All language subtitles for Mr.Inbetween.S01E03.Captain.Obvious.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,107 --> 00:00:03,307 (man cackling) 2 00:00:03,342 --> 00:00:04,412 No! 3 00:00:06,279 --> 00:00:07,349 (screams) 4 00:00:09,048 --> 00:00:10,418 (chain saw revs) 5 00:00:12,017 --> 00:00:15,447 FX presents Mr. Inbetween. 6 00:00:30,136 --> 00:00:31,966 (monitor beeping steadily) 7 00:00:50,289 --> 00:00:51,889 Hmm. 8 00:00:53,559 --> 00:00:55,759 Who let you in? 9 00:00:55,794 --> 00:00:57,134 Your mum. 10 00:00:58,464 --> 00:00:59,974 Hmm. 11 00:00:59,998 --> 00:01:02,468 How you feelin', all right? 12 00:01:04,470 --> 00:01:06,070 Not bad... 13 00:01:08,107 --> 00:01:11,507 ...for a bloke who's been in a fucking coma. 14 00:01:15,514 --> 00:01:18,254 Went and saw that brother-in-law of yours. 15 00:01:19,452 --> 00:01:22,492 He fucking set me up. 16 00:01:22,521 --> 00:01:24,461 Uh-huh. 17 00:01:27,160 --> 00:01:28,490 And what'd you do to him? 18 00:01:29,628 --> 00:01:31,528 A bit of this. 19 00:01:33,532 --> 00:01:35,332 Bit of that. 20 00:01:39,205 --> 00:01:41,705 And the other pricks? 21 00:01:44,710 --> 00:01:46,310 They'll live. 22 00:01:48,046 --> 00:01:50,816 (chuckles) 23 00:01:50,849 --> 00:01:53,519 I fucking owe you one. 24 00:01:53,552 --> 00:01:55,122 I'll add it to the list. 25 00:02:01,727 --> 00:02:04,127 Nah, it give me the shits. 26 00:02:04,163 --> 00:02:06,203 And what's with the fuckin' cowboy hat? 27 00:02:06,232 --> 00:02:08,102 In the old country days, fuckin' hardly anybody 28 00:02:08,133 --> 00:02:09,503 -wore a cowboy hat. -Mm. 29 00:02:09,535 --> 00:02:10,865 Especially inside. 30 00:02:10,903 --> 00:02:12,513 Johnny Cash never wore one. 31 00:02:12,538 --> 00:02:14,308 Fuck, Johnny Cash never wore one. 32 00:02:14,340 --> 00:02:16,940 Now every cunt's wearing a cowboy hat. 33 00:02:16,975 --> 00:02:18,635 Yeah, I think-I think their record company 34 00:02:18,677 --> 00:02:20,647 tells 'em to wear the hat. 35 00:02:20,679 --> 00:02:22,819 You know, like it's... like it's fuckin' advertising. 36 00:02:22,848 --> 00:02:24,348 -Probably. -World's gone to shit, mate. 37 00:02:24,383 --> 00:02:26,653 Everything's just money, money, money. 38 00:02:26,685 --> 00:02:28,015 That's it. 39 00:02:29,355 --> 00:02:30,755 Fuck. 40 00:02:33,192 --> 00:02:35,862 So, are you still moving jewelry? 41 00:02:35,894 --> 00:02:37,834 Yeah. What do you need? 42 00:02:37,863 --> 00:02:39,973 Girlfriend's got a birthday coming up, so... 43 00:02:39,998 --> 00:02:43,138 How much you wanna spend? 44 00:02:43,168 --> 00:02:45,238 200? 300? 45 00:02:46,539 --> 00:02:47,839 Yeah, I'll see what I can do. 46 00:02:50,042 --> 00:02:51,612 Bewdy. 47 00:03:02,421 --> 00:03:04,021 (honks) 48 00:03:07,125 --> 00:03:08,285 -Here's trouble. -(engine stops) 49 00:03:09,695 --> 00:03:11,055 (sighs) 50 00:03:13,198 --> 00:03:14,328 What's going on? 51 00:03:14,367 --> 00:03:15,997 Hey. 52 00:03:16,034 --> 00:03:18,144 Did you tell Britty there's no such thing as Jesus? 53 00:03:19,872 --> 00:03:23,012 No, she asked me if Santa was real... 54 00:03:23,041 --> 00:03:25,581 I don't care about Santa. 55 00:03:25,611 --> 00:03:27,681 Do you want me to tell you what happened or not? 56 00:03:27,713 --> 00:03:29,523 -Sorry. Okay, yeah. -Okay. 57 00:03:29,548 --> 00:03:32,418 So, she asked me if Jesus was real, 58 00:03:32,451 --> 00:03:34,721 and I said, um, I don't know for sure 59 00:03:34,753 --> 00:03:36,093 hundred percent if he was real, 60 00:03:36,121 --> 00:03:38,061 but I said he could have been real. 61 00:03:38,090 --> 00:03:39,960 You know Quentin and I are raising your daughter 62 00:03:39,992 --> 00:03:41,392 as a Christian, right? 63 00:03:41,427 --> 00:03:43,297 Yeah, I know that, yeah. 64 00:03:43,329 --> 00:03:45,729 So why would you tell her something like that? 65 00:03:45,764 --> 00:03:47,404 'Cause I don't want to lie to her. 66 00:03:47,433 --> 00:03:48,903 You don't want to lie to her, 67 00:03:48,934 --> 00:03:50,774 but you tell her unicorns exist? 68 00:03:56,742 --> 00:03:58,012 (sighs) 69 00:04:00,178 --> 00:04:01,608 -Bye. -Bye. 70 00:04:01,647 --> 00:04:03,317 -Love you. -Love you. 71 00:04:03,349 --> 00:04:06,149 (music playing on TV) 72 00:04:18,764 --> 00:04:20,374 Color suits you. 73 00:04:21,600 --> 00:04:24,070 Matches your eyes. 74 00:04:24,102 --> 00:04:26,412 (mouthing) 75 00:04:26,439 --> 00:04:28,069 What'd you say? 76 00:04:28,106 --> 00:04:29,676 You heard. 77 00:04:29,708 --> 00:04:30,838 Did you hear that, Britt? 78 00:04:30,876 --> 00:04:33,076 No. Finished. 79 00:04:33,111 --> 00:04:34,951 Beautiful. 80 00:04:36,181 --> 00:04:39,651 Can you paint my nails, please, Dad? 81 00:04:39,685 --> 00:04:41,115 Uh... 82 00:04:41,153 --> 00:04:42,323 Please? 83 00:04:42,355 --> 00:04:44,185 All right, here. 84 00:04:50,663 --> 00:04:53,233 (grunting on TV) 85 00:04:58,036 --> 00:04:59,166 (glass breaking, thud) 86 00:04:59,204 --> 00:05:00,474 Jeez, mate. 87 00:05:00,506 --> 00:05:02,506 -BRUCE: Fuck! -You all right? 88 00:05:04,643 --> 00:05:07,153 Careful, Britt. Stay away from that glass there, love. 89 00:05:07,179 --> 00:05:09,549 Nothing fucking works anymore! 90 00:05:09,582 --> 00:05:12,552 Sit up, sit up, sit up. 91 00:05:12,585 --> 00:05:15,145 You all right? I'm gonna lift you up, all right? 92 00:05:17,322 --> 00:05:18,962 Lean against here, buddy. 93 00:05:18,991 --> 00:05:21,161 -I'm fucking over this. -I know you are, mate. 94 00:05:21,193 --> 00:05:22,363 I know you are. 95 00:05:22,395 --> 00:05:24,525 You all right? 96 00:05:24,563 --> 00:05:26,973 I'm sorry, Britt. 97 00:05:26,999 --> 00:05:28,969 Looks like I owe you a dollar. 98 00:05:29,001 --> 00:05:30,501 It's okay. 99 00:05:30,536 --> 00:05:34,036 But, yes, you owe me three dollars, actually. 100 00:05:34,072 --> 00:05:35,742 She's onto it. 101 00:05:35,774 --> 00:05:37,184 She certainly is, mate. 102 00:05:37,209 --> 00:05:38,509 I'm gonna get you out of here, mate, 103 00:05:38,544 --> 00:05:40,654 so I can clean this up, all right? 104 00:05:40,679 --> 00:05:42,209 -Yeah. -You all right? 105 00:05:47,553 --> 00:05:50,523 ...a feeling of-of power, of empowerment. 106 00:05:51,890 --> 00:05:55,160 Hi. Come in, come in. 107 00:05:55,193 --> 00:05:57,833 -It's Ray, is it? -Yeah. 108 00:05:57,863 --> 00:05:59,233 I'm Peter. 109 00:05:59,264 --> 00:06:00,434 -How you going, mate? -Good to meet you. 110 00:06:00,466 --> 00:06:01,826 Yeah, you, too. 111 00:06:01,867 --> 00:06:06,037 This is Steve, Bob, Carlo, and, uh... 112 00:06:06,071 --> 00:06:07,741 this is Max. 113 00:06:07,773 --> 00:06:09,783 -Take a seat. -Cheers, mate. 114 00:06:11,309 --> 00:06:13,579 All right, so now... now we're all here, 115 00:06:13,612 --> 00:06:15,212 we can get started. 116 00:06:15,247 --> 00:06:19,587 Um, the first thing we'll do is we'll, uh... 117 00:06:19,618 --> 00:06:21,748 we'll go around the room, introduce ourselves, 118 00:06:21,787 --> 00:06:23,417 and, uh, you know, 119 00:06:23,456 --> 00:06:26,086 just tell us a little bit about why you're here. 120 00:06:26,124 --> 00:06:28,394 Ray, do you wanna... 121 00:06:28,427 --> 00:06:30,227 you wanna get us... get us started? 122 00:06:30,262 --> 00:06:33,472 So... so what do you want me to do? 123 00:06:33,499 --> 00:06:35,699 Well, introduce yourself first 124 00:06:35,734 --> 00:06:37,104 and then tell us why you're here. 125 00:06:37,135 --> 00:06:39,965 Okay. My name is Ray. 126 00:06:40,005 --> 00:06:43,405 Um... I'm 40. 127 00:06:43,442 --> 00:06:45,612 Divorced. 128 00:06:45,644 --> 00:06:48,654 Got a kid. Um... 129 00:06:48,681 --> 00:06:50,451 Work security. 130 00:06:52,117 --> 00:06:53,087 That's about it. 131 00:06:53,118 --> 00:06:55,488 And why are you here? 132 00:06:55,521 --> 00:06:58,491 Oh, I bashed a bloke. 133 00:06:58,524 --> 00:07:01,734 And you've been ordered to be here by the court. 134 00:07:01,760 --> 00:07:03,130 Mm. 135 00:07:04,697 --> 00:07:07,167 Do you think that you've got an anger problem? 136 00:07:09,334 --> 00:07:10,844 No. 137 00:07:10,869 --> 00:07:12,439 Okay. 138 00:07:13,872 --> 00:07:16,412 Carlo, do you wanna go next? 139 00:07:16,441 --> 00:07:18,881 Um, yeah. Um... 140 00:07:20,178 --> 00:07:21,648 So, I'm 43. 141 00:07:21,680 --> 00:07:26,420 Um, got a young son... and-and daughter. 142 00:07:26,451 --> 00:07:27,951 Work in the building industry, 143 00:07:27,986 --> 00:07:31,786 and I've been married for 12 years. 144 00:07:31,824 --> 00:07:35,094 And I'm here 'cause, um... 145 00:07:35,127 --> 00:07:37,327 'cause my wife said she'd divorce me 146 00:07:37,362 --> 00:07:40,302 if I didn't attend, so... 147 00:07:40,332 --> 00:07:42,332 And why does your wife want you to be here? 148 00:07:42,367 --> 00:07:44,867 Uh, she reckons I'm angry. 149 00:07:44,903 --> 00:07:46,943 PETER: What do you reckon? 150 00:07:46,972 --> 00:07:48,642 Sometimes. 151 00:07:48,674 --> 00:07:52,244 And when you... when you get angry, what do you do? 152 00:07:53,846 --> 00:07:56,106 Sort of, um... 153 00:07:56,148 --> 00:07:58,818 sort of lash out sometimes. 154 00:07:58,851 --> 00:08:00,221 PETER: At who? 155 00:08:01,687 --> 00:08:04,787 My wife. Kids. 156 00:08:04,823 --> 00:08:07,863 PETER: You lash out physically? 157 00:08:09,895 --> 00:08:12,725 Yeah. 158 00:08:12,765 --> 00:08:14,195 Thanks, Carlo. 159 00:08:14,232 --> 00:08:15,532 Uh, Steve. 160 00:08:15,568 --> 00:08:18,798 Yeah. Um... 161 00:08:18,837 --> 00:08:20,467 Hey, I'm 38. 162 00:08:20,505 --> 00:08:23,805 Uh, married, no kids. 163 00:08:23,842 --> 00:08:26,382 Uh, we're separated at the moment, 164 00:08:26,411 --> 00:08:27,711 my wife and I. 165 00:08:27,746 --> 00:08:30,376 Um... 166 00:08:30,415 --> 00:08:34,345 I'm not working at the moment, so it's pretty tough, you know. 167 00:08:34,386 --> 00:08:37,656 Reason I'm here, I just wanna patch things up with the missus. 168 00:08:37,690 --> 00:08:40,230 -About it. -And your... your separation-- 169 00:08:40,258 --> 00:08:42,558 is that something to do with anger-related issues? 170 00:08:42,595 --> 00:08:44,355 Yeah. 171 00:08:44,396 --> 00:08:46,496 I just lose my temper. 172 00:08:46,531 --> 00:08:48,871 And how does that manifest itself? 173 00:08:48,901 --> 00:08:50,201 What? 174 00:08:50,235 --> 00:08:51,535 How does, uh... 175 00:08:51,570 --> 00:08:54,210 how does your anger show itself? 176 00:08:55,741 --> 00:08:59,181 Sometimes I hit her and stuff. 177 00:08:59,211 --> 00:09:00,551 (sighs) 178 00:09:02,214 --> 00:09:03,954 Is everything okay, Ray? 179 00:09:06,118 --> 00:09:08,618 I think I'm in the wrong room. 180 00:09:08,654 --> 00:09:11,724 PETER: And what makes you say that? 181 00:09:11,757 --> 00:09:14,687 Well, the person I bashed was a bloke, 182 00:09:14,727 --> 00:09:16,357 not a child or a woman. 183 00:09:16,394 --> 00:09:18,234 And what's your point? 184 00:09:20,332 --> 00:09:22,102 Well, no offense, but I don't really wanna sit here 185 00:09:22,134 --> 00:09:24,144 with a bunch of fuckin' wife bashers and child beaters, 186 00:09:24,169 --> 00:09:25,799 you know what I mean? 187 00:09:25,838 --> 00:09:27,438 -What the fuck did you say? -PETER: Okay, no, no. 188 00:09:27,472 --> 00:09:29,312 -You heard what I said. -PETER: Time out, time out. 189 00:09:29,341 --> 00:09:31,481 -No, no, no. -Come on, tough boy. 190 00:09:31,509 --> 00:09:33,449 Hey, hey, hey! 191 00:09:33,478 --> 00:09:35,578 I'll fuckin' fuck you up, you little fuckin' bastard! 192 00:09:35,614 --> 00:09:37,584 -Fuck off me, man! -Outside. Outside, please. 193 00:09:37,616 --> 00:09:39,946 -You all right, mate? -I'm good, mate. 194 00:09:39,985 --> 00:09:42,515 CARLO: Fuck's sake. Fuck! 195 00:09:45,423 --> 00:09:47,763 Look, if you can't take this seriously, 196 00:09:47,793 --> 00:09:50,903 then I'll be recommending jail time instead, okay? 197 00:09:50,929 --> 00:09:53,299 -Do you wanna do jail time? -Not particularly, no. 198 00:09:53,331 --> 00:09:55,771 Well, then I expect you to behave yourself. 199 00:09:55,801 --> 00:09:57,441 If you're gonna cause trouble, 200 00:09:57,469 --> 00:09:59,969 then we'll have to come to some other arrangement. 201 00:10:08,380 --> 00:10:10,520 FREDDY: Okay, next order of business. 202 00:10:10,548 --> 00:10:13,418 Did a mate of yours get bashed recently? 203 00:10:13,451 --> 00:10:15,291 A gun deal? 204 00:10:16,722 --> 00:10:18,822 -Why do you wanna know? -I just need to know. 205 00:10:18,857 --> 00:10:21,727 Just, just... tell me. 206 00:10:24,529 --> 00:10:25,759 Maybe. 207 00:10:25,798 --> 00:10:27,598 I gotta ask you, 208 00:10:27,632 --> 00:10:32,002 did you bash the guys that... that ripped off your mate? 209 00:10:33,305 --> 00:10:35,805 Yeah. 210 00:10:35,841 --> 00:10:39,041 Right, so those guys, the ones you bashed, 211 00:10:39,077 --> 00:10:41,107 they belong to a crew 212 00:10:41,146 --> 00:10:43,876 run by a guy called Davros. 213 00:10:43,916 --> 00:10:47,946 And Davros is my son-in-law's brother. 214 00:10:47,986 --> 00:10:49,216 Oops. 215 00:10:49,254 --> 00:10:51,364 Yeah. Hilarious. 216 00:10:51,389 --> 00:10:54,529 So, I need you to go sit down with him. 217 00:10:54,559 --> 00:10:56,189 What for? 218 00:10:56,228 --> 00:10:58,128 'Cause he's fuckin' pissed. 219 00:10:58,163 --> 00:11:00,403 (chuckles) So? 220 00:11:00,432 --> 00:11:03,172 Mate, this guy's family, okay? 221 00:11:03,201 --> 00:11:05,471 I'm asking you a favor here, please. 222 00:11:05,503 --> 00:11:07,513 Just sit down with him. 223 00:11:10,208 --> 00:11:12,108 (video games beeping) 224 00:11:26,224 --> 00:11:28,464 Why don't you shove a bit more in your gob? 225 00:11:36,902 --> 00:11:38,572 (groans) 226 00:11:38,603 --> 00:11:40,143 Aha. 227 00:11:41,573 --> 00:11:43,443 Ah, very nice, mate. 228 00:11:43,475 --> 00:11:45,575 Really good. 229 00:11:45,610 --> 00:11:47,610 What do I owe you? 230 00:11:47,645 --> 00:11:49,075 Don't worry about it. 231 00:11:49,114 --> 00:11:50,284 No, I'll give you some money. 232 00:11:50,315 --> 00:11:52,075 Nah. Just buy us a beer. 233 00:11:54,419 --> 00:11:55,749 Done. 234 00:11:55,788 --> 00:11:56,918 Easy. 235 00:11:56,955 --> 00:11:59,785 Appreciate it. 236 00:11:59,825 --> 00:12:03,295 -* Let it be * -(indistinct chatter) 237 00:12:03,328 --> 00:12:05,698 * You don't have to fake it... * 238 00:12:05,730 --> 00:12:07,800 All right, what about these ones? 239 00:12:10,402 --> 00:12:11,572 No. 240 00:12:15,774 --> 00:12:17,984 Here you go. 241 00:12:18,010 --> 00:12:19,950 Those. 242 00:12:19,978 --> 00:12:22,748 I thought you wanted to buy me some sexy undies. 243 00:12:22,781 --> 00:12:24,251 Yeah, they're sexy. 244 00:12:24,282 --> 00:12:25,822 They're plain cotton. 245 00:12:25,851 --> 00:12:27,221 They're sexier than those ones. 246 00:12:27,252 --> 00:12:29,792 What do you mean? Guys love the lacy ones. 247 00:12:29,822 --> 00:12:32,062 No, we don't. You guys like 'em. 248 00:12:32,090 --> 00:12:34,190 -Go with the cotton ones. -Oh. 249 00:12:35,327 --> 00:12:36,757 I don't want 'em. 250 00:12:36,795 --> 00:12:38,295 You're gonna pay for them. 251 00:12:38,330 --> 00:12:40,230 No, give 'em me card. 252 00:12:40,265 --> 00:12:41,795 Why don't you wanna do it? 253 00:12:41,834 --> 00:12:44,304 'Cause. 254 00:12:44,336 --> 00:12:46,936 Are you worried they're gonna think they're for you? 255 00:12:46,972 --> 00:12:48,672 Possibly. 256 00:12:48,706 --> 00:12:50,176 (chuckles) 257 00:12:54,446 --> 00:12:57,176 Oh, yeah? Shot in 4K. 258 00:12:57,215 --> 00:12:59,215 (indistinct chatter on TV) 259 00:13:08,894 --> 00:13:12,204 Oh, yeah, there we go. That's it. 260 00:13:13,832 --> 00:13:15,472 That's it. 261 00:13:17,369 --> 00:13:19,799 (moaning on TV) 262 00:13:21,039 --> 00:13:22,469 Mmm. 263 00:13:29,814 --> 00:13:32,684 -(thumping) -Fuck! 264 00:13:32,717 --> 00:13:33,887 (TV stops) 265 00:13:36,754 --> 00:13:38,364 Jesus fuckin' Christ. 266 00:13:38,390 --> 00:13:40,390 Vasilli? What the fuck? 267 00:13:40,425 --> 00:13:41,725 -Where's safe? -Where's safe? 268 00:13:41,759 --> 00:13:42,899 -Is safe? -Is it safe? 269 00:13:42,928 --> 00:13:44,398 Yes. 270 00:13:44,429 --> 00:13:46,729 Is it safe where? 271 00:13:46,764 --> 00:13:48,074 Safe, where? 272 00:13:48,100 --> 00:13:50,200 What the fuck are you talking... 273 00:13:50,235 --> 00:13:52,465 -Aah! -Safe! Safe. Money, money! Safe! 274 00:13:52,504 --> 00:13:54,314 Yes, okay, okay, okay! 275 00:13:54,339 --> 00:13:56,169 It's in the fuckin' garage. 276 00:13:56,208 --> 00:13:57,708 -Garage? -Yes! 277 00:13:57,742 --> 00:13:59,382 Go. Go! Go, go. 278 00:14:11,756 --> 00:14:13,956 (phone buzzing) 279 00:14:42,387 --> 00:14:44,757 Open it. 280 00:14:44,789 --> 00:14:47,189 I don't have the combination. 281 00:14:47,225 --> 00:14:48,855 What? 282 00:14:48,893 --> 00:14:50,763 I wrote it down somewhere. 283 00:14:50,795 --> 00:14:52,195 Where? 284 00:14:52,230 --> 00:14:54,330 I don't know. It's upstairs. 285 00:14:55,500 --> 00:14:57,370 You better no fucking me. 286 00:14:57,402 --> 00:14:59,472 Mate, why would I be fucking you? 287 00:15:01,406 --> 00:15:02,606 Let's go. 288 00:15:03,908 --> 00:15:05,178 Let's go! 289 00:15:14,286 --> 00:15:17,156 -Come on. -All right! Fuckin' hell. 290 00:15:20,325 --> 00:15:22,455 Ah, fuck. 291 00:15:22,494 --> 00:15:24,134 -Come on! -Well... 292 00:15:24,162 --> 00:15:25,762 if it's not there, then... 293 00:15:25,797 --> 00:15:28,227 I'm positive it was up in the top one, 294 00:15:28,266 --> 00:15:30,236 but she moves things around all the time. 295 00:15:30,268 --> 00:15:32,938 -What we do? -If it's not there, I don't... 296 00:15:32,971 --> 00:15:34,671 I don't know what she's done with it. 297 00:15:34,706 --> 00:15:36,606 I'm just gonna have to give it a crack. 298 00:15:38,176 --> 00:15:39,836 Okay, go. Go. 299 00:15:45,017 --> 00:15:46,947 -Hurry. -Hey, I just got out of hospital, mate. 300 00:15:46,985 --> 00:15:49,185 Just calm down. 301 00:16:08,206 --> 00:16:09,466 Hurry up! 302 00:16:09,507 --> 00:16:10,977 Yeah. 303 00:16:12,877 --> 00:16:14,777 I have to be able to hear the click. 304 00:16:14,812 --> 00:16:16,682 I don't know the combination. 305 00:16:16,714 --> 00:16:18,224 You're just gonna have to give me 306 00:16:18,250 --> 00:16:19,650 about five minutes, all right? 307 00:16:19,684 --> 00:16:22,524 Okay, in five minutes, if not open, 308 00:16:22,554 --> 00:16:24,194 I shoot you in face. 309 00:16:25,490 --> 00:16:26,720 Uh-huh. 310 00:16:26,758 --> 00:16:28,228 You don't believe me? 311 00:16:28,260 --> 00:16:30,230 No, I believe you. 312 00:16:37,535 --> 00:16:38,935 (sighs) 313 00:16:43,608 --> 00:16:45,738 -How much longer? -Two minutes, tops. 314 00:16:45,777 --> 00:16:47,677 I'm nearly there. 315 00:16:47,712 --> 00:16:49,152 Hurry up! 316 00:16:49,181 --> 00:16:50,881 Mate, I almost had it there. 317 00:16:50,915 --> 00:16:52,875 Now I got to fucking start all over again. 318 00:16:52,917 --> 00:16:54,917 -Well, start, then! -Well, fuck, just be quiet. 319 00:16:54,952 --> 00:16:56,822 -Stop talking! -I gotta listen to the fuckin' click. 320 00:16:56,854 --> 00:16:58,324 -You stop talking! -You stop talking! 321 00:16:58,356 --> 00:17:00,016 -You stop talking! -No, you stop talking! 322 00:17:00,058 --> 00:17:02,528 I can't hear the clicks. Do you know how this works? 323 00:17:08,800 --> 00:17:10,670 -(gun cocks) -Ten seconds, I shoot. 324 00:17:10,702 --> 00:17:13,412 Ten, nine, 325 00:17:13,438 --> 00:17:15,108 eight, 326 00:17:15,140 --> 00:17:16,710 six... 327 00:17:16,741 --> 00:17:19,711 I skipped seven. Ten... 328 00:17:19,744 --> 00:17:21,514 nine... 329 00:17:21,546 --> 00:17:23,616 eight, seven, 330 00:17:23,648 --> 00:17:25,378 six, five, 331 00:17:25,417 --> 00:17:27,247 four, three, 332 00:17:27,285 --> 00:17:28,915 two... 333 00:17:28,953 --> 00:17:30,563 Bingo. 334 00:17:32,157 --> 00:17:37,027 Ah, Ha, ha! Good, good, good! 335 00:17:37,061 --> 00:17:38,931 Where bag? 336 00:17:38,963 --> 00:17:40,063 What? 337 00:17:40,098 --> 00:17:41,268 Bag. You know, put shit in. 338 00:17:41,299 --> 00:17:42,769 You didn't bring a bag? 339 00:17:42,800 --> 00:17:44,370 Where bag? 340 00:17:44,402 --> 00:17:46,742 There's plastic bags up in the kitchen. 341 00:17:46,771 --> 00:17:49,811 No, no plastic bag. What are you, stupid? Big bag. 342 00:17:49,841 --> 00:17:52,141 I got a big bag up in the cupboard. 343 00:17:52,177 --> 00:17:53,907 Let's go. Fuck. 344 00:17:53,945 --> 00:17:55,345 Go, go, go! 345 00:17:56,914 --> 00:17:58,754 You know, generally, when you rob somebody, 346 00:17:58,783 --> 00:17:59,983 you bring your own bag. 347 00:18:00,017 --> 00:18:02,347 Shut fuck up. 348 00:18:12,664 --> 00:18:15,774 There. They you go. 349 00:18:15,800 --> 00:18:18,170 Nice, big bag. 350 00:18:18,203 --> 00:18:20,943 Good. 351 00:18:20,972 --> 00:18:22,472 Go. Go. 352 00:18:23,608 --> 00:18:25,478 -Go! -Fuckin' right-o. 353 00:18:30,982 --> 00:18:33,792 -What? -Fill. 354 00:18:33,818 --> 00:18:35,948 Don't look at me, fill. 355 00:18:45,730 --> 00:18:48,800 Ah, careful with gun. Careful with gun. 356 00:18:53,471 --> 00:18:55,141 -Hurry up. Come on. -All right. 357 00:18:55,173 --> 00:18:56,543 I'm going as fast as I can. 358 00:18:56,574 --> 00:18:57,844 (zips) 359 00:18:59,311 --> 00:19:00,411 Happy? 360 00:19:03,315 --> 00:19:04,445 Well, brother, 361 00:19:04,482 --> 00:19:06,352 I rough with you, 362 00:19:06,384 --> 00:19:09,394 but I need money, so... 363 00:19:09,421 --> 00:19:11,991 no bad feeling, hmm? 364 00:19:19,096 --> 00:19:20,696 -VASILLI: What fu... -(thump) 365 00:19:20,732 --> 00:19:22,202 (grunts) 366 00:19:27,605 --> 00:19:30,235 You took your bloody time. 367 00:19:30,275 --> 00:19:31,905 Lucky I fuckin' came at all. 368 00:19:33,345 --> 00:19:35,205 Shoot the prick, will ya? 369 00:19:35,247 --> 00:19:36,707 I'm not doing it. 370 00:19:36,748 --> 00:19:38,178 What's your problem? 371 00:19:38,216 --> 00:19:39,916 Well, he's your fuckin' brother-in-law. 372 00:19:39,951 --> 00:19:41,991 Yeah, I know. That's why I don't wanna do it. 373 00:19:42,019 --> 00:19:43,019 No. 374 00:19:47,392 --> 00:19:48,692 Where's your car? 375 00:19:48,726 --> 00:19:50,356 He's not going in my car. 376 00:19:50,395 --> 00:19:52,895 Well, he's gotta. Tat's got the Falcon. 377 00:19:52,930 --> 00:19:54,770 No, I just had it detailed, mate. Forget it. 378 00:19:54,799 --> 00:19:57,069 Well, I'll get a fuckin' tarp. 379 00:19:57,101 --> 00:19:59,101 Cool? 380 00:19:59,136 --> 00:20:00,566 Gotta get rid of him. 381 00:20:03,040 --> 00:20:05,040 (Ray sighs) 382 00:20:09,113 --> 00:20:10,923 Get on the side. 383 00:20:10,948 --> 00:20:12,548 Roll him. 384 00:20:14,886 --> 00:20:16,416 There we go. 385 00:20:16,454 --> 00:20:17,424 There you go. 386 00:20:17,455 --> 00:20:18,485 -Good? -Yeah. 387 00:20:29,334 --> 00:20:32,244 All right. 388 00:20:32,270 --> 00:20:36,210 I'm gonna get the car, then I'll back it up. 389 00:20:36,240 --> 00:20:38,610 I knock. 390 00:20:38,643 --> 00:20:41,313 Door opens, he goes in the boot, right? 391 00:20:41,346 --> 00:20:42,776 -Yeah. -Got it? 392 00:20:42,814 --> 00:20:44,054 Yeah. 393 00:20:44,081 --> 00:20:46,321 -Okay, good? -Yeah. 394 00:20:48,152 --> 00:20:50,122 Oh, fuck! Tat's home! 395 00:20:52,757 --> 00:20:54,487 Fuck! 396 00:20:54,526 --> 00:20:56,586 Uh, just-just... 397 00:20:56,628 --> 00:20:58,658 fuckin' just stay here! 398 00:20:59,831 --> 00:21:02,071 (car engine stops) 399 00:21:02,099 --> 00:21:03,639 -(sighs) -(car door closes) 400 00:21:11,376 --> 00:21:13,876 GARY: Come on, you fuckin' cunt! 401 00:21:16,147 --> 00:21:17,247 Hey! 402 00:21:17,281 --> 00:21:20,021 -What's this? -Huh? 403 00:21:20,051 --> 00:21:21,491 What happened to the glass? 404 00:21:21,519 --> 00:21:26,019 Ah, a bird... flew into it. 405 00:21:26,057 --> 00:21:27,257 When? 406 00:21:27,291 --> 00:21:28,431 Just before. 407 00:21:28,460 --> 00:21:30,530 Is the bird okay? 408 00:21:30,562 --> 00:21:32,332 Yeah, yeah, yeah, he just flew away. 409 00:21:32,364 --> 00:21:35,134 He just hit the glass... flew away. 410 00:21:35,166 --> 00:21:38,096 Why you have knife? 411 00:21:38,135 --> 00:21:40,465 'Cause I couldn't find the broom. 412 00:21:41,806 --> 00:21:44,376 So I was just gonna... use that. 413 00:21:44,409 --> 00:21:47,509 It's in the kitchen cupboard. 414 00:21:47,545 --> 00:21:49,145 Ah. 415 00:21:49,180 --> 00:21:51,380 Didn't look. What an idiot. 416 00:21:53,751 --> 00:21:55,651 Go and have a bath. You're gonna get a cold there. 417 00:21:55,687 --> 00:21:56,847 -Da. -How was the gym? 418 00:21:56,888 --> 00:21:58,988 -All right? Yeah? -Good. 419 00:22:00,692 --> 00:22:02,032 Fuck! 420 00:22:05,096 --> 00:22:08,226 Here. Here. 421 00:22:08,265 --> 00:22:09,995 -What? -Chop him up. 422 00:22:10,034 --> 00:22:11,744 -Fuck off. -Why not? 423 00:22:11,769 --> 00:22:13,709 He's your fuckin' brother-in-law. You do it. 424 00:22:13,738 --> 00:22:15,308 Why you keep saying that? Who gives a fuck 425 00:22:15,339 --> 00:22:16,539 whose brother-in-law he is? Come on. 426 00:22:16,574 --> 00:22:18,384 Fuckin' chop him up later. 427 00:22:18,410 --> 00:22:21,410 I can't chop him up later. We gotta chop him up now. 428 00:22:21,446 --> 00:22:23,876 He'll be easier to get out in smaller pieces. 429 00:22:23,915 --> 00:22:26,145 -Fuck, man, I'll owe ya. -Keep fuckin' saying that. 430 00:22:26,183 --> 00:22:28,293 Hold on. We gotta get him up on the table. 431 00:22:29,421 --> 00:22:30,891 Hurry, hurry, come on, quick! 432 00:22:30,922 --> 00:22:33,492 Not gonna lift the fat cunt meself. 433 00:22:33,525 --> 00:22:35,225 Ready? 434 00:22:36,861 --> 00:22:38,501 Okay, got him? One, two... 435 00:22:38,530 --> 00:22:39,600 BOTH: Three. 436 00:22:39,631 --> 00:22:40,831 Fuckin'... 437 00:22:40,865 --> 00:22:41,925 Get that shit off the table. 438 00:22:45,870 --> 00:22:47,410 Okay, ready? 439 00:22:47,439 --> 00:22:48,709 (grunting) 440 00:22:48,740 --> 00:22:50,710 Okay, good! 441 00:22:50,742 --> 00:22:52,782 Hold on, we gonna get his fuckin' clothes off, then? 442 00:22:52,810 --> 00:22:54,080 Fuck! 443 00:22:54,111 --> 00:22:56,351 Okay, get him... get him up. 444 00:22:56,380 --> 00:22:57,980 Got it. 445 00:23:01,553 --> 00:23:02,523 -GARY: Good? -RAY: Yeah. 446 00:23:02,554 --> 00:23:04,424 All right. Good, good. 447 00:23:09,594 --> 00:23:10,904 -Babe. -Da? 448 00:23:10,928 --> 00:23:12,258 What are you doing? 449 00:23:12,296 --> 00:23:13,626 Cleaning up. 450 00:23:17,168 --> 00:23:18,298 Aah! 451 00:23:18,335 --> 00:23:20,765 -What's that? -What? 452 00:23:20,805 --> 00:23:22,065 Fuck, Ray! 453 00:23:22,106 --> 00:23:24,076 Tanya! 454 00:23:24,108 --> 00:23:26,138 -Tanya! -Vasya? Vasya? 455 00:23:30,147 --> 00:23:32,577 What... fuck goes on? 456 00:23:32,617 --> 00:23:34,947 Your fucking brother tried to rob us. 457 00:23:34,986 --> 00:23:37,286 -Vasya! -Yeah, he held a gun to my head. 458 00:23:37,321 --> 00:23:39,261 He said empty the safe downstairs 459 00:23:39,290 --> 00:23:40,660 or he was gonna kill me. 460 00:23:40,692 --> 00:23:42,292 If Ray hadn't have come over, 461 00:23:42,326 --> 00:23:44,026 he would have fuckin' shot me, you know that? 462 00:23:49,000 --> 00:23:51,640 -Fuck you, Gary! Fuck you! -Gary, stop it, stop it. 463 00:23:51,669 --> 00:23:54,469 Get out of here! Get out of here! 464 00:23:54,506 --> 00:23:56,236 Get out! 465 00:23:56,273 --> 00:23:58,683 (Tatiana and Vasilli shouting in Russian) 466 00:24:00,311 --> 00:24:03,481 -VASILLI: Fuck you, Gary! -(car engine revs) 467 00:24:03,515 --> 00:24:04,945 What the fuck happened? 468 00:24:04,982 --> 00:24:06,452 VASILLI: Fuck you, Gary! 469 00:24:06,484 --> 00:24:08,254 He wasn't dead. 470 00:24:08,285 --> 00:24:10,685 Oh, thanks, Captain Obvious. 471 00:24:10,722 --> 00:24:12,422 (car driving away) 472 00:24:12,456 --> 00:24:15,426 Bullet must have ricocheted off his skull. 473 00:24:15,459 --> 00:24:18,429 You couldn't tell when you were cutting him? 474 00:24:18,462 --> 00:24:21,172 You couldn't tell he was still breathin'? Nah? 475 00:24:21,198 --> 00:24:23,098 Well, you didn't fuckin' recognize him breathin', did ya? 476 00:24:23,134 --> 00:24:24,104 You were down there. 477 00:24:24,135 --> 00:24:26,195 Where you going? 478 00:24:26,237 --> 00:24:27,867 Fuckin' going home. 479 00:24:27,905 --> 00:24:29,165 Ray! 480 00:24:36,213 --> 00:24:37,583 (car alarm chirps) 481 00:24:38,850 --> 00:24:41,150 (car door opens, closes) 482 00:24:43,054 --> 00:24:45,024 (engine starts) 483 00:24:51,162 --> 00:24:53,062 (car driving away) 484 00:24:57,001 --> 00:24:59,071 (panting) 485 00:25:03,040 --> 00:25:04,910 Ah, fuck! 486 00:25:04,942 --> 00:25:07,952 ("The Loved One" performed by The Loved Ones) 487 00:25:17,722 --> 00:25:20,322 * Yonder she's walking * 488 00:25:20,357 --> 00:25:23,057 * She comes my way * 489 00:25:23,094 --> 00:25:25,264 * Red dress on * 490 00:25:25,296 --> 00:25:28,396 * Her long black hair * 491 00:25:28,432 --> 00:25:31,042 * Talkin' like * 492 00:25:31,068 --> 00:25:33,498 * Walkin' like * 493 00:25:33,537 --> 00:25:35,737 * Wantin' like * 494 00:25:35,773 --> 00:25:38,543 * She comes to me * 495 00:25:43,547 --> 00:25:48,017 * Oh, baby, I love you so * 496 00:25:48,052 --> 00:25:51,962 * I need you now * 497 00:25:51,989 --> 00:25:54,929 * I want you back * 498 00:25:54,959 --> 00:25:58,129 * I can't go on... * 499 00:26:01,298 --> 00:26:02,798 (drumming) 500 00:26:02,834 --> 00:26:04,404 (shouts) 501 00:26:04,435 --> 00:26:05,935 Captioned by Media Access Group at WGBH 502 00:26:08,740 --> 00:26:10,370 So, what do you want for your birthday? 503 00:26:10,407 --> 00:26:12,077 -I want a TV-- -Whoa, whoa. Hey. 504 00:26:12,109 --> 00:26:13,879 -Why don't you watch where you're going, eh? -What was that? 505 00:26:13,911 --> 00:26:16,411 -There you go, man. -(tea kettle whistling) 506 00:26:16,447 --> 00:26:18,777 -What are those idiots doing? -(horn honks) 507 00:26:20,351 --> 00:26:22,091 (kettle continues whistling) 508 00:26:22,119 --> 00:26:24,289 -The world is full of assholes. -Yeah, and you know why? 509 00:26:24,321 --> 00:26:26,061 'Cause people let 'em get away with it. 510 00:26:26,090 --> 00:26:27,960 You all right, old man? (grunts) 511 00:26:27,992 --> 00:26:29,762 -(groans) -Oh! 512 00:26:29,794 --> 00:26:32,334 So, in your mind, you've done society a favor. 513 00:26:32,363 --> 00:26:35,003 -Yeah. -(laughter) 514 00:26:44,942 --> 00:26:46,942 (engines roaring) 515 00:27:00,524 --> 00:27:04,034 ANNOUNCER: Mayans. All new Tuesdays at 10:00 on FX. 516 00:27:10,668 --> 00:27:12,198 (cracking) 517 00:27:13,470 --> 00:27:15,340 ANNOUNCER: American Horror Story: Apocalypse. 518 00:27:15,372 --> 00:27:18,542 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 519 00:27:22,313 --> 00:27:25,183 (wheels squeaking) 520 00:27:30,855 --> 00:27:32,915 (together) Wanna play? 52595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.