All language subtitles for Paranormal Survivor - S05E01 - Within These Walls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:03,066 My life flashed before my eyes. 2 00:00:03,099 --> 00:00:03,933 Get out! 3 00:00:03,967 --> 00:00:05,468 It was so frightening. 4 00:00:05,501 --> 00:00:07,971 [narrator] You are about to see real people... 5 00:00:08,004 --> 00:00:09,906 I felt like I was going to die. 6 00:00:09,939 --> 00:00:12,475 [narrator] ...reliving horrifying paranormal encounters 7 00:00:12,508 --> 00:00:14,544 for the first time. 8 00:00:14,577 --> 00:00:16,779 I knew that I was in danger. 9 00:00:16,813 --> 00:00:18,181 I was terrified. 10 00:00:18,214 --> 00:00:22,185 [narrator] When evil resides within the walls of a home... 11 00:00:22,218 --> 00:00:25,355 Felt like somebody was right behind me chasing me out. 12 00:00:25,755 --> 00:00:27,123 I gotta get the hell out of here. 13 00:00:27,156 --> 00:00:29,525 A-ah! 14 00:00:29,959 --> 00:00:32,729 I buried this for nearly 30 years. 15 00:00:32,762 --> 00:00:36,065 [narrator] ...be prepared to be afraid. 16 00:00:50,546 --> 00:00:52,682 [producer] Evil Farm House, Paranormal Survivor. 17 00:00:52,715 --> 00:00:54,217 Take one. Mark. 18 00:01:03,793 --> 00:01:06,729 It was a very large property. 19 00:01:06,763 --> 00:01:10,033 There was a very old farm house. 20 00:01:14,270 --> 00:01:15,672 We felt like it was perfect 21 00:01:15,705 --> 00:01:17,140 because we wanted to be out in the country. 22 00:01:17,173 --> 00:01:18,875 We wanted to be away from the city 23 00:01:18,908 --> 00:01:20,109 and the hustle and the bustle. 24 00:01:20,143 --> 00:01:25,248 And we just wanted to be around nature and peacefulness. 25 00:01:25,915 --> 00:01:29,252 [narrator] The landscape surrounding the farm house was idyllic, 26 00:01:29,285 --> 00:01:32,255 but it was a different story inside. 27 00:01:33,523 --> 00:01:36,125 When we first moved in I felt like a buzzing 28 00:01:36,159 --> 00:01:39,162 and I got an instant headache. 29 00:01:42,765 --> 00:01:44,634 You okay, hun? 30 00:01:44,667 --> 00:01:45,635 Yeah, I'm okay. 31 00:01:45,668 --> 00:01:47,837 Don't worry about it. 32 00:01:48,438 --> 00:01:50,339 I didn't wanna say too much to my husband. 33 00:01:50,373 --> 00:01:51,841 We all wanted out of the city. 34 00:01:51,874 --> 00:01:52,842 We needed that break, 35 00:01:52,875 --> 00:01:57,013 and I thought it was just me being nervous. 36 00:01:57,513 --> 00:02:01,217 But it was a dark feeling when you walked in the door, 37 00:02:01,250 --> 00:02:04,053 a very heavy feeling. 38 00:02:06,489 --> 00:02:08,524 [narrator] Little did Julie know that her daughter, Emily, 39 00:02:08,558 --> 00:02:11,494 felt the same way. 40 00:02:12,595 --> 00:02:14,363 When I first stepped in the house, 41 00:02:14,397 --> 00:02:16,766 I knew something was wrong. 42 00:02:20,536 --> 00:02:23,506 Something was off. 43 00:02:24,140 --> 00:02:25,141 I didn't say anything 44 00:02:25,174 --> 00:02:27,210 'cause my parents seemed to like the house, 45 00:02:27,243 --> 00:02:31,180 and what I wanted was for them to be happy. 46 00:02:45,828 --> 00:02:47,764 [narrator] As the family settled into their new home, 47 00:02:47,797 --> 00:02:51,501 Julie tried to put the feeling behind her. 48 00:02:53,269 --> 00:02:54,437 I was home alone, 49 00:02:54,470 --> 00:02:57,573 and my husband was at work and my daughter was at school. 50 00:02:58,241 --> 00:03:02,578 I was sitting in the living room trying to relax 51 00:03:02,612 --> 00:03:04,447 and I heard my name called out. 52 00:03:04,480 --> 00:03:05,882 Twice, "Julie," 53 00:03:05,915 --> 00:03:08,684 and it was a male voice trying to get my attention. 54 00:03:08,718 --> 00:03:12,488 [male voice] Julie. Julie. 55 00:03:13,055 --> 00:03:16,325 The voice seemed to be coming from upstairs. 56 00:03:20,296 --> 00:03:22,165 And you could actually hear someone, 57 00:03:22,198 --> 00:03:25,968 heavy footsteps, walking down the farm stairs. 58 00:03:26,002 --> 00:03:28,137 [Heavy footsteps] 59 00:03:29,939 --> 00:03:32,909 Very heavy footsteps, like work boot footsteps. 60 00:03:32,942 --> 00:03:36,112 You'd hear clomp, clomp, clomp down the stairs. 61 00:03:36,145 --> 00:03:37,947 [Heavy footsteps] 62 00:03:40,817 --> 00:03:44,487 And I walked toward the stairs 63 00:03:44,520 --> 00:03:47,557 and it was like a rush of cold air. 64 00:03:47,723 --> 00:03:49,659 It came at me and just whoosh, went right through me 65 00:03:49,692 --> 00:03:51,994 like a big wind. 66 00:03:55,097 --> 00:03:56,866 Icy cold. 67 00:03:59,068 --> 00:04:01,838 I heard a really loud "hey!" 68 00:04:04,740 --> 00:04:07,210 Very gruff, it was very dark and very gruff, 69 00:04:07,243 --> 00:04:10,246 like an old man. 70 00:04:10,580 --> 00:04:12,281 It wanted to be heard. 71 00:04:12,315 --> 00:04:13,716 Like a... Hey! 72 00:04:13,749 --> 00:04:16,552 And something grabbed my arm. 73 00:04:17,453 --> 00:04:19,922 And it was the iciest feeling I've ever had in my life. 74 00:04:19,956 --> 00:04:23,793 It was like somebody had wrapped ice around my hand. 75 00:04:24,560 --> 00:04:27,196 And I flung my arm so hard. 76 00:04:32,668 --> 00:04:36,939 I had an imprint of a hand around my wrist. 77 00:04:41,410 --> 00:04:44,146 I was terrified. 78 00:04:44,847 --> 00:04:46,949 I didn't know what to do. 79 00:04:49,051 --> 00:04:53,189 [narrator] Emily was having disturbing encounters of her own. 80 00:04:54,423 --> 00:05:01,764 There is this one night that I was lying in bed 81 00:05:01,797 --> 00:05:05,001 and I heard this like weird noise. 82 00:05:05,034 --> 00:05:06,369 [Children giggling] 83 00:05:06,402 --> 00:05:09,171 A giggle in my closet. 84 00:05:09,205 --> 00:05:10,907 So I get up. 85 00:05:10,940 --> 00:05:12,642 [Children giggling] 86 00:05:12,675 --> 00:05:13,876 I look in the closet. 87 00:05:13,910 --> 00:05:16,379 [Children giggling] 88 00:05:23,819 --> 00:05:26,022 [Door creaking] 89 00:05:26,856 --> 00:05:28,891 There's nothing there. 90 00:05:31,961 --> 00:05:35,031 And I just see this shadow of this little girl 91 00:05:35,064 --> 00:05:37,533 run across my room. 92 00:05:39,435 --> 00:05:42,672 And she stopped and stared at me. 93 00:05:43,572 --> 00:05:47,276 So I closed my eyes thinking it was just a dream. 94 00:05:47,310 --> 00:05:51,514 And I opened them back up and she's there, 95 00:05:51,547 --> 00:05:53,649 but the boy was with her. 96 00:05:56,552 --> 00:05:58,421 They would never say anything to me, 97 00:05:58,454 --> 00:06:01,924 but they would giggle and whisper. 98 00:06:04,193 --> 00:06:06,395 And they just disappeared. 99 00:06:09,632 --> 00:06:10,900 It really freaked me out 100 00:06:10,933 --> 00:06:12,601 'cause I didn't know what they were saying to me, 101 00:06:12,635 --> 00:06:14,637 what they wanted. 102 00:06:19,575 --> 00:06:22,211 They would always like to wake me up in the middle of the night 103 00:06:22,244 --> 00:06:24,981 and try and play with me. 104 00:06:25,014 --> 00:06:29,752 They would either tap me, they would giggle in the closet. 105 00:06:29,952 --> 00:06:34,256 The kids always wanted my attention. 106 00:06:34,290 --> 00:06:37,560 They would never let me sleep. 107 00:06:37,593 --> 00:06:40,062 This affected me a lot. 108 00:06:40,096 --> 00:06:42,164 I thought I was going crazy, 109 00:06:42,198 --> 00:06:44,433 and I thought my parents wouldn't believe me. 110 00:06:44,467 --> 00:06:46,869 And everything just started to hurt. 111 00:06:46,902 --> 00:06:48,904 And I didn't know what was going on. 112 00:06:48,938 --> 00:06:49,939 I couldn't sleep. 113 00:06:49,972 --> 00:06:50,940 I couldn't eat. 114 00:06:50,973 --> 00:06:54,276 I didn't wanna go downstairs. 115 00:07:00,716 --> 00:07:01,951 I thought I had to take care of them. 116 00:07:01,984 --> 00:07:05,054 I always felt that I had to be in that room to babysit them 117 00:07:05,087 --> 00:07:06,255 or to protect them. 118 00:07:06,288 --> 00:07:10,459 Like I was their mother that they were missing for years. 119 00:07:13,963 --> 00:07:18,901 I went to bed one night 120 00:07:18,934 --> 00:07:21,737 and I think since I wasn't paying attention to them... 121 00:07:21,771 --> 00:07:24,974 [Children giggling] 122 00:07:25,007 --> 00:07:26,208 No. 123 00:07:26,242 --> 00:07:29,779 ...they got angry at me and they decided to just hurt me. 124 00:07:30,913 --> 00:07:32,748 I felt this burn on my stomach. 125 00:07:32,782 --> 00:07:34,216 I told you I don't wanna-- 126 00:07:34,250 --> 00:07:36,385 Ow! 127 00:07:36,419 --> 00:07:37,820 I lifted up my shirt 128 00:07:37,853 --> 00:07:41,157 and there was just a scratch mark going down my stomach. 129 00:07:41,190 --> 00:07:43,325 And I just yelled, "Leave me alone!" 130 00:07:43,359 --> 00:07:45,361 Leave me alone! 131 00:07:47,029 --> 00:07:50,232 It looked almost like three claws. 132 00:07:50,266 --> 00:07:53,536 Like someone's hand just scratched my stomach. 133 00:07:53,569 --> 00:07:55,371 [Julie] What's wrong? Leave me alone! 134 00:07:55,404 --> 00:07:56,439 Emily, what's wrong? 135 00:07:56,472 --> 00:07:58,374 What's wrong? 136 00:07:58,407 --> 00:08:01,777 I confront my mom and I started crying. 137 00:08:01,811 --> 00:08:03,212 And I said, "I don't know what's going on, 138 00:08:03,245 --> 00:08:05,614 but I want out of this house." 139 00:08:05,648 --> 00:08:07,583 I don't wanna be here anymore. 140 00:08:07,616 --> 00:08:08,717 Can we just leave? 141 00:08:08,751 --> 00:08:10,519 Please! 142 00:08:10,553 --> 00:08:13,222 She was terrified. 143 00:08:13,322 --> 00:08:14,523 It's gonna be okay. 144 00:08:14,557 --> 00:08:15,691 [Emily sobbing] 145 00:08:15,724 --> 00:08:19,295 A playful entity or spirit can definitely turn violent 146 00:08:19,328 --> 00:08:20,229 if it's ignored, 147 00:08:20,262 --> 00:08:22,865 because it's like any other human being. 148 00:08:22,898 --> 00:08:25,468 If you're trying to gain someone's attention 149 00:08:25,501 --> 00:08:29,405 and they ignore you, then it gets you a little angry. 150 00:08:29,438 --> 00:08:31,073 [narrator] As the days passed, 151 00:08:31,107 --> 00:08:36,078 the activity inside the farm house became more frequent. 152 00:08:41,217 --> 00:08:44,854 I smelt him before I saw him. 153 00:08:46,755 --> 00:08:49,692 And I heard deep growling "hey!" 154 00:08:49,725 --> 00:08:51,760 [male voice] Hey! 155 00:08:59,268 --> 00:09:01,637 And there was an outline of a man, 156 00:09:01,670 --> 00:09:05,774 just kind of standing there in cigarette smoke. 157 00:09:14,483 --> 00:09:19,755 Very haggard, like a worn face, an old worn face. 158 00:09:19,788 --> 00:09:23,726 You could see a lot of wrinkles on both sides, darker skin. 159 00:09:23,759 --> 00:09:24,727 He had long hair. 160 00:09:24,760 --> 00:09:26,729 You could see it go past his ears. 161 00:09:26,762 --> 00:09:31,133 And he has some kind of hat on his head. 162 00:09:35,871 --> 00:09:37,540 So I acknowledged him, 163 00:09:37,573 --> 00:09:39,441 and I told him, "I know that you're here. 164 00:09:39,475 --> 00:09:40,876 I don't want you here." 165 00:09:40,910 --> 00:09:43,112 You need to leave me alone! 166 00:09:43,145 --> 00:09:45,481 [Laughing] 167 00:09:45,514 --> 00:09:47,650 [Gasping and choking] 168 00:09:49,218 --> 00:09:55,191 The feeling of the man was almost like, uh... evil. 169 00:10:11,140 --> 00:10:14,577 [narrator] More was to come. 170 00:10:17,046 --> 00:10:22,017 We were in bed one night and I smelt the smoke. 171 00:10:22,051 --> 00:10:25,888 And it was like it was hovering over the bed. 172 00:10:25,921 --> 00:10:29,925 All of a sudden it was like I couldn't move. 173 00:10:46,208 --> 00:10:48,310 [narrator] Julie Weinstein and her daughter, Emily, 174 00:10:48,344 --> 00:10:52,982 are being tormented by spirits in their historic farm house. 175 00:10:53,215 --> 00:10:57,853 And the attacks are becoming increasingly violent. 176 00:10:58,954 --> 00:11:03,892 We were in bed one night and I smelt the smoke. 177 00:11:03,926 --> 00:11:07,863 And it was like it was hovering over the bed. 178 00:11:07,896 --> 00:11:11,233 All of a sudden it was like I couldn't move. 179 00:11:12,034 --> 00:11:15,404 Your mouth wanted to make a word and you couldn't make a word. 180 00:11:15,437 --> 00:11:17,573 No sound would come out. 181 00:11:17,606 --> 00:11:21,243 And it was like somebody was holding my wrist. 182 00:11:22,945 --> 00:11:25,681 So I couldn't turn and I couldn't twist. 183 00:11:25,714 --> 00:11:27,650 You can't move your head. 184 00:11:27,683 --> 00:11:28,917 You can't make a sound. 185 00:11:28,951 --> 00:11:32,121 And it was like somebody was kneeling on me 186 00:11:32,154 --> 00:11:35,357 and just breathing in your face. 187 00:11:36,925 --> 00:11:39,361 Nothing but nicotine. 188 00:11:40,195 --> 00:11:42,564 I yelled out, "Get off me." 189 00:11:42,598 --> 00:11:43,966 Get off me! 190 00:11:43,999 --> 00:11:45,634 "You're not doing this. Get off me." 191 00:11:45,668 --> 00:11:46,702 Get off me! 192 00:11:46,735 --> 00:11:49,004 And my husband thought I was yelling at him. 193 00:11:49,038 --> 00:11:50,472 And he goes, "What's wrong?" I said, "It's on me." 194 00:11:50,506 --> 00:11:53,242 He's on me! He's on me! 195 00:11:53,275 --> 00:11:55,811 And it released. 196 00:11:57,012 --> 00:11:59,214 What's wrong? What's wrong? 197 00:11:59,248 --> 00:12:00,449 And I know he felt bad. 198 00:12:00,482 --> 00:12:03,185 I mean, it's the first time I've ever seen him cry, 199 00:12:03,218 --> 00:12:05,220 'cause he didn't know what to do. 200 00:12:05,254 --> 00:12:07,623 He was like, "I can't protect you." 201 00:12:07,656 --> 00:12:09,258 He goes, "I don't know how to protect you. 202 00:12:09,291 --> 00:12:10,392 I don't know how to stop it." 203 00:12:10,426 --> 00:12:12,561 I said, "I don't either. 204 00:12:12,594 --> 00:12:15,030 I don't know what we do." 205 00:12:16,799 --> 00:12:18,267 [narrator] After the attack, 206 00:12:18,300 --> 00:12:21,470 Julie's health started to suffer. 207 00:12:22,638 --> 00:12:25,074 I wasn't sleeping properly, for one. 208 00:12:25,107 --> 00:12:28,043 I was so stressed out I wasn't eating properly. 209 00:12:28,077 --> 00:12:29,611 I dropped a whole bunch of weight. 210 00:12:29,645 --> 00:12:31,413 I lost my driver's licence for six months 211 00:12:31,447 --> 00:12:33,682 'cause I was having mini seizures, 212 00:12:33,716 --> 00:12:36,385 which added to me being trapped 213 00:12:36,418 --> 00:12:38,487 in a place that I did not want to be. 214 00:12:38,520 --> 00:12:42,958 And that just made it worse and made my anxiety worse. 215 00:12:42,991 --> 00:12:45,461 I lost my job. 216 00:12:47,363 --> 00:12:50,999 Got to the point where I could not leave my own home. 217 00:12:51,100 --> 00:12:56,372 No matter what room of the house I was in, he was there. 218 00:12:58,807 --> 00:13:01,510 [Evil laughter] 219 00:13:03,178 --> 00:13:06,882 We have to get out of here now before I die. 220 00:13:06,915 --> 00:13:08,684 I felt like I was going to die, 221 00:13:08,717 --> 00:13:12,121 and that's exactly what he wanted. 222 00:13:12,721 --> 00:13:16,658 Evil spirits love to feed on other people's pain and misery 223 00:13:16,692 --> 00:13:20,796 because it gives them great satisfaction and great power, 224 00:13:20,829 --> 00:13:23,899 but it also makes the living very fearful. 225 00:13:23,932 --> 00:13:26,635 And fear is itself an energy. 226 00:13:26,668 --> 00:13:28,971 So if something is evil or malevolent, 227 00:13:29,004 --> 00:13:35,043 it loves that energy and uses that energy to its gain. 228 00:13:35,411 --> 00:13:40,282 [narrator] Desperate and afraid, Julie sought outside help. 229 00:13:40,315 --> 00:13:43,752 I contacted a medium friend that I had. 230 00:13:43,786 --> 00:13:46,221 I said, "I need your help." 231 00:13:46,722 --> 00:13:49,925 She came in, 232 00:13:49,958 --> 00:13:56,331 she picked up the two children that my daughter saw 233 00:13:56,365 --> 00:13:59,835 and she picked up the smoking man. 234 00:14:06,942 --> 00:14:08,944 She picked up on big ships 235 00:14:08,977 --> 00:14:12,414 that brought slaves in the States to Canada 236 00:14:12,448 --> 00:14:14,883 that would go through the Underground Railroad, 237 00:14:14,917 --> 00:14:17,953 which sadly enough they became slaves here 238 00:14:17,986 --> 00:14:21,023 and put them to work on that farm. 239 00:14:22,224 --> 00:14:25,861 She said the smoking man was mean and angry, 240 00:14:25,894 --> 00:14:29,364 and he was a drunk, and he was a heavy, heavy smoker. 241 00:14:29,798 --> 00:14:35,037 And he was very much used to being in control of other people 242 00:14:35,070 --> 00:14:36,939 and telling other people what to do, 243 00:14:36,972 --> 00:14:40,209 and that's why he felt he could do that to me. 244 00:14:40,242 --> 00:14:42,311 The more pain that he caused me 245 00:14:42,344 --> 00:14:46,482 and the more fear that he caused brought him joy. 246 00:14:46,515 --> 00:14:48,350 [Evil laughter] 247 00:14:51,353 --> 00:14:52,588 So what she did is 248 00:14:52,621 --> 00:14:56,925 she put as much white light over us as possible to protect us. 249 00:14:56,959 --> 00:15:01,196 Protect these souls from the evil of the dead! 250 00:15:01,230 --> 00:15:03,232 They did a whole bunch of blessings and prayers 251 00:15:03,265 --> 00:15:04,800 and said to him, "You need to leave. 252 00:15:04,833 --> 00:15:06,301 This isn't your house." 253 00:15:06,335 --> 00:15:10,572 Lead this tortured soul into the light! 254 00:15:11,440 --> 00:15:15,644 It wasn't easy and he fought it, but he did go. 255 00:15:15,677 --> 00:15:17,713 You need to leave! 256 00:15:28,257 --> 00:15:31,660 [narrator] The medium was able to crossover the spirits of the children 257 00:15:31,693 --> 00:15:34,997 as well as the smoking man. 258 00:15:37,399 --> 00:15:43,872 And as of now, he is no longer with us and he's moved on. 259 00:15:45,173 --> 00:15:46,441 [narrator] Though rid of the spirit, 260 00:15:46,475 --> 00:15:49,845 Julie was too traumatized to stay in the house 261 00:15:49,878 --> 00:15:51,813 and the family moved out. 262 00:15:51,847 --> 00:15:53,115 How's it going up there, Em? 263 00:15:53,148 --> 00:15:54,983 [Emily] Good. 264 00:15:55,083 --> 00:15:59,521 Mine was changed in a great way. 265 00:15:59,555 --> 00:16:02,057 I'm a better person than I was before. 266 00:16:02,090 --> 00:16:04,993 I'm excited for the future now. 267 00:16:05,093 --> 00:16:06,728 It's beyond a relief. 268 00:16:06,762 --> 00:16:08,730 I don't feel like I'm being watched every day, 269 00:16:08,764 --> 00:16:11,466 and I feel like I can keep my family safe. 270 00:16:18,407 --> 00:16:21,376 [narrator] It's not unusual for a former owner of a home 271 00:16:21,410 --> 00:16:24,546 to lash out in anger towards the new homeowners. 272 00:16:24,580 --> 00:16:25,847 But sometimes 273 00:16:25,881 --> 00:16:29,184 that evil spirit is so protective of their old house 274 00:16:29,217 --> 00:16:31,486 that they'll try to stop any changes to it 275 00:16:31,520 --> 00:16:33,922 from beyond the grave. 276 00:16:44,800 --> 00:16:46,969 [producer] Paranormal Survivor: Reno Hell. 277 00:16:47,002 --> 00:16:48,837 Take one. Mark. 278 00:17:01,817 --> 00:17:06,788 I bought the house in July of 2017. 279 00:17:06,822 --> 00:17:09,024 And it was a beautiful century home. 280 00:17:09,057 --> 00:17:10,425 A lot of character, a lot of charm, 281 00:17:10,459 --> 00:17:12,194 a lot of personality. 282 00:17:12,227 --> 00:17:14,630 It just needed a lot of work. 283 00:17:16,331 --> 00:17:17,666 I was so excited. 284 00:17:17,699 --> 00:17:21,470 It was awesome to finally get to own my first home. 285 00:17:32,881 --> 00:17:36,051 The first time I went in the house after I took possession 286 00:17:36,084 --> 00:17:38,220 it was pretty late at night. 287 00:17:38,253 --> 00:17:43,592 And it just felt like somebody was watching me from upstairs. 288 00:17:45,861 --> 00:17:46,728 It felt like somebody was standing 289 00:17:46,762 --> 00:17:48,964 at the top of the stairs. 290 00:17:51,900 --> 00:17:56,738 Being in the home alone was not the most comfortable experience. 291 00:17:57,439 --> 00:17:59,675 It was usually after about 8 o'clock at night 292 00:17:59,708 --> 00:18:03,178 it felt really uncomfortable. 293 00:18:05,047 --> 00:18:08,483 I was upstairs getting cleaned up. 294 00:18:11,386 --> 00:18:15,891 I start to feel nauseated, dizzy. 295 00:18:22,597 --> 00:18:26,334 That's when I started to hear things in the house. 296 00:18:27,002 --> 00:18:30,305 [Rustling] 297 00:18:31,306 --> 00:18:34,609 [Floor creaking] 298 00:18:34,643 --> 00:18:37,112 Sounded like somebody walking around downstairs 299 00:18:37,145 --> 00:18:39,881 and moving around boxes and furniture. 300 00:18:39,915 --> 00:18:42,684 [Rustling] 301 00:18:43,719 --> 00:18:45,287 Hello? 302 00:18:45,654 --> 00:18:47,422 I could hear heavy footsteps. 303 00:18:47,456 --> 00:18:50,392 [Heavy footsteps] 304 00:18:53,195 --> 00:18:56,598 So I called out over the railing and I yelled, 305 00:18:56,631 --> 00:18:57,966 "Hello, is anybody here?" 306 00:18:57,999 --> 00:19:00,035 Hello? 307 00:19:00,068 --> 00:19:02,704 Who's there? 308 00:19:02,738 --> 00:19:07,309 [Heavy footsteps and dragging] 309 00:19:12,514 --> 00:19:15,083 And there was no answer. 310 00:19:17,285 --> 00:19:19,621 But I could hear things moving around. 311 00:19:19,654 --> 00:19:22,290 [Clanging] 312 00:19:23,358 --> 00:19:25,360 And then I heard what sounded like something heavy 313 00:19:25,393 --> 00:19:26,595 hit the floor. 314 00:19:26,628 --> 00:19:28,730 [Banging] 315 00:19:43,612 --> 00:19:45,347 [narrator] Homeowner Brie-Anne Kinrade 316 00:19:45,380 --> 00:19:48,683 had been hearing strange noises and mysterious footsteps 317 00:19:48,717 --> 00:19:51,153 in her historic fixer upper. 318 00:19:51,186 --> 00:19:53,188 [Clanging] 319 00:19:54,656 --> 00:19:57,926 Then I heard what sounded like something heavy hit the floor. 320 00:19:57,959 --> 00:20:00,195 [Banging] 321 00:20:02,898 --> 00:20:04,666 There was no furniture in the house at the time. 322 00:20:04,699 --> 00:20:05,834 The house was completely empty, 323 00:20:05,867 --> 00:20:07,302 so that's why it didn't make sense to hear 324 00:20:07,335 --> 00:20:08,870 furniture being moved around. 325 00:20:08,904 --> 00:20:11,239 [Dragging and clanging] 326 00:20:18,079 --> 00:20:23,018 I was frightened going down the stairs to go check that out. 327 00:20:27,522 --> 00:20:32,160 So I walked downstairs to see if somebody had come in the house. 328 00:20:32,194 --> 00:20:35,397 Hello, is there anyone here? 329 00:20:36,598 --> 00:20:38,700 And there was nobody there. 330 00:20:42,771 --> 00:20:45,874 The doors were still locked up tight. 331 00:20:45,907 --> 00:20:48,510 Nothing had been moved. 332 00:20:50,812 --> 00:20:52,914 The few boxes that I had in the house at the time 333 00:20:52,948 --> 00:20:56,251 were still where they had been. 334 00:21:00,856 --> 00:21:02,958 And there was nothing there. 335 00:21:05,961 --> 00:21:09,865 It was making me wanna put off moving in for a while. 336 00:21:14,502 --> 00:21:17,639 [narrator] Despite the noises, Brie-Anne was still excited 337 00:21:17,672 --> 00:21:20,508 to show off her new home's potential. 338 00:21:21,009 --> 00:21:26,481 I took my friend Ashley there to show her the house. 339 00:21:27,415 --> 00:21:32,420 I wanted to show her what I'd done. 340 00:21:33,121 --> 00:21:34,990 I took her there not too long 341 00:21:35,023 --> 00:21:36,925 before we started the major work, 342 00:21:36,958 --> 00:21:38,994 but after I'd started experiencing things. 343 00:21:39,027 --> 00:21:42,831 And I didn't tell her about anything that I'd experienced. 344 00:21:42,864 --> 00:21:44,566 We walked upstairs. 345 00:21:44,599 --> 00:21:48,770 We were laughing and talking and everything was normal. 346 00:21:55,977 --> 00:21:57,879 And then we walked into the master bedroom. 347 00:21:57,913 --> 00:22:00,482 This is the master bedroom. 348 00:22:03,351 --> 00:22:04,552 As soon as she crossed through the door, 349 00:22:04,586 --> 00:22:07,489 she burst into tears. 350 00:22:11,059 --> 00:22:13,228 Ashley, what's wrong? 351 00:22:13,261 --> 00:22:14,229 I... I don't know. 352 00:22:14,262 --> 00:22:15,664 She said, "I don't know why this is happening. 353 00:22:15,697 --> 00:22:16,932 I can't stop crying." 354 00:22:16,965 --> 00:22:18,600 I don't know what's happening. 355 00:22:18,633 --> 00:22:19,534 She just kept saying, "It's too much. 356 00:22:19,567 --> 00:22:20,635 I can't stop crying. 357 00:22:20,669 --> 00:22:22,103 I don't know why I can't stop crying, 358 00:22:22,137 --> 00:22:24,539 but it's just too much." 359 00:22:25,540 --> 00:22:29,978 We started to feel lightheaded and dizzy and nauseated. 360 00:22:30,078 --> 00:22:33,448 Then we heard a female voice call out "hi" 361 00:22:33,481 --> 00:22:35,216 from the back of the house. 362 00:22:35,250 --> 00:22:38,586 [female voice] Hi. 363 00:22:40,989 --> 00:22:42,157 What's going on? 364 00:22:42,190 --> 00:22:43,892 I told her we need to get out right now. 365 00:22:43,925 --> 00:22:44,759 We have to go. 366 00:22:44,793 --> 00:22:46,394 We have to go now. 367 00:22:55,337 --> 00:22:58,340 As soon as we got outside, she started feeling better. 368 00:22:58,373 --> 00:23:01,609 I started feeling better and everything kind of cleared up, 369 00:23:01,643 --> 00:23:04,346 but we couldn't go back in the house. 370 00:23:11,453 --> 00:23:12,454 [narrator] Though shaken, 371 00:23:12,487 --> 00:23:14,656 Brie-Anne wanted to know exactly what was behind 372 00:23:14,689 --> 00:23:16,825 all the strange activity. 373 00:23:17,959 --> 00:23:20,628 I had security cameras set up around the house 374 00:23:20,662 --> 00:23:22,831 to keep an eye on things inside. 375 00:23:36,411 --> 00:23:37,679 Right after setting them up, 376 00:23:37,712 --> 00:23:40,715 I went home and looked at them to see what was going on 377 00:23:40,749 --> 00:23:43,818 and see if I could see anything and just hear anything. 378 00:23:48,623 --> 00:23:51,726 I started hearing footsteps walking up and down the stairs. 379 00:23:51,760 --> 00:23:54,429 [Footsteps] 380 00:23:55,964 --> 00:23:59,167 I heard somebody whistling and walking around the house. 381 00:23:59,200 --> 00:24:01,102 [Whistling] 382 00:24:02,070 --> 00:24:02,837 There was nobody in the house, 383 00:24:02,871 --> 00:24:04,105 but I could still hear the sounds 384 00:24:04,139 --> 00:24:07,242 like they were walking around right in front of the camera. 385 00:24:07,275 --> 00:24:09,110 [Footsteps] 386 00:24:09,144 --> 00:24:13,415 I captured one of the kitchen cabinets opening by itself. 387 00:24:20,021 --> 00:24:22,390 [Door creaking] 388 00:24:28,063 --> 00:24:30,965 The cabinet just swung open all by itself, 389 00:24:30,999 --> 00:24:32,834 and there's nobody around. 390 00:24:33,201 --> 00:24:35,136 I was terrified. 391 00:24:45,914 --> 00:24:50,118 I was very anxious being in the house. 392 00:24:50,151 --> 00:24:52,387 It became more and more difficult to get work done 393 00:24:52,420 --> 00:24:57,025 'cause I was always afraid of what was gonna happen next. 394 00:24:57,058 --> 00:24:58,660 I was putting everything away 395 00:24:58,693 --> 00:25:01,529 and I started hearing heavy footsteps upstairs. 396 00:25:01,563 --> 00:25:04,065 [Footsteps] 397 00:25:04,099 --> 00:25:07,936 Somebody walking around dragging furniture. 398 00:25:07,969 --> 00:25:10,238 [Dragging and clanging] 399 00:25:28,723 --> 00:25:30,792 I walked up just to make sure that nobody had come in 400 00:25:30,825 --> 00:25:33,328 while I was outside. 401 00:25:37,432 --> 00:25:39,601 And I heard a bang. 402 00:25:39,634 --> 00:25:42,370 [Banging] 403 00:25:42,403 --> 00:25:44,772 And then I saw the woman. 404 00:25:44,806 --> 00:25:48,576 [Screaming] 405 00:26:02,457 --> 00:26:03,691 [narrator] Brie-Anne Kinrade 406 00:26:03,725 --> 00:26:05,960 has endured weeks of terrifying noises 407 00:26:05,994 --> 00:26:08,229 while renovating her historic home. 408 00:26:08,263 --> 00:26:13,101 Now she's about to find out who's behind it all. 409 00:26:13,601 --> 00:26:14,169 [Footsteps] 410 00:26:16,371 --> 00:26:18,540 I walked up just to make sure that nobody had come in 411 00:26:18,573 --> 00:26:21,743 while I was outside. 412 00:26:25,613 --> 00:26:27,348 And I heard a bang. 413 00:26:27,382 --> 00:26:30,185 [Banging] 414 00:26:30,218 --> 00:26:32,520 And then I saw the woman. 415 00:26:33,021 --> 00:26:36,324 [Screaming] 416 00:26:36,524 --> 00:26:37,959 When I was going back downstairs 417 00:26:37,992 --> 00:26:39,227 it felt like somebody was right behind me, 418 00:26:39,260 --> 00:26:40,528 following me all the way down. 419 00:26:40,562 --> 00:26:43,431 Kind of chasing me out. 420 00:27:03,284 --> 00:27:04,752 Anytime you're doing renovations, 421 00:27:04,786 --> 00:27:07,188 you're changing the ambience of the house, 422 00:27:07,222 --> 00:27:09,691 you're changing the energy and flow of the house. 423 00:27:09,724 --> 00:27:13,328 And that can most definitely cause entities, spirits 424 00:27:13,361 --> 00:27:17,165 to become upset, to get angry with the changes. 425 00:27:17,198 --> 00:27:19,701 It really took a toll on my mental health. 426 00:27:19,734 --> 00:27:21,102 And everything just became overwhelming. 427 00:27:21,135 --> 00:27:24,105 I knew I needed to do something. 428 00:27:24,205 --> 00:27:27,075 [narrator] Brie-Anne decided to seek professional help. 429 00:27:27,108 --> 00:27:29,344 Fortunately, it was close at hand. 430 00:27:29,377 --> 00:27:34,315 Her mother and psychic medium, Lori Kinrade. 431 00:27:34,949 --> 00:27:38,152 I've been a medium my entire life. 432 00:27:38,486 --> 00:27:42,156 I knew there was a lot going on here. 433 00:27:42,190 --> 00:27:46,461 I use a specific herb and oil to seal all the doors and windows. 434 00:27:46,494 --> 00:27:48,930 Bless this house of negativity. 435 00:27:49,664 --> 00:27:52,634 [Lori] So we work our way through the house. 436 00:27:52,667 --> 00:27:54,502 Bless this space. 437 00:27:54,535 --> 00:27:59,207 During the cleansing upstairs it began to feel really intense. 438 00:28:05,813 --> 00:28:08,149 Everybody started saying that they felt really sick, 439 00:28:08,182 --> 00:28:10,785 really lightheaded, nauseated. 440 00:28:10,818 --> 00:28:13,121 Mom, I can barely stand. 441 00:28:13,154 --> 00:28:15,857 I felt myself, like I couldn't even talk. 442 00:28:15,890 --> 00:28:18,493 I was so drained and so overwhelmed. 443 00:28:18,526 --> 00:28:19,794 And it felt like all of my energy 444 00:28:19,827 --> 00:28:22,196 was just going in to staying conscious 445 00:28:22,230 --> 00:28:25,133 and following people around and not passing out. 446 00:28:25,233 --> 00:28:27,735 At one point I was pretty much flattened against a wall 447 00:28:27,769 --> 00:28:31,039 just to hold myself up. 448 00:28:32,473 --> 00:28:34,342 We finished the process of sealing everything 449 00:28:34,375 --> 00:28:37,745 and then we went back to the living room 450 00:28:37,779 --> 00:28:42,050 and gathered in a circle to do the crossing ceremony. 451 00:28:42,083 --> 00:28:45,019 Angels, ancestors, protectors... 452 00:28:45,053 --> 00:28:47,255 We create a vortex of energy in the circle 453 00:28:47,288 --> 00:28:51,326 and we ask for everything that's there to be carried through, 454 00:28:51,359 --> 00:28:52,927 everything to be removed. 455 00:28:52,960 --> 00:28:57,098 Help us release this spirit into the next world. 456 00:28:59,500 --> 00:29:05,173 My mom identified the spirit of an old woman that was there. 457 00:29:05,273 --> 00:29:07,342 She was dressed all in dark. 458 00:29:07,375 --> 00:29:12,180 Her hair pulled back in a very tight bun. 459 00:29:13,781 --> 00:29:17,985 She just had a very stern air about her. 460 00:29:18,019 --> 00:29:21,456 Very imposing energy that didn't seem to want anybody there. 461 00:29:21,489 --> 00:29:25,560 Help us release this spirit into the next world. 462 00:29:26,127 --> 00:29:29,997 She just seemed extremely angry. 463 00:29:31,432 --> 00:29:33,735 She was very territorial about the home. 464 00:29:33,768 --> 00:29:35,770 This is not your house anymore! 465 00:29:35,803 --> 00:29:37,505 Cross into the light! 466 00:29:37,538 --> 00:29:39,974 Maybe it had meant a lot to her. 467 00:29:40,007 --> 00:29:42,977 Upon death, sometimes people or spirits 468 00:29:43,010 --> 00:29:45,012 are having a hard time transitioning, 469 00:29:45,046 --> 00:29:47,115 so they still feel that it is their space. 470 00:29:47,148 --> 00:29:49,617 They don't wanna give it up, so they're gonna fight. 471 00:29:49,650 --> 00:29:51,686 This is not your house anymore! 472 00:29:51,719 --> 00:29:53,588 Cross into the light! 473 00:29:53,621 --> 00:29:55,456 It took a lot to cross her over. 474 00:29:55,490 --> 00:29:57,158 Cross into the light! 475 00:29:57,191 --> 00:30:00,461 We felt like someone was trying to fight us. 476 00:30:01,562 --> 00:30:04,532 We held our energy, kept our circle strong. 477 00:30:04,565 --> 00:30:07,402 Cross into the light! 478 00:30:08,636 --> 00:30:11,973 Until we saw her carried through. 479 00:30:13,674 --> 00:30:18,379 She just kinda disappeared into the white light and was gone. 480 00:30:32,427 --> 00:30:36,898 After the cleanse, the house almost immediately felt better. 481 00:30:37,298 --> 00:30:41,702 We felt better ourselves almost instantly. 482 00:30:41,736 --> 00:30:44,238 We didn't feel sick anymore. 483 00:30:44,272 --> 00:30:45,339 The air felt lighter. 484 00:30:45,373 --> 00:30:46,607 It felt like you could breathe. 485 00:30:46,641 --> 00:30:49,277 It felt like a home. 486 00:30:51,646 --> 00:30:57,718 It was awesome just to see the look of relief in her face. 487 00:31:00,054 --> 00:31:02,156 My mom said that the spirits 488 00:31:02,190 --> 00:31:03,224 felt like they needed to stick around 489 00:31:03,257 --> 00:31:07,061 because they were very protective of the house. 490 00:31:07,094 --> 00:31:08,496 They were probably only seeing it 491 00:31:08,529 --> 00:31:12,667 as more damage being done to the home that they love so much. 492 00:31:12,700 --> 00:31:16,704 I was so thankful that I called my mom for help. 493 00:31:16,737 --> 00:31:20,408 I felt like I had my house back. 494 00:31:31,786 --> 00:31:34,422 [narrator] Sometimes it's not just the former owners of a home 495 00:31:34,455 --> 00:31:36,390 that can spell trouble. 496 00:31:36,424 --> 00:31:39,927 Often it's what's contained within the home's four walls 497 00:31:39,961 --> 00:31:43,798 and sometimes even in the ground below. 498 00:31:54,308 --> 00:31:56,611 [producer] Paranormal Survivor: Vanessa's Evil House. 499 00:31:56,644 --> 00:31:58,713 Take one. Mark. 500 00:32:08,256 --> 00:32:09,657 The house was just redone. 501 00:32:09,690 --> 00:32:12,293 Everything was newly, freshly painted. 502 00:32:12,326 --> 00:32:15,930 It was affordable housing, so it was a great price. 503 00:32:15,963 --> 00:32:18,165 We couldn't really say no. 504 00:32:18,199 --> 00:32:21,202 Everything was great about it. 505 00:32:21,235 --> 00:32:23,571 [narrator] Vanessa and her son, Jonathan, moved in 506 00:32:23,604 --> 00:32:27,375 along with Vanessa's boyfriend, Mike. 507 00:32:27,975 --> 00:32:34,115 It seemed almost too good to be true in retrospect. 508 00:32:36,250 --> 00:32:38,886 [Door creaking] 509 00:32:40,855 --> 00:32:42,390 The basement, it was eerie. 510 00:32:42,423 --> 00:32:46,327 Like, it did feel like someone was staring at you. 511 00:33:00,207 --> 00:33:02,610 On the back of the stairs in the basement 512 00:33:02,643 --> 00:33:09,784 was all these very weird pictures. 513 00:33:11,319 --> 00:33:16,857 There was like the devil and satanic pictures too. 514 00:33:18,593 --> 00:33:23,698 There were very muscular built demon-like creatures, 515 00:33:23,731 --> 00:33:28,402 ram's horns, it was just everything along that vein. 516 00:33:28,436 --> 00:33:32,940 If you can think about it, it was in those pictures. 517 00:33:33,641 --> 00:33:36,344 They were actually glued in a collage on the back, 518 00:33:36,377 --> 00:33:39,413 right from top to bottom. 519 00:33:42,083 --> 00:33:43,384 That was scary. 520 00:33:43,417 --> 00:33:46,787 Very scary to see that. 521 00:33:52,026 --> 00:33:54,362 It wasn't until a week or so in 522 00:33:54,395 --> 00:33:58,666 that things started to get bizarre. 523 00:33:58,699 --> 00:34:01,002 [narrator] Disturbed by the satanic images, 524 00:34:01,035 --> 00:34:04,639 Vanessa asked Mike to cover them up. 525 00:34:08,142 --> 00:34:10,277 And I had this roofing hammer. 526 00:34:10,311 --> 00:34:11,779 True temper roofing hammer, 527 00:34:11,812 --> 00:34:16,217 which is a solid steel handle, steel head. 528 00:34:20,554 --> 00:34:26,961 I put it down, went to pick up the next two by four, 529 00:34:26,994 --> 00:34:33,768 and when I picked up the hammer it was folded in half. 530 00:34:57,825 --> 00:34:59,894 [narrator] After moving into her new home, 531 00:34:59,927 --> 00:35:03,764 Vanessa Hurst discovered satanic images in the basement. 532 00:35:03,798 --> 00:35:06,567 But when her boyfriend, Mike, went to cover them up, 533 00:35:06,600 --> 00:35:09,637 strange things started to happen. 534 00:35:09,670 --> 00:35:19,180 When I picked up the hammer it was folded in half. 535 00:35:24,518 --> 00:35:26,854 It was bent in the shape of a "P." 536 00:35:26,887 --> 00:35:29,724 Vanessa? 537 00:35:29,757 --> 00:35:37,898 At first, it's like disbelief and then just this "Oh my God, 538 00:35:37,932 --> 00:35:41,669 I gotta get the hell out of here." 539 00:35:41,702 --> 00:35:45,172 There he was, face just white 540 00:35:45,206 --> 00:35:51,011 and drawn with the hammer in the air and the head bent down. 541 00:35:51,045 --> 00:35:54,849 And I was just like, "Oh my gosh." 542 00:35:54,882 --> 00:35:56,584 Like I can't believe it. 543 00:35:56,617 --> 00:35:59,420 She thought maybe I had done it. 544 00:35:59,920 --> 00:36:03,991 If I had done it, I'd be, you know, strong man at the circus. 545 00:36:04,024 --> 00:36:05,559 There's no way for me to do it. 546 00:36:05,593 --> 00:36:08,129 It was a solid steel hammer. 547 00:36:10,197 --> 00:36:14,301 And he says, "I'm not working down there anymore." 548 00:36:15,102 --> 00:36:17,805 And he walked out of the house. 549 00:36:22,710 --> 00:36:25,346 You know when you get that knot in your stomach 550 00:36:25,379 --> 00:36:29,383 where you don't want to be there? 551 00:36:30,017 --> 00:36:32,052 That's how frightening. 552 00:36:38,192 --> 00:36:40,027 But I had no choice. 553 00:36:40,060 --> 00:36:47,234 We had no other place to go, so we needed to tough it out. 554 00:36:53,340 --> 00:36:55,976 [narrator] Vanessa tried to ignore the incident in the basement, 555 00:36:56,010 --> 00:37:00,648 but that wasn't the end of the troubling activity. 556 00:37:01,382 --> 00:37:04,819 A couple days later I was in the tub. 557 00:37:09,890 --> 00:37:13,594 And I could feel somebody staring at me. 558 00:37:13,627 --> 00:37:16,163 [Shower running] 559 00:37:36,183 --> 00:37:38,919 And I thought, "Okay, well Jonathan has a tendency 560 00:37:38,953 --> 00:37:42,690 to just walk into the bathroom, or maybe Michael did," 561 00:37:42,723 --> 00:37:45,326 but I didn't hear the door. 562 00:37:49,296 --> 00:37:51,665 And so I whipped those curtains open. 563 00:37:51,699 --> 00:37:52,633 Ah! 564 00:37:52,666 --> 00:37:54,902 And there was a face right in front of me. 565 00:37:54,935 --> 00:37:57,638 Ah! 566 00:38:06,046 --> 00:38:09,984 It was so frightening, I jumped back into the tub, 567 00:38:10,017 --> 00:38:11,719 hit my head on the back of the shower. 568 00:38:11,752 --> 00:38:14,955 And I just kinda had to take a moment and thought, 569 00:38:14,989 --> 00:38:17,892 "What was happening?" 570 00:38:18,826 --> 00:38:21,428 [narrator] Soon the disturbing evens started happening 571 00:38:21,462 --> 00:38:23,564 with alarming regularity. 572 00:38:23,597 --> 00:38:26,233 Even Vanessa's five-year-old son, Jonathan, 573 00:38:26,267 --> 00:38:28,369 became involved. 574 00:38:29,336 --> 00:38:32,573 One day I was doing laundry, and I'd finished folding 575 00:38:32,606 --> 00:38:36,443 and I started taking it upstairs. 576 00:38:39,280 --> 00:38:42,082 And I noticed that Jonathan's bedroom door was shut, 577 00:38:42,116 --> 00:38:44,919 which is odd because Jonathan always-- 578 00:38:44,952 --> 00:38:47,554 He had a little bit of a separation anxiety issue, 579 00:38:47,588 --> 00:38:51,091 so he would keep the door open. 580 00:39:02,069 --> 00:39:04,872 I could hear him speaking to someone. 581 00:39:04,905 --> 00:39:07,508 [Indistinct talking] 582 00:39:07,541 --> 00:39:10,844 He's like, "No, that's my car. 583 00:39:10,878 --> 00:39:11,745 That's my car. 584 00:39:11,779 --> 00:39:13,347 You take this one. 585 00:39:13,380 --> 00:39:16,383 This is the one I gave you." 586 00:39:17,718 --> 00:39:21,155 And I thought, "Oh my goodness, who's in the bedroom with him?" 587 00:39:23,857 --> 00:39:26,093 I open the door... 588 00:39:26,860 --> 00:39:30,597 [Door creaking] 589 00:39:32,733 --> 00:39:34,535 ...and Jonathan, you know, 590 00:39:34,568 --> 00:39:36,370 popped up on the other side of the bed. 591 00:39:36,403 --> 00:39:38,172 Hey, Mom! 592 00:39:38,205 --> 00:39:40,474 And I'm like, "Who you talking to?" 593 00:39:40,507 --> 00:39:42,943 And he goes, "Johnny." 594 00:39:45,079 --> 00:39:46,981 "Oh, well who's Johnny?" 595 00:39:47,014 --> 00:39:52,119 And he said Johnny was a little boy that came to play with him. 596 00:39:54,021 --> 00:39:55,622 And I told him, "Well, I'm sorry, honey, 597 00:39:55,656 --> 00:39:57,558 but you can't keep Johnny. 598 00:39:57,591 --> 00:39:58,926 Johnny has to go." 599 00:39:58,959 --> 00:40:00,894 And he said, "Well, you know what Mom? 600 00:40:00,928 --> 00:40:03,998 He does go when the old man comes, 601 00:40:04,031 --> 00:40:07,601 'cause he doesn't like him." 602 00:40:08,802 --> 00:40:10,838 [narrator] Jonathan didn't seem to be too affected 603 00:40:10,871 --> 00:40:16,944 by his ghostly encounters until one terrible morning. 604 00:40:18,245 --> 00:40:21,281 The creepiest thing that his imaginary friend 605 00:40:21,315 --> 00:40:23,684 and most violent thing that this friend 606 00:40:23,717 --> 00:40:26,720 advised Jonathan to do was to break the leg 607 00:40:26,754 --> 00:40:29,690 off his little wooden table and chair set. 608 00:40:29,723 --> 00:40:32,559 And he sharpened it to a stake, 609 00:40:32,593 --> 00:40:35,329 climbed into bed and sat on my chest, 610 00:40:35,362 --> 00:40:36,463 raised it about his head. 611 00:40:36,497 --> 00:40:37,965 Ah! 612 00:40:37,998 --> 00:40:40,501 Ah, Jonathan, stop! 613 00:40:40,534 --> 00:40:41,635 Stop! 614 00:40:41,668 --> 00:40:43,737 Ah! 615 00:40:44,438 --> 00:40:45,272 Jonathan! 616 00:40:45,305 --> 00:40:46,240 Jonathan! 617 00:40:46,273 --> 00:40:48,575 Jonathan! 618 00:40:49,209 --> 00:40:50,911 What happened? 619 00:40:50,944 --> 00:40:53,013 "Johnny said I had to do this." 620 00:40:56,016 --> 00:41:00,821 That's when my nerves started to come unravelled. 621 00:41:00,854 --> 00:41:04,258 At that moment, all I could think of 622 00:41:04,291 --> 00:41:08,962 and what was going through my mind was "I need help. 623 00:41:08,996 --> 00:41:11,865 Now they're really coming after my son. 624 00:41:11,899 --> 00:41:14,068 I need help." 625 00:41:15,803 --> 00:41:17,638 [narrator] But before they could get help, 626 00:41:17,671 --> 00:41:19,640 Mike's brother and tenant, Andrew, 627 00:41:19,673 --> 00:41:23,243 made a shocking discovery. 628 00:41:23,277 --> 00:41:26,814 Saturdays were generally my day to sleep in. 629 00:41:31,885 --> 00:41:34,855 But my brother was banging on my door in a panic. 630 00:41:34,888 --> 00:41:35,689 "Get up." 631 00:41:35,722 --> 00:41:36,790 Guys, wake up. 632 00:41:36,824 --> 00:41:38,592 "You got to see this." 633 00:41:38,625 --> 00:41:40,928 Guys, wake up! 634 00:41:40,961 --> 00:41:43,097 Andrew, please, I'm trying to sleep. 635 00:41:43,130 --> 00:41:45,466 Look! 636 00:41:45,499 --> 00:41:47,434 God. 637 00:42:03,550 --> 00:42:04,818 [narrator] Homeowner Vanessa Hurst 638 00:42:04,852 --> 00:42:07,654 was experiencing strange and terrifying events 639 00:42:07,688 --> 00:42:10,457 since moving into her new home. 640 00:42:10,491 --> 00:42:12,025 A-ah! 641 00:42:13,861 --> 00:42:15,329 [narrator] But then her boyfriend, Mike, 642 00:42:15,362 --> 00:42:18,765 and his brother discovered something truly shocking. 643 00:42:18,799 --> 00:42:22,169 The wall opposite my bedroom door 644 00:42:22,202 --> 00:42:27,574 is covered in what looks like drying blood, 645 00:42:27,608 --> 00:42:30,077 and it was everywhere. 646 00:42:31,145 --> 00:42:34,081 The whole wall. 647 00:42:34,715 --> 00:42:36,617 The ceiling. 648 00:42:39,253 --> 00:42:46,994 The wall at the bottom of the stairs was this drippy stuff. 649 00:42:54,535 --> 00:42:57,704 It had kind of a metallic smell to it. 650 00:42:57,738 --> 00:43:00,240 I'll never forget the smell. 651 00:43:03,210 --> 00:43:06,880 That was something that I could not explain, 652 00:43:06,914 --> 00:43:09,716 I could not rationalize. 653 00:43:10,684 --> 00:43:13,954 It was indescribable really. 654 00:43:14,354 --> 00:43:17,524 That was the first time I think I was willing to admit 655 00:43:17,558 --> 00:43:19,793 that I was scared. 656 00:43:22,196 --> 00:43:23,363 Whenever you're dealing with a situation 657 00:43:23,397 --> 00:43:26,300 where a spirit is physically manifesting things, 658 00:43:26,333 --> 00:43:30,938 such as an anomaly, ectoplasm, or it could appear as blood, 659 00:43:30,971 --> 00:43:34,208 these things are happening to frighten an individual. 660 00:43:34,241 --> 00:43:35,075 They want you to run. 661 00:43:35,108 --> 00:43:36,243 They want you to leave. 662 00:43:36,276 --> 00:43:38,745 They're trying to create that fear. 663 00:43:40,480 --> 00:43:42,249 [narrator] Vanessa and Mike asked a shaman 664 00:43:42,282 --> 00:43:45,652 to get rid of whatever was tormenting them. 665 00:43:48,956 --> 00:43:51,692 He walked right down the basement. 666 00:43:54,394 --> 00:43:58,599 He was beating his drum and he was saying the verses 667 00:43:58,632 --> 00:44:00,667 that he needed to say. 668 00:44:01,368 --> 00:44:03,503 [Shaman chanting] 669 00:44:03,537 --> 00:44:04,738 The shaman said that the home 670 00:44:04,771 --> 00:44:09,443 was very, very thick of negative energies. 671 00:44:11,011 --> 00:44:11,945 The basement was evil 672 00:44:11,979 --> 00:44:15,015 and there were a lot of buried souls there. 673 00:44:15,048 --> 00:44:17,251 They're here. 674 00:44:18,051 --> 00:44:22,155 When you're dealing with a concentrated area of death, 675 00:44:22,189 --> 00:44:23,357 that can thin the veil. 676 00:44:23,390 --> 00:44:25,626 That can make a portal happen. 677 00:44:25,659 --> 00:44:27,628 So this is where entities can cross 678 00:44:27,661 --> 00:44:29,096 from one dimension to the other 679 00:44:29,129 --> 00:44:32,299 and they're able to manifest easier. 680 00:44:32,332 --> 00:44:34,768 [narrator] The shaman felt that the satanic worship 681 00:44:34,801 --> 00:44:36,603 over top of an ancient burial ground 682 00:44:36,637 --> 00:44:39,406 had opened a portal and needed to be closed 683 00:44:39,439 --> 00:44:43,310 in order to rid the house of any evil spirits. 684 00:44:45,345 --> 00:44:48,382 [Shaman chanting] 685 00:44:53,053 --> 00:44:55,289 [Rattling] 686 00:45:00,894 --> 00:45:02,663 Be gone! 687 00:45:04,097 --> 00:45:05,699 Ah! 688 00:45:06,366 --> 00:45:07,834 [Shaman chanting] 689 00:45:07,868 --> 00:45:09,469 Ah! 690 00:45:09,503 --> 00:45:11,271 [Shaman chanting] 691 00:45:11,305 --> 00:45:13,507 Ah! 692 00:45:15,776 --> 00:45:19,146 Ah! 693 00:45:28,188 --> 00:45:30,290 Your house is cleansed. 694 00:45:33,093 --> 00:45:36,396 The energy of the house was tremendously lighter. 695 00:45:36,430 --> 00:45:38,865 It was wonderful. 696 00:45:40,600 --> 00:45:44,705 I really wanna be a disbeliever in all this, but I can't. 697 00:45:44,738 --> 00:45:45,806 I've lived it. 698 00:45:45,839 --> 00:45:46,606 I've seen it. 699 00:45:46,640 --> 00:45:48,342 I've smelt it. I've touched it. 700 00:45:48,375 --> 00:45:51,011 I've experienced it. 52285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.