All language subtitles for Scary.Movie.2026.TS-OnlyFlix.1080p.English-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,979 --> 00:01:19,380 يا فتاة، هل تريدين بعض الخمور البنية؟ 2 00:01:19,660 --> 00:01:21,300 الخمر البني لا يجعل هذا الهرة سيئة 3 00:01:22,020 --> 00:01:23,100 تيكيلا هو. 4 00:01:23,620 --> 00:01:24,620 ها أنت ذا. 5 00:01:33,380 --> 00:01:35,140 إذن ماذا تفعل هنا على أية حال؟ 6 00:01:35,360 --> 00:01:36,680 ماذا تعتقد أنني أفعل هنا؟ 7 00:01:37,540 --> 00:01:39,000 أنا أبدأ في الشيء الافتتاحي. 8 00:01:39,300 --> 00:01:40,460 كنت هناك، فعلت ذلك. 9 00:01:44,240 --> 00:01:51,040 ريتشي؟ نعم، هذا منطقي. لان أنت تعرف هذه 10 00:01:51,040 --> 00:01:52,040 الملاعين لا يستطيعون القراءة. 11 00:01:52,540 --> 00:01:53,479 أنا أعرف. 12 00:01:53,480 --> 00:01:54,880 من يسلك بعض الطرق يا أخي؟ 13 00:01:55,140 --> 00:01:59,020 حسنًا، من اللطيف... أن تتصل بي هنا في طريقة محرجة للغاية. 14 00:01:59,520 --> 00:02:03,020 بالمثل، لكن يجب أن أكون صادقًا، متى أرى صورتك الشخصية، أراهنك 15 00:02:03,020 --> 00:02:05,100 غادر مرتين تقريبًا لأنك تبدو مجنونًا أبله. 16 00:02:05,680 --> 00:02:09,840 لكن من المدهش، كما تعلمون، أيها الزنوج البلهاء يجب أن تكون جيدة، لذلك نحن هنا. 17 00:02:10,139 --> 00:02:11,320 سوف آخذك لفتاة جيرسي. 18 00:02:11,540 --> 00:02:12,540 فتاة جيرسي؟ 19 00:02:12,920 --> 00:02:17,060 اسمع، أنا أحب جيرسي، نعم، ولكن أنا فتاة هارلم. ولد ولعنة 20 00:02:17,060 --> 00:02:18,900 مرفوع. الزنوج الحقيقيون عليّ، نعم. 21 00:02:19,260 --> 00:02:20,720 أوه، إذن أنت أسود. 22 00:02:22,820 --> 00:02:23,820 لا يا عاهرة! 23 00:02:27,660 --> 00:02:28,660 لا قطة. 24 00:02:28,760 --> 00:02:29,760 القطة. 25 00:02:30,240 --> 00:02:31,240 اللعنة عليكم جميعا. 26 00:02:33,040 --> 00:02:34,560 أيتها العاهرة، ابصقي اللؤلؤ للخارج. 27 00:02:35,800 --> 00:02:36,880 أريد اللعنة الخاصة بك. 28 00:02:38,980 --> 00:02:41,820 مرحبًا؟ لذا أخبرني، ما هو المفضل لديك فيلم مخيف؟ 29 00:02:43,380 --> 00:02:46,480 أنا لا أفعلهم حقًا. كما تعلمون، كل شيء الاستعارات الغبية والقرف. لماذا هو 30 00:02:46,480 --> 00:02:49,520 دائما الكلبة البيضاء في النهاية؟ لأنهم يعرفون أنه من الصعب جدًا القتل 31 00:02:49,520 --> 00:02:52,440 أخت. هل تعرف ما أقوله؟ لأنه إذا كانت الأخت تستطيع البقاء على قيد الحياة 32 00:02:52,440 --> 00:02:54,100 الجبن، يمكننا أن ننجو من أي شيء. 33 00:02:55,380 --> 00:02:56,680 كما تعلمون، قد يساعدك ذلك. 34 00:02:58,130 --> 00:03:00,190 التقيت بك في الخارج. ياولد انت محتاج 35 00:03:01,010 --> 00:03:02,770 ما هي علامتك؟ يجب أن يكون العقرب. 36 00:03:02,990 --> 00:03:03,990 كيف عرفت؟ 37 00:03:04,030 --> 00:03:06,090 ديك جيدة، رغم ذلك. لكنها سامة كالجحيم. 38 00:03:06,350 --> 00:03:09,970 مهلا، هل المطعم هنا زقاق؟ نعم، أسرع، قبل أن يسرقوا مؤخرتك. 39 00:03:10,810 --> 00:03:13,370 المجمدة؟ لا، ليس اليوم. الكلبة الرخيصة. 40 00:03:13,630 --> 00:03:14,489 سمعتكم جميعا. 41 00:03:14,490 --> 00:03:16,330 حسنًا، أنا قادم إلى الزقاق الآن. 42 00:03:17,010 --> 00:03:18,870 أنا هنا. هل بإمكانك رؤيتي؟ أنا ألوح. 43 00:03:19,730 --> 00:03:20,730 لا. 44 00:03:21,350 --> 00:03:23,070 الشخص الذي أنظر إليه لا يلوح. 45 00:03:23,830 --> 00:03:26,890 في الواقع، إنهم فقط يحدقون بي. حسنا، التحديق في مؤخرته مرة أخرى. 46 00:03:27,950 --> 00:03:30,910 ولا ترمش. لا ترمش أبدًا. لقد حصلت هذه السعادة للتعلم. ماذا؟ 47 00:03:31,110 --> 00:03:32,830 لا، إنهم يسيرون نحوي الآن. 48 00:03:33,570 --> 00:03:35,070 أوه، لا، لديهم سكين. 49 00:03:35,390 --> 00:03:36,690 لماذا لا أترك مؤخرته هنا؟ 50 00:03:37,190 --> 00:03:38,570 اعتقدت أن هذا هو الجزء الأسوأ. 51 00:03:39,230 --> 00:03:45,550 أسوأ ما في الأمر هو أنك تعرف الكثير حول أفلام الرعب، وحتى الآن لا تزال 52 00:03:45,550 --> 00:03:47,030 في الجيش وحده. 53 00:03:48,390 --> 00:03:51,950 نعم، لكن أسوأ ما في الأمر هو أنك كذلك يمارس الجنس مع عاهرة نيويورك. 54 00:04:10,480 --> 00:04:11,640 انتقل إلى الإرشاد. 55 00:04:25,120 --> 00:04:28,540 على محمل الجد، لين؟ لم أتعرف عليك نداء الطيور. اعتقدت أنك سوف تفعل ذلك 56 00:04:28,540 --> 00:04:29,540 الحرب معنا. 57 00:04:29,800 --> 00:04:30,820 تلك حمامة، أيها الزنجي. 58 00:04:31,100 --> 00:04:34,600 من المفترض أن يكون... الصقر سيفعل ذلك هجوم. 59 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 بلدي سيئة. 60 00:04:37,300 --> 00:04:38,300 هل انتهيت؟ 61 00:04:43,740 --> 00:04:46,320 أيتها العاهرة، أنا تيانا تايلور. مؤخرتي حصلت على الحمار. 62 00:04:50,520 --> 00:04:53,900 هيا يا فتاة. نريد هذا الخروج. 63 00:04:58,140 --> 00:04:59,560 شخص ما يساعدني. 64 00:05:01,180 --> 00:05:02,340 لا، لا، لا، لا. 65 00:05:04,320 --> 00:05:05,320 الآن، 66 00:05:09,560 --> 00:05:11,380 ضع رأسك بالكامل في تلك المنطقة. 67 00:05:14,300 --> 00:05:19,500 مهلا، تيانا، ربما تكونين قد ركلتني الحمار، ولكنك مازلت لم تفز بذلك 68 00:05:20,180 --> 00:05:21,780 ماذا قلت عن جائزة الأوسكار الخاصة بي؟ 69 00:05:22,220 --> 00:05:23,440 هل تلعثمت؟ 70 00:05:23,720 --> 00:05:24,720 لقد خسرت. 71 00:05:25,200 --> 00:05:26,200 أنت على حق. 72 00:05:26,480 --> 00:05:28,320 لكنني فزت بجائزة جولدن جلوب أيتها العاهرة. 73 00:05:29,220 --> 00:05:30,660 يا إلهي، حقا؟ 74 00:05:31,120 --> 00:05:32,840 انظر، لهذا السبب لم أشاهد الرعب مطلقًا أفلام. 75 00:05:33,080 --> 00:05:34,080 إنه أمر فظيع. 76 00:05:34,260 --> 00:05:37,140 مجرد مجموعة من المشاهير و الكمامات ضرطة. 77 00:05:38,120 --> 00:05:39,820 إذن، أنت لا تحب المحاكاة الساخرة؟ 78 00:05:40,080 --> 00:05:41,400 أنا معجب أكثر بأفلام جود أباتاو. 79 00:05:41,700 --> 00:05:42,700 أنت تعرف. 80 00:05:42,780 --> 00:05:43,780 كوميديا ​​مرتفعة. 81 00:05:44,400 --> 00:05:46,760 وما هي الكوميديا ​​الرفيعة؟ 82 00:05:47,800 --> 00:05:51,040 النوع الذي لا يصنع في الواقع أي شخص يضحك، ولكن يجعل الناس البيض 83 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 ذكي. 84 00:05:53,600 --> 00:05:55,000 الثلاثاء، لا تجيب على ذلك. 85 00:05:55,300 --> 00:05:56,420 سيكون الأمر آمنًا بعد. 86 00:05:56,780 --> 00:05:58,360 أوه، هيا، إيل. 87 00:05:58,640 --> 00:06:00,520 أشياء مثل هذه لا تحدث إلا في أفلام. 88 00:06:03,220 --> 00:06:04,500 أوه، مهلا. 89 00:06:04,720 --> 00:06:06,960 لم أكن أتوقع منك الرد على باب. 90 00:06:07,280 --> 00:06:08,280 ماذا بحق الجحيم؟ 91 00:06:08,480 --> 00:06:10,180 الآن، ها هي سكينتي. 92 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 ليس هذا. 93 00:06:12,620 --> 00:06:14,420 مرحبا الثلاثاء. 94 00:06:45,070 --> 00:06:46,430 فقط ريتالين لعلاج اضطراب فرط الحركة ونقص الانتباه. 95 00:06:47,190 --> 00:06:48,450 أديرال لاضطراب ما بعد الصدمة. 96 00:06:48,730 --> 00:06:50,390 زوجان من زاناكس لقلقي. 97 00:06:50,830 --> 00:06:51,910 وحبوب الناخب الخاص بك. 98 00:06:52,870 --> 00:06:54,430 لذا حظاً سعيداً في الحصول عليه الآن. 99 00:06:56,810 --> 00:07:01,030 يا يسوع، سارة، كم أخذت؟ أنا لا أعرف. كم يأتي في زجاجة؟ 100 00:07:02,930 --> 00:07:03,930 مهلا، جيف. 101 00:07:04,110 --> 00:07:08,410 سارة، الثلاثاء في المستشفى. هي طعنه قاتل. أنت تعرف، 102 00:07:08,490 --> 00:07:10,890 وجه الشبح. انتظر، من وو تانغ؟ 103 00:07:11,340 --> 00:07:15,420 لماذا Ghostface Killer، المعروف أيضًا باسم Pretty توني، المعروف أيضًا باسم ستاركي لوف، يريد طعني 104 00:07:15,420 --> 00:07:18,080 أخت؟ يا إلهي، سارة، لم يكن وجه الشبح القاتل. 105 00:07:18,300 --> 00:07:19,820 لقد كان شخصًا يرتدي قناع Ghostface. 106 00:07:20,280 --> 00:07:22,820 آه، حسنًا، هذا منطقي أكثر. 107 00:07:44,490 --> 00:07:45,610 لا أستطيع تعويض الماضي. 108 00:07:46,170 --> 00:07:47,170 حسنا، مهلا، مهلا، مهلا. 109 00:07:47,910 --> 00:07:48,910 انا ذاهب معك. 110 00:07:49,390 --> 00:07:53,010 ليس لأنني القاتل الواضح أحاول إغرائك بالعودة إلى هنا من المدينة. 111 00:07:53,010 --> 00:07:54,070 مجرد صديق داعم. 112 00:07:54,510 --> 00:07:55,590 نعم. هذا كل شيء. 113 00:07:57,050 --> 00:07:58,890 حسنًا، دعنا نذهب. اركب السيارة. 114 00:07:59,750 --> 00:08:01,890 اسمع، علينا فقط أن نتوقف مرة واحدة الطريق. 115 00:08:02,830 --> 00:08:03,830 لقد نجوت. 116 00:08:04,890 --> 00:08:06,730 كل ذلك بفضل قرشي المحظوظ. 117 00:08:43,579 --> 00:08:45,920 أنا أم رائعة. الجميع يتمنى لو كان لديهم. 118 00:08:46,120 --> 00:08:46,839 أنا مضاءة. 119 00:08:46,840 --> 00:08:50,220 لا تنسي، لقد تدربت لاحقًا، لذا سأكون في المنزل في وقت متأخر. لقد صنعت فقط 120 00:08:50,220 --> 00:08:53,160 لأنك أسود، وتلك العنصرية يفترض الملاعين أنك يمكن أن تلعب. 121 00:08:53,700 --> 00:08:56,840 إنه عام 2026. لا أعتقد أن العرق هو أمر قضية. 122 00:08:57,260 --> 00:08:58,300 هل تقرأ تويتر الأسود؟ 123 00:08:58,920 --> 00:09:02,800 لا، يا راي، هل مازلت تواعد ذلك؟ مجرفة؟ 124 00:09:03,040 --> 00:09:07,700 حسناً، توقفي عن فضحها يا تيسا. فقط لأن داريل وهم ركضوا القطار 125 00:09:07,700 --> 00:09:10,140 لها لا يجعلها مجرفة. انها ليست أ مجرفة. 126 00:09:10,560 --> 00:09:11,680 إنها جنسية إيجابية. 127 00:09:12,030 --> 00:09:13,750 حسنا، أنا متأكد من أنها حو. 128 00:09:14,870 --> 00:09:16,510 مهلا، فتاة! أنظر إليك! 129 00:09:16,890 --> 00:09:18,250 في وقت مبكر لعيد الهالوين، هاه؟ 130 00:09:18,450 --> 00:09:20,090 ماذا تفعل هذا العام؟ دموي تلميذة! 131 00:09:20,470 --> 00:09:21,329 سعيد، هاه؟ 132 00:09:21,330 --> 00:09:22,330 أنا أفتقدني. 133 00:09:23,310 --> 00:09:24,350 أحب الشعر. 134 00:09:24,770 --> 00:09:26,510 أعني أنني سأأخذه إلى المركز. 135 00:09:26,850 --> 00:09:30,170 حسنا، شكرا جزيلا لك. يجب علي أدعوك وأجعلك قليلا 136 00:09:30,170 --> 00:09:35,150 فطيرة. أوه، أنت تعرف ماذا؟ يجب أن أصل إلى فئة التاريخ الأمريكي الأفريقي. نحن 137 00:09:35,150 --> 00:09:36,150 تعلم العبودية. 138 00:09:36,370 --> 00:09:39,310 تعال لمعرفة ذلك. لقد كان خيارا. أنت نرى ذلك هناك؟ 139 00:09:40,330 --> 00:09:41,630 هذا كاني. هذا صحيح. 140 00:09:42,000 --> 00:09:44,080 لقد كانوا يعلموننا خطأ كل هذا الوقت. 141 00:09:44,360 --> 00:09:45,380 مم-هم. ابق أسودًا. 142 00:09:46,400 --> 00:09:47,179 وداعا أمي. 143 00:09:47,180 --> 00:09:49,880 حسنًا. وداعا يا عزيزي. وداعا يا عزيزي. الوداع. 144 00:09:50,080 --> 00:09:53,940 يا بني، لقد وضعت بعض الواقي الذكري في حقيبتك. أنت تعرف كيف يحاولون الإيقاع بكم جميعًا. 145 00:09:54,340 --> 00:09:55,340 حسنًا، 146 00:09:57,540 --> 00:10:00,800 على محمل الجد؟ شريف جريج، ليس لديك ليرافقني إلى الفصل. أنا بخير. 147 00:10:01,000 --> 00:10:03,260 جيس، هناك قاتل متسلسل على فضفاض. 148 00:10:03,600 --> 00:10:06,160 لن أدع أي شيء يحدث طفلتي. 149 00:10:06,720 --> 00:10:08,980 الصبي، حسنا؟ أنا طفل رضيع. أنا آسف. 150 00:10:09,840 --> 00:10:11,660 أواجه صعوبة في هذا الانتقال. 151 00:10:11,940 --> 00:10:12,940 حسنًا، الأمر بسيط حقًا. 152 00:10:13,100 --> 00:10:14,880 عاملني كواحد من الرجال. 153 00:10:15,140 --> 00:10:16,140 تمام؟ 154 00:10:16,440 --> 00:10:18,440 أستطيع أن أفعل ذلك؟ نعم. 155 00:10:19,320 --> 00:10:20,239 قتال صفعة. 156 00:10:20,240 --> 00:10:22,240 أوه، هل تسمي ذلك صفعة؟ 157 00:10:23,080 --> 00:10:26,380 لمن بحق الجحيم فعلت ذلك؟ 158 00:10:26,840 --> 00:10:28,220 أنا أبدو مثل هذه العاهرة. 159 00:10:29,380 --> 00:10:30,380 عاهرة. 160 00:10:59,120 --> 00:11:00,600 أنت تبدو مثل القرف. 161 00:11:01,340 --> 00:11:03,940 مهلا، من فضلك. ومن الواضح أن هذه امرأة الذي نفد من حالته. 162 00:11:04,220 --> 00:11:07,300 أوه، كن حذرا حيث تمشي. كله المكان عبارة عن فخ مفخخ. 163 00:11:07,700 --> 00:11:09,900 أنت لا تعرف أبدًا متى سيفعل ذلك النفسي أعود. 164 00:11:10,280 --> 00:11:11,280 ادخل. 165 00:11:12,180 --> 00:11:13,180 حسنا. 166 00:11:16,960 --> 00:11:23,900 أنا أكره 167 00:11:23,900 --> 00:11:24,900 هذه الوظيفة. 168 00:11:27,580 --> 00:11:28,580 السيد كامبل. 169 00:11:30,350 --> 00:11:31,630 أنا جاك، صديق سارة. 170 00:11:32,710 --> 00:11:34,190 لقد سمعت الكثير عنك. 171 00:11:34,590 --> 00:11:35,590 لا شيء منها جيد. 172 00:11:36,310 --> 00:11:41,630 لم أسمع شيئًا عنك يا جاك. أنا افترض أنك قطعة من القرف. لكن كيف 173 00:11:41,630 --> 00:11:45,970 هل أعرف عندما لم أسمع من ابنتي في كم ستة أشهر؟ 174 00:11:46,290 --> 00:11:51,330 ست سنوات يا أمي. ومن هو الخطأ الذي - التي؟ ومن هو الخطأ في ذلك؟ أنا لا 175 00:11:51,330 --> 00:11:52,330 يعرف. ربما هو لك. 176 00:11:53,490 --> 00:11:54,490 هذا عادل. 177 00:11:54,710 --> 00:11:57,630 نريد أن نتعلم من الرعب لك نجا. 178 00:11:58,090 --> 00:11:59,090 ينظر. 179 00:11:59,100 --> 00:12:03,640 الفيلم المخيف الثالث والرابع دفع لي الكثير من المال للفتاة. لا يوجد شيء 180 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 للتعلم هناك. 181 00:12:04,680 --> 00:12:07,440 ولكن إذا كنت تريد التحدث عن المنزل، صديقي، أطلق النار. 182 00:12:07,680 --> 00:12:08,700 إنه يحدث مرة أخرى. 183 00:12:09,080 --> 00:12:13,000 بعض الأحمق في قناع. علينا أن نتوقف له. 184 00:12:13,540 --> 00:12:15,040 أنت لست مستعدًا يا حشرة الحب. 185 00:12:15,800 --> 00:12:18,240 لقد كنت أستعد لهذا سنوات. 186 00:12:19,280 --> 00:12:20,280 ضحى بكل شيء. 187 00:12:20,660 --> 00:12:21,860 أنت أم رهيبة. 188 00:12:22,200 --> 00:12:23,280 هيا يا عزيزي. 189 00:12:23,500 --> 00:12:25,160 لدينا بعض الأوقات الجيدة. 190 00:12:26,090 --> 00:12:29,390 مثل عيد الميلاد الذي أخذتك للقاء سانتا في المركز التجاري؟ 191 00:12:33,390 --> 00:12:38,590 دورك يا سارة 192 00:12:39,530 --> 00:12:42,030 يتحرك. مرحبًا سانتا. 193 00:12:42,710 --> 00:12:45,990 آسف إذا لم أجلس في حضنك. 194 00:12:46,210 --> 00:12:47,690 أنت تخيفني. 195 00:13:20,650 --> 00:13:21,650 سانتا غير موجود. 196 00:13:22,270 --> 00:13:27,170 أمي، أنا بحاجة لمساعدتكم. لشفاء حالنا الجروح العاطفية ووضع الماضي خلفك 197 00:13:27,170 --> 00:13:29,310 لنا؟ يا الله لا. 198 00:13:29,810 --> 00:13:31,590 لا، لقتل Ghostface. 199 00:13:32,150 --> 00:13:33,350 هل لديك أي أسلحة؟ 200 00:13:34,870 --> 00:13:37,430 أنا سيندي كامبل اللعينة. 201 00:13:37,750 --> 00:13:43,530 لدي ملايين الأسلحة، لكن لا شيء منها يتم تسجيلهم بسبب عقلي 202 00:13:43,530 --> 00:13:44,530 القضايا الصحية. 203 00:13:44,770 --> 00:13:47,430 لذا، إذا كان بإمكانك الاحتفاظ بهذا كله أدناه. 204 00:14:02,640 --> 00:14:04,260 حسنًا، لقد تحدثت مع سارة سابقًا. 205 00:14:04,540 --> 00:14:06,260 أوه، هل هي قادمة؟ هل تعرف ماذا فعلت؟ 206 00:14:06,460 --> 00:14:07,460 سماع صوت طنين. 207 00:14:07,740 --> 00:14:10,220 لذلك فمن الممكن. لا، كنت أقصد ذلك وودزفيل. 208 00:14:10,500 --> 00:14:12,160 غبى. أوه، لقد نسيت ذلك. 209 00:14:12,380 --> 00:14:13,259 مهلا، جيمبو! 210 00:14:13,260 --> 00:14:14,260 اذهب عميقا! 211 00:14:15,260 --> 00:14:16,260 أوه! 212 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 حلو! 213 00:14:19,020 --> 00:14:22,180 بالحديث عن التعمق... اه، لا أفعل معرفة ما إذا كان هذا هو الوقت المناسب. 214 00:14:22,400 --> 00:14:25,360 الجميع يعرف ما يحدث للمراهقين الذين يحاولون ممارسة الحب عندما يكون هناك 215 00:14:25,360 --> 00:14:26,199 قاتل طليق. 216 00:14:26,200 --> 00:14:27,420 (براد) محق بشأن شيء واحد يا رفاق. 217 00:14:27,620 --> 00:14:28,680 حسنًا، لقد عاد Ghostface. 218 00:14:28,940 --> 00:14:29,940 نحن بحاجة إلى تسليح. 219 00:14:30,360 --> 00:14:31,239 رذاذ الفلفل؟ 220 00:14:31,240 --> 00:14:32,240 يفحص. 221 00:14:33,260 --> 00:14:34,460 الصاعق. يفحص. 222 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 بعقب المكونات؟ 223 00:14:36,260 --> 00:14:37,260 المكونات المزدوجة. 224 00:14:37,940 --> 00:14:40,760 ملعون! أنت فقط تحمل هذا الشيء حول؟ 225 00:14:41,120 --> 00:14:42,120 من السهل الاختباء. 226 00:14:45,280 --> 00:14:46,400 في مؤخرتك؟ 227 00:14:48,300 --> 00:14:49,300 أنا معجب. 228 00:15:07,880 --> 00:15:12,680 لقد سئمت منك أيها الجيل Z ألفا الصغير الزنوج يستخدمون مصطلحات مثل unk و auntie، 229 00:15:12,700 --> 00:15:17,340 إضاءة الغاز والحرق والتخييم، أحاول أن أجعل جيلي يبدو قديمًا. 230 00:15:17,340 --> 00:15:18,500 ليس الخاص بك لعنة العمك، نيغا. 231 00:15:18,700 --> 00:15:22,580 (شورتي)، أنت شقيق الأم، لذا نعم، من الناحية الفنية أنت عمنا. 232 00:15:22,900 --> 00:15:24,460 أوه، يا سيئة. 233 00:15:25,380 --> 00:15:27,900 من الجنون أنهم سمحوا لك بالتدريس هنا. 234 00:15:28,240 --> 00:15:30,140 تعليم؟ ناه، نيغا. 235 00:15:30,560 --> 00:15:31,560 أحضر. 236 00:15:31,840 --> 00:15:34,660 أنت تنظر إلى عام 25 فخورًا كبار. 237 00:15:35,320 --> 00:15:37,020 متى ستتخرج أخيرًا؟ 238 00:15:37,340 --> 00:15:40,300 بحلول الوقت الذي نقوم فيه بتكملة ويجب علي ذلك اتبعك niggas الشباب قليلا ل 239 00:15:40,300 --> 00:15:42,580 للحصول على الشيك الخاص بي. انتظروا يا شباب، يوم الثلاثاء مستيقظا. 240 00:15:42,960 --> 00:15:44,780 حسنًا، الثلاثاء. من هو اللعنة الثلاثاء؟ 241 00:15:45,440 --> 00:15:47,560 مهلا، علينا أن نذهب إلى المستشفى. أنت هل ستستقل الحافلة إلى المنزل؟ 242 00:15:47,760 --> 00:15:48,900 ناه، بي جي. 243 00:15:49,580 --> 00:15:50,580 جيد الخاص؟ 244 00:15:50,720 --> 00:15:51,720 نعم غيور. 245 00:15:52,060 --> 00:15:55,720 يا رجل، أنت تدخن الحشيش طوال اليوم مجرد لعب ألعاب الفيديو، بث مباشر. 246 00:15:56,020 --> 00:15:57,540 لقد حصلت حرفيًا على المال دون القيام بأي شيء. 247 00:15:58,040 --> 00:16:00,740 بالضبط. أترك العمل الشاق من أجل الرأس القديم. 248 00:16:01,640 --> 00:16:02,640 عيسى! 249 00:16:03,560 --> 00:16:04,640 لا يزال نفس القصير. 250 00:16:06,410 --> 00:16:09,670 تحقق من التشفير الخاص بي. يا القرف ، أنا في الثالثة مليون دولار. 251 00:16:11,250 --> 00:16:13,350 اللعنة، أنا الآن أقل من خمسة ملايين. 252 00:16:13,670 --> 00:16:15,410 هذا القرف، نحن مجانين، يا بني. 253 00:16:52,010 --> 00:16:53,490 أخت بريندا، لا بأس. 254 00:16:53,890 --> 00:16:56,130 سمعت نداء الخطيئة. نعم فعلت. 255 00:16:56,330 --> 00:16:59,990 لكن الرب دعانا لنظهر الرجال مثلك على الطريق. 256 00:17:00,450 --> 00:17:01,450 هيا يا بني. 257 00:17:01,770 --> 00:17:02,770 تعال معنا. 258 00:17:03,590 --> 00:17:04,590 هيا بنا. 259 00:17:04,990 --> 00:17:10,770 الله نراكم القادمة. لذلك لا تغش في ذلك هيا. نحن بحاجة لك أن تأتي مثلك 260 00:17:10,770 --> 00:17:11,770 لم يأت من قبل. 261 00:17:11,990 --> 00:17:13,990 تعالوا من أجل الأب، تعالوا من أجل الابن. 262 00:17:14,310 --> 00:17:16,410 سأمسك بيدك ونحن كذلك سوف نجتمع معا. 263 00:17:29,770 --> 00:17:31,210 أوه، يا سيئة. 264 00:17:32,090 --> 00:17:33,130 آخر مرة. 265 00:17:35,690 --> 00:17:39,450 دعونا نرحب بعضو جديد لدينا الجماعة. 266 00:17:41,850 --> 00:17:48,850 أنا لست كذلك 267 00:17:48,850 --> 00:17:50,170 مثلي الجنس لا أكثر. 268 00:18:10,639 --> 00:18:11,720 سأذهب معها. 269 00:18:53,550 --> 00:18:55,230 شكرًا لك. 270 00:20:42,830 --> 00:20:44,210 من هو شبيه جيفري دامر؟ 271 00:20:45,290 --> 00:20:47,190 هذا هو صديقي، جاك. 272 00:20:47,550 --> 00:20:48,670 لطيف حقا لمقابلتك. 273 00:20:49,590 --> 00:20:51,210 تبدو مثل تيد بندي بالنسبة لي. 274 00:20:51,730 --> 00:20:53,410 لكن هذا ليس من شأني. 275 00:20:55,890 --> 00:20:58,030 هذه العاهرة القديمة المطعونة هنا تحتاج بعض الراحة. 276 00:20:58,270 --> 00:21:00,010 لذا اخرجوا جميعًا! 277 00:21:00,230 --> 00:21:01,230 نعم سيدتي. 278 00:21:02,890 --> 00:21:05,610 أوه، ليس أنت، سارة. لماذا؟ ماذا فعلت؟ 279 00:21:07,090 --> 00:21:08,130 أنا خائف جدا. 280 00:21:09,710 --> 00:21:12,130 أوه، اثنان. يجب أن تكون. 281 00:21:12,850 --> 00:21:15,230 لقد تم طعنك تسع مرات. 282 00:21:15,690 --> 00:21:17,410 والقاتل يعرف أين تعيش. 283 00:21:17,750 --> 00:21:21,790 أود أن أدعوك للحضور والبقاء في منزلي المكان، ولكنني لا أريد حقا هذا النوع 284 00:21:21,790 --> 00:21:22,870 من السحر في منزلي. 285 00:21:23,430 --> 00:21:26,230 على حد علمنا، فهو يقف على حق خارج هذا الباب. 286 00:21:32,690 --> 00:21:33,690 مريح يا سارة. 287 00:21:34,210 --> 00:21:35,610 اعتقدت أنني سأموت. 288 00:21:35,830 --> 00:21:36,890 أنا أعلم، أنا أيضًا. 289 00:21:37,630 --> 00:21:39,030 لقد خططت لجنازة. 290 00:21:40,150 --> 00:21:44,840 بحق الجحيم؟ و كتبت من عندك... نعي أشبه الشطي ر كتبه ولكن 291 00:21:44,840 --> 00:21:48,360 أنت لا تزال هنا ولن أسمح لك بذلك أبدًا أي شخص يؤذيك 292 00:22:31,920 --> 00:22:36,420 هذا القرف يا عزيزي. هذا هو عرضي. الضفادع وأن إدريس ألبا هو من يصنع هذه الغوتشي 293 00:22:36,420 --> 00:22:37,420 البوب، البوب، البوب. 294 00:22:37,580 --> 00:22:41,640 عزيزي الرب، أرجو أن تتقبل هذا اللون الأبيض الكلبة في. 295 00:22:42,140 --> 00:22:45,560 أوه! الرب يعمل بطرق غامضة. 296 00:22:46,460 --> 00:22:47,580 انا ذاهب في استراحة. 297 00:24:47,850 --> 00:24:50,210 إنه معدن. أخبرتك. لقد وقعت أو سقطت. 298 00:24:50,510 --> 00:24:52,370 والآن أين سنذهب بالضبط؟ 299 00:24:52,870 --> 00:24:53,910 دعونا نقوم بالتجربة. 300 00:25:06,510 --> 00:25:07,510 يبتعد! 301 00:25:07,550 --> 00:25:10,870 أنا آسف جدا لإزعاجك. نريد فقط لأطرح عليك بعض الأسئلة. 302 00:25:11,410 --> 00:25:13,830 أعطني سببًا وجيهًا واحدًا لماذا يجب علي ذلك التحدث معك. 303 00:25:14,330 --> 00:25:15,330 أنا أبيض. 304 00:25:16,240 --> 00:25:18,320 أوه، أنا أتحدث عن زوجة كانديس أوينز. 305 00:25:19,500 --> 00:25:20,640 أوه. هذا كل شيء. 306 00:25:20,980 --> 00:25:24,180 عندما قلت خبير، افترضت أنك يعني أشبه بنوع التخرج القديم منه 307 00:25:24,180 --> 00:25:26,140 فئة. أنا سارة كامبل. 308 00:25:26,460 --> 00:25:28,540 لقد تعرضت للهجوم الليلة الماضية. أعتقد أنك يجب أن يغادر. 309 00:25:28,760 --> 00:25:31,460 لا أريد أن أتعرض للطعن، ولا أريد أريد كوفيد، حسنًا؟ 310 00:25:31,760 --> 00:25:34,980 من فضلك هيا. دقيقتين فقط. هذا كل ما أطلبه. لا، لا. 311 00:25:35,500 --> 00:25:36,700 سأعطيك ثماني دقائق. 312 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 وشيء آخر. 313 00:25:40,600 --> 00:25:41,880 أوه، أستطيع أن تذوقه. يذهب. 314 00:25:42,540 --> 00:25:44,680 يا إلهي. أوه، أوه، أوه، أوه. 315 00:25:46,800 --> 00:25:47,800 لا، يا رفاق جيدة. 316 00:25:47,840 --> 00:25:51,620 متى أصبح أسبوع العمل مستيقظا؟ الاسبوع؟ لدينا الجمعة السوداء. ما 317 00:25:51,620 --> 00:25:52,620 التالي؟ مولاتو الاثنين؟ 318 00:25:52,920 --> 00:25:54,260 أقصد الخميس الأصفر؟ 319 00:25:55,260 --> 00:25:56,780 تعال. 320 00:25:59,080 --> 00:26:00,960 اسمحوا لي أن أخرج هذا من الطريق. 321 00:26:01,400 --> 00:26:02,400 أوه. آسف. 322 00:26:03,440 --> 00:26:05,100 أوه، لقد تم ذلك. 323 00:26:06,560 --> 00:26:07,820 نعم، أنت جيد. 324 00:26:09,820 --> 00:26:12,020 أنت ابنة سيندي، أليس كذلك؟ نعم. 325 00:26:12,420 --> 00:26:13,820 نعم. أنا لا أعرفه. 326 00:26:14,060 --> 00:26:16,140 أوه، هذا هو جاك، اهتمامي بالحب. 327 00:26:16,640 --> 00:26:18,020 لا، لا، لا، لا. 328 00:26:18,220 --> 00:26:23,420 القاعدة رقم واحد للنجاة من الرعب الفيلم لا يثق أبدًا في مصلحة الحب. 329 00:26:23,740 --> 00:26:24,740 أنظر إليه. 330 00:26:25,160 --> 00:26:31,120 لقد حصل على تلك العين الكسولة الغريبة بدس واحدة ساقه وهو يسيل لعابه مثل مريض نفسي. 331 00:26:31,640 --> 00:26:33,140 لقد حصل على تلك الساق المتعثرة. 332 00:26:33,440 --> 00:26:35,880 يجعل الكرة تمشي بشكل غريب ومخيف. 333 00:26:36,200 --> 00:26:37,540 ليس لدي جذع. 334 00:26:37,780 --> 00:26:38,780 لقد انتهيت. 335 00:26:39,360 --> 00:26:41,440 أوه. لا تنظر إلي. 336 00:26:42,720 --> 00:26:44,140 فقط خارج واجبك. 337 00:26:45,060 --> 00:26:46,060 متقاعد. 338 00:26:46,419 --> 00:26:48,700 إسمع يا دوفي، يمكننا حقاً أن نستفيد منك مساعدة. 339 00:26:49,240 --> 00:26:51,700 نعم. لا أستطيع العودة إلى تلك الحياة. 340 00:26:51,920 --> 00:26:55,940 بالإضافة إلى ذلك، نحن في منتصف عالمية جائحة. حسنًا، أنا أكره أن أكسرها 341 00:26:55,960 --> 00:26:58,200 لكن فيروس كورونا قد انتهى منذ، مثل، سنوات. 342 00:26:59,260 --> 00:27:00,260 حقًا؟ 343 00:27:00,720 --> 00:27:01,720 نعم. 344 00:27:04,440 --> 00:27:05,440 عليك اللعنة! 345 00:27:06,180 --> 00:27:08,080 ماذا سأفعل بكل هذا الحلوى؟ 346 00:27:10,620 --> 00:27:14,580 اخرج. لا أريد أن أجد شبحًا أنا. ولا تعود. 347 00:27:36,260 --> 00:27:37,260 حسنًا، 348 00:27:39,520 --> 00:27:43,240 فقط لأنه استحم لا يعني أن... نعم، لم أكن الاستحمام. أنا فقط 349 00:27:43,240 --> 00:27:44,700 الماء من فمي. 350 00:27:45,100 --> 00:27:46,100 تريد بعض؟ 351 00:27:46,180 --> 00:27:47,180 لا، لا بأس. 352 00:27:47,360 --> 00:27:48,360 فعلتُ. هيا يا عصير. 353 00:27:48,560 --> 00:27:49,760 نعم، افعلها. 354 00:27:49,960 --> 00:27:53,460 سارة، هل والدتك الفيتنامية قادمة؟ أو هل يمكن أن نبدأ الحديث عن هذه المؤامرة؟ 355 00:27:54,040 --> 00:27:57,700 اه... مرحبا. 356 00:27:58,880 --> 00:27:59,880 لقد جئت. 357 00:27:59,960 --> 00:28:03,740 ليس خلال 15 عامًا يا عزيزتي. لكنني فعلت شراء هذا. 358 00:28:04,200 --> 00:28:06,100 وردة جديدة، لذا عبرت الأصابع. 359 00:28:35,720 --> 00:28:38,880 من الاعشاب والدخان حبك ل ماكريب ورجال الشرطة العنصريين؟ 360 00:28:39,200 --> 00:28:40,860 لم أكن أعتقد أن لديك فرصة. 361 00:28:41,180 --> 00:28:42,220 نعم، هذا تعليق رهيب. 362 00:28:43,500 --> 00:28:44,500 مرحبًا سام. 363 00:28:44,740 --> 00:28:46,180 توقف عن الابتسام لي! 364 00:28:48,600 --> 00:28:49,600 القرف! 365 00:28:49,840 --> 00:28:50,840 وايلد ستار! 366 00:28:51,100 --> 00:28:56,460 وايلد ستار! وايلد ستار! مهلا، هو معاق فكريا. هذه هي الطريقة 367 00:28:56,540 --> 00:29:00,620 كنت في حالة سكر هونكي. مهلا، مهلا، مهلا. لا تفعل ذلك أطلق على تلك العاهرة البيضاء اسم الهونكي. هيا، 368 00:29:00,700 --> 00:29:01,700 لديك بعض الاحترام. 369 00:29:06,510 --> 00:29:08,010 يجب أن يكون نوعا من اللعنة. 370 00:29:08,210 --> 00:29:09,210 مهلا، الجميع. 371 00:29:09,830 --> 00:29:10,830 انظر ماذا حصلت. 372 00:29:11,270 --> 00:29:16,130 متجر الجيلاتين بدون علامة تجارية مصنوع من الكحول في الدماغ و GHB. لذلك ليس أحدا 373 00:29:16,130 --> 00:29:19,250 يحتسي هذا الاسم الموافقة على الحياة الطويلة الوقت الذي أعتذر فيه. 374 00:29:19,490 --> 00:29:21,070 خذ واحدة. أحب أن أكون نفسي. 375 00:29:22,230 --> 00:29:23,510 رقم هل أنت متأكد يا عزيزي؟ 376 00:30:06,100 --> 00:30:07,100 أنت تعرف، 377 00:30:21,120 --> 00:30:25,580 أمي، يمكن أن يكون هذا المكان رائعًا جدًا إذا كنتِ كذلك كان لديها طاولة بونج بيرة هناك، 378 00:30:25,640 --> 00:30:26,660 ربما مثل جدار الوجبات الخفيفة. 379 00:30:26,940 --> 00:30:29,920 ماذا تعرف عن بارد؟ عندما كنت عمرك، كنت أفتح الزجاجات بها 380 00:30:30,040 --> 00:30:33,440 باف دادي، بي ديدي، ديدي، كل شونس. 381 00:30:34,520 --> 00:30:37,520 هذا ليس كذلك. والدتك كانت غريب في الدورة المجانية. 382 00:30:38,380 --> 00:30:40,540 هل تريد رؤية شيء رائع؟ 383 00:30:41,020 --> 00:30:42,140 سأريكم شيئًا رائعًا. 384 00:31:39,120 --> 00:31:42,880 عيون تيد بندي تبدو وكأنها مدرسة مطلق النار. أعتقد أنك القاتل أوه، أنا؟ 385 00:31:43,060 --> 00:31:45,280 حسنًا، ماذا عن النائب دوفي؟ هناك؟ 386 00:31:45,500 --> 00:31:46,540 ليس لدي دافع. 387 00:31:46,780 --> 00:31:47,780 هل تعلم، ما هو دافعي؟ 388 00:31:48,120 --> 00:31:49,800 لقد كنت القاتل في الفيلم الأول. 389 00:31:50,480 --> 00:31:55,080 ألا يجب أن تكون مقفلاً؟ لا، حصلت عفوا. في الغالب بسبب العاصفة 390 00:31:55,080 --> 00:31:57,380 الكابيتول، كما تعلمون. حصلت على دليل. 391 00:31:57,880 --> 00:31:58,880 هذا أنا. 392 00:31:59,180 --> 00:32:00,180 أنا مدربة. 393 00:32:00,240 --> 00:32:01,240 هذه ضربة رائعة. 394 00:32:01,360 --> 00:32:03,340 ماذا عن جيف؟ 395 00:32:04,100 --> 00:32:05,100 ماذا عني؟ 396 00:32:05,150 --> 00:32:09,190 إذا كان أي شخص هنا لديه مشاكل يمكن أن يؤدي إلى القتل، وتركني في 397 00:32:09,550 --> 00:32:11,210 Transpaming ليست باردة، حسنا؟ 398 00:32:11,610 --> 00:32:12,770 إنه مجرد رجل. 399 00:32:13,210 --> 00:32:16,130 ناقص قوة الجسم والديك جزء. 400 00:32:16,410 --> 00:32:18,310 مهلا، أنت لا تعرف ما نزلت هنا، حسنا؟ 401 00:32:18,570 --> 00:32:19,529 أفعل. 402 00:32:19,530 --> 00:32:24,950 مهلا مهلا. اسمع، ما نعرفه حتى الآن هو كل من تعرض للهجوم مرتبط 403 00:32:24,950 --> 00:32:26,410 إلى الشخصيات الأصلية. 404 00:32:26,710 --> 00:32:27,770 لقد أرادوا قتل الطفل. 405 00:32:31,880 --> 00:32:35,820 وماذا الآن؟ نعم، انها مثل إعادة التشغيل و تكملة ممزوجة بالشخصيات القديمة 406 00:32:35,820 --> 00:32:40,280 بشخصيات جديدة ومحاولة تغذي الحنين هراء وجلب 407 00:32:40,280 --> 00:32:43,340 المزيد من المشجعين إلى المسرح. تماما مثل الماضي هذا العام أعرف ما فعلته في الصيف الماضي. 408 00:32:45,640 --> 00:32:46,599 هذا فيلم؟ 409 00:32:46,600 --> 00:32:49,760 ماذا فعلت في الصيف الماضي؟ أعتقد كنت تتحدث عن الصيف التفت 410 00:32:49,760 --> 00:32:50,719 جميلة. نعم. 411 00:32:50,720 --> 00:32:52,380 راي، متى وصلت إلى هنا؟ 412 00:32:52,700 --> 00:32:54,300 مشيت هنا. لقد كنت أتسكع للتو بالحد الأدنى. 413 00:32:58,890 --> 00:33:01,870 قاتلنا يكتب نسخته الخاصة من فيلم رعب. 414 00:33:02,150 --> 00:33:06,650 حسنًا، وفقًا لمكالمة إعادة التشغيل القواعد، من هو القاتل؟ 415 00:33:07,270 --> 00:33:09,550 أعتقد أن هذا واضح جدًا. 416 00:33:12,770 --> 00:33:13,770 من؟ 417 00:33:14,310 --> 00:33:15,310 أنت، الكلبة. 418 00:33:15,430 --> 00:33:18,070 أنا؟ يا رفاق، أنا لست القاتل. 419 00:33:18,370 --> 00:33:23,270 هاجم Ghostface يوم الثلاثاء لإغرائي العودة إلى هنا. أعتقد أنه هاجم يوم الثلاثاء 420 00:33:23,270 --> 00:33:24,310 نعيدك إلى هنا. 421 00:33:24,550 --> 00:33:26,670 حتى يتمكن من إعادتي إلى هنا. 422 00:33:27,210 --> 00:33:30,230 يريد قتل OGs. كان ذلك أ فليكس. 423 00:33:30,690 --> 00:33:31,690 نعم، هذا يبدو أفضل. 424 00:33:31,870 --> 00:33:33,190 اللعنة على هذا! 425 00:33:33,570 --> 00:33:35,470 وتبا لك يا أمي! 426 00:33:36,070 --> 00:33:37,750 إلى والدتك؟ 427 00:34:10,480 --> 00:34:11,480 العميل أندروود؟ 428 00:34:11,820 --> 00:34:13,199 سأعطيك تلميحا واحدا. 429 00:34:13,820 --> 00:34:15,639 ما هو فيلمك المخيف المفضل؟ 430 00:34:16,360 --> 00:34:18,100 حسنًا، سأذهب مع سالتبيرن. 431 00:34:18,360 --> 00:34:20,920 أعني، العضو في ذلك الرجل الإنجليزي كان مرعبا. 432 00:34:21,360 --> 00:34:25,500 وكانت خردة كين جيونج في The Hangover تصوير أفضل بكثير للذكر 433 00:34:25,500 --> 00:34:28,040 التشريح. والآن ماذا تريد، وجه اللعنة؟ 434 00:34:28,360 --> 00:34:32,219 حسنًا، أنا فقط أتصل لأخبرك بذلك بحلول الوقت الذي تعود فيه إلى المنزل، سيكون لدي 435 00:34:32,219 --> 00:34:33,420 التهمت طفلتك. 436 00:34:34,320 --> 00:34:35,480 مهلا، الأحمق. 437 00:34:35,920 --> 00:34:36,920 كن الصبي. 438 00:35:04,330 --> 00:35:05,330 لهذا؟ 439 00:35:05,850 --> 00:35:07,430 دعني أساعدك. 440 00:35:08,030 --> 00:35:10,370 حصلت على ديك طفلك. 441 00:35:10,910 --> 00:35:12,490 غمزة، غمزة، غمزة، غمزة. 442 00:35:22,050 --> 00:35:23,830 حسنًا، ها نحن ذا. 443 00:35:24,290 --> 00:35:25,810 ماذا تريد أيها الوجه اللعين؟ 444 00:35:26,250 --> 00:35:29,290 مثل الأب، مثل الابن. 445 00:35:30,170 --> 00:35:32,450 أنا أفهم أنك في المنزل وحدها. 446 00:35:33,390 --> 00:35:38,510 أبي خارج، لكن رجل المسبح، ال البستاني والسباك كلهم هنا 447 00:35:38,590 --> 00:35:40,770 الأحمق. انظر من نافذتك. 448 00:35:45,750 --> 00:35:48,730 لا، لكنهم العمود الفقري لل القوى العاملة الأمريكية. 449 00:35:49,850 --> 00:35:51,510 وأنا أبيض للغاية بحيث لا أستطيع القيام بهذه الوظائف. 450 00:35:51,970 --> 00:35:53,130 لكن قطع للمطاردة. 451 00:35:53,530 --> 00:35:55,310 سأسألك سؤالا واحدا. 452 00:35:55,650 --> 00:35:58,270 إذا أجبت بشكل صحيح، فأنت تعيش. 453 00:35:58,710 --> 00:36:02,290 من هو القاتل في فيلم الرعب؟ 454 00:36:02,880 --> 00:36:07,720 أوه، كان ذلك سهلا. كان بوبي وبعد ذلك K. راي، الرجل الذي كان مهتمًا تمامًا 455 00:36:07,720 --> 00:36:10,900 الرجال، على الرغم من أنه ادعى أنه لم يكن كذلك. رهاب المثلية الكلاسيكية في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. 456 00:36:11,200 --> 00:36:13,040 ولكنني حصلت عليك، الكلبة. خطأ. 457 00:36:13,300 --> 00:36:17,140 لقد نسيت الضابط الخاص دوفي. الآن تموت. 458 00:36:25,740 --> 00:36:26,840 أوه، اللعنة على ذلك! 459 00:36:28,660 --> 00:36:31,080 ربما يجب عليك الإجابة على ذلك. 460 00:36:31,400 --> 00:36:34,250 أستطيع...أستطيع أن أراك تحاول حرفيًا لسرقة الحزمة الخاصة بي. 461 00:36:35,430 --> 00:36:36,570 اه القرف. 462 00:36:36,890 --> 00:36:38,930 كان ذلك سهلا. 463 00:36:41,850 --> 00:36:44,990 اه، شخص ما في مطعم ستيك. دعنا نذهب، نفخة. 464 00:36:47,890 --> 00:36:48,890 ماذا تعتقد؟ 465 00:36:48,950 --> 00:36:52,110 حذرا. لن ترغب في السماح لأي منها القاتل يفعل هذا 466 00:36:52,370 --> 00:36:55,850 أنت على وشك التعرف على أنك ميت. 467 00:37:02,700 --> 00:37:03,700 فتاة. 468 00:37:10,360 --> 00:37:16,880 هيا يا فتاة! إنه عرض Ghostface بالنسبة لك! هذا هو كيكي ويست 469 00:37:16,880 --> 00:37:20,900 أخبار OnlyFans السريعة. أخبار سريعة؟ أنت يعني BAPid أخبار! ليس لديك حتى 470 00:37:20,900 --> 00:37:22,620 مصور! معداتي! 471 00:37:24,400 --> 00:37:25,400 اعذرني. 472 00:37:27,320 --> 00:37:28,320 يا بلدي. 473 00:37:28,420 --> 00:37:29,740 أنت...نعم نعم. 474 00:37:30,110 --> 00:37:34,130 مرشح إيمي ثلاث مرات لجائزة المتميز الإنجاز في التقارير المثيرة. 475 00:37:34,370 --> 00:37:38,550 كنت سأقول السيدة من الأصدقاء، ولكن أقصر من كأس 476 00:37:38,610 --> 00:37:40,510 هل هذا ما كنت ستقوله؟ 477 00:37:40,730 --> 00:37:44,490 أنت على محمل الجد لا تعرف من أنا؟ حبيبتي فتاة، أنا دوفوس. 478 00:37:45,390 --> 00:37:48,910 حائل العاصفة. ابتعد عن طريقي بحق الجحيم! 479 00:37:54,190 --> 00:37:55,190 دوفوس؟ 480 00:37:58,730 --> 00:37:59,750 أنت لم تبلغ من العمر يومًا واحدًا. 481 00:38:00,310 --> 00:38:03,030 لقد كبرت مليون يوم. هذا فقط ما أعنيه. نعم، الخاص بك 482 00:38:03,030 --> 00:38:04,030 شعرت الأصابع وكأنها الأعضاء التناسلية. 483 00:38:04,270 --> 00:38:06,250 ماذا تفعل في هذا سخيف موحدة؟ 484 00:38:07,210 --> 00:38:08,410 لقد عدت إلى هذه القضية. 485 00:38:08,730 --> 00:38:10,050 نعم، سأقوم بإلقاء القبض على Ghostface. 486 00:38:10,570 --> 00:38:17,410 حسنًا، أخبرني يا ضابط الاحتياجات الخاصة دوفي، أم، هل هناك أي مشتبه بهم 487 00:38:17,410 --> 00:38:20,530 في هذه المأساوية بعد تماما حادثة متوقعة؟ 488 00:38:20,770 --> 00:38:22,070 لم أستطع أن أسمح لك أن تقول. 489 00:38:22,410 --> 00:38:23,950 لا، لا، لا، لا. 490 00:38:24,250 --> 00:38:25,950 نعم يمكنك ذلك. لم أفعل. نعم. 491 00:38:26,690 --> 00:38:27,690 يعني ذلك. 492 00:38:31,220 --> 00:38:35,340 مهلا، تذكر عندما كنت تعطي المص للحصول على معلومات حساسة؟ 493 00:38:35,940 --> 00:38:39,400 أنا لا أعطي المص بعد الآن، حسنا؟ لا شيء أنا أيضًا. 494 00:38:39,680 --> 00:38:40,680 حسنًا، آسف. 495 00:38:41,200 --> 00:38:45,040 أنا أعطي الوظائف اليدوية الآن، ولكن القصة من الأفضل أن تكون جيدًا. حسنًا، سأقوم بعمل يدوي. 496 00:38:45,080 --> 00:38:46,240 دعونا نفعل ذلك. دعونا نفعل ذلك. 497 00:39:17,260 --> 00:39:18,540 ربما لا ينبغي أن تكون الأعشاب قانونية. 498 00:39:21,720 --> 00:39:22,920 اللعنة نعم، ينبغي. 499 00:39:27,680 --> 00:39:28,680 مرحبًا، 500 00:39:34,740 --> 00:39:39,080 قليل. لم تكن تعلم أن التدخين سيئة بالنسبة لك؟ 501 00:39:39,340 --> 00:39:45,800 حسنًا، في الواقع، الحشيش ليس سيئًا بالنسبة لك. لديك فيتامين T وC وH وC وB و 502 00:39:45,800 --> 00:39:46,800 د. 503 00:39:47,080 --> 00:39:48,240 ما الأمر يا شورتي؟ 504 00:39:48,540 --> 00:39:50,980 أنت تبدو منزعجًا بعض الشيء. 505 00:39:51,340 --> 00:39:56,540 ربما لأن هناك مسلسل مقنع القاتل وهو يحتسي الشاي في عريني. 506 00:39:56,940 --> 00:39:59,560 قليل، أنت نيغا بلدي. أعني يا صديق. 507 00:39:59,880 --> 00:40:01,780 لو سمحت. حسنًا. 508 00:40:05,620 --> 00:40:07,380 هل تريد الإقلاع عن التدخين؟ 509 00:40:07,640 --> 00:40:09,840 حسنًا، لأكون صادقًا، حاولت الاستقالة. 510 00:40:10,060 --> 00:40:13,500 لكن والدتي قالت، أنا لا أرفع لا المستسلمين. 511 00:40:14,340 --> 00:40:15,380 لذلك توقفت عن الإقلاع عن التدخين. 512 00:40:15,740 --> 00:40:16,900 يمكننا أن نحاول التنويم المغناطيسي. 513 00:40:17,320 --> 00:40:21,800 يا أخي، لا يهمني كم عدد الجيب أراقبك وأنت تحاول التلويح أمامي 514 00:40:21,940 --> 00:40:23,180 لن ينجح الأمر يا بني. 515 00:40:23,420 --> 00:40:25,240 لا يمكنك جذبي. 516 00:40:25,620 --> 00:40:26,620 ينام. 517 00:40:29,840 --> 00:40:30,840 قليل. 518 00:40:33,140 --> 00:40:34,140 ما أخبارك؟ 519 00:40:34,460 --> 00:40:36,740 أخبرني عن والدتك. 520 00:40:38,360 --> 00:40:39,339 اللعنة يا نيغا. 521 00:40:39,340 --> 00:40:43,200 لنبدأ بشيء خفيف. يحب، هل تلعق الحمار؟ نعم أو لا؟ 522 00:40:43,500 --> 00:40:44,520 الجواب نعم. 523 00:40:45,930 --> 00:40:48,230 إذن ماذا حدث لها يا شورتي؟ 524 00:40:50,630 --> 00:40:51,830 كانت عائدة إلى المنزل. 525 00:40:53,150 --> 00:40:55,290 وكانت سيارتها متوقفة على جانب الطريق الطريق. 526 00:40:56,130 --> 00:40:57,250 كان هناك شخص ما. 527 00:40:58,190 --> 00:41:00,050 وكان هناك شيء سيء يحدث. 528 00:41:04,410 --> 00:41:05,830 لماذا لم تتصل بأحد؟ 529 00:41:06,270 --> 00:41:07,270 لم أستطع. 530 00:41:07,370 --> 00:41:08,450 كان لدي مذكرة. 531 00:41:18,730 --> 00:41:19,930 لقد بدأت صغيراً، أيها الزنجي. 532 00:41:21,330 --> 00:41:23,890 أوه، ماذا ترى؟ 533 00:41:25,890 --> 00:41:31,790 أرى انفجارًا كبيرًا للمياه. 534 00:41:33,750 --> 00:41:35,510 كان مثل المصباح الكهربائي الفضي. 535 00:41:39,890 --> 00:41:41,550 وقالت الشرطة إنها جريمة قتل وانتحار. 536 00:41:43,170 --> 00:41:44,370 لقد قتلت ذلك الرجل. 537 00:41:44,610 --> 00:41:48,110 عندما فتحوا باب السيارة، له الجسم الصغير انزلق للتو. 538 00:42:06,430 --> 00:42:08,030 أنت مشلول. 539 00:42:09,950 --> 00:42:13,690 الآن، اجلس على الكرسي. 540 00:42:14,010 --> 00:42:15,310 لا، انتظر. حوض. 541 00:43:21,770 --> 00:43:22,770 شكرًا لك. 542 00:43:51,400 --> 00:43:52,400 لقد كان هذا إيلون ماسك. 543 00:44:24,590 --> 00:44:28,050 ربما على حق. إنها صعبة، ولكن دعونا أراها تتعرض للطعن في جرحها. 544 00:44:28,270 --> 00:44:29,490 سأموت. 545 00:44:29,910 --> 00:44:31,530 بوبي، أنت ميت بالفعل. 546 00:44:32,010 --> 00:44:36,810 هذه الهلوسة هي مظهر من مظاهر ذنبي لكوني أم فظيعة. أو 547 00:44:36,810 --> 00:44:38,390 من الممكن أن تكون هذه الغرفة هي التي برزت فيها للتو. 548 00:44:39,970 --> 00:44:41,390 سوف تموت. 549 00:44:41,930 --> 00:44:44,370 أيتها العاهرة، أنت لا تقتلني. 550 00:44:50,490 --> 00:44:51,630 سوف تموت. 551 00:45:01,580 --> 00:45:02,700 الجميع يبتسم هنا. 552 00:45:03,700 --> 00:45:08,160 أوه، أم، هل يمكن أن توجهني في اتجاه وحدة العناية المركزة؟ 553 00:45:08,580 --> 00:45:10,040 بهذه الطريقة أم بتلك الطريقة؟ 554 00:45:10,900 --> 00:45:11,900 انتهت ساعات الزيارة. 555 00:45:12,120 --> 00:45:13,120 أوه، نعم، بالطبع. 556 00:45:48,200 --> 00:45:51,460 وهذا هو حضنك. انظر، الناس يعتقدون إنه حضنك، لكنه في الواقع 557 00:45:51,460 --> 00:45:54,200 التسوق. يا فتى، شعرك يشبه فوندو. انها قذرة. 558 00:46:30,700 --> 00:46:31,700 مثل هذا القرف. 559 00:46:33,560 --> 00:46:34,560 مرحبًا؟ 560 00:46:36,160 --> 00:46:37,160 اللعنة على هذا. 561 00:46:42,180 --> 00:46:43,180 سأفتقدكم جميعا. 562 00:47:11,210 --> 00:47:15,110 لا لقتلك أو أي شيء من هذا القبيل. إذن لماذا ترتدي القفازات؟ 563 00:47:16,230 --> 00:47:21,130 هل تصدق أنني أفكر خلع الملابس مثل O.J. سيمبسون ل 564 00:47:21,130 --> 00:47:22,470 الهالوين؟ لكن تلك مناسبة. 565 00:47:23,730 --> 00:47:24,730 لا! 566 00:47:25,010 --> 00:47:28,370 ليس رائعًا يا أخي. أنت تقريبًا لا تناسبك. أنا يعني لا! 567 00:48:06,780 --> 00:48:08,880 يجب أن أحصل على كتاب أفضل. 568 00:48:11,200 --> 00:48:14,520 انتظر حتى ألصق سكيني عليهم. 569 00:48:20,890 --> 00:48:22,990 أنا أبكي هنا. 570 00:49:14,310 --> 00:49:16,050 عفوا، للخروج من الطريق. 571 00:49:16,290 --> 00:49:18,750 تنحى. هل حصلت على هدية من فضلك؟ 572 00:49:19,210 --> 00:49:20,210 يبي! 573 00:49:20,770 --> 00:49:21,770 من؟ 574 00:49:24,390 --> 00:49:25,910 آه، يا ابن العاهرة. 575 00:49:34,860 --> 00:49:39,580 سأبقي والدتك تحت المراقبة. سأحتفظ والدتك في الاختيار. لدي الألم. ال 576 00:49:39,580 --> 00:49:45,420 عذاب. سارة، إذا لم أتمكن من ذلك. على محمل الجد، تيش. التوقف عن محاولة الفوز 577 00:49:45,500 --> 00:49:47,260 إنه فيلم رعب. لن يحدث ذلك أبدًا. 578 00:49:47,780 --> 00:49:48,980 فقط أسأل ديمي مور. 579 00:49:50,080 --> 00:49:51,900 لا لا لا 580 00:49:52,580 --> 00:49:53,660 لا لا لا 581 00:49:54,120 --> 00:49:55,120 لا. 582 00:49:56,340 --> 00:49:57,340 لا. 583 00:50:03,600 --> 00:50:06,100 كنت أعرف أنك ستكون هنا. 584 00:50:07,880 --> 00:50:09,340 كان يجب أن تعرف. 585 00:50:09,940 --> 00:50:11,240 كان يجب أن تعرف. 586 00:50:24,340 --> 00:50:27,960 رائحة إصبعي. 587 00:50:35,690 --> 00:50:36,770 اللعنة مؤخرتك. 588 00:50:40,410 --> 00:50:41,410 هذا مؤخرتي. 589 00:50:42,350 --> 00:50:43,410 أي كلمات أخيرة؟ 590 00:51:05,440 --> 00:51:10,680 وهذا يوم آخر أحصل عليه دفع المال المجنون للقيام بذلك على الاطلاق 591 00:51:10,680 --> 00:51:13,320 لا شيء. لماذا أيها الأوغاد الأغبياء مشاهدة. 592 00:51:14,040 --> 00:51:18,160 أريد أن أعطي صيحة سلسة لبلدي الراعي. 593 00:51:19,380 --> 00:51:20,740 بستان غاضب. 594 00:51:35,630 --> 00:51:38,790 أسطورة في لعبة البث، تخلى عنها لكايل سيمونز! 595 00:51:48,830 --> 00:51:51,010 دعونا نكون جادين. ما الذي يوصلك إلى الدردشة؟ 596 00:51:52,190 --> 00:51:55,470 لقد اتصلت بك. لقد شبحتني. 597 00:51:56,530 --> 00:52:01,490 يا أخي، اعتقدت أن هذا كان أحد جنوني ماما الطفل الحمار. هذا هو سيء. تكلم 598 00:52:01,490 --> 00:52:04,790 من الظلال، شخص ما يريد التحدث إليه أنت. 599 00:52:06,030 --> 00:52:07,030 مرحبًا؟ 600 00:52:47,790 --> 00:52:48,790 اذهب واضرب - 601 00:54:08,680 --> 00:54:14,400 زوجتك تكرهك تصدق أن الأرض كذلك شقة وصوتت لترامب ثلاث مرات 602 00:54:14,400 --> 00:54:20,740 الآن ما هو التصويت للمرأة هاه أنا نعتقد أن الاختزال هو الشبح سيئ السمعة 603 00:54:20,740 --> 00:54:26,300 وجه فعلته 604 00:54:26,300 --> 00:54:31,760 تبدو سطحية جدًا 605 00:54:31,760 --> 00:54:38,680 حصلت على الرجل الخطأ وأنت تعرف ذلك لأنك مريض لا إذن ما هو إلا 606 00:54:38,680 --> 00:54:39,680 مطعم. 607 00:54:41,240 --> 00:54:42,240 لا أعرف. 608 00:54:42,700 --> 00:54:43,760 هذا الرجل أسود. 609 00:54:44,400 --> 00:54:46,240 نوع من. ليس هذا الأسود. 610 00:54:46,920 --> 00:54:48,180 مثل المرق البني. 611 00:54:51,560 --> 00:54:53,180 اضربه بيدك القوية. 612 00:54:55,160 --> 00:54:56,160 اعتقله على أي حال. 613 00:54:56,400 --> 00:54:57,600 ربما فعلت شيئا، أليس كذلك؟ 614 00:54:58,640 --> 00:55:00,280 قم بإيقاف تشغيل كاميرات جسمك. 615 00:55:00,960 --> 00:55:03,180 هذه العاصفة البَرَدية، مرحباً بعودتك. 616 00:55:03,560 --> 00:55:05,920 وثيقة ، أنا أتوسل إليك. عليك مساعدتي. 617 00:55:06,160 --> 00:55:08,860 أصغر سنا. هذه الكلبات الصغيرة قتلني هناك. إنهم يرتدون 618 00:55:08,860 --> 00:55:14,220 ولكن غلاف السجق وضوء حلقة. ثق بي مع هذا الذابل والمتهالك، 619 00:55:14,340 --> 00:55:18,000 العمر - جسد مدمر وسأجعلك كله. 620 00:55:18,420 --> 00:55:20,700 سيدة بيضاء خاصة بعد عام واحد القادمة الحق. 621 00:55:20,920 --> 00:55:24,600 شكرًا. سأقوم بتشغيل مقطع فيديو سريع على خصوصيات وعموميات الإجراء و 622 00:55:24,600 --> 00:55:25,600 ثم سنبدأ. 623 00:55:29,560 --> 00:55:32,000 هل تتمنى لو لم تكن كبيرا في السن و المترهل؟ 624 00:55:33,020 --> 00:55:34,280 هل تتمنى لو كنت أصغر سنا؟ 625 00:55:35,150 --> 00:55:36,150 هنا. 626 00:55:36,450 --> 00:55:37,450 سخيف مرة أخرى. 627 00:55:37,950 --> 00:55:43,190 حقنة واحدة تفتح الحمض النووي الخاص بك، خلق حاجز جديد. 628 00:55:44,910 --> 00:55:47,090 هذه هي الاشياء. 629 00:55:48,430 --> 00:55:52,810 أيها الطبيب، هذه ليست هراء بوينا بالترو هذا ما يجعلك رائحتك مثل رائحة المهبل، أليس كذلك؟ 630 00:57:39,400 --> 00:57:40,400 كنت أفكر في ذلك. 631 00:57:40,800 --> 00:57:44,460 رقائق بيضاء في مؤخرتي. 632 00:57:44,820 --> 00:57:47,280 أشعر أنني جديد جدًا. 633 00:57:47,780 --> 00:57:50,900 أشعر أنني جديد جدًا. 634 00:57:52,680 --> 00:57:53,980 مهلا، سارة. 635 00:57:55,760 --> 00:58:02,280 الثلاثاء، حاولت زيارتك. أنا كذلك آسف على كل شيء، وخاصة 636 00:58:02,280 --> 00:58:06,060 اسمك. كان تاكو الثلاثاء. كنت في حالة سكر للغاية. 637 00:58:06,410 --> 00:58:08,970 لكني أعدك بأنني سأقتل هذا موظر. 638 00:58:09,370 --> 00:58:13,090 لا بأس، حقا. نحن رائعون. أنا لست كذلك. نحن نصل إلى السيارة. انا ذاهب ل 639 00:58:13,090 --> 00:58:14,390 يأخذك إلى السيارة. 640 00:58:14,610 --> 00:58:16,370 لقد طعنت في موتي، أيها الغبي. 641 00:58:16,650 --> 00:58:19,130 أنا أبعد اليهود عن كل هذا. 642 00:58:20,370 --> 00:58:25,670 حاولت الركض أيضًا، لكنه تبع ذلك. 643 00:58:26,890 --> 00:58:30,590 الآن ربما تتوقع أ الفلاش باك لهذا الفيلم، لكنه كذلك 644 00:58:31,110 --> 00:58:32,810 نعم، وربما سيكون لديك الجنس. 645 00:59:10,160 --> 00:59:11,280 رجل الحلوى. رجل الحلوى. 646 00:59:11,980 --> 00:59:13,820 هل أنت متأكد من هذا؟ نعم. 647 00:59:14,140 --> 00:59:15,420 استمر في قول ذلك. 648 00:59:16,700 --> 00:59:17,700 رجل الحلوى. 649 00:59:39,400 --> 00:59:40,400 تلك الحلوى يا رجل؟ 650 00:59:41,080 --> 00:59:47,920 حصلت على علكات الحشائش، والمكسرات، وما إلى ذلك يأخذ 651 00:59:47,920 --> 00:59:53,160 كنت وقتا طويلا لتظهر؟ هيا، كلارنس. لقد اتصلت بك خمس مرات 652 00:59:53,160 --> 00:59:55,780 يصل في ثلاثة. أنت لا تتصل بي حتى الهاتف. 653 00:59:56,100 --> 00:59:59,340 من حسن حظي أنني كنت أسير بجانبك وسمعتك جميعًا من خلال الثقب الموجود في هذا الجدار. 654 00:59:59,660 --> 01:00:00,660 أصلح هذا القرف. 655 01:00:00,760 --> 01:00:05,080 أنت اصمت مؤخرتك. أنت بحاجة للذهاب إلى طبيب المستقيم والحصول على بشرتك تبدو 656 01:00:05,080 --> 01:00:08,320 في. وجود حب الشباب فوق سن الأربعين هو العمل البري. 657 01:00:08,720 --> 01:00:11,820 أنا أبدو أفضل من هذا، أيها الزنجي. ربما على هذا الجانب. مهلا، ليس هناك وقت ل 658 01:00:11,820 --> 01:00:14,660 الضرب. نحن على وشك أن نكون عاليين كاللعنة. نحن سأحتفل يا بني 659 01:00:15,960 --> 01:00:19,960 عيد الهالوين سعيد لكم جميعا. 660 01:00:20,360 --> 01:00:21,480 استمتع بهذا الوجه. 661 01:00:21,920 --> 01:00:22,779 هذا صحيح. 662 01:00:22,780 --> 01:00:23,780 يلتقط. 663 01:00:24,220 --> 01:00:25,220 يا. 664 01:00:25,480 --> 01:00:27,020 أنا أحبه. تعال هناك. 665 01:00:27,480 --> 01:00:28,480 أنت تبدو جيدة جدا. 666 01:00:28,920 --> 01:00:29,920 هل رأيت أختك؟ 667 01:00:31,820 --> 01:00:32,820 راي، 668 01:00:33,320 --> 01:00:34,320 رأيت مثلي الجنس؟ 669 01:00:34,500 --> 01:00:37,120 لا أستطيع العثور عليها منذ أن ذهبت إلى ذلك احتجاج. 670 01:00:37,700 --> 01:00:38,700 لا. 671 01:00:44,560 --> 01:00:45,560 لا، بريندا، هذا مثلي الجنس. 672 01:00:46,300 --> 01:00:48,500 جيك جيلنهال من جبل بروكباك. 673 01:00:49,220 --> 01:00:52,220 أتمنى أن أعرف كيف أتركك، لكني لا أستطيع. 674 01:00:53,580 --> 01:00:55,080 أنت تحب هذا الفيلم. 675 01:00:55,840 --> 01:01:01,660 مهلا، بريندا، هل رأيت طفلي الكبير كيس من الحلوى؟ كان فيها شوكولاتة 676 01:01:01,720 --> 01:01:06,360 مصاصات. سوف تختفي. لا، لا، لا، انها ليست في عداد المفقودين. مررت به إلى 677 01:01:06,360 --> 01:01:07,360 معالجي السكر. 678 01:01:07,600 --> 01:01:09,380 بريندا، هذا شارب. 679 01:02:23,620 --> 01:02:24,620 يا! 680 01:02:39,580 --> 01:02:43,220 هل تعرف كم عدد الفقمات الصغيرة التي تموت منها البلاستيك الدقيق؟ 681 01:02:58,360 --> 01:03:01,840 يا إلهي، لقد طعنها. ليست هي. 682 01:03:02,060 --> 01:03:03,760 ضمائري هي هم. 683 01:03:04,000 --> 01:03:05,280 لقد طعنهم. 684 01:03:05,520 --> 01:03:08,520 لقد تجاوزت الأربعين من عمري. كيف من المفترض أن أحافظ على ذلك؟ مع كل هذا؟ 685 01:03:08,820 --> 01:03:09,820 انه ليس مخطئا. 686 01:03:10,080 --> 01:03:14,900 إن كارينز مثلك هي التي تحافظ على البطريركية تسير على ركبهم لدينا 687 01:03:14,900 --> 01:03:17,660 رقاب. الآن أنت تلعب ببطاقة السباق؟ 688 01:03:17,920 --> 01:03:20,540 لدي ما يكفي من القرف لها. القرف سيئة، الكلبة. 689 01:03:29,740 --> 01:03:33,840 جيد، تجاهل الإهانات. لا يفعلون ذلك ندرك أننا هنا لمساعدتهم. 690 01:03:34,200 --> 01:03:38,500 الذكورة السامة والرجولة لا يساعد أحدا. 691 01:03:38,920 --> 01:03:40,560 كيف تكون رجولتي سامة؟ 692 01:03:40,900 --> 01:03:42,500 أحب المرأة والرياضة. 693 01:03:42,940 --> 01:03:44,100 فقط ليس معًا. 694 01:03:44,360 --> 01:03:45,360 تعال هنا، الكلبة. 695 01:04:03,950 --> 01:04:05,210 العم قليل؟ ما الأمر يا ابن أخي؟ 696 01:04:05,890 --> 01:04:07,030 هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ 697 01:04:08,070 --> 01:04:09,070 نعم بالتأكيد. 698 01:04:10,390 --> 01:04:13,990 يتعلق الأمر، كما تعلمون، بكيفية النزول فتاة. 699 01:04:14,870 --> 01:04:16,050 هل تتحدث عن أكل كس؟ 700 01:04:16,930 --> 01:04:19,070 نعم. أنا متذلل جدا، ولكن نعم. 701 01:04:19,370 --> 01:04:22,930 لذلك ربما إذا توقفت عن التحدث مثل 14 -فتاة بيضاء تبلغ من العمر عامًا، يمكنك أن تتعلم 702 01:04:22,930 --> 01:04:25,130 شيئا. حسنًا، استمع. 703 01:04:25,350 --> 01:04:29,450 أول شيء عليك فعله، عليك انشر الرجل. عليك فتحه. 704 01:04:29,450 --> 01:04:30,450 واحدة من تلك الأشياء. 705 01:04:30,690 --> 01:04:31,890 في بعض الأحيان يمكنك استخدام اثنين. 706 01:04:32,440 --> 01:04:33,720 إصبعين، مثل هذا هناك. 707 01:04:34,480 --> 01:04:38,920 الآن، بمجرد حصولك على كل شيء هناك، الآن عليك استخدام لسانك. 708 01:04:39,220 --> 01:04:40,500 لا يمكنك أن تخاف منه. 709 01:04:43,600 --> 01:04:45,220 اتكئ عليه. 710 01:04:45,640 --> 01:04:47,220 لا، لا، لا. أنت تفعل ذلك بسرعة كبيرة. 711 01:04:48,740 --> 01:04:49,740 يستمع. 712 01:04:49,960 --> 01:04:51,680 عليك أن تكون لطيفا. عليك التحدث مع ذلك. 713 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 بوم. 714 01:04:56,980 --> 01:04:58,320 انها مثل المتداول في الدم. 715 01:04:58,640 --> 01:05:00,040 كل ما عليك فعله يا ابن أخي 716 01:05:03,880 --> 01:05:04,880 تناسب هذا القرف. 717 01:05:06,140 --> 01:05:07,140 فهمتها. 718 01:05:07,440 --> 01:05:11,580 وأه، إذا كنت تريد أن تتعلم اللعق الحمار، وهذا هو ماما الخاص بك. 719 01:05:12,620 --> 01:05:16,220 أوه، أنت تشعر أنني بحالة جيدة جدا. 720 01:05:17,260 --> 01:05:19,440 أوه، أوه، أوه، نعم. 721 01:05:20,040 --> 01:05:22,540 ايل، أريد أن أحاول شيئا. 722 01:05:22,840 --> 01:05:25,100 اعتقدت أنك قلت أنك لن تسمح لي أبدا الحيوانات الأليفة لك. 723 01:05:25,320 --> 01:05:26,320 ماذا؟ لا. 724 01:05:26,940 --> 01:05:27,940 استرخ. 725 01:05:28,280 --> 01:05:29,600 أريد فقط أن أتذوقك. 726 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 تمام. 727 01:05:34,680 --> 01:05:35,720 وقت العشاء. 728 01:05:36,560 --> 01:05:38,480 أوه نعم. تعال هنا يا عزيزي. 729 01:05:39,820 --> 01:05:42,300 أوه، حذرا. 730 01:05:42,680 --> 01:05:43,880 ميكي رجل عصابات. 731 01:05:44,280 --> 01:05:46,960 أوه، إنه رجل العصابات. 732 01:05:47,340 --> 01:05:50,820 تمام. إنه يريد بالفعل المزيد. نعم. 733 01:05:54,740 --> 01:05:58,640 تشعر أنك أفضل بكثير وأفضل من لهم. 734 01:05:58,860 --> 01:06:02,240 عد إلى هناك. نعم، العقها. 735 01:06:04,780 --> 01:06:06,720 أحتاج إلى الانتهاء منها. 736 01:06:07,740 --> 01:06:10,460 يا إلهي! 737 01:06:14,040 --> 01:06:15,540 تماما مثل المتداول حادة. 738 01:06:16,720 --> 01:06:18,340 الآن كل ما علي فعله هو ضربه. 739 01:06:21,420 --> 01:06:22,420 آه! 740 01:06:26,360 --> 01:06:28,220 ماذا بحق الجحيم؟ مرحبًا يا من هناك. 741 01:06:28,540 --> 01:06:30,260 سمعنا خبرًا عن حفلة الهالوين. 742 01:06:30,820 --> 01:06:34,340 لقد فعلت ذلك الآن، أليس كذلك؟ نحن هنا ل شرب وتشغيل الموسيقى السيئة. 743 01:06:34,680 --> 01:06:35,780 قم ببعض القرف نصف المثلي. 744 01:06:36,480 --> 01:06:37,700 لماذا نصف مثلي الجنس فقط؟ 745 01:06:38,220 --> 01:06:39,220 أيمكنني مساعدتك؟ 746 01:06:39,580 --> 01:06:41,040 لو كنت فقط دعوتنا للدخول. 747 01:06:41,580 --> 01:06:42,840 لماذا تحتاج إلى دعوة؟ 748 01:06:43,220 --> 01:06:46,460 يأتي الأشخاص البيض إلى الحفلات دون دعوة في كل وقت مع القليل سيئة 749 01:06:46,460 --> 01:06:49,740 - طناجر الحمار. لطيف مثل القرف. جميعكم من الأفضل البدء باستخدام بعض Lowry. 750 01:06:50,180 --> 01:06:53,780 ولماذا حصلت على أقدامهم القذرة؟ يبدو أنك كنت تتجول في الإباحية 751 01:06:53,780 --> 01:06:56,120 مجموعات طوال اليوم. حصلت لهم على كتلة مقطورة أصابع القدم. 752 01:06:56,400 --> 01:06:59,140 أعتقد أنك في المكان الخطأ. 753 01:06:59,560 --> 01:07:00,560 كلكم تلعبون؟ 754 01:07:01,220 --> 01:07:03,720 لا، نحن نؤمن بالموسيقى. 755 01:07:04,350 --> 01:07:07,190 عدم المساواة. ماذا عن أن نظهر لكم جميعا؟ لا بأس، لا. 756 01:07:08,450 --> 01:07:14,750 حسنًا، نحن نتحرك نحو الشرق جانب ل 757 01:07:14,750 --> 01:07:17,710 شقة فاخرة في السماء. 758 01:07:18,830 --> 01:07:22,450 نحن نتحرك للأعلى. إنه يلطف الغيرة. 759 01:07:22,890 --> 01:07:26,510 ويزي تتدحرج في قبرها الآن. لا يمكنك أن تفعل هذا ل 760 01:07:26,510 --> 01:07:27,510 معجزة وطنية 761 01:07:43,400 --> 01:07:46,920 في واحدة من تلك الحفلات الأخوية حيث هم اشرب حتى يفقدوا وعيهم ويستيقظوا 762 01:07:46,920 --> 01:07:50,160 مع تألم أحذيتهم وهم لا يعرفون ما فعله شخص يرتدي قبعة رعاة البقر 763 01:07:50,160 --> 01:07:51,160 لهم. نعم ماذا؟ 764 01:07:52,180 --> 01:07:56,480 حسنًا، حسنًا، سنترككم يا رفاق وحدنا، لكننا سنسير ببطء شديد 765 01:07:56,480 --> 01:07:58,440 في حال قمتم بتغيير آرائكم. 766 01:07:59,480 --> 01:08:02,240 هل غيرت رأيك بعد؟ 767 01:08:02,460 --> 01:08:03,700 رقم الجحيم لا. 768 01:08:04,620 --> 01:08:05,620 ماذا عن الآن؟ 769 01:08:05,800 --> 01:08:06,980 رقم لا. 770 01:08:07,420 --> 01:08:08,520 نعم؟ الجحيم لا. 771 01:08:11,980 --> 01:08:13,300 الناس على حق ، أصبح الأمر غريبًا. 772 01:08:15,660 --> 01:08:16,660 يا شباب، 773 01:08:17,460 --> 01:08:20,439 أعتقد أنني رأيت نافذة مفتوحة هنا. تلك النافذة مغلقة. 774 01:08:20,760 --> 01:08:21,760 ليس لفترة طويلة. 775 01:08:45,550 --> 01:08:47,870 اعتقدت أن أجهزة الاستنشاق كانت أسوأ مؤامرة الجهاز في كل التاريخ. 776 01:08:48,149 --> 01:08:51,890 هذا صحيح. كان ينبغي أن يكون عبثا. ولكننا هنا الآن، لذلك دعونا نجعل 777 01:08:51,890 --> 01:08:53,810 معظمها. وارتداء الملابس البيضاء! 778 01:08:55,350 --> 01:08:56,350 سارة؟ 779 01:09:00,710 --> 01:09:03,950 مرحبًا. اخرج اختك واخرج هناك الآن. 780 01:09:04,250 --> 01:09:06,550 حسنا، هون؟ أنا امرأة ناضجة. 781 01:09:06,970 --> 01:09:10,810 أمي، ليس علي أن أفعل أي شيء أنت تقول لي أن أفعل. هذا هو 782 01:09:10,810 --> 01:09:12,630 حيث قتل صهرك هؤلاء الناس. 783 01:09:13,050 --> 01:09:14,450 أراد شخص ما أن يوصله إلى هناك. 784 01:09:15,310 --> 01:09:18,870 مما يعني أن هناك من يريد أن يحصل علي هناك. 785 01:09:19,210 --> 01:09:23,770 يا إلهي، هذا ليس عنك. لماذا هل تفعل هذا؟ لأنك كذلك 786 01:09:23,770 --> 01:09:24,890 سخيف بعيدا. 787 01:09:25,689 --> 01:09:28,250 انتظر، انتظر. هل تتبعني هاتف؟ 788 01:09:28,649 --> 01:09:31,029 صه، أنت تنفصل. نعم صه. 789 01:10:03,660 --> 01:10:05,800 تمام؟ لقد وجدت هذا الشيء للتو في سقيفة. 790 01:10:06,020 --> 01:10:07,020 جيز. 791 01:10:12,960 --> 01:10:14,160 هيا يا أخي. 792 01:10:14,800 --> 01:10:15,920 وهذا أسوأ من ذلك. 793 01:10:17,060 --> 01:10:21,240 لم أقصد ذلك بهذه الطريقة. بعض من بلدي أفضل الضحايا هم من السود. 794 01:10:24,700 --> 01:10:27,840 ويقع شقيق آخر ضحية البندقية العنف. 795 01:10:28,280 --> 01:10:30,520 تبين أن العرق لا يزال يمثل مشكلة. 796 01:10:30,880 --> 01:10:31,880 هذا ليس عادلا. 797 01:10:32,090 --> 01:10:34,190 كما تعلمون، العيون السوداء عادة تموت أولا في أفلام الرعب. 798 01:10:38,010 --> 01:10:41,690 نعم! مجرد إعطاء معنى جديد تماما ل مات في وضح النهار. 799 01:10:42,550 --> 01:10:43,550 نعم. 800 01:10:46,830 --> 01:10:48,250 الحمار أبله من هنا. 801 01:10:50,510 --> 01:10:51,510 مرحبًا، 802 01:10:52,430 --> 01:10:53,430 قليل. 803 01:10:54,570 --> 01:10:55,570 احصل عليه يا عزيزي! 804 01:10:57,390 --> 01:11:00,170 كنت على وشك أن يتم تعيينك. 805 01:11:09,920 --> 01:11:12,520 أوه، لماذا تركض إلى الوراء، يا بني؟ 806 01:11:12,780 --> 01:11:13,940 أوه، لا، هذا ليس أنا. 807 01:11:14,300 --> 01:11:16,700 هناك خطأ ما معي. يا رجل، أنت أ الدافع لليوم. 808 01:11:17,360 --> 01:11:20,120 بدأت اللعبة، أيتها العاهرة. 809 01:11:51,499 --> 01:11:56,180 أنا لست القاتل. 810 01:11:56,600 --> 01:11:58,240 أنا لست حتى بهذه الإيجابية. 811 01:11:58,500 --> 01:11:59,500 أنا عذراء. 812 01:11:59,880 --> 01:12:00,880 مستحيل. 813 01:12:14,440 --> 01:12:15,540 الفصل الثالث أيها العاهرات. 814 01:12:17,580 --> 01:12:18,580 ماذا؟ 815 01:12:19,600 --> 01:12:21,000 ماذا يعني ذلك حتى؟ 816 01:12:22,340 --> 01:12:24,140 إنه عندما ينزل القرف. 817 01:12:58,320 --> 01:12:59,920 هل لديك واحدة أكبر باللون الأسود؟ 818 01:13:00,340 --> 01:13:01,840 أوه، صحيح. شكرًا. 819 01:13:03,200 --> 01:13:05,920 مهلا، من أنت؟ جون ويك؟ 820 01:13:06,140 --> 01:13:08,680 كنت سأقول راقصة باليه، لكن لا أحد رأى هذا القرف. 821 01:13:09,460 --> 01:13:10,460 دعونا نفعل هذا. 822 01:13:10,920 --> 01:13:11,920 تمام. 823 01:13:14,880 --> 01:13:15,880 يساعد. 824 01:13:16,320 --> 01:13:17,320 ساعدني. 825 01:13:17,560 --> 01:13:19,760 أنا فقط لن أتمكن من ذلك إذا غادرت. 826 01:13:19,980 --> 01:13:21,040 ماذا تعتقد؟ 827 01:13:22,140 --> 01:13:24,100 أعتقد أن دريك خسر أمام كندريك. 828 01:13:31,300 --> 01:13:34,900 أوه، هذا بالتأكيد فخ. هي لا تفعل ذلك تعرف أين هو الطفل. 829 01:14:55,639 --> 01:15:00,900 مرحبًا. يبدو أنك نسيت الأول حكم البقاء على قيد الحياة في فيلم رعب. أبدا 830 01:15:00,900 --> 01:15:02,460 أجب على الهاتف. 831 01:15:03,620 --> 01:15:06,640 اعتقدت أن القاعدة الأولى هي أنك لن تفعل ذلك أبدًا اضغط على الرافعة. 832 01:15:08,640 --> 01:15:11,800 حقًا؟ حسنًا، أنا أغير القواعد. كيف عن ذلك؟ 833 01:15:12,720 --> 01:15:13,720 قاعدة جديدة. 834 01:15:14,120 --> 01:15:15,600 اذهب ومارس الجنس مع نفسك. 835 01:15:16,220 --> 01:15:17,220 انتظر، انتظر. 836 01:15:18,320 --> 01:15:20,920 لماذا تكره الخزانات كثيرا؟ 837 01:15:21,180 --> 01:15:22,620 قلت لك أن تخرج. 838 01:15:22,880 --> 01:15:24,480 نعم، حسنًا، لم أرغب في إطلاق النار عليّ. 839 01:15:41,269 --> 01:15:46,950 كان الأمر يتعلق بفقدان زوجته. أنا متأكد إنها ليست قصة رمزية. 840 01:16:22,700 --> 01:16:23,700 تلك الفتيات تبدو جيدة. 841 01:17:31,400 --> 01:17:33,560 أعرف أختك الأربعاء، الثلاثاء. 842 01:17:34,100 --> 01:17:36,820 يجب توضيح ذلك لأسباب قانونية. 843 01:17:37,240 --> 01:17:38,960 لكنني أعددتك لهذا. 844 01:17:39,420 --> 01:17:40,800 لذا استمر يا عزيزي. 845 01:17:41,160 --> 01:17:42,320 أنت تقتله. 846 01:18:12,330 --> 01:18:13,330 استمع إلى دوفي. 847 01:18:13,530 --> 01:18:15,030 مصلحة الحب. 848 01:18:15,970 --> 01:18:21,330 يبدو الأمر واضحًا جدًا، هل تعلم؟ مما يجعلك تعتقد أنه ليس واضحا. 849 01:18:21,570 --> 01:18:22,570 نعم، 850 01:18:22,870 --> 01:18:24,690 حسنا، هذا هو التطور. 851 01:18:25,190 --> 01:18:26,510 الآن ادخل المطبخ. يذهب. 852 01:18:27,430 --> 01:18:28,430 حسنًا، 853 01:18:28,850 --> 01:18:29,850 استمع. 854 01:18:30,570 --> 01:18:35,070 انظر، لم يكن هناك رعب كبير الفيلم منذ الأول. 855 01:18:35,350 --> 01:18:36,670 سنقوم بحفظ الامتياز. 856 01:18:37,210 --> 01:18:38,610 اذهب واحصل على نجمنا الضيف المميز. 857 01:18:44,300 --> 01:18:46,340 وإلا لماذا سيكون هناك فيلم مخيف 6؟ 858 01:18:46,600 --> 01:18:50,420 لن ينجح الأمر مع الجديد فقط الشخصيات، أليس كذلك؟ نحن بحاجة إلى الإرث 859 01:18:50,420 --> 01:18:55,860 الشخصيات. أوه، ولن يكون هناك سيندي بدون صديقها الأسود الوقح 860 01:18:55,860 --> 01:18:59,520 بريندا. ليس عليك أن تقول أسود مع لا نبض القلب من هذا القبيل. 861 01:19:38,990 --> 01:19:39,990 امتيازه. 862 01:20:16,620 --> 01:20:18,680 فعلت كيفن، وكيفن قال لا. 863 01:20:18,920 --> 01:20:21,980 قال كيفن هارت لا؟ هذا القليل قال موظر كل شيء فقط. 864 01:20:22,540 --> 01:20:23,539 نعم يفعل. 865 01:20:23,540 --> 01:20:26,020 ولكن انتظر، هناك المزيد. 866 01:20:27,680 --> 01:20:30,500 اصمتوا أيها العاهرات! 867 01:20:31,320 --> 01:20:34,300 راي! قليل! نعم هذا صحيح. 868 01:20:34,760 --> 01:20:37,540 للقتلة السود. 869 01:20:37,760 --> 01:20:38,800 نحن نصنع التاريخ. 870 01:20:39,660 --> 01:20:42,040 إنه تعريف جديد للأسود التميز. 871 01:20:43,080 --> 01:20:44,720 ولكن لماذا تفعل ذلك؟ 872 01:20:45,000 --> 01:20:46,000 السؤال هو. 873 01:20:46,830 --> 01:20:51,090 لماذا تحاول عمل تكملة؟ بدوننا، هاه؟ نعم. عندما الاستوديو 874 01:20:51,090 --> 01:20:53,770 لاستبدال هؤلاء الإخوة، كنت هناك. 875 01:20:54,250 --> 01:20:55,228 هذا هو. 876 01:20:55,230 --> 01:20:56,230 ماذا عني؟ 877 01:20:56,530 --> 01:20:59,810 ماذا عنك؟ كنت في مشهد واحد في الجزء الرابع. 878 01:21:00,230 --> 01:21:04,190 نعم، لكني جعلت ذلك الوغد د. قطع فيل قدمه. وهو مجنون الآن. 879 01:21:04,290 --> 01:21:05,290 نعم، لقد أصبح غريبًا. 880 01:21:05,570 --> 01:21:09,570 لكن ترى ماذا يحاولون أن يفعلوا؟ هم تحاول تحريضنا جميعًا ضد بعضنا البعض 881 01:21:09,570 --> 01:21:12,610 أخرى. إنهم يحاولون البدء باللون الأسود جريمة سوداء جدا 882 01:21:12,810 --> 01:21:13,809 هذا صحيح. 883 01:21:13,810 --> 01:21:14,810 يو، شاك. 884 01:21:16,110 --> 01:21:19,650 أنا فخور بك يا أخي. لقد كان لديك مهنة مذهلة كمعلق رياضي 885 01:21:19,650 --> 01:21:20,990 منذ اعتزاله كرة السلة. 886 01:21:21,230 --> 01:21:23,450 وأنا أحب البودكاست الكبير. 887 01:21:23,690 --> 01:21:24,690 أنا أحب هذا القرف. 888 01:21:25,210 --> 01:21:28,410 رغم أنني لا أفهم كلمة واحدة أنت تقول، عليك أن تكون في هذا العرض حتى 889 01:21:28,410 --> 01:21:31,530 أنا... كوبي. 890 01:21:33,550 --> 01:21:34,550 كافٍ. 891 01:21:34,770 --> 01:21:38,170 لكن نقطتي هي أيها الزنجي، أنا أحبك القرف. 892 01:21:39,570 --> 01:21:41,490 لكنني لم أتغلب على كازام أبدًا. 893 01:22:03,030 --> 01:22:06,810 ما هي اللعنة التي تتحدث عنها؟ أنا القيام بذلك من أجل الثقافة. أية ثقافة؟ 894 01:22:07,070 --> 01:22:08,070 نادي الثقافة. 895 01:22:08,190 --> 01:22:12,130 هيا يا راي. نحن نقتل الناس. البقاء ركز. حسنًا، حسنًا. لقد عدنا. 896 01:22:13,030 --> 01:22:16,010 مهلا، لا تقلق. نحن عائلة. 897 01:22:16,470 --> 01:22:17,850 احترام جنون. 898 01:22:18,370 --> 01:22:22,050 مرحبًا، تم ترشيح بلاك لثمانية جوائز إيمي. زنجي. 899 01:22:23,230 --> 01:22:25,370 في الواقع، تم ترشيح العرض فقط لمدة خمسة. 900 01:22:25,630 --> 01:22:27,410 لقد تم ترشيحي لثمانية. 901 01:22:37,200 --> 01:22:38,200 لكنك لن تفعل ذلك أبدًا. 902 01:22:38,280 --> 01:22:39,280 ماذا؟ 903 01:23:15,180 --> 01:23:16,180 ماذا عنك؟ 904 01:23:16,840 --> 01:23:21,420 حسنًا، لقد أتيحت لي الفرصة للعمل مع تشارلي شين لا مثيل له. 905 01:23:23,580 --> 01:23:24,519 هذا جيد. 906 01:23:24,520 --> 01:23:27,000 إنه أسطورة في ألعابه. مجنون. 907 01:23:27,280 --> 01:23:32,120 كما تعلمون، لقد نام مع 47000 امرأة وكان ألف منهم من النساء رجالاً. 908 01:23:32,580 --> 01:23:33,580 رجل محظوظ. 909 01:23:34,840 --> 01:23:37,440 انتظر، إذن ستقتلوننا الآن؟ 910 01:23:38,140 --> 01:23:39,140 ناه. 911 01:23:40,880 --> 01:23:43,540 ماذا سيكون الهالوين بدون جيمي لي كورتيس؟ 912 01:23:44,090 --> 01:23:45,890 أو الصراخ بي بدون نيف كيم. 913 01:23:46,170 --> 01:23:47,370 سيكون ذلك الصراخ 6. 914 01:23:47,670 --> 01:23:50,210 كيف يا رفاق سحبت كل هذا؟ 915 01:23:50,510 --> 01:23:54,030 ساندي، أنت تعرف كم عدد واين هناك قبالة؟ 916 01:23:54,610 --> 01:23:55,790 اصنع مليارًا. 917 01:23:56,330 --> 01:24:00,030 مليارات. أنا سعيد جدًا لأن العمر عادت العصابة معًا. 918 01:24:00,750 --> 01:24:03,010 حسنًا، في المنتصف، عند الثالثة. 919 01:24:03,450 --> 01:24:04,450 الذرة 4. 920 01:24:04,790 --> 01:24:05,790 اه-أوه، لا، لا. 921 01:24:06,470 --> 01:24:07,750 هذه الذرة. هذا أبيض. 922 01:24:08,530 --> 01:24:10,430 ماذا عن الشباب؟ 923 01:24:13,550 --> 01:24:19,250 أو القديم ثم الجميل . أو اللطيف والقشري. نعم، أو 924 01:24:19,250 --> 01:24:20,270 ثم الحلو. 925 01:24:26,530 --> 01:24:28,850 لقد تم إحضارنا لتولي المهمة امتياز. 926 01:24:29,190 --> 01:24:30,169 هذا صحيح. 927 01:24:30,170 --> 01:24:32,510 لقد جعلتني مثل 70 سنة. 928 01:24:37,130 --> 01:24:39,170 يجب أن أسحب ذلك إلى الخياطة. 929 01:24:46,120 --> 01:24:48,920 دائما يعود الملاعين. أوه لا. لا هذه المرة! 930 01:24:49,240 --> 01:24:50,240 بالضبط. 931 01:25:40,080 --> 01:25:41,360 يمكنك ارتداء الملابس مثل لاعب كمال الأجسام. 932 01:25:42,300 --> 01:25:43,300 أنا أرتدي ملابسي قليلاً. 82940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.