir noch einen Schnaps. 128 00:22:22,708 --> 00:22:24,995 Und schenk ihm auch einen ein. 129 00:22:43,375 --> 00:22:44,707 Ich trinke nicht. 130 00:22:56,375 --> 00:22:57,616 (Lachen) 131 00:22:59,000 --> 00:23:00,491 Nur schauen tut er. 132 00:23:20,042 --> 00:23:23,410 Wenn ich dich auf einen Schnaps einlad, dann trinkst du. 133 00:23:24,250 --> 00:23:25,457 Ja! 134 00:23:26,375 --> 00:23:28,958 H�r auf! Lass ihn! 135 00:23:33,708 --> 00:23:34,915 Da schau her. 136 00:23:38,000 --> 00:23:40,583 Jetzt k�mmerst du dich um deinen Gast. 137 00:23:44,167 --> 00:23:45,453 Schreib's an. 138 00:23:52,750 --> 00:23:55,333 Die sind lang bei uns, die Winter. 139 00:24:10,208 --> 00:24:12,245 (dunkle Musik) 140 00:24:30,375 --> 00:24:32,332 Das ist kein Ort f�r dich. 141 00:24:33,667 --> 00:24:36,865 Wenn der Schnee erst einmal da ist, ist es zu sp�t. 142 00:24:36,958 --> 00:24:38,449 Noch kannst du weg. 143 00:25:13,500 --> 00:25:17,870 In den n�chsten Tagen war er viel unterwegs im Tal, der Herr Greider. 144 00:25:18,542 --> 00:25:20,033 Mit seinem Kasten. 145 00:25:21,875 --> 00:25:25,539 Nur �ber das, was beim Wirt war, hat er nie wieder geredet. 146 00:25:34,917 --> 00:25:36,579 (Vogelschreie) 147 00:25:39,458 --> 00:25:41,541 (atmosph�rische Musik) 148 00:26:11,417 --> 00:26:13,830 (spannende Musik) 149 00:26:44,292 --> 00:26:45,783 (T�r wird ge�ffnet.) 150 00:26:50,500 --> 00:26:53,493 Wenn Sie was essen wollen, m�ssen Sie's nur sagen. 151 00:26:54,500 --> 00:26:55,741 Danke. 152 00:26:59,042 --> 00:27:00,749 Wann ist die Hochzeit? 153 00:27:02,125 --> 00:27:04,993 Bald. Noch vor Mari� Empf�ngnis. 154 00:27:08,083 --> 00:27:09,870 Eine Frage h�tte ich noch. 155 00:27:14,208 --> 00:27:17,406 K�nnte ich ein Bild haben? Vom Lukas und von mir? 156 00:27:18,708 --> 00:27:19,915 Ja. 157 00:27:20,625 --> 00:27:23,333 Aber es muss noch vor der Hochzeit sein. 158 00:27:47,958 --> 00:27:50,951 (Luzi:) Der Greider hat sein Versprechen gehalten. 159 00:27:51,083 --> 00:27:55,407 Wie der Schnee gekommen ist, war das. Bevor es finster geworden ist. 160 00:27:56,583 --> 00:27:57,915 Bei uns im Tal. 161 00:28:22,000 --> 00:28:24,208 (ruhige Musik) 162 00:28:44,250 --> 00:28:46,367 (Ticken des Metronoms) 163 00:29:18,333 --> 00:29:20,325 Es wird noch mehr Schnee kommen! 164 00:29:30,000 --> 00:29:31,116 Baum f�llt! 165 00:29:53,542 --> 00:29:57,741 (Luzi:) Mit dem ersten Schnee haben sie das Holz aus dem Wald gebracht. 166 00:29:57,792 --> 00:29:59,624 Leichter geht's dann halt. 167 00:30:00,500 --> 00:30:02,867 Aber eine gef�hrliche Arbeit ist es,... 168 00:30:02,917 --> 00:30:05,375 ...bei der alle M�nner vom Dorf mithelfen. 169 00:30:05,458 --> 00:30:07,745 Auch die S�hne vom Brenner-Bauern. 170 00:30:07,792 --> 00:30:09,499 (Ruf aus der Ferne) Bloch! 171 00:30:29,708 --> 00:30:31,165 Bloch halt! 172 00:30:32,750 --> 00:30:34,332 (entfernt:) Bloch! 173 00:30:52,458 --> 00:30:53,790 Bloch halt! 174 00:30:54,625 --> 00:30:55,866 Bloch! 175 00:31:22,125 --> 00:31:23,491 Ich geh schon. 176 00:31:25,250 --> 00:31:26,616 Bloch halt! 177 00:31:27,333 --> 00:31:28,949 (entfernt:) Bloch halt! 178 00:32:15,125 --> 00:32:16,866 (entferntes Rumpeln) 179 00:32:19,250 --> 00:32:20,741 (Schreie) 180 00:33:10,583 --> 00:33:11,949 Die Totenglocke. 181 00:33:32,167 --> 00:33:33,578 (Pferdewiehern) 182 00:33:53,792 --> 00:33:55,408 (Er fl�stert.) 183 00:35:21,833 --> 00:35:23,324 Bringt's ihn heim. 184 00:35:43,708 --> 00:35:45,745 (ruhige Musik) 185 00:36:00,333 --> 00:36:01,995 (Ticken des Metronoms) 186 00:36:35,125 --> 00:36:38,744 Ein Bild ist auch noch dabei. Die Luzi holt's gerade. 187 00:37:12,167 --> 00:37:15,786 Beim Pfarrer war ich schon. Wegen dem Aufgebot. 188 00:37:16,125 --> 00:37:18,617 Er hat gesagt, geheiratet wird trotzdem. 189 00:37:19,500 --> 00:37:22,334 Er hat schon mit dem Brenner-Bauern geredet. 190 00:38:06,042 --> 00:38:07,658 Und wenn wir weggehen? 191 00:38:09,417 --> 00:38:10,703 F�r immer? 192 00:38:13,833 --> 00:38:15,244 Und unsere Leute? 193 00:38:18,958 --> 00:38:20,915 Ich will aber, dass du's bist. 194 00:38:23,000 --> 00:38:25,162 Glaubst du, ich will das nicht? 195 00:38:26,083 --> 00:38:27,619 Ich lieb dich doch. 196 00:38:30,958 --> 00:38:32,415 Dann tu halt was. 197 00:39:35,833 --> 00:39:37,870 (ruhige Musik) 198 00:40:08,250 --> 00:40:12,574 (Luzi:) Am darauffolgenden Tag ist der Brenner Rudolf jagen gegangen. 199 00:40:12,833 --> 00:40:15,120 Wie jedes Jahr nach dem ersten Schnee. 200 00:40:15,500 --> 00:40:18,993 Weil dann der Hunger das Wild vom Berg ins Tal treibt. 201 00:40:27,500 --> 00:40:28,832 (Knacken) 202 00:40:40,708 --> 00:40:42,040 (Rauschen) 203 00:41:07,417 --> 00:41:08,749 (Knacken) 204 00:41:08,917 --> 00:41:10,124 (schreit:) Eh! 205 00:41:10,917 --> 00:41:12,124 Komm raus! 206 00:41:13,917 --> 00:41:15,328 (Klappern) 207 00:41:50,542 --> 00:41:51,783 (Rascheln) 208 00:41:55,750 --> 00:41:57,082 (lauter Schrei) 209 00:42:08,542 --> 00:42:09,828 (lautlos) 210 00:42:15,000 --> 00:42:17,458 (atmosph�rische, d�stere Musik) 211 00:42:25,000 --> 00:42:26,081 (St�hnen) 212 00:42:28,333 --> 00:42:29,574 (Schrei) 213 00:42:53,333 --> 00:42:56,041 (lauter werdendes Ticken des Metronoms) 214 00:43:02,875 --> 00:43:05,367 (Luzi:) Im Dorf haben sie schon gesagt,... 215 00:43:05,417 --> 00:43:07,659 ...dass der Brenner-Bauer sich sorgt. 216 00:43:07,708 --> 00:43:11,247 Weil... So lange war er noch nie weg, der Rudolf. 217 00:43:12,833 --> 00:43:16,031 Nach drei Tagen sind die S�hne vom Brenner-Bauern... 218 00:43:16,083 --> 00:43:18,200 ...ihren Bruder suchen gegangen. 219 00:43:35,750 --> 00:43:37,491 Packt mir was zum Essen ein. 220 00:44:19,958 --> 00:44:21,449 (T�r wird ge�ffnet.) 221 00:44:28,167 --> 00:44:31,786 Bei uns im Tal d�rfen nur die Brennerschen eine Waffe tragen. 222 00:44:31,833 --> 00:44:33,165 Wei�t du das nicht? 223 00:44:36,125 --> 00:44:37,741 Hast du die von Amerika? 224 00:44:41,208 --> 00:44:45,077 Zu was brauchst du das? - Sie werden kommen und mich suchen. 225 00:45:05,292 --> 00:45:07,375 (unruhige, spannende Musik) 226 00:46:56,208 --> 00:46:57,574 (Seufzen) 227 00:47:43,833 --> 00:47:46,291 (dunkle Musik, Rauschen des Windes) 228 00:48:35,333 --> 00:48:36,619 Wo ist er? 229 00:48:37,208 --> 00:48:38,744 Ich wei� es nicht. 230 00:49:10,042 --> 00:49:13,080 (Luzi:) Geschneit hat's. Die ganze Nacht. 231 00:49:14,333 --> 00:49:17,041 Und der Schnee hat alle Spuren zugedeckt. 232 00:49:17,625 --> 00:49:21,574 Aber sie haben ja gewusst, dass er nicht raus kann aus dem Tal. 233 00:49:21,833 --> 00:49:25,201 Und trotz allem hat der Brenner-Bauer drauf bestanden,... 234 00:49:25,292 --> 00:49:26,954 ...dass geheiratet wird. 235 00:49:34,208 --> 00:49:36,040 (ruhige Musik) 236 00:50:34,958 --> 00:50:37,575 (Musik wird dynamischer.) 237 00:51:34,792 --> 00:51:37,125 (dunkle, schnelle Musik) 238 00:52:24,667 --> 00:52:25,748 (Holz knarrt.) 239 00:53:27,250 --> 00:53:33,201 Den Heiligen Vater d�rft ihr keinen Tag und keine Stunde vergessen. 240 00:53:34,000 --> 00:53:35,332 Das wisst ihr. 241 00:53:37,167 --> 00:53:41,992 Aber lasst uns heute an einen Vater denken, der nicht so allm�chtig war. 242 00:53:44,667 --> 00:53:48,991 Lasset uns denken an den guten Josef. 243 00:53:51,667 --> 00:53:54,205 Was glaubt ihr, was der gedacht hat? 244 00:53:55,375 --> 00:53:59,790 Wie seine Maria mit Kind war, und er ist gar nie bei ihr gelegen? 245 00:54:02,000 --> 00:54:04,367 Einen Zorn muss er gekriegt haben! 246 00:54:05,583 --> 00:54:07,495 Und eine Ohnmacht gef�hlt. 247 00:54:10,250 --> 00:54:14,540 Wenn er die Maria davongejagt h�tte, das h�tte jeder verstanden. 248 00:54:16,125 --> 00:54:17,787 Aber fromm war er. 249 00:54:19,042 --> 00:54:21,705 Und wollte sie nicht in Schande bringen. 250 00:54:25,333 --> 00:54:27,871 Er hat sich also gef�gt. 251 00:54:29,292 --> 00:54:33,366 Weil er gewusst hat, dass sein Sohn von einem Besseren kommt. 252 00:54:34,333 --> 00:54:37,167 Der Josef hat n�mlich verstanden, dass das,... 253 00:54:37,250 --> 00:54:40,322 ...was ihm der Herr da auferlegt hat, kein Opfer war. 254 00:54:41,333 --> 00:54:43,290 Sondern ein Himmelsgeschenk. 255 00:54:44,625 --> 00:54:47,242 Und was hat die heilige Maria dazu gesagt? 256 00:54:49,750 --> 00:54:54,040 Selbst wenn Er mich braucht, und meinen Scho�,... 257 00:54:56,583 --> 00:54:58,791 ...dann soll ich nicht aufbegehren. 258 00:55:00,333 --> 00:55:04,532 Weil da ist einer, der wei� besser als ich,... 259 00:55:05,833 --> 00:55:07,199 ...was gut ist. 260 00:55:08,750 --> 00:55:10,116 Und was recht. 261 00:55:14,208 --> 00:55:16,621 Amen! - (alle:) Amen! 262 00:55:23,417 --> 00:55:24,874 (Pferdewiehern) 263 00:55:51,042 --> 00:55:53,079 (spannende Musik) 264 00:56:15,292 --> 00:56:16,703 (Die T�r knarrt.) 265 00:56:50,708 --> 00:56:52,324 Ich m�chte beichten. 266 00:56:54,875 --> 00:56:56,161 Beichten? 267 00:56:58,625 --> 00:56:59,911 Jetzt? 268 00:57:49,417 --> 00:57:55,869 Im Namen des Vaters, und des Sohnes, und des Heiligen Geistes. Amen. 269 00:57:56,667 --> 00:58:00,411 Gott, der unser Herz erleuchtet, schenke dir wahre Erkenntnis... 270 00:58:00,458 --> 00:58:02,825 ...deiner S�nden und Seine Barmherzigkeit. 271 00:58:02,875 --> 00:58:03,956 Amen. 272 00:58:07,042 --> 00:58:09,659 Ich habe das f�nfte Gebot gebrochen. 273 00:58:13,833 --> 00:58:15,324 Ich habe get�tet. 274 00:58:19,375 --> 00:58:20,957 Einen im Holz. 275 00:58:22,667 --> 00:58:24,158 Einen beim Jagen. 276 00:58:33,167 --> 00:58:34,499 Wer bist du? 277 00:58:51,125 --> 00:58:53,208 Du hast meine Mutter gekannt. 278 00:58:56,083 --> 00:58:57,915 (dunkle Musik) 279 00:59:10,167 --> 00:59:14,207 (Luzi:) Das, was damals geschehen ist, vor mehr als 20 Jahren,... 280 00:59:15,042 --> 00:59:17,785 ...das erz�hlen sich die Leute heute noch. 281 00:59:17,917 --> 00:59:20,455 Wie einer sich ein Herz genommen hat,... 282 00:59:20,542 --> 00:59:23,250 ...und seine Braut nicht hat hergeben wollen. 283 00:59:23,333 --> 00:59:26,576 Der verhindern wollte, dass der Brenner bei ihr liegt. 284 00:59:27,375 --> 00:59:29,583 Nicht nur in der Hochzeitsnacht. 285 00:59:30,250 --> 00:59:32,742 So lange, bis sie guter Hoffnung ist. 286 00:59:33,750 --> 00:59:35,412 Wie bei allen im Tal. 287 00:59:40,875 --> 00:59:42,036 (Schlag) 288 00:59:42,833 --> 00:59:44,074 (Schlag) 289 00:59:45,000 --> 00:59:46,241 (Schlag) 290 00:59:47,042 --> 00:59:48,328 (Schlag) 291 00:59:49,042 --> 00:59:50,123 (Schlag) 292 00:59:50,708 --> 00:59:54,657 Ausgehungert waren ihre Leute, als sie ins Tal gekommen sind. 293 00:59:55,292 --> 00:59:57,409 Wie alle, die gekommen sind. 294 00:59:59,375 --> 01:00:02,447 Die Unsrigen wollten sie gleich wieder verjagen. 295 01:00:02,833 --> 01:00:06,326 Aber zuerst haben sie den Brenner-Bauern fragen m�ssen. 296 01:00:08,375 --> 01:00:11,288 Der Brenner-Bauer hat frisches Blut gebraucht. 297 01:00:12,833 --> 01:00:15,371 Ihm hat gefallen, was er gesehen hat. 298 01:00:15,542 --> 01:00:18,410 An dem Tag hat der Brenner den Eltern gesagt,... 299 01:00:18,458 --> 01:00:21,576 ...wie's gehalten wird da im Tal. Mit den Madeln. 300 01:00:23,417 --> 01:00:26,489 Und dass er bestimmt, wer bleibt und wer geht. 301 01:00:29,583 --> 01:00:33,998 Geredet haben sie, und geweint. Aber der Hunger war halt st�rker. 302 01:00:36,208 --> 01:00:39,372 Da haben sie dem Brenner-Bauern ihr Wort gegeben. 303 01:00:40,125 --> 01:00:41,866 Und sind geblieben. 304 01:00:44,750 --> 01:00:46,912 Und dann ist der Tag gekommen,... 305 01:00:46,958 --> 01:00:50,451 ...an dem der Brenner das Versprechen eingefordert hat. 306 01:01:03,375 --> 01:01:05,742 Sie hat's fast nicht glauben k�nnen,... 307 01:01:05,792 --> 01:01:08,580 ...wie sie das Klopfen am Fenster geh�rt hat. 308 01:01:08,667 --> 01:01:11,785 Und ihr Geliebter gekommen ist, um sie zu holen. 309 01:01:18,833 --> 01:01:22,326 Sie haben geglaubt, die Wirtsleute werden sie verstecken,... 310 01:01:22,375 --> 01:01:24,332 ...wenn sie ihnen Geld geben. 311 01:01:25,125 --> 01:01:27,617 Aber der Brenner-Bauer hat mehr gezahlt. 312 01:01:28,083 --> 01:01:30,370 Gierig war sie halt, die Wirtin. 313 01:01:31,292 --> 01:01:32,624 Und feig. 314 01:01:35,500 --> 01:01:37,867 Und dann haben sie die beiden bestraft. 315 01:01:38,792 --> 01:01:44,083 Damit jeder wei�, was sein wird, wenn eine nicht ihre Pflicht erf�llt. 316 01:01:44,500 --> 01:01:47,413 (dramatische, unheilvolle Musik) 317 01:01:54,708 --> 01:01:57,826 Aber dann hat der Herrgott doch ein Einsehen gehabt. 318 01:01:58,958 --> 01:02:02,656 Andere sagen, dass der Teufel halt kurz nicht aufgepasst hat. 319 01:02:10,583 --> 01:02:11,915 (Wiehern) 320 01:02:16,917 --> 01:02:19,455 Die Frau, die hat keiner mehr gesehen. 321 01:02:19,542 --> 01:02:21,784 Aus dem Tal ist sie. F�r immer. 322 01:02:25,292 --> 01:02:28,205 Die Strafe vom Brenner hat andere getroffen. 323 01:02:29,708 --> 01:02:31,700 Die Brauteltern waren das. 324 01:02:35,792 --> 01:02:37,749 Haben halt nicht gepasst. 325 01:02:44,417 --> 01:02:47,581 Und den Br�utigam, den haben sie h�ngen lassen. 326 01:02:49,000 --> 01:02:50,957 Bis nichts mehr da war von ihm. 327 01:02:54,083 --> 01:02:55,244 Sie... 328 01:03:36,167 --> 01:03:37,954 (Aufprall der Patronenh�lse) 329 01:04:15,292 --> 01:04:17,158 (Hans:) Na, spielt's auf! 330 01:04:24,208 --> 01:04:25,665 Wird's bald, du! 331 01:04:32,375 --> 01:04:34,788 (fr�hliche Musik) 332 01:05:00,625 --> 01:05:01,786 Tanz! 333 01:05:05,083 --> 01:05:06,324 Tanz! 334 01:05:14,083 --> 01:05:15,824 Sonst tanz ich mit ihr. 335 01:06:07,750 --> 01:06:08,866 Jetzt komm ich! 336 01:06:13,167 --> 01:06:14,499 (Er juchzt.) 337 01:06:26,708 --> 01:06:28,791 Juhu, haha! 338 01:06:35,542 --> 01:06:38,455 Jetzt ich! - Naa, ich bin noch nicht fertig. 339 01:06:42,042 --> 01:06:43,658 Bin noch nicht fertig! 340 01:06:48,042 --> 01:06:49,954 (Schreie, Musik stoppt.) 341 01:06:50,042 --> 01:06:53,240 Naa! Bitte nicht! H�rt auf! 342 01:06:55,583 --> 01:06:58,417 Bitte! H�rt auf! Lasst ihn! 343 01:07:00,875 --> 01:07:02,992 Was? Was willst du? 344 01:07:19,417 --> 01:07:21,329 Gehen wir. Es ist eh Zeit. 345 01:07:36,792 --> 01:07:38,078 Lukas, nicht! 346 01:07:42,333 --> 01:07:43,949 Das hat keinen Sinn. 347 01:07:59,500 --> 01:08:00,832 Gehen wir. 348 01:08:37,667 --> 01:08:40,250 (atmosph�rische, ruhige Musik) 349 01:09:25,083 --> 01:09:27,541 (traurige Streichmusik) 350 01:09:52,500 --> 01:09:54,833 (unheilvolle Musik) 351 01:10:23,917 --> 01:10:24,907 Die Frau! 352 01:10:31,958 --> 01:10:33,824 Luzi, nimm sein Gewehr! 353 01:10:52,417 --> 01:10:54,704 Und ihr werft eure weg. 354 01:11:16,667 --> 01:11:19,535 Runter vom Pferd, alle! Du auch! 355 01:11:33,667 --> 01:11:35,203 Spann das Pferd ab! 356 01:11:40,917 --> 01:11:42,533 Luzi, steig auf. 357 01:12:04,083 --> 01:12:05,369 Die Pferde weg! 358 01:12:15,417 --> 01:12:16,624 Los, Luzi. 359 01:12:17,833 --> 01:12:20,371 Go! Los, go! 360 01:12:39,292 --> 01:12:40,499 Du. 361 01:12:42,292 --> 01:12:44,625 Bist hin. Das schw�r ich. 362 01:12:47,750 --> 01:12:52,745 Vor eurem Hof. Morgen. Nach Sonnenaufgang. 363 01:13:21,458 --> 01:13:22,699 Give me the gun. 364 01:13:23,458 --> 01:13:24,699 Das Gewehr. 365 01:13:33,667 --> 01:13:36,705 Warum hast du das gemacht? Warum? 366 01:13:41,833 --> 01:13:43,040 Komm. 367 01:14:01,792 --> 01:14:03,749 Hier werden sie zuerst suchen. 368 01:14:08,833 --> 01:14:10,665 (ruhige Musik) 369 01:14:20,958 --> 01:14:22,290 (Wiehern) 370 01:14:38,792 --> 01:14:40,033 (Klopfen) 371 01:14:52,917 --> 01:14:54,749 (T�r wird ge�ffnet.) 372 01:15:27,792 --> 01:15:28,873 Hoo! 373 01:16:16,000 --> 01:16:17,616 Ich will ihn lebend. 374 01:16:27,250 --> 01:16:29,412 Warum hast du die Luzi nicht gelassen? 375 01:16:29,458 --> 01:16:30,448 Mutter! 376 01:16:33,292 --> 01:16:36,285 Mein Gott. - Die werden zu uns kommen. 377 01:16:37,083 --> 01:16:39,541 Nein. Ich komme zu denen. 378 01:16:47,500 --> 01:16:48,741 Danke sch�n. 379 01:17:15,417 --> 01:17:17,079 (heftiges Klopfen) 380 01:17:25,250 --> 01:17:26,707 (Klopfen) 381 01:17:38,792 --> 01:17:40,624 (T�r wird ge�ffnet.) 382 01:17:46,667 --> 01:17:49,034 Frau! Komm einmal runter! 383 01:17:51,792 --> 01:17:53,499 Jetzt komm schon runter! 384 01:18:22,667 --> 01:18:24,408 Was willst du von uns? 385 01:18:25,375 --> 01:18:26,707 Willst du Geld? 386 01:18:27,833 --> 01:18:29,790 Ich will kein Geld von dir. 387 01:18:30,667 --> 01:18:32,624 Ich hab welches f�r dich. 388 01:18:40,333 --> 01:18:42,120 Du redest doch so gern. 389 01:18:43,750 --> 01:18:45,036 F�r Geld. 390 01:18:47,792 --> 01:18:49,033 Heb's auf. 391 01:18:51,000 --> 01:18:52,241 Heb's auf! 392 01:19:09,708 --> 01:19:10,915 Friss es. 393 01:19:16,292 --> 01:19:18,079 Du sollst fressen! 394 01:19:28,708 --> 01:19:29,698 Komm! 395 01:19:33,167 --> 01:19:34,248 Komm! 396 01:19:34,500 --> 01:19:35,991 (W�rgen, R�cheln) 397 01:19:41,417 --> 01:19:43,784 Nicht! Bitte! Aufh�ren! 398 01:19:43,958 --> 01:19:45,199 Heiliger Gott... 399 01:20:05,250 --> 01:20:06,491 Friss es! 400 01:20:06,958 --> 01:20:10,326 (erstickt:) Bitte nicht! - Friss! Friss es! 401 01:20:10,875 --> 01:20:12,116 Friss es! 402 01:20:12,875 --> 01:20:14,082 Chew it! 403 01:20:18,750 --> 01:20:20,366 (Sie wimmert.) 404 01:20:39,833 --> 01:20:41,620 (Er atmet heftig.) 405 01:21:30,792 --> 01:21:33,500 (dynamische, spannende Musik) 406 01:22:52,875 --> 01:22:54,036 Sst! 407 01:23:06,250 --> 01:23:07,741 (entfernter Schrei) 408 01:23:10,167 --> 01:23:11,453 (Pfiff) 409 01:23:43,917 --> 01:23:45,249 (Pferdeschnauben) 410 01:24:12,417 --> 01:24:13,624 (Wiehern) 411 01:25:13,167 --> 01:25:14,374 (Sch�sse) 412 01:25:15,958 --> 01:25:17,574 (Echo der Sch�sse) 413 01:25:22,958 --> 01:25:24,540 (entfernter Schuss) 414 01:26:17,708 --> 01:26:18,869 Weg! 415 01:26:24,958 --> 01:26:26,415 (Schreie) 416 01:26:29,708 --> 01:26:30,915 (Schuss) 417 01:26:34,583 --> 01:26:35,824 (Schuss) 418 01:26:39,542 --> 01:26:40,703 (Schuss) 419 01:26:42,000 --> 01:26:43,411 (lauter Schrei) 420 01:26:52,542 --> 01:26:53,658 (Er r�chelt.) 421 01:26:58,000 --> 01:26:59,536 (Er atmet leise aus.) 422 01:27:00,417 --> 01:27:03,410 (Otto schreit:) Helft mir! (Hans st�hnt.) 423 01:27:07,917 --> 01:27:10,534 Helft mir! Bitte! 424 01:27:12,208 --> 01:27:13,699 Helft mir! 425 01:27:16,583 --> 01:27:18,996 Helft mir, ihr Feiglinge! 426 01:27:33,125 --> 01:27:34,741 (lautlos) 427 01:27:45,042 --> 01:27:46,874 (dunkle Musik) 428 01:27:52,333 --> 01:27:54,825 (lautes Schreien und St�hnen) 429 01:27:56,792 --> 01:28:01,241 (Er schreit lauter.) H�r endlich auf! Du Arschloch! 430 01:28:02,292 --> 01:28:03,624 Du Drecksau! 431 01:28:19,583 --> 01:28:21,290 (Schreien, St�hnen) 432 01:28:37,000 --> 01:28:38,457 (St�hnen) 433 01:28:39,250 --> 01:28:40,366 Geh her! 434 01:28:51,208 --> 01:28:52,915 (Schreie) 435 01:29:20,125 --> 01:29:21,832 (laute Schreie) 436 01:29:22,250 --> 01:29:24,412 H�r auf! Rei� dich zusammen! 437 01:29:29,875 --> 01:29:31,366 Der kann nur zweimal. 438 01:29:32,417 --> 01:29:35,455 Zweimal hintereinander. Wir k�nnen viermal. 439 01:29:36,875 --> 01:29:38,662 (lautlos) 440 01:29:42,000 --> 01:29:46,165 (Musik: "How Dare You" von Steaming Satellites) 441 01:32:09,583 --> 01:32:10,699 (Schuss) 442 01:34:52,708 --> 01:34:54,119 (leises Ger�usch) 443 01:35:22,042 --> 01:35:23,499 (St�hnen) 444 01:35:33,500 --> 01:35:34,832 (St�hnen) 445 01:35:57,208 --> 01:35:58,699 (Keuchen) 446 01:36:07,417 --> 01:36:09,033 (St�hnen) 447 01:36:28,167 --> 01:36:29,248 (St�hnen) 448 01:36:29,958 --> 01:36:31,119 (Schrei) 449 01:36:35,167 --> 01:36:37,204 (Kampfger�usche) 450 01:36:44,250 --> 01:36:46,207 (ersticktes R�cheln) 451 01:36:48,083 --> 01:36:49,199 (Schuss) 452 01:37:15,375 --> 01:37:16,957 (Keuchen) 453 01:37:31,875 --> 01:37:33,116 Bleib hier. 454 01:38:48,292 --> 01:38:50,079 (Er atmet heftig.) 455 01:39:55,417 --> 01:39:58,785 Sie war... eine sch�ne Frau. 456 01:40:03,042 --> 01:40:04,374 Deine Mutter. 457 01:40:34,417 --> 01:40:35,578 Komm. 458 01:41:08,792 --> 01:41:11,159 Du bist also... 459 01:41:12,542 --> 01:41:13,783 ...ihr Sohn. 460 01:42:12,583 --> 01:42:13,790 Und? 461 01:42:17,208 --> 01:42:18,699 Die Meinigen? 462 01:42:24,042 --> 01:42:25,283 Tot. 463 01:42:28,000 --> 01:42:29,081 Alle. 464 01:42:38,292 --> 01:42:39,453 Deine... 465 01:42:42,167 --> 01:42:43,374 ...Br�der. 466 01:42:49,375 --> 01:42:50,741 Ich bitt dich: 467 01:42:51,750 --> 01:42:53,082 Mach's schnell. 468 01:43:35,708 --> 01:43:36,949 (Schuss) 469 01:44:05,875 --> 01:44:07,992 (ruhige Streichmusik) 470 01:46:11,250 --> 01:46:12,832 (Er keucht.) 471 01:46:35,042 --> 01:46:36,328 (St�hnen) 472 01:46:43,875 --> 01:46:45,832 (Er atmet heftig.) 473 01:47:03,083 --> 01:47:05,700 (lautes Atmen) 474 01:47:41,792 --> 01:47:44,956 (Luzi:) Er w�re fast gestorben am Fieber. 475 01:47:47,708 --> 01:47:49,620 Drei Wochen ist er gelegen. 476 01:47:54,958 --> 01:47:56,574 Gesagt hat keiner was. 477 01:47:56,958 --> 01:48:00,281 Aber jeder hat gewusst, dass es viele gegeben hat,... 478 01:48:00,375 --> 01:48:02,492 ...die ihn verjagen haben wollen. 479 01:48:03,083 --> 01:48:05,325 Oder gar was Schlimmeres antun. 480 01:48:06,417 --> 01:48:10,616 Der Brenner-Bauer hat ja in jeder Familie seine Saat hinterlassen. 481 01:48:15,208 --> 01:48:17,871 Und die Freiheit ist ein Geschenk,... 482 01:48:17,958 --> 01:48:20,871 ...das sich nicht jeder gern machen l�sst. 483 01:48:28,208 --> 01:48:30,951 Das Fr�hjahr ist eher gekommen als sonst. 484 01:48:32,792 --> 01:48:34,203 Im M�rz war's. 485 01:48:34,750 --> 01:48:37,993 Kurz vor Mittag, wie der Greider aufgebrochen ist. 486 01:48:44,833 --> 01:48:47,325 Er hat sich noch einmal umgeschaut. 487 01:48:48,167 --> 01:48:51,410 Das war das letzte Mal, dass ich ihn gesehen hab. 488 01:48:53,667 --> 01:48:57,832 An dem Tag hab ich dem Lukas gesagt, dass ich ein Kind im Leib trag. 489 01:48:58,250 --> 01:49:01,084 Gefreut hat er sich. Und stolz war er. 490 01:49:01,708 --> 01:49:03,870 Weil endlich was richtig war. 32937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.